ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L...

78
Manual ASW608 ASW610 ASW610XP

Transcript of ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L...

Page 1: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

Manual

ASW608ASW610ASW610XPII11427 Issue 10

Page 2: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

1

Figure 1 (ASW608/ASW610)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

Figure 1 (ASW610XP)

1

2

3

4

5

6

78

910

11

12

13

14

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 1

Page 3: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

2

L

Figure 2 (ASW608/ASW610)

SPEAKERS

Processor

Rear Amplifier

R

Input

LR

Speaker Outputs

Centre Channel Amplifier

L

R

Input

LR

Speaker Outputs

L

R

Input

LR

Speaker Outputs

Front AmplifierLine Outputs

RearCentre FrontSubwoofer

SPEAKERS

SPEAKERSubwoofer

L

Figure 2 (ASW610XP)

SPEAKERS

Processor

Rear Amplifier

R

Input

LR

Speaker Outputs

Centre Channel Amplifier

L

R

Input

LR

Speaker Outputs

L

R

Input

LR

Speaker Outputs

Front AmplifierLine Outputs

RearCentre FrontSubwoofer

SPEAKERS

SPEAKERSubwoofer

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 2

Page 4: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

3

Subwoofer

Figure 3 (ASW608/ASW610)

Subwoofer

Processor

LR

Speaker Outputs

Rear

LR

Front

SPEAKERS

Figure 4 (ASW608/ASW610)

Processor

LR

Speaker Outputs

Rear

LR

Front

SPEAKERS

Subwoofer

Subwoofer

Figure 3 (ASW610XP)

Subwoofer

Processor

LR

Speaker Outputs

Rear

LR

Front

SPEAKERS

Figure 4 (ASW610XP)

Processor

LR

Speaker Outputs

Rear

LR

Front

SPEAKERS

Subwoofer

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 3

Page 5: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

4

Subwoofer

Integrated Amplifier

Speaker OutputsLine Out

Figure 5 (ASW608/ASW610)

Subwoofer

Figure 6 (ASW608/ASW610)

Integrated Amplifier

Speaker Outputs

LR

SPEAKERS

SPEAKERS

LR

Subwoofer

Integrated Amplifier

Speaker OutputsLine Out

Figure 5 (ASW610XP)

Subwoofer

Figure 6 (ASW610XP)

Integrated Amplifier

Speaker Outputs

LR

SPEAKERS

SPEAKERS

LRL

R

L

R

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 4

Page 6: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

5

Right Subwoofer

Integrated Amplifier

Speaker OutputsLine Level Outputs

Figure 7 (ASW608/ASW610)

SPEAKERS

LRL

R

Left Subwoofer

Right Subwoofer

Integrated Amplifier

Speaker OutputsLine Level Outputs

Figure 7 (ASW610XP)

SPEAKERS

LRL

R

Left Subwoofer

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 5

Page 7: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

6

Figure 8 (ASW608/ASW610)Integrated Amplifier

Outputs

LR

SPEAKERS

Right Subwoofer Left Subwoofer

Figure 8 (ASW610XP)Integrated Amplifier

Outputs

LR

SPEAKERS

Right Subwoofer Left Subwoofer

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 6

Page 8: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

7

Power Amplifier

Speaker OutputsLine In

SPEAKERS

LRL

R

Figure 9 (ASW608/ASW610)

Line Out

L

R

Pre-Amplifier

Power Amplifier

Speaker OutputsLine In

SPEAKERS

LRL

R

Figure 10 (ASW608/ASW610)

Line Out

L

R

Pre-Amplifier

Subwoofer

Subwoofer

Power Amplifier

Speaker OutputsLine In

SPEAKERS

LRL

R

Figure 9 (ASW610XP)

Line Out

L

R

Pre-Amplifier

Power Amplifier

Speaker OutputsLine In

SPEAKERS

LRL

R

Figure 10 (ASW610XP)

Line Out

L

R

Pre-Amplifier

Subwoofer

Subwoofer

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 7

Page 9: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

8

Power Amplifier

Speaker OutputsLine In

SPEAKERS

LRL

R

Figure 11 (ASW608/ASW610)

Line Out

L

R

Pre-Amplifier

Left Subwoofer

Right Subwoofer

Power Amplifier

Speaker OutputsLine In

SPEAKERS

LRL

R

Figure 11 (ASW610XP)

Line Out

L

R

Pre-Amplifier

Left Subwoofer

Right Subwoofer

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 8

Page 10: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

9

Left Subwoofer

Right Subwoofer

Power Amplifier

Speaker OutputsLine In

SPEAKERS

LRL

R

Figure 12 (ASW608/ASW610)

Line Out

L

R

Pre-AmplifierLeft Subwoofer

Right Subwoofer

Power Amplifier

Speaker OutputsLine In

SPEAKERS

LRL

R

Figure 12 (ASW610XP)

Line Out

L

R

Pre-Amplifier

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 9

Page 11: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

10

Contents

EnglishOwner’s Manual ..........11

FrançaisManuel d’utilisation .....14

DeutschBedienungsanleitung...19

EspañolManual de instrucciones ..............23

PortuguêsManual do utilizador....28

ItalianoManuale di istruzioni ...33

NederlandsHandleiding ................37

Ελληνικάδηγίες ρήσεως ....41

РусскийРуководство поэксплуатации ............46

"eskyNávod k pouãití..........51

MagyarHasználati útmutató ...55

PolskiInstrukcja uÃytkownika ...............59

.....................63

.......................67

.......................70

EU Declaration ofConformity..................73

Technical Specifications .......74–76

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 10

Page 12: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

11

EnglishOwner’s manualIntroductionDear customer,

Thank you for choosing Bowers & Wilkins. Please readthis manual fully before unpacking and installing theproduct. It will help you to optimise its performance.B&W maintains a network of dedicated distributors inover 60 countries who will be able to help you shouldyou have any problems your dealer cannot resolve.

Environmental InformationAll B&W products are designed to complywith international directives on theRestriction of Hazardous Substances

(RoHS) in electrical and electronic equipment and thedisposal of Waste Electrical and Electronic Equipment(WEEE). These symbols indicate compliance and thatthe products must be appropriately recycled orprocessed in accordance with these directives. Consultyour local waste disposal authority for guidance.

Carton ContentsCheck in the carton for:

1 Mains cable1 Accessory pack containing:

4 M6 spike feet4 M6 rubber feet4 Lock nuts (10mm across flats)

InstallationThe subwoofer has been designed both for HomeTheatre installations and to augment the bassperformance of ‘full range’ speakers in 2-channelaudio systems. All audio installations require somethought in installation if they are to reach their fullperformance potential and this manual will guide youthrough the process.

The subwoofer requires connection to the mainspower supply, so it is important that you familiariseyourself with the safety instructions and heed all thewarnings. Keep this manual in a safe place for futurereference.

The Subwoofer Connection and ControlPanel (Figure 1)1. Status indicator.

2. On, Auto, Stand-by switch.

3. Line-level input volume.

4. Speaker level input volume.

5. Low-pass filter frequency.

6. Low-pass filter selection switch.

7. Bass extension switch.

8. Equalisation switch.

9. Phase reverse switch.

10. 12V trigger input.

11. Line level input sockets (left and right).

12. Speaker level input binding posts (left and right).

13. Mains input.

14. External fuse holder.

Subwoofer ApplicationsThe primary function of a subwoofer is to reproducesignals from an audio-visual processor Low FrequencyEffects (LFE) channel. In addition, the processor maybe configured to divert the low bass portion fromsome or all of the other channels and add it to the LFEinformation. This is usually done by selecting “small”loudspeakers in the processor set-up procedure.

In 2-channel audio applications a subwoofer is used toextend the bass response lower than that provided bythe satellite speakers. The subwoofer low-pass filtershould be set so that the subwoofer takes over as theoutput of the satellite speakers falls.

Subwoofer Positioning and InstallationThe ear poorly perceives the source location of lowfrequency sound so the position of subwoofers in thelistening room is generally less critical compared tofull-range speakers. However, best results are usuallyobtained if the subwoofer is placed between the leftand right speakers or in the vicinity of one of them. Iftwo subwoofers are used, it is best to put one nearthe left and one near the right speaker. Placing asubwoofer behind the listening position, even in multi-channel surround sound installations, generally resultsin inferior imaging, but may be an acceptablecompromise if domestic considerations dictate.

As with all speakers, the proximity of room boundariesaffects the sound of a subwoofer. Bass volumeincreases as more surfaces come into close proximitywith the speaker. Unlike full-range speakers, however,the overall system balance can be corrected byadjusting the volume level of the subwoofer. The moreboost gained from the room, the lower the volume canbe set and the less hard the subwoofer has to work;but there is a down side. Subwoofers positioned nearcorners often generate more low-frequency roomresonances, making the bass more uneven withfrequency. There is no substitute for experiment as allrooms behave differently, so the subwoofer should betried in a variety of positions before a final decision ismade. A piece of music with a bass line ascending ordescending the musical scale is useful for assessingthe smoothness of the bass response. Listen forexaggerated or quiet notes.

If the subwoofer is to be used in a confined space(e.g. built into furniture), the space must be ventilatedto allow sufficient air to circulate and cool the unit. Askyour dealer for advice.

The subwoofer is intended to be floor mounted only. Itis important to ensure the subwoofer stands firmly onthe floor using the spike feet supplied wheneverpossible. The spike feet are designed to pierce carpetand rest on the floor surface. Initially, screw the locknuts onto the spikes enough to leave the nuts floatingjust above the carpet when the spikes are resting on

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 11

Page 13: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

12

the floor beneath. Screw the spikes fully into thethreaded inserts in the base of the cabinet. If thecabinet rocks when placed on the floor, unscrew thetwo spikes that do not touch the floor until the cabinetrests firmly without rocking. Finally, lock the nutsagainst the cabinet. It may be more convenient to fitand adjust the spike feet after speaker positioning hasbeen optimised.

If there is no carpet and you wish to avoid scratchingthe floor surface, use either a protective metal disc (acoin perhaps) between the spike and the floor or usethe supplied rubber feet. Fit the rubber feet byscrewing one into each of the holes in the undersideof the cabinet.

The grille fitted to the front of the subwoofer may beremoved if desired. Take care however not to touchthe moving parts of the drive unit as damage mayresult.

Using Multiple SubwoofersUsing multiple subwoofers in a single installation canimprove performance in the following ways:

• Maintain stereo separation to the lowestfrequencies.

• Smooth out the effects of low frequency roomresonances.

• Enable a higher maximum sound output.

In the case of two subwoofers used in a 2-channel audio system, stereo separation will only beimproved if each channel has its own subwooferlocated close to the appropriate satellite speaker.

Electrical ConnectionsDisconnect all audio system equipment from the mainsuntil the signal connections have been made andchecked. This avoids the risk of damage whilstconnections are made or broken. The subwoofer canaccept both line level signals via the RCA Phonosockets (Item 11 in Figure 1) and speaker level signalsvia the binding posts (Item 12 in Figure 1). Use thefollowing guide to select the appropriate connectionmethod for your installation:

Application: Home Theatre

Subwoofer connected to AV Processor with separatepower amplifiers: Figure 2

Subwoofer connected to AV Processor with integratedpower amplifiers:

• using line-level inputs: Figure 3

• using speaker level inputs: Figure 4

Note: The subwoofer is always better connected viaits line level inputs in home theatre applications.

Application: 2-channel audio

Subwoofer connected to Integrated Amplifier:

• using line-level inputs: Figure 5

• using speaker level inputs: Figure 6

Two Subwoofers connected to Integrated Amplifier:

• using line-level inputs: Figure 7

• using speaker level inputs: Figure 8

Subwoofer connected to Pre/Power Amplifier:

• using line-level input: Figure 9

• using speaker level inputs: Figure 10

Two Subwoofers connected to Pre/Power Amplifier:

• using line-level inputs: Figure 11

• using speaker level inputs: Figure 12

Before AuditioningBefore auditioning your new subwoofer installation andfine-tuning it, double check the connections. Makesure in particular that:

1. The phasing is correct. If the speaker level inputsare used, ensure that the positive terminals on thesubwoofer (marked + and coloured red) areconnected to the positive output terminals on theamplifier and that the negative terminals on thesubwoofer (marked – and coloured black) areconnected to the negative output terminals on theamplifier. Incorrect connection can result in aconfused sound with poor bass.

2. Left and right channels are not interchanged.Left/right confusion can result for example inorchestral elements appearing in the wrong placein the stereo image, or Home Theatre soundeffects not matching the action on screen.

Switching On and OffSubwoofers are best switched on after any other itemand switched off first. The On/Auto/Standby switch(Item 2 in Figure 1) and Status Indicator (Item 1 inFigure 1) operate as follows:

On: With the switch to On, the subwoofer will remainfully active and the indicator will glow green.

Auto: With the switch set to Auto, the subwoofer willinitially become fully active and the indicator will glowgreen. After about 5 minutes without an input signal,the subwoofer will automatically enter “sleep” mode.The indicator will glow red. When an input signal isdetected, the subwoofer will automatically becomeactive and the indicator will glow green. Thesubwoofer will return to sleep after about 5 minuteswith no input signal.

Audio-visual processors incorporating an “automatic”set up procedure may be “confused” by subwooferswith an auto switch-on/sleep function. A potentiallydamaging fault condition can arise. Subwoofers arebest left switched on and fully active during set up ifsuch a processor is used.

Standby: With the switch set to Standby thesubwoofer will become active when 12V is applied tothe Trigger Input (Item 10 in Figure 1). Zero volts at theinput will return the subwoofer to sleep. The indicatorwill glow green when the subwoofer is active and redwhen the subwoofer is in sleep.

Setting The Subwoofer ControlsThere are 7 controls to consider:

• The VOLUME (LINE) control (Item 3 in Figure 1)

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 12

Page 14: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

13

• The VOLUME (SPEAKER) control (Item 4 in Figure 1)

• The LOW-PASS FREQ (frequency) control (Item 5in Figure 1)

• The LOW-PASS FILTER switch (Item 6 in Figure 1)Note: This applies only to the LINE input. The filteris always in circuit with the SPEAKER LEVEL input.

• The BASS Extension switch (Item 7 in Figure 1)

• The EQ (equalisation) switch (Item 8 in Figure 1)

• The PHASE switch (Item 9 in Figure 1)

The appropriate settings depend on the equipmentused with the subwoofer and the modes ofconnection. If using more than one subwoofer, ensurethe controls on each one are set the same.

Note: The VOLUME (LINE) and VOLUME (SPEAKER)controls only operate on their respective line and volumeinputs. An unused volume control is best set to Min.

Home Theatre SettingsSet the VOLUME (LINE or SPEAKER) control initially tothe 9 o’clock position.

Set the LOW-PASS FILTER switch to OUT.

Set the EQ switch initially to position A.

Set the PHASE switch initially to 0°.

Set the LOW-PASS FREQ (frequency) control to 140 ifthe speaker level inputs are used. The setting isirrelevant if the line level inputs are used.

See the “Fine Tuning” section for more.

The subwoofer is not a THX® licensed component, butmay be used with a THX® controller if desired. If aTHX® controller is used, ensure that the subwooferfunction is enabled. This incorporates all the filteringand level setting required for the subwoofer in allmodes. For level calibration, the internal test noise andchannel level controls in the THX® controller should beused. In all cases the levels should be set to obtain75dB SPL (C-weighted) at the listening position fromthe controller’s internal noise test signal.

With other processors, configure the front andsurround speakers to “large” or “small” as appropriatebefore setting the levels. Use the internal noise testsignal and volume controls of the processor to set thelevels of all the speakers. Only change the VOLUMEcontrol on the subwoofer if there is not enough rangein the processor to achieve the correct levels.Inexpensive sound level meters are readily availablefrom electronics stores and can be used to calibratethe levels. Refer to your processor manual for furtherdetails on how to set the levels.

2-channel Audio SettingsSet the VOLUME (LINE or SPEAKER) control initially tothe 9 o’clock position.

Set the LOW-PASS FILTER switch to IN.

Set the EQ switch initially to position A.

Set the PHASE switch initially to 0°.

Set the LOW-PASS FREQ control to match the -6dBlow frequency cut-off frequency of the satellite

speakers. Note: Both -3dB and -6dB figures can befound in the specification of each B&W speakermodel. If the satellite speaker manufacturer quotesonly a -3dB frequency, the optimum setting for theLOW-PASS FREQ control should be between 0.6 and0.9 times that figure. The more gradual the lowfrequency roll-off of the satellite speakers, the lowerthe frequency should be set.

See the Fine Tuning section for more.

Fine-tuningHome Theatre

In home theatre systems, the subwoofer (LFE) signal isa separate channel rather than an extension of thesignal to the satellite speakers. The LOW-PASSFILTER is switched out (or set to maximum), becausethe processor provides all the filtering for any speakersset to “small”. However, the position of the PHASEswitch must still be assessed. Normally the phase willbe set to 0°, but if the subwoofer is positioned at adistance significantly different from the other speakers,or the power amplifier driving the other speakershappens to invert the signal, the 180° position may bepreferable. Listen with the switch in both positions andchoose the one that gives the fullest sound. If there islittle difference, leave the switch at 0°.

Surround sound processors normally have a calibratednoise signal that can be used to set the relative levelsof all the speakers, making the task somewhat morestraightforward than for 2 channel audio. However, donot be afraid to alter the settings to your personalpreference. It is all too easy to get carried away withthe capabilities of the subwoofer, especially with somespecial low-frequency effects. Often a more realisticportrayal, and one more satisfying in the long term, isto be had by setting the subwoofer level lower thanthe standard calibration level.

2-channel Audio

Set the system up in the preferred position and playsome programme with a steady bass content.

The optimum settings of the PHASE switch and theLOW-PASS FREQ control are inter-related and alsodependent on the low-frequency cut-off characteristicof the satellite speakers. However, the settingsrecommended above for the LOW PASS FREQ controland PHASE switch have been chosen to integrate wellwith most satellite speaker bass alignments.

Using the initial settings, first check the setting of thePHASE switch. Choose the option that gives the fullestsound. Normally the recommended option will beoptimum, but may not be in certain circumstances.These may be that the power amplifiers feeding thesatellite speakers invert the signal or that thesubwoofer is not placed close to the satellite speakers.

Next, adjust the VOLUME (LINE or SPEAKER) of thesubwoofer relative to the satellite systems to yourliking. Use a wide variety of programme material to getan average setting. A setting that sounds impressiveon one piece may sound overpowering on another.Listen at a realistic volume level as the perception ofmusical balance varies with sound level.

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 13

Page 15: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

14

Finally, adjust the LOW-PASS FREQ control to give thesmoothest transition between the subwoofer andsatellite speakers.

All ApplicationsThe BASS EXTENSION switch offers three options ofsubwoofer bass extension. Position A gives thegreatest extension and position C gives the leastextension. Position B provides a compromise setting.If the system is to be used at very high volume levelsor in a large listening room, restricting the bassextension by selecting either B or C may help ensurethat the subwoofer is not asked to exceed itsperformance limits. In most situations the BASSEXTENSION switch should be left in position A.

The EQ switch alters the subwoofer bass roll-offalignment. The bass you hear is a combination of thesubwoofer plus the effects of the room and you shouldchoose the position that best complements your roomand the location of the subwoofer. Position A gives a“drier” alignment, more suited to placing thesubwoofer in a corner or compensating for a resonantroom. Position B is suited to a less resonant roomacoustic and use away from a corner.

If you get problems with uneven bass – certain bassnotes are exaggerated more than others – then youprobably have a room interface problem and it is worthexperimenting with the location of the subwoofer.What may seem like small changes in position – 15cm(6in) or so – can have a profound effect on the sound.The use of multiple subwoofers can smooth theeffects of room resonances, as each subwoofer willtend to excite resonances at different frequencies. Ifyou appreciably alter the relative distances from thesubwoofer(s) and satellite speakers to the listeningposition, re-assess the PHASE switch setting. Youshould also check the volume of the subwoofer (usingeither the processor output levels or the VOLUMEcontrol on the subwoofer amplifier as appropriate), butonly after setting the phase correctly.

AftercareThe cabinet surfaces usually only require dusting. Ifyou wish to use an aerosol or other cleaner, removethe grille first by gently pulling it away from thecabinet. Spray aerosols onto the cleaning cloth, notdirectly onto the product. Test a small area first, assome cleaning products may damage some of thesurfaces. Avoid products that are abrasive, or containacid, alkali or anti-bacterial agents. Do not usecleaning agents on the drive unit. The grille fabric maybe cleaned with a normal clothes brush whilst thegrille is detached from the cabinet. Avoid touching thedrive unit, as damage may result. Switch off thesubwoofer before cleaning.

Do not use the subwoofer as a table. When in use,objects left on top of the subwoofer are liable to rattle.In particular, avoid the risk of liquids being spilled (e.g.from drinks or vases of flowers).

If the system is taken out of use for a long period,disconnect the subwoofer from the mains supply.

FrançaisManuel d’utilisationIntroductionCher Client,

Nous vous remercions d’avoir choisi Bowers & Wilkins.Veuillez lire soigneusement ce manuel avant dedéballer et d’installer cet appareil. Il vous aidera à enobtenir les performances optimales. B&W est distribuédans plus de 60 pays dans le monde entier, parl’intermédiaire de distributeurs spécialementsélectionnés ; ceux-ci pourront vous aider à résoudred’éventuels problèmes ignorés par votre revendeur.

Information sur la protection del’environnement

Tous les produits B&W sont conçus enconformité totale avec les normesinternationales concernant l’interdiction

d’utilisation de certaines substances dangereuses (RoHs)dans les équipements électriques et électroniques, ainsique la possibilité de recyclage des matériaux utilisés(WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment).Ces symboles indiquent la compatibilité avec cesdirectives, et le fait que les appareils peuvent êtrecorrectement recyclés ou traités dans le respect total deces normes. Consultez l'organisme officiel de votrerégion pour le traitement des produits.

Vérification du contenu de l’emballageVérifiez que le carton contienne bien :

1 câble d’alimentation secteur1 carton d’accessoires contenant :

4 pieds-pointes M64 pieds en caoutchouc M64 écrous de blocage (10 mm)

InstallationCette enceinte de sous-grave – que nous appelonssubgrave, a été conçue aussi bien pour uneinstallation Home Cinema que pour améliorer lesperformances dans le grave d’enceintes « largebande », dans un système Haute Fidélité stéréo(2 canaux). Chaque type d’installation nécessite unparamétrage spécifique afin d’obtenir les meilleuresperformances possibles, et ce manuel vous guide pasà pas dans ce but.

Ce subgrave nécessite d’être alimenté par le secteur :il est donc important que vous lisiez et vousfamiliarisiez avec toutes les consignes de sécurité quis’y attachent. Conservez soigneusement ce manueldans un endroit accessible, pour pouvoir vous yréférer à tout instant.

Branchements et panneau de commandedu subgrave (Figure 1)1. Indicateur de fonctionnement.

2. Commutateur de mise en fonction (On),automatique (Auto), mise en veille (Standby).

3. Volume entrée niveau Ligne.

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 14

Page 16: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

15

4. Volume entrée niveau enceintes acoustiques.

5. Fréquence de réglage filtre passe-bas.

6. Commutateur de sélection du filtre passe-bas.

7. Commutateur extension grave.

8. Commutateur égalisation.

9. Commutateur de mise en phase/hors phase.

10. Prise d’entrée de commutation 12 V Trigger.

11. Prises d’entrée niveau Ligne (gauche et droite).

12. Bornier de prises d’entrée enceintes acoustiques(gauche et droite).

13. Prise d’alimentation secteur.

14. Cartouche du fusible de protection externe.

Domaines d’applications du subgraveLe premier rôle d’une enceinte subgrave est dereproduire les signaux du canal dit LFE (LowFrequency Effects, le « 1 » de l’expression « 5.1canaux ») envoyé par un décodeur sonore dans uneinstallation Home Cinema. De plus, le processeur peutaussi être configuré pour envoyez les fréquences lesplus basses de tout ou partie des autres canaux, enles ajoutant ainsi au signal du LFE proprement dit. Onconfigure alors les autres enceintes concernées enmode « small » (gamme de fréquences réduite), dansle menu de paramétrage du processeur.

Dans les applications audio stéréo (2 canaux), lesubgrave est cette fois utilisé pour étendre la réponsedans le grave et l’extrême-grave, par rapport auxfréquences reproduites par les satellites. Le filtrepasse-bas de l’enceinte subgrave doit alors être réglépour que celle-ci prenne le relais exactement quand lafréquence reproduite par les enceintes satellitescommence à chuter.

Positionnement et installation du subgraveParce qu’il ne diffuse que de très basses fréquenceset parce que les informations relatives à la localisationdes sons y sont nettement moins importantes pourl’oreille humaine, le positionnement d’un subgrave estbeaucoup moins critique que celui d’enceintes à largebande. Cependant, les meilleurs résultats sontobtenus, généralement, lorsque le subgrave est placéau milieu des enceintes satellites ou encore auvoisinage immédiat de l’une d’entre elles. Lorsquevous utilisez deux subgraves, le mieux est que vousen placiez un à proximité de chaque satellite. Lepositionner derrière l’auditeur, même dans uneinstallation audio multi-canaux, procure une imagegénéralement moins précise, mais peut représenter uncompromis acceptable quand les considérationsdomestiques le nécessitent.

Comme pour toute enceinte acoustique, les réflexionsdu son sur les parois de la pièce modifient la qualitéde reproduction d’un subgrave car les murs et le solqui se trouvent à proximité immédiate amplifient lesbasses. Cependant et contrairement à ce qui se passeavec les modèles à large bande, vous pourrez toujoursrééquilibrer la balance sonore d’un ensemble utilisantun subgrave actif en réglant son niveau sonore, via sa

commande spécifique. Plus la pièce d’écoute joueraainsi un rôle de renforcement du grave, enrapprochant le subgrave d’un angle de la pièce, moinscelui-ci aura besoin d’être sollicité. Mais cela a unrevers : la position en encoignure aura tendance àexciter les résonances de la pièce, et ce de manièreerratique. Ce qui, finalement, peut altérer gravement larégularité de la réponse en fréquences. Il n’existe pasde meilleur procédé que l’expérimentation, chaquesalle étant très différente d’une autre. Vous devrezexplorer une grande variété d’emplacements avant defaire votre choix définitif. Utiliser un extrait musicalavec un instrument grave montant et descendant lagamme est très utile pour juger l’équilibre des basses.Écoutez attentivement les notes très contrastées, tropfaibles ou exagérément fortes.

Si le subgrave doit être placé dans un espace trèsconfiné (intégré dans un meuble par exemple), cetespace doit être ventilé afin qu’il y ait suffisammentd’air pour refroidir l’appareil ; questionnez votrerevendeur à ce sujet.

Le subgrave est prévu pour être directement posé ausol. Il est important de s’assurer qu’il est parfaitementéquilibré sur le sol, en utilisant les pointes dedécouplage fournies partout où cela est possible. Cespointes sont conçues pour transpercer la moquette etprendre directement contact sur le sol en dur. Avantde les mettre en place, vissez les écrous en leslaissant libres, de telle manière qu’ils affleurent lamoquette une fois les pointes correctement en contactavec le sol en dur. Vissez complètement les pointesdans leurs inserts filetés, à la base du subgrave. Si lesubgrave n’est pas totalement stable sur le sol,dévissez les deux pointes qui ne touchent pas le sol,jusqu’à ce que le subgrave soit parfaitement équilibrésur le sol. Une fois cela assuré, vissez complètementchaque écrou de blocage vers la base du coffret. Il estconseillé de garantir l’équilibrage parfait du subgraveseulement après avoir en avoir précisément déterminéla position dans la pièce d’écoute.

Si le sol n’est pas recouvert de moquette et que vouscraignez de le rayer avec les pointes, utilisez entrechaque pointe et le sol une petite pièce métallique (ousimplement une pièce de monnaie), ou bien utilisez lespieds en caoutchouc auto-adhésifs fournis. Ôtez la feuilleprotectrice de l’adhésif sur chaque pied, puis collez-lefermement dans chaque angle inférieur du subgrave.

La grille frontale à l’avant du subgrave peut être retiréesi vous le désirez. Prenez soi de ne jamais toucheraucune des pièces mobiles du haut-parleur, quipourrait sinon être irrémédiablement endommagé.

Utilisation de plusieurs subgravesL’utilisation de plusieurs subgraves dans la mêmeinstallation peut améliorer les performances dans lesdomaines suivants :

• Maintien de la séparation stéréo sur tout le spectre,même dans les fréquences les plus basses.

• Lissage des phénomènes de résonances de lapièce dans les basses fréquences.

• Niveau de sonore disponible plus élevé.

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 15

Page 17: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

16

Dans le cas de deux subgraves utilisés dans uneinstallation audio 2 canaux, la séparation stéréo seraaméliorée si chaque canal voit son subgravepositionné le plus près possible de l’enceinte satellitecorrespondante.

Branchements électriquesDébranchez tous les appareils du système audio/vidéodu réseau électrique tant que le raccordement n’est pastotalement terminé et contrôlé. Vous empêcherez ainsitout risque de détérioration du matériel en cas debranchement non terminé ou erroné. Le subgraveaccepte à la fois des signaux niveau Ligne via ses prisesd’entrée Phono RCA (Item 11 sur la Figure 1), ou dessignaux niveau haut-parleurs via son bornier debranchement (Item 12 sur la Figure 1). Utilisez le guidesuivant pour déterminer quelle est la meilleure méthodede branchement à utiliser dans votre propre installation :

Application : Home Cinema

Subgrave branché directement sur un processeuraudio/vidéo, avec amplificateurs de puissanceséparés : Figure 2

Subgrave branché directement sur un processeur audio/vidéo, avec amplificateurs de puissance intégrés :

• En utilisant les entrées niveau Ligne : Figure 3

• En utilisant les entrées niveau enceintesacoustiques : Figure 4

Note : on préférera systématiquement l’utilisation desentrées Ligne dans les applications Home Cinema.

Application : audio 2 canaux (stéréo)

Subgrave branché directement sur un amplificateurintégré :

• En utilisant les entrées niveau Ligne : Figure 5

• En utilisant les entrées niveau enceintesacoustiques : Figure 6

Deux subgraves branchés directement sur unamplificateur intégré :

• En utilisant les entrées niveau Ligne : Figure 7

• En utilisant les entrées niveau enceintesacoustiques : Figure 8

Subgrave branché directement sur un ensemblepréampli/amplificateur de puissance :

• En utilisant les entrées niveau Ligne : Figure 9

• En utilisant les entrées niveau enceintesacoustiques : Figure 10

Deux subgraves branchés directement sur unensemble préampli/amplificateur de puissance :

• En utilisant les entrées niveau Ligne : Figure 11

• En utilisant les entrées niveau enceintesacoustiques : Figure 12

Avant la première écouteAvant même que d’écouter les effets apportés parvotre nouveau subgrave et de peaufiner ses réglages,vérifiez deux fois tous les branchements. Vérifieznotamment que :

1. La phase est correcte. Si les entrées niveauenceintes acoustiques sont utilisées, assurez-vousque les entrées positives (+, couleur rouge) dusubgrave sont bien reliées aux sorties positives del’amplificateur, et que les sorties négatives dusubgrave (-, couleur noire) sont bien reliées auxsorties négatives de l’amplificateur. Une inversionpourrait se traduire par un son mal défini et desgraves manquantes.

2. La confusion gauche/droite est plus facile à mettreen évidence. Elle se traduit par exemple par unemauvaise disposition des différents pupitres del’orchestre, dans l’image stéréo. Ou, dans uneinstallation Home Cinema, par des déplacementsdes effets inversés par rapport à ce que l’on voitsur l’image.

Allumage et extinctionLes subgraves seront de préférence allumés lesderniers, après allumage de tous les autres maillonsde la chaîne, et éteints les premiers. Le sélecteurrepéré On/Auto/Standby (Item 2 sur la Figure 1) etl’indicateur de fonctionnement (Item 1 sur la Figure 1)fonctionnent de la manière suivante :

On : Lorsque le commutateur est sur cette position,l’amplificateur est en permanence en mode actif et letémoin lumineux s’éclaire en vert.

Auto : Lorsque vous commutez le subgrave enposition « Auto », son amplificateur intégré passe enmode totalement actif et le témoin lumineux s’éclaireen vert. Au bout de 5 minutes, sans signal présent àl’entrée, le subgrave se met automatiquement dansson mode de veille. L’indicateur passe au rouge. Dèsqu’un signal est détecté en entrée, l’amplificateur secommute à nouveau en mode actif et le témoinlumineux s’éclaire en vert. Le subgrave se remettraautomatiquement en mode de veille s’il n’y a aucunsignal présent sur son entrée pendant 5 minutes.

Certains processeurs audio-vidéo utilisent uneprocédure de réglage automatique qui peut être «interprétée » par le subgrave comme une fonction demise en veille/activation automatique. Cela peut parfoisentraîner des dommages. Nous vous conseillons doncde laisser toujours éteint le subgrave pendant toute ladurée de cette procédure automatique.

Standby : Dans cette position Standby, le subgravedevient actif si l’on applique une tension decommutation sur sa prise 12 V Trigger (Item 10 sur laFigure 1). Une tension nulle (0 V) replace le subgravedans sa position de veille. L’indicateur s’allume en vertquand le subgrave est réellement actif, et rouge quandil est en mode de veille Standby.

Réglages des commandes du subgrave7 contrôles doivent être pris en considération :

• Le réglage de VOLUME (LINE) niveau Ligne(Item 3 sur la Figure 1)

• Le réglage de VOLUME (SPEAKER) niveauenceintes acoustiques (Item 4 sur la Figure 1)

• Le réglage de la fréquence de coupure (LOW-PASS FREQuency) (Item 5 sur la Figure 1)

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 16

Page 18: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

17

• Le sélecteur de filtrage passe-bas (LOW-PASSFILTER) (Item 6 sur la Figure 1)Note : Ceci ne s'aplique qu'à l'entrée Ligne LINE.Le filtre reste toujours activé lorsqu'on utilisel'entrée haut-parleurs SPEAKER LEVEL.

• Le sélecteur d’extension du grave BASS (Item 7sur la Figure 1)

• Le commutateur d’égalisation « EQ » (Item 8 sur laFigure 1)

• Le commutateur de PHASE (Item 9 sur la Figure 1)

Leurs réglages respectifs appropriés dépendent del’équipement réellement utilisé dans la chaîne enliaison avec le subgrave, et du type de branchementschoisis. Si vous utilisez plus d’un seul subgrave,vérifiez que les réglages sur tous les subgraves sontbien identiques.

Note : Les réglages de niveau VOLUME (LINE) etVOLUME (SPEAKER) ne fonctionnent que sur leursentrées respectives. Celui qui n’est pas utilisé resterade préférence sur sa position Min (minimum).

Réglages en fonctionnement Home CinemaRéglez le VOLUME (LINE ou SPEAKER) initialementsur sa position 9 heures.

Réglez le sélecteur LOW-PASS FILTER sur sa positionrepérée OUT.

Réglez le sélecteur EQ sur sa position repérée A.

Réglez le sélecteur de PHASE sur sa positionrepérée 0°.

Réglez la fréquence de coupure du filtre LOW-PASSFREQ sur sa position repérée 140, si vous utilisezl’entrée niveau enceintes acoustiques. Ce réglage n’aaucun effet si c’est l’entrée niveau Ligne qui est utilisée.

Voir le paragraphe « Réglages fins », plus loin dans cemanuel, pour peaufiner ensuite ces réglages.

Le subgrave n’est pas agréé THX®, mais il peut toutde même être utilisé avec un contrôleur THX® sidésiré. Si vous utilisez un contrôleur THX®, assurez-vous que sa fonction « Subwoofer » est bien activée.Celle-ci intègre en effet le filtrage et les réglages deniveau nécessaires au fonctionnement du subgrave, etce dans tous les modes disponibles. Pour le réglagedu niveau (calibration), seuls le générateur de bruitintégré au contrôleur THX® ainsi que ses réglages deniveau devront être employés. Vous devez relever unepression acoustique de 75 dB SPL (pondéré C).

Avec les autres décodeurs, choisissez pour lesenceintes avant principales la configuration « small »ou « large », la plus appropriée, avant de débuter lesréglages. Utilisez le générateur et les réglages intégrésau décodeur pour calibrer les différentes enceintes dusystème. Utilisez le réglage de niveau VOLUME dusubgrave si la gamme de niveau proposée par ledécodeur n’est pas suffisante pour obtenir le mêmeniveau que sur les autres enceintes. Si vous souhaitezobtenir un réglage de grande précision, nous vousrecommandons d’acquérir l’un de ces sonomètres trèsabordables que l’on trouve dans les magasins depièces détachées électroniques. Pour le réglage des

différents niveaux, consultez le manuel d’utilisation devotre décodeur/processeur multicanal.

Réglages en fonctionnement Audio2 canauxRéglez le VOLUME (LINE ou SPEAKER) initialementsur sa position 9 heures.

Réglez le sélecteur LOW-PASS FILTER sur sa positionrepérée IN.

Réglez le sélecteur EQ sur sa position repérée A.

Réglez le sélecteur de PHASE sur sa positionrepérée 0°.

Réglez la fréquence de coupure du filtre LOW-PASSFREQ de telle manière qu’elle correspondeexactement à la fréquence où les satellites montrentune coupure naturelle dans le grave de – 6 dB. Note :cette réponse en fréquence à – 3 dB et – 6 dB estsystématiquement indiquée dans les spécifications detoutes les enceintes acoustiques B&W. Si lesenceintes satellites n’indiquent que la valeur à – 3 dB,réglez la commande LOW-PASS FREQ entre 0,6 et0,9 cette valeur. Plus l’enceinte satellite présente unepente de coupure dans le grave douce, plus lafréquence de coupure choisie doit être basse.

Voir le paragraphe « Réglages fins », ci-dessous, pourpeaufiner ensuite ces réglages.

Réglages finsHome Cinema

Dans les systèmes Home Cinema, le signal de grave(LFE) est totalement indépendant des signauxreproduits par les autres enceintes de l’installation, etéventuellement de leur section grave reproduiteégalement par le subgrave. La commande LOW-PASSFILTER est donc désactivée sur celui-ci, car c’est leprocesseur qui se charge de son paramétrage correct,si les enceintes principales sont déclarées en mode« small ». Cependant, la position du réglage PHASEpeut, elle, s’avérer importante. Normalement, on lelaisse sur sa position 0°. Mais si le subgrave est placédans une position très éloignée des enceintes frontales,ou si les amplificateurs de puissance qui alimententcelles-ci sont inverseurs de phase, la position 180° peutêtre préférable. Écoutez soigneusement le résultatobtenu avec le sélecteur dans les deux positions, 0 et180°, afin de choisir celle qui vous semble donner lesmeilleurs résultats. S’il n’y a qu’une petite différence,laissez le sélecteur sur la position 0°.

Les processeurs Surround intègrent normalement ungénérateur de signal test (bruit rose) qui permetd’équilibrer le signal sonore fourni par toutes lesenceintes acoustiques, permettant ainsi d’obtenir unéquilibre au moins aussi précis qu’en reproductionsonore 2 canaux. Mais n’hésitez pas ensuite à modifierces réglages théoriques en fonction de vos goûtspersonnels. Il est également très simple et conseillé derégler le niveau du subgrave, notamment en fonction decertains effets spéciaux dans le grave. Pour desrésultats plus réalistes et plus satisfaisants à longterme, il n’est pas rare que l’on doive diminuer le niveaurelatif du subgrave par rapport au niveau obtenu avec laprocédure de calibration.

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 17

Page 19: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

18

Audio 2 canaux

Réglez le système suivant vos préférences en écoutantplusieurs morceaux contenant suffisamment de grave.

Les réglages optimaux des commandes PHASE etLOW-PASS FREQ sont liés entre eux, et dépendentétroitement des caractéristiques de coupure naturelledans le grave des enceintes satellites. Cela dit, lesréglages indiqués ci-dessous sont ceux qui donnerontcertainement les meilleurs résultats – et la meilleureintégration du subgrave – dans la majorité dessituations.

En utilisant les réglages de base, commencez parvérifiez la bonne position du réglage de PHASE.Choisissez la position qui vous semble donner le sonle plus « plein » et le plus riche dans le grave.Normalement, c’est la position 0°, mais l’inversionpeut être nécessaire dans certains cas, comme laprésence d’amplificateurs inverseurs de phase pourles enceintes principales, ou encore un positionnementdu caisson de grave très éloigné de ces dernières.

Ensuite, réglez le niveau relatif du subgrave VOLUME(LINE ou SPEAKER) par rapport aux enceintessatellites. Utilisez le plus possible de programmesmusicaux pour déterminer ce niveau optimal, selonvos goûts personnels. Un niveau qui vous paraîtnormal pour tel ou tel enregistrement peut s’avérertrop fort pour tel ou tel autre. Faites aussi vosexpérimentations au niveau normal d’écoute, car lesrésultats varient également en fonction du niveausonore global.

Enfin, choisissez la fréquence de coupure du filtrepasse-bas LOW-PASS FREQ afin d’obtenir latransition la plus douce possible entre le subgrave etles enceintes satellites.

Toutes applicationsLe sélecteur repéré BASS EXTENSION propose troisoptions d’extension du grave offertes par le subgrave.La position A donne l’extension la plus importante, etla position C l’extension la moins importante. Laposition B propose un compromis entre ces deuxextrêmes. Si le système est utilisé dans une grandepièce, à fort volume sonore, limitez l’extension dugrave en choisissant la position B ou C ; cela vousgarantit aussi que le subgrave ne sera pas utilisé au-delà de ses limites intrinsèques. Mais dans la majoritédes installations, ce sélecteur sera utilisé dans saposition A.

Le sélecteur repéré EQ permet de modifier la pente defonctionnement (roll-off) du subgrave. Les basses quevous entendez sont en fait l’addition du subgrave etdes effets des résonances propres à la pièced’écoute. Vous devez donc, ici, choisir la position duréglage la mieux adaptée à votre pièce d’écoute et àla position du subgrave dans celle-ci. La position Aoffre une réponse plus « sèche », adaptée à unpositionnement du subgrave dans un angle de lapièce, ou permettant de compenser des résonancesmarquées. La position B est mieux adaptée à unepièce peu résonnante, et un subgrave placé loin desangles de la pièce.

Si vous rencontrez des problèmes avec des bassesgonflées et indésirables – certaines notes gravessemblent exagérées par rapport aux autres -, il y acertainement chez vous un problème particulierd’interaction de la pièce d’écoute, aggravé par laposition du subgrave dans celle-ci. Une simplemodification de la position du subgrave – parfois deseulement une quinzaine de centimètres, peur apporterune amélioration très significative. L’utilisation deplusieurs subgraves peut également lisser les effets desrésonances avec la pièce, car chaque subgrave tend àexciter des résonances à des fréquences différentes. Sivous modifiez la distance relative entre le ou lessubgrave(s) et les autres enceintes du système, tenterde modifier la position du réglage de PHASE. Vousdevrez également certainement retoucher le volume dusubgrave (en utilisant soit le réglage correspondant desparamétrages du décodeur, soit directement lacommande VOLUME du subgrave). N’effectuez cedernier réglage qu’après avoir définitivement déterminéla position du sélecteur de PHASE.

EntretienLe coffret du subgrave ne requiert normalement qu’undépoussiérage régulier. Si vous désirez utiliser unnettoyant antistatique en pulvérisateur, pulvérisez ceproduit uniquement sur le chiffon de dépoussiérage,jamais directement sur le coffret. Essayez tout d’abordses effets sur une petite surface, car certains produitspeuvent endommager les parties traitées. Évitez lesproduits contenant des substances abrasives, oucontenant des acides, de l’ammoniaque ou desagents anti-bactériens. N’utilisez jamais aucun produitsur les haut-parleurs. La grille frontale peut êtrenettoyée avec une brosse à habit classique, aprèsl’avoir doucement retirée de l’enceinte. Évitez detoucher le haut-parleur, ce qui pourrait l’endommagerirrémédiablement. Éteignez le subgrave avant touteopération de nettoyage.

Ne pas utiliser le subgrave comme table basse !Lorsqu’il est en fonctionnement, des objets posésdessus peuvent glisser et tomber. Toutparticulièrement, ne posez jamais dessus quelquerécipient que ce soit contenant un liquide (par exempledes verres ou un vase avec des fleurs).

Si le système ne doit pas être utilisé pendant unelongue période, débranchez le subgrave de sonalimentation secteur.

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 18

Page 20: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

19

DeutschBedienungsanleitung EinleitungSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

vielen Dank, dass Sie sich für die Marke Bowers &Wilkins entschieden haben. Bitte lesen Sie sich dieseBedienungsanleitung vor dem Auspacken und derInstallation des Produktes genau durch. Dies wird Ihnenbei der optimalen Nutzung des Systems helfen. B&Wliefert in über 60 Länder und verfügt über ein weitesNetz erfahrener Distributoren, die Ihnen weiterhelfen,auch wenn der Händler Ihr Problem nicht lösen kann.

UmweltinformationB&W-Produkte entsprechen den internatio-nalen Richtlinien über die Beschränkung derVerwendung bestimmter gefährlicher Stoffe

in Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of HazardousSubstances (kurz RoHS genannt)) und über Elektro- undElektronik-Altgeräte (Waste Electrical and ElectronicEquipment (WEEE)). Die hier abgebildeten Symbole stehenfür deren Einhaltung und besagen, dass die Produkteordnungsgemäß recycelt oder diesen Richtlinienentsprechend entsorgt werden müssen. Erkundigen Siesich diesbezüglich bei der örtlichen Abfallentsorgung.

KartoninhaltIm Versandkarton liegen:

1 Netzkabel1 Zubehörpaket bestehend aus:

4 M6-Spikes4 M6-Gummifüßen4 Sicherungsmuttern (Schlüsselweite 10 mm)

InstallationDer Subwoofer ist sowohl für HiFi-Cinema-Anwendun-gen als auch zur Steigerung der Bass-Performance vonVollbereichslautsprechern in 2-Kanal-Audiosystemengeeignet. Sollen Audiosysteme ihr volles Leistungspo-tenzial entfalten, so sind einige Überlegungen hinsichtlichihrer Installation erforderlich. Nützliche Hinweise hierzuerhalten Sie in dieser Bedienungsanleitung.

Der Subwoofer wird an die Stromversorgung ange-schlossen. Daher ist es wichtig, dass Sie sich mit allenSicherheitshinweisen vertraut machen und alle Warn-hinweise beachten. Bewahren Sie die Bedienungsan-leitung für eine spätere Wiederverwendung gut auf.

Anschlussmöglichkeiten und Bedienelementedes Subwoofers (Figure (Abb.) 1)1. LED-Anzeige

2. On/Auto/Stand-By-Schalter

3. Lautstärkeregler (LINE)

4. Lautstärkeregler (SPEAKER)

5. Regler zur Einstellung der Tiefpassfrequenz (LOW-PASS FREQ)

6. Schalter zum Ein-/Ausschalten des Tiefpass-Filters(LOW-PASS FILTER)

7. BASS EXTENSION-Schalter

8. EQ-Schalter

9. Phasenschalter (PHASE)

10. 12 V TRIGGER-Eingang

11. Eingangsbuchsen (LINE IN)

12. Anschlussklemmen (SPEAKER LEVEL IN)

13. Netzeingang

14. Externer Sicherungshalter

Einsatzbereiche des SubwoofersDie Hauptfunktion eines Subwoofers besteht in derReproduktion der Signale des LFE(Low FrequencyEffects)-Kanals eines A/V-Prozessors. Darüber hinauskann der Prozessor so konfiguriert werden, dass derTiefbassanteil einiger oder aller anderen Kanäle derLFE-Information hinzugefügt wird. Dabei werden beimSetup des Prozessors in der Regel die „Kleinen" Laut-sprecher angewählt.

Bei 2-Kanal-Anwendungen wird ein Subwoofer ge-nutzt, um die Bässe, die von den Satellitenlautspre-chern nicht wiedergegeben werden können, zu repro-duzieren. Das Tiefpass-Filter des Subwoofers muss soeingestellt werden, dass der Subwoofer an der Stelledie Wiedergabe übernimmt, an der die Satellitenlaut-sprecher überfordert sind.

Subwoofer-Positionierung und -InstallationDas Ohr nimmt die Quelle zur Wiedergabe von tiefenFrequenzen kaum wahr, so dass die Positionierungdes Subwoofers im Vergleich zu den Vollbereichslaut-sprechern im Allgemeinen weniger kritisch ist. Diebesten Ergebnisse werden jedoch erzielt, wenn derSubwoofer zwischen dem linken und dem rechtenLautsprecher oder in der Nähe eines dieser Lautspre-cher platziert wird. Werden zwei Subwoofer eingesetzt,so sollten Sie einen neben den linken und den anderenneben den rechten Lautsprecher stellen. Steht derSubwoofer hinter der Hörposition, so führt dies – auchin Mehrkanal-Surround-Installationen – im Allgemeinenzu einem schlechteren Klangbild. Dies kann abertrotzdem ein akzeptabler Kompromiss sein, wenn dieräumlichen Gegebenheiten es nicht anders zulassen.

Wie bei allen Lautsprechern, wird der Klang desSubwoofers durch die Nähe von Wänden beeinflusst.Der Bass wird intensiver, je größer die Oberflächen innächster Nähe der Lautsprecher sind. Im Gegensatzzu Vollbereichslautsprechern kann die Klangbalancedes Gesamtsystems einfach durch Einstellen desSubwoofer-Lautstärkepegels optimiert werden. Jegrößer die Verstärkung durch den Raum ist, destoniedriger kann die Lautstärke eingestellt werden unddesto weniger muss der Subwoofer leisten. Jedochhat dies nicht nur Vorteile. So werden tiefe Raumreso-nanzen durch die Platzierung in den Ecken einesRaumes verstärkt, wodurch die Tieftonwiedergabenicht im Einklang mit der Frequenz steht. Letztendlichgibt es kein Patentrezept, da sich der Klang mit demRaum verändert. Daher sollten Sie mehrere Positionenausprobieren, bevor Sie eine Entscheidung treffen. EinMusikstück mit längeren, variierenden Basspassagen

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 19

Page 21: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

20

erleichtert die Einstellung, um schließlich eine erst-klassige Tieftonwiedergabe sicherzustellen. Achten Sieauf betonte oder ruhigere Passagen.

Wird der Subwoofer auf begrenztem Raum betrieben(z.B. in speziellem Mobiliar), muss für eine ausreichen-de Belüftung des Gerätes gesorgt werden. Lassen Siesich von Ihrem autorisierten Fachhändler beraten.

Der Subwoofer ist so konzipiert, dass er auf denBoden gestellt wird. Stellen Sie unbedingt sicher, dassder Subwoofer fest auf dem Boden steht. BenutzenSie daher, wann immer möglich, die beiliegendenSpikes. Die Spikes sind so ausgelegt, dass sie sichdurch den Teppich bohren und auf der Bodenober-fläche aufliegen. Schrauben Sie zunächst die Siche-rungsmuttern so auf die Spikes, dass sie sichoberhalb des Teppichs befinden, wenn die Spikesdarunter auf dem Boden aufliegen. Schrauben Sie dieSpikes vollständig in die Gewinde am Lautsprecher-boden. Steht das Gerät instabil, so lösen Sie diebeiden auf dem Boden aufliegenden Spikes so lange,bis die optimale Standfestigkeit erreicht ist. Ziehen Sienun die Sicherungsmuttern gegen das Gehäuse fest.Sie können sich das Anbringen und Einstellen derSpikes erleichtern, indem Sie zunächst die optimaleLautsprecherposition festlegen.

Liegt kein Teppich und möchten Sie ein Zerkratzen derBodenoberfläche vermeiden, so verwenden Sieentweder eine Schutzscheibe aus Metall (etwa eineMünze) und legen diese zwischen Spike und Bodenoder Sie nutzen die zum Lieferumfang gehörendenGummifüße. Schrauben Sie die Gummifüße in die ander Unterseite des Gehäuses befindlichen Gewinde.

Die an der Subwooferfront befindliche Abdeckungkann gegebenenfalls abgenommen werden. BerührenSie jedoch auf keinen Fall die beweglichen Teile derChassis, da hierdurch Beschädigungen hervorgerufenwerden können.

Einsatz von mehr als einem SubwooferDurch den Einsatz von mehr als einem Subwooferkann die Performance des Systems folgendermaßenverbessert werden:

• Bis hin zu den tiefsten Frequenzen ist eine präziseStereokanaltrennung sichergestellt.

• Der Klang wird im Hinblick auf Raumresonanzen,die bei tiefen Frequenzen auftreten, optimiert.

• Ein höherer maximaler Lautstärkepegel wird möglich.

Bei Verwendung von zwei Subwoofern in einem 2-Kanal-Audiosystem wird die Stereokanaltrennungnur verbessert, wenn jeder Kanal seinen eigenenSubwoofer hat, der in der Nähe des jeweiligen Satelli-tenlautsprechers platziert ist.

Elektrische AnschlüsseSchließen Sie die zum System gehörenden Geräte erstan das Netz an, wenn die Signalverbindungen herge-stellt und geprüft worden sind. Der Subwoofer akzep-tiert über die Cinch-Eingänge Hochpegelsignale (Punkt11 in Figure (Abb.) 1) und über die AnschlussklemenSpeaker Level-Signale (Punkt 12 in Figure (Abb.) 1). Im

Folgenden erhalten Sie Hinweise zur Auswahl dergeeigneten Anschlussmethoden in Ihrem System:

Anwendung: HiFi-Cinema

Der Subwoofer ist an einen A/V-Prozessor ange-schlossen, der wiederum mit separaten Endstufenverbunden ist: Figure (Abb.) 2

Der Subwoofer ist an einen A/V-Prozessor mit inte-grierten Endstufen angeschlossen:

• Einsatz der Hochpegeleingänge: Figure (Abb.) 3

• Einsatz der Speaker Level-Eingänge: Figure (Abb.) 4

Hinweis: Bei HiFi-Cinema-Anwendungen ist es stetsbesser, den Subwoofer über seine Hochpegeleingängeanzuschließen.

Anwendung: 2-Kanal-Audio

Der Subwoofer ist an einen Vollverstärker ange-schlossen:

• Einsatz der Hochpegeleingänge: Figure (Abb.) 5

• Einsatz der Speaker Level-Eingänge: Figure (Abb.) 6

Zwei Subwoofer sind an einen Vollverstärker ange-schlossen:

• Einsatz der Hochpegeleingänge: Figure (Abb.) 7

• Einsatz der Speaker Level-Eingänge: Figure (Abb.) 8

Der Subwoofer ist an eine Vor-/Endstufenkombinationangeschlossen:

• Einsatz der Hochpegeleingänge: Figure (Abb.) 9

• Einsatz der Speaker Level-Eingänge: Figure (Abb.) 10

Zwei Subwoofer sind an eine Vor-/Endstufenkombi-nation angeschlossen:

• Einsatz der Hochpegeleingänge: Figure (Abb.) 11

• Einsatz der Speaker Level-Eingänge: Figure (Abb.) 12

Vor der InbetriebnahmeBevor Sie mit der Klangoptimierung Ihres neuenSystems beginnen und die Komponenten aufeinanderabstimmen, sollten Sie noch einmal die Anschlüsseprüfen. Stellen Sie sicher, dass:

1. Die Polarität korrekt ist. Vergewissern Sie sich beiAnschluss an die Speaker Level-Anschlussklem-men, dass die positiven Anschlussklemmen amSubwoofer (mit + und rot gekennzeichnet) mit denpositiven Ausgangsanschlüssen des Verstärkersund die negativen Anschlussklemmen am Sub-woofer (mit – und schwarz gekennzeichnet) mitden negativen Ausgangsanschlüssen des Verstär-kers verbunden werden. Durch falsches Anschlie-ßen wird der Klang unpräzise und der Bassschwach.

2. Die Signale aus dem linken und rechten Kanalnicht vermischt werden. Das kann beispielsweisedazu führen, dass die Musik eines Orchestersgenau seitenverkehrt wahrgenommen wird oder,was noch gravierender ist, dass der Ton aus IhrerHiFi-Cinema-Anlage nicht zur Handlung auf demBildschirm passt.

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 20

Page 22: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

21

Ein- und AusschaltenSubwoofer sollten nach den anderen Geräte ein- undvor den anderen Geräten abgeschaltet werden. DerOn/Auto/Stand-By-Schalter (Punkt 2 in Figure (Abb.) 1)funktioniert folgendermaßen:

On: Befindet sich der Schalter in dieser Position, istder Subwoofer permanent eingeschaltet. Die LED-Anzeige leuchtet grün.

Auto: Wird der Schalter in die Auto-Position gesetzt,wird der Subwoofer zunächst vollständig aktiviert. DieLED-Anzeige leuchtet grün. Liegt fünf Minuten langkein Eingangssignal an, schaltet der Subwooferautomatisch in den Standby-Modus. Die LED-Anzeigeleuchtet rot. Wird ein Eingangssignal empfangen,schaltet sich der Subwoofer automatisch ein. Die LED-Anzeige leuchtet grün. Liegt fünf Minuten lang keinEingangssignal an, schaltet der Subwoofer automa-tisch in den Standby-Modus.

A/V-Prozessoren mit „automatischem" Setup könnenunter Umständen „Probleme" mit Subwoofern haben,die eine Auto-/Standby-Funktion besitzen. Dies kannmöglicherweise zu Schäden führen. Lassen Sie denSchalter am besten in der On-Position, wenn solch einProzessor genutzt wird.

Stand-By: Haben Sie für den Schalter die Stand-By-Position gewählt, wird der Subwoofer aktiviert, wennam Trigger-Eingang 12 V anliegen (Punkt 10 in Figure(Abb.) 1). Die LED-Anzeige leuchtet grün. Bei 0 V amEingang schaltet der Subwoofer in den Standby-Modus. Die LED-Anzeige leuchtet rot.

Einstellen der Regler bzw. Schalter desSubwoofersEs stehen sieben Regler bzw. Schalter zur Verfügung:

• Lautstärkeregler (LINE) – Punkt 3 in Figure (Abb.) 1

• Lautstärkeregler (SPEAKER) – Punkt 4 inFigure (Abb.) 1

• Regler zur Einstellung der Tiefpassfrequenz (LOW-PASS FREQ) – Punkt 5 in Figure (Abb.) 1

• Schalter zum Ein-/Ausschalten des Tiefpass-Filters(LOW-PASS FILTER) – Punkt 6 in Figure (Abb.) 1Hinweis: Dies gilt nur für den Hochpegeleingang.Das Filter befindet sich immer in einem Schaltkreismit dem Eingang SPEAKER LEVEL.

• BASS EXTENSION-Schalter – Punkt 7 inFigure (Abb.) 1

• EQ-Schalter – Punkt 8 in Figure (Abb.) 1

• Phasenschalter (PHASE) – Punkt 9 in Figure (Abb.) 1

Die jeweiligen Einstellungen hängen von dem mit demSubwoofer verbundenen Equipment und den An-schlussmodi zusammen. Verwenden Sie mehr alseinen Subwoofer, so stellen Sie sicher, dass diegewählten Einstellungen für alle die gleichen sind.

Hinweis: Die Lautstärkeregler LINE und SPEAKERfunktionieren nur bei Nutzung der entsprechendenEingänge. Ein nicht genutzter Lautstärkeregler sollteam besten auf Min gesetzt werden.

Einstellungen bei HiFi-Cinema-AnwendungenSetzen Sie den Lautstärkeregler (LINE oder SPEAKER)zunächst auf 9 Uhr.

Setzen Sie den Schalter LOW-PASS FILTER auf OUT.

Setzen Sie den EQ-Schalter zunächst auf A.

Setzen Sie den Phasenschalter (PHASE) zunächstauf 0°.

Setzen Sie den Regler zur Einstellung der Tiefpass-frequenz (LOW-PASS FREQ) auf 140, wenn dieSpeaker Level-Eingänge genutzt werden. Die Einstel-lung ist unerheblich, wenn die Hochpegeleingänge(LINE IN) verwendet werden.

Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Ab-schnitt „Feinabstimmung".

Der Subwoofer ist keine THX®-lizensierte Komponente,kann aber gegebenenfalls an einen THX®-Controllerangeschlossen werden. Bei Einsatz eines THX®-Con-trollers stellen Sie sicher, dass die Subwoofer-Funktionaktiviert ist. Dazu gehört das Einstellen des Filters unddes Pegels, wie es für den Subwoofer in allen Modierforderlich ist. Nutzen Sie für die Pegeleinstellung dieinternen Testtöne (rosa Rauschen) und die Kanal-Einstellmöglichkeiten, die der THX®-Controller bietet.Auf alle Fälle sollte der mit Hilfe der Testtöne ermitteltePegel an der Hörposition 75 dB SPL (Messgerät inPosition C) betragen.

Bei Nutzung anderer Prozessoren setzen Sie dieFront- und Surroundlautsprecher auf „Groß" oder„Klein", bevor Sie mit dem Einpegeln beginnen. NutzenSie die internen Testtöne und Einstellmöglichkeiten desProzessors zum Einpegeln aller Lautsprecher. Verwen-den Sie den Lautstärkeregler am Subwoofer nur, wenndie Möglichkeiten am Prozessor nicht ausreichen, umdie richtigen Pegel einzustellen. Preiswerte SPL-Metersind in jedem Elektronikfachgeschäft zu finden. DerBedienungsanleitung zu Ihrem Prozessor können Sieweitere Einzelheiten zum Einpegeln entnehmen.

Einstellungen bei 2-Kanal-Audio-AnwendungenSetzen Sie den Lautstärkeregler (LINE oder SPEAKER)zunächst auf 9 Uhr.

Setzen Sie den Schalter LOW-PASS FILTER auf IN.

Setzen Sie den EQ-Schalter zunächst auf A.

Setzen Sie den Phasenschalter (PHASE) zunächstauf 0°.

Stellen Sie den Regler zur Einstellung der Tiefpass-frequenz (LOW-PASS FREQ) passend so ein, dass siezur Trennfrequenz (-6 dB) der Satellitenlautsprecherpasst. In den Technischen Daten jedes B&W-Lautspre-chermodells finden Sie sowohl den Wert -3 dB alsauch den Wert -6 dB. Gibt der Hersteller der Satelli-tenlautsprecher nur -3 dB an, liegt die optimale Ein-stellung für den Regler zur Einstellung der Tiefpass-frequenz (LOW-PASS FREQ) zwischen dem 0,6fachenund dem 0,9fachen dieser Zahl.

Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt „Fein-abstimmung".

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 21

Page 23: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

22

FeinabstimmungHiFi-Cinema

Das Subwoofer(LFE)-Signal ist in HiFi-Cinema-Anwendungen eher ein separater Kanal als eineSignalerweiterung zu den Satellitenlautsprechern.Setzen Sie den Schalter zum Ein-/Ausschalten desTiefpass-Filters (LOW-PASS FILTER) auf Out, da derProzessor die Filterfunktion für die auf „Klein" einge-stellten Lautsprecher übernimmt. Jedoch ist immernoch die optimale Position für den Phasenschalter(PHASE) zu finden. In der Regel wird dieser Schalterauf 0° gesetzt. Steht der Subwoofer deutlich von denanderen Lautsprechern entfernt oder kehrt der dieanderen Lautsprecher antreibende Endverstärker dasSignal um, so ist möglicherweise die 180°-Position zubevorzugen. Setzen Sie den Schalter in beide Posi-tionen und entscheiden Sie sich für diejenige, bei derder Klang am vollsten ist. Ist kein deutlicher Unter-schied wahrnehmbar, lassen Sie den Schalter auf 0°.

Surround-Prozessoren verfügen normalerweise übereinen eingebauten Testtongenerator, der zur Einstel-lung der relativen Pegel aller Lautsprecher genutztwerden kann. Sie sollten sich jedoch nicht scheuen,die Einstellungen nach Ihrem persönlichen Geschmackzu verändern. Man neigt häufig dazu, sich von denMöglichkeiten, die der Subwoofer (besonders beiSpezialeffekten) bietet, beeindrucken zu lassen. Oft-mals ist aber eine realistischere Wiedergabe langfristigzufriedenstellender. Dazu sollte die Einstellung desSubwooferpegels unter dem Standardpegel liegen.

2-Kanal-Audio

Setzen Sie das System in die von Ihnen bevorzugtePosition und spielen Sie Stücke mit kontinuierlichenBasspassagen.

Die optimalen Einstellungen des Phasenschalters(PHASE) und des Reglers zur Einstellung der Tiefpass-frequenz (LOW-PASS FREQ) sind voneinander und vonder Trennfrequenz der Satellitenlautsprecher abhängig.Jedoch sind die oben empfohlenen Einstellungen die-ser Bedienelemente für den Betrieb mit den meistenSatellitenlautsprechern geeignet. Nutzen Sie die ur-sprünglichen Einstellungen und prüfen Sie die Einstel-lung des Phasenschalters (PHASE). Wählen Sie dieOption, bei der der Klang am vollsten ist. Normaler-weise stellt die empfohlene Option das Optimum dar,unter bestimmten Umständen kann es aber auch an-ders sein. Das kann zutreffen, wenn die Endverstärker,die die Satellitenlautsprecher antreiben, das Signalumkehren oder wenn der Subwoofer nicht in der Näheder Satellitenlautsprecher steht.

Stellen Sie nun den Lautstärkeregler des Subwoofers(LINE oder SPEAKER) relativ zu den Satellitensyste-men entsprechend Ihren Wünschen ein. Nutzen Sieeine große Bandbreite an Programmen, um eineEinstellung zu bekommen, die in den meisten Fällenfür ein gutes Ergebnis sorgt. Eine Einstellung, die ineinem Fall beeindruckend wirkt, kann an anderer Stellestörend sein. Hören Sie bei einem realistischen Laut-stärkepegel, da sich die Wahrnehmung der musikali-schen Balance mit dem Schallpegel ändert.

Stellen Sie zum Schluss den Regler zur Einstellung derTiefpassfrequenz (LOW-PASS FREQ) so ein, dass einhomogener Übergang zwischen dem Subwoofer undden Satellitenlautsprechern gewährleistet ist.

Alle AnwendungenDer BASS EXTENSION-Schalter des Subwoofersbietet drei Einstellmöglichkeiten. Bei Position A ist dieBasserweiterung am größten und bei Position C amgeringsten. Position B liegt zwischen den beidenanderen. Wird das System bei sehr hohen Lautstärke-pegeln oder in einem großen Hörraum betrieben, kanneine Einschränkung der Basserweiterung durch Aus-wahl von Position B oder Position C dabei helfen,dass der Subwoofer nicht über seine Grenzen hinausbelastet wird. In den meisten Situationen sollte derBASS EXTENSION-Schalter in Position A gelassenwerden.

Der EQ-Schalter bietet zwei Einstellmöglichkeiten. DerBass, den Sie hören, ist eine Mischung aus demSubwoofer und den Raumklangeffekten. Sie solltensich für die Einstellung entscheiden, die dem Raumund der Position des Subwoofers in diesem Raum ambesten gerecht wird. Position A ist besser geeignet,wenn sich der Subwoofer in der Ecke oder in einemresonanzstarken Raum befindet. Setzen Sie denSchalter bei geringeren Raumresonanzen und wennder Subwoofer nicht in der Ecke steht in Position B.

Werden bestimmte Basspassagen mehr betont alsandere, ist der Klang der Anlage vermutlich nichtoptimal an den Raum angepasst. Hierbei lohnt es sich,die Position des Subwoofers so lange zu verändern, biser optimal platziert ist. Selbst kleinste Änderungen inder Position – beispielsweise 15 cm – können einenerheblichen Einfluss auf den Klang haben. Der Einsatzvon mehreren Subwoofern kann die Wirkung vonRaumresonanzen mildern, da jeder Subwoofer inunterschiedlichen Frequenzbereichen Resonanzenerzeugen wird. Wird der relative Abstand vomSubwoofer/von den Subwoofern und den Satellitenlaut-sprechern zur Hörposition verändert, kann es unterUmständen erforderlich sein, die Einstellung desPhasenschalters (PHASE) zu ändern. Ferner ist dieLautstärkeeinstellung des Subwoofers zu prüfen(entweder über die Ausgangspegel des Prozessors oderden Lautstärkeregler des Subwoofer-Verstärkers), abererst, nachdem die Phase korrekt eingestellt worden ist.

PflegeDie Gehäuseoberflächen müssen in der Regel nurabgestaubt werden. Bei Verwendung eines Aerosol-oder sonstigen Reinigers entfernen Sie die Abdeckungvorsichtig vom Gehäuse. Sprühen Sie den Reinigerzunächst auf ein Tuch, nicht direkt auf das Gerät.Testen Sie zunächst an einer kleinen, unauffälligenStelle, da einige Reinigungsprodukte die Oberflächenbeschädigen. Verwenden Sie keine scharfen bzw.säure- oder alkalihaltigen oder antibakteriellen Produk-te. Verwenden Sie für die Chassis keine Reinigungs-mittel. Der Stoff kann nach dem Entfernen der Ab-deckung mit einer normalen Kleiderbürste gereinigtwerden. Vermeiden Sie es, das Lautsprecherchassis

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 22

Page 24: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

23

zu berühren, da dies zu Beschädigungen führen kann.Schalten Sie den Subwoofer vor dem Reinigen ab.

Benutzen Sie den Subwoofer nicht als Ablagefläche.Auf der Oberfläche abgestellte Gegenstände könnenwackeln und so die Klangqualität beeinträchtigen.Insbesondere Flüssigkeiten (beispielsweise Getränkeoder Blumenvasen mit Wasser) sollten niemals auf denSubwoofer gestellt werden.

Wird das System für längere Zeit nicht in Betrieb genom-men, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

EspañolManual de instruccionesIntroducciónQuerido cliente,

Gracias por haber elegido a Bowers & Wilkins. Lerogamos que lea cuidadosamente el presente manualantes de desembalar e instalar el producto ya que ellole ayudará a optimizar las prestaciones de este último.B&W mantiene una red de importadores altamentemotivados en más de 60 países que le ayudarán aresolver cualquier problema que su detallista no puedasolucionarle.

Información Relativa al Medio AmbienteLos productos B&W han sido diseñadospara satisfacer la normativa internacionalrelativa a la Restricción del Uso de

Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos yelectrónicos y la eliminación de DesperdiciosReferentes a Equipos Eléctricos y Electrónicos(WEEE). El símbolo con el cubo de la basura tachadoindica el pleno cumplimiento de estas directrices y quelos productos correspondientes deben ser recicladoso procesados adecuadamente en concordancia conlas mismas. Para recibir orientación sobre cómodeshacerse de este producto de la amaneraapropiada, consulte con su organización de recogidade desperdicios local.

Contenido de la Caja del EmbalajeVerifique que la caja contenga:

1 Cable de alimentación1 Paquete de accesorios que contiene:

4 puntas metálicas desacoplo M64 pies de desacoplo de goma M64 tuercas de bloqueo (con arandelas planas de10 mm)

InstalaciónEl subwoofer ha sido diseñado tanto parainstalaciones de Cine en Casa como para incrementarla respuesta en graves de cajas acústicas de gamacompleta (“full range”) en sistemas de audio de2 canales. Todas las instalaciones de audio requierenalgo de reflexión si se desea que rindan al máximo desus posibilidades, por lo que este manual estápensado para guiar al usuario a lo largo del procesoque lo hace posible.

El subwoofer necesita ser conectado a una toma decorriente eléctrica alterna, por lo que es importanteque usted se familiarice con las instrucciones deseguridad y respete todas las advertencias. Mantengaeste manual en un lugar seguro y de fácil acceso parael caso de que necesite consultarlo en el futuro.

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 23

Page 25: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

24

El Panel de Conexiones y Control delSubwoofer (Figura 1)1. Indicador de estado.

2. Conmutador de Puesta en Marcha, ArranqueAutomático y Modo de Espera (“Standby”).

3. Nivel de volumen de la entrada de línea.

4. Nivel de volumen de la entrada de nivel alto.

5. Frecuencia de corte del filtro paso bajo.

6. Conmutador de selección del filtro paso bajo.

7. Conmutador de extensión de la respuesta engraves.

8. Conmutador de ecualización.

9. Conmutador de inversión de la fase absoluta.

10. Entrada para señal de disparo de 12 V.

11. Conectores (izquierdo y derecho) de la entrada delínea.

12. Terminales de conexión (izquierdo y derecho) delas entradas de nivel alto.

13. Entrada de alimentación.

14. Portafusibles externo.

Aplicaciones de los SubwoofersLa función primaria de un subwoofer consiste enreproducir las señales correspondientes al canal deEfectos de Baja Frecuencia (LFE). Además, elprocesador de sonido envolvente puede serconfigurado para desviar la sección de graves dealgunos o todos los demás canales y añadirla a lainformación LFE configurando dichas cajas acústicas en“small” (“pequeñas”) durante su puesta a punto inicial.

En las aplicaciones de audio de 2 canales, elsubwoofer es utilizado para extender la respuesta engraves más allá de las posibilidades de las cajasacústicas de que se disponga (habitualmentedenominadas “satélites” si son de tipo compacto). Elfiltro paso bajo del subwoofer debería ser ajustado detal modo que este último comience a trabajar justo enel punto en que la respuesta en graves de las cajasacústicas del equipo empiece a disminuir de maneranatural.

Colocación e Instalación del SubwooferPuesto que el oído humano tiene poca sensibilidad ala ubicación de fuentes de baja frecuencia, la posiciónde los subwoofers en la sala de escucha resultamenos crítica en comparación a la de las cajasacústicas convencionales de gama completa. Dichoesto, los mejores resultados se obtienen si elsubwoofer es colocado entre las cajas acústicasprincipales izquierda y derecha o en las cercanías deuna de ellas. Si utiliza dos subwoofers, es mejor situaruno cerca de la caja acústica izquierda y otro cerca dela caja acústica derecha. La colocación del subwooferdetrás de los oyentes, incluso en instalaciones desonido envolvente multicanal, suele proporcionar unaimagen sonora de inferior calidad aunque puedeconstituir un compromiso aceptable en caso de que lodicten las consideraciones domésticas.

Tal y como sucede con todas las cajas acústicas, laproximidad de las paredes de la sala afecta al sonidode un subwoofer. Generalmente, los graves sufren unincremento en su nivel cuanto más superficies haya enlas cercanías de los altavoces que los producen. Sinembargo, y contrariamente a lo que sucede con lascajas acústicas de gama completa, usted siemprepuede restaurar el correcto balance tonal global delsistema ajustando el nivel de volumen del subwoofer.Cuando más realce aplique a los graves presentes ensu sala, menos tendrán que trabajar los otrosaltavoces. Pero también hay un punto oscuro: laubicación del subwoofer en las esquinas de la salasuele excitar con más intensidad las resonancias(modos propios) de baja frecuencia de la misma,desequilibrando los graves con respecto al resto defrecuencias. No existe ninguna alternativa a laexperimentación pura y simple puesto que cada salase comporta de manera diferente; en consecuencia,evalúe la respuesta del subwoofer en una ampliavariedad de posiciones antes de tomar una decisióndefinitiva. Una melodía con un bajo que ascienda odescienda progresivamente en la escala musicalresulta muy útil para evaluar la suavidad de larespuesta en graves. Escuche atentamente tanto lospárrafos más exagerados como los más suaves.

Si el subwoofer va a ser utilizado en un espaciorestringido (por ejemplo el interior de un mueble hechoa medida), dicho espacio debe estar ventilado con elfin de permitir que haya una circulación de airesuficiente para refrigerar el aparato. Consulte a sudetallista para que le asesore al respecto.

Si el subwoofer ha sido diseñado para ser ubicadoúnicamente en el suelo, es importante asegurarse deque descanse firmemente sobre este último con ayuda–por poco que sea posible- de las puntas dedesacoplo suministradas de serie. Dichas puntas hansido diseñadas para perforar cualquier alfombra ydescansar sobre la superficie del suelo. Para empezar,inserte las tuercas de bloqueo en las puntas dedesacoplo de tal modo que aquéllas permanezcanligeramente por encima de la alfombra cuando laspuntas estén debajo de esta última. Si el recinto semueve cuando está situado sobre el suelo, afloje lasdos puntas que no contacten con este último hastaque el recinto descanse firmemente sin moverse.Finalmente, fije firmemente las tuercas contra elrecinto. Puede resultar más cómodo colocar y ajustarlas puntas de desacoplo una vez optimizada laubicación del recinto.

Si no hay ninguna alfombra y desea evitar la presenciade arañazos en la superficie del suelo, coloque undisco protector metálico (una moneda podría servir)entre la punta y el suelo o utilice los pies de gomasuministrados de serie. Coloque los pies de gomaenroscando uno en cada uno de los orificiosdispuestos para ello en la zona inferior del recinto.

Si el usuario así lo desea, es posible retirar la rejillaprotectora del panel frontal del subwoofer. Noobstante, procure no tocar las partes móviles delaltavoz ya que podrían producirse daños en esteúltimo.

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 24

Page 26: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

25

Uso de Varios SubwoofersEl empleo de más de un subwoofer en una mismainstalación puede mejorar las prestaciones sonoras dela siguiente manera:

• Manteniendo la separación estereofónica en lasfrecuencias más bajas.

• Permitiendo unos niveles de presión sonora máselevados.

• Suavizando los efectos de las resonancias de bajafrecuencia de la sala de escucha.

En el caso concreto de dos subwoofers utilizados en unsistema de audio de 2 canales, la separaciónestereofónica sólo mejorará si cada canal tiene su propiosubwoofer cerca de la correspondiente caja acústica.

Conexiones EléctricasDesconecte todos los componentes de su equipo desonido de la red eléctrica hasta que haya realizado ycomprobado todas las conexiones de señal. De estemodo evitará el riesgo de que se produzcan daños encaso de que se realicen conexiones incorrectas. Elsubwoofer puede aceptar tanto señales de nivel delínea como de nivel alto a través, respectivamente, delos terminales RCA (Elemento 11 de la Figura 1) y losbornes para conexión de cajas acústicas (Elemento 12de la Figura 1) ubicados en su panel posterior. Utilicela siguiente guía para seleccionar el modo deconexión más adecuado para su instalación:

Aplicación: Cine en Casa

Subwoofer conectado a un Procesador de A/V conetapas de potencia separadas: Figura 2.

Subwoofer conectado a un Procesador de A/V conamplificadores de potencia integrados:

• utilizando entradas de línea: Figura 3.

• utilizando entradas de nivel alto: Figura 4.

Nota: En las aplicaciones de Cine en Casa serecomienda la conexión del subwoofer mediante lasentradas de línea.

Aplicación: Audio de 2 Canales

Subwoofer conectado a un Amplificador Integrado.

• utilizando entradas de línea: Figura 5.

• utilizando entradas de nivel alto: Figura 6.

Dos Subwoofers conectados a un AmplificadorIntegrado.

• utilizando entradas de línea: Figura 7.

• utilizando entradas de nivel alto: Figura 8.

Subwoofer conectado a un conjunto Previo/Etapa dePotencia.

• utilizando entradas de línea: Figura 9.

• utilizando entradas de nivel alto: Figura 10.

Dos Subwoofers conectados a un conjuntoPrevio/Etapa de Potencia.

• utilizando entradas de línea: Figura 11.

• utilizando entradas de nivel alto: Figura 12.

Antes de EmpezarAntes de proceder a la evaluación de la calidadsonora de su nueva instalación y a realizar el ajustefino de la misma, compruebe las conexionesefectuadas. Asegúrese de que:

1. La puesta en fase sea correcta. Si se utilizan lasentradas de nivel alto, asegúrese de que losterminales positivos del subwoofer (designadospor + y de color rojo) estén conectados a losterminales de salida positivos del amplificador yque los terminales negativos del subwoofer(designados por – y de color negro) esténconectados a los terminales de salida negativosdel amplificador. Si la conexión es incorrecta, esposible que se obtenga un sonido difuso, una faltamanifiesta de graves o una combinación deambas cosas.

2. No haya cruces entre los canales izquierdo yderecho, hecho que podría derivar en, porejemplo, que una orquesta estuviese situada en laposición incorrecta o, peor aún, los sonidos de susistema de Cine en Casa fueran en direcciónopuesta a la de la acción que transcurre en lapantalla.

Puesta en Marcha y DesconexiónLe recomendamos que ponga en marcha el subwooferen el momento en que cualquier componente delequipo le envíe una señal. Del mismo modo, en elmomento de apagar el sistema desconecte elsubwoofer en primer lugar. El conmutador de Puestaen Marcha/Arranque Automático/Modo de Espera(Elemento 2 de la Figura 1) y el Indicador de Estado(Elemento 1 de la Figura 1) funcionan del siguientemodo:

On: Con el conmutador en esta posición, elsubwoofer permanecerá siempre activado y elindicador se iluminará en color verde.

Auto: Con el conmutador en esta posición, la primeravez que ponga en marcha el subwoofer el amplificadorinterno se colocará en su posición de plenofuncionamiento y el indicador luminoso se situará encolor verde. Al cabo de un período de unos 5 minutossin señal de entrada, el subwoofer volveráautomáticamente a la posición de espera y elindicador luminoso cambiará de nuevo a color rojo.Cuando se detecte una señal en la entrada, elsubwoofer se situará automáticamente en su posiciónde pleno funcionamiento y el indicador luminosocambiará a color verde. El subwoofer regresará almodo de espera al cabo de 5 minutos de ausencia deseñal en su entrada.

Es posible que los procesadores de A/V equipadoscon un procedimiento de calibración automática sean“confundidos” por los subwoofers que incluyan unafunción de arranque/modo de espera automático,hasta el punto de que se produzca una condición defuncionamiento potencialmente perjudical para elequipo. En el caso de que se utilice uno de talesprocesadores, es mejor dejar el(los) subwoofer(s) ensu modo de pleno funcionamiento durante el procesode configuración.

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 25

Page 27: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

26

Standby: En esta posición, el subwoofer se activarácuando se aplique una señal de 12 voltios continuos asu Entrada Trigger (Elemento 10 de la Figura 1). Lapresencia de 0 voltios en dicha entrada hará que elsubwoofer regrese al modo de espera. El indicadorluminoso parpadeará en color verde cuando elsubwoofer esté activado y en rojo cuando elsubwoofer esté en el modo de espera.

Ajuste de los Controles del SubwooferHay 7 controles a considerar:

• El control VOLUME (LINE) (Elemento 3 de laFigura 1).

• El control VOLUME (SPEAKER) (Elemento 4 de laFigura 1).

• El control LOW-PASS FREQ (frecuencia)(Elemento 5 de la Figura 1).

• El conmutador LOW-PASS FILTER (Elemento 6 dela Figura 1).Nota: Esto se aplica solamente a la entrada LINE.Cuando se utiliza la entrada de nivel alto(SPEAKER LEVEL), el filtro siempre está activado.

• El conmutador de Extensión BASS (Elemento 7 dela Figura 1).

• El conmutador de Ecualización EQ (Elemento 8 dela Figura 1).

• El conmutador de selección de la fase PHASE(Elemento 9 de la Figura 1).

Los ajustes apropiados dependen del resto decomponentes utilizados con el subwoofer y de losmodos de conexión. Si se está utilizando más de unsubwoofer, asegúrese de que los controles de cadauno estén ajustados en la misma posición.

Nota: Los controles VOLUME (LINE) y VOLUME(SPEAKER) sólo funcionan con las entradascorrespondientes. En caso de que un determinadocontrol de volumen no vaya a ser utilizado, lo mejor esdejarlo en la posición Min.

Ajustes para Cine en CasaAjuste inicialmente el control VOLUME (LINE oSPEAKER) en la posición equivalente a las 9 en punto.

Sitúe el conmutador LOW-PASS FILTER en OUT.

Sitúe inicialmente el conmutador EQ en la posición A.

Sitúe inicialmente el conmutador PHASE en 0º.

Sitúe el control LOW-PASS FREQ (frecuencia) en 140si se utilizan las entradas de nivel alto. En el caso deque se utilicen las entradas de línea, este ajuste esirrelevante.

Para más información, diríjase a la sección “Ajuste Fino”.

Este subwoofer no está homologado THX®, pero encaso de que así se desee puede utilizarse con uncontrolador THX®. Si se utiliza un controlador THX®,asegúrese de que la función de subwoofer estéactivada ya que la misma incorpora todos los ajustesde nivel y filtrado requeridos por el subwoofer entodos sus modos de funcionamiento. Para lacalibración de nivel deberían utilizarse los controles de

nivel y el generador interno de tonos de prueba delcontrolador THX®. En todos los casos, los nivelesdeberían ajustarse para obtener una presión sonorade 75 dB (medidos con ponderación C) en la posiciónde escucha utilizando la señal de ruido rosa de pruebadel controlador.

Con otros procesadores, configure las cajas acústicasfrontales y de sonido envolvente en “large” (“grandes”)o “small” (“pequeñas”) antes de ajustar los nivelescorrespondientes. Utilice los controles de nivel y elgenerador de señales de prueba interno delcontrolador para ajustar los niveles de todas las cajasacústicas del equipo. Si el procesador no dispone deun rango de ajuste suficiente para alcanzar los nivelesde presión sonora correctos, actúe sobre el controlVOLUME del subwoofer.

Pueden obtenerse fácilmente sonómetros de preciomuy asequible –que deberían utilizarse para calibrarlos niveles correspondientes a cada acústica- entiendas de componentes electrónicos. Consulte elmanual de instrucciones de su procesador de A/Vpara obtener más detalles sobre el procedimiento deajuste de los niveles de las cajas acústicas.

Audio Estereofónico de 2 CanalesAjuste inicialmente el control VOLUME en la posicióncorrespondiente a las 9 en punto.

Sitúe el conmutador LOW-PASS FILTER en IN.

Sitúe inicialmente el conmutador EQ en la posición A.

Sitúe inicialmente el conmutador PHASE en 0º.

Sitúe el control LOW-PASS FREQ para que concuerdecon la frecuencia de corte a –6 dB de las cajasacústicas satélites.

Nota: Las frecuencias de corte a -3 dB y -6 dBpueden encontrarse en las especificaciones decualquier modelo de B&W. No obstante, si elfabricante de las cajas acústicas satélites sólo indicala frecuencia de corte a -3 dB, el ajuste óptimo para lafrecuencia de corte del filtro paso bajo estará situadoentre 0’6 y 0’9 veces dicho valor. Cuanto más gradualsea la velocidad de decrecimiento (es decir lapendiente de caída) del filtro divisor de frecuencias delas cajas acústicas satélites, menor debería ser elvalor de la mencionada frecuencia.

Para más información, diríjase a la sección “Ajuste Fino”.

Ajuste finoCine en Casa

En los sistemas de Cine en Casa, la señal desubwoofer (LFE) corresponde más a un canalseparado que a una extensión de la señal enviada alas cajas acústicas satélites. En este caso el filtro pasobajo no actúa en el circuito de entrada de nivel delínea puesto que es el procesador el que se encargade proporcionar todo el filtrado a cualquier cajaacústica configurada como “small” (“pequeña”). Sinembargo, la posición del conmutador PHASE debeseguir siendo tenida en cuenta. Por lo general, la fasedebe ser ajustada en 0º pero si el subwoofer estácolocado a una distancia significativamente distinta de

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 26

Page 28: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

27

las demás cajas acústicas o la etapa de potencia queataca a estas últimas invierte la señal, la posición 180ºpodría resultar más adecuada. Haga pruebas deescucha colocando el conmutador en las dosposiciones y elija la que proporcione el sonido másconvincente. Si la diferencia percibida es poca, deje elconmutador en 0º.

Por regla general, los procesadores de sonidoenvolvente incluyen una señal de ruido calibrada quepuede ser utilizada para establecer los niveles relativosde todas las cajas acústicas, haciendo de este modoque la tarea resulte algo más sencilla que en el casodel audio estereofónico de 2 canales. Aún así, notenga miedo de alterar los ajustes para que seadapten a sus preferencias personales. Es muy fácildejarse impresionar por las posibilidades delsubwoofer, en especial durante la reproducción deciertos efectos especiales de baja frecuencia. Muy amenudo, se obtiene una restitución más realista –quea largo plazo también acaba resultando mássatisfactoria- ajustando el nivel del subwoofer en unvalor más bajo que el que corresponde a la calibraciónestándar.

Audio Estereofónico de 2 Canales

Coloque el producto en la posición que le resulte másfavorable y reproduzca en su equipo piezas con unfuerte contenido de frecuencias bajas.

Los ajustes óptimos para el conmutador PHASE y elcontrol LOW-PASS FREQ están interrelacionados yademás dependen de la frecuencia de corte inferior delas cajas acústicas satélites y la pendiente de corteinferior del filtro divisor de frecuencias de las cajasacústicas satélites. Aún así, se han elegido los ajustesrecomendados anteriormente para el conmutadorPHASE y el control LOW-PASS FREQ ya que seadaptan bien a mayoría de diseños utilizados para lareproducción de graves.

Utilizando como guía la lista de ajustes iniciales,compruebe en primer lugar la posición delconmutador PHASE. Elija la posición que proporcioneun sonido más abierto y rico. Por regla general, laposición recomendada será óptima aunque es posibleque ello no sea así en determinadas circunstancias,como por ejemplo si las etapas de potencia quealimentan las cajas acústicas satélites invierten laseñal o los subwoofers no están situados cerca de lascajas acústicas satélites.

A continuación, ajuste el nivel de salida (VOLUMELINE o SPEAKER) del subwoofer con respecto a lascajas acústicas satélites en función de suspreferencias. Utilice un amplio abanico de grabacionesmusicales con el fin de establecer un ajuste intermedioque sea válido para todos. Piense al respecto que unajuste que proporcione un sonido impresionante conun determinado tema musical puede ser desastrosopara otro. Escuche la música a niveles de presiónsonora sensatos puesto que la percepción del balancevaría con el nivel del sonido.

Ya para finalizar, ajuste el control LOW-PASS FREQpara conseguir la transición más suave posible entre elsubwoofer y las cajas acústicas satélites.

Todo Tipo de AplicacionesEl conmutador BASS EXTENSION ofrece tresopciones para extender la respuesta en graves delsubwoofer. La posición A es la que ofrece la mayorextensión mientras que la posición C ofrece laextensión más reducida. Por su parte, la posición Bproporciona un ajuste de compromiso. Si su equipo vaa trabajar con unos niveles de volumen muy elevadoso va a ser instalado en una sala de grandesdimensiones, es posible que la restricción de laextensión de la respuesta en graves seleccionando laposición B o C contribuya a asegurar que elsubwoofer no sea forzado a trabajar por encima desus posibilidades. No obstante, en la mayoría desituaciones el conmutador BASS EXTENSION deberíadejarse en la posición A.

El conmutador EQ altera la pendiente de corte delfiltro de graves y por tanto la extensión de larespuesta en graves del subwoofer. Los graves queusted oye son una combinación de los emitidos por elsubwoofer más los efectos debidos a la acústica desu sala de escucha, por lo que debería elegir laposición que mejor se adapte a esta última y a laubicación del subwoofer. Así, la posición Aproporciona una respuesta más “seca” y por tantomás adecuada si se coloca el subwoofer en unaesquina o se quiere compensar una sala resonante.Por su parte, la posición B es más apropiada para unasala menos resonante y una ubicación alejada de lasesquinas.

Si detecta problemas relacionados con unaconcentración excesiva de graves -es decir si ciertasnotas bajas son exageradas con respecto a otras- esmuy posible que se deban a la interacción del equipocon la sala de escucha, por lo que le recomendamosque experimente con la posición del subwoofer.Piense que un pequeño cambio en la ubicación -delorden de unos 15 centímetros- puede tener efectosmuy importantes sobre el sonido. El uso de variossubwoofers puede suavizar los efectos debidos a lasresonancias de la sala puesto que cada subwoofertenderá a excitar resonancias a frecuencias distintas.Si usted altera de modo apreciable las distanciasrelativas entre el(los) subwoofer(s) y las cajas acústicassatélites con respecto a los oyentes, reajuste elselector PHASE. También debería comprobar el ajustede nivel del subwoofer (utilizando los controles delnivel de salida del procesador de A/V o el controlVOLUME del amplificador del subwoofer dependiendode cada situación) aunque sólo después de ajustarcorrectamente la fase.

Cuidado y MantenimientoPor norma general, el recinto del subwoofer sólorequiere que de cuando en cuando se le quite elpolvo. Si desea utilizar un limpiador de tipo aerosol ode otro tipo, retire primero la rejilla protectora tirandosuavemente hacia fuera del recinto. Pulverice losaerosoles en la gamuza de limpieza, nuncadirectamente sobre el producto. Pruebe primero conun área pequeña, ya que algunos productos delimpieza pueden dañar algunas de las superficies.Evite utilizar productos abrasivos o que contengan

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 27

Page 29: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

28

ácido, álcalis o agentes antibacterianos. La rejillaprotectora puede limpiarse con un cepillo normal parala ropa una vez haya sido retirada del recinto. Evitetocar el transductor ya que podría dañarlo.Desconecte por completo el subwoofer antes delimpiarlo.

No utilice el subwoofer como mesa ya que cuandoestá funcionando es muy posible que la vibración quegenera haga que los objetos situados en su panelposterior se desplacen. En particular, procure evitarque se viertan líquidos en el interior del subwoofer(procedentes, por ejemplo, de bebidas o floreros).

Si su equipo no va a ser utilizado durante un largoperíodo de tiempo, desconecte el subwoofer de la redeléctrica.

PortuguêsManual do utilizadorIntroduçãoEstimado Cliente,

Obrigado por ter escolhido a Bowers & Wilkins. Porfavor leia totalmente este manual antes de desembalare instalar o produto. Ajudá-lo-á a optimizar a suaperformance. A B&W é distribuída em mais de60 países no mundo inteiro e mantém uma rede dedistribuidores dedicados que serão capazes de oajudar no caso de surgirem problemas que o lojistanão consiga resolver.

Informação AmbientalTodos os produtos B&W são desenhadosde molde a cumprir com as directivasinternacionais de Restrição de Substâncias

Perigosas (RoHS) em material eléctrico e electrónico e odesperdício de Lixo de Equipamento EléctricoElectrónico (WEEE). Estes símbolos indicam ocumprimento e que os produtos devem sercorrectamente reciclados ou processados de acordocom estas directivas. Consulte a organização local derecolha de desperdícios para uma orientação sobre aforma correcta de se desfazer deste equipamento.

Consulte a sua organização local de disposição delixos, para ser correctamente conduzido no processode abate deste equipamento.

Conteúdo da EmbalagemVerifique se a caixa contém:

1 Cabo se corrente1 Conjunto de acessórios contendo:

4 Spikes de rosca M64 Pés de borracha M64 Porcas de travamento

InstalaçãoEste subwoofer foi desenhado para aplicações deCinema em Casa e para aumentar a performance degraves de colunas de sistemas de audio de 2-canaisde ‘gama total’. Todas as instalações de audiorequerem alguns cuidados na instalação se pretenderque as mesmas alcancem o seu potencial deperformance máxima, este manual guiá-lo-á atravésdesse processo.

O subwoofer requer ligação à alimentação eléctrica,como tal é importante que se familiarize com asinstruções de segurança e observe todos os avisos.Mantenha este manual num lugar seguro para futuraconsulta.

Ligações e Painel de Controlo doSubwoofer (Figura 1)1. Indicador de status

2. Interruptor de Stand-by, Auto, Ligado.

3. Volume de entrada de linha

4. Volume de entrada de colunas.

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 28

Page 30: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

29

5. Filtro de frequencies passa-baixas.

6. Selector de filtro passa-baixas.

7. Selector de extensão de baixos.

8. Selector de equalização.

9. Selector reversor de fase (phase).

10. Entrada de disparador de 12V.

11. Fichas de entrada de linha (direita e esquerda).

12. Terminais de entrada de nível de colunas(esquerda e direita).

13. Entrada de corrente.

14. Suporte de fusível exterior.

Aplicações do SubwooferA principal aplicação do subwoofer é reproduzir sinaisde efeitos de baixas frequências (LFE), provenientesde um processador audio-visual. Adicionalmente, oprocessador poderá ser configurado para dirigir aparte dos graves de alguns ou todos os outros canaise adicioná-la à informação LFE. Normalmente isto éefectuado ao seleccionar as colunas para "smal" naparametrização do processador.

Em aplicações de audio de 2-canais um subwoofer éutilizado para extender a resposta mais baixo do quea providenciada pelas colunas satélite. O filtro passa-baixas do subwoofer deve ser configurado de forma aque o mesmo retome o sinal onde as colunas satéliteentram em quebra.

Instalação e Posicionamento do SubwooferO ouvido tem dificuldade em perceber a localizaçãodo som de baixa frequência, como tal oposicionamento de subwoofers na sala é regra geralmenos critico quando comparado com colunas degama total. No entanto os melhores resultados sãonormalmente obtidos se o subwoofer for colocadoentre as colunas direita e esquerda ou nasproximidades de uma delas. Se forem utilizados doissubwoofers, o melhor é colocar um perto da colunadireita e outro da coluna esquerda. Colocar umsubwoofer por detrás da posição de audição, mesmoem instalações multicanal de surround, geralmenteresulta numa imagem inferior, mas poderá ser umcompromisso aceitável se considerações domésticasassim o exigirem.

Tal como com todas as colunas, a proximidade deparedes ou cantos afecta o som do subwoofer.O volume de graves aumenta à medida que maissuperfícies ficam nas proximidades das colunas. Noentanto, contrariamente às colunas de gama total, oequilibrio tonal do sistema pode ser corrigido peloajuste do nível de volume do subwoofer. Quanto maiorfor o reforço da sala, menor o volume necessário emenos esforço fará o subwoofer; mas existe um ladonegativo. Subwoofers colocados perto dos cantosgeram muitas vezes mais ressonâncias de baixasfrequências, tornando o baixo mais irregular com afrequência. Não existe substituto para aexperimentação, já que todas as salas se comportamde forma diferente, como tal o subwoofer deve sertestado em várias posições antes de tomada a

decisão final quanto à sua colocação. Uma peça comuma linha de graves crescente ou decrescente naescala musical é útil para perceber a linearidade daresposta de graves. Procure notas puxadas oucalmas.

Se o subwoofer for utilizado num espaço confinado(por ex. dentro de um móvel), o espaço deverá serventilado de forma a permitir que o ar circulelivremente e arrefeça a unidade. Peça um conselho aoseu revendedor.

O subwoofer está apenas indicado para colocação nochão. É importante que assegure que o sub. semantém firme no chão utilizando sempre que possivelos spikes fornecidos. Os spikes são desenhados paraperfurar alcatifa e assentar no chão. Inicialmente,enrosque as porcas de travamento nos spikes osuficiente a deixar as mesmas ligeiramente acima daalcatifa enquanto os spikes acentam no chão logo abaixo. Aparafuse completamente os spikes nosorifícios da base da caixa. Se a caixa balançar quandocolocada no chão, desaperte os dois spikes que nãotocam o chão até que esta se mantenha firme sembaloiçar. Por fim, aperte as porcas contra a caixa.Poderá ser mais conveniente colocar e ajustar osspikes após a optimização do posicionamento dascolunas.

Se não existir carpete e desejar evitar riscar asuperfície do chão, utilize quer um disco protectormetálico (talvez uma moeda) entre o spike e o chãoou então utilize os pés de borracha fornecidos.Coloque os pés de borracha aparafusando cada umdeles aos orifícios respectivos da parte de baixo dacaixa.

A grelha colocada na frente do subwoofer poderá serretirada se assim desejado. No entanto tome atençãopara não tocar nas partes moveis da unidade já que apoderá danificar.

Utilizando Multiplos SubwoofersUtilizando multiplos subwoofers numa instalação podemelhorar a performance das seguintes formas:

• Mantendo a separação estéreo até às frequenciesmais baixas.

• Suavizando os efeitos das ressonâncias de baixafrequência da sala.

• Permitindo um nível de pressão sonora máximomais elevado.

No caso de se utilizar dois subwoofers num sistemade audio de dois canais, a separação estéreo apenasserá melhorada se acada canal tiver o seu própriosubwoofer localizado perto de cada coluna satélite.

Ligações EléctricasDesligue todos os equipamentos do sistema de audioda corrente elétrica até que as ligação de sinal tenhamsido efectuadas e verificadas. Isto evita o risco dedanos enquanto se efectuam as ligações ou casoestas se encontrem danificadas. O subwoofer podeaceitar sinais de linha através das tomadas phonoRCA (item 11 na Figura 1) e sinais de nível de colunasatravés dos terminais adequados para o efeito

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 29

Page 31: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

30

(item 12 na Figura 1). Utilize o seguinte guia paraseleccionar o metodo de ligação apropriado para asua instalação:

Aplicação: Cinema em Casa

Subwoofer ligado ao processador AV comamplificadores separados: Figura 2

Subwoofer ligado ao processador AV comamplificadores integrados:

• utilizando entradas de nível de linha: Figura 3

• utilizando entradas de nível de colunas: Figura 4

Nota: O subwoofer fica sempre mais bem ligadoatravés das suas entradas de nível de linha emaplicações de cinema em casa.

Aplicação: Audio de 2-canais

Subwoofer ligado ao amplificador integrado:

• utilizando as entradas de nível de linha: Figura 5

• utilizando as entradas de nível de colunas:Figura 6

Dois subwoofers ligados ao amplificador integrado:

• utilizando as entradas de nível de linha: Figura 7

• utilizando as entradas de nível de colunas:Figura 8

Subwoofer ligado a conjunto Pre/Amplificador depotência:

• utilizando a entrada de nível de linha: Figura 9

• utilizando a entrada de nível de colunas: Figura 10

Dois subwoofers ligados a conjunto Pre/Amplificadorde potência:

• utilizando as entradas de nível de linha: Figura 11

• utilizando as entradas de nível de colunas:Figura 12

Antes da AudiçãoAntes de afinar e ouvir o seu novo subwoofer, verifiquenovamente as ligações. Certifique-se em particular que:

1. A fase está correcta. Se as entradas de nível decolunas forem utilizadas, assegure-se que osterminais positivos no subwoofer (marcados como+ e de cor vermelha) são ligados aos terminais desaída positivos e que os terminais negativos nosubwoofer (marcados como – e de cor preta) sãoligados aos terminais de saída negativos doamplificador. Uma ligação incorrecta pode gerarnum som confuso e com poucos graves.

2. Que os canais esquerdo e direito não seencontram trocados. A troca dos mesmos poderesultar no aparecimento de elementos de umaorquestra com a localização errada na imagemestéreo, ou que efeitos sonoros numa reproduçãode Cinema em Casa não correspondam àrespective acção no écran.

Ligar e DesligarOs Subwoofers devem ser ligados depois… edesligados antes dos restantes equipamentos do

sistema. O selector de On/Auto/Standby (Item 2 naFigura 1) e indicador de Status (Item 1 na Figura 1)operam da seguinte forma:

On: Com o selector em On, o subwoofer permanecerátotalmente activo e o indicador ficará verde.

Auto: com o selector em Auto, o subwoofer ficaráinicialmente totalmente activo e o indicador a verde:Cerca de 5 minutos após não receber sinal, osubwoofer entrará automáticamente em modo"adormecido". O indicador acenderá a vermelho.Quando um sinal é detectado na entrada, o subwooferficará activo automáticamente e o indicador passará averde. O subwoofer retornará ao modo "adormecido"após 5 minutos sem presença de sinal.

Os processadores Audio-Visuais incorporam umprocedimento "automático" que pode ser "confundido"por subwoofers com a função "pronto"/"adormecido".Uma potencial condição de falha pode surgir. Ossubwoofers devem ser deixados ligados e totalmenteactivos durante a parametrização se for utilizado essetipo de processador.

Standby: Com o selector em Standby o subwooferficará activo quando forem aplicados 12V ao Triggerde entrada (Item 10 na Figura 1). Zero volts na entradarecolocará o subwoofer em modo "adormecido". Oindicador acenderá a verde quando o subwooferestiver activo e a vermelho quando estiver"adormecido".

Definindo os Controlos do SubwooferExistem 7 controlos a considerar:

• O controlo de VOLUME (LINHA) (Item 3 naFigura 1)

• O controlo de VOLUME (COLUNAS) (Item 4 naFigura 1)

• O controlo de FREQ PASSA-BAIXAS (frequencias)(Item 5 na Figura 1)

• O selector do FILTRO PASSA-BAIXA (Item 6 naFigura 1)Note: Isto aplica-se apenas á entrada de LINHA.O filtro está sempre activo no circuito com aentrada de NÍVEL de COLUNAS.

• O selector de Extensão de BAIXOS (Item 7 naFigura 1)

• O selector de EQ (equalização) (Item 8 naFigura 1)

• O selector de PHASE (Item 9 na in Figura 1)

As afinações apropriadas dependem do equipamentoutilizado com o subwoofer e dos modos de ligação.Se utilizar mais do que um subwoofer, assegure-seque os controlos em cada um dos dois estão afinadosda mesma forma.

Note: Os controlos de VOLUME (LINHA) e VOLUME(COLUNA) apenas operam na sua respective entrada.Se algum dos volumes não for utilizado deverá sercolocado no mínimo.

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 30

Page 32: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

31

Ajustes para Cinema em CasaAjuste inicialmente o controlo de VOLUME (LINHA ouCOLUNAS) para a posição das 9 horas.

Coloque o selector do FILTRO PASSA-BAIXAS paraOUT.

Ajuste inicialmente o selector de EQ para a posição A.

Ajuste inicialmente o selector de PHASE para 0°.

Coloque o controlo de FREQ PASSA-BAIXAS(frequencia) para 140 se as entradas de nível decolunas forem utilizadas.

O ajuste é irrelevante se forem utilizadas as entradasde nível de linha.

Leia a secção "Afinação" para obter maisinformações.

O subwoofer não é um componente licenciado pelaTHX®, mas poderá ser utilizado com um controladorTHX® se assim o desejar. Se um controlador THX® forutilizado, assegure-se que a função subwoofer estáactiva. Esta incorpora todas as filtragens e definiçõesde nível necessaries ao subwoofer em todos osmodos. Para uma calibração de nível, o teste de ruídointerno e controlo de canais do controlador THX® deveser utilizado. Em todos os casos os níveis devem serdefinidos de molde a obter uma leitura de 75dB SPL(C-weighted) na posição de audição a partir do sinalde teste interno do controlador.

Com outros processadores, configure a colunasfrontais e de surround para "large" ou "small"conforme mais apropriado antes de definir os níveis.Utilize o sinal de teste interno e os controlos devolume do processador para definir os níveis de todasas colunas. Altere apenas o controlo de VOLUME nosubwoofer se não existir ganho suficiente noprocessador para atingir os níveis correctos.Medidores de pressão sonora acessíveis à venda emcasas da especialidade podem ser utilizados paracalibrar os níveis. Leia o manual do processador paramais detalhes sobre como ajustar os níveis.

Ajustes para audio de 2-canaisAjuste inicialmente o nível do controlo de VOLUME(LINHA ou COLUNAS) para a posição das 9 horas.

Coloque o selector do FILTRO PASSA-BAIXAS paraIN.

Ajuste inicialmente o selector de EQ para a posição A.

Ajuste inicialmente o selector de PHASE para 0°.

Coloque o controlo de FREQ PASSA-BAIXAS noponto de quebra de baixas frequencias definido paraas colunas satelite a –6dB. Note: tanto os valores de–3dB como os de –6dB podem ser encontrados nasespecificações de cada modelo de colunas B&W. Se ofabricante de colunas apenas fizer referência a umafrequência de corte a –3dB, o melhor ajuste para ocontrolo de FREQ PASSA BAIXAS deverá ser entre 0.6e 0.9 vezes esse valor. Quanto mais gradual for ocorte de frequência dos satellites, mais baixo deveráser o ajuste.

Leia a secção "Afinação" para obter mais informações.

AfinaçãoCinema em Casa

Em sistemas de cinema em casa, o sinal desubwoofer (LFE) é um canal separado e não umaextensão do sinal das colunas satélite. O FILTROPASSA-BAIXAS é desligado (ou colocado nafrequência mais alta), pois o processador providenciatoda a filtragem para qualquer coluna definida para"small". No entanto, a posição do selector de PHASEdeve ser ajustável. Normalmente a fase (phase) deveráestar em 0°, mas se o subwoofer for colocado a umadistância significativamente diferente das restantescolunas, ou o amplificador que as alimenta inverter osinal, a posição de 180° poderá ser preferível. Oiçacom o selector em ambas as posições e escolha aque porporciona o som mais cheio. Se existir poucadiferença, deixe o selector a 0°.

Os processadores de Surround normalmente possuemum sinal de ruído calibrado que poderá ser usadopara ajustar os níveis relativos de todas as colunas,facilitando mais a tarefa do que para audio de 2canais. No entanto, não tenha receio de alterar osajustes para as suas preferência pessoais. É bastantefácil deixar-se levar pelas capacidades do seusubwoofer especialmente com alguns efeitos de baixafrequência. Muitas vezes uma reprodução maisrealista, e mais satisfatória a longo prazo, é obtidapelo ajuste do nível do subwoofer mais baixo que onível de calibração standard.

Audio de 2-canais

Monte o sistema na posição preferêncial e reproduzauma secção de musicas com um forte conteúdo degraves.

Os ajustes optimos do selector de PHASE e controlode FREQ PASSA-BAIXAS estão interrelacionados eigualmente dependentes das características de cortede baixas frequencias das colunas satelites. Noentanto, os ajustes recomendados acima para ocontrolo de FREQ PASSA-BAIXOS e PHASE foramescolhidos para integrar correctamente com osalinhamentos de graves da maior parte das colunas.

Utilizando as afinações iniciais, verifique primeiramenteo estado do selector de PHASE. Escolha a opção quelhe proporciona um som mais cheio. Normalmente aopção recomendada poderá ser optima, mas poderánão o ser em certas circunstâncias. Estas podem terque ver com o facto de os amplificadores quealimentam as colunas satelite inverterem o sinal ouque o subwoofer não esteja colocado proximo dasmesmas.

Seguidamente, ajuste a seu gosto o VOLUME (LINHAou COLUNAS) do subwoofer relativamente aossatélites. Utilize uma larga variedade de programasmusicais para obter um valor médio de ajuste. Umacalibração que soa impressionante numa peça podesoar excessive noutra. Oiça a um nível de volumerealista já que a percepção do equilibrio musical variacom o nível sonoro.

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 31

Page 33: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

32

Por ultimo, ajuste o controlo de FREQ PASSA-BAIXASde molde a proporcionar a transição mais suave entreo subwoofer e as colunas satélites.

Todas as aplicaçõesO selector de EXTENSÃO DE BAIXOS oferece trêsganhos de extensão de subwoofer. A posição Aoferece a maior extensão e a posição C a menor. Aposição B providencia um ajuste de compromisso. Seo sistema é para ser utilizado a elevados volumes ounuma sala de grandes dimensões, restringir aextensão de graves seleccionando quer B ou C podeajudar a assegurar que não é pedido que o subwooferexceda os seus limites.. Na maioria das situações oselector de EXTENSÃO DE BAIXOS deverá serdeixado na posição A.

O selector de EQ altera o alinhamento do decaímentode baixos do subwoofer. O baixo que ouve é umacombinação do subwoofer mais os efeitos da sala edeve escolher um posicionamento que melhorcomplemente a sua sala e a localização do subwoofer.A posição A proporciona um alinhamento mais "seco",mais indicado para a colocação do subwoofer numcanto ou para compensar uma sala mais ressonante.A posição B é mais indicada para uma sala deacustica menos ressonante e utilização longe doscantos.

Se tiver problemas com graves ribombantes – em quecertas notas graves são mais exageradas que outras –então provavelmente terá um problema de interacçãocom a sala e deve efectuar experiências com acolocação do subwoofer. O que pode parecerpequenas alterações de posicionamento – cerca de15cm (6in) – pode exercer uma profunda alteração nosom. A utilização de multiplos subwoofers podesuavisar o efeito das ressonâncias da sala, já quecada subwoofer terá tendencia para excitarressonâncias a diferentes frequencies. Se alterar deforma apreciável as distâncias relatives dossubwoofers e colunas satellites à posição de audição,reveja o posicionamento do selector de PHASE.Deverá igualmente ajustar o volume do subwoofer(utilizando, quer os níveis de saída do processadorquer o controlo de VOLUME no amplificador dosubwoofer como achar mais apropriado), mas apenasapós ajustar correctamente a fase (PHASE).

ManutençãoAs superficies da caixa apenas requerem limpeza dopó. Se desejar utilizar um spray ou outro agente delimpeza, retire primeiro a grelha, puxando-agentilmente da caixa. Pulverize o aerosol para a panode limpeza, não directamente para o produto. Testeprimeiro numa pequena superfície, já que algunsprodutos de limpeza são abrasivos, contêm acido ouagentes anti-bacterianos. Não utilize agentes delimpeza nas unidades. Quando estiver fora da colunaa grelha pode ser limpa com uma escova normal.Evite tocar na unidade, já que a pode danificar.Desligue o subwoofer antes de o limpar.

Não utilize o subwoofer como mesa de apoio. Quandoem uso, objectos deixados em cima do subwoofertêm tendencia para vibrar. Em particular, evite o risco

de que liquidos sejam derramados (por ex. de bebidasou vazos de flores).

Se o sistema estiver sem funcionar durante um longoperíodo, desligue o subwoofer da corrente elétrica.

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 32

Page 34: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

33

ItalianoManuale di istruzioniIntroduzioneCaro cliente,

Grazie per avere scelto Bowers & Wilkins.

Vi preghiamo di leggere completamente questomanuale prima di sballare ed installare questoprodotto; questo vi sarà d’aiuto nell’ottimizzare leprestazioni del prodotto. B&W ha una rete distributivain più di 60 paesi in tutto il mondo, in grado di aiutarviper gestire eventuali problemi che il vostro rivenditorenon riesce a risolvere.

Informazioni per l’ambienteTutti i prodotti B&W sono realizzati inconformità con le normativeinternazionali: Restriction of Hazardous

Substances (RoHS) per apparecchi elettronici edelettrici, ed alle norme Waste Electrical and ElectronicEquipment (WEEE). Questi simboli indicano lacompatibilità con queste norme, e che il prodotto deveessere riciclato o smaltito in ottemperanza a questedirettive. Consultate l'autorità competente locale permaggiori dettagli sulle modalità di smaltimento.

Contenuto dell’imballoVerificate che nell’imballo siano presenti:

1 Cavo di alimentazione 1 Kit di accessori contenente:

4 Piedini a punta M64 Piedini in gomma M64 Dadi di fissaggio (da 10mm)

InstallazioneQuesto subwoofer è stato progettato per l’impiego siain sistemi Home Thatre che per enfatizzare le bassefrequenze in sistemi audio 2 canali. Tutte leinstallazioni audio richiedono alcuni accorgimenti perraggiungere le prestazioni ottimali, questo manuale viaiuterà in questo processo.

Il subwoofer richiede un collegamento all’alimentazionedi rete, perciò è importante familiarizzare con leistruzioni di sicurezza e seguire tutte le avvertenze.Conservate questo manuale in un luogo sicuro perpotervi fare riferimento in futuro.

Collegamento del Subwoofer e descrizionedel pannello di controllo (Figura 1)1. Indicatore di stato.

2. Commutatore On, Auto, Stand-by.

3. Volume dell’ingresso a livello di linea.

4. Volume dell’ingresso diffusore.

5. Frequenza del filtro passa-basso

6. Commutatore di selezione filtro passa-basso.

7. Commutatore Bass extension.

8. Commutatore di equalizzazione.

9. Commutatore inversione di fase.

10. Ingresso trigger 12V.

11. Connettori ingresso livello di linea (sinistro e destro).

12. Connettori degli altoparlanti (sinistro e destro).

13. Ingresso alimentazione.

14. Portafusibile esterno.

Applicazioni del subwooferLa funzione principale del subwoofer è di riprodurre isegnali del canale degli effetti a bassa frequenza (LFE)di un processore audio-video. Inoltre, il processorepuò anche essere configurato per deviare le bassefrequenze di alcuni o di tutti i canali verso il subwoofer,configurando i relativi diffusori in modalità "small" nellaprocedura di impostazione.

Nelle applicazioni audio 2 canali il subwoofer èutilizzato per estendere la risposta alle bassefrequenze delle due casse principali. Il filtro passa-basso del subwoofer dovrebbe essere impostato inmodo che il subwoofer intervenga quando i diffusorinon riescono più a riprodurre le frequenze più basse.

Posizionamento ed installazione delsubwooferL’orecchio umano non percepisce la posizione dellasorgente di suoni a bassa frequenza, perciò ilposizionamento è in qualche modo meno impegnativodi quello dei diffusori full-range. Comunque, i risultatimigliori si ottengono se il subwoofer viene collocato frai diffusori destro e sinistro o in prossimità di uno diessi. Se utilizzate due subwoofer è meglio collocarneuno vicino ad ogni diffusore. Collocare il subwooferdietro agli ascoltatori, anche in istallazioni hometheatre multicanale , generalmente genera unaimmagine acustica inferiore, tuttavia può risultare uncompromesso accettabile nel caso fosse dettato dalimitazioni di spazio dell’ambiente dove viene installato.

Così come per tutti i tipi di diffusori, la vicinanza con lepareti della stanza condiziona il suono. Generalmente ibassi aumentano quando i diffusori vengonoposizionati vicino alle pareti o negli angoli. Tuttavia, adifferenza dei diffusori full-range, potete semprericreare il corretto bilanciamento di tutto il sistemamodificando il livello di volume del subwoofer. Più lastanza tende ad amplificare le basse frequenze, menoil subwoofer deve lavorare; ma c'è un inconveniente.Posizionando i diffusori negli angoli vengonoamplificate le basse frequenze nella stanza rendendo ilbasso più irregolare. Non c'è alcuna alternativa perovviare a questo inconveniente se non sperimentare levarie posizioni in quanto ogni locale si comportadiversamente, pertanto provate il subwoofer in varieposizioni prima di prendere la decisione finale. Unbrano musicale con una scala di bassi ascendente ediscendente è utile per determinare la linearità dellarisposta alle basse frequenze. Provate ad ascoltare gliestremi inferiori e superiori della gamma dei bassi.

Se il subwoofer deve essere utilizzato in uno spazioangusto (per esempio incassato in un mobile dedicato), ilsuo alloggiamento dovrà essere ventilato per consentire

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 33

Page 35: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

34

una sufficiente circolazione d'aria per raffreddare l'unità.Chiedete consiglio al vostro rivenditore.

Il subwoofer è stato realizzato per poggiaredirettamente sul pavimento. E’ importante assicurarsiche il subwoofer poggi saldamente sul pavimentoutilizzando, quando possibile, i piedini a punta forniti indotazione. Le punte dei piedini sono studiateappositamente per trapassare il tappeto sottostante epoggiare direttamente sulla superficie del pavimento.Avvitate prima completamente i dadi sulla partefilettata in modo da lasciare i dadi appena sopra altappeto quando le punte poggiano sul pavimentosottostante. Avvitate completamente i piedini sugliinserti filettati alla base del cabinet. Se il subwoofernon è stabile regolate i piedini sul lato verso cui siinclina fino a ottenere la stabilità ottimale; infine serratei dadi contro il cabinet. E consigliabile inserire eregolare i piedini a punta dopo che è stata decisa lacollocazione definitiva del subwoofer.

Se il subwoofer non deve essere collocato su di untappeto e volete evitare di rovinare la superficie delpavimento, potete collocare un dischetto protettivo dimetallo (ad esempio una moneta) sotto ogni punta outilizzare al posto delle punte i quattro piedini ingomma forniti in dotazione.

La griglia protettiva sulla parte frontale del subwooferpuò essere rimossa se lo desiderate. Comunque, fateattenzione a non toccare le parti in movimentodell’unità altoparlante poiché potrebbe danneggiarsi.

Utilizzo di più subwoofersL’utilizzo più subwoofer in un sistema può migliorare laresa delle seguenti caratteristiche:

• Mantenimento della separazione stereo allefrequenze più basse.

• Eliminazione degli effetti delle risonanze nel localedi ascolto sulle basse frequenze.

• Aumento del volume massimo di uscita

Se state utilizzando due subwoofer in un sistemaaudio 2 canali, la separazione stereo viene miglioratase ogni canale ha il proprio subwoofer collocato vicinoal diffusore relativo.

Collegamenti elettrici Scollegate tutto l'impianto audio dall’alimentazione finoa che i collegamenti non siano stati effettuati econtrollati. Ciò evita il rischio di danni durante leoperazioni di collegamento. Il subwoofer può ricevereed inviare segnali attraverso i connettori RCA Phono(voce 11 in Figura 1) ed i connettori per i diffusori(voce 12 in Figura 1).

Utilizzate la seguente tabella per scegliere il correttometodo di cablaggio per il vostro sistema:

Applicazione: Home Theatre

Subwoofer collegato ad un processore AV conamplificatori di potenza separati: Figura 2

Subwoofer collegato ad un processore AV conamplificatori di potenza integrati:

• Utilizzate gli ingressi a livello di linea: Figura 3

• Utilizzate le uscite per i diffusori: Figura 4

Nota: E’ sempre meglio collegare il subwooferattraverso i suoi ingressi di livello di linea inapplicazioni home theatre.

Applicazione: Audio 2 canali

Subwoofer collegato ad un amplificatore integrato:

• Utilizzate gli ingressi a livello di linea: Figura 5

• Utilizzate le uscite per i diffusori: Figura 6

2 subwoofer collegati ad un amplificatore integrato:

• Utilizzate gli ingressi a livello di linea: Figura 7

• Utilizzate le uscite per i diffusori: Figura 8

Subwoofer collegato ad un pre/amplificatore integrato:

• Utilizzate gli ingressi a livello di linea: Figura 9

• Utilizzate le uscite per i diffusori: Figura 10

2 subwoofer collegati ad un pre/amplificatore integrato:

• Utilizzate gli ingressi a livello di linea: Figura 11

• Utilizzate le uscite per i diffusori: Figura 12

Prima dell’ascoltoPrima dell’ascolto e della messa a punto del vostronuovo subwoofer, controllate accuratamente icollegamenti. In particolare, assicuratevi che:

1. La fase sia posizionata correttamente. Se utilizzatei connettori di uscita dei diffusori, assicuratevi cheil terminale positivo sul subwoofer (contrassegnato+ e di colore rosso) sia collegato al connettorepositivo di uscita sull’amplificatore, e che ilterminale negativo sul subwoofer (contrassegnato– e di colore nero) sia collegato al connettorenegativo di uscita sull’amplificatore. Un erratocollegamento può dare luogo ad un suonoconfuso ed una mancanza di bassi.

2. Il canale destro e quello sinistro non siano invertiti.Questo può produrre come risultato, per esempio,che l'orchestra si trovi nella posizione oppostadell’immagine stereo o, ancor peggio, che i suoninel vostro sistema home theatre vadano nelladirezione opposta all'azione sullo schermo.

Accensione e spegnimentoVi raccomandiamo di accendere i subwoofer primadegli altri componenti del sistema, ed allo stesso modoquando li spegnete disattivate i subwoofer per ultimi.

L’interruttore On/Auto/Standby (oggetto 1 in Figura 2)e il led indicatore di stato (oggetto 1 in Figura 1)funzionano in questo modo:

ON: Con l’interruttore in questa posizione, il subwooferresta costantemente acceso e la spia è verde.

AUTO: Non appena si attiva il subwoofer su Auto, ilsubwoofer è completamente attivo e il led indicatorediventa verde. Dopo un periodo di circa 5 minuti senzaun segnale di ingresso, il subwoofer automaticamenteentra in modalità di attesa: "sleep" e il led indicatorediventa rosso. Quando viene rilevato un segnale iningresso, il subwoofer si riaccende automaticamente eil led indicatore diventa verde. Il suwoofer dopo un

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 34

Page 36: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

35

periodo di circa 5 minuti senza un segnale di ingressoentra in modalità "sleep"

I processori audio-video dotati di una procedura"automatica" di impostazione potrebbero essere "confusi"da subwoofer con funzione automatica diattivazione/disattivazione al rilevamento del segnale iningresso; potenzialmente potrebbe verificarsi unacondizione di guasto. Se utilizzate un processore diquesto tipo, sarebbe meglio lasciare i subwoofer accesi epienamente attivi durante la procedura di impostazione.

Standby: Con il commutatore impostato su Standby, ilsubwofer si attiverà quando sarà applicato un segnale12V all’ingresso Trigger (oggetto 10 in Figura 1). Unsegnale in ingresso pari a zero Volt riporterà ilsubwoofer in modalità "sleep", il led indicatorediventerà verde quando il subwoofer è attivo, e rossoquando il subwoofer è in modalità "sleep".

Impostazione dei controlli del subwoofer Ci sono 7 possibili impostazioni:

• Il controllo del VOLUME (LINE) (oggetto 3 inFigura 1)

• Il controllo del VOLUME (SPEAKER) (oggetto 4 inFigura 1)

• Il controllo della FREQUENZA PASSA-BASSO(frequenza) (oggetto 5 in Figura 1)

• L’interruttore del FILTRO PASSA-BASSO (oggetto6 in Figura 1)Nota: Questo si applica solo all'ingresso LINE. Ilfiltro è sempre sul circuito dell'ingresso SPEAKERLEVEL.

• Il selettore BASS Extension (oggetto 7in Figura 1)

• L’interruttore EQ (equalizzazione) (oggetto 8 inFigura 1)

• L’interruttore della FASE (oggetto 9 in Figura 1)

Le regolazioni ottimali dipendono dagli altricomponenti utilizzati con il subwoofer e dalle modalitàdi collegamento. Se utilizzate più di un subwoofer,assicuratevi che i parametri di regolazione su ciascunodi essi siano gli stessi.

Nota: I controlli del VOLUME (LINE) e VOLUME(SPEAKER) sono riferiti solo ai rispettivi ingressi dilinea e volume. E’ meglio impostare al minimo uncontrollo del volume non utilizzato

Impostazioni per utilizzo in sistema hometheaterRegolate il controllo del VOLUME (LINE o SPEAKER)in posizione ore 9

Regolate l’interruttore di FILTRO PASSA-BASSO su OUT

Regolate l’interruttore EQ inizialmente in posizione A

Spostate l'interruttore FASE inizialmente su 0°

Regolate il controllo della FREQUENZA PASSA-BASSO (frequenza) su 140, se sono utlizzati gliingressi dei diffusori. L’impostazione è irrilevante seutilizzate gli ingressi a livello di linea.

Per maggiori dettagli in merito, consultate il paragrafo"Messa a punto".

Questo non è un subwoofer certificato THX®, ma puòessere utilizzato con un processore THX®. Se utilizzateun processore THX® assicuratevi che la funzionesubwoofer sia abilitata. In questo modo sono inserititutti i filtri e le regolazioni necessarie al subwoofer intutte le modalità di ascolto. Per la regolazione deilivelli, dovrebbero essere usati il test di rumore internoe le regolazioni di livello dei canali del processoreTHX®. In tutti i casi i livelli dovrebbero essere regolati inmodo tale da ottenere 75 dB di pressione sonora(pesato C) nella posizione d'ascolto, con il segnale ditest interno del processore.

Con altri processori, configurate i diffusori anteriori esurround come "large" o "small" come desiderate,prima di regolare i livelli. Utilizzate il segnale interno ditest e le regolazioni di volume del processore perregolare i livelli di tutti i diffusori. Agite sul VOLUME delsubwoofer solo se con il processore non riuscite adottenere i giusti livelli di segnale desiderato.

Sono facilmente reperibili presso i negozi di elettronicadei misuratori di livello sonoro poco costosi, edovrebbero essere usati per regolare accuratamente ilivelli. Fate riferimento al manuale di istruzioni del vostroprocessore per ulteriori dettagli sulle regolazioni dei livelli.

Utilizzo in sistemi audio 2 canaliRegolate il controllo del VOLUME (LINE o SPEAKER)in posizione ore 9

Regolate l’interruttore di FILTRO PASSA-BASSO su IN

Regolate l’interruttore EQ inizialmente in posizione A

Spostate l'interruttore FASE inizialmente su 0°

Regolate il selettore di FREQUENZA PASSA-BASSO inmodo che corrisponda a –6dB dei diffusori satelliti.Nota: Le caratteristiche –3dB e –6dB si possonoverificare sulle specifiche di tutti i tipi diffusori B&W.Comunque se il produttore dei vostri diffusori specificasolo la frequenza a –3dB, l’impostazione ottimale per ilfiltro passa basso dovrebbe essere tra 0.6 e 0.9 volteil valore di questa caratteristica. Più graduale sarà lacurva di caduta del diffusore, più l’impostazione dellafrequenza dovrà essere verso il basso.

Per maggiori dettagli in merito, consultate il paragrafo"Messa a punto".

Messa a puntoHome theatre

In sistemi home theatre il segnale del subwoofer (LFE) èun canale separato, più che un’estensione del segnaleai diffusori satelliti. Il filtro PASSA-BASSO vienedisattivato (o impostato al valore massimo), perché ilprocessore fornisce tutti i filtri per qualsiasi diffusoreposto su "small". Tuttavia, la posizione dell’interruttoredi fase può essere variata a piacere. Normalmente lafase sarà settata su 0°, ma se il subwoofer viene postoa una notevole distanza dagli altri diffusori, oppurel’amplificatore di potenza che pilota gli altri diffusorisembra invertire il segnale, potrebbe essere consigliabilela posizione a 180°. Ascoltate la riproduzione di unbrano con l’interruttore in entrambe le posizioni escegliete quello che vi sembra il suono più pieno. Se ladifferenza è minima, lasciate l’interruttore a 0°.

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 35

Page 37: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

36

In genere i processori surround hanno un segnale ditest calibrato che può essere utilizzato per impostare ilivelli di tutti i diffusori, rendendo il compito in un certosenso più semplice che con l’audio a 2 canali.Comunque, non abbiate paura ad alterare leregolazioni secondo le vostre preferenze. E’ facilelasciarsi trasportare dalla potenzialità dinamica delsubwoofer, in particolar modo con alcuni effetti sullebasse frequenze. Spesso è possibile ottenereun’immagine più realistica, e più soddisfacente,regolando il livello del subwoofer più basso del livellodi regolazione standard.

Audio a 2 canali

Regolate il sistema nella modalità preferita, edascoltate alcuni brani con un ricco contenuto di bassefrequenze.

Le regolazioni ottimali della fase e della frequenzaPASSA/BASSO sono correlate e dipendono anchedalla caratteristica della frequenza di taglio alle bassefrequenze dei diffusori satellite. Comunque, leregolazioni consigliate in precedenza per la frequenzapassa basso e la fase devono essere scelte peraggiungere nel miglior modo possibile bassi profondied allineati a quelli riprodotti dai diffusori.

Utilizzando le impostazioni iniziali, per prima cosacontrollate la posizione del selettore della fase.Scegliete la posizione in cui il suono vi sembra piùpieno. Normalmente la posizione consigliata nellaguida è quella ottimale, ma potrebbe variare in alcunicasi, ad esempio se state usando le uscite di linea el’amplificatore che pilota i diffusori satelliti inverte ilsegnale, o se il subwoofer non è posizionato vicino aisatelliti.

A questo punto, regolate il VOLUME (LINE oSPEKAER) del subwoofer dei relativi satelliti a vostropiacimento. Provate ad ascoltare un'ampia varietà dibrani per trovare una regolazione ottimale del sistema.Potreste riscontrare che un brano ad un determinatolivello di regolazione ha un suono eccezionale, ed unaltro brano allo stesso livello potrebbe risultareeccessivamente potente. Ascoltate ad un volumenormale e non eccessivo poichè la percezione delbilanciamento varia in funzione del livello sonoro.

Infine, regolate la frequenza del filtro passa basso delsubwoofer in modo da minimizzare la differenza tra larisposta in frequenza del subwoofer ed i diffusorisatelliti.

Tutte le applicazioniIl selettore BASS EXTENSION permette di scegliere tratre diverse impostazioni del subwoofer. La posizione Apermette di ottenere la maggiore estensione, mentre inposizione C si ha la minima estensione. La posizione Bè una impostazione intermedia tra le due precedenti.Se il sistema deve essere utilizzato ad alti livelli divolume o in un ambiente molto grande, contenendol’estensione dei bassi utilizzando le impostazioni B o Cpotrebbe aiutare ad assicurare che il subwoofer nonsuperi i suoi limiti prestazionali. Nella maggior partedelle situazioni il selettore BASS EXTENSION dovrebbeessere lasciato in posizione A.

Il selettore EQ agisce sull’allineamento della curva deibassi. I suoni bassi riprodotti sono una combinazionedel subwoofer più gli effetti derivati dalla risonanza dellocale, quindi scegliete la posizione dei componentidell’impianto nella stanza che vi dà migliori risultati .Laposizione A è adatta per il posizionamento delsubwoofer in un angolo o per compensare una stanzache rimbomba. La posizione B e invece più adatta peruna stanza con una resa acustica neutra ed unposizionamento del subwoofer lontano dagli angoli.

Se avete problemi di bassi eccessivi – se alcune notebasse sono esuberanti più di altre – probabilmenteavete problemi dovuti all'ambiente d'ascolto ed èconsigliabile intervenire sul posizionamento delsubwoofer. Quelli che possono sembrare piccolispostamenti – anche di 15 cm – possono avere effettimolto rilevanti sul suono. L'utilizzo di più subwoofer puòattenuare gli effetti delle risonanze della stanza poichéogni subwoofer tenderà a stimolare risonanze afrequenze diverse. Se modificate in modo considerevolela distanza fra i/il subwoofer e i diffusori satellite e laposizione di ascolto, effettuate nuovamente laregolazione della fase. Dovreste anche verificare il livellodel volume del subwoofer (utilizzando sia i controlli suilivelli di uscita del processore, sia il controllo delVOLUME del subwoofer in maniera adeguata) ma solodopo aver regolato correttamente la fase.

Cura del subwooferIl cabinet del subwoofer normalmente necessita solodi essere spolverato. Se preferite utilizzare un prodottospray per la pulizia, rimuovete prima dal cabinet lagriglia di protezione tirandola delicatamente.

Non spruzzate il prodotto direttamente sul cabinet,spruzzatelo sul panno. Vi consigliamo di provare primaa pulire solo una piccola parte del cabinet, poichéalcuni prodotti potrebbero danneggiare alcunesuperfici. Non utilizzate prodotti abrasivi o contenentiacidi, alcali o agenti anti-batterici. Non utilizzateprodotti di pulizia sugli altoparlanti. Il panno dellagriglia può essere pulito con un una normale spazzolamorbida per indumenti, dopo che la griglia è statatolta dal cabinet. Evitate di toccare l’altoparlante,poiché potrebbe danneggiarsi. Spegnete sempre ilsubwoofer prima di pulirlo.

Non utilizzate il subwoofer come un tavolo .Quando èin funzione gli oggetti lasciati sul piano superioretendono a vibrare. In particolare, evitate di posizionarecontenitori con liquidi (es. bicchieri pieni o vasi di fiori).

Se il sistema non viene usato per parecchio tempo,scollegate il subwoofer dalla alimentazione.

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 36

Page 38: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

37

NederlandsHandleidingIntroductionGeachte cliënt,

Dank u voor de aanschaf van een Bowers & Wilkinsproduct. Lees deze handleiding in zijn geheel doorvoordat u het product uitpakt en installeert. Op diemanier zult u optimaal profijt hebben van het product.B&W heeft een netwerk van toegewijde distributeurs inmeer dan 60 landen die u kunnen helpen voor hetgeval u een probleem heeft dat uw leverancier niet kanoplossen.

MilieuDe producten van B&W zijn ontwikkeldconform de internationale richtlijnenomtrent de Restriction of Hazardous

Substances (RoHS – Beperking van GevaarlijkeStoffen) in elektrische en elektronische apparatuur ende verwerking van Waste Electrical and ElectronicEquipment (WEEE – Afgedankte Elektrische enElektronische Apparatuur). Deze symbolen geven aandat aan deze richtlijnen wordt voldaan en dat hetproduct op de juiste manier dient te wordengerecycled of bewerkt in overeenstemming met dezerichtlijnen. Raadpleeg zonodig de plaatselijkemilieudienst voor nadere informatie.

InhoudControleer of de volgende zaken aanwezig zijn:

1 Netsnoer1 Doos toebehoren met de volgende inhoud:

4 Spikes M64 Rubber voetjes M64 Contramoeren (10 mm)

InstallatieDeze subwoofer in ontwikkeld voor zowel HomeTheatre installaties als voor verbetering van het laag bijbreedband luidsprekers in een tweekanalenaudiosysteem. Elke audio-installatie vergt enigdenkwerk om tot optimale prestaties te komen endeze handleiding leidt u door dat proces.

De subwoofer dient op het lichtnet te wordenaangesloten; neem daarom goede nota van deveiligheidsaanwijzingen en houd u er aan. Bewaardeze handleiding op een veilige plaats voor eventueellater gebruik.

Subwoofer Aansluitingen &Bedieningspaneel (afbeelding 1)1. Status indicatie.

2. Aan, Auto, Standby schakelaar.

3. Volume lijningang.

4. Volume ingang luidsprekerniveau.

5. Frequentie laagdoorlaat filter.

6. Laagdoorlaat filter functie.

7. Extra bas schakelaar.

8. Equalizer schakelaar.

9. Faseschakelaar.

10. 12 V trigger ingang.

11. Lijningangen (links en rechts).

12. Luidsprekeringangen (links en rechts).

13. Lichtnetaansluiting.

14. Externe zekeringhouder.

Subwoofer ToepassingenDe primaire functie van een subwoofer is hetreproduceren van de signalen het LFE (Low FrequencyEffects) kanaal van een audiovisuele processor.Daarnaast kan een subwoofer worden geconfigureerdom het laag van sommige of alle andere kanalen aande LFE informatie toe te voegen. Doorgaans gebeurtdat door ‘small’ (klein) te kiezen in de setup procedurevan de processor.

In tweekanalen audio toepassingen wordt een subwoofergebruikt om het bereik in het laag uit te breiden alsaanvulling op de satellieten. Het laagdoorlaat filter van desubwoofer wordt zo ingesteld dat deze het overneemt ophet punt waar het signaal van de satellieten afvallen.

Subwoofer Opstelling en InstallatieHet oor is op lage frequenties niet erg gevoelig voorrichting en daardoor is de positie van de subwoofer inde luisterkamer minder kritisch dan die van breedbandluidsprekers. De beste resultaten worden meestalbereikt door de subwoofer tussen de linker en rechterluidspreker, dan wel in de nabijheid van één van beidete plaatsen. Wanneer twee subwoofers woordengebruikt, verdient het aanbeveling de één bij de linkeren de ander bij de rechter luidspreker op te stellen. Deopstelling van een subwoofer achter de luisterpositie,ook in meerkanalen surround sound systemen, geeftdoorgaans een slecht ruimtebeeld, maar kan eenbruikbaar alternatief zijn wanneer de situatie geenandere oplossing toestaat.

De klank van een subwoofer wordt net als elkeluidspreker beïnvloed door de nabijheid van wanden inde kamer. De bas wordt versterkt naarmate er meerwanden in de nabijheid van de luidspreker zijn. Integenstelling tot breedband luidsprekers, kan de balansvan het gehele systeem worden gecorrigeerd met devolumeregelaar van de subwoofer. Hoe meer extraversterking de kamer oplevert, hoe lager het volume kanworden ingesteld en hoe minder de subwoofer hoeft tedoen; er is echter een schaduwzijde. Subwoofers die inof bij een hoek staan veroorzaken meer laagresonantiesin de kamer, wat het laag afhankelijk van de frequentieonevenwichtig maakt. Daar elke kamer andereeigenschappen heeft, is het belangrijk te experimenterenmet verschillende posities van de subwoofer voordat eendefinitieve opstelling wordt gekozen. Een stuk muziekmet een oplopende of aflopende baslijn is handig voorhet bepalen van de kwaliteit van het laag. Let speciaalop overdreven of wegvallende noten.

Wanneer de subwoofer wordt ingebouwd, bijvoorbeeld ineen meubel, rekening houden met voldoende ventilatievoor koeling. Raadpleeg hierover uw leverancier.

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 37

Page 39: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

38

De subwoofer is bedoeld voor plaatsing op de vloer.Het is belangrijk dat de subwoofer stevig op de grondstaat en gebruik indien mogelijk de spikes. Deze zijnbedoeld om door het tapijt heen te prikken zodat deluidspreker op de ondergrond staat. Schroef om tebeginnen de contramoeren ver genoeg op de spikesom deze juist boven het tapijt te brengen wanneer despikes op de vloer er onder staan. Schroef de spikeshelemaal in de openingen met schroefdraad in deonderzijde van de kast. Wanneer de kast wiebelt draaitu de schroef die de vloer niet raakt zover uit tot dezede vloer wel raakt en de kast niet meer wiebelt. Draaitenslotte de contramoeren tegen de kast vast. Het iswellicht praktisch de spikes aan te brengen en af testellen wanneer de uiteindelijke positie van desubwoofer is gevonden.

Wanneer u een vloer heeft zonder tapijt en u wiltbeschadiging voorkomen, gebruik dan een metalenschijfje (muntstuk o.i.d.) tussen de spike en de vloer,of gebruik de bijgevoegde rubber voetjes. Schroef devoetjes daarvoor in de gaten onderin de kast.

Desgewenst kan de grill op de voorzijde van desubwoofer worden verwijderd. Pas op dat u debewegende delen van de eenheid niet aanraakt zodatdeze wordt beschadigd.

Gebruik Meerdere SubwoofersHet gebruik van meerdere subwoofers in één installatiekan de prestaties op de volgende punten verbeteren:

• Stereobeeld handhaven tot op de laagste frequenties

• Het reduceren van het effect vankamerresonanties op lage frequenties.

• Bereiken van een hoger maximum geluidsniveau.

In het geval dat twee subwoofers worden gebruikt ineen tweekanalen audiosysteem wordt dekanaalscheiding alleen verbeterd wanneer elk kanaaleen subwoofer heeft die wordt opgesteld in denabijheid van de bijbehorende satelliet luidspreker.

Elektrische VerbindingenNeem de netstekkers van alle audioapparatuur uit hetstopcontact tot alle signaalverbindingen zijn gemaakten gecontroleerd. Zo voorkomt u dat apparatuur wordtbeschadigd tijdens het maken of wijzigen vanverbindingen. De subwoofer accepteert zowel lijnniveausignalen via de cinch ingangen (item 11, afbeelding 1)als luidsprekerniveau signalen via de klemmen (item 12,afbeelding 1). Gebruik de volgende leidraad voor hetkiezen van de juiste verbindingen in uw installatie:

Toepassing: Home Theatre

Subwoofer verbonden met AV Processor en tweeafzonderlijke eindversterkers: afbeelding 2.

Subwoofer verbonden met AV Processor metgeïntegreerde eindversterkers:

• via lijningangen: afbeelding 3

• via luidsprekerniveau ingangen: afbeelding 4

Opmerking: in home theater toepassingen verdienthet altijd aanbeveling de subwoofer aan te sluiten viade lijningangen.

Toepassing: Tweekanalen Audio

Subwoofer aangesloten op een geïntegreerde versterker:

• Via de lijningangen: afbeelding 5

• Via de luidsprekerniveau ingangen: afbeelding 6

Twee subwoofers aangesloten op een geïntegreerdeversterker:

• Via de lijningangen: afbeelding 7

• Via de luidsprekerniveau ingangen: afbeelding 8

Subwoofer aangesloten op gescheidenvoor/eindversterkers:

• Via de lijningangen: afbeelding 9

• Via de luidsprekerniveau ingangen: afbeelding 10

Twee subwoofers aangesloten op gescheidenvoor/eindversterkers:

• Via de lijningangen: afbeelding 11

• Via de luidsprekerniveau ingangen: afbeelding 12

Controleer voordat u uw nieuwe subwoofer in gebruikneemt en de opstelling verfijnt, eerst nogmaals deaansluitingen. Controleer vooral:

1. De fase: wanneer de luidsprekerniveau ingangenworden gebruikt, controleren of de plusaansluitingen van de subwoofer (gemarkeerd + enrood) zijn verbonden met de positieveaansluitingen van de versterker en de negatieveuitgangen van de subwoofer (gemarkeerd – enzwart) met de negatieve aansluitingen van deversterker. Onjuiste fase maakt het klankbeeldvaag en verzwakt het laag.

2. Links en rechts: verwisseling van links en rechtsheeft o.a. tot gevolg dat de instrumenten groepenvan een orkest op de verkeerde plaats in hetstereobeeld staan en dat Home Theatergeluidseffecten niet kloppen met het beeld.

In- en UitschakelenSubwoofers kunnen het best als laatste wordeningeschakeld en als eerste worden uitgeschakeld. Deschakelaar On/Auto/Standby (item 2, afb. 1) en destatusindicatie (item 1, afb. 1) werken als volgt:

On (aan): met de schakelaar op ON is de subwooferingeschakeld en de indicatie licht groen op.

Auto (automatisch): met de schakelaar op Autowordt de subwoofer ingeschakeld en licht de indicatiegroen op. Na ca. 5 minuten zonder ingangssignaalgaat de subwoofer automatisch in standby en wordt deindicatie rood. Zodra een ingangssignaal binnenkomt,wordt de subwoofer automatisch geactiveerd en lichtde indicatie weer groen op. De subwoofer gaat na vijfminuten zonder signaal weer automatisch in standby.

Audiovisuele processoren met een automatischeconfiguratie kunnen in verwarring raken metsubwoofers die een automatische standby functiehebben. Er kan in zo’n situatie zelfs schade ontstaan.Bij gebruik van zo’n processor kan de subwoofer hetbeste worden ingeschakeld en actief gelatengedurende de gehele setup.

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 38

Page 40: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

39

Standby: met de schakelaar op Standby wordt desubwoofer actief wanneer 12 V wordt toegevoerd aande Trigger Ingang (item 10, afb. 1). Nul volt op deingang zet de subwoofer in standby. De indicatie lichtgroen op wanneer de subwoofer actief is en roodwanneer deze in standby staat.

Instellingen op de SubwooferEr zijn 7 instellingen:

• VOLUME (LIJN) instelling (item 3, afb. 1)

• VOLUME (SPEAKER) instelling (item 4, afb. 1)

• LOW PASS FREQ (laagdoorlaat frequentie)instelling (item 5, afb. 1)

• LOW PASS FILTER (laagdoorlaat filter) schakelaar(item 6, afb. 1)Opmerking: dit geldt alleen voor de lijningang(LINE). Het filter is altijd aanwezig in hetluidsprekerniveau ingang (SPEAKER LEVEL).

• BASS Extension (extra bas) schakelaar (item 7, afb. 1)

• EQ (equalizer) schakelaar (item 8, afb. 1)

• PHASE (fase) schakelaar (item 9, afb. 1)

De juiste instelling wordt bepaald door de apparatuurwaarmee de subwoofer wordt gebruikt en de wijze vanaansluiten. Bij gebruik van meer dan één subwoofer ishet belangrijk dat de instellingen op elke subwooferhetzelfde zijn.

Opmerking: de VOLUME (LINE) en VOLUME(SPEAKER) hebben alleen effect op de respectievelijkelijn- en luidsprekerniveau ingangen. Zet eenongebruikte volumeregelaar bij voorkeur op 'Minimum'.

Home Theater InstellingenZet om te beginnen de VOLUME (LINE of SPEAKER)regelaar in de stand 9 uur.

Zet de LOW PASS FILTER schakelaar op OUT (uit).

Zet de EQ schakelaar op A.

Zet de PHASE schakelaar op 00.

Zet de LOW PASS FREQ (frequentie) regelaar op 140wanneer de luidsprekerniveau ingangen wordengebruikt. Wanneer de lijningangen worden gebruikt isdeze instelling niet actief.

Raadpleeg voor meer informatie de paragraaf‘Fijninstellen’.

De subwoofer is geen THX® gecertificeerdecomponent, maar kan desgewenst worden gebruiktmet een THX® controller. Is dat het geval, controleerdan of de subwoofer functie is geactiveerd. Dat omvatalle filters en niveau-instellingen voor de subwoofer inalle functies. Voor het kalibreren van het niveaugebruikt u de ingebouwde testgenerator en de niveau-instellingen van de THX® controller. In alle gevallenwordt het niveau met het ingebouwde testsignaal vande controller ingesteld op 75 dB SPL (C-gewogen) opde luisterpositie.

Bij andere processoren stelt u de front en surroundluidsprekers in op ‘large’ (groot) of ‘small’ (klein) alsvan toepassing voordat u de niveaus instelt. Gebruik

het ingebouwde testsignaal en de volumeregelaars vande processor om het niveau van alle luidsprekers in testellen. Wijzig het VOLUME van de subwoofer alleenwanneer het bereik van de processor niet grootgenoeg is om het juiste niveau in te stellen. In devakhandel zijn zeer betaalbare niveaumeters te koopwaarmee de niveaus kunnen worden gekalibreerd.Raadpleeg de handleiding van de processor voornadere informatie over het instellen van de niveaus.

Tweekanalen Audio InstellingenZet om te beginnen de VOLUME (LINE of SPEAKER)regelaar in de stand 9 uur.

Zet de LOW PASS FILTER schakelaar op IN (aan).

Zet de EQ schakelaar op A.

Zet de PHASE schakelaar op 00.

Zet de LOW PASS FREQ instelling in een positie dieovereenkomt met de –6 dB laag afval van de satellietluidsprekers. Opmerking: zowel de –3 dB als de –6 dBpunten vindt u in de specificaties van elke B&Wluidspreker. Wanneer een fabrikant van satellieten alleenhet –3 dB punt opgeeft voor de LOW PASS FREQinstelling, vermenigvuldig die waarde dan met 0,6 tot0,9. Hoe geleidelijker de satelliet luidsprekers afvallen,hoe lager de frequentie dient te worden ingesteld.

Zie de paragraaf ‘Fijninstellen’ hierna voor nadereinformatie.

FijninstellenHome Theater

In Home Theater systemen is het subwoofer (LFE)kanaal meer een apart kanaal dan een uitbreiding vanhet signaal naar de satelliet luidsprekers. Het LOWPASS FILTER is uitgeschakeld (of op maximum gezet)omdat de processor alle filtering verzorgt wanneer deluidsprekers op ‘small’ (klein) zijn gezet. De positie vande PHASE schakelaar dient echter wel te wordenbeoordeeld. Normaal gesproken staat de fase op 0°maar wanneer de subwoofer op een duidelijke grotereafstand van de andere luidsprekers staat of deeindversterker die de andere luidsprekers aanstuurtkeert het signaal om (inverterend) dan kan de stand180° de voorkeur verdienen. Luister naar muziek inbeide posities en kies de stand die het volste geluidgeeft. Als er nauwelijks verschil is laat u de schakelaarop 0° staan.

Surround Sound processoren hebben doorgaans eentestsignaal – meestal ruis – dat wordt gebruikt om derelatieve luidsprekerniveaus in te stellen, waarmee hetwat makkelijker wordt dan voor tweekanalen audio.Aarzel overigens niet de instellingen nadat isgekalibreerd naar eigen inzicht aan te passen. Menlaat zich vaak verleiden teveel accent te leggen op heteffect van lage frequenties en op den duur voldoet eeniets lager niveau van de subwoofer dan het standaardkalibratie niveau meestal beter.

Tweekanalen Audio

Stel het systeem op conform uw voorkeur en speel watopnamen met een behoorlijke inhoud aan lage tonen.

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 39

Page 41: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

40

De optimale instelling van de PHASE schakelaar en deLOW PASS FREQ instelling hebben wederzijds invloedop elkaar en zijn afhankelijk van de laagafval van desatelliet luidsprekers. De eerder aanbevoleninstellingen voor de LOW PASS FREQ instelling en dePHASE schakelaar verdienen ook de voorkeur voor demeeste combinaties met satelliet luidsprekers.

Uitgaande van de eerste instelling (als eerderaangegeven) controleert u de positie van de PHASEschakelaar. Kies de stand die het meeste laag geeft.Normaal gesproken geeft de aangegeven stand eenoptimaal resultaat, in bepaalde omstandighedenechter niet. Dat kan komen doordat de eindversterkershet signaal in fase omkeren, of door de afstand van desatellieten tot de subwoofer.

Vervolgens stelt u het VOLUME (LINE of SPEAKER)van de subwoofer in relatie tot de satellieten in.Gebruik veel verschillend programmamateriaal om eengemiddelde instelling te bereiken. Een instelling dieindrukwekkend klinkt op het ene stuk, kan overdrevenklinken op een ander. Luister vooral op een realistischniveau daar de muzikale balans wisselt met hetgeluidsniveau.

Tenslotte stelt u het LOW PASS FILTER zo in dat eenzo rustig mogelijke overgang tussen subwoofer ensatelliet luidsprekers wordt bereikt.

Alle ToepassingenDe schakelaar BASS EXTENSION (extra bas) biedt driegradaties voor extra bas van de subwoofer. Positie Ageeft de grootste toename, positie C de minste, terwijlpositie B daartussen ligt. Wanneer het systeem opzeer luid niveau wordt gebruikt of in zeer grotekamers, is het reduceren van het laag door B of C tekiezen verstandig om te voorkomen dat de subwooferde grenzen van zijn capaciteit niet overschrijdt. In demeeste gevallen kan de schakelaar BASS EXTENSIONin positie A blijven.

De EQ schakelaar wijzigt de afval van de subwoofer.Het laag dat u hoort is een combinatie van desubwoofer en de eigenschappen van de kamer en ukiest de positie die het beste past bij deeigenschappen van de kamer en de opstelling van desubwoofer. Positie A geeft een ‘droger’ resultaat,passend bij de opstelling van een subwoofer in eenhoek en compenseert voor een kamer met sterkeresonanties. Positie B past bij een wat minderuitgesproken kamerakoestiek en opstelling niet in dehoek.

Heeft u problemen met een onevenwichtig laag –sommige tonen zijn meer benadrukt dan andere – danis de combinatie met de kamer niet in optimaal enverdient het aanbeveling te experimenteren met deopstelling van de subwoofer. Wat misschien een kleineverandering van positie lijkt – 15 cm (6") of zo – kaneen ingrijpend effect hebben op de klank. Het gebruikvan meerdere subwoofers kan ook het effect vankamerresonanties verminderen daar elke subwoofer opverschillende frequenties resonanties aanstoot.Wanneer u de afstanden van de subwoofer(s) en desatelliet luidsprekers tot de luisterpositie verandert,dient ook de stand van de PHASE schakelaar opnieuw

te worden bezien. Controleer ook het VOLUME van desubwoofer (met de processoruitgang of VOLUME opde subwoofer versterker) maar pas nadat de fasecorrect is ingesteld.

NazorgDe kast heeft niet meer zorg nodig dan regelmatigafstoffen. Wilt u een spuitbus of een anderreinigingsmiddel gebruiken, verwijder dan eerst de grilldoor deze voorzichtig van het kast te trekken. Spuithet middel op een doek, nooit direct op de subwoofer.Probeer het eerst op een klein oppervlak uit; sommigemiddelen tasten de materialen aan. Vermijdschuurmiddelen en die welke vergif, alkali ofantibacteriële middelen bevatten. Gebruik nooitreinigingsmiddelen op de eenheid zelf. Het doek vande grill kan worden schoongemaakt met eenkledingborstel terwijl deze van de kast is genomen.Vermijd aanraking van de eenheid daar dezegemakkelijk wordt beschadigd. Schakel de subwooferuit alvorens deze schoon te maken.

Gebruik de subwoofer niet als tafel. Wanneer desubwoofer actief is, leiden objecten die er op staangemakkelijk tot rammelen. Zorg vooral dat er geenvloeistoffen in de subwoofer terecht kunnen komen(zet er geen vazen of drankjes op).

Wanneer het systeem voor langere tijd niet zal wordengebruikt, neem dan de stekker van de subwoofer uithet stopcontact.

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 40

Page 42: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

41

Ελληνικάδηγίες ρήσεωςΕισαγωγήΑγαπητέ πελάτη,

Σας ευαριστύµε πυ επιλέατε την Bowers & Wilkins.

Παρακαλύµε, δια.άστε πρσεκτικά τις δηγίεςπυ περιλαµ.άννται σε αυτ/ τ 0υλλάδι, γιανα µπρέσετε να .ελτιστπιήσετε την απ/δσητυ συστήµατ/ς σας.

Η B&W έει ένα δίκτυ απκλειστικώναντιπρσώπων σε περισσ/τερες απ/ 60 ώρες, ιπίι θα µπρύν να σας .ηθήσυν στηνπερίπτωση πυ συναντήσετε κάπια πρ.λήµαταπυ δεν µπρεί να λύσει τ κατάστηµα απ/ /πυαγράσατε τ ηεί.

Πληρρίες σετικά µε την πρστασίατυ περιάλλντς

6λα τα πρϊ/ντα της B&W είναισεδιασµένα έτσι ώστε νασυµµρ0ώννται µε τις διεθνείς

δηγίες σετικά µε τν περιρισµ/ τωνεπι.λα.ών υσιών (Restriction of HazardousSubstances – RoHS) στις ηλεκτρικές καιηλεκτρνικές συσκευές, καθώς και µε τηνδιάθεση ηλεκτρικών και ηλεκτρνικώναπ.λήτων (Waste Electrical and ElectronicEquipment – WEEE). Τα δύ σύµ.λα σηµαίνυνσυµµ/ρ0ωση µε τις δηγίες αυτές, και /τι ταπρϊ/ντα πρέπει να ανακυκλωθύν ή ναυπστύν την κατάλληλη επεεργασία.

Για περισσ/τερες πληρ0ρίες σετικά µε τηδιάθεση ειδικών απρριµµάτων, απευθυνθείτεστις αρµ/διες υπηρεσίες των τπικών αρών.

Περιεµενα συσκευασίαςΕλέγτε τη συσκευασία τυ ηείυ. Θα πρέπει ναπεριλαµ.άνει τα εής:

1 καλώδι τρ0δσίας 1 πακέτ µε παρελκ/µενα πυ περιέει:• 4 ακίδες σταθερπίησης µε .ίδες M6• 4 λαστιένια πέλµατα µε .ίδες M6• 4 παιµάδια ασ0άλισης

ΕγκατάστασηΤ subwoofer έει σεδιαστεί τ/σ γιασυστήµατα ικιακύ κινηµατγρά0υ, /σ καιστερε0ωνικά συστήµατα /πυ ενισύει τηναπ/δση των αµηλών, συνεργαS/µεν µε ηείαπλήρυς εύρυς συντήτων. Πρκειµένυ νααπδώσυν στ µέγιστ των δυναττήτων τυς,τα ηητικά συστήµατα ρειάSνται κάπισεδιασµ/ για την εγκατάστασή τυς, διαδικασίαη πία περιγρά0εται σε αυτ/ τ 0υλλάδι.

Τ subwoofer συνδέεται στην πρίSα, και γι' αυτ/θα πρέπει να δια.άσετε και να ακλυθήσετεπιστά /λες τις δηγίες ασ0αλείας. Κρατήστε τ

0υλλάδι πυ κρατάτε στα έρια σας γιαενδε/µενη µελλντική ρήση.

Υπδές σύνδεσης – Πλήκτραλειτυργίας (Εικ/να 1)1. ∆είκτης λειτυργίας.

2. ∆ιακ/πτης ενεργπίησης / αυτ/µατηςενεργπίησης.

3. Ένταση εισ/δυ επιπέδυ line (line level).

4. Ένταση εισ/δυ επιπέδυ ηείων (speakerlevel).

5. Συν/τητα 0ίλτρυ low-pass.

6. ∆ιακ/πτης επιλγής 0ίλτρυ low-pass.

7. ∆ιακ/πτης ενίσυσης αµηλών συντήτων.

8. ∆ιακ/πτης ισστάθµισης.

9. ∆ιακ/πτης αντιστρ0ής 0άσης.

10. Είσδς σήµατς ενεργπίησης 12V (12Vtrigger).

11. Είσδι line [αριστερή (left), δειά (right)].

12. Είσδι επιπέδυ ηείων [αριστερή (left),δειά (right)].

13. Υπδή καλωδίυ ρεύµατς.

14. Υπδή εωτερικής ασ0άλειας.

Εαρµγές τυ subwooferΗ .ασική λειτυργία εν/ς subwoofer είναι νααναπαράγει τ σήµα τυ καναλιύ αµηλώνσυντήτων (LFE) εν/ς πλυκάναλυσυστήµατς ικιακύ κινηµατγρά0υ. Επιπλέν,αν επεεργαστής surround τ επιτρέπει,µπρεί να αναπαράγει και τις πλύ αµηλέςσυν/τητες των άλλων καναλιών (αν π.. ταυπ/λιπα ηεία τυ συστήµατς δεν απδίδυνικανπιητικά τα µπάσα). Η λειτυργία αυτήεκτελείται συνήθως ρίSντας τα άλλα ηεία ως"µικρά" απ/ τν επεεργαστή.

Σε στερε0ωνικά συστήµατα, τ subwooferρησιµπιείται για να ενισύσει τα µπάσαπερισσ/τερ απ/ /σ µπρύν να τα απδώσυντα ηεία -"δρυ0/ρι". Τ 0ίλτρ low-pass (τ0ίλτρ πυ ρίSει τη συν/τητα κάτω απ/ τηνπία τα µπάσα απδίδνται απ/ τ subwoofer)θα πρέπει να ρυθµιστεί έτσι ώστε νααναλαµ.άνει τ subwoofer /ταν η απ/δση τωναµηλών απ/ τα άλλα ηεία µειώνεται.

Τπθέτηση και εγκατάσταση τυ subwooferΤ ανθρώπιν αυτί αντιλαµ.άνεται δύσκλα µίαπηγή ήυ πυ παράγει αµηλές συν/τητες,π/τε η θέση τυ subwoofer στ ώρ είναιγενικά λιγ/τερ καθριστική απ/ αυτή τωνάλλων ηείων.

Ωστ/σ, τ καλύτερ απτέλεσµα επιτυγάνεται/ταν τ subwoofer είναι τπθετηµέν µεταύτυ αριστερύ και τυ δειύ ηείυ, ή κντά σεένα απ/ αυτά. Αν ρησιµπιείτε δύsubwoofers, είναι καλύτερα να τπθετήσετεαπ/ ένα κντά σε κάθε ηεί.

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 41

Page 43: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

42

Η τπθέτηση τυ subwoofer πίσω απ/ τη θέσηακρ/ασης, ακ/µη και σε πλυκάναλα συστήµαταικιακύ κινηµατγρά0υ, δεν δίνει συνήθωςτ/σ καλ/ απτέλεσµα, αλλά µπρεί να είναιένας απδεκτ/ς συµ.ι.ασµ/ς αν ώρς είναιπεριρισµένς ή η διάταή τυ δεν επιτρέπειάλλη επιλγή.

6πως συµ.αίνει µε /λα τα ηεία, η απ/στασητυ subwoofer απ/ τυς τίυς τυ δωµατίυεπηρεάSει τν ή τυ. Η ένταση των µπάσωναυάνεται /σ πι κντά είναι τ ηεί σεκάπια επι0άνεια. Αντίθετα /µως µε τα ηείαπλήρυς εύρυς, η συνλική ισρρπία τωνσυντήτων µπρεί να διρθωθεί ρυθµίSνταςτην ένταση τυ subwoofer. 6σ περισσ/τερτνίSει τις αµηλές συν/τητες ώρς, τ/σλιγ/τερ πρέπει να "εργάSεται" τ subwoofer.6µως υπάρει και ένα µεινέκτηµα: ταsubwoofers πυ .ρίσκνται κντά σε γωνίες,συνά δηµιυργύν περισσ/τερες αντηήσειςαµηλών συντήτων, υπερτνίSντας έτσι ταµπάσα στ συνλικ/ άκυσµα. µ/νς τρ/πςγια να .ρείτε την κατάλληλη θέση είναι πειραµατισµ/ς, α0ύ κάθε ώρς έει τη δικήτυ ακυστική συµπερι0ρά. Θα πρέπει ναδκιµάσετε δια0ρετικά σηµεία για τ subwooferπριν καταλήετε στην τελική τυ θέση. Έναµυσικ/ κµµάτι µε µπάσ πυ καλύπτει έναµεγάλ µέρς µίας µυσικής κλίµακας είναιιδανικ/ για να καταλά.ετε αν ι αµηλέςσυν/τητες απδίδνται µαλά, πρσένταςιδιαίτερα τις ν/τες µε µεγάλη και µικρή ένταση.

Αν τπθετήσετε τ subwoofer σε έναπεριρισµέν ώρ (π.. ένα κλειστ/ έπιπλ), ώρς αυτ/ς θα πρέπει να έει ανίγµατα πυεπιτρέπυν την καλή κυκλ0ρία τυ αέρα ώστενα µην υπερθερµανθεί τ ηεί. Γιαπερισσ/τερες πληρ0ρίες σετικά µε τνκατάλληλ τύπυ επίπλυ απευθυνθείτε στκατάστηµα απ/ /πυ αγράσατε τ subwoofer ήστην αντιπρσωπεία της B&W.

Τ subwoofer είναι σεδιασµέν για νατπθετείται µ/ν στ δάπεδ. Είναι σηµαντικ/να είναι απ/λυτα σταθερ/, και γι' αυτ/ /πυείναι δυνατ/ συνιστάται η ρήση των ακίδωνστήριης πυ τ συνδεύυν.

Τα πέλµατα µε τις ακίδες διαπερνύν τα αλιάκαι στηρίSυν τη .άση των ηείων στηνεπι0άνεια τυ δαπέδυ. Πρώτα, .ιδώστε λίγ ταπαιµάδια ασ0άλισης στις ακίδες, α0ήνντάς ταλίγ επάνω απ/ τ αλί. Βιδώστε τελείως τιςακίδες στις υπδές µε τ σπείρωµα πυυπάρυν στην κάτω πλευρά της .άσης. Αν τηεί δεν στηρίSεται καλά, ε.ιδώστε τις δύακίδες πυ δεν αγγίSυν τ δάπεδ, /σρειάSεται ώστε τ ηεί να σταθερπιηθεί.Τέλς .ιδώστε τελείως τα παιµάδια ασ0άλισης.Είναι καλύτερα να τπθετήσετε τις ακίδες α0ύέετε καταλήει στην τελική θέση των ηείων.

Αν δεν υπάρει αλί και δεν θέλετε να γδαρθείτ δάπεδ, µπρείτε να τπθετήσετε έναµεταλλικ/ δίσκ (π.. ένα ν/µισµα) µεταύ

ακίδων και δαπέδυ, ή να ρησιµπιήσετε ταλαστιένια πέλµατα. Η τπθέτηση τωνλαστιένιων πελµάτων και η σταθερπίηση τυηείυ γίνεται /πως και µε τις ακίδες.

Μπρείτε αν θέλετε να α0αιρέσετε τπρστατευτικ/ πλέγµα τυ ηείυ (γρίλια).Πρσέτε /µως να µην αγγίετε τ µεγά0ωνγιατί µπρεί να τυ πρκαλέσετε Sηµιά.

+ρήση πλλών subwoofersΗ ρήση πλλών subwoofers σε ένα σύστηµαµπρεί να .ελτιώσει την απ/δσή τυ ως εής:

• ∆ιατηρώντας τ στερε0ωνικ/ διαωρισµ/των αµηλών συντήτων.

• µαλπιώντας τις µπάσες αντηήσεις τυώρυ.

• Επιτρέπντας µεγαλύτερη συνλική ένταση.

Σε στερε0ωνικά συστήµατα µε δύ subwoofers, στερε0ωνικ/ς διαωρισµ/ς θα .ελτιωθείµ/ν αν κάθε κανάλι έει τ δικ/ τυ subwoofer,τπθετηµέν κντά στ αντίστι ηεί-"δρυ0/ρ".

ΣυνδέσειςΜην .άλετε τ SUBWOOFER στην πρίSα πρινλκληρώσετε τισ συνδέσεις. Πριν κάνετεπιαδήπτε σύνδεση κλείστε /λες τις συσκευέςτυ συστήµατς και .γάλτε τις απ/ την πρίSα. Τsubwoofer δέεται σήµα επιπέδυ line, µέσω τωνυπδών RCA (.λ. Εικ/να 1, ένδειη 11) ήεπιπέδυ ηείων, µέσω των αντίστιωνακρδεκτών (.λ. Εικ/να 1, ένδειη 12). ιδηγίες πυ ακλυθύν θα σας .ηθήσυν ναεπιλέετε τν κατάλληλ τύπ σύνδεσης για τσύστηµά σας.

Συστήµατα ικιακύ κινηµατγράυ

Σύνδεση subwoofer στν επεεργαστή surroundµε εωριστύς τελικύς ενισυτές: Εικ/να 2.

Σύνδεση subwoofer σε επεεργαστή surround µεενσωµατωµένυς τελικύς ενισυτές:

• Μέσω των υπδών line (RCA): Εικ/να 3

• Μέσω των ακρδεκτών ηείων: Εικ/να 4

Σηµείωση: Στα συστήµατα ικιακύκινηµατγρά0υ είναι καλύτερα να συνδέετε τsubwoofer µέσω των υπδών line.

Στερεωνικά συστήµατα

Σύνδεση εν/ς subwoofer σε λκληρωµένενισυτή:

• Μέσω των υπδών line (RCA): Εικ/να 5

• Μέσω των ακρδεκτών ηείων: Εικ/να 6

∆ύ subwoofers συνδεδεµένα σε λκληρωµένενισυτή:

• Μέσω των υπδών line (RCA): Εικ/να 7

• Μέσω των ακρδεκτών ηείων: Εικ/να 8

Σύνδεση εν/ς subwoofer σε σύστηµαπρενισυτή/τελικύ:

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 42

Page 44: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

43

• Μέσω των υπδών line (RCA): Εικ/να 9

• Μέσω των ακρδεκτών ηείων: Εικ/να 10

∆ύ subwoofers συνδεδεµένα σε λκληρωµένενισυτή:

• Μέσω των υπδών line (RCA): Εικ/να 11

• Μέσω των ακρδεκτών ηείων: Εικ/να 12

Πριν την πρώτη ακρασηΠριν δκιµάσετε για πρώτη 0ρά τ σύστηµάσας µε τ νέ subwoofer, και πριν κάνετε τιςτελικές ρυθµίσεις, ελέγτε άλλη µία 0ρά τιςσυνδέσεις. Ειδικ/τερα, .ε.αιωθείτε /τι:

1. Η πλικ/τητα είναι σωστή. Ανρησιµπιήσετε τυς ακρδέκτες ηείων,συνδέστε τ θετικ/ ακρδέκτη τυ ηείυ (κ/κκινς ακρδέκτης, µε την ένδειη "+") στθετικ/ ακρδέκτη τυ ενισυτή, και τναρνητικ/ ακρδέκτη τυ ηείυ ( µαύρςακρδέκτης, µε την ένδειη "–") στναρνητικ/ ακρδέκτη τυ ενισυτή. Αν δεντηρήσετε τη σωστή πλικ/τητα στιςσυνδέσεις, είναι πλύ πιθαν/ η ηητικήαπεικ/νιση να µην είναι καλή και τα µπάσα ναείναι περιρισµένα.

2. Μην αντιστρέψετε τη σύνδεση τυ αριστερύ(Left) και τυ δειύ (Right) καναλιύ, γιατίµπρεί να επηρεαστεί η ηητική εικ/να (π..τα /ργανα µίας ρήστρας να ακύγνται απ/"λάθς" θέση σε ένα στερε0ωνικ/ σύστηµα,ή τα ηητικά ε0έ να µην συγρνίSνται µε τηδράση στην θ/νη εν/ς πλυκάναλυσυστήµατς ικιακύ κινηµατγρά0υ.

Ενεργπίηση – ΑπενεργπίησηΚαλ/ είναι τα subwoofers να τίθενται σελειτυργία τελευταία, µετά απ/ /λες τις άλλεςσυσκευές τυ συστήµατς. διακ/πτηςOn/Auto/Standby (Ενεργπίηση / Αυτ/µατ /Αναµνή Λειτυργίας – Εικ/να 1, ένδειη 2), καιη ένδειη κατάστασης λειτυργίας (StatusIndicator – Εικ/να 1, ένδειη 1), λειτυργύν ωςεής:

On: 6ταν διακ/πτης είναι στη θέση "On", τsubwoofer είναι σε πλήρη λειτυργία, και ηένδειη ανά.ει µε πράσιν ρώµα.

Auto: Στη θέση "Auto", τ subwoofer θα τεθείαρικά σε πλήρη λειτυργία και η ένδειη θαανάψει µε πράσιν ρώµα. Αν περάσυν 5 λεπτάωρίς τ ηεί να δετεί κάπι σήµα, θα τεθείαυτ/µατα σε αναµνή λειτυργίας και η ένδειηθα γίνει κ/κκινη. Μ/λις εντπίσει σήµα, τsubwoofer θα ενεργπιηθεί αυτ/µατα και ηένδειη θα γίνει πράσινη, ενώ αν περάσυν πάλι5 λεπτά ωρίς σήµα, τ ηεί θα τεθεί σεαναµνή λειτυργίας.

ι επεεργαστές surround πυ διαθέτυνσύστηµα αυτ/µατης εκτέλεσης αρικώνρυθµίσεων, µπρεί να "µπερδευτύν" απ/subwoofers µε λειτυργία αυτ/µατηςενεργπίησης/απενεργπίησης, και να

πρκύψει κάπι σ0άλµα στις ρυθµίσεις. Ανέετε τέτι επεεργαστή, καλ/ είναι κατά τιςαρικές ρυθµίσεις να έετε τ subwooferπλήρως ενεργπιηµέν (θέση "On").

Standby: 6ταν διακ/πτης είναι στη θέση"Standby", τ subwoofer θα ενεργπιείται µ/λιςδετεί ένα σήµα 12V στην είσδ Trigger(Εικ/να 1, ένδειη 10). 6ταν δεν δέεται σήµαενεργπίησης, τ ηεί θα τίθεται σε αναµνήλειτυργίας. Η ένδειη λειτυργίας θα ανά.ει µεπράσιν ρώµα /ταν τ subwoofer είναιενεργπιηµέν, και µε κ/κκιν /ταν είναι σεαναµνή.

Πλήκτρα ρυθµίσεωνΤ subwoofer έει 7 πλήκτρα ρυθµίσεων:

• Πλήκτρ VOLUME LINE (για τις εισ/δυς LINE– Εικ/να 1, ένδειη 3).

• Πλήκτρ VOLUME SPEAKER (για τυςακρδέκτες ηείων – Εικ/να 1, ένδειη 4).

• Πλήκτρ LOW-PASS FREQ (Συν/τητα0ίλτρυ low-pass – Εικ/να 1, ένδειη 5).

• ∆ιακ/πτης LOW-PASS FILTER (Εικ/να 1,ένδειη 6).Σηµείωση: διακ/πτης αυτ/ς λειτυργείµ/ν για την είσδ LINE. 6τανρησιµπιείται η είσδς επιπέδυ ηείων(SPEAKER LEVEL – ακρδέκτες) τ 0ίλτρείναι πάντα ενεργ/.

• ∆ιακ/πτης BASS Extension (Ενίσυση µπάσων– Εικ/να 1, ένδειη 7).

• ∆ιακ/πτης EQ (Ισστάθµιση – Εικ/να 1,ένδειη 8).

• ∆ιακ/πτης PHASE (Φάση – Εικ/να 1,ένδειη 9).

ι κατάλληλες ρυθµίσεις εαρτώνται απ/ τντύπ τυ συστήµατς, και τ είδς τηςσύνδεσης. Αν ρησιµπιήσετε περισσ/τερα απ/ένα subwoofers, ι θέσεις των πλήκτρων θαπρέπει να είναι σε /λα ίδιες.

Σηµείωση: Τα ρυθµιστικά έντασης, VOLUME LINEκαι VOLUME SPEAKER λειτυργύν µ/ν για τιςαντίστιες εισ/δυς (RCA line και ακρδέκτεςηείων). Τ ρυθµιστικ/ Volume πυ δενρησιµπιείται, θα πρέπει να είναι τελείωςαµηλωµέν.

Ρυθµίσεις για συστήµατα ικιακύκινηµατγράυΑρικά, .άλτε τ ρυθµιστικ/ έντασης (VOLUME –LINE ή SPEAKER) στη θέση πυ αντιστιεί στηνένδειη "9:00" εν/ς ρλγιύ.

Βάλτε τ διακ/πτη LOW-PASS FILTER στη θέσηOUT.

Βάλτε τ διακ/πτη EQ αρικά στη θέση A.

Βάλτε τ διακ/πτη PHASE αρικά στη θέση 0°.

Αν ρησιµπιείτε τυς ακρδέκτες ηείων γιατη σύνδεση τυ subwoofer, .άλτε τ ρυθµιστικ/

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 43

Page 45: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

44

LOW-PASS FREQ στ 140. Αν ρησιµπιείτε τιςυπδές line, η θέση τυ ρυθµιστικύ αυτύδεν έει σηµασία.

Για περισσ/τερες λεπτµέρειες δια.άστε πικάτω, την εν/τητα "Τελικές ρυθµίσεις".

Αυτ/ τ subwoofer δεν είναι σεδιασµέν για τσύστηµα THX®, αλλά αν θέλετε, µπρείτε να τρησιµπιήσετε µε έναν επεεργαστή THX®. Ανέετε τέτιν επεεργαστή, .ε.αιωθείτε /τι ηλειτυργία subwoofer είναι ενεργπιηµένη. Ηλειτυργία αυτή περιλαµ.άνει /λα τα 0ίλτρα καιτις στάθµες για subwoofer, σε /λυς τυςτύπυς αναπαραγωγής / επεεργασίας. Για ναρυθµίσετε τις στάθµες, θα πρέπει ναρησιµπιήσετε τ δκιµαστικ/ σήµα και τασετικά ρυθµιστικά πλήκτρα τυ επεεργαστήTHX®. Σε κάθε περίπτωση ι στάθµες θα πρέπεινα ρυθµιστύν έτσι, ώστε, µε τ δκιµαστικ/σήµα τυ επεεργαστή, να επιτυγάνεται SPL75dB (C-weighted) στη θέση ακρ/ασης.

Με άλλυ τύπυ επεεργαστές surround, πρινρυθµίσετε τις στάθµες ρίστε τα δύ εµπρ/σθιαηεία ως "µεγάλα" ή "µικρά", ανάλγα µε τηνικαν/τητά τυς να απδίδυν τα µπάσα.ρησιµπιήστε τ δκιµαστικ/ σήµα και ταρυθµιστικά έντασης τυ επεεργαστή για ναρυθµίσετε τις εντάσεις /λων των ηείων. Αλλάτετη θέση τυ ρυθµιστικύ VOLUME τυ subwooferµ/ν αν επεεργαστής δεν 0τάνει τ εύρςπυ ρειάSεται για ρυθµίσετε τις εντάσεις στησωστή στάθµη. Στ εµπ/ρι κυκλ0ρύν 0τηνίµετρητές έντασης ήυ, µε τυς πίυςµπρείτε να υπλγίσετε τις στάθµες. Γιαπερισσ/τερες πληρ0ρίες δια.άστε και τιςδηγίες πυ συνδεύυν τν επεεργαστή.

Ρυθµίσεις για στερεωνικά συστήµαταΑρικά, .άλτε τ ρυθµιστικ/ έντασης (VOLUME –LINE ή SPEAKER) στη θέση πυ αντιστιεί στηνένδειη "9:00" εν/ς ρλγιύ.

Βάλτε τ διακ/πτη LOW-PASS FILTER στη θέσηIN.

Βάλτε τ διακ/πτη EQ αρικά στη θέση A.

Βάλτε τ διακ/πτη PHASE αρικά στη θέση 0°.

Ρυθµίστε τ πλήκτρ LOW-PASS FREQ έτσι ώστενα αντιστιεί στα –6dB της αµηλήςσυν/τητας απκπής των ηείων-"δρυ0/ρων".Σηµείωση: Στα αρακτηριστικά των ηείων τηςB&W εµ0ανίSνται και ι δύ τιµές, –3dB και–6dB. Αν κατασκευαστής των δικών σας ηείωνδίνει µ/ν την τιµή –3dB, η .έλτιστη θέση τυρυθµιστικύ LOW-PASS FREQ θα .ρίσκεταιµεταύ 0,6 και 0,9 επί την τιµή αυτή. 6σ πισταδιακή είναι η συν/τητα roll-off των ηείων-"δρυ0/ρων", τ/σ πι αµηλά θα πρέπει ναριστεί η συν/τητα LOW-PASS.

Για περισσ/τερες λεπτµέρειες δια.άστε τηνεν/τητα "Τελικές ρυθµίσεις" πυ ακλυθεί.

Τελικές ρυθµίσειςΠριν κάνετε τις τελικές ρυθµίσεις ελέγτε πάλι/λες τις συνδέσεις τυ συστήµατς και.ε.αιωθείτε /τι έυν γίνει σωστά και είναιασ0αλείς.

Συστήµατα ικιακύ κινηµατγράυ

Στα συστήµατα ικιακύ κινηµατγρά0υ τsubwoofer δέεται τ σήµα εν/ς εωριστύκαναλιύ (LFE, τ κανάλι ".1" εν/ς συστήµατς5.1), και δεν ενισύει απλώς τα µπάσα τυσυνλικύ ακύσµατς. Τ 0ίλτρ LOW-PASSπαραµένει απενεργπιηµέν (ή στη µέγιστηθέση), γιατί επεεργαστής παρέει /λ τ"0ιλτράρισµα" πυ απαιτείται για τα ηεία πυέυν ριστεί ως "µικρά".

Αντίθετα, διακ/πτης PHASE ίσως πρέπει ναρυθµιστεί. Φυσιλγικά, η 0άση θα πρέπει ναείναι στ 0°, αλλά αν τ subwoofer είναιτπθετηµέν σε δυσανάλγη απ/σταση απ/ ταάλλα ηεία, ή αν ενισυτής πυ δηγεί τα άλλαηεία αντιστρέ0ει τ σήµα, η θέση 180° ίσωςείναι πρτιµ/τερη. Ακύστε τ subwoofer µε τδιακ/πτη και στις δύ θέσεις, και επιλέτε αυτήπυ δίνει τ πληρέστερ άκυσµα. Αν η δια0ράείναι µικρή, α0ήστε τ διακ/πτη στη θέση 0°.

ι επεεργαστές surround παρέυν συνήθωςένα δκιµαστικ/ σήµα µε τη .ήθεια τυ πίυµπρείτε να ρυθµίσετε τις στάθµες /λων τωνηείων τυ συστήµατς, κάνντας έτσι τηδιαδικασία λίγ πι απλή απ/ /τι θα ήταν σε έναστερε0ωνικ/ σύστηµα. Ωστ/σ, αν τ θεωρείτεαναγκαί µην διστάσετε να ρυθµίσετε τιςστάθµες σύµ0ωνα µε τις δικές σας πρτιµήσεις.Είναι εύκλ να παρασυρθεί κανείς απ/ τηδυνατ/τητα τυ subwoofer να απδίδει τιςαµηλές συν/τητες, και να τις υπερτνίσειεπηρεάSντας έτσι αρνητικά τ συνλικ/άκυσµα, ειδικά /ταν απδίδνται ρισµέναµπάσα ε0έ ταινιών. Συνά, µία πι ρεαλιστική, καιµακρπρ/θεσµα πι ευάριστη, ηητική εικ/ναεπιτυγάνεται .άSντας τ subwoofer σεαµηλ/τερη θέση απ/ αυτή πυ ρίSει η τυπικήρύθµιση µέσω τυ δκιµαστικύ σήµατς.

Στερεωνικά συστήµατα

Κάντε τις αρικές ρυθµίσεις. Με τα ηεία στητελική θέση πυ έετε επιλέει .άλτε να παίSειένα µυσικ/ κµµάτι µε σταθερά µπάσα.

ι .έλτιστες ρυθµίσεις τυ διακ/πτη PHASE καιτυ πλήκτρυ LOW-PASS FREQ είναιαλληλένδετες, ενώ εαρτώνται και απ/ τηαµηλή συν/τητα απκπής των ηείων-"δρυ0/ρων". Ωστ/σ, ι θέσεις πυσυνιστώνται πι πάνω για τα δύ αυτά πλήκτραέυν δκιµαστεί και λειτυργύν ικανπιητικάµε τα περισσ/τερα ηεία.

εκινώντας µε τις αρικές ρυθµίσεις, ελέγτεπρώτα τo διακ/πτη PHASE. Επιλέτε τη θέση πυδίνει τ πληρέστερ άκυσµα. Συνήθως ησυνιστώµενη θέση (0°) είναι και η ιδανική, αλλάυπάρυν περιπτώσεις – π.. αν τ subwoofer

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 44

Page 46: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

45

είναι τπθετηµέν µακριά απ/ τα άλλα ηεία, ήαν ενισυτής πυ δηγεί τα άλλα ηείααντιστρέ0ει τ σήµα – /πυ η θέση 180° ίσωςδώσει καλύτερ απτέλεσµα.

Στη συνέεια ρυθµίστε την ένταση τυsubwoofer µε τ πλήκτρ VOLUME (LINE ήSPEAKER), έτσι ώστε να σας ικανπιεί η στάθµητυ σε σέση µε αυτή των "δρυ0/ρων". Κάντεδκιµές ακύγντας αρκετά και δια0ρετικύείδυς µυσικά κµµάτια, µέρι να πλησιάσετε/σ γίνεται σε µία "ρυσή τµή". Μία ρύθµισηπυ µπρεί να ακύγεται εντυπωσιακή µε κάπιείδς µυσικής ίσως να είναι υπερ.λική γιακάπι άλλ. Κάντε τις ακυστικές δκιµές µε τησυνλική ένταση σε ρεαλιστικ/ επίπεδ, γιατί ηαντίληψη της ακυστικής ισρρπίας αλλάSει µετις δια0ρετικές εντάσεις.

Τέλς, ρυθµίστε τ πλήκτρ LOW-PASS FREQέτσι ώστε η µετά.αση των συντήτων µεταύ"δρυ0/ρων" και subwoofer να είναι /σ τδυνατ/ πι µαλή.

Για λες τις εαρµγές διακ/πτης BASS EXTENSION έει τρειςεπιλγές για την ενίσυση των µπάσων, µε τηθέση A να δίνει τη µεγαλύτερη, και τη θέση C τηµικρ/τερη ενίσυση. Αν πρ/κειται ναρησιµπιήσετε τ σύστηµα σε πλύ υψηλήένταση ή σε µεγάλ ώρ ακρ/ασης, καλ/ είναινα επιλέετε µία απ/ τις θέσεις B ή C, έτσι ώστενα µην ρειαστεί τ subwoofer να επεράσει τα/ρια των δυναττήτων τυ. Στις περισσ/τερεςάλλες περιπτώσεις η θέση A δίνει τ καλύτεραπτέλεσµα.

διακ/πτης EQ ρυθµίSει την ευθυγράµµιση roll-off των αµηλών συντήτων. Τα µπάσα πυακύτε είναι ένας συνδυασµ/ς τυ ήυ τυsubwoofer και της ακυστικής τυ ώρυ, και γι'αυτ/ θα πρέπει να .άλετε τ διακ/πτη αυτ/ν στηθέση πυ ταιριάSει περισσ/τερ στ ώρ καιστ σηµεί πυ έετε τπθετήσει τ subwoofer.Η θέση A δίνει µία περισσ/τερ "επίπεδη"ευθυγράµµιση, πυ είναι η κατάλληλη γιαώρυς µε µεγάλη αντήηση ή αν έετετπθετήσει τ subwoofer κντά σε γωνία. Ηθέση B πρτείνεται για ώρυς µε µικρήαντήηση και /ταν τ subwoofer .ρίσκεταιµακριά απ/ γωνίες.

Η "άνιση" απ/δση των µπάσων 0είλεταισυνήθως στην ακυστική τυ ώρυ, και αίSεινα πειραµατιστείτε λίγ ως πρς τη θέση τυsubwoofer ή/και των ακρατών για να έετεκαλύτερ απτέλεσµα. Ακ/µα και µία µικρήαλλαγή στη θέση τυ ηείυ (π.. 1 – 1,5 m)µπρεί να .ελτιώσει σηµαντικά τ συνλικ/ ή.

Η ρήση περισσ/τερων απ/ ένα subwoofersµπρεί να εµαλύνει τ πρ/.ληµα τωναντηήσεων τυ ώρυ, α0ύ κάθε subwooferθα διεγείρει αντηήσεις σε δια0ρετικέςσυν/τητες. Αν αλλάετε τις σετικέςαπστάσεις µεταύ τυ subwoofer (ή τωνsubwoofers), των "δρυ0/ρων", και της θέσης

ακρ/ασης, εετάστε πάλι τη θέση τυ διακ/πτηPHASE. Μπρείτε επίσης να ρυθµίσετε πάλι τηνένταση, είτε απ/ τ πλήκτρ VOLUME τυsubwoofer είτε απ/ τα αντίστια πλήκτρα τυενισυτή / επεεργαστή, αλλά µ/ν α0ύ έετε.ε.αιωθεί /τι διακ/πτης PHASE είναι στησωστή θέση.

Φρντίδα τυ ηείυΚαννικά, µ/νς καθαρισµ/ς πυ απαιτεί τ0ινίρισµα τυ subwoofer είναι ένα εσκ/νισµα.Εάν θέλετε να ρησιµπιήσετε κάπικαθαριστικ/ µε τη µρ0ή σπρέι, α0αιρέστεπρώτα την πρστατευτική γρίλια, τρα.ώντας τηνπρσεκτικά απ/ την καµπίνα. Ρίτε τ σπρέι στπανί µε τ πί θα καθαρίσετε τ ηεί και /ικατευθείαν επάνω στην καµπίνα. ∆κιµάστε τπρώτα σε µία µικρή επι0άνεια γιατί κάπιακαθαριστικά µπρεί να πρκαλέσυν Sηµιά. Μηνρησιµπιείτε ιδιαίτερα δραστικά καθαριστικά,ή καθαριστικά πυ περιέυν έα, αλκαλικάστιεία ή αντι.ακτηριδιακά, και σε καµίαπερίπτωση µην ρησιµπιήσετε καθαριστικά στµεγά0ων. Φρντίστε να µην πέσει καθαριστικ/επάνω στη γρίλια, γιατί µπρεί να α0ήσεισηµάδια. Καθαρίστε τ ύ0ασµα της γρίλιας –α0ύ την α0αιρέσετε απ/ τ ηεί – µε µία απλή.ύρτσα ρύων. Απ0ύγετε να αγγίετε τµεγά0ων, γιατί µπρεί να τυ πρκαλέσετεSηµιά. Πριν καθαρίσετε τ subwoofer θέστε τεκτ/ς λειτυργίας και .γάλτε τ απ/ την πρίSα.

Μην ρησιµπιείτε τ subwoofer σαν τραπέSι.Αν υπάρυν αντικείµενα επάνω τυ /ταν είναισε λειτυργία µπρεί να τρίSυν απ/ τιςδνήσεις και να επηρεάσυν τ άκυσµα.Πρσέτε ιδιαίτερα ώστε να µη υθύν υγράεπάνω στ ηεί (π.. απ/ πτά ή .άSα).

Αν δεν πρ/κειται να ρησιµπιήσετε τσύστηµά σας για µεγάλ ρνικ/ διάστηµα,.γάλτε τ subwoofer απ/ την πρίSα.

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 45

Page 47: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

46

РусскийРуководство по эксплуатацииВведение Уважаемый покупатель,

Благодарим за приобретение активного сабвуферапроизводства компании Bowers & Wilkins!

Пожалуйста, внимательно прочтите данноеруководство. Оно поможет оптимизироватьхарактеристики Вашей аудиосистемы. B&Wподдерживает сеть специализированныхдистрибьюторов более чем в 60-ти странах. Еслиу Вас возникли какие-либо проблемы, скоторыми не может справиться дилер, нашидистрибьюторы охотно придут к Вам на помощь.

Информация по защите окружающейсреды

Все продукты B&W созданы в полномсоответствии с международнымидирективами по ограничениям

использования опасных материалов (Restriction ofHazardous Substances – RoHS) в электрическом иэлектронном оборудовании, а также по егоутилизации (Waste Electrical and ElectronicEquipment – WEEE). Знак перечеркнутогомусорного бака означает соответствиедирективам и то, что продукт должен бытьправильно утилизован или переработан.Проконсультируйтесь с вашей местнойорганизацией, которая занимается утилизациейотходов, по вопросам правильной сдачи вашегооборудования в утиль.

Содержимое упаковки Убедитесь, что в коробке имеется:

1 сетевой кабель 1 дополнительная упаковка, содержащая:

4 шипа с резьбой M6 4 резиновых опоры с резьбой M6 4 контргайки (плоские 10 мм)

Инсталляция Сабвуфер спроектирован как для работы всоставе комплектов домашнего театра, так и длядополнения басовой составляющей«полнодиапазонных» колонок в 2-канальныхаудио системах. Любая аудио система требуетпродуманного подхода к инсталляции дляреализации ее полного потенциала, и в этойИнструкции приводится руководство подостижению оптимального звучания.

Сабвуфер требует подсоединения кэлектрической сети, поэтому важно, чтобы выознакомились со всеми инструкциями побезопасности и соблюдали все мерыпредосторожности. Сохраните эту Инструкцию внадежном месте для будущего руководства.

Панель с органами управления иразъемами для подключения сабвуфера(Рис. 1)

1. Индикатор состояния.

2. Выключатель On, Auto, Stand-by.

3. Регулировка уровня на линейном входе.

4. Регулировка уровня на колоночном входе.

5. Частота среза фильтра высоких частот LPF.

6. Селектор фильтра высоких частот LPF.

7. Переключатель расширения басов.

8. Переключатель эквалайзера.

9. Переключатель фазы.

10. 12-В триггерный вход.

11. Разъемы линейного входа (левый и правый).

12. Клеммы колоночного входа (левая и правая).

13. Вход сетевого питания.

14. Корпус внешнего предохранителя.

Применение сабвуфера Основная функция сабвуфера – воспроизведениеканала низкочастотных эффектов Low FrequencyEffects (LFE), получаемого от аудио видеопроцессора. Кроме того, процессор может бытьнастроен на перенаправление низкочастотныхсоставляющих от некоторых или всех каналов вканал LFE. Обычно это делается путем заданияколонок «малыми» – “small” в ходе процедурыустановки процессора.

В 2-канальных аудио системах сабвуфериспользуется для воспроизведения басов, болеенизких, чем могут выдать сателлитные колонки.Кроссовер сабвуфера должен быть настроен такимобразом, чтобы сабвуфер начинал работать там,где отдача сателлитных колонок начинает падать.

Размещение и инсталляция сабвуфера Наши уши с трудом определяют направление наисточник низкочастотного звука, поэтомурасположение сабвуферов в комнате дляпрослушивания, вообще говоря, менее критично,чем для полнодиапазонных колонок. Однаконаилучшие результаты обычно получаются, еслисабвуфер установить между левой и правой АС,поблизости к одной из них. Если используетсядва сабвуфера, то лучше всего установить одиноколо левой, а другой – около правой колонки.Размещение сабвуфера за спиной слушателей,даже в многоканальных системах окружающегозвука, обычно приводит к ухудшению звуковогообраза, но может оказаться приемлемымкомпромиссом, если это диктует обстановка вдоме.

Как и для других акустических систем, близость кграницам комнаты влияет на звучание сабвуфера.Громкость по низким частотам возрастает по меретого, как все больше стен приближается кисточнику звука. Однако, в отличие отполнодиапазонных колонок, общий баланс в

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 46

Page 48: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

47

системе можно подкорректировать, отрегулировавуровень громкости сабвуфера. Чем большеусиление, получаемое за счет стен помещения,тем меньшую громкость следует установить, и темменьше нагрузка на сабвуфер; но в этом есть инегативная сторона. Сабвуферы, размещенные вуглах, часто порождают множество комнатныхрезонансов, делая бас более неравномерным почастоте. Здесь ничто не может заменитьэксперимент, т.к. все комнаты ведут себя по-разному, так что сабвуфер следует попробоватьустановить во множестве разных мест, преждечем сделать окончательный выбор. Музыкальныепроизведения с басовыми партиями,повышающими или понижающими свою частоту,могут оказаться полезными для оценки гладкостибасового отклика. Внимательно вслушайтесь вслишком громкие или же слишком тихие ноты.

Если сабвуфер будет использоваться в замкнутомпространстве (например, встраиваться в мебель),то должна быть обеспечена вентиляция,достаточная для его охлаждения. Посоветуйтесьсо своим дилером по этому вопросу.

Сабвуфер предназначен только для напольнойустановки. Важно всюду, где это возможно,обеспечить прочное положение сабвуфера наполу с помощью шипов, входящих в комплект.Шипы рассчитаны на то, чтобы проткнуть ковер иопираться на поверхность пола. Сначаланаверните контргайки на шипы так, чтобыостался небольшой зазор над ковром при шипах,прочно стоящих на полу. Заверните шипы доупора в отверстия с резьбой в основании корпусасабвуфера. Если корпус шатается, отвернитеназад шипы, которые не касаются пола, чтобы онпрочно встал на все опоры. Наконец, затянитеконтргайки в сторону корпуса. Более удобноотрегулировать высоту шипов после того, как вывыберете оптимальное место для колонок.

Если у вас нет ковра, и вы хотите избежатьцарапин на полу, используйте защитныеметаллические диски (например, монеты),вставляемые между шипами и полом, или жеустановите резиновые ножки из комплекта.Привинтите резиновые опоры и выровняйтекорпус точно так же, как и в случае с шипами.

Защитная решетка (гриль), прикрепленная нафронтальной поверхности сабвуфера, можетбыть снята по желанию. Однако будьтеосторожны и не касайтесь подвижных деталейдрайвера (динамика), чтобы не повредить их.

Использование нескольких сабвуферов Используя несколько сабвуферов в однойинсталляции, вы можете улучшить качествозвучания следующим образом:

• Сохранить разделение стерео каналов вплотьдо самых нижних частот.

• Сгладить влияние низкочастотныхрезонансов помещения.

• Увеличить максимальное звуковое давление.

Если два сабвуфера используются в 2-канальнойаудио системе, разделение стерео каналовможно улучшить лишь в том случае, когда вкаждом канале имеется собственный сабвуфер,установленный около соответствующейсателлитной колонки.

Электрические соединенияВо избежание повреждений отсоедините питаниевсего аудио оборудования на время проверкивсех подсоединений.

Сабвуфер принимает сигналы линейного уровнячерез гнезда RCA Phono (позиция 11 на рис. 1), атакже сигналы высокого уровня через клеммы(позиция 12 на рис. 1), расположенные на заднейпанели.

Выбирая способ соединения сабвуфера в вашейаудиосистеме, воспользуйтесь следующимирекомендациями:

Применение: Домашний театр

Сабвуфер подсоединен к AV процессору безвстроенных усилителей мощности: рис. 2.

Сабвуфер подсоединен к AV процессору совстроенными усилителями мощности::

• с использованием входов линейного уровня:рис. 3

• с использованием входов высокого уровня:рис. 4

Примечание: в домашних кинотеатрах всегдалучше подсоединить сабвуфер сигналомлинейного уровня.

Применение: 2-канальная аудиосистема

Сабвуфер подсоединен к интегрированномуусилителю:

• с использованием входов линейного уровня:рис. 5

• с использованием входов высокого уровня:рис. 6

Два сабвуфера, подсоединенные кинтегрированному усилителю:

• с использованием входов линейного уровня:рис. 7

• с использованием входов высокого уровня:рис. 8

Сабвуфер подсоединен к предусилителю илиусилителю мощности:

• с использованием входов линейного уровня:рис. 9

• с использованием входов высокого уровня:рис. 10

Два сабвуфера, подсоединенные предусилителюили усилителю мощности:

• с использованием входов линейного уровня:рис. 11

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 47

Page 49: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

48

• с использованием входов высокого уровня:рис. 12

Перед проверкой качества звучания Перед проверкой качества звучания новойаудиосистемы и её точной настройкой, дваждыпроверьте правильность всех соединений.Убедитесь в том, что:

1. Правильно выбрана фаза – еслииспользуются входы высокого уровня,убедитесь, что положительные клеммы насабвуфере (маркированные + и красногоцвета) подключены к положительнымклеммам колонок, а отрицательные(маркированные – и черного цвета)подключены к отрицательным клеммамколонок. Неправильный выбор фазыприводит к размытости звука с неустойчивымзвуковым образом или к нехватке басов, илик тому и к другому вместе.

2. Правый и левый каналы не перепутаны. Этоможет привести к тому, что, скажем, звучаниеинструментов в оркестре покажетсязеркально отражённым или же, что ещё болеенеприятно, звуки в домашнем театре не будутсовпадать с происходящим на экранетелевизора.

Включение и выключение питанияРекомендуется включать сабвуфер после всехостальных компонентов, а выключать его,наоборот, первым.

Переключатель On/Auto/Standby (позиция 2 нарис. 1) и индикатор состояния Status Indicator(позиция 1 на рис. 1) работают следующимобразом:

On: При переключателе в этом положении,сабвуфер постоянно остаётся включённым исветовой индикатор светится зелёным цветом.

Auto: При переключателе в положении Auto, припервом включении сабвуфер полностьювключается и световой индикатор светитсязелёным цветом. Примерно через 5 минут, еслина вход не поступил сигнал, сабвуферавтоматически переходит в режим «сна»(готовности) и цвет индикатора меняется накрасный. При обнаружении входного сигналаусилитель автоматически переходит в рабочийрежим и индикатор становится зелёным. Затемсабвуфер опять вернется в режим «сна»(готовности), если не будет получать сигналболее 5 минут.

Аудио видео процессоры с системамиавтоматической коррекции акустики помещениямогут быть сбиты с толку сабвуферами сфункцией автоматического включения /«засыпания». При этом может возникнутьпотенциально опасная ситуация. Лучше всеговключить сабвуфер полностью на времяпроцедуры автонастройки, если процессор ееиспользует.

Standby: При переключателе в положенииStandby сабвуфер переходит в активноесостояние, когда на его вход подается триггерный(пусковой) сигнал 12 В Trigger Input (позиция 10 нарис. 1). Нулевое напряжение на этом входевернет сабвуфер в состояние «сна». Индикаторсветится зеленым, когда сабвуфер активен, икрасным – когда он переходит в состояние «сна».

Настройка сабвуфера с помощьюорганов управления Сабвуфер снабжен 7-ю органами управления:

• Регулятором громкости по линейному входуVOLUME (LINE) (позиция 3 на рис. 1)

• Регулятором громкости по колоночному входувысокого уровня VOLUME (SPEAKER)(позиция 4 на рис. 1)

• Регулятором частоты среза LOW-PASS FREQ(позиция 5 на рис. 1)

• Выключателем НЧ-фильтра LOW-PASS FILTER(позиция 6 на рис. 1) Примечание: Этот переключатель затрагиваеттолько линейный вход – LINE. Фильтр всегданаходится на пути сигнала, поступающего навход колоночного уровня – SPEAKER LEVEL.

• Выключателем режима расширения басовBASS Extension (позиция 6 на рис. 1)

• Выключателем режима эквализации EQ(позиция 8 на рис. 1)

• Переключателем фазы PHASE (позиция 10 нарис. 1)

Оптимальное положение регуляторов зависит оттого, какое оборудование используетсясовместно с сабвуфером и способа егосоединения. При использовании более одногосабвуфера, убедитесь, что регуляторы обоихсабвуферов находятся в одинаковом положении.

Примечание: Регуляторы громкости VOLUME(LINE) и VOLUME (SPEAKER) действуют толькона своих входах. Не используемый регуляторгромкости лучше всего вывести на минимум.

Настройки для домашнего театра Установите регуляторы громкости VOLUME (LINEили SPEAKER) для начала в положение «9 часов».

Установите выключатель LOW-PASS FILTER вположение OUT.

Установите выключатель EQ для начала вположение A.

Установите переключатель фазы PHASE дляначала в положение 0°.

Установите регулятор частоты среза LOW-PASSFREQ в положение 140, если используются входыколоночного уровня.

Эта установка ни на что не влияет, еслииспользуются входы линейного уровня.

См. также раздел “Точная настройка ”.

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 48

Page 50: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

49

Сабвуфер не является лицензированнымкомпонентом THX®, но, при желании, может бытьиспользован с контроллером THX®. Если Выпользуетесь контроллером THX®, убедитесь, чтоактивирована его функция сабвуфера. В этомслучае контроллер сам выполняет всюфильтрацию сигнала и установку уровня длясабвуфера во всех режимах. Для калибровкиуровня громкости следует использовать тестовыйгенератор шума и регуляторы уровня каналовконтроллера THX®. Во всех случаях на местепрослушивания должен быть достигнут уровеньзвукового давления 75 дБ (взвешенный покривой С) на шумовом тестовом сигнале.

При использовании других процессоров,охарактеризуйте фронтальные АС и тыловые АСкак “большие ”или “малые ”перед калибровкойуровня громкости. Для калибровки уровнягромкости используйте встроенный генераторшума и регуляторы уровня каналов процессора.Изменяйте положение регулятора VOLUMEсабвуфера только в том случае, если процессорне обладает достаточным диапазоном длядостижения правильного уровня громкости. Длякалибровки уровня хорошо использоватьнедорогие измерители звукового давления,которые продаются в магазинах электроннойаппаратуры. Подробно о калибровке уровнягромкости см. инструкцию по эксплуатациипроцессора.

В 2-канальной аудиосистемеУстановите регулятор громкости VOLUME (LINEили SPEAKER) для начала в положение «9 часов».

Установите выключатель LOW-PASS FILTER вположение IN.

Установите выключатель EQ для начала вположение A.

Установите переключатель фазы PHASE дляначала в положение 0°.

Установите регулятор частоты среза LOW-PASSFREQ на ту частоту, где характеристикасателлитов снижается на –6 дБ. Примечание:Значения частоты как для –3 дБ, так и для –6 дБможно найти в технических характеристикахлюбой колонки B&W. Если же производительсателлитов приводит в паспорте только частотудля уровня –3dB, оптимальная настройка дляLOWPASS FREQ должна быть где-то между 0.6 и0.9 от этого значения. Чем более плавно спадаетхарактеристика сателлитов на низких частотах,тем более низкая частота должна бытьустановлена.

См. также раздел “Точная настройка ”.

Точная настройкаДомашний театр

В системах домашнего театра поступающий насабвуфер сигнал низкочастотных эффектов (LFE)представляет собой отдельный канал, а непродолжение сигнала, подаваемого на другие

колонки. НЧ фильтр (LOW-PASS FILTER)выключается (или ставится на максимум), таккак процессор обеспечивает всю фильтрациюдля любых колонок, охарактеризованных как“малые”. Однако положению переключателяфазы PHASE должно быть при этом выбрано.Обычно фаза устанавливается на 0°, но еслисабвуфер расположен на гораздо большемрасстоянии от слушателя, чем другие колонки,или же если усилитель мощности, питающийдругие колонки, инвертирует сигнал, тоположение 180° может оказатьсяпредпочтительнее. Произведите прослушивание спереключателем в обоих положениях и выберитето, которое обеспечивает наиболее насыщенноебасами звучание. Если разница небольшая,оставьте переключатель в положении 0°.

Обычно процессоры окружающего звука имеютгенератор тестового шумового сигнала,используемый для установки относительныхуровней громкости всех колонок, что облегчаетнастройку системы домашнего кинотеатра посравнению с двухканальной аудиосистемой.Однако не бойтесь менять настройку всоответствии с Вашим вкусом. Очень легкоувлечься возможностями сабвуфера, особенноспецифическими низкочастотными эффектами.Все же, наиболее реалистичное и, в конечномитоге, наименее утомительное звучаниедостигается установкой уровня сабвуфера ниже,чем стандартный уровень калибровки.

2-канальная аудиосистема

Расставьте аудиосистему в предпочтительнойконфигурации и запустите музыкальнуюпрограмму с постоянным басовым компонентом.

Оптимальные установки переключателя PHASE ирегулятора LOW-PASS FREQ взаимосвязаны и,помимо этого, зависят от параметров НЧ спадахарактеристики сателлитов. Тем не менее,рекомендованные выше установки PHASE и LOW-PASS FREQ хорошо работают для большинстваслучаев и басовых характеристик сателлитов.Используя начальные установки, сначалапроверьте положение переключателя фазыPHASE.

Выберите такое положение, при которомполучается наиболее полновесный звук. Обычнорекомендованное положение оказываетсяоптимальным, но иногда это может быть не так.Например, если Вы используете соединениялинейного уровня, а усилители мощности,питающие сателлиты, инвертируют сигнал; илиесли сабвуферы расположены далеко отсателлитов.

После этого установите громкость сабвуфераVOLUME (LINE или SPEAKER) по отношению ксателлитам в зависимости от личного вкуса. Длявыбора усредненного варианта, прослушайтеразнообразные музыкальные произведения. То,что впечатляет на одном материале, можетпоказаться слишком мощным для другого.

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 49

Page 51: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

50

Восприятие баланса зависит от уровнягромкости, поэтому производите прослушиваниена разумной громкости.

Наконец, выберите частоту регулятором LOW-PASS FREQ так, чтобы стыковка характеристиксабвуфера и сателлитов была максимальноплавной.

Во всех случаяхВыключатель BASS EXTENSION имеет триположения для расширения отдачи сабвуфера побасам. Положение A дает самую расширеннуюотдачу, а C – наименьшую. Положение B – этокомпромиссный вариант. Если система будетиспользоваться на очень больших уровняхгромкости или в больших помещениях,ограничение расширения отдачи сабвуфера побасам выбором B или C может помочьудостовериться, что от сабвуфера непотребуется превышать свои предельныевозможности. В большинстве ситуацийпереключатель BASS EXTENSION должен бытьоставлен в положении A.

Переключатель частотной коррекции EQизменяет вид НЧ спада характеристикисабвуфера. Наше восприятие баса зависит какот сабвуфера, так и от реакции помещения.Выбирайте положение переключателя,обеспечивающее наилучший результат в данномпомещении и при данном местоположениисабвуфера. Положение А дает более сдержанное,«сухое» звучание и лучше работает при угловомразмещении сабвуфера или в гулкой комнате.Положение В больше подходит для "глухой"комнаты и размещения сабвуфера вдали от угла.

Если Вы ощущаете неравномерность баса – т.е.некоторые басовые тона звучат болееподчёркнуто, чем остальные – то причиной этогоможет быть резонанс помещения, и в этом случаеследует поэкспериментировать с расположениемсабвуфера. Даже небольшое, – около 15 см, –перемещение может существенно повлиять накачество звука. Попробуйте не толькопередвигать сабвуфер, но и приподымать его надполом. Использование нескольких сабвуферовможет сгладить резонанс, т.к. каждый сабвуфербудет вызывать резонанс на своих частотах. Присущественном изменении расстояния отсабвуфера (или сабвуферов) и сателлитов дослушателей необходимо заново проверитьположение переключателя фазы PHASE. Также,проверьте уровень громкости сабвуфера (припомощи выходного сигнала процессора илирегулятора громкости сабвуфера VOLUME, поситуации), но сперва необходимо правильнонастроить фазу.

Уход за сабвуферомОбычно требуется лишь периодически стиратьпыль с корпуса сабвуфера куском мягкой сухойткани. При использовании аэрозольных чистящихсредств, их следует распылять не прямо накорпус, а на ткань. Не применяйте абразивные,

кислотные, щелочные или антибактериальныесредства. Сначала снимите декоративнуюрешетку, чтобы не запачкать ее, однако будьтеосторожны и не повредите динамик. Для началапроверьте действие аэрозоля на небольшомучастке поверхности. Решётку можно чиститьмягкой щёткой. Отключите сабвуфер, преждечем чистить его.

Не используйте сабвуфер в качестве столика.При включении сабвуфера предметы, лежащиена нём, будут дребезжать. В особенности,избегайте ставить на сабвуфер вазы с цветами,стаканы с напитками и т.п., так как пролитаяжидкость может вызвать повреждения аппарата.

Если ваша аудио система долго не используется,отсоедините сабвуфер от электросети.

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 50

Page 52: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

51

"eskyNávod k pouãitíÚvodVáãen≥ zákazníku,

d>kujeme vám, ãe jste si vybral v≥robek firmyBowers & Wilkins. D_íve neã v≥robek rozbalíte anainstalujete, p_e#t>te si prosím pozorn> cel≥ tentomanuál. PomÅãe Vám optimalizovat v≥sledn≥ efekt.Firma B&W udrãuje ve více neã 60ti zemích sít’autorizovan≥ch distributorÅ, kte_í Vám pomohouvy_e|it problém v p_ípad>, ãe Vám nemÅãe pomociVá| prodejce.

Informace k ãivotnímu prost_edíProdukty B&W jsou konstruovány tak,aby byly zcela v souladu smezinárodními p_edpisy upravujícími

pouãití nebezpe#n≥ch materiálÅ v elektrick≥ch aelektronick≥ch za_ízeních (RoHS) a aby umoã[ovalyekologickou likvidaci opot_eben≥ch elektrick≥ch aelektronick≥ch za_ízení (WEEE). Symbol p_e|krtnutépopelnice zna#í soulad s na_ízeními narecyklovatelnost v≥robku #i moãnost jinéhozpracování, poãadovaného p_íslu|n≥mi p_edpisy. Vp_ípad> nejasností jak naloãit s v≥robky ur#en≥mi klikvidaci se prosím obrat’te na místn> p_íslu|n≥orgán státní správy, nebo na va|eho prodejce.

Obsah kartonuZkontrolujte p_íslu|enství:

1 napájecí kabel1 balí#ek p_íslu|enství obsahující:

4 hroty se závitem M64 gumové noãi#ky se závitem M64 pojistné matice

InstalaceTento subwoofer je ur#en jak pro pouãití v sestaváchdomácího kina, tak i pro roz|í_ení rozsahu nízk≥chfrekvencí v klasick≥ch dvoukanálov≥ch aplikacích. Vobou p_ípadech je v|ak pot_eba instalaci provéstpromy|len>, aby byl v≥sledn≥ efekt co nejlep|í. Ktomu by vám m>l pomoci i tento manuál.

Aktivní subwoofer vyãaduje p_ipojení k elektrické síti,proto je v zájmu va|í bezpe#nosti dÅleãité se dob_eseznámit se v|emi bezpe#nostními pravidly adÅsledn> je dodrãovat. Uschovejte si prosím tentomanuál pro budoucí pouãití.

Ovládací prvky subwooferu a terminály prop_ipojení (obrázek 1)

1. Indikátor stavu

2. P_epína# ON (zapnuto) / Auto / Stand-by

3. Regulace hlasitosti pro linkov≥ vstup

4. Regulace hlasitosti pro vstup reproduktorovéúrovn>

5. Frekvence dolnopropustného filtru

6. Zap. / vyp. dolnopropustného filtru

7. P_epína# roz|í_ení basÅ

8. P_epína# ekvalizace

9. P_epína# oto#ení fáze

10. Vstup 12V spínání

11. Linkov≥ vstup (prav≥ a lev≥)

12. Vstup pro reproduktorovou úrove[

13. Vstup pro napájecí kabel

14. Uloãení externí pojistky

AplikacePrimární funkcí subwooferu je reprodukceseparátního basového kanálu, do kterého AVprocesor posílá nízkofrekven#ní efekty (LFE). AVprocesor v|ak do subwooferu mÅãe posílat také #ástnízk≥ch frekvencí z kteréhokoli jiného kanálu a ksignálÅm LFE ji p_imíchat. Obvykle se tak stane,pokud v nastavení AV procesoru zadáte u n>kter≥chreprosoustav „small“, tedy ãe jsou maloobjemové anemají tak pln≥ rozsah basÅ.

V p_ípad> dvoukanálov≥ch systémÅ pak mÅãe b≥tsubwoofer pouãit k posílení a roz|í_ení basovéhopásma, nap_íklad jsou-li hlavní reprosoustavy men|í ajejich reprodukce basÅ je omezená. Dolnopropustn≥filtr s regulovatelnou frekvencí umoã[ujebezproblémové slad>ní subwooferu s reprosoustavami.

Umíst>ní a instalace subwooferuProtoãe pro lidsk≥ sluch je obtíãné sm>rov>lokalizovat zdroj nízk≥ch frekvencí, není obvyklevolba umíst>ní subwooferu aã tak kritická jako vp_ípad> klasick≥ch, plnorozsahov≥ch reprosoustav.Nicmén> nejlep|ího v≥sledku se v>t|inou dosáhne,je-li subwoofer umíst>n mezi pravou a levou p_edníreprosoustavou, nebo alespo[ blízko jedné z nich.Pokud pouãíváte dva subwoofery, je nejlep|í umístitjeden blízko levé a druh≥ blízko pravéreprosoustavy. Umíst>ní subwooferu za poslechovémísto má obvykle za následek hor|í zobrazení basÅ,je v|ak stále akceptovateln≥m kompromisem.

Stejn> jako v p_ípad> klasick≥ch reprosoustav,ovliv[uje reprodukci subwooferu v≥razn> takéakustika místnosti. Basy mohou b≥t zdÅrazn>né díkyrezonan#ním modÅm místnosti a odrazÅm od st>n(#ím blíãe je reprosoustava zdi, tím více jsou basyzdÅrazn>ny). V p_ípad> instalací se subwooferem jesice moãno úrove[ basÅ doladit pomocí regulacezesílení na subwooferu (zdÅraz[uje-li místnost nízkéfrekvence, mÅãeme je na subwooferu ubrat),nicmén> lépe je tyto rezonance zpÅsobujícífrekven#ní nevyrovnanost odstranit. Snaãte se tedyneumist’ovat subwoofer blízko rohÅ místnosti. Tatodoporu#ení v|ak nemusí platit vãdy, akusticképodmínky místností jsou velmi rÅznorodé a proto sep_i hledání nejlep|ího místa pro instalaci subwooferuvyplatí experimentovat a vyzkou|et rÅzné moãnosti.Pro testování je dobré pouãít takovou nahrávku,která obsahuje |iroké spektrum frekvencí. Basová#ást této nahrávky by pak p_i poslechu nem>la b≥tum>le zdÅrazn>na ani potla#ena.

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 51

Page 53: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

52

Pokud má b≥t subwoofer umíst>n v n>jakémomezeném prostoru (nap_. zabudován v nábytku),musí tento prostor dovolovat volné proud>nívzduchu nutné pro chlazení p_ístroje. Umíst>nímÅãete konzultovat se sv≥m prodejcem.

Subwoofer je navrãen pro umíst>ní p_ímo na podlahu.Je velmi dÅleãité, aby na podlaze stál pevn> a proto– je-li to alespo[ trochu moãné – pouãijte dodávanéhroty. Tyto hroty jsou navrãeny tak, aby proniklykobercem aã na pevn≥ povrch podlahy. Za|roubujtehroty aã na doraz do otvorÅ se závity, které senacházejí na spodní st>n> subwooferu. MÅãe se stát,ãe se subwoofer na hrotech kolébá. V takovémp_ípad> povy|roubujte vãdy dva z hrotÅ, které napodlahu nedosedají, dokud subwoofer nebude státpevn>. Pak op>t utáhn>te pojistné matice sm>rem kzákladn> subwooferu. Nastavování hrotÅ je nejlépeprovád>t aã tehdy, kdyã je subwoofer postaven namíst> kde bude hrát.

Pokud nepouãíváte koberec a máte obavu zpo|kození povrchu podlahy, pouãijte mezi podlahu ahrot n>jakou kovovou podloãku, nebo místo hrotÅpouãijte dodávané gumové noãi#ky. Tyto noãi#kypak na|roubujte do otvorÅ pro hroty.

Chcete-li, mÅãete demontovat m_íãku uchycenou nap_ední stran> reprosoustavy. Dejte v|ak pozor, abyjste se nedotkli membrány reproduktoru, mohlo bydojít k jejímu po|kození.

Pouãití více neã jednoho subwooferuPouãití více subwooferÅ v jedné instalaci vylep|ujedojem z reprodukce v následujících bodech:

• Udrãuje separaci kanálÅ na nízk≥ch frekvencích.

• PrÅb>h basÅ v místnostech s velk≥mirezonancemi je vyrovnan>j|í.

• Umoã[uje v>t|í maximální zvukovou úrove[, coãje dob_e vyuãitelné pro neomezenou reprodukcispeciálních efektÅ v aplikaci domácího kina.

V p_ípad> pouãití dvou subwooferÅ vedvoukanálovém audio systému bude separacekanálÅ nejlep|í, pokud kaãd≥ kanál bude vyuãívatjeden subwoofer umíst>n≥ v blízkosti reprosoustavy.

Elektrické p_ipojeníOdpojte v|echny p_ístroje v systému od napájení,dokud nebude signálové propojení zcela hotovo.Zabráníte tak moãnému po|kození systému.Subwoofer umoã[uje jak linkové p_ipojení pomocíkonektorÅ RCA Phono (poloãka 11 na obrázku 1.),tak i propojení p_es reproduktorovou úrove[(poloãka 12 na obrázku 1.). Následující instrukcevám mohou b≥t vodítkem pro nalezení nejlep|íhopropojení ve va|í instalaci.

Aplikace: Domácí kino

Subwoofer p_ipojen≥ na AV procesor s odd>len≥mikoncov≥mi zesilova#i: Obrázek 2.

Subwoofer p_ipojen≥ na AV procesor sintegrovan≥mi koncov≥mi zesilova#i:

• pomocí linkového vstupu: Obrázek 3

• p_es reproduktorovou úrove[: Obrázek 4

Upozorn>ní: V instalaci domácího kina je vãdy lep|íp_ipojovat subwoofer p_es linkov≥ vstup.

Aplikace: 2-kanálové stereo

Subwoofer zapojen≥ na integrovan≥ zesilova#:

• pomocí linkového vstupu: Obrázek 5

• p_es reproduktorovou úrove[: Obrázek 6

Dva subwoofery zapojené na integrovan≥ zesilova#:

• pomocí linkového vstupu: Obrázek 7

• p_es reproduktorovou úrove[: Obrázek 8

Subwoofer zapojen≥ na p_edzesilova# / konc.zesilova#:

• pomocí linkového vstupu: Obrázek 9

• p_es reproduktorovou úrove[: Obrázek 10

Dva subwoofery zapojené na p_edzesilova# / konc.zesilova#:

• pomocí linkového vstupu: Obrázek 11

• p_es reproduktorovou úrove[: Obrázek 12

P_ed prvním poslechemD_íve neã vá| systém s nov≥m subwooferem zapnetea za#nete provád>t finální dolad>ní, rad>ji dvakrátprov>_te v|echna propojení. Zkontrolujte p_edev|ím:

1. Zda je v po_ádku fáze. Pokud pouãívátepropojení p_es reproduktorovou úrove[,zkontrolujte zda je kladn≥ terminál u subwooferu(ozna#en≥ #erven> a znaménkem +) p_ipojen kekladnému a negativní (ozna#en≥ #ern> aznaménkem -) k negativnímu terminálu uzesilova#e. Nesprávné zapojení by m>lo zanásledek nep_ehledn≥ zvuk se |patn≥mi basy.

2. Zda není zam>n>n lev≥ a prav≥ kanál. P_izám>n> jednoho kanálu za druh≥ budete chybn>vnímat rozmíst>ní nástrojÅ v hudební scén> a vp_ípad> domácího kina nebude sm>r zvukukorespondovat s d>ním na zobrazova#i.

Zapínání a vypínání Subwoofery je nejlépe zapínat aã po tom, co bylyzapnuty v|echny ostatní p_ístroje v systému.P_epína# On/Auto/Standby a indikátor stavu pracujínásledovn>:

On (zapnuto): V tomto reãimu je subwoofer stáleaktivní a indikátor svítí zelen>.

Auto: Po p_epnutí do tohoto reãimu je subwooferaktivní a indikátor svítí zelen>. Pokud v|ak dosubwooferu není déle neã 5 minut p_ivád>n signál,automaticky se vypne do pohotovostního reãimu aindikátor za#ne svítit #erven>. Jakmile subwoofer nasvém vstupu detekuje p_íchozí signál, automatickyse zapne a indikátor za#ne op>t svítit zelen>. Poskon#ení signálu je subwoofer je|t> 5 minut aktivní avypne se op>t aã kdyã b>hem této doby neobdrãíãádn≥ signál.

Pouãíváte-li procesor, kter≥ má funkci automatickéhonastavení pomocí mikrofonu, je dobré mít subwoofer

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 52

Page 54: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

53

po dobu nastavování p_epnut≥ trvale do zapnutéhostavu. Funkce automatického spínání by totiã b>hemnastavování mohla d>lat procesoru problémy.

Standby: S p_epína#em v pozici Standby jesubwoofer vypnut≥ do pohotovostního stavu aindikátor svítí #erven>. Pokud má vá| systém 12Vspínací v≥stup a subwoofer je k n>mu pomocí svého12V vstupu (poloãka 10 na obrázku 1.) p_ipojen,mÅãe systém subwoofer spínat. Je-li na tento vstupp_ivedeno 12V, subwoofer se zapne a indikátor svítízelen>, 0V pak znamená vypnutí subwooferu,p_i#emã indikátor za#ne svítit #erven>.

Nastavení ovládacích prvkÅ subwooferuNa zadním panelu je 7 ovlada#Å:

• Hlasitost pro linkov≥ vstup (poloãka 3 na obr. 1.)

• Hlasitost pro reproduktorovou úrove[ (poloãka 4na obr. 1.)

• Frekvence dolnopropustného filtru (poloãka 5 naobr. 1.)

• P_epína# dolnopropustného filtru (poloãka 6 naobr. 1.)Poznámka: Tato funkce je dostupná pouze p_ipouãití linkového (LINE) vstupu. P_i pouãitívstupu pro reproduktorovou úrove[ (SPEAKERLEVEL) je filtr stále zapnut.

• P_epína# roz|í_ení basÅ (poloãka 7 na obr. 1.)

• P_epína# ekvalizace (poloãka 8 na obr. 1.)

• P_epína# fáze (poloãka 9 na obr. 1.)

Správné nastavení je závislé na za_ízeníchpouãívan≥ch v systému spole#n> se subwooferem ataké na zpÅsobu propojení. Pouãíváte-li vícestejn≥ch subwooferÅ v jednom systému, dbejte abynastavení u v|ech subwooferÅ bylo shodné.

Upozorn>ní: Regulace hlasitosti pro linkov≥ vstup apro vstup reproduktorové úrovn> pracují nezávisle,kaãdá pro ur#it≥ vstup. Hlasitost u nepouãívanéhovstupu je nejlépe nastavit na „Min.“.

Nastavení pro domácí kinoOvlada# hlasitosti „VOLUME“ (dle pouãívanéhovstupu – LINE nebo SPEAKER) nastavte zhruba napozici devíti hodin.

P_epína# dolnopropustného filtru „LOW-PASSFILTER“ p_epn>te do pozice OUT.

P_epína# ekvalizace „EQ“ p_epn>te pro za#átek dopozice A.

P_epína# fáze „PHASE“ p_epn>te pro za#átek dopozice 0°.

Pokud je pouãito propojení p_es reproduktorovouúrove[, nastavte ovlada# frekvencedolnopropustného filtru „LOW-PASS FREQ“ nahodnotu 140. Toto nastavení nemá v≥znam vp_ípad> pouãití linkového propojení.

Pro více informací si p_e#t>te si kapitolu „Finálnídolad>ní“.

Tento subwoofer sice není THX® certifikovan≥mproduktem, je v|ak moãné jej s THX® za_ízenímpouãívat. Pokud pouãíváte THX® za_ízení, ujist>te se,zda je funkce subwooferu v nastavení aktivována. Tozahrnuje v|echna nastavení filtrace a úrovn>poãadované pro subwoofer ve v|ech modech. Prokalibraci úrovn> mÅãe b≥t pouãit testovací |umov≥signál a ovlada#e pro nastavení úrovn> kanálÅ uTHX® za_ízení. Ve v|ech p_ípadech by nastaveníúrovní m>lo b≥t takové, aby |lo testovacím |umov≥msignálem v míst> poslechu docílit 75dB SPL (C-váãeno).

U ostatních procesorÅ nap_ed v nastavenínakonfigurujte p_ední a surroundové reprosoustavy,podle toho zda jsou „malé“ #i „velké“ a teprvepotom nastavte úrovn> kanálÅ. Pouãijte |umov≥testovací signál a p_íslu|né ovládací prvky knastavení úrovn> jednotliv≥ch kanálÅ. Ovlada#hlasitosti na subwooferu p_enastavte jen tehdy,neposta#uje-li rozsah nastavení na procesoru kdocílení správné úrovn>. Na trhu jsou také cenov>dostupné p_ístroje pro m>_ení úrovn> zvuku, kterélze pro kalibraci pouãít. Pro nastavení úrovní sip_e#t>te také manuál od svého procesoru.

Nastavení pro dvoukanálové stereo Ovlada# hlasitosti VOLUME (dle pouãívaného vstupu– LINE nebo SPEAKER) nastavte zhruba na pozici„devíti hodin“.

P_epína# LOW-PASS FILTER p_epn>te do pozice IN.

P_epína# EQ p_epn>te pro za#átek do pozice A.

P_epína# PHASE p_epn>te pro za#átek do pozice 0°.

Ovlada# LOW-PASS FREQ (nastavení frekvencedolnopropustného filtru) nastavte na hodnotu, kteráodpovídá dolnímu konci frekven#ního rozsahusatelitních reprosoustav, udávanému na poklesu -6db. DÅleãité: firma B&W udává u sv≥ch reprosoustavspodní frekvenci jak na poklesu -6db, tak i na -3db.Pokud v|ak budete pouãívat reprosoustavy jinéhov≥robce, kter≥ udává dolní konec rozsahu jen na -3db, m>lo by b≥t optimální nastavení n>kde mezi 0,6aã 0,9 násobku uvedené hodnoty.

Pro více informací si p_e#t>te si kapitolu „Finálnídolad>ní“.

Finální dolad>níDomácí kino

V systémech domácího kina je hlavní úlohousubwooferu p_edev|ím reprodukce samostatnéhobasového kanálu (LFE), obsahujícíhonízkofrekven#ní efekty. Nízkopropustn≥ filtr (LOW-PASS FILTER) je tedy lep|í vypnout (nebo nastavitjeho frekvenci na maximum), protoãe LFE kanál nenít_eba filtrovat a pouãíváte-li jako satelitymaloobjemové reprosoustavy, lze je nakonfigurovatjako „malé“ p_ímo na AV procesoru, kter≥ filtraciobstará sám. Na subwooferu je v|ak t_eba správn>nastavit fázi. Normáln> je fáze nastavena na 0°, je-liov|em subwoofer umíst>n daleko od ostatníchreprosoustav, nebo otá#í-li zesilova# pouãit≥ proostatní reprosoustavy fázi signálu, mÅãe b≥t pro

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 53

Page 55: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

54

zvuk systému lep|í u subwooferu zvolit variantu180°. Poslechn>te si ob> varianty a zvolte tu, p_ikteré je zvuk na basech pln>j|í. Pokud je rozdílminimální, nechte p_epína# v pozici 0°.

Surroundové procesory obvykle pouãívají kalibra#ní|umov≥ signál, kter≥ je ur#en pro relativní nastaveníhlasitosti v|ech reprosoustav na stejnou úrove[, coãje v≥hodou oproti 2 kanálov≥m sestavám. ProzdÅrazn>ní basov≥ch efektÅ n>kter≥ch nahrávekmÅãe b≥t lep|í zvolit pro subwoofer vy||í úrove[ neãje kalibra#ní, naopak pro realisti#t>j|í nebo dlouh≥poslech mÅãe b≥t p_íjemn>j|í úrove[ niã|í.

Dvoukanálové audio

Umíst>te subwoofer na pozici kde má hrát.Optimální nastavení „PHASE“ a „LOW-PASS FREQ“je závislé na dolní mezní frekvenci pouãit≥chsatelitních reprosoustav. D_íve neã za#nete sjemn≥m dolad’ováním je t_eba, aby bylo provedenozákladní nastavení popsané v≥|e v kapitole„Nastavení pro dvoukanálové stereo“. Prodolad’ování si vyberte n>jakou nahrávku se stáloubasovou linkou.

Ponechte v|e v základním nastavení a nejprvevyzkou|ejte zm>nu p_i p_epínání „PHASE“. Vybertevariantu, p_i které je zvuk na basech pln>j|í.Obvykle je lep|í základní nastavení na 0°, je-li v|aksubwoofer umíst>n daleko od ostatníchreprosoustav, nebo otá#í-li zesilova# pouãit≥ proostatní reprosoustavy fázi signálu, mÅãe b≥t lep|ím_e|ením p_epnout na 180°.

Dále je t_eba doladit úrove[ hlasitosti subwooferuovlada#em ozna#en≥m „VOLUME“ (záleãí nazpÅsobu propojení zda LINE #i SPEAKER) vÅ#isatelitním reprosoustavám. Pouãijte více rÅzn≥chnahrávek, aby jste docílili optimálního zvuku.Nastavení které nejvíce vyhovuje jedné nahrávce,nemusí b≥t optimální pro nahrávku jinou.Poslouchejte p_i reálné hlasitosti a nastavtesubwoofer tak, aby byl zvuk celého systému conejvíce vyváãen≥.

Na záv>r dolad’te frekvenci filtru ovlada#em „LOW-PASS FREQ“ tak, aby byl p_echod mezisubwooferem a satelitními reprosoustavami conejhlad|í.

Pro v|echny aplikaceP_epína# „BASS EXTENSION“ nabízí t_i moãnostiroz|í_ení basÅ. Pozice

A poskytuje nejv>t|í a pozice C nejmen|í roz|í_ení.Pozice B je pak kompromisním nastavením. Je-lisystém pouãíván p_i velmi vysok≥ch hlasitostech,nebo ve velké místnosti, lze omezením roz|í_eníbasÅ pomocí p_epnutí na B #i C zabránit tomu, abybyl p_ekro#en limit #isté a nezkreslené reprodukce.Proto je v mnoha situacích dobré zvolit p_epína#em„BASS EXTENSION“ jinou variantu neãli A.

Pomocí p_epína#e EQ lze zm>nit také frekven#níprÅb>h basÅ u subwooferu. Basy které sly|íte jsoukombinací zvuku subwooferu a efektÅ, zpÅsoben≥chakustikou místnosti. Je tedy t_eba zvolit nastavení vzávislosti na místnosti a umíst>ní subwooferu.

Nastavení na A poskytuje spí|e „su||í“ reprodukci aje tak vhodné spí|e p_i umíst>ní subwooferu v rohumístnosti, #i pro kompenzaci nízkofrekven#níchrezonancí. Varianta B je vhodná p_i mén> rezonujícíakustice, #i p_i umíst>ní subwooferu dále od rohÅmístnosti.

Máte-li problém s nevyrovnan≥mi basy – n>kterétóny jsou v≥razn>j|í neã ostatní – jedná se s nejv>t|ípravd>podobností o rezonance zpÅsobenéakustikou místnosti a je pak dobré experimentovat spozicí pro umíst>ní subwooferu. I malá zm>napozice subwooferu – t_eba jen 15 cm – mÅãeznateln> ovlivnit zvuk. P_i pouãití více subwooferÅ vmístnosti s rezonující akustikou mohou basy pÅsobitvyrovnan>j|ím dojmem, protoãe kaãd≥ zesubwooferÅ mÅãe vybuzovat rezonance na jin≥chfrekvencích. Pokud b>hem dolad’ování v≥razn>jizm>níte vzdálenost subwooferu od satelitníchreprosoustav, nezapome[te znovu vyzkou|etnastavení p_epína#e PHASE. Také mÅãete znovuzkontrolovat správnost nastavení úrovn> subwooferu(za pouãití nastavování úrovn> kanálÅ u procesoru #ipomocí ovlada#e VOLUME na zadním panelusubwooferu). To v|ak provád>jte aã tehdy, jste-li sijisti správn≥m nastavením fáze.

ÚdrãbaPovrch subwooferu obvykle vyãaduje jen ob#asnéset_ení prachu. Pokud chcete pouãít aerosolov≥ #íjin≥ #istící prost_edek, demontujte nap_ed krycím_íãku jemn≥m tahem od ozvu#nice. Sprej naná|ejtena ut>rku, nikoli p_ímo na ozvu#nici. "istícíprost_edek vãdy nejprve vyzkou|ejte na malé plo|e,n>které #istící prost_edky by totiã mohly povrchreprosoustavy po|kodit. Vyvarujte se produktÅ kteréobsahují brusiva, kyseliny #i alkoholové, pop_.antibakteriální sloãky. Ñádná #istidla nepouãívejte nasamotn≥ reproduktor. Látka pouãitá na krycí m_íãcemÅãe b≥t #i|t>na klasick≥m kartá#em na |aty,nap_ed je v|ak t_eba ji demontovat od ozvu#nice.Nikdy se nedot≥kejte membrány reproduktoru,mohlo by dojít k jejímu po|kození. P_ed kaãd≥m#i|t>ním subwoofer vãdy rad>ji vypn>te.

Nikdy nepouãívejte subwoofer jako stolek. Je-lip_ístroj v provozu, mohly by v>ci poloãené na jehokabinetu rezonovat. Je také riziko po|kozenípovrchu subwooferu tekutinami (nap_. od sklenic #iváz).

Nebudete-li systém del|í dobu pouãívat, odpojtesubwoofer od napájecí sít>.

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 54

Page 56: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

55

Magyar Kezelési útmutatóBevezetµKedves Vásárló!

Köszönjük, hogy Bowers & Wilkins terméket vásárolt.Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót atermék kicsomagolása és üzembe helyezése elµtt,mert segíteni fog az optimális használatban. A B&Wtöbb mint 60 országban tart fenn értékesítµhálózatot, mely segít bármilyen problémamegoldásában, amire kereskedµje nem tudválaszolni.

Környezeti információkA B&W termékeket az elektromos éselektronikus berendezésekbenelµforduló veszélyes alapanyagokra

vonatkozó korlátozó (RoHS), valamint az elektronikusés elektromos berendezések hulladékként történµelhelyezésére vonatkozó nemzetközi elµírásoknak(WEE) megfelelµen tervezték. Ezek a szimbólumokmegfelelµséget jelölnek, valamint azt, hogy aterméket ezeknek az elµírásoknak megfelelµen kellújrahasznosítani, feldolgozni. Lépjen kapcsolatba ahelyi hatóságokkal, ha tanácsra van szüksége.

A doboz tartalmaEllenµrizze, hogy a dobozban megtalálhatók-e akövetkezµ tartozékok:

1 darab hálózati csatlakozóvezeték1 darab tartozékcsomag a következµkkel:

4 darab M6-os tüsketalp4 darab M6-os gumitalp4 darab rögzítµ anyacsavar (10 mm-es, lapos)

Üzembe helyezésA mélysugárzót házi mozi rendszerekhez és 2-csatornás hangrendszerek „szélessávú“hangsugárzóinak mélyhang alátámasztásáratervezeték. Minden hangrendszer üzembehelyezésekor átgondoltan kell eljárni, ha teljesen kiszeretné használni a rendszer teljesítményét. Ebbena folyamatban segítségére lehet ez az útmutató.

A mélysugárzót csatlakoztatni kell a hálózatiáramforráshoz, ezért tanulmányozza át a biztonságielµírásokat, és tartson be minden figyelmeztetést.Tartsa meg ezt az útmutatót, mert késµbb mégszüksége lehet rá.

A mélysugárzó csatlakoztatása és avezérlµpanel (1. ábra)

1. Állapotjelzµ

2. Be, automatikus üzemmód, készenléti állapotkapcsoló

3. Vonalszint∑ bemenet hangerµszabályzója

4. Hangsugárzó szint∑ bemenethangerµszabályzója

5. Aluláteresztµ sz∑rµ frekvenciája

6. Aluláteresztµ sz∑rµ választó kapcsolója

7. Mélyhang kiterjesztés kapcsoló

8. Hangzáskiegyenlítµ kapcsoló

9. Fázisfordító kapcsoló

10. 12V-os indítójel bemenet

11. Vonalszint∑ bemeneti aljzatok (bal és jobb)

12. Hangsugárzó jelszint∑ csavaros bemenetialjzatok (bal és jobb)

13. Hálózati áramforrás bemenet

14. Külsµ olvadóbiztosító tartó

A mélysugárzó alkalmazásaA mélysugárzó elsµdleges funkció egy audio-vizuálisjelfeldolgozó alacsony frekvenciás effekt csatornája(LFE) jeleinek reprodukálása. Mindezek mellett ajelfeldolgozót be lehet úgy állítani, hogy egyes vagyminden csatorna mélyhangjának egy részét az LFEinformációk közé irányítsa. Ez történik rendszerint a„kis méret∑“ hangsugárzó kiválasztásakor ajelfeldolgozó beállítása eljárása során.

2-csatornás hangrendszerek esetébenmélysugárzóval terjeszthetµ ki a szatellithangsugárzók mélyhang átvitele tartomány. Amélysugárzó aluláteresztµ sz∑rµjét úgy kellbeállítani, hogy a mélysugárzó onnantól vegye át amélyhangokat, ahol a szatellit hangsugárzókkimenete csökken.

Mélysugárzó elhelyezése és üzembehelyezéseA fül gyengén érzékeli az alacsonyfrekvenciáshangok forrásának helyét, így a mélysugárzóelhelyezése kevésbé kritikus a szélessávúhangsugárzókhoz képest. Mindezek ellenére alegjobb eredményt úgy érheti el, ha a mélysugárzóta bal és jobb hangsugárzók között, vagy egyikükközelében helyezi el. Amennyiben két mélysugárzóthasznál, az egyiket célszer∑ a bal, a másikat a jobbhangsugárzó mellé helyezni. A hallgatási pozíciómögött elhelyezett mélysugárzó még többcsatornássurround hangrendszerek esetében is rosszminµség∑ hangképet eredményez, de elfogadhatókompromisszum lehet, ha a szoba berendezésemást nem tesz lehetµvé.

Mint minden hangsugárzó esetén, a szoba falainakközelsége befolyásolja a hangsugárzó hangját. Amélyhangok mennyisége növekszik, ahogy többfelület kerül közel a hangsugárzóhoz. A szélessávúhangsugárzóktól eltérµen, a rendszer egyensúlyakorrigálható a mélysugárzó szintjének beállításával.Minél jobban erµsít a szoba, annál kisebb hangerµtkell beállítani, és annál kevesebbet kell dolgozni amélysugárzónak. Ennek természetesen van hátrányais. A sarkokban elhelyezett mélysugárzók gyakrantöbb alacsony frekvenciás szoba rezonanciát hoznaklétre, egyenlµtlenebbé téve a basszust frekvenciában.A kísérletezés semmivel sem helyettesíthetµ avégleges pozíció megválasztása elµtt, mivel mindenszoba másképp viselkedik. A basszuskiegyensúlyozottságának megítélésére hasznos lehet

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 55

Page 57: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

56

olyan zenedarabot hallgatni, ahol a mélyhangokvonala a zenei skálán süllyed és emelkedik. Figyeljemeg a hangos és halk hangjegyeket.

Ha a mélysugárzót sz∑k térben szeretné használni(pl. beépített bútorban), a helyet szellµztetni kell,hogy megfelelµ mennyiség∑ levegµ h∑thesse akészüléket. Kérje kereskedµje tanácsát. Amélysugárzó csak a padlóra helyezhetµ. Fontosbiztosítani a mélysugárzó stabilitását a padlón atüsketalpak használatával, ahol lehetséges. Atüsketalpakat úgy tervezték, hogy átszúrják aszµnyeget, és a padló felületére támaszkodjanak.Elµször csavarja az anyacsavarokat a tüskékreannyira, hogy az anyák éppen a szµnyeg felettlegyenek, amikor a tüskék a padlóhoz érnek.Csavarja a tüskéket teljesen a menetes lyukakba ahangdobozon. Ha a hangdoboz billeg a padlón,csavarja ki a padlóval nem érintkezµ két tüskét,hogy hangdoboz ne billegjen. Végül csavarja be azanyákat a hangdobozig. Célszer∑bb a tüskéketakkor felszerelni és beállítani, miután megtalálta ahangsugárzó optimális helyét. Ha nincs szµnyeg, ésszeretné elkerülni a padló karcolását, használjonvédµ fémlemezt (például egy pénzérme) a tüske ésa padló között, vagy használja a mellékeltgumitalpakat. Csavarjon be egy-egy gumitalpat ahangdoboz alján található menetekbe.

A mélysugárzó elµlapján található selyemeltávolítható. Ne érintse meg a hangszóró mozgórészeit, mert sérülést okozhat.

Több hangsugárzó használataTöbb mélysugárzó használatával egyetlen térbenkétféle módon fokozható a teljesítmény:

• A sztereó szeparáció fenntartása az alacsonyfrekvenciákon is.

• Az alacsonyfrekvenciás szoba rezonanciákhatásának kiküszöbölése.

• Nagyobb maximális hangteljesítmény létrehozása.

Ha két mélysugárzót használ egy 2-csatornáshangrendszerben, a sztereó szeparáció csak akkorjavul, ha a csatornákhoz tartozó mélysugárzót amegfelelµ szatellit hangsugárzóhoz közel helyezi el.

Elektromos csatlakozásokSzüntesse meg minden, az audio rendszerbe tartozókészülék csatlakozását a hálózati áramforrással,amíg nem csatlakoztatta a jelvezetékeket, és nemellenµrizte le a csatlakozásokat. Ezzel elkerülhetikárokozás veszélyét csatlakoztatás közben. Amélysugárzó képes vonalszint∑ jelek fogadásárakörkörös RCA aljzatokkal (az 1. ábra 11-es eleme),és hangsugárzó szint∑ jelek fogadására csavarosaljzatokkal (az 1. ábra 12-es eleme). A következµsegédletet használva válassza ki a megfelelµcsatlakozási módot:

Alkalmazás: Házi mozi

Mélysugárzó az AV jelfeldolgozóhoz csatlakoztatva,különálló végerµsítµkkel: 2. ábra

Mélysugárzó az AV jelfeldolgozóhoz csatlakoztatva,integrált végerµsítµkkel:

• vonalszint∑ bemenetet használva: 3. ábra

• hangsugárzó szint∑ bemenetet használva:4. ábra

Megjegyzés: A hangsugárzót mindig jobb avonalszint∑ bemenetein keresztül csatlakoztatni aházi mozi rendszerhez.

Alkalmazás: 2-csatornás hang

Mélysugárzó integrált erµsítµhöz csatlakoztatva:

• vonalszint∑ bemenetet használva: 5. ábra

• hangsugárzó szint∑ bemenetet használva:6. ábra

Két mélysugárzó integrált erµsítµhöz castlakoztatva:

• vonalszint∑ bemenetet használva: 7. ábra

• hangsugárzó szint∑ bemenetet használva:8. ábra

Mélysugárzó elµ/végerµsítµhöz csatlakoztatva:

• vonalszint∑ bemenetet használva: 9. ábra

• hangsugárzó szint∑ bemenetet használva:10. ábra

Két mélysugárzó elµ/végerµsítµhöz csatlakoztatva:

• vonalszint∑ bemenetet használva: 11. ábra

• hangsugárzó szint∑ bemenetet használva:12. ábra

Meghallgatás elµttÜzembe helyezett, új mélysugárzójánakmeghallgatása és finomhangolása elµtt ellenµrizze lea csatlakozásokat. Különösképpen figyeljen akövetkezµkre:

1. A fázis megfelelµ legyen. Ha a hangsugárzószint∑ bemeneteket használta, gyµzµdjön megróla, hogy a mélysugárzó pozitív aljzata (+jelzés∑ és piros szín∑) az erµsítµ pozitív kimenetialjzatához, a mélysugárzó negatív aljzata (-jelzés∑ és fekete szín∑) pedig az erµsítµ negatívkimeneti aljzatához csatlakozzon. A helytelencsatlakoztatás zavaros hangot eredményezhet,gyenge basszussal.

2. A bal és jobb csatornák ne legyenek felcserélve.A bal/jobb csatornák felcserélése a zenekarielemek rossz helyen történµ megjelenésétokozhatja a sztereó képben, vagy a házi mozieffektek nem fognak megegyezni a képernyµnlátott jelenettel.

Be- és kikapcsolásA mélysugárzókat a legcélszer∑bb az összes egyébkomponens után bekapcsolni, és elµszörkikapcsolni. A be/automatikus/készenléti kapcsoló(2-es elem az 1. ábrán) a következµk szerintm∑ködik:

On: Ha az On pozícióba állítja a kapcsolót, amélysugárzó teljesen aktív marad, és a jelzµ zöldenvilágít.

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 56

Page 58: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

57

Auto: Ha az Auto pozícióba állítja a kapcsolót, amélysugárzó kezdetben teljesen aktív lesz, és ajelzµ zölden világít. Ha körülbelül 5 percig nincsbemeneti jel, a mélysugárzó „alvó“ üzemmódbakapcsol. A jelzµ pirosan világít. Ha bemeneti jeletérzékel, a mélysugárzó automatikusan aktív lesz, ésa jelzµ zölden világít. A mélysugárzó körülbelül 5perc múlva ismét alvó üzemmódba kapcsol, hanincs bemeneti jel.

Az „automatikus“ beállító eljárást használójelfeldolgozókat zavarhatja az automatikusbekapcsolás/alvás funkció. Elképzelhetµ, hogy olyanhelyzet alakul ki, mely kárt okoz a rendszerben. Abeállítási folyamat során a legjobb teljesen aktívállapota kapcsolni a mélysugárzót, ha jelfeldolgozóthasznál.

Standby: Ha a kapcsolót Standby pozícióba állítja ,a mélysugárzó akkor lesz aktív, amikor 12Vfeszültséget érzékel az indító bemenetén (10-eselem az 1. ábrán). A bemeneti nulla volt feszültséghatására a mélysugárzó alvó üzemmódba kapcsol.A jelzµ zölden világít, ha a mélysugárzó aktív, éspirosan, ha alvó üzemmódban van.

A mélysugárzó szabályzóinak beállítása7 kezelµszerv áll rendelkezésre:

• A VOLUME (LINE) szabályzó (3-as elem az1. ábrán)

• A VOLUME (SPEAKER) szabályzó (4-es elem az1. ábrán)

• A LOW-PASS FREQ (frekvencia) szabályzó (5-öselem az 1. ábrán)

• A LOW-PASS FILTER kapcsoló (6-es elem az1. ábrán)Megjegyzés: Ez kizárólag a LINE bemenetrevonatkozik. A SPEAKER LEVEL bemenetnélállandóan bekapcsolt üzemmódban van.

• A BASS Extension kapcsoló (7-es elem az1. ábrán)

• Az EQ (hangzáskiegyenlítµ) kapcsoló (8-as elemaz 1. ábrán)

• A PHASE kapcsoló (9-es elem az 1. ábrán)

A megfelelµ beállítás a mélysugárzóval használkészülékektµl és a csatlakoztatás módjától függ. Haegynél több mélysugárzót használ, ellenµrizze, hogymindegyik mélysugárzó ugyanúgy legyen beállítva.

Megjegyzés: A VOLUME (LINE) és VOLUME(SPEAKER) szabályzók csak a hozzájuk tartozóbemenetet befolyásolják. A használaton kívülihangerµszabályzót a leghelyesebb a minimumraállítani.

Házi mozi beállításokÁllítsa kezdeti helyzetben a VOLUME (LINE vagySPEAKER) szabályzót 9 óra pozícióba.

Állítsa a LOW-PASS FILTER kapcsolót OUTpozícióba.

Állítsa az EQ kapcsolót az A pozícióba.

Állítsa a PHASE kapcsolót a 0° pozícióba.

Állítsa a LOW-PASS FREQ (frekvencia) szabályzót140-re, ha a hangsugárzó szint∑ bemenetekethasználja.

A beállítás nincs hatással a m∑ködésre, ha avonalszint∑ bemenetet használja.

Lásd a „Finomhangolás“ cím∑ fejezetet a továbbiinformációk tekintetében.

A mélysugárzó nem THX® minµsítés∑ komponens,de használható THX® minµsítés∑ vezérlµvel. Ha THX®

minµsítés∑ vezérlµt használ, kapcsolja be amélysugárzó funkciót. Ez magában foglal mindensz∑rés és jelszint beállítást minden üzemmódban,mely a mélysugárzóhoz szükséges. A jelszintkalibráláshoz a THX® vezérlµ belsµ tesztzaját éscsatorna jelszint szabályzóit kell használni. Mindenesetben úgy kell beállítani a szinteket, hogy 75dBSPL (C-súlyozás) legyen mérhetµ a hallgatásipozícióban a vezérlµ belsµ tesztzajával.

Más vezérlµknél konfigurálja az elsµ és surroundhangsugárzókat „nagynak“ vagy „kicsinek“, mielµttbeállítja a szinteket. A vezérlµ belsµ zaj tesztjelét ésa hangerµszabályzóit használja a hangsugárzókszintjének beállításához. Csak akkor módosítsa amélysugárzó hangerµ szabályzóját, ha a vezérlµnnem lehet már megeflelµ szintet beállítani. Olcsóhangnyomás mérµt vásárolhat elektronikaiüzletekben, és ezt használhatja a jelszintekkalibrálásához. Olvassa el a vezérlµ kezelésiútmutatóját az jelszintek beállításának továbbirészleteivel kapcsolatban.

2-csatornás hangrendszer beállításaiÁllítsa kezdeti helyzetben a VOLUME (LINE vagySPEAKER) szabályzót 9 óra pozícióba.

Állítsa a LOW-PASS FILTER kapcsolót IN pozícióba.

Állítsa az EQ kapcsolót az A pozícióba.

Állítsa a PHASE kapcsolót a 0° pozícióba.

Úgy állítsa be a LOW-PASS FREQ (frekvencia)szabályzót, hogy illeszkedjen a szatellithangsugárzók -6dB-es alsó frekvenciahatárához.Megjegyzés: Mind a -6dB-es, mind pedig a -3dB-esérték megtalálható minden B&W hangsugárzóm∑szaki adatai között. Ha a szatellit hangsugárzógyártója csak -3dB-es értéket ad meg, akkor azoptimális LOW-PASS FREQ szabályzó beállítás azérték 0,9-szerese. Minél meredekebb a szatellithangsugárzók alsó határfrekvenciája, annálalacsonyabb értéket kell beállítani

Lásd a „Finomhangolás“ cím∑ fejezetet a továbbiinformációk tekintetében.

FinomhangolásHázi mozi

Házi mozi rendszerekben a mélysugárzó jele (LFE)különálló csatorna, nem pedig a szatellithangsugárzók jelének kiterjesztése. A LOW-PASSFILTER kikapcsolásra kerül (vagy maximumra kellállítani), mert a jelfeldolgozó végez minden sz∑rést a

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 57

Page 59: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

58

„kis méret∑“ hangsugárzók esetén. A PHASE kapcsolópozícióját továbbra is be kell állítani. A fázis normálesetben 0°, de ha a mélysugárzó jelentµs távolságbanhelyezkedik el a többi hangsugárzótól, vagy a többihangsugárzót meghajtó erµsítµ megfordítja a jelet,akkor jobb lehet a 180° pozíció. Hallgassa meg arendszert a kapcsoló mindkét állásában, és válasszaki a teltebb hangot adó beállítást. Ha kicsi akülönbség, hagyja a kapcsolót a 0° beállításnál.

A surround hang jelfeldolgozók általábanrendelkeznek kalibrált zajjellel, mely használható azegyes hangsugárzók relatív jelszintjénekbeállításához, egyszer∑bbé téve a beállítást, mint a2-csatornás hang esetében. Ennek ellenérenyugodtan módosítsa a beállításokat tetszés szerint.Nagyon könnyen elragadhatja a mélysugárzóképessége, különösen néhány alacsony frekvenciáseffekt esetén. Gyakran sokkal életh∑bb a hatás, éshosszú távon hallgathatóbb, ha alacsonyabb szintreállítja a mélysugárzót, mint a kalibrált szint.

2-csatornás hang

Állítsa be a rendszert kívánt szerint, majd játszon lemélyhangot tartalmazó m∑sort.

A PHASE kapcsoló optimális beállítása és a LOW-PASS FREQ szabályzó függ egymástól, valamint aszatellit hangsugárzók alsó határfrekvenciájától is. Akorábban ajánlott LOW PASS FREQ szabályzó ésPHASE kapcsoló beállításokat úgy választottuk meg,hogy a legtöbb szatellit hangsugárzóvalhasználhatók.

A kezdeti beállítások használatánál elµszörellenµrizze a PHASE kapcsoló állását. A teltebbhangot nyújtó pozíciót válassza. Általános esetbenaz ajánlott opció lesz az optimális, de nem mindenkörülmények között. Ilyen lehet például, ha a szatellithangsugárzókat meghajtó erµsítµ megfordítja a jelet,vagy a mélysugárzó nincs elég közel ahangsugárzókhoz.

Következµ lépésként állítsa be a mélysugárzóVOLUME (LINE vagy SPEAKER) szabályzóját aszatellit hangsugárzóknak és ízlésének megfelelµen.Hallgasson meg számos m∑sort, hogy egyátlagosan jó beállítást készíthessen. Elképzelhetµ,hogy egy adott zeneszámon jó beállítás, túlzás lehetmás zeneszámoknál. Normál hangerµn hallgassa arendszert, mert az egyensúly a hangerµtµl függµenváltozik. Végül állítsa be a LOW-PASS FREQszabályzót a legfinomabb átvitel érdekében amélysugárzó és a szatellit hangsugárzók között.

Minden alkalmazásraA BASS EXTENSION kapcsoló három opciót kínál amélysugárzó mélyhangjának kiterjesztésére. Az „A“pozíció nyújtja a legnagyobb kiterjesztést, míg a „C“a legkisebbet. A „B“ pozíció közepes beállításnakfelel meg. Ha a rendszert nagyon magas hangerµnhasználja, vagy nagy helyiségben, a mélyhangkiterjesztés korlátozása biztosíthatja, hogy amélysugárzót nem terheli túl. A legtöbb helyzetben aBASS EXTENSION kapcsolót „A“ pozícióban kellhasználni.

Az EQ kapcsoló befolyásolja a mélysugárzó basszushatárfrekvenciáját. A hallott mélyhangok amélysugárzó és a szoba hatásából létrejövµ hangokkombinációja. Ki kell választania azt a pozíciót, melylegjobban megfelel a szobának és a mélysugárzópozíciójának. Az „A“ pozíció „szárazabb“ beállítástjelent, jobban megfelel a mélysugárzó sarokbantörténµ elhelyezésének, vagy kompenzálja a szobarezonanciáját. A pozíció kevésbé rezonánshelyiségben használható, saroktól távol.

Ha a kiegyensúlyozatlan basszus problémát okoz –egyes mélyhangok sokkal erµteljesebbek másoknál– akkor valószín∑leg szobaillesztési problémája van,és megéri kísérletezni a mélysugárzóelhelyezésével. A pozícióban történt kis mérték∑nekt∑nµ változtatás – 15cm, és hasonló értékek – nagyhatással lehet a hangra. Több mélysugárzóhasználatával kiegyenlítheti a szoba rezonanciáját,mivel minden mélysugárzó máshol kelt rezonanciát.Ha jelentµsen módosítja a relatív távolságot amélysugárzóktól és szatellit hangsugárzóktól, újravégezze el a PHASE kapcsoló beállítását.Ellenµrizze a mélysugárzó hangerejét is (ajelfeldolgozó kimeneti szintjét vagy a mélysugárzóVOLUME szabályzóját használva), de csak a fázismegfelelµ beállítása után.

GondozásA hangsugárzót rendszerint csak le kell porolni. Haaeroszolos vagy egyéb tisztítószert szeretnehasználni, távolítsa el elµször az elµlapot, óvatosanelhúzva a hangsugárzótól. Az aeroszolostisztítószert a törlµkendµre fújja, ne közvetlenül ahangsugárzóra. Elµször kis területen próbálja ki,mert egyes tisztítószerek kárt okozhatnak afelületben. Kerülje a súroló vagy savat, alkáli, anti-bakteriális anyagokat tartalmazó szerek használatát.Ne használjon tisztítószert a hangszórókon. Azelµlap szövet részét ruhakefével tisztíthatja, miutáneltávolította az elµlapot a hangsugárzóról. Kerülje ahangszóró érintését, mert kárt okozhat benne.Tisztítás elµtt kapcsolja ki a mélysugárzót. Nehasználja asztalként a mélysugárzót. Használatközben a mélysugárzón hagyott tárgyakzöröghetnek. Különösképpen fennáll a folyadékokkiömlésének veszélye (pl. italok, vagy virágvázák).

Ha hosszú ideig nem tervezi a rendszer használatát,húzza ki a mélysugárzó hálózati vezetékénekcsatlakozódugóját a fali konnektoraljzatból.

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 58

Page 60: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

59

PolskiInstrukcja uÃytkownikaWprowadzenieDrogi Kliencie

Dzi∆kujemy za nabycie produktu firmy Bowers &Wilkins. Jeste·my pewni, Ãe nasze kolumny g¡o·nikowezapewniƒ Pa◊stwu wiele mi¡ych wraÃe◊ orazprzyjemno·π ze s¡uchania muzyki. Jednak przed ichinstalacjƒ prosimy dok¡adnie zapoznaπ si∆ z poniÃszƒinstrukcjƒ obs¡ugi. PomoÃe to optymalnie wykorzystaπmoÃliwo·ci produktu. B&W podtrzymuje sieπekskluzywnych dystrybutorów w ponad 60 krajach.Dystrybutorzy b∆dƒ w stanie pomóc, je·li dealerzy nieporadzƒ sobie z ewentualnymi problemami.

Ochrona ·rodowiskaWszystkie produkty B&W sƒ zgodne zdyrektywami RoHS (ograniczajƒcƒuÃycie zwiƒzków niebezpiecznych) oraz

WEEE (regulujƒcƒ przetwórstwo zuÃytego sprz∆tuelektrycznego i elektronicznego). Symbole te wskazujƒna to, Ãe urzƒdzenia sƒ zgodne z dyrektywami, arównieà Ãe powinny byπ odpowiednio przetwarzane.Skonsultuj si∆ z lokalnym punktem sk¡adowaniaodpadów w celu zasi∆gni∆cia dalszych informacji.

Zawarto·π kartonuSprawdØ, czy w opakowaniu znajduje si∆:

1 Kabel zasilajƒcy1 Zestaw montaÃowy sk¡adajƒcy si∆ z:

4 kolców4 gumowych podk¡adek4 ·rub (o przekƒtnej 10mm)

InstalacjaSubwoofer zosta¡ zaprojektowany zarówno z my·lƒ oinstalacjach kina domowego, jak i stereo. Wszystkieinstalacje audio wymagajƒ pewnego dopracowania,aby mog¡y osiƒgnƒπ maksymalnƒ jako·π brzmienia.Subwoofer wymaga pod¡ƒczenia go do gniazdasieciowego, a zatem naleÃy zachowaπ wszelkiewzgl∆dy bezpiecze◊stwa.

Pod¡ƒczanie subwoofera i panel kontrolny(Rysunek 1)1. WskaØnik statusu.

2. Przyciski On, Auto, Standby

3. Poziom g¡o·no·ci wej·cia liniowego

4. Poziom g¡o·no·ci g¡o·nika

5. Cz∆stotliwo·π filtra dolnoprzepustowego

6. Prze¡ƒcznik filtra dolnoprzepustowego

7. Prze¡ƒcznik rozszerzania basów

8. Prze¡ƒcznik equalizacji

9. Prze¡ƒcznik fazy

10. Wej·cie 12V wyzwalacza

11. Wej·cia liniowe (lewe i prawe)

12. Wej·cia liniowe zakr∆cane (lewe i prawe)

13. Wej·cie zasilania

14. Bezpiecznik zewn∆trzny

Aplikacje z subwooferemG¡ównym zadaniem subwoofera jest odtwarzaniesygna¡ów niskich cz∆stotliwo·ci (LFE). Procesor A/VmoÃna ponadto tak skonfigurowaπ, aby sygna¡y oma¡ych cz∆stotliwo·ciach normalnie podawane dog¡o·ników, by¡y odfiltrowane z wyj·π na inne g¡o·nikii skierowane do subwoofera. Procedura ta polega nazadeklarowaniu warto·ci „small“ (ma¡e) dlawybranych g¡o·ników w menu (setup) procesora.

Subwoofer uÃywany jest do uwydatnienia basu gdyuÃywane sƒ g¡o·niki o konstrukcji satelitów. Wwi∆kszo·ci przypadków, najlepsze rezultaty sƒuzyskiwane, je·li otrzymujƒ one pe¡ny zakres mocyprosto od wzmacniacza. Filtr dolno-przepustowy(low-pass) przepuszcza niskie cz∆stotliwo·ci poniÃejzakresu nie obs¡ugiwanego juà przez satelity.

Ustawienia subwoofera oraz instalacjaPoniewaà subwoofer wytwarza tylko niskiecz∆stotliwo·ci, jego ustawienie nie naleÃy do takkrytycznych jak w przypadku g¡o·nikówpe¡nozakresowych. Kierunkowo·π jest tu duÃomniejsza nià normalnych g¡o·nikówpe¡nopasmowych, masz zatem wi∆cej moÃliwo·ciustawienia subwoofera. Mimo tego najlepszy rezultatjest uzyskiwany zazwyczaj gdy subwooferumiejscowiony jest pomi∆dzy prawym i lewymg¡o·nikiem lub w pobliÃu jednego z nich. Je·likorzystasz z dwóch subwooferow, najlepiej jestustawiπ jeden subwoofer przy g¡o·niku prawym adrugi przy g¡o·niku lewym. Ustawienie subwoofera ztylu pozycji ods¡uchowej, nawet gdy zainstalowanyjest system surround, zazwyczaj powoduje, Ãeotrzymywany dØwi∆k jest ma¡o spójny, zamkni∆ty.Konfiguracja taka jest jednak akceptowalna.

Tak jak w przypadku wszystkich g¡o·ników, nabrzmienie subwoofera istotnie wp¡ywa blisko·π ·ciani rogów pokoju. Im subwoofer stoi bliÃej ·cian, tymwi∆ksze podbicie basu uzyskujemy i tym mniejwysilony jest g¡o·nik. NadwyÃk∆ basu moÃemy ¡atwoskompensowaπ ga¡kƒ regulacji czu¡o·ci subwoofera,ale jego zbliÃanie do ·ciany nie moÃnaprzeprowadzaπ bezkarnie. DuÃe podbicie basuprzez pokój oznacza, Ãe dØwi∆k b∆dzie bardziejpodbarwiony, mniej precyzyjny. Pasmoprzenoszenia staje si∆ bardzo nierównomierne zuwagi na silne rezonanse pomieszczenia. Pami∆taj,Ãe nic nie zastƒpi eksperymentów ods¡uchowych.Fragmenty muzyczne zawierajƒce zwi∆kszajƒcƒ lubzmniejszajƒcƒ skal∆ cz∆stotliwo·ci basowych, bƒdØprzydatne dla w¡a·ciwej oceny równomierno·cipasma niskotonowego.

Je·li subwoofer uÃywany jest w ograniczonejprzestrzeni, pomieszczenie to powinno byπwentylowane, tak aby urzƒdzenie nie uleg¡oprzegrzaniu. Subwoofer zosta¡ zaprojektowany zmy·lƒ o umieszczeniu go na pod¡odze. Istotne jest,aby sta¡ on na pod¡odze pewnie, najlepiej na

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 59

Page 61: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

60

dostarczonych wraz z nim kolcach. Kolce teprzek¡uwajƒ mi∆kkie wyk¡adziny lub dywany,stabilizujƒc subwoofer, nie niszczƒc przy tymdywanu. Je·li urzƒdzenie umiejscowione jest napowierzchni podatnej na zniszczenie, jak drewnianapod¡oga, zabezpiecz jƒ za pomocƒ gumowych nóÃeklub ochronnych p¡ytek. Po ustawieniu subwoofera,najpierw dokr∆π wszystkie kolce do samego ko◊ca, anast∆pnie za pomocƒ delikatnego wykr∆cania (ew.wkr∆cania) tak je wyreguluj, aby urzƒdzenie by¡oca¡kowicie stabilne. Gdy po dokr∆ceniu kolcówobudowa nie stoi stabilnie, odkr∆π dwa kolce, którenie dotykajƒ do pod¡ogi do momentu, w którymsubwoofer nie spocznie nie nich.

Maskownica powinna umieszczona z przodug¡o·nika moÃe byπ zdj∆ta. UwaÃaj, aby nie dotknƒπruchomych elementów g¡o·nika, poniewaà grozi touszkodzeniem g¡o·nika.

UÃycie kilku subwooferówUÃycie wi∆cej nià jednego subwoofera w jednymzestawie udoskonala jego moÃliwo·ci w nast∆pujƒcysposób:

• Utrzymuje separacj∆ stereo do niÃszychcz∆stotliwo·ci.

• Lepiej wype¡nia dØwi∆kiem wi∆ksze pokojeods¡uchowe.

• Wyg¡adza rezonanse pokoju przy efektachniskich cz∆stotliwo·ci.

Je·li uÃywasz dwóch subwooferów dla dwóchkana¡ów audio, separacja stereo jest udoskonalona,trafnym jest ustawienie subwooferów blisko satelitów.

Pod¡ƒczenia elektryczneOd¡ƒcz zasilanie ca¡ego zestawu dopóki niewykonasz i nie sprawdzisz wszystkich po¡ƒcze◊. Wprzeciwnym razie moÃe zostaπ uszkodzony ca¡ysprz∆t lub po¡ƒczenia.

Subwoofer akceptuje zarówno sygna¡ wej·cialiniowego poprzez gniazda RCA Phono (nr 11 narys. 1) oraz sygna¡ g¡o·nikowy poprzez gniazdazakr∆cane na tylnym panelu (nr 12 na rys. 2). Zapomocƒ poniÃszego opisu, wybierz odpowiedniƒmetod∆ po¡ƒczenia zestawu.

Zastosowanie: Kino Domowe

Subwoofer pod¡ƒczony do procesora AV zoddzielnymi wzmacniaczami mocy. – rys. 2

Subwoofer pod¡ƒczony do procesora AV zezintegrowanym wzmacniaczem mocy:

• z liniowym wyj·ciem poziomu subwoofera – rys. 3

• z wyj·ciem g¡o·nikowych – rys. 4

Uwaga: Ze wzgl∆du na dØwi∆k, lepiej jest pod¡ƒczaπsubwoofer po¡ƒczeniem liniowym.

Aplikacja: 2-kana¡owe audio

Subwoofer pod¡ƒczony do wzmacniaczazintegrowane:

• uÃycie wej·π liniowych: Rysunek 5

• uÃycie wej·π g¡o·nikowych: Rysunek 6

Dwa subwoofery pod¡ƒczone do wzmacniaczazintegrowanego:

• uÃycie wej·π liniowych: Rysunek 7

• uÃycie wej·π g¡o·nikowych: Rysunek 8

Subwoofer pod¡ƒczony doprzedwzmacniacza/wzmacniacza mocy

• uÃycie wej·π liniowych: Rysunek 9

• uÃycie wej·π g¡o·nikowych: Rysunek 10

Dwa subwoofery pod¡ƒczone doprzedwzmacniacza/wzmacniacza mocy

• uÃycie wej·π liniowych: Rysunek 11

• uÃycie wej·π g¡o·nikowych: Rysunek 12

Przed uruchomieniemPrzed uruchomieniem nowego subwoofera sprawdØponownie wszelkie po¡ƒczenia. Upewnij si∆ wszczególno·ci czy:

1. Ustawiona jest odpowiednia faza. Je·li uÃyte sƒwej·cia g¡o·nikowe, upewnij si∆, Ãe dodatniegniazda na subwooferze (oznaczone + orazkolorem czerwonym) sƒ pod¡ƒczone dododatnich wyj·π we wzmacniaczu, oraz Ãeujemne gniazda na subwooferze (oznaczone –oraz kolorem czarnym) sƒ pod¡ƒczone doujemnych wyj·π we wzmacniaczu. Z¡epod¡ƒczenie skutkowaπ moÃe z¡ym dØwi∆kiem.

2. Lewy i prawy kana¡ nie sƒ wymienne. Z¡epod¡ƒczenie moÃe skutkowaπ przesuni∆ciemsceny dØwi∆kowej.

W¡ƒczanie i wy¡ƒczanie subwooferaZalecamy w¡ƒczaπ subwoofer przed odbioreOn/Auto/Standby (pozycja 2 na rysunku 1) i·wiecƒcy si∆ wskaØnik Status Indicator (pozycja 1na rysunku 1) dzia¡a jak opisano poniÃej:

On: Przy takim ustawieniu prze¡ƒcznika, wzmacniaczjest ca¡y czas aktywny a kontrolka ·wieci si∆ na zielono.

Auto: Przy pierwszym prze¡ƒczeniu subwoofera dotrybu AUTO, wzmacniacz za¡ƒczy si∆ do trybuaktywnego i za·wieci si∆ kontrolka na zielono. Po5 minutowej przerwie dostarczania sygna¡uwej·ciowego, wzmacniacz automatycznie prze¡ƒczysi∆ do trybu czuwania (standby), a kontrolkaza·wieci si∆ na czerwono. Je·li zostanie wykrytysygna¡, wzmacniacz automatycznie prze¡ƒczy si∆ dotrybu aktywnego, a kontrolka za·wieci si∆ na zielono.

Procesory A/V wyposaÃone w funkcj∆ automatycznegostrojenia mogƒ mieπ problemy z subwooferamiwyposaÃonymi w funkcj∆ automatycznegow¡ƒczania/wy¡ƒczania. Mogƒ si∆ zdarzyπ uszkodzenia.Najlepiej, gdy subwoofer jest w¡ƒczony i w pe¡niaktywny podczas procesu ustawiania, gdypod¡ƒczony jest do niego procesor A/V.

Standby: Gdy prze¡ƒcznik jest ustawiony na Standby,uaktywni si∆ pod wp¡ywem sygna¡u wysy¡anego zapo·rednictwem 12V wyzwalacza, pod warunkiem, Ãezosta¡ on wcze·niej pod¡ƒczony (pozycja 10 na

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 60

Page 62: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

61

rysunku 1). Napi∆cie 0 voltów spowoduje, Ãesubwoofer nie b∆dzie aktywny. Kontrolka zapali si∆na zielono, gdy subwoofer b∆dzie aktywny i naczerwono, gdy b∆dzie w stanie oczekiwania.

Ustawienia prze¡ƒcznikówSubwoofer wyposaÃony jest w 7 prze¡ƒczników:

• Prze¡ƒcznik VOLUME (LINE) (pozycja 3 narysunku 1)

• Prze¡ƒcznik VOLUME (SPEAKER) (pozycja 4 narysunku 1)

• Prze¡ƒcznik LOW-PASS FREQ (pozycja 5 narysunku 1)

• Prze¡ƒcznik cz∆stotliwo·ci LOW-PASS FILTER(pozycja 6 na rysunku 1)Uwaga: Odnosi si∆ to wy¡ƒcznie do wej·ciaLINE. Filtr jest zawsze w obwodzie z wej·cieSPEAKER LEVEL.

• Prze¡ƒcznik BASS (pozycja 7 na rysunku 1)

• Prze¡ƒcznik EQ (wyrównanie) (pozycja 8 narysunku 1)

• Prze¡ƒcznik PHASE (faza) (pozycja 9 na rysunku 1)

Optymalne ustawienia zaleà od innych uÃywanychurzƒdze◊ z subwooferem. Je·li korzystasz zdrugiego subwoofera, upewnij si∆, Ãe jegoustawienia sƒ takie same.

Uwaga: Prze¡ƒczniki VOLUME (LINE) i VOLUME(SPEAKER) mogƒ byπ ustawiane zgodnie z ichw¡asnymi poziomami g¡o·no·ci. NieuÃywanypotencjometr g¡o·no·ci najlepiej ustawiπ na Min.(minimum).

Ustawienia kina domowegoUstaw prze¡ƒcznik VOLUME (LINE lub SPEAKER) nagodzin∆ 9.

Ustaw prze¡ƒcznik LOW-PASS FILTER na OUT.

Ustaw prze¡ƒcznik EQ ustaw w pozycji A.

Ustaw prze¡ƒcznik PHASE na 0°.

Ustaw prze¡ƒcznik LOW-PASS FREQ na 140 je·liuÃywane sƒ wej·cia g¡o·nikowe. Ustawienie jestirrelewantne gdy uÃywane sƒ wej·cia liniowe.

Subwoofer ten nie jest licencjonowany przez THX®,ale je·li jest to konieczne, moÃe byπ uÃywany zcertyfikowanymi urzƒdzeniami. Je·li posiadaszkontroler THX®, upewnij si∆, Ãe funkcja subwooferadaje moÃliwo·π korzystania z niego. Ustaw wszystkiefiltry i poziomy ustawie◊. Aby skalibrowaπ poziomwewn∆trzny test szumów i sterowniki poziomukana¡u, powiniene◊ skorzystaπ z kontrolera THX®. Wewszystkich przypadkach, poziomy powinny byπustawione, aby uzyskaπ 75dB SPL (C) w pozycjiods¡uchowej z wewn∆trznego testu tonów kontrolera.

Z innymi procesorami, skonfiguruj g¡o·niki frontowe isatelity jako „duÃe“ i „ma¡e“ w zaleÃno·ci odposiadanych g¡o·ników. UÃyj wewn∆trznego testutonów oraz sterowniki g¡o·no·ci procesora, abyustawiπ poziomy dla wszystkich g¡o·ników. Poziomg¡o·no·ci (VOLUME) w subwooferze zmie◊ tylko

wtedy, gdy ustawienia procesora nie osiƒgn∆¡yoczekiwanego efektu. W stosunkowo niedrogisposób, za pomocƒ odpowiednich ustawie◊ moÃnauzyskaπ naprawd∆ bardzo dobry dØwi∆k. Wi∆cejszczegó¡ów moÃesz uzyskaπ w instrukcji obs¡ugitwojego procesora.

Ustawienia 2-kana¡owego audioUstaw prze¡ƒcznik VOLUME (LINE lub SPEAKER) nagodzin∆ 9.

Ustaw prze¡ƒcznik LOW-PASS FILTER na IN.

Ustaw prze¡ƒcznik EQ ustaw w pozycji A.

Ustaw prze¡ƒcznik PHASE na 0°.

Ustaw prze¡ƒcznik LOW-PASS FREQ tak, abypasowa¡ do -6dB cz∆stotliwo·ci odci∆cia g¡o·nikówsatelitarnych. Uwaga: Zarówno warto·π -3dB i – 6dBmogƒ byπ odnalezione na kaÃdej kolumnie B&W.Je·li na g¡o·niku producent umie·ci¡ warto·π -3dB,optymalne ustawienie prze¡ƒcznik LOW-PASS FREQpowinna zawieraπ si∆ pomi∆dzy 0.6 a 0.9 razy tawarto·π.

PrzejdØ do cz∆·ci: „Dostrajanie subwoofera“, abyzdobyπ wi∆cej informacji.

Dostrajanie subwooferaKino domowe

Przy subwooferze kina domowego sygna¡ LFE jestoddzielnym kana¡em, a nie cz∆·ciƒ sk¡adowƒsygna¡u kierowanego do satelitów. Filtr LOW-PASSFILTER jest wy¡ƒczony, poniewaà filtracj∆ sygna¡u dosatelitów (g¡o·ników ustawionych jako ma¡e)przeprowadza procesor A/V. NiezaleÃnie od tego,naleÃy zwróciπ uwag∆ na faz∆ g¡o·ników – powinnabyπ ona zgodna. Normalnie faza b∆dzie ustawionana 0°, ale je·li subwoofer znajduje si∆ daleko odinnych g¡o·ników, lub wzmacniacz mocy zasilajƒcyzestawy g¡o·nikowe odwraca faz∆, moÃe si∆zdarzyπ, Ãe potrzebne b∆dzie odwrócenie fazyprze¡ƒcznikiem (180°). PrzeprowadØ ods¡uch na obupozycjach i wybierz t∆, która daje pe¡niejszy dØwi∆k.

Procesory dØwi∆ku surround na ogó¡ sƒ wyposaÃonew generator sygna¡u testowego, umoÃliwiajƒcywyrównanie poziomów g¡o·ników w poszczególnychkana¡ach. Dzi∆ki temu ustawienie poziomówg¡o·ników jest relatywnie ¡atwe, choπ uzyskany tƒmetoda rezultat nie zawsze jest optymalny.JednakÃe nie obawiaj si∆ modyfikacji ustawie◊zgodnie ze swymi preferencjami. ¿atwo jestprzeciƒÃyπ subwoofer w dobie kina domowego, auzyskanie prawdziwie satysfakcjonujƒcego dØwi∆kubardzo cz∆sto zachodzi przy niÃszym ustawieniupoziomu subwoofera. Zyskujemy wtedy wi∆kszyzapas dynamiczny, subwoofer pracuje z mniejszympoziomem zniekszta¡ce◊, mniejsze jest ryzykokompresji najg¡o·niejszych transjentów.

2-kana¡owe audio

Optymalne ustawienia prze¡ƒcznika PHASE isterownika cz∆stotliwo·ci LOWPASS FREQ sƒ zesobƒ powiƒzane i zaleà od charakterystykiprzenoszenia satelitów w zakresie niskich

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 61

Page 63: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

62

cz∆stotliwo·ci. JednakÃe powyÃsze rekomendacje dlafiltru LOW-PASS FREQ i prze¡ƒcznika PHASE zosta¡ytak dobrane, aby zachodzi¡o dobre dopasowanie dog¡o·ników zarówno o otwartych, jak i zamkni∆tychobudowach, o dolnej cz∆stotliwo·ci granicznejleÃcej w zakresie regulacji tego subwoofera.

Wykorzystujƒc zalecenia wst∆pnych ustawie◊,najpierw, sprawdØ ustawienie prze¡ƒcznika PHASE.Wybierz pozycj∆, która daje najpe¡niejszy dØwi∆k.Zwykle pozycja wyj·ciowa zapewni optymalnyrezultat, ale w niektórych warunkach moÃe byπ naodwrót, na przyk¡ad je·li wykorzystujesz po¡ƒczenieline level a wzmacniacz zasilajƒcy satelity odwracafaz∆ (przypadek rzadki), lub gdy subwoofer znajdujesi∆ z dala od satelitów.

Nast∆pnie ustaw poziom g¡o·no·ci subwooferawzglƒdem satelitów. Wykorzystaj do tego celu róÃnenagrania. Na jednym nagraniu moÃe Ci si∆ wydaπ,Ãe bas jest znakomity, podczas gdy na innym okaÃesi∆, Ãe basu jest za duÃo. Tak wi∆cpoeksperymentuj. S¡uchaj przy realistycznympoziomie g¡o·no·ci. Percepcja basu mocno zaleÃyod poziomu g¡o·no·ci. Na ko◊cu ustawcz∆stotliwo·π odci∆cia (LOW-PASS FREQ) abyuzyskaπ najbardziej spójne po¡ƒczenie satelitów. Taregulacja wymaga najwi∆cej czasu i cierpliwo·ci.

Wszystkie zastosowaniaPrze¡ƒcznik BASS EXTENSION oferuje trzy opcjeustawie◊ zasi∆gu basów. Ustawienie A skutkujeduÃym zasi∆giem basów, ustawienie C skutkujenajmniejszym zasi∆giem basów. Ustawienie B jestkompromisem pomi∆dzy ustawieniem A i B. Je·lisystem ma byπ wykorzystywany przy bardzog¡o·nym ustawieniu lub w duÃych pomieszczeniach,ustawienie B lub C moÃe byπ optymalne. Wwi∆kszo·ci przypadków, prze¡ƒcznik BASSEXTENSION powinien byπ ustawiony w pozycji A.

Prze¡ƒcznik EQ reguluje strojenie (nachyleniespadku przetwarzania) basu. Niskie tony, któres¡yszysz jest po¡ƒczeniem basu odtwarzanego przezsubwoofer oraz basu odtwarzanego przez pozosta¡eg¡o·niki. NaleÃy wybraπ po¡oÃenie zapewniajƒcenajlepszy efekt brzmieniowy w danympomieszczeniu i przy danej lokalizacji subwoofera.Po¡oÃenie A daje bardziej suchy bas,odpowiadajƒcy lokalizacji w pobliÃu naroÃnika ikompensujƒcy pokoje o podbitym basie. Ustawienie„B“ lepiej sprawdza si∆ w pokojach poch¡aniajƒcychbas i przy ustawieniach z dala od naroÃnikówpokoju. Je·li masz problemy z nierównym basem, toznaczy gdy niektóre nuty sƒ wyeksponowane na tleinnych, warto poeksperymentowaπ z po¡oÃeniemsubwoofera wzgl∆dem ·cian. Zmiany w ustawieniunawet tak ma¡e jak 15 cm mogƒ odgrywaπ duÃeznaczenie dla jako·ci dØwi∆ku. Spróbuj podnosiπsubwoofer wzglƒdem pod¡ogi, jak rownieÃprzesuwaπ go wzgl∆dem _·cian. UÃycie kilkusubwooferów moÃe znacznie poprawiπ jako·π basu,gdyà kaÃdy z nich b∆dzie wzbudza¡ inny rozk¡adrezonansów w pomieszczeniu, dzi∆ki czemu nastƒpiich u·rednienie i wyrównanie przetwarzania basu.Je·li zmieniasz po¡oÃenia subwooferów (lub

subwoofera) sprawdØ teÃ, czy odwrotna faza(PHASE SWITCH) nie da lepszego efektu. NaleÃy teÃpowtórnie sprawdziπ (po ustawieniu fazy) ustawienieczu¡o·ci (poziomu) subwoofera. Je·li uÃywasz kilkusubwooferów upewnij si∆, Ãe kaÃdy z nich ma takiesame ustawienie filtru dolnoprzepustowego i fazy.

Piel∆gnacjaObudowy zazwyczaj wymagajƒ tylko usuni∆ciakurzu. Je·li chcesz uÃyπ aerozolu lub innego ·rodkaczyszczƒcego, zdejmij maskownic∆ delikatnie·ciƒgajƒc jƒ z obudowy. Rozpyl aerozol na szmatk∆,a nie bezpo·rednio na produkt. Najpierw sprawdØna malej powierzchni, czy ·rodek czyszczƒcy nieniszczy pod¡oÃa. Unikaj materia¡ów szorstkich itakich, które zawierajƒ kwas, sƒ zasadowe lubantybakteryjne.

Nie uÃywaj subwoofera w roli stolika. Podczas pracysubwoofer wytwarza znaczne drgania. Wszczególno·ci uwaÃaj, aby nie rozlaπ na subwooferÃadnego p¡ynu. Je·li subwoofer nie jest uÃywanyprzez d¡uÃszy okres czasu, od¡ƒcz na sta¡ezasilanie.

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 62

Page 64: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

63

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 63

Page 65: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

64

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 64

Page 66: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

65

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 65

Page 67: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

66

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 66

Page 68: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

67

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 67

Page 69: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

68

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 68

Page 70: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

69

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 69

Page 71: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

70

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 70

Page 72: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

71

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 71

Page 73: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

72

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 72

Page 74: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

73

Standards conformity

Conforms to ANSI/UL Standard 60065 7th Edition

Certified to CAN/CSA Standard C22.2 No. 60065

Complies with Part 15 of the FCC Rules

Operation is subject to the following conditions:

1. This device does not cause harmful interference and

2. This device must accept any interference received,

including interference that may cause undesired operation.

2007

2011

7276 608_610_610XP no warra-ver8_7276 608_610_610XP no warra.qxd 24/05/2013 09:49 Page 73

Page 75: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

74

ASW608

Description

Drive unit

Frequency range

Frequency response

Bass extension

Amplifier

Low-pass filter

Dimensions

Net weight

Active closed-box subwoofer system

1x ø200mm (8 in) paper/Aramid Fibre cone long-throw

-6dB at 23Hz and 25/140Hz adjustable (EQ at A)

±3dB 32Hz - 40/140Hz adjustable (EQ at A)

-6dB at 23Hz (position A)-6dB at 28Hz (position B)-6dB at 36Hz (position C)

Power output: 200WRated powerconsumption: 40W / 0.5W standbyInput impedance: 33kΩSignal / noise: >90dBFunctions: Volume level - line in

Volume level - speaker inLow-pass filter frequencyLow-pass filter bypassBass extensionBass roll-off alignmentAuto sense on/standbyPhase switch

Inputs: Line in (RCA Phono)Speaker in (Binding post)12v trigger (3.5mm jack)

Active 4th-order, variable cut-off frequency

Height: 260mm (10.2 in) not including feetWidth: 260mm (10.2 in)Depth: 330mm (13 in) including grille and controls

8.85kg (19.5 lb)

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 74

Page 76: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

75

ASW610

Description

Drive unit

Frequency range

Frequency response

Bass extension

Amplifier

Low-pass filter

Dimensions

Net weight

Active closed-box subwoofer system

1x ø250mm (10 in) paper/Aramid Fibre cone long-throw

-6dB at 20Hz and 25/140Hz adjustable (EQ at A)

±3dB 27Hz - 40/140Hz adjustable (EQ at A)

-6dB at 20Hz (position A)-6dB at 25Hz (position B)-6dB at 30Hz (position C)

Power output: 200WRated powerconsumption: 40W / 0.5W standbyInput impedance: 33kΩSignal / noise: >90dBFunctions: Volume level - line in

Volume level - speaker inLow-pass filter frequencyLow-pass filter bypassBass extensionBass roll-off alignmentAuto sense on/standbyPhase switch

Inputs: Line in (RCA Phono)Speaker in (Binding post)12v trigger (3.5mm jack)

Active 4th-order, variable cut-off frequency

Height: 310mm (12.2 in) not including feetWidth: 310mm (12.2 in)Depth: 375mm (14.8 in) including grille and controls

12.5kg (27.6 lb)

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 75

Page 77: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

76

ASW610XP

Description

Drive unit

Active closed-box subwoofer system

ø250mm (10 in) paper/Aramid Fibre cone long-throw

Frequency range -6dB at 18Hz and 25/140Hz adjustable (EQ at A)

Frequency response ±3dB 25Hz– 40/140Hz adjustable (EQ at A)

Bass Extension -6dB at 18Hz (position A)-6dB at 23Hz (position B)-6dB at 28Hz (position C)

Amplifier Power output: 500WRated powerconsumption: 94WStandby: 0.8WIdle (ON no signal) 11.8WInput impedance: 33kΩSignal / noise: >80dBFunctions: Input level (line in)

Input level (speaker in)Low-pass filter frequencyLow-pass filter bypassBass extensionBass roll-off alignmentAuto sense on/standbyPhase switch

Inputs: Line In (RCA Phono)Speaker in (Binding post)12v trigger (3.5mm jack)

Low-pass filter Active 4th-order, variable cut-off frequency

Dimensions Height: 325 mm (12.2 in) not including feetWidth: 325 mm (12.2 in)Depth: 374mm (14.7 in) including grille and controls

Net weight 15.5kg (34.4 lb)

7276 608_610_610XP no warra.qxd 20/5/13 1:04 pm Page 76

Page 78: ASW608, ASW610 and ASW610XP Manual...6 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs R L SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs

Manual

ASW608ASW610ASW610XP

II11427 Issue 10