Apresentação do PowerPoint · negra, o mais tradicional centro de compras de Salvador inaugurou,...

14
APRESENTA Foto: Márcio Lima

Transcript of Apresentação do PowerPoint · negra, o mais tradicional centro de compras de Salvador inaugurou,...

APRESENTA

Foto: Márcio Lima

AFRO FASHION DAY 2017Afro significa atitude, luta e beleza. Na segundo edição do projeto especial para o dia da consciência negra fizemos uma releitura do urbano, contemporâneo e cultural.

Foto

: M

árci

oLi

ma

Afro means attitude, struggle and beauty. In the second edition of the special project for the day of the black conscience, we did a re-reading of the urban, contemporary and culture.

Misturamos as vertentes e entregamos um projeto ainda maior que o de 2015. Mais modelos, mais marcas e com a participação especial da chuva, que lavou a alma da cidade mais negra do mundo, fora da África.

AFRO FASHION DAY 2017

Foto

: M

árci

oLi

ma

We mix the strands and deliver a project even bigger than 2015. More models, more brands and with a special participation of rain, which washed the soul of the blackest city in the world, outside Africa.

O Afro Fashion Day Salvador surgiu para celebrar uma das datas mais importantes do calendário baiano: o Dia da Consciência Negra, comemorado em 20 de novembro. O intuito foi mostrar toda a cultura, poder, criatividade e beleza negra que encontramos na capital baiana, considerada a cidade mais negra do mundo, fora da África.

O grito das ruas

Foto

: A

lex

Dia

s

Shout of the StreetsAfro Fashion Day Salvador was born to celebrate one of the most important dates in the Bahian calendar: Black Consciousness Day, celebrated on November 20th. The purpose was to show all the culture, power, creativity and black beauty that we find in the capital of Bahia, considered the blackest city in the world, outside Africa.

Para seu segundo ano preparamos um evento diferente, maior, mais forte! Aprofundamos nossas raízes na cultura negra e modernizamos a estética do evento, trazendo o que há de mais relevante nas manifestações urbanas da nossa cidade. O verdadeiro Grito das Ruas!

O grito das ruas

Foto: Márcio Lima

Foto

: M

árci

oLi

ma

Shout of the StreetsFor your second year, we prepared a different event, bigger, stronger! We deepen our roots in black culture and modernize the aesthetics of the event, bringing what is most relevant in the urban manifestations of our city. The true Shout of the Streets!

Dois meses antes do desfile do dia da consciência negra, o mais tradicional centro de compras de Salvador inaugurou, em parceria com o jornal Correio, o espaço Conceito Bazar. Construído com o intuito de divulgar o Afro Fashion Day 2016, o local foi palco de exposições, fixas e temporárias, de fotografias, turbantes, esculturas e peças do desfile de 2015. No espaço, foram realizados 12 eventos, entre eles, bate-papos, palestras, lançamento de coleções de moda, atividades infantis e aulas, todos envolvidos com a temática étnica que direciona o projeto.

Marcando presença

Making presenceTwo months before the black conscience day parade, the most traditional Salvador shopping center inaugurated, in partnership with the newspaper Correio, the Concept Bazar space. Built for the purpose of promoting Afro Fashion Day 2016, the venue was the site of temporary and fixed exhibitions of photographs, turbans, sculptures and pieces of the 2015 parade. In space, 12 events were held, including chats, Lectures, launch of fashion collections, children's activities and classes, all involved with the ethnic theme that directs the project.

O espaço Conceito Bazar recebeu ainda o Desafio Criativo, competição entre alunos dos cursos de moda de dois centros de ensino de Salvador. Os grupos receberam tecidos de um tradicional bloco afro da cidade para criar um novo look a partir do mesmo. As criações das equipes foram exibidas no desfile e os participantes puderam acompanhar do backstage a produção do evento que marcou o dia 20 de novembro.

Da academia para a passarela

From the academy to the walkwayThe Concept Bazar space also received a Creative Challenge, competition between students of the fashion courses of two universities in Salvador. The students received cloths from a traditional carnival afro group from the city to create a new look from it. The creations of the teams were displayed in the parade and the participants were able to follow the production of November 20th backstage event.

Nesta edição, o evento foi ampliado para dois dias de programação. No dia 19 foram oferecidas oficinas e bate-papos de participação gratuita ao público. No total, 120 pessoas puderam participar das atividades que ao todo completaram 12 horas de programação no primeiro dia de evento.

Colhendo frutos

Foto

: A

riss

on

Mar

ino

Harvesting resultsIn this edition, the event was extended to two days of programming. On the 19th, workshops and free participation chats were offered to the public. In total, 120 people were able to participate in activities that in the end completed 12 hours of programming on the first day of the event.

O número de marcas participantes aumentou de 30 para 46 e de modelos de 45 para 74. O desfile, no dia 20, contou com a transmissão ao vivo no site do Correio e no facebook do jornal Correio. O vídeo de transmissão e encerramento do desfile tiveram mais de 43 mil visualizações e um alcance de quase 230 mil pessoas na rede social aumentando o share of mind de nossa marca.

Colhendo frutos

Foto

: er

iksa

lles

Harvesting resultsThe number of participating brands increased from 30 to 46 and models from 45 to 74. The parade, on the 20th, had the live broadcast on the website of the Courier and on facebook of the newspaper Correio. The transmission and closing video of the parade had more than 43 thousand views and a reach of almost 230 thousand people in the social network increasing the share of mind of our brand.

Cobertura editorial

Foto

: M

árci

oLi

ma

Editorial Coverage

Mais de 20 matérias especiais trouxeram desde a origem das marcas e dos personagens que constroem esta história, até a cobertura pós-evento realizado no dia consciência negra, no centro histórico de Salvador.

Históriaqueemerge

Emerging historyMore than 20 special subjects have brought from the origin of the brands and the characters that construct this history, until the post-event coverage realized in the black awareness day, in the historical center of Salvador.

No dia 27 de novembro, o caderno Bazar apresentou uma edição especial com todo o seu conteúdo focado no Afro Fashion Day. Marcas, pessoas e histórias abrilhantaram as páginas do caderno de domingo.

Cadernoespecial

Special newspaperOn November 27, the Bazar notebook featured a special edition with all its content focused on Afro Fashion Day. Brands, people and stories brightened the pages of Sunday's newspaper.

O desfile, no dia 20, contou com a transmissão ao vivo no site do Correio e no facebook do jornal Correio.O vídeo de transmissão e encerramento do desfile tiveram mais de 43 mil visualizaçõese um alcance de quase 230 mil pessoas na rede social.

Alcance e envolvi

mento

Scope and InvolvementThe parade, on the 20th, had the live broadcast on the website of the Correio and on the facebook of the newspaper. The broadcast and closing video of the parade had more than 43 thousand views and a reach of almost 230 thousand people in the social network.

Foto

: M

árci

oLi

ma