Arona Christmas Programme 2015
-
Upload
jack-montgomery -
Category
Documents
-
view
157 -
download
1
description
Transcript of Arona Christmas Programme 2015
GENDARONA
CULTURA Y OCIO · CULTURE AND LEISURE
Dici
embr
e · 2
015
A
CAP-FEST 2015
Índice · Index
ARONAAuditorium · Auditorio Infanta Leonor
Otras Actividades · Other Activities
Exposiciones · Exhibitions
Red de Bibliotecas Municipales de Arona · Arona Network of Municipal Libraries
Cursos y Talleres · Courses and Workshops
Aula de La Naturaleza · Nature School
Escuela de Folklore · Folklore schools
DISFRUTA, SIENTE...VEN! · ENJOY, FEEL...COME!
3
CAP-FEST 2015Auditorium /Auditorio Infanta Leonor
FESTIVAL CAPACIDADESFESTIVAL CAPABILITIES
El Festival de las Capacidades, CAP-FEST, celebrará su primera edición.
Nace con la vocación de empoderar al amplio colectivo social de personas con diversidad funcional. Este festival, de proyección y alcance internacional, cen-trará sus acciones en conciertos, conferencias y otras muchas actividades para-lelas, desde una moderna óptima inclusiva para todos los púbicos.
El sábado 5 en el casco de Los Cristianos, artistas de reconocido prestigio inter-nacional, como Amadou & Mariam (Mali), Toumani Diabaté (Mali) protagoniza-rán algunos de los conciertos de este festival en el que también tendrán cabida otros muchos artistas internacionales y canarios.
La fecha de celebración del CAP-FEST coincide con la conmemoración anual del Día Internacional de las Personas con Discapacidad, que se celebra cada 3 de diciembre.
CAP-FEST se configura como el primer festival de estas características en todo el mundo.
CAP-FEST está co-organizado y patrocinado por el Ayuntamiento de Arona des-de sus áreas de Cultura, Turismo y Promoción económica y la empresa Cultura y Capacidad, así como el área de Cultura del Gobierno de Canarias, Cabildo de Tenerife, y la colaboración de Fundación CajaCanarias.
The festival of Capacities, CAP- FEST, will celebrate its first edition.
It arises with the vocation to empower the wide social collective of people with diversity functional. This festival, with an international projection and range, will focus on its concerts, conferences and other many activities, from a mo-dern optimal inclusive to all the publics.
Saturday 5th in Los cristianos, recognizable international artists, like Amadou and Mariam (Mali), Toumani Diabaté (Mali) will star in some concerts of this festival in where there will be other many international and canarian artists too.
The date of the celebration of the CAP- FEST coincide with the annual comme-moration of the people with discapacity, that it celebrates each December 3th.
CAP- FEST is configured as the first festival with these characteristics in the whole world. CAP-FEST is co-organized and sponsored by municipality of Arona from their areas of Culture, Tourism Economic and Promotion and the company Culture and Capacity, as well as, the area of culture of the Canary Government, Council of Tenerife and the collaboration of the CajaCanarias Foundation.
Viernes,4 y sábado, 5 de diciembre
Friday 4 and saturday 5 oF december
Auditorium /Auditorio Infanta Leonor
4
CAP-FEST 2015ESCENARIO CAP-TALK & CAP-LAB
4 DICIEMBRE · DECEMBER 4 | auditorio inFanta Leonor
“SEXO DIVERSO”“GENDER DIVERSE”
“ASPERGER AND DEVELOPMENT TECHNOLOGICAL”
“BENDA BILILI”
“THE BODY OF MR. GARCIA”
“ASPERGER Y DESARROLLOTECNOLÓGICO”
“BENDA BILILI”
“EL CADÁVER DEL SEÑOR GARCÍA”
12.00 h. - 13.30 h.
16.00 h. - 17.30 h.
18.00 h. - 19.30 h.
20.00 h. - 21.30 h.
conFerencia · conFerence
conFerencia · conFerence
documentaL · documentary
teatro · theatre
5
CAP-FEST 2015ESCENARIO CAP-TALK & CAP-LAB
5 DICIEMBRE · DECEMBER 5 | auditorio inFanta Leonor
“CANNABINOIDES Y CEREBRO”“CANNABINOIDS AND THE BRAIN”
“THE BIONIC MAN”
“HEROES”
“EL HOMBRE BIÓNICO”
“HÉROES”
12.00 h. - 13.30 h.
15.30 h. - 17.00 h.
17.15 h. - 18.00 h.
conFerencia · conFerence
conFerencia · conFerence
documentaL · documentary
(+ 6 años · years)
Auditorium /Auditorio Infanta Leonor
6
CAP-FEST 2015
PETER BRODERICK “CONCERT IN THE DARK”
“YES, WE FUCK”
PETER BRODERICK “CONCIERTO A OSCURAS”
“YES, WE FUCK”
18.30 h. - 19.30 h.
20.00 h. - 21.00 h.
concierto · theatre
documentaL · documentary
(+ 18 años · years)
ESCENARIO CAP-TALK & CAP-LAB
5 DICIEMBRE · DECEMBER 5 | auditorio inFanta Leonor
ESCENARIO CAP LIVE
5 DICIEMBRE · DECEMBER 5 | buLeVar chaJoFe
“IDA SUSAL”“IDA SUSAL”
16.00 h. - 17.15 h.
7
CAP-FEST 2015ESCENARIO CAP LIVE
5 DICIEMBRE · DECEMBER 5 | buLeVar chaJoFe
WEB: www.festivalcapacidades.com
”AIT NAHAYA”AIT NAHAYA
“TOUMANI DIABATÉ & SIDIKI”
“AMADOU & MARIAM”
“PASCAL KLEIMAN”
“TOUMANI DIABATÉ & SIDIKI”
“AMADOU & MARIAM”
“PASCAL KLEIMAN”
17.45 h. - 19.00 h.
19.30 h. - 21.00 h.
21.30 h. - 23.00 h.
23.00 h. - 00.00 h.
Auditorium /Auditorio Infanta Leonor
8
PEPPA PIG¡El mejor show de Peppa Pig en vivo llega a España! Peppa Pig – La Búsqueda del Tesoro viaja por todo el país durante este 2014-2015 para inundar de aventuras numerosas ciudades, de la mano de Proactiv, Fiery Angel Limelight Productions y Entertainment One, tras cosechar gran éxito a escala internacional, con más de 10 premios entre los que destacan: BAFTA, Best Children’s Animation de Bradford Animation Festival y Best Pre- School Animation de British Animation Awards.
En esta obra de teatro Peppa Pig y sus amigos se embarcan en la búsqueda del tesoro. Peppa, su hermano George y su amigo Danny Dog pasan un día lleno de diversión y juegos en el barco de Grandad Dog. Gracias a infinidad de pistas, Pedro Pony, Polly El Loro y Zoe Zebra, ayudan a Peppa a encontrar su tesoro y disfrutan juntos de un día repleto de aventuras y sorpresas.
The best Peppa Pig show in live, arrives to Spain – The Treasure’s Search travels around the country during this 2014-2015 to flood adventure in several cities, It comes from Proactiv Fiery Angel Limelight Productions and Enter-tainment One, It has reaped a great success at international level, with more than ten awards among them BAFTA, Best Children’s Animation of Bradford Animation Festival and Best Pre- School Animation of British Animation Awards.
In this play Peppa Pig and her friends embark in the Trasure’s Search. Peppa, her brother George and her friend Danny Dog spend the day full of fun and games at Grandad’s Dog boat. Thanks to infinity of clues, Pedro Pony, Polly The Parrot and Zoe Zebra, help Peppa to find her treasure and enjoy together of a day with surprises and adventures.
domingo, 6 de diciembre. 1ª Función: 16.00 h. · 2ªFunción: 18.00 h.PreFerente onLine
19.00 euros
Venta de entradas:https://entrees.es/eventos/auditorio-infanta-leonor_109
sunday, december 6.1st show: 16.00 hrs · 2ª show: 18.00hrs
PreFerred onLine
19.00 euros
Premium onLine
24.00 euros
tickets saLes:https://entrees.es/eventos/auditorio-infanta-leonor_1
Premium onLine
24.00 euros
9
EL CASCANUECES
Se trata de una gran oportunidad para presenciar de nuevo uno de los ballets más queridos por el público. ‘El Cascanueces’, obra maestra de Tchaikovsky y un clásico de las fechas navideñas. En es-cena, los artistas cautivan a su público trasmitiendo emotividad y la técnica más depurada de la escuela rusa, interpretando, en esta ocasión, una de las obras cumbres del ballet. Su éxito reside en sumar calidad, compromiso y pasión por y con el mundo del Ballet.
Dirigidos por Timur Fayziev, los solistas Cristina y Alexei Terentiev junto con el cuerpo de baile del Ballet de Moscú, llenarán de magia el escenario con la historia de Clara y su Cascanueces en la noche de Navidad.
Música: Piotr Ilich TchaikovskyCoreografía: Lev Ivanov - Marius Petipa
THE NUTCRACKER
It is about a great opportunity to witness, again one of the most be-love by the people “The Nutcracker”, a masterpiece of Tchaikovsky and a classic in Christmas season. In scene, the artists captivate the public giving them emotion and the most refined technique of the Russian school, playing, on this occasion, one of the top plays of ballet. Its success, resides in adding quality, commitment, passion for and with the world of Ballet.
Directed by timur Fayziev, the soloists Cristina and Alexei Terentiev with the Ballet corps of Moscow, they will fill with magic the stage with the story of Clara and her Nutcracker in Christmas’ night.
Music: Piotr Ilich TchaikovskyChoreography: Lev Ivanov - Marius Petipa
miércoLes, 9 de diciembre · 20.30 h.Venta de entradas: http://www.tomaticket.es/ballet-de-moscu-el-casca-
nueces-los-cristianos
wednesday, december 9 · 20.30 h.tickets saLes: http://www.tomaticket.es/ballet-de-moscu-el-cxascanue-
ces-los-cristianos
BALLET DE MOSCÚ
Auditorium /Auditorio Infanta Leonor
10
NAVIDAD FLAMENCA CON LA FAMILIA CORTÉS
sábado, 12 de diciembre · 20.30 h.entrada: 10 euros Las Primeras 200 entradas.eL resto: 12 euros.
saturday, december 12 · 20.30 h.tickets: 10 euros the First 200 entries.the rest: 12 euros.
NAVIDAD FLAMENCA CON LA FAMILIA CORTÉS
Llegó la época de los villancicos y llegan con aires fla-mencos que harán las delicias de todos con la familia Cortés.
It came the era of Flemish carols and come with air that will delight all with the Cortes family.
La historia de “Ballets de Tene-rife” es, sin lugar a duda, un be-llo ejemplo de lo que el tesón, el esfuerzo y la voluntad, de un grupo de artistas es capaz de lograr. Fue en 1979, a raíz de la llegada de Miguel Navarro a la isla de Tenerife, cuando surgió, en estrecho contacto con Rosali-na Ripoll, la primera idea de una compañía estable y profesional de Ballet en Tenerife.
The history of “Ballets of Tenerife” is with no doubt, a beautiful example of tenacity, effort and volition that a group of artists are capable to get. It was in 1979, when Miguel Navarro arrived to the island of Tenerife, and arose the contact with Rosalina Ripoli, the first idea of a stable and profesional Company of Ballet in Tenerife.
BALLET DE TENERIFE
Viernes, 11 de diciembre · 20.30 h.10 euros
Friday, december 11 · 20.30 h.10 euros
LAS SILFIDESMAGMA SUMMUM
11
domingo, 13 de diciembre · 19.00 h.3 euros
sunday, december 13 · 19.00 h.3 euros
DTPROJECT PRESENTA: 10º ANIVERSARIO DE “EL COLOR DE LA TIERRA”
10TH ANNIVERSARY OF “THE COLOUR OF THE EARTH”
Dtproject es una plataforma de músicos y artistas vo-luntarios que utiliza el arte como canal de comunica-ción para desarrollar proyectos músico - audiovisuales que lleva al directo para beneficio de aquellas perso-nas víctimas de guerra, pobreza, enfermedad.
Son cientos de personas las que colabo-ran anualmente con esta plataforma que lleva 10 años comprometida con el pró-jimo para llevar esperanza a un mundo roto. “El color de la tierra es el gran pro-yecto de esta plataforma. Se cumplen 10 años de este trabajo que ha servido como herramienta de información para que cientos de niños sean acogidos en toda España, se han llenado container de medicamentos, comida y ropa e in-cluso se ha proyectado en más de 10 países para denunciar la situación de este pueblo abandonado. Con motivo de este aniversario se proyectará el film de 90 minutos y, al finalizar, el artista in-terpretará dos temas acústicos para ce-rrar una velada que no dejará indiferente a nadie.
La totalidad de los beneficios de este concierto son para cubrir los billetes de los niños saharauis, que viajan como embajadores de su pueblo, durante los dos meses de verano al sur de Tenerife, periodo en el cual reciben tratamientos médicos y alimenticios que mejoran sus condiciones de vida.
Dtproject is a platform of volunteers musicians and ar-tists that use the art as a communication channel for developing musician audiovisual Project that leads to benefit to those victim people of war, poverty, disea-ses, etc.
They are hundreds of people that colla-borate anually with this platform that has been comitted ten years with the fellow to give hope to a broken world. “The co-lour of the Earth” is the 1st great project of this platform, it is the 10th anniversary of this work that has served as an infor-mation tool for hundreds of children are welcomed to Spain, the containers have been filled with medicines, food and clothes even it has projected to more than 10 countries to report the situation of this abandoned town. With reasons to this anniversary a film of 90 minutes will be projected and when it finishes the ar-tists will play two acoustic songs to closet the evening that will not leave anyone in-
different.
The totally of the benefit of this concert, is to cover the tickets of Saharauis’ childrens that will travel as am-bassadors to their town during two months in summer to the South of Tenerife to receive medical and nutri-tional treatments for improving their living conditions.
GALA BENEFICA
Auditorium /Auditorio Infanta Leonor
12
ESCUELA MUNICIPAL DE MÚSICA Y DANZA DE ARONA.
Las agrupaciones integradas dentro de la Escuela Municipal de Mú-sica y Danza de Arona, nos ofrecerán este concierto que nos hará pasar una velada amena, divertida y con muy buena música.
MUNICIPAL SCHOOL OF MUSIC AND DANCE OF ARONA.
Integrated groups inside of Municipal school of Music and Dance of Arona, will offer us this concert that will make us spend a funny night and with good music.
JueVes, 17 de diciembre · 19.00 h.Entrada libre / Aforo limitado.
thursday, december 17 · 19.00 h.Free entrance / Limited capacity
CONCIERTO DE NAVIDADCHRISTMAS CONCERT
Festival de Navidad , de la Academia Dile que si.Actuaran los alumnos de bachata, folclore canario, salsa,zumba, iniciación a la danza, baile moderno; y gru-pos y bailarines profesionales invitados.
Christmas festival, of the Academy Say yes.
Bachata’s students will act, Canarian folklore, salsa zum-ba, introduction to dance, modern dance and profesionals groups and dancers invited.
domingo, 27 de diciembre · 20.00 h.5 euros
sunday, december 27 · 20.00 h.5 euros
FESTIVAL DE NAVIDADCHRISTMAS FESTIVAL
13
“WIND OF THE SOUTH”
This new artistic production is the continuation of the creative pro-cess iniciated with “collage” that reflects the creative energy and ma-turity that the dancer and the choreographer Yolanda G. Sobrado are going through.
Through the strength of flamenco with all its rythm and musicality in live “Wind of the South” will take us closer once more to the world that she loves most.
“Wind of the South” is possible thanks to a group of extraordinary artists in live: Yolanda G. Sobrado, Rodrigo Alonso (dancer) guitar, sin-ger and percussion.
“VIENTO DEL SUR”
Esta nueva producción artística es la continuación del proceso crea-tivo iniciado con “Collage”, que refleja la energía y madurez creativa por la que atraviesa la bailarina y coreógrafa Yolanda G. Sobrado.
A través de la fuerza del flamenco, con todos sus ritmos y musicalidad en directo, “Viento del Sur” nos acercará una vez más al mundo que ella más ama, el flamenco.
“Viento del Sur” es posible gracias a un grupo de artistas extraordina-rios en directo: Yolanda G. Sobrado , Rodrigo Alonso (bailaor) guita-rra, cantaor y percusión.
monday, december 28 · 20.00 h.10 euros
Lunes, 28 de diciembre · 20.00 h.10 euros
FLAMENCO
VENTA DE ENTRADAS: Centro Cultural De los Cristianos
Horario: De 9.00 H. a 14.00 H. ø De lunes a Viernes Dos Horas antes Del espeCtáCulo
Venta on line: www.arona.org
TICKETS SALES: los Cristianos Cultural Center
timetable: 9:00 H. to 14.00 H. ø monDay to FriDay
two Hours beFore tHe sHow
online sales: www.arona.org
Otras Actividades /Other Activities
14
CHRISTMAS WALKS IN ARONA
Another year, in the different nucleus of Arona, will perform activities of revitalization for children under the theme of Christmas. Every afternoon will offer Christmas craftroom and inflatable castles for the littlest of the municipality so they can receive Christmas.
horario · scheduLe: 17.00 h. -19.00 h.
miércoLes 2 de diciembre · wednesday, december 2. arona casco (PLaza de La Paz)
miércoLes 9 de diciembre ·wednesday, december 9. eL FraiLe (exterior centro cíVico)
JueVes 10 de diciembre · thursday, december 10. buzanada (Parque inFantiL, entrada buzanada)
Viernes 11 de diciembre · Friday, december 11. La cameLLa (PLaza de La cameLLa)
sábado 12 de diciembre · saturday, december 12. VaLLe san Lorenzo (Puente VaLLe san Lorenzo)
miércoLes 16 de diciembre · wednesday, december 16. Los cristianos (PLaza de La igLesia)
JueVes 17 de diciembre · thursday, december 17. Parque La reina (PLaza deL centro cuLturaL Parque La reina)
Viernes 18 de diciembre · Friday, december 18. cabo bLanco (c/ obisPo antonio taVira)
sábado 19 de diciembre · saturday, december 19. Las gaLLetas (c/ béLgica)
martes 29 de diciembre · tuesday, december 29. guargacho (c/ FLor deL sur y urb. Virgen deL carmen)
miércoLes 30 de diciembre · wednesday, december 30. guaza (PLaza eL madrigaL)
LA NAVIDAD SE PASEA POR ARONA
Un año más, en los diferentes núcleos de Arona se realizarán actividades de dinamización infantil bajo la temática de de la Navidad. Cada tarde se ofertarán talleres de manualidades navideñas y castillos hinchables para que los más pequeños del municipio reciban las fiestas.
sábado, 19 de diciembre · 19.00 h.auditorio inFanta Leonor, Los cristianos
Entrada libre / Aforo limitado.
saturday, december 19 · 19.00 h.auditorium inFanta Leonor, Los cristianos
Free entrance / Limited capacity.
15
CONCIERTO EXTRAORDINARIOEl origen de la Banda de Musica de Arona se remonta a 1985, fecha en la que en el Ayuntamiento de Arona surge la idea de crear una academia de músi-ca. El primer paso de esta academia fue impartir clases de lenguaje musical, piano e instrumentos de viento y percusión, lográndose en 1987 crear una Filial del Conservatorio Superior de Música de S/C de Tenerife en Arona. Estas clases dieron sus frutos el 18 diciembre de 1988, con el primer concierto de la Banda de Música .Desde entonces ha participado en diversos actos dentro y fuera del Municipio, entre los que podemos destacar: Ciclos de conciertos: Música en Primavera, Música en Otoño, etc., en fiestas del Municipio y fuera del mismo, Certámenes de Bandas, Congresos de la Federación Tinerfeña de Bandas de Música, etc.
En la actualidad su director es D. José Luis Domínguez Rodríguez.
En esta ocasión contamos con la Cantante Solista: Esther Alfonso.
EXTRAORDINARY CONCERT
The origin of the Arona Music Band dates back to 1985, when at the local government of Arona appeared the idea to create a music academy. The first step in this academy was to give music language, piano and wind and percus-sion instruments. Achieving in 1987 to create a subsidiary of the Conservatory of Music of S/C of Tenerife in Arona. Since that time, it has participated in several acts in and outside the Municipalty.
Concert seasons: Spring Music, Autumn Music, etc, celebration at the Muni-cipalty and outside it. Contests of bands, Congresses of Canarian Federation of Bands, etc
Nowadays, its Director is D. José Luis Domínguez Rodríguez.
In this ocassion, we count with the presence of Esther Alfonso.
sábado, 19 de diciembre · 19.00 h.auditorio inFanta Leonor, Los cristianos
Entrada libre / Aforo limitado.
saturday, december 19 · 19.00 h.auditorium inFanta Leonor, Los cristianos
Free entrance / Limited capacity.
BANDA DE MÚSICA DE ARONAXXVII ANIVERSARIO DE LA CREACIÓN DEL ÁREA DE MÚSICA DEL PATRONATO DE
CULTURA DEL AYTO. DE ARONA.
XXVII ANNIVERSARY OF THE CREATION OF MUSIC PATRONAGE OF CULTURE AREA OF ARONA COUNCIL
Otras Actividades /Other Activities
16
VE L’AVEVO DETTO CHE NON VOLEVO LA BA-DANTE”Un señor rico, tacaño y viudo de setenta y siete años, tiene tres hijos que no hacen sino observar su fortuna y quieren ponerle una señora de compañía para cuidarlo, sin embar-go él no quiere.
VE L’AVEVO DETTO CHE NON VOLEVO LA BA-DANTE”A rich, stingy and widower man of seventy seven years, has three children that do not do another thing that observe his fortune and they want to put him a company girl to look after him but he does not want.
Grupos coreográficos del Patronato de Cultura de Arona
CHRISTMAS GALA
ITALIAN THEATRE.
Choreographic group of the Cultural Patronage of Arona.
sábado, 12 de diciembre · 20.30 h.centro cuLturaL deL VaLLe san Lorenzo 5 euros
saturday, december 12 · 20.30 h.cuLturaL center oF VaLLe san Lorenzo 5 euros
Viernes, 18 de diciembre · 20.00 h.centro cuLturaL deL VaLLe san Lorenzo
Entrada libre / Aforo limitado.
Friday, december 18 · 20.00 h.cuLturaL center oF VaLLe san Lorenzo
Free entrance / Limited capacity.
TEATRO EN ITALIANO
GALA DE NAVIDAD
17
Aula de La Naturaleza /Nature School
RUTA DE SENDERISMOEl Aula de la Naturaleza del Patronato Municipal de Cultura del Ayunta-miento de Arona le anima a asistir a la 20ª Ruta de Senderismo Camino de Pino del Guirre: Las Vegas - Barranco El Seco - Pino del Guirre - Risco del Muerto - Era del Aserradero - Barranco de Los Burros - Cruz de Tea.
Nature room of the municipality patronage of culture of arona council invites you to assist to the 20th route of senderism. Way Pino del Guirre: Las Vegas- Barranco El Seco- Pino del guiree- Risco del muerto- ERa del aserradero- Barranco de los Burros Cruz de Tea.
sábado, 5 de diciembre · 08.00 h.Punto de encuentro: en La entrada deL centro cuLturaL de Los cristianos
12 euros.
saturday, december 5 · 08.00 h.meeting Point: the entrance oF the cuLturaL center Los crisitanos
12 euros.
Distancia: 14 Km. aprox.Duración: 6 - 7 horas aprox.
Dificultad: media.
Distance: 14 km approx.Duration: 6-7 hours approx.
Difficulty: medium.
Exposiciones /Exhibitions
18
La Bienal, está organizada por el Cabildo de Tenerife a través del Centro de Fotografía Isla de Tenerife adscri-to a TEA Tenerife Espacio de las Artes.
FOTONOVIEMBRE se celebra en la isla cada dos años desde 1991, alcanzando en el presente año su XII edi-ción. Como impulsor de la imagen en un amplio sen-tido, como medio de expresión, comunicación y parti-cipación cultural en y desde Canarias, consolidándose a lo largo de su trayectoria por la calidad de sus mues-tras y por la participación de autores e instituciones.
Autor: Varios.
COLORES DE LLUVIAPedro Sanfiel Cervós
EL HIERRO. LA ISLA MÁGICAArdiel J. González
ENCICLOPEDIA DE LA MUJERBela Limenes Rosenfeld
VERTICAL CITYKristina Pérez
La Bienal, is organized by the Cabildo of Tenerife through Photo Center Tenerife Island ascribed to TEA Tenerife Space of Arts.
PHOTONOVEMBER is celebrated is the island every two years since 1991, reaching this year its XIII edition, as impulsor of the image in a wide sense, as expres-sion way communication and cultural participation in and from the Canary Islands, consolidating through its trajectory for the quality and the authors and institu-tions participation.
Author: several
COLORS OF THE RAIN.Pedro Sanfiel Cervós
EL HIERRO. MAGIC ISLANDArdiel J. González
WOMEN’S ENCYCLOPEDIABela Limenes Rosenfeld
VERTICAL CITYKristina Pérez
FOTONOVIEMBRE 2015
16 de noViembre aL 17 de diciembre
centro cuLturaL Los cristianos /haLL
From noVember 16 to december 17, 2015Los cristianos cuLturaL center /haLL
PHOTONOVEMBER 2015
peDro sanFiel CerVós
arDiel J. González
bela limenes rosenFelD Kristina pérez
19
Red de Bibliotecas Municipales de Arona /Arona Network of Municipal Libraries
ENLAZANDO VERDADESPRESENTACIÓN DE LA OBRA “ENLAZANDO VERDADES” DE DULCE MENESES.
PRESENTATION OF THE PLAY “LINKING TRUTHS” DULCE MENESES.
JueVes, 3 de diciembre · 19.30 h.saLa chasna. centro cuLturaL de Los cristianos
thursday, december 3 · 19.30 h.chasna room, Los cristianos cuLturaL center
Sala de eStudio
SábadoS: de 14.00 h. a 20.00 h.domingoS y feStivoS:de 9.00 h. a 20.00 h.
BIBLIOTECA DE LOS CRISTIANOS
LOS CRISTIANOS LIBRARY
Study Room
SatuRdayS: fRom 14.00 h. to 20.00 h.SundayS and bank holidayS:fRom 9.00 h. to 20.00 h.
Cursos y Talleres /Courses and Workshops
20
Terapias alTernaTivas
yogaLates
Centros Culturales De los Cristianos, el Fraile y la Camella.DuraCión: 3 meses. preCio: 100€.enero, Febrero y marzo.InscrIpcIón abIerta a partIr del 01/12.
técnicas de resPiración consciente
Centro Cultural los Cristianos.DuraCión: 3 meses.preCio: 120€.Comienzo 13 enero taller promoCio-nal Gratuito.InscrIpcIón abIerta a partIr del 01/12.
taichí
Centro Cultural los Cristianos.DuraCión: 3 meses.preCio: 90€.enero, Febrero y marzo.InscrIpcIón abIerta a partIr del 01/12.
chi-kung
Centro Cultural los Cristianos.DuraCión: 3 meses.preCio: 70€.enero, Febrero y marzo.InscrIpcIón abIerta a partIr del 01/12.
idiomas
ruso
Centro Cultural los Cristianos.DuraCión: 3 meses.preCio: 120€.enero, Febrero y marzo.InscrIpcIón abIerta a partIr del 01/12.
esPañoL
Centros Culturales De los Cristianos y el Fraile.DuraCión: 3 meses.preCio: 120€.enero, Febrero y marzo.InscrIpcIón abIerta a partIr del 01/12.
aLemán niVeL iniciaL a1(intensiVo).Centro Cultural los Cristianos.DuraCión: Del 11/01 al 29/02preCio: 80€. InscrIpcIón abIerta a partIr del 01/12.
manualidades
Pintura
Centro Cultural los Cristianos.preCios: 3 meses. 45€(2 Hrs./semanales), 60€ (3 Hrs./semanales). para niños y aDultos. enero, Febrero y marzo.InscrIpcIón abIerta a partIr del 01/12.
Patchwork
Centros Culturales De Valle san lorenzo, los Cristianos, el Fraile y la Camella. DuraCión: 3 meses.preCio: 60€.enero, Febrero y marzo.InscrIpcIón abIerta a partIr del 01/12.
corte y conFección
Centros Culturales De los Cristianos, Valle san lorenzo y el Fraile.DuraCión: 3 meses.preCio: 60€.enero, Febrero y marzo.InscrIpcIón abIerta a partIr del 01/12.
taLLer aVanzado de FotograFía digitaL. Centro Cultural los Cristianos.DuraCión: Del 20/01 al 06/04.preCio: 140€ taller Completo. 12 semanas/20 sesiones. requisitos: Disponer De Cámara Fo-toGráFiCa y tener ConoCimientos Del FunCionamiento De la misma en moDo manual.InscrIpcIón abIerta a partIr del 01/12.
Bailes
zumba Para aduLtos y niñ@s de 4 a 12 años.Centros Culturales los Crisianos, el Fraile y parque la reina.DuraCión: 3 meses.preCio: 60€.enero, Febrero y marzo.InscrIpcIón abIerta a partIr del 01/12.
baiLe moderno Para niñ@s
Centros Culturales De el Fraile, par-que la reina y GuarGaCHo.DuraCión: 3 meses.preCio: 60€.enero, Febrero y marzo.InscrIpcIón abIerta a partIr del 01/12.
baiLes Latinos
estaDio olímpiCo playa las amériCas
DuraCión: 3 meses.preCio: 70€.enero, Febrero y marzo.InscrIpcIón abIerta a partIr del 01/12.
21
novedades
taLLer de iniciación aL scraPboo-king.Centro Cultural los Cristianos.DuraCión: 2 meses.preCio: 60€. enero y Febrero.InscrIpcIón abIerta.
taLLer de rePostería artística
Centro Cultural Valle san lorenzo
Más InforMacIón en dIcIeMbre.
taLLer de maquiLLaJe ProFesionaL.Centros Culturales De Valle san lorenzo y el Fraile.DuraCión:2 mes(material inCluiDo).preCio: 150€. enero y Febrero.InscrIpcIón abIerta a partIr del 01/12.
taLLer de inFormática Para niñ@s y aduLtos.Centros Culturales De los Cristianos, Valle san lorenzo y el Fraile.DuraCión: 3 meses
preCio: 90€.enero, Febrero y marzo. InscrIpcIón abIerta a partIr del 01/12.
taLLer de PiLates
Centros Culturales De los Cristianos, Valle san lorenzo, el Fraile y la Camella.DuraCión: 3 meses
preCio: 90€.enero, Febrero y marzo. InscrIpcIón abIerta a partIr del 01/12.
conFección de traJes tradicionaLes.
Centros Culturales De los Cristianos y el Fraile. DuraCión: 3 meses
preCio: 75€.enero, Febrero y marzo. requisitos: tener ConoCimientos De Corte y ConFeCCión. InscrIpcIón abIerta a partIr del 01/12.
oFiCina de Cursos Y Talleres:
insCripCiones abiertas en las oFiCinas De Cultura en el
Centro Cultural De los Cristianos
Horario: De lunes a Viernes
(9.00 H. a 14.00 H. y De 17.00 H. a 21.00 H.)teléFonos De inFormaCión:
922 757 006 · 922 757 023 · 010www.arona.org/cultura
oFFiCe oF Courses and WorKsHops:
open enrollment
at tHe oFFiCes oF Culture inlos Cristianos Cultural Center
timetable: monDay to FriDay (9.00 H. to 14.00 H. anD oF 17.00 H. a 21.00 H.)
inFormation telepHone:922 757 006 922 757 023 · 010
www.arona.org/cultura
Escuela de Folklore /Folklore school
22
JueVes, 10 de diciembre · thursday, december 10buzanada, guaza y Los cristianos
martes, 15 de diciembre ·tuesday, december 15 VaLLe san Lorenzo
miércoLes, 16 de diciembre · wednesday, december 16arona - La cameLLa
JueVes, 17 de diciembre · thursday, december 17Parque La reina, eL FraiLe, Las gaLLetas.
miércoLes, 23 de diciembre · 21.00 h.auditorio inFanta Leonor.Entrada libre / Aforo limitado.
wednesday, december 23 · 21.00 h.auditorium inFanta Leonor.Free entrance / Limited capacity.
Un año más, el grupo de la Escuela Municipal de Folclore de Arona, realizará el Festival de Tradiciones Navideñas en el que las costumbres y tradiciones canarias de estas fe-chas serán representadas, trasladando a los asistentes a la celebración de la Navidad de épocas pasadas.
Another year, the Municipal Folklore School of Arona will make the Festival of Christmas Traditions, where customs and canary traditions of these dates will be represented, moving the attendants to the celebration of past Christ-mas.
PASACALLES NAVIDEÑO
IV FESTIVAL DE LAS TRADICIONES NAVIDEÑAS
CHRISTMAS PARADE
IV CHRISTMAS TRADITIONS FESTIVAL.
23
THE ROYAL POSTMANT
Avance Enero 2016 /Advance January 2016
EL CARTERO REAL
The littlest can write the card to the three Wise Men and give it to the royal postman, in addition, they will enjoy the inflatable castles and surprises
Los más pequeños podrán escribir sus cartas a sus Majestades Los Reyes Magos de Oriente, para así entregárselas al Cartero Real. Además disfrutarán de castillos hicha-bles y sorpresas.
sábado, 2 enero · de 17.00 a 19.00 h.
domingo, 3 enero · de 17.00 a 19.00 h.
Lunes, 4 enero · de 17.00 a 19.00 h.
saturday, January 2 · 17.00 a 19.00 h.
sunday, January 3 · 17.00 a 19.00 h.
monday, January 4 · 17.00 a 19.00 h.
El Cartero Real visita los nucleos de Los Cristianos (Plaza de la iglesia), Arona casco (Plaza de la Paz), Parque de la Reina (exterior Centro Cultural) y El Fraile (exterior Centro Cívico).
El Cartero Real visita las Galletas (Parque Urbano), Guargacho (C/ Flor del Sur), Urb. Virgen del Carmen (delante Local Social) y Guaza (Plaza El Madrigal).
El cartero Real visita los nucleos de Valle San Lorenzo (El Puente), Cabo Blanco (Plaza de la Iglesia), La Camella (Plaza de la Iglesia) y entrada Buzanada (Parque Infantil En-trada Buzanada)
The royal postman visits the nucleus of Las Galletas (child park), Guargacho (Flor del Sur street) and Virgen del Carmen Urbanization (in front of the clubhouse) and Guaza (El Madrigal square).
The royal postman visits the nucleus of Los Cristianos (La Iglesia Square), Arona, (La Paz square), Parque La Reina (Outside Cultural center) and El Fraile (Civic Center Square).
The royal postman visits the nucleus of Valle san Lorenzo (the bridge), Cabo Blanco (La Iglesia Square), La Camella (La Iglesia Square) and Buzanada (Child park)
Queridos Reyes Magos,
domingo 3
12.00 h. / 7 Euros.
Espectáculo Infantil Teatrapa presenta:
“Sin camellos no hay reyes magos”
18.00 h. / 7 Euros.
Espectáculo Infantil Teatrapa presenta:
Títeres en Concierto
sunday 3
12.00 h. / 7 Euros.
Children’s showTeatrapa presents:
“Without camels there are not Wise Men”
18.00 h. / 7 Euros.
Children’s showTeatrapa presents:Puppetry in Concert
AVANCE ENERO 2016ADVANCE JANUARY 2016
www.arona.org Ayuntamiento de Arona