Art. the Idea of Gesture as a Universal Language

download Art. the Idea of Gesture as a Universal Language

of 15

Transcript of Art. the Idea of Gesture as a Universal Language

  • 5/21/2018 Art. the Idea of Gesture as a Universal Language

    1/15

    The Idea of Gesture as a Universal Language in the XVIIth and XVIIIth CenturiesAuthor(s): James R. KnowlsonSource: Journal of the History of Ideas, Vol. 26, No. 4 (Oct. - Dec., 1965), pp. 495-508Published by: University of Pennsylvania PressStable URL: http://www.jstor.org/stable/2708496.

    Accessed: 24/06/2014 19:28

    Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at.http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

    .JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of

    content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms

    of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].

    .

    University of Pennsylvania Pressis collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access toJournal of the History of Ideas.

    http://www.jstor.org

    This content downloaded from 157.92.4.12 on Tue, 24 Jun 2014 19:28:09 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=upennhttp://www.jstor.org/stable/2708496?origin=JSTOR-pdfhttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/stable/2708496?origin=JSTOR-pdfhttp://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=upenn
  • 5/21/2018 Art. the Idea of Gesture as a Universal Language

    2/15

    THE

    IDEA OF

    GESTURE AS A UNIVERSAL

    LANGUAGE

    IN

    THE

    XVIITH

    AND

    XVIIITH

    CENTURIES

    BY

    JAMES

    R. KNOWLSON

    The idea that someone

    unable

    to

    speak

    or

    understand another

    person's

    language

    might

    nonetheless communicatewith him

    by

    the

    use

    of

    gesture

    is one that has occurred

    fairly

    often from

    classical

    times to the

    present day.

    Personal

    experience

    has

    usually

    been

    enough

    to show that

    gestures

    may

    sometimessucceed

    when

    words

    have

    failed.

    On the other

    hand,

    one has

    only

    to think of the

    misunderstandings

    and

    frustrationsthat can

    result

    from

    efforts to

    expressby

    means of

    gesture

    anything

    in the

    least

    complex

    or

    abstract

    to

    realize

    very

    clearly

    the limitations

    of

    this

    mode of communication.

    It

    is

    scarcely

    surprising,

    then,

    that those scholars who

    have

    ac-

    claimed the

    language

    of

    gesture

    and commended t

    to mankind as the

    only

    truly

    universal

    anguage

    should

    have

    drawn

    their

    inspiration

    ess

    from

    their

    own

    (or

    someone

    else's)

    direct

    experience

    than from the

    more

    highly

    developed

    formsof

    gesture

    used

    by

    the mime

    artist,

    the

    orator,

    or the deaf man.

    Lucian

    recounted,

    for

    example,

    in the dia-

    logue

    Of

    Pantomime,l

    how a

    Prince

    of

    Pontus,

    when

    promised

    a

    gift

    by

    Nero,

    requested

    that

    he

    should be

    granted

    the

    services

    of

    a well-

    known

    mimer,

    who could

    replace

    the

    various

    interpreters

    that he

    neededto

    employ

    in

    order o communicatewith

    the

    notablesof

    neigh-

    boring

    ands.

    At

    the

    beginning

    of

    the

    XVIIth

    century,

    Giovanni

    Boni-

    facio,

    in

    l'Arte de'

    Cenni,2

    revealed

    the

    astonishingly

    wide

    range

    of

    ideas that couldbe

    expressed

    by

    the orator's

    gestures,

    and

    suggested

    that these

    gestures

    could

    in

    fact

    provide

    a

    highly

    efficient

    orm of

    uni-

    versal

    language.

    As

    recently

    as

    1953

    indeed,

    Sir

    Richard

    Paget pro-

    posed

    that a

    sign-language:

    ...

    might

    be

    taught

    as a form of

    play

    to all

    children,

    to

    develop

    their

    powers

    of

    observation

    and

    expression.

    f

    this were

    done

    in all

    countries

    by

    means

    of

    instructional

    films,

    there

    would be

    a

    very simple

    international

    languageby

    which the differentraces

    of

    mankind, ncluding

    he

    deaf,might

    understand

    one

    another.3

    1

    The

    Works

    of

    Lucian

    of

    Samosata,

    trans.

    by

    H.

    W.

    and

    F. G.

    Fowler,

    4

    vols.

    (Oxford,

    1905),

    II,

    256. Classical

    pantomine

    was discussedon a number

    of occasions

    in

    the

    eighteenth

    century,

    referencesometimes

    being

    made to

    Lucian's

    story.

    See,

    for

    example,

    he Abbe du

    Bos'

    Reflexionscritiques

    sur la

    Peinture et

    la Poesie

    [1st.

    ed.

    1719]

    6th

    ed.

    (Paris, 1755),

    3

    vols.,

    III, 282,

    and Thomas Reid's

    Essays

    on the

    Intellectual Powers

    of

    Man in

    The

    Works

    of

    Thomas Reid

    D.D.,

    ed.

    Sir William

    Hamilton

    (Edinburgh,

    1846),

    Essay

    VI, 5,

    Sec.

    9,

    449-50.

    2

    G. Bonifacio,L'Artede' Cennicon la quale formandosi avellavisibile,si tratta

    della

    muta

    eloquenza,

    he

    non

    e

    altro che

    un

    facondo

    silentio

    (Vicenza,1616).

    3

    Preface

    (xvi)

    to

    K.

    W.

    Hodgson,

    The

    Deaf

    and

    Their

    Problems.A

    Study

    in

    Special

    Education

    (London,

    1953).

    See also Nature

    (Jan. 16, 1943), CLI,

    80.

    495

    This content downloaded from 157.92.4.12 on Tue, 24 Jun 2014 19:28:09 PM

    All use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 5/21/2018 Art. the Idea of Gesture as a Universal Language

    3/15

    496

    JAMES

    R.

    KNOWLSON

    Students of

    the

    universal

    language

    movement

    have so

    far

    concen-

    trated

    their attention

    only upon

    schemes of

    universal

    writing,4

    and,

    to the

    best of

    our

    knowledge,

    have

    ignored

    entirely

    the

    suggestion

    that gesture might provide such a language. It is clearly impossible

    in

    a short

    article to

    trace the entire

    history

    of

    this

    particular

    idea.

    Our intention is therefore to

    examine here its

    emergence

    in

    the

    XVIIth

    century

    and to

    show

    particularly

    how,

    in

    the

    XVIIth and

    XVIIIth

    centuries,

    it was related

    to

    the

    development

    of

    gesture

    as

    a

    method

    of

    teaching

    the

    deaf.

    The notion that

    gesture

    could

    provide

    an

    admirable

    universal

    language

    for

    mankind

    was

    inspired

    first,

    it would

    seem, by

    the

    re-

    markable

    variety

    and

    clarity

    of the

    gestures taught

    and used in Ren-

    aissance

    rhetoric.

    It is

    in

    two

    of the

    best-known

    manuals of rhetorical

    delivery published

    in

    the first half of

    the XVIIth

    century-Giovanni

    Bonifacio's l'Arte

    de'

    Cenni

    and

    John

    Bulwer's

    Chirologia:

    or

    the

    Naturall

    Language

    of

    the Hand

    5-that we find

    the

    idea

    most

    clearly

    expressed.

    Referring

    to

    the barriers to

    understanding

    that have

    been

    raised

    between

    peoples

    by

    the

    diversity

    of

    tongues,

    Bonifacio

    wrote:

    E veramente l nostroparlare6 tanto vario, e diverso,e tante sorti di lin-

    guaggi

    si

    ritrovano

    al

    mondo,

    che

    con

    grande

    incommodo

    spesse

    volte

    non

    intendiamo

    a

    favella

    de'

    nostri

    vicini,

    non

    che

    degli

    stranieri,

    e

    de'

    lontani,

    il che

    e

    avenuto

    perche

    tralasciando

    gli

    huomini

    questa

    visibile

    natural

    favella

    sono andati

    inventando varii

    artificiosi

    modi di

    favellare,

    che

    se

    il

    nostro

    parlare

    fosse

    naturale,

    tutti

    gli

    huomini con

    un

    solo

    idioma

    parle-

    rebbono.6

    Hence,

    he

    suggested,

    a

    language

    of

    gesture,

    made

    up

    of that vast

    repertoire of rhetorical signs used by the orator,7 if universally

    adopted,

    could

    break down the

    barriers raised at

    Babel.

    For

    the

    English physician,

    John

    Bulwer,

    also,

    the hand:

    4

    Histories

    of

    the universal

    anguage

    movement

    such

    as

    L.

    Couturat

    and

    L.

    Leau,

    Histoire

    de la

    Langue

    Universelle

    Paris,

    1903),

    A.

    Guerard,

    A

    short

    History

    of

    the

    International

    Language

    Movement

    (London, 1922),

    M.

    Pei,

    One

    Language

    or

    the

    World

    (New

    York,

    1958),

    M.

    Monnerot-Dumaine,

    recis

    d'interlinguistique

    Paris,

    1960),

    P.

    Burney,

    Les

    Langues

    Internationales

    (Paris, 1962),

    neglect

    the

    idea

    of

    gesture as the universallanguage.P. E. Stojan in the Bibliografiode internacia

    linguo

    (Geneva, 1929),

    has a

    list

    of

    gestural languages

    for the

    use

    of

    the

    deaf.

    A brief

    list of recent

    articleson universal

    anguage

    schemes

    n the XVIIth

    century

    (again

    not

    touching

    on

    this

    particularaspect)

    will be found

    in

    the

    writer's

    earlier

    article,

    J.H.I.,

    XXIV

    (April-June

    1963),

    269.

    5

    J.

    Bulwer,

    Chirologia:

    or the

    Naturall

    Languageof

    the

    Hand.

    Composed

    of

    the

    Speaking

    Motions,

    and

    Discoursing

    Gestures

    thereof.

    Whereunto is added

    Chi-

    ronomia: or the

    Art

    of

    Manuall Rhetoricke

    etc.

    by

    J.

    B.

    Gent

    Philochirosophus

    (London,1644).

    6

    G.

    Bonifacio,op.

    cit.,

    11-12.

    7

    On

    Bulwer see

    K.

    Hodgson,op.

    cit.,

    95-97 and

    H.

    J.

    Norman,

    John

    Bulwer,

    The

    Chirosopher,

    roceedings

    of

    the

    Royal

    Society

    of

    Medicine

    (May,

    1943),

    589-

    602.

    What Bulwer's work

    reveals

    of

    early XVIIth-century acting

    technique

    s dis-

    cussed

    n B. L.

    Joseph's

    book Elizabethan

    Acting

    (London,1951).

    This content downloaded from 157.92.4.12 on Tue, 24 Jun 2014 19:28:09 PM

    All use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 5/21/2018 Art. the Idea of Gesture as a Universal Language

    4/15

    GESTURE

    AS A

    UNIVERSAL

    LANGUAGE 497

    .

    .

    speakes

    all

    languages,

    and as

    universall

    character

    of

    Reason

    is

    generally

    understood

    and

    knowne

    by

    all

    Nations,

    among

    the

    formall

    differences

    of

    their

    Tongue.

    And

    being

    the

    onely

    speech

    that is naturall

    to

    Man,

    it

    may

    well be called the Tongueand Generall anguageof HumaneNature,which,

    without

    teaching,

    men

    in all

    regions

    of the

    habitable world doe at the

    first

    sight

    most

    easily

    understand.8

    Gestural

    signs, moreover,

    Bulwer

    maintained,

    were

    infinitely superior

    to

    spoken

    words:

    they

    were,

    for

    instance,

    more

    striking

    in

    effect and

    speedier

    in

    execution.

    More

    important

    than

    this, however,

    was,

    he

    believed,

    the

    fact

    that

    the

    language

    of

    signs

    differed

    from all

    spoken

    tongues

    (even

    from

    Hebrew)

    in

    being

    a

    natural

    language.

    It

    could

    therefore

    be

    universally

    understood

    without

    being

    learned or trans-

    lated.

    The

    language

    of

    gesture appeared

    then to

    Bulwer

    as

    the

    natural

    language

    of

    the

    beasts,

    of

    Adam,

    and of mankind as

    a whole. It was

    that

    primitive

    tongue

    which:

    ..

    had the

    happinesse

    o

    escape

    the

    curse at

    the

    confusion

    of

    Babel:

    so

    it

    hath

    since been

    sanctified and

    made

    a

    holy language

    by

    the

    expressions

    of

    our

    Saviours

    Hands.9

    For this reason above all, Bulwer believed that gesture was the ob-

    vious

    language

    to be

    adopted by

    mankind

    as

    a common

    tongue.

    The

    example

    of the

    deaf and dumb confirmed

    Bulwer

    in

    his

    belief

    that the hand

    could serve

    as

    an excellent substitute

    for

    the

    tongue,

    as

    well

    as

    act

    as an

    accompaniment

    to it. He

    had been

    much

    im-

    pressed,

    he

    wrote,

    by:

    .

    ..

    that

    wonder

    of

    necessity

    that Nature

    worketh in

    men

    that

    are

    born

    deafe and

    dumbe;

    who

    can

    argue

    and

    dispute

    rhetorically

    by

    signes,

    and

    with a kind of mute and logistiqueeloquenceovercome heir amaz'doppo-

    nents;

    wherein

    some

    are

    so

    ready

    and

    excellent,

    they

    seem to

    want

    nothing

    to

    have their

    meanings

    perfectly

    understood.10

    And

    so,

    after

    attempting

    to

    adapt

    the manual

    signs

    of

    the

    orator

    for

    use

    among

    the

    deaf,

    he

    concluded in

    a

    later work 1 that such

    an

    adaptation

    was

    totally

    unnecessary,

    since

    they already possessed

    their

    own

    perfectly

    adequate system

    of

    signs.

    He went

    on indeed

    to reassure

    the

    deaf

    that:

    ...

    though you

    cannot

    expressyour

    mindes

    in

    those verball

    contrivancesof

    man's

    invention;

    yet you

    want

    not

    speech,

    who

    have

    your

    whole

    Body;

    for

    a

    Tongue,having

    a

    language

    more naturall

    and

    significant

    which

    is common

    to

    you

    with

    us,

    to

    wit

    gesture,

    the

    generall

    and

    universall

    language

    of

    Humane

    nature,

    which

    when

    we

    would

    have

    our

    Speech

    to

    have

    life

    and

    efficacy

    we

    joyne

    in

    commission

    with our

    wordes,

    and when we

    should

    speak

    with more

    store

    and

    gravity,

    we renounce

    words and

    use

    Nods and other

    Natural

    signs

    alone.12

    8

    J.

    Bulwer,

    op. cit.,

    3.

    9

    Ibid.,

    7.

    10

    Ibid.,

    5.

    11

    J.

    Bulwer, Philocophus

    or the

    Deafe

    and

    DumbeMan's Friend

    by

    J.

    B.,

    sur-

    named the

    Chirosopher

    London,

    1648).

    12

    Ibid.,

    Dedication.

    This content downloaded from 157.92.4.12 on Tue, 24 Jun 2014 19:28:09 PM

    All use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 5/21/2018 Art. the Idea of Gesture as a Universal Language

    5/15

    498

    JAMES R.

    KNOWLSON

    The

    example

    of the

    deaf man's

    signs

    was then of

    some

    importance

    already

    in the

    XVIIth

    century

    (and,

    we shall

    see,

    was to

    become

    more

    important

    still

    in

    the late XVIIIth

    century).

    It

    is

    worth

    then

    considering or a momentwhat the status of this form of gesturehad

    been

    up

    to that time.

    Throughout

    the Middle

    Ages,

    it had been

    widely

    believed

    that

    the deaf and dumb

    were

    quite incapable

    of

    benefiting

    from

    instruc-

    tion of

    any

    kind.13Hence

    few

    men

    were bold

    or

    foolish

    enough

    to

    attempt

    what

    appeared

    o be an

    impossible

    task. Dumbness was

    con-

    sidered

    more

    or

    less

    synonymous

    with deafness. The deaf were

    dumb,

    not because

    they

    were

    unable to

    hear

    speech-sounds,

    but because

    they wereafflictedwith a disease that affectedtheir organsof speech

    as well as their

    organs

    of

    hearing.

    And

    they

    could not be

    taught,

    partly

    because

    knowledge

    was

    acquired

    argely through

    conventional

    language,

    but

    also

    because,

    in

    many cases,

    the

    deaf and dumb

    ap-

    peared

    closer to

    the

    brutes

    in

    intelligence

    than

    they

    did

    to

    normal

    (i.e.

    speaking)

    human

    beings.

    As a result

    of

    this

    attitude,

    the

    earliest

    reports

    that

    deaf-mutes had

    been

    taught

    to

    understand

    what

    was

    spoken

    or written

    down and

    to utter

    intelligible

    speech-sounds,

    were

    treated as ill-foundedrumors,as miracle-cures(since deafness and

    dumbness,

    being divinely

    inflicted,

    could

    only

    be

    cured

    by

    divine

    in-

    tervention),

    or as

    clear

    proof

    that

    the

    deaf

    person

    concernedcould

    not

    truly

    have been

    deaf

    and

    dumb at all.

    Yet,

    though

    the deaf had been

    regarded

    for

    many

    centuries

    as

    incapable

    of

    speech,

    it had

    long

    been

    known

    that

    they

    could com-

    municate,

    to

    some extent

    at

    least,

    with

    those around them

    by

    means

    of

    a

    number

    of

    (chiefly

    manual)

    gestures

    that

    were

    simple

    and

    easy

    to understand.Plato, for example,in the Cratylusreferredto those

    significant

    movementsof

    the

    head,

    hand and

    body

    that

    were

    made

    by

    the

    dumb,

    and

    Saint

    Augustine

    in

    the De

    Quantitate

    Anima

    spoke

    of

    a

    deaf

    person

    who

    could understandothers

    and

    express

    himself

    by

    means of

    gestures.14

    One

    recalls also the

    burlesque

    use to

    which

    ges-

    tures

    were

    put

    by

    Panurge

    in

    Rabelais'

    Pantagruel.14aFinally,

    Des-

    cartes

    mentioned

    n

    the

    fifth

    part

    of the

    Discours

    de

    la Methodethat:

    ...

    les

    hommes

    qui,

    etant nes

    sourds

    et

    muets,

    sont

    prives

    des

    organes

    qui

    servent aux

    autres

    pour

    parler,

    autant ou

    plus

    que

    les

    betes,

    ont coitume

    d'inventer

    d'eux-memes,

    quelques

    signes, par

    lesquels

    ils

    se font entendrea

    ceux

    qui,

    etant

    ordinairement

    vec

    eux,

    ont

    loisir

    d'apprendre

    eur

    langue.15

    13

    K.

    Hodgson

    in The

    Deaf

    and

    Their

    Problems, Chap. 7,

    gives

    an

    interesting

    account

    of

    the

    plight

    of

    the

    deaf-mute n the Middle

    Ages

    and

    in the

    XVIth

    and

    XVIIth

    centuries.

    14

    Quoted

    n

    K.

    Hodgson,

    op.

    cit.,

    72-73.

    14aRabelais,

    Oeuvres

    Completes,

    Bib.

    de la Pleiade

    (Paris, 1959), Pantagruel,

    Chap.

    XIX,

    254-258;

    also

    ibid.,

    Tiers

    Livre, Chap.

    XVII, 387-389,

    and

    Gargantua,

    Chap.

    XXXV,

    104-106.

    15

    R.

    Descartes,

    Discours

    de la

    Methode,

    ed. E.

    Gilson

    (Paris, 1930),

    Ve

    partie,

    57-58.

    This content downloaded from 157.92.4.12 on Tue, 24 Jun 2014 19:28:09 PM

    All use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 5/21/2018 Art. the Idea of Gesture as a Universal Language

    6/15

    GESTUREAS A UNIVERSAL

    LANGUAGE

    499

    Gestural

    signs

    were

    indispensable

    to

    the deaf

    person,

    since

    they

    allowed

    him

    to

    communicatehis

    physical

    needs and basic desires to

    other membersof the

    family

    group.Equally,

    of

    course,

    the

    usefulness

    of

    these

    signs

    was

    recognizedby

    those

    upon

    whom

    the

    welfare of

    the

    deaf-mute

    depended,

    and

    so a

    gestural language

    of a kind existed

    and

    was

    able to

    evolve

    naturally

    within

    the cadre

    of

    the deaf

    person's

    family.

    Yet

    gesture

    appeared

    suitable for

    communicationat

    a

    primitive

    level

    only,

    and

    when

    there

    was

    development,

    t

    occurred,

    as

    it

    were,

    in

    isolation.

    For,

    outside

    the

    family

    circle,

    signs

    appeared

    nconven-

    ient,

    strange,

    and

    clumsy

    to

    use;

    often

    stigmatized by

    association

    with an

    apparent

    diocy, they

    were

    (and

    still

    are,

    of

    course)

    socially

    unacceptable.

    Moreover,

    since

    there was no institution

    or stable

    com-

    munity

    to

    perpetuate

    any newly

    invented

    signs,

    there could be

    little

    general

    development

    of

    the

    language:

    frequently,

    the afflicted

    amily

    would

    build

    up

    its

    own conventional

    signs only

    for them to

    be

    lost

    on

    the deaf

    person's

    death.

    The

    static

    nature

    of

    medieval

    family

    life

    also

    prevented

    any

    more

    extensive

    form of

    development

    rom

    taking

    place.

    More

    important

    still was the

    fact

    that

    signs

    could not

    com-

    pensate

    for

    hearing

    in

    matters

    of

    religion. Indeed,

    the deaf

    were

    re-

    garded

    throughout

    the Middle

    Ages

    as cut

    off from the word

    of

    God,

    since .

    . .

    faith

    cometh

    by

    hearing,

    and

    hearing by

    the

    word

    of

    God.

    16

    A

    typical

    view

    of

    gesture,

    written

    in

    fact

    by

    a

    practicing

    teacher of the

    deaf at the

    end

    of

    the

    XVIIth

    century,

    but

    represent-

    ing

    an

    attitude that

    had

    prevailed

    for

    many

    centuries

    before,

    was

    expressed

    by

    Johann

    Conrad

    Amman.

    How lame and defective is that Speach (sic) which is performedby Signs

    and

    Gestures?How

    little are

    they capable

    to

    receive

    of those

    things

    which

    concern

    heir

    eternal

    Salvation.l7

    The

    discovery

    in

    the late

    XVIth and

    early

    XVIIth

    century

    that

    deaf-mutes could

    be

    taught

    to associate

    the

    written characters

    of

    conventional

    language

    or

    the movements of the

    lips, tongue,

    and

    throat

    directly

    with

    objects

    and

    ideas,

    and that

    they

    could

    learn

    to

    produce

    recognizable

    speech-sounds

    meant that

    for

    over

    a

    century

    the teaching of the deaf, when it occurred at all, was to become

    equated

    with

    the

    teaching

    of conventional

    speech.

    So

    much

    was

    this

    so

    that

    success

    was

    judged

    at

    first,

    not

    by any

    assessment

    of the

    intellectual

    progress

    of

    a

    deaf

    pupil,

    but

    by

    the

    ease with which

    he

    could

    read

    the

    motions

    of

    speech

    on

    the

    face,

    and

    by

    the

    fidelity

    with

    which

    he

    could

    reproduce

    onventional

    speech-sounds.l8

    16

    Romans,

    X,

    17.

    17

    J.

    C.

    Amman,

    Surdus

    Loquens

    seu

    Methodus

    Qua,

    Qui

    Surdus

    natus

    est, loqui

    discerepossit (Amsterdam,1692), Preface.The Englishtranslation rom whichthe

    question

    s

    taken,

    was

    made

    by

    Daniel Foot and was

    published

    n

    1694

    under

    the

    title The

    Talking

    Deaf

    Man

    etc.

    18

    A

    number

    of

    factors

    account for

    this

    emphasisupon

    the

    teaching

    of

    conven-

    This content downloaded from 157.92.4.12 on Tue, 24 Jun 2014 19:28:09 PM

    All use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 5/21/2018 Art. the Idea of Gesture as a Universal Language

    7/15

    500

    JAMES

    R. KNOWLSON

    In

    spite

    of

    this

    emphasis upon

    normal

    speech,

    the

    language

    of

    gesture

    played

    almost

    inevitably

    an

    important

    part

    in

    the methods

    of almost

    all

    the

    early

    teachers of the deaf.

    In

    the

    XVIth

    century,

    the

    Spanish

    monk,

    Pedro Ponce de

    Leon,

    though aiming

    ultimately

    at

    teaching

    his

    pupils

    to

    speak, apparently

    retained the

    signs

    that

    they

    had

    built

    up

    together,

    for

    use whenever

    writing

    was at all in-

    convenient.l9

    John

    Wallis

    (1616-1703),

    the

    first

    successful

    English

    teacher

    of the

    deaf, recognized

    the need

    for

    gesture

    as a

    means of

    bridging

    he

    gap

    which

    exists

    at first

    between

    teacher

    and

    pupil.

    It

    will

    be

    convenient

    ll

    along

    to

    have

    Pen, Ink,

    and

    Paper ready

    at

    hand, o writedown n Wordswhatyou signify o him [thedeafpupil]by

    Signes:

    and

    causeHimto Write

    ..

    whathe

    signifies y

    Signes.

    Which

    way

    (of

    signifying

    heir

    mind

    by

    Signes)

    Deaf

    persons

    are often

    very

    good

    at.

    And we must

    endeavour

    o

    learnTheir

    anguage

    if

    I

    may

    so

    call

    it)

    in

    order o teach hem

    Ours:

    By shewing,

    what

    Words

    nswer

    o

    their

    Signes.20

    For these

    early

    teachers

    of

    the

    deaf,

    however,

    the

    language

    of

    gesture

    had

    no

    importanceper

    se: it

    represented

    nothing

    more

    than

    a

    convenient, though

    an

    essential, step

    towards

    communicating

    by

    the more normalmethods of speechand writing.Hence the idea that

    the

    gestures

    of the deaf

    man

    should be

    adopted universally by

    those

    who were able

    to

    speak

    would

    probably

    have

    appeared

    o

    them

    more

    than a little

    absurd.

    Yet,

    as

    we

    have

    seen,

    there were

    those

    who

    put

    forward this

    idea

    in

    all

    seriousness.

    It

    should

    now

    be

    apparent

    that

    this

    divergence

    of

    views

    on the

    status

    of

    gesture

    up

    to the

    end of

    the XVIIth

    century may

    be

    re-

    duced to

    disagreement

    on two

    fundamental,

    but

    related,

    issues.

    First,

    whether the signs of the untutored deaf signifiednaturally, by in-

    stitution,

    or

    by

    a

    mixture of

    both;

    and

    secondly,

    whether he

    language

    of

    gesture

    was,

    by

    its

    very

    nature,

    restricted

    to

    the communication

    of a

    few

    limited,

    concrete deas.

    Some

    twenty years

    before

    Bulwer's

    Chirologia,

    n

    the first

    book

    devoted

    specifically

    o

    the

    problem

    of

    teaching

    the

    deaf,2'

    Juan Pablo

    Bonet had

    drawn

    attention

    to the

    unique position

    of

    gesture

    as

    a

    tional language.First, and most obviously,of course,was the desire to re-integrate

    the

    deaf into

    society by teaching

    them to

    speak.

    Secondly,

    by

    means

    of

    written

    language,

    the deaf

    son of a

    nobleman

    (the

    usual

    pupil

    of the

    early

    teachers

    of

    the

    deaf)

    could retainthe

    rights pertaining

    o his

    inheritance

    and

    successfully

    administer

    an

    estate.

    Finally,

    the

    written

    characters

    of

    conventional

    anguage

    seemed

    to

    offer

    to

    the

    deaf

    person

    an

    instrumentof

    thought

    that could stand

    in

    place

    of

    the

    spoken

    word

    and that

    gestures

    did not

    provide.

    19

    See

    K.

    Hodgson,

    op.

    cit.,

    82-84.

    20

    A Letter

    of Dr. John Wallis

    (Geom.

    Prof.

    Oxon,

    and

    F.R.S.)

    to

    Mr. Thomas

    Beverly;

    Concerning

    his

    Methodfor

    Instructing

    Persons

    Deaf and

    Dumb,

    Philo-

    sophical

    Transactions

    f

    the Royal

    Society,

    XX,

    No. 245

    (Oct.

    1698),

    359.

    21

    J. P.

    Bonet,

    Reduction de

    las

    Letras

    y

    arte

    para

    ensenar a

    ablar los mudos

    (Madrid,1620).

    This content downloaded from 157.92.4.12 on Tue, 24 Jun 2014 19:28:09 PM

    All use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 5/21/2018 Art. the Idea of Gesture as a Universal Language

    8/15

    GESTUREAS

    A

    UNIVERSAL LANGUAGE 501

    natural

    language.

    Thus,

    the

    main recommendationof the manual

    alphabet

    that he described

    was,

    he

    claimed,

    that it had close

    affinities

    with

    this natural

    language

    of action.

    It

    was,

    he wrote:

    ...

    so well

    adapted

    o

    nature

    hat it would eemas if thisartificial

    anguage

    had

    been

    derived

    rom

    he

    language

    f

    nature,

    orthat from

    his,

    sincevisi-

    ble actionsare nature's

    anguage.

    And

    this

    is

    supported y

    the fact that

    if

    deaf-mutes

    meet,

    hough

    hey

    havenever eenone another

    before, hey

    un-

    derstand

    ach

    other

    by

    the use

    of the same

    signs.22

    Although

    Bonet noted

    that,

    since

    gestures signified

    naturally,

    they

    could

    be

    easily

    understood

    by

    all deaf

    persons,

    he

    did not

    go

    on,

    like

    Bulwer,

    to

    suggest

    that

    gesture

    might

    be

    adopted

    by

    every-

    one

    as a

    universal

    language. Probably

    Bonet would

    not have

    agreed

    with Bulwer's

    view

    that

    gesture

    could

    convey

    everything

    that

    the

    spoken

    word

    could

    express.

    For

    Bulwer

    appears

    to

    have believed

    (misguidedly,

    of

    course,)

    that

    the natural

    signs

    of

    the deaf

    man

    needed

    no

    improvement

    in

    order to

    convey

    a

    wide

    range

    of

    ideas;

    rather would

    they

    lose much

    of their

    clarity

    and

    universal

    intelligi-

    bility

    if

    tampered

    with

    in an

    unnecessary

    attempt

    to

    improve

    them.

    And

    so

    he

    wrote,

    addressing

    he

    deaf:

    This

    language

    ou

    speak

    so

    purely

    hat I

    who

    was the

    first hat

    made

    t

    my

    Darling

    Study

    to

    interpret

    he

    naturall

    richnesse

    f our

    discoursing

    gestures

    ..

    am

    fully

    satisfied hat

    you

    want

    nothing

    o be

    perfectly

    under-

    stood,

    your

    mother

    ongueadministering

    ufficient tterance

    pon

    all

    occa-

    sions.23

    Yet

    to

    the

    majority

    of

    XVIIth-century

    teachers and

    writers on

    the

    teaching

    of

    the

    deaf,

    gesture

    (except

    in

    its most

    rudimentary

    form) requiredagreement ust as much as the spokenlanguagesdid:

    hence

    the

    frequent emphasis

    upon

    the fact

    that

    the

    language

    of

    the

    deaf must

    be

    learned.

    Similarly

    those

    theorists,

    such

    as

    Francis Bacon

    and

    John

    Wilkins,24

    who

    discussed the

    question

    of

    signs, regarded

    only

    those

    spontaneous

    and

    expressivegestures

    that

    convey

    emotions

    of

    joy, anger,

    and

    fear

    as

    signifying

    without

    agreement.

    The

    gestures

    of

    the

    deaf and

    dumb

    were

    placed

    among

    those non-emblematic

    igns

    requiring

    convention.

    Viewed

    in

    this

    light,

    gesture

    seemed

    in

    no

    way

    unique.And, while eminentlyuseful as a preliminary tage in teach-

    ing

    the

    deaf

    to

    speak,

    read,

    and

    write

    conventional

    anguage,

    as an

    independent

    medium

    of

    communication,

    t

    appeared

    much

    too

    limited

    in

    range

    and

    too

    clumsy

    in

    use

    to be

    suitable

    for

    more

    general

    adop-

    tion.

    22

    For

    reasons

    of

    convenience

    he

    quotation

    of Bonet

    is

    taken

    from

    the

    English

    translation

    by

    H.

    N.

    Dixon,

    Simplification

    of

    the Letters

    of

    the

    Alphabet

    and

    Method

    of

    teaching

    Deaf-Mutes

    to

    Speak

    (Harrogate,1890),

    150; Spanish

    1st ed.

    (1620),

    123-4. 23

    J.

    Bulwer, Philocophus,

    Dedication.

    24

    See The

    Philosophical

    Works

    of

    Francis

    Bacon,

    edd. Ellis and

    Spedding

    with

    an

    Introduction

    by

    John M. Robertson

    (London, 1905), 521ff.,

    and

    John

    Wilkins,

    Mercury,

    or

    the

    Secret and

    Swift Messenger

    (London,

    1641).

    This content downloaded from 157.92.4.12 on Tue, 24 Jun 2014 19:28:09 PM

    All use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 5/21/2018 Art. the Idea of Gesture as a Universal Language

    9/15

    502

    JAMES

    R.

    KNOWLSON

    It

    was

    not

    until

    the

    final

    quarter

    of

    the XVIIIth

    century

    that

    any

    significant

    change

    in attitude towards

    gesture

    became

    possible,

    and

    that,

    largely

    as a resultof the Abbede

    l'Epee's

    work24an

    developing

    a

    system

    of what he describedas

    signes

    methodiques,

    he idea that

    gesture might

    supply

    a universal

    language

    became

    worthy

    of

    more

    serious consideration.The claim of

    universality

    is

    expressed

    quite

    clearly

    in

    the title of the

    Abbe de

    l'Epee's

    first

    book

    on

    the

    teaching

    of

    the

    deaf,

    published

    at

    Paris in

    1776.

    The

    full

    title reads as

    follows:

    Institution des Sourds

    et

    Muets,

    par

    la

    voie

    des

    signes methodiques;

    Ouvragequi

    contient le

    Projet

    d'une

    Langue

    Universelle,

    par

    l'entre-

    mise

    des

    Signes naturels, assujettis

    &

    une

    Methode.

    The

    grounds

    on

    which the Abbe's

    claims were based are described

    at

    greater

    ength

    in

    the

    work

    itself:

    On

    a

    souventdesire

    une

    Langueuniverselle,

    vec

    le

    secours

    de

    laquelle

    les hommes

    e

    toutes es

    nations

    pourraient

    'entendrees uns

    les

    autres. I

    me

    semble

    qu'ily

    a

    longtemps

    u'elle

    xiste,

    et

    qu'elle

    st

    entendue

    artout.

    Celan'est

    pas

    etonnant:

    'est

    une

    langue

    naturelle.

    e

    parle

    de

    la

    langue

    des

    signes.

    Mais

    elle n'a

    point

    ete

    jusqu'a

    present

    d'un

    grand

    usage,

    parcequ'on

    l'atoujoursetenue ansson etatbrut, ans a perfectionner,nl'astreignant

    a

    des

    regles.25

    The

    language

    eulogized

    here

    was,

    of

    course, evolved,

    first,

    purely

    as

    an

    instrument for

    teaching

    the deaf.

    Here de

    l'Epee's

    originality

    was

    to

    think

    in

    terms

    of the

    deaf

    pupil's

    over-all intellectual

    develop-

    ment rather

    than

    to concentratehis

    entire

    attention

    upon

    teaching

    conventional

    speech-sounds.

    In

    close

    association with his

    pupils,

    therefore,he evolved a language of manual signs that consisted of

    gestures

    used

    naturally

    and

    spontaneouslyby

    the

    deaf,

    together

    with

    others

    developed

    from

    these natural

    signs

    or

    agreed

    upon

    by

    teacher

    and

    pupil.

    In

    this

    way

    he

    was able

    to build

    up

    a

    highly developed

    language

    of methodical

    signs

    that

    was

    part

    natural

    and

    part

    conven-

    tional. He thus

    clearly

    considered

    he mixture of nature and conven-

    tion as one of the

    greatest

    virtues

    of

    methodical

    igns. Consequently

    his claim that

    they

    would

    provide

    an

    excellent universal

    language

    hinged largelyupon this dual nature.For it was, de l'Epee stressed,

    at one

    and

    the same time

    a

    natural

    and a

    highly

    developed anguage.

    Those writers

    in

    the

    XVIIth

    century

    who

    had made

    a

    claim for

    the

    universality

    of

    gesture

    had done

    so,

    we

    may

    recall,

    because

    they

    considered t

    to

    be the one

    natural

    language

    that was

    readily

    under-

    stood without

    previous

    knowledge.

    In

    the same

    way,

    since

    de

    l'Epee

    retained natural

    signs

    as the basis

    upon

    which he

    constructed

    his

    24aThere is no recent study of the Abbe de 1'Epee.See FerdinandBerthier,

    l'Abbe

    de

    l'Epee,

    sa

    vie,

    son

    apostolat,

    ses

    travaux,

    sa

    lutte

    et

    ses

    succes

    (Paris,

    1852);

    Eugene

    Dubief,

    l'Abbe

    de

    i'Epee

    et

    l'Education

    des

    Sourds-Muets

    (Paris,

    s.d.).

    25Abbe

    de

    l'Eppe,

    Institution

    des

    Sourds

    et

    Muets,

    135.

    This content downloaded from 157.92.4.12 on Tue, 24 Jun 2014 19:28:09 PM

    All use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 5/21/2018 Art. the Idea of Gesture as a Universal Language

    10/1

    GESTURE AS

    A

    UNIVERSAL

    LANGUAGE

    503

    improved

    sign-system,

    he believed

    that he

    could

    still

    claim it

    to

    be

    a natural

    language.

    At

    the same

    time,

    because the

    language

    had

    been

    subjected

    to

    strict

    methodization and

    development,

    the

    improved

    language

    of

    gesture

    could more

    properly

    and

    advantageously

    be com-

    pared

    with

    existing

    spoken languages.

    The success

    of

    de

    l'Epee's sign language,

    both as

    a

    medium

    of

    communication

    with the deaf and as

    a

    potential

    universal

    language,

    clearly depended

    upon

    the method

    by

    means

    of

    which

    the

    natural

    language

    was to

    be

    improved.

    The

    first

    and

    most

    obvious

    problem

    he

    encountered

    in

    developing

    the

    language

    of

    gesture

    was

    that of

    representing

    abstract ideas

    in

    terms of

    physical

    movements.

    For,

    if

    the

    language

    were to be

    enlarged by

    the more or less

    haphazard

    in-

    vention of

    a

    large

    number of

    arbitrary signs,

    it would

    quickly

    become

    too

    complex

    to

    be

    easily

    learned

    or

    recalled.

    The

    solution

    which

    de

    l'Epee

    found to this

    problem

    was to

    analyze

    all

    complex

    and abstract

    ideas into

    simpler

    and more concrete

    parts,

    which

    might

    then be ex-

    pressed

    in

    terms of

    physical gesture.2a

    In

    this

    way,

    he

    believed,

    all

    ideas

    might

    be

    conveyed

    by

    various

    combinations

    of

    gestural

    root-

    signs,

    all of

    which

    would,

    he

    maintained,

    retain

    a

    natural

    analogy

    with the

    object

    or

    idea

    they represented.

    For,

    ... c'est

    la

    reunion de

    ces

    differens

    signes,

    toujours

    analogues

    a

    la

    Nature

    en

    premiere

    ou

    seconde

    instance,

    et

    decouverts

    l'un

    apres

    l'autre,

    en con-

    sultant cette

    meme

    Nature,

    a

    proportion

    que

    le besoin

    l'exigeait,qui

    a forme

    notre methode

    complette,

    sans

    avoir

    exige

    d'autretravail de

    notre

    part,

    que

    'application

    de

    quelques

    momens

    a

    chaque

    operation

    particuliere.

    Avec des

    signes

    purement

    arbitraires,

    nous n'aurions

    amais

    pu

    nous faire

    entendre;

    d'ailleurs,

    nos

    Sourds

    et

    Muets

    ne

    les auraient

    pas retenus,

    et

    nous

    nous

    y

    serions

    trompes

    nous-memesa

    chaque

    nstant.Ii n'enest

    pas

    de memede la

    Nature,

    on

    ne

    l'oublie

    point,

    et

    il

    est

    impossible

    de

    s'y meprendre.26

    Analysis

    was thus the

    keystone

    of de

    l'Epee's

    method

    of

    develop-

    ment. It

    would,

    he

    claimed,

    simplify

    the

    language

    so

    much

    that

    it

    would

    possess

    the

    simplicity

    of arithmetical

    symbols

    rather

    than

    the

    complexity

    of

    the written

    Chinese characters.

    La

    difference

    qu'il

    y

    a

    entre

    nos

    signes

    et les caracteres

    Chinois c'est

    que

    ceux-cin'ontpas de liaison naturelle avec les chosesqu'ilsdoiventsignifier;

    nos

    signes,

    au

    contraire,

    ont

    toujours

    pris

    dans la

    nature,

    ou

    en

    la

    saisissant

    a la

    volee

    quand

    elle se

    presente

    d'elle-meme,

    ou en

    y

    ramenant

    par

    le

    secours de

    lanalyse.27

    Analysis

    would also

    remove,

    he

    claimed,

    all

    vagueness

    and

    lack of

    precision

    from

    the

    representation

    of

    ideas and

    even

    from

    the ideas

    themselves. For this

    reason,

    also,

    the

    language

    of

    gesture

    could be

    25a

    De

    1'Epee's

    olution has

    obvious affinitieswith

    John

    Locke's

    theory

    of

    ideas

    as

    expressed

    n his

    An

    Essay

    concerning

    Humane

    Understanding

    London,

    1690).

    26

    Ibid.,

    Seconde

    partie,

    47-48.

    27

    Ibid.,

    34.

    This content downloaded from 157.92.4.12 on Tue, 24 Jun 2014 19:28:09 PM

    All use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 5/21/2018 Art. the Idea of Gesture as a Universal Language

    11/1

    504

    JAMES

    R.

    KNOWLSON

    regarded

    as

    superior

    to

    existing

    languages.

    It

    was this

    apparent

    vir-

    tue of the

    language

    of

    signs

    that

    was to strike most

    forcibly

    the Abbe

    Condillac.28

    In

    certain

    respects

    de

    l'Epee's sign-languagemay

    be

    regarded

    as

    the

    visual

    equivalent

    of some of the earlier

    projects

    and schemes

    of

    a

    written

    universal

    language,

    though

    it is

    unlikely

    that the

    teacher

    of the

    deaf was

    acquainted

    with

    any

    of these universal

    language

    schemes.

    In

    the

    emphasis

    which is

    placed upon

    keeping

    a

    natural

    analogy

    between

    an

    object

    or

    idea

    and the

    sign

    that

    represents t,

    the

    language

    of

    gesture may

    best

    be

    compared

    with those

    'emblematic

    symbols'

    which Leibniz at one

    period

    considered would

    constitute

    the best

    possible

    universal character.

    Similarly,

    the

    root-signs

    into

    which

    de

    l'Epee analyzed

    complex

    ideas

    may

    be

    regarded

    as

    equiva-

    lent

    to

    the

    'simple

    elements'of the

    ideal,

    philosophical

    anguage

    also

    envisaged

    by

    Leibniz.29

    Here the resemblances nd.

    For

    the

    root-signs

    of

    the

    gestural

    anguage

    are obtained

    by

    analyzing

    abstract

    deas

    into

    elements

    which

    have

    affinities

    with material

    things

    and

    which

    may

    therefore

    be

    rendered

    n

    terms of

    physical

    movements.

    The

    analysis

    is thus turnedto a practicalrather than to

    a

    philosophicalend.

    An

    example

    will

    perhaps

    make

    this

    clearer. The words

    I

    believe

    are

    expressed

    in

    de

    l'Epee's

    sign language

    by

    means of

    four

    elements

    each

    of which is

    representedby

    an

    appropriate

    gesture.

    These ele-

    ments

    are:

    first,

    I

    say yes

    with

    my mind ; secondly,

    I

    say

    yes

    with

    my heart ;

    thirdly,

    I

    say

    yes

    with

    my

    mouth ;

    and

    finally,

    I

    have

    not

    seen and

    I

    still

    cannot

    see

    with

    my

    eyes.

    The

    example

    serves

    to

    demonstrate

    how much

    the

    signs representing

    abstract ideas

    depend

    upon analogies with material things and situations. It shows also

    that

    though,

    used

    separately,

    the

    root-signs

    are

    simple

    enough,

    the

    combinations

    required

    to

    express

    one abstract idea become

    unduly

    lengthy

    and

    complicated.

    Considered

    as a

    medium for

    instructing

    the

    deaf,

    de

    l'Epee's

    language

    of

    signs

    had tremendoussuccess

    in

    the

    years

    following

    the

    publication

    of

    the

    Institution

    des

    Sourds et

    Muets

    in

    1776.

    So

    much

    so that

    by

    the middle of

    the

    next

    decade,

    as a

    result of the

    success of

    his public demonstrations, he interest of royalty and scholars,and

    the

    continuation

    of

    his

    work

    in

    other

    countries

    by

    teachers

    first

    in-

    structed

    by

    himself,

    the Abbe de

    l'Epee

    had seen

    his

    teaching

    tech-

    niques

    widely

    adopted

    throughout Europe.

    Yet the

    freely

    acknowl-

    28

    See Cours

    d'Etudes

    pour

    l'Instruction

    du Prince

    de

    Parme,

    Grammaire,

    n

    the

    Oeuvres

    Philosophiques

    e

    Condillac,

    Vol. 33 of the

    Corpus

    General

    des

    Philosophes

    frangais,

    3 vols.

    (Paris,

    1946-51),

    ed.

    Georges

    e

    Roy,

    I,

    429-30.

    29The

    standard work

    on

    Leibniz's

    ideas on

    a

    universal

    character remains L.

    Couturat'sLa

    Logique

    de

    Leibniz

    d'aprl

    des documents nedits

    (Paris,

    1901).

    See

    also, however,J.

    Cohen,

    On the

    Project

    of a Universal

    Character,

    Mind,

    63

    (1954);

    R.

    Kauppi,

    Uber

    die

    Leibnizsche

    Logik.

    Acta

    PhilosophicaFennica,

    Fasc.

    XII

    (Helsinki,

    1960);

    and

    Madeleine

    David,

    Leibniz

    et

    le

    'Tableau de Cebes'

    (Nouveaux

    Essais,

    I,

    IV,

    Chap.

    III, 20)

    ou le

    probleme

    du

    langage

    par

    images,

    Revue

    Philosophique

    1961),

    39-50.

    This content downloaded from 157.92.4.12 on Tue, 24 Jun 2014 19:28:09 PM

    All use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 5/21/2018 Art. the Idea of Gesture as a Universal Language

    12/1

    GESTURE

    AS

    A UNIVERSAL LANGUAGE

    505

    edged

    successof

    de

    l'Epee's

    methodical

    signs

    as

    a

    means of

    educating

    the

    deaf did not mean

    that

    his

    secondary

    claim

    that

    the

    signs

    should

    be

    adopteduniversallyby

    speaking

    human

    beings

    was

    considered

    with

    equal seriousness.Indeed, it is clear that this aspect of de l'Epee's

    writing

    met with

    little

    support.

    Contemporary

    ccounts

    of

    the

    Abbe's

    work,

    for

    example,

    and

    comptes

    rendus

    of

    his books often confinetheir

    attention

    either

    to a mere reiteration

    of

    the

    author's

    claim,

    or

    simply

    do

    not refer to

    it at

    all.

    Such

    a

    reception

    s

    scarcely

    surprising

    n

    view of the

    lack of

    any

    general

    nterest at

    that time in

    the

    question

    of

    an

    artificial

    universal

    language

    30

    and

    the

    rise of

    an

    instituted

    language,

    namely French,

    to

    the position of international language of Europe.31 t was also, of

    course,quite

    possible

    to

    ignore

    de

    l'Epee's

    claim

    in this

    way,

    since

    its

    validity

    was

    quite

    extraneous

    o

    the merits of the

    sign

    language

    as

    an

    instrument for

    the instruction of the

    deaf.

    Moreover,

    f

    it had

    been

    taken

    seriously,

    problems

    would

    clearly

    have arisen

    of an order

    quite

    different

    from

    those

    already

    surmounted

    by

    de

    l'Epee

    in

    the

    course

    of his

    practical

    teaching

    of

    the

    deaf.

    Many

    of

    these

    problems

    the

    Abbe either

    did

    not

    foresee

    or

    failed

    to

    recognize

    as

    problems

    at

    all.

    After de l'Epee's death in 1789, his claim that methodicalsigns

    offered he best

    form

    of

    universal

    anguage

    was

    repeatedby

    his

    former

    pupil,

    the

    Abbe Roch-AmbroiseCucurronde

    Sicard,

    who

    assumed

    the direction

    of

    what,

    two

    years later,

    was

    to

    become

    the Institution

    Nationale

    des

    Sourds

    et Muets.

    Realizing,

    however,

    that

    if

    such

    a

    language

    were

    to

    stand

    any

    chance

    of

    being

    universally

    adopted,

    these

    gestural signs

    would need to

    be

    recorded,

    Sicard set

    to work

    to

    provide

    a

    Dictionary

    of

    Signs.

    This

    dictionary

    appeared

    n

    1808

    under the title Theorie des Signes

    pour

    l'instruction des Sourds-

    Muets. The

    work

    consistedof

    descriptions

    of the

    gestures

    used

    by

    the

    deaf

    person

    and his

    teacher

    instead

    of

    the words

    of

    conventional

    speech.

    The

    descriptions

    were

    arranged

    not

    according

    o

    the

    alpha-

    betical order

    of

    these

    words,

    but

    were

    classified

    in families in

    the

    manner

    Sicard

    describes

    here.

    Je divisaistous les mots

    qui

    devaient

    en

    former

    a

    nomenclature

    n

    autantde partiesqu'onreconnaltd'elements istinctsdans

    le

    discours; e

    0

    There

    were, nonetheless,

    a

    number

    of

    individual scholars

    interested at this

    time

    in the

    possibility

    of

    formulating

    a

    new,

    artificial,

    universal

    anguage: e.g.

    G.

    Kalmar,

    whose

    anguageschemes,published

    n

    the

    1770s,

    are

    discussed n

    Madeleine

    David's article

    Un

    temoin des

    espoirs

    du

    dix-huitieme

    iecle:

    Kalmar et sa

    langue

    philosophique (1772),

    Revue

    Historique,

    CCXV

    (1956).

    The relation

    between

    schemes

    of

    universal

    anguageprojected

    n

    the 1760sand

    1770s,

    he

    generalgrammar

    movement,

    and

    the researches

    f

    Court

    de

    Gebelin

    and Charles

    de Brosses

    into the

    natureof the primitive anguagehave not yet been examined n print.

    31

    Documentationon

    the

    universality

    of

    French

    may

    be

    found

    in

    F.

    Brunot,

    Histoire

    de la

    langue frangaise

    des

    origines

    a

    1900,

    VIII,

    2e

    partie,

    Le

    frangais

    hors

    de

    France

    au

    XVIIIe siecle

    (Paris, 1935),

    passim.

    This content downloaded from 157.92.4.12 on Tue, 24 Jun 2014 19:28:09 PM

    All use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 5/21/2018 Art. the Idea of Gesture as a Universal Language

    13/1

    506

    JAMES R.

    KNOWLSON

    divisais ensuite les

    mots,

    et

    chaque

    espece

    de

    mots en autant de

    families

    dont

    chaque

    primitif

    etait de

    chef;

    enfin

    je

    suivais l'ordredans

    lequel

    tous

    les

    mots,

    s'ils

    eussent

    6te

    inventes,

    auraient ete

    classes.

    La

    premiere

    serie

    etait celle des objetsphysiques, a seconde,celle des adjectifs,la troisieme,

    celle

    des noms abstractifs etc.

    Chaque

    nom,

    chaque

    adjectif,

    chaque verbe,

    outre

    la

    definition

    que j'en

    donnais

    etait

    accompagne

    d'une

    exposition

    courte

    du nombre

    et de

    la

    forme des

    signes

    qu'il

    fallait faire

    pour

    chaque

    mot.

    Cette marche etant

    parfaitement analytique,

    etait la seule

    qui

    pouvait

    remplir

    mon

    but.32

    The

    dictionary provided

    then

    a

    classified series

    of

    descriptions

    of

    gestures,

    covering

    a

    wider

    range

    of ideas

    than

    those of

    the Abbe de

    1'Epee, and including also signs to convey grammatical relations. It

    was this

    improved

    language

    of

    gesture,

    Sicard

    claimed

    in

    the

    Cours

    d'Instruction

    d'un

    Sourd-Muet

    de

    Naissance

    and

    again

    in the dic-

    tionary

    itself:

    qui

    est vraiment

    'ouvrage ustement

    attendu

    depuis

    longtemps,

    des

    philoso-

    phes

    . . .

    qui

    pourra

    realiser les

    espoirs

    de ceux

    qui desirent, depuis long-

    temps,

    un

    moyen general

    de

    communication,

    ndependant

    de

    toute

    langue

    articulee;

    dont

    le savant

    Leibnitz

    avait

    congu

    e

    projet

    si hardi.33

    Sicard's claim was voiced at a time when the question of an arti-

    ficial,

    universal

    language

    (or

    pasigraphie

    as

    it

    was

    then

    called)

    had

    become once

    again

    one

    of the chief

    interests of

    leading

    French

    think-

    ers.84

    Condorcet, Garat, Lancelin,

    and

    Laromiguiere

    all

    expressed

    a

    desire

    for the institution

    of such

    a

    language,

    while

    Destutt de

    Tracy,

    Roederer,

    and

    de Gerando considered

    the

    problem

    as

    important

    and

    worthy

    of

    serious

    discussion.

    In

    the

    mid-1790's

    a number

    of schemes

    of

    pasigraphy

    were submitted

    to

    the second

    class

    of

    the

    Institut Na-

    tional ( Sciences Morales et Politiques ),3 and Sicard himself was

    an ardent

    supporter

    of

    one

    such scheme.36

    The deaf

    also had

    by

    this

    time

    become

    a favorite

    object

    of

    study

    for

    philosophers

    of

    the

    'ecole

    82

    Sicard,

    Theoriedes

    Signes

    etc.

    2

    vols.

    (Paris,

    1808),

    I,

    4-5.

    88

    Sicard,

    Cours

    d'Instructiond'un

    Sourd-Muet

    de

    Naissance

    (Paris,

    an

    VIII),

    496.

    84

    J.

    Simon,

    the historian

    of

    the

    second class

    of

    the

    Institut

    National,

    wrote that:

    ..

    la

    pasigraphie

    emblait

    a

    la

    plupart

    des

    philosophes

    une d6couverte

    de

    premier

    ordre.C'etaitun des cotes de la fameusequestiondes signes, si populaire

    a

    la fin

    du

    XVIIIe

    siecle

    et

    dans

    les

    premieres

    annees

    de

    celui-ci.

    Une

    Academie

    sous

    le

    Directoire

    (Paris,

    1885),

    219-220.

    Simon's

    opening

    statement

    s

    not

    accurate,

    hough

    his

    assessment

    of

    the

    philosophers'

    nterest

    in

    the

    subject

    s

    true

    enough.

    The

    writer

    intends to

    examine the French

    Ideologues'

    nterest

    in universal

    anguage

    n

    a

    later

    article.

    35

    Schemes

    submitted

    to

    the second

    class were

    by Joseph

    de

    Maimieux,

    Zalkind-

    Hourwitz,

    Fournaux,

    and the Abbe

    Montmignon.

    See

    the

    secretary

    Champagne's

    Histoire

    abregee

    des

    travaux

    de

    la

    Classe,

    Memoires

    de

    l'lnstitut

    National.

    Sci-

    ences

    Morales

    et

    Politiques,

    III

    (Paris,

    an

    IX),

    ii.

    36This was the

    Pasigraphie

    ou

    premiers

    e6mentsdu nouvel art-scienced'6crire

    et

    d'imprimer

    n

    une

    langue

    de

    maniere

    a etre

    lu et entendudans toute autre

    langue

    sans

    traduction

    of

    Joseph

    de

    Maimieux,

    published

    at Paris

    in

    French

    and

    German

    editions n

    1797.An

    introductory

    etter

    to

    this

    work

    is

    by

    Sicard.

    This content downloaded from 157.92.4.12 on Tue, 24 Jun 2014 19:28:09 PM

    All use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 5/21/2018 Art. the Idea of Gesture as a Universal Language

    14/1

    GESTURE

    AS A

    UNIVERSAL

    LANGUAGE

    507

    sensualiste,'

    who,

    with the

    example

    of

    Diderot

    and

    Condillac before

    them,

    were anxious

    to learn all that

    they

    could from the deaf man

    about

    the

    development

    of

    man's various

    faculties and the

    generation

    of his ideas.37In view of these

    interests,

    it is scarcely surprising that

    Sicard's

    suggestion

    should have received

    rather more

    serious

    consider-

    ation than

    the same idea had

    done

    when

    it

    had been

    expressed

    earlier

    by

    the Abbe

    de

    l'Epee. However,

    of

    those

    philosophers

    who

    considered

    the

    possibility

    of

    gesture

    supplying

    the universal

    language, only

    Pierre

    Laromiguiere

    recommended it as

    an

    admirable solution

    to

    the

    problem

    of

    Babel.

    Thus, concerning

    the

    possibility

    of

    inventing

    a

    universal

    language,

    he

    wrote,

    in

    language

    reminiscent

    of

    the Abbe de

    1'Epee,

    to whose work he later referred:

    Savans,

    ignorans,

    out

    le

    monde

    a

    comprend,

    out le monde

    a

    parle.

    Que

    'un

    de nous

    soit

    transporte

    aux

    extremitesdu

    globe,

    au milieu d'une

    horde

    sauvage:

    croyez-vous

    qu'il

    ne saura

    pas

    exprimer

    es besoins

    les

    plus

    pres-

    sans de

    la

    vie?

    Croyez-vous qu'il

    se

    meprenne

    sur les

    signes

    d'un

    refus

    barbare,

    ou d'une ntention

    genereuse

    et

    compatissante?

    1 ne

    s'agit

    done

    pas

    d'inventer

    une

    langue

    nouvelle,

    de la

    faire:

    elle

    existe: c'est la

    nature

    qui

    l'a faite.38

    De

    Gerando also

    approached

    the

    signes methodiques

    of Sicard

    with

    considerable enthusiasm for

    the

    idea that

    they

    offered

    a

    prac-

    ticable solution

    to

    the

    problem presented by

    the confusion

    of

    tongues.

    C'est

    1?

    que

    nous venons chercher

    avec

    empressement,

    vec

    avidite,

    cette

    langue

    appelee

    naturelle;

    cette

    langue

    annoncee

    comme si

    feconde,

    si

    belle,

    si

    expressive,

    si

    fidele,

    si

    exacte;

    cette

    langue

    destinee

    a devenir

    la

    langue

    universelle,

    ou

    plutot

    qui

    deja

    en

    possede par

    elle-meme

    le

    privilege;

    cette

    langue, objet perpetuel de l'enthousiasmede l'Abbe de 1'Epeeet de ses

    disciples.9

    After

    examining closely

    the

    signs

    worked

    out

    by

    de

    l'Epee

    and

    further

    developed by

    Sicard,

    he

    was

    forced,

    however,

    to

    conclude

    that

    the

    language possessed

    a number

    of

    serious

    defects

    that made

    it

    quite

    unsuitable

    for universal

    adoption.

    Since

    many

    of de Gerando's

    criticisms still

    apply today,

    it is

    perhaps

    worth

    concluding

    this

    study

    by repeating

    the

    principal

    objections,

    which

    he first voiced

    in

    his

    prize-winning Des Signes et de l'Art de Penser (published in 1800),

    and later

    developed

    in

    his

    special study

    on

    the education

    of

    the

    deaf.

    The

    descriptions

    of

    signs

    in Sicard's

    dictionary

    were,

    de Gerando

    believed,

    too

    complex

    to be

    adopted

    universally;

    they were,

    he

    wrote:

    37

    Joseph

    Marie de

    G6rando

    wrote,

    for

    example,

    in

    Des

    Signes

    et de l'Art

    de

    Penser,

    4

    vols.

    (Paris,

    1800),

    that

    the deaf

    . . .

    nous

    offrentdonc

    un

    terme

    de

    com-

    paraison

    tres-favorable

    pour

    juger

    de

    ce

    que

    l'homme doit

    a

    l'usage

    des

    langues,

    pour

    saisir dans ses

    principes

    a

    g6neration

    de

    nos

    idees, pour apprecier

    avec

    exacti-

    tude

    l'infuence des

    signes.

    (IV, 453).

    38

    P.

    Laromiguiere,

    emons

    e

    Philosophie,

    4th ed.

    (Paris, 1826),

    III,

    113.

    89

    J.

    M.

    de

    Gerando,

    De

    l'Education des

    Sourds-Muets

    de

    Naissance,

    2

    vols.

    (Paris,

    1827), I,

    509.

    This content downloaded from 157.92.4.12 on Tue, 24 Jun 2014 19:28:09 PM

    All use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 5/21/2018 Art. the Idea of Gesture as a Universal Language

    15/1

    508

    JAMES

    R.

    KNOWLSON

    Souvent

    ngenieuses,

    ouvent

    laires,plus

    ou

    moins

    exactes,

    maisdes

    de-

    scriptions

    qui

    sont

    generalement

    'une

    extreme

    etendue,

    composees

    'un

    grand

    nombre e

    details,

    qui

    doiventa ces

    details

    memece

    qu'elles

    ont de

    fideleet de pittoresque, ui exigentune pantomime resque oujours ort

    d6veloppee,

    t

    qui

    demandent

    n

    temps

    assez

    long

    pour

    etre

    fidelement

    execut6es;

    ous

    y trouvons,

    n un

    mot,

    une

    suite

    d'explications,

    l'aide

    de

    tableaux

    ensibles, xprimes

    ar

    une

    longue

    uite

    de

    gestes.40

    In

    use,

    these

    highly complex

    successions

    of

    signs

    tended

    to

    be abbre-

    viated.

    However,

    n

    this

    way,

    as

    they

    became more

    and

    more

    laconic,

    de

    Gerando

    argued, they

    lost

    whatever

    analogies

    with material

    ob-

    jects they

    had

    ever

    possessed.Moreover,

    n

    order to

    convey

    abstrac-

    tions,

    metaphor

    had to be used in a

    confusing

    and

    unphilosophical

    manner.

    And

    so,

    he wrote:

    C'est

    ainsi

    que,

    par

    une

    degradation

    ontinue t

    insensible,

    e

    langage

    mimique,

    'un

    ableau

    ivant,anime, omplet

    ont

    l

    se

    composait l'origine,

    se transforme

    n

    une

    analogie

    uccessivement

    lus imparfaite,

    lus

    vague,

    pour

    se terminer

    nfindans

    une

    pure

    convention.41

    Thus,

    though

    not without its

    virtues,42

    he

    language

    that

    Laromi-

    guiere considereduniversally intelligible because natural turns out

    to be

    necessarily

    he

    product

    of

    agreement.

    Two final

    objections

    were

    made

    by

    de

    Gerando,

    both of

    which

    argued against

    the universal

    adoption

    of

    an

    already

    highly imperfect

    language.

    First he

    pointed

    out

    that there

    existed no

    form

    of

    script

    in

    which

    gestural

    signs

    could

    be

    written

    down.43

    econdly,

    he

    recognized

    hat there

    was

    no reason

    why signs

    which

    were

    interpreted

    n one

    way

    in one

    country

    should

    not, owing

    to

    varying

    social

    habits,

    be

    understood

    to

    mean

    some-

    thing quite different n another.

    De

    Gerando's

    ejection

    of

    gesture

    as a

    universal

    anguage

    did

    not,

    of

    course,

    prevent

    teachers of the deaf

    like

    Bebian,

    author

    of the

    Mimographie

    (Paris,

    1825),

    from

    continuing

    to

    press

    de

    l'Epee

    and

    Sicard'sclaim.

    Nor,

    as we

    saw at the

    beginning

    of

    this

    article,

    is

    the

    idea

    quite

    dead

    today.

    And,

    though

    it

    is

    theoretically,

    of

    course,

    quite

    feasible,

    it

    seems at

    least several

    times less

    likely

    that

    man,

    accustomed to

    communicating

    by

    the

    spoken word,

    will

    revert

    to

    a

    silent form of communication, han that all men will agreeto adopt

    the

    same

    written

    language-in

    the

    present

    writer's

    view,

    an

    already

    highly

    unlikely

    occurrence.

    University

    of

    Glasgow.

    40

    Ibid., I,

    517.

    41

    Ibid.,

    I,

    564.

    42

    One of its

    chief

    virtues, according

    o

    de

    Gerando,

    was that

    in order

    to

    explain

    conventional

    words

    by

    signs,

    strict

    definitions

    had

    to be

    given,

    thereby

    encouraging

    clear habits of

    thought. Thus,

    he

    wrote: . .

    le

    sourd-muet . .

    apprend

    es

    mots

    par la grammaire, t la grammairepar la metaphysique;on fait raisonner on esprit

    avant

    de

    chercher

    guider

    sa

    main,

    et

    la

    langue

    est

    pour

    lui

    le

    resultat de la

    science.

    Des

    Signes

    et de

    'Art

    de

    Penser,

    IV,

    473.

    48

    It

    is

    interesting

    o

    note that Sir Richard

    Paget

    saw

    a similar

    omission

    as

    one

    of

    the

    major

    drawbacks o

    the

    institution

    of his

    sign

    language.

    See

    Nature,

    CLI

    (Jan.

    16,

    1943),

    80.

    This content downloaded from 157.92.4.12 on Tue, 24 Jun 2014 19:28:09 PM

    All use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp