Aparador de Cerca Viva Elétrico - Ferramentas 500 manual.pdf · Quando utilizar o aparador de...

27
Manual de Instruções Aparador de Cerca Viva Elétrico Manual de Instrucciones Cortasetos Eléctrico HT-500 Operating Instructions Electric Hedge Trimmer HT-500

Transcript of Aparador de Cerca Viva Elétrico - Ferramentas 500 manual.pdf · Quando utilizar o aparador de...

Manual de Instruções

Aparador deCerca VivaElétricoManual de InstruccionesCortasetosEléctrico

HT-500

Operating Instructions

ElectricHedge Trimmer

HT-500

Português 1

Español 9

English 17

HT-500

PORT

UG

UÊS

1

Recomendações ImportantesQuando utilizar o aparador de cerca viva,siga sempre as instruções básicas desegurança para reduzir os riscos de incêndio,choque elétrico e acidentes, incluindo osdescritos a seguir:

✔ Antes de ligar o aparador de cerca viva -Certifique-se de que a tensão da redeelétrica (110/127V ou 220/230V) seja amesma do equipamento.

✔ Nunca utilize o aparador de cerca vivasem a saia de proteção para as mãos.

✔ Evite ambientes perigosos - Não utilize oaparador de cerca viva em lugares úmidosou molhados.

✔ Não utilize o aparador de cerca viva nachuva.

✔ Mantenha as crianças afastadas - Todas aspessoas, especialmente crianças devem seencontrar à uma distância segura da áreade trabalho. O operador ou usuário éresponsável por acidentes ou riscos aoutras pessoas em sua propriedade.

✔ Vista-se de maneira adequada - Não useroupas soltas ou jóias, pois podem seenganchar nas partes móveis doequipamento. Recomenda-se a utilizaçãode luvas e calçados quando se trabalhar ao ar livre.

✔ Utilize óculos de segurança.

Parabéns!Você acaba de adquirir um produto de qualidade desenvolvido com a mais alta tecnologiaTRAPP. Este produto lhe proporcionará rapidez e eficiência nos trabalhos, com economia etotal segurança. Para isso, são necessários alguns cuidados. As medidas de segurança,extremamente importantes, contidas neste manual, não cobrem todas as situações possíveisque poderão ocorrer. O operador deve compreender que o bom senso, atenção ecuidados, não são fatores que podem ser incorporados ao produto, mas que devem serfornecidos pelas pessoas que operam e fazem a devida manutenção.

✔ Utilize o equipamento corretamente - Nãoutilize o aparador de cerca viva paranenhum outro trabalho. Utilize-o apenas damaneira descrita nestas instruções e para asfunções nelas especificadas.

✔ Cuide da sua extensão elétrica - Conservesempre a extensão elétrica afastada da áreade corte e de obstáculos. Mantenha-aafastada do calor, óleo e de bordas afiadas.Inspecione a extensão elétricafrequentemente e não utilize fita isolante emreparos.

✔ Não force o aparador de cerca viva -O equipamento fará o trabalho da melhormaneira possível e com mais segurança sefor utilizado nas condições designadas.

✔ Desconecte o aparador de cerca viva datomada - Quando o aparador não estiversendo utilizado ou quando estiver fazendoqualquer tipo de ajuste.

✔ Não seja autoconfiante - Mantenha os pésno solo para manter o equilíbrio.

Nota:

Dispositivo de proteção a correntediferencial-residual - Como medida desegurança recomendamos a utilização dedispositivo de proteção à correntediferencial-residual (dispositivo DR) comatuação inferior ou igual a 30MA (normaNBR 5410) em sua instalação elétrica(consulte um eletricista).

PORT

UG

UÊS

2

✔ Se utilizar escada - Certifique-se que estejafirmemente posicionada.

✔ Mantenha-se alerta - Fique atento com oque está acontecendo. Não opere oaparador de cerca viva quando estivercansado, distraído, sob influência debebidas alcoólicas ou drogas.

✔ Conserve o aparador de cerca viva em boascondições - Quando não estiver utilizando oequipamento mantenha-o em lugar seco,protegido das intempéries, longe dascrianças e pessoas não familiarizadas com oequipamento. Nunca utilize jato de águapara limpar o aparador, limpe com umaesponja ou pano umedecido e umdetergente neutro.

✔ Cuide do seu aparador de cerca viva -Conserve as lâminas limpas e em perfeitascondições de uso, para que tenha um bomfuncionamento e com maior segurança.Reparos devem ser feitos por técnicosautorizados.

✔ Mantenha os dispositivos de segurança noslocais apropriados e em condições deoperação.

✔ Nunca transporte o aparador de cerca vivapela extensão elétrica.

✔ Mantenha as mãos afastadas da área decorte.

✔ Se o aparador de cerca viva lançar algumobjeto estranho - Siga estes passos:a) Desligue o aparador de cerca viva

imediatamente.b) Retire a extensão elétrica da tomada.c) Revise a extensão elétrica e o aparador

de cerca viva para verificar qualquerdano ocorrido.

d) Conserte qualquer dano ocorrido antesde ligar e operar o aparador de cercaviva.

✔ O motor utilizado neste aparador degrama - É do tipo universal, devendo-se acada 300 horas verificar o desgaste dasescovas (carvão) e se for necessárioefetuar a substituição procure aassistência técnica TRAPP mais próxima.

✔ Reposição de peças - Utilize sempreserviços de manutenção e peças atravésde assistentes técnicos TRAPP.

✔ Para reduzir riscos de acidentes -Inspecione o aparador de cerca vivafrequentemente e se houver vestígios dedesgaste ou deterioração, providencie asubstituição imediatamente.

✔ Para reduzir riscos de choques elétricos- Não exponha o aparador de cerca vivaà umidade e se houver danos naextensão elétrica, faça a substituiçãoimediatamente e nunca utilize fitaisolante para fazer qualquer tipo dereparo.

Atenção!

Nunca pegue seu aparador decerca viva pelas lâminas de corte.

Instruções Adicionais de Segurança e Operação

✔ Leia as instruções cuidadosamente efamiliarize-se com os controles e o usoadequado do aparador de cerca viva.

✔ Lembre-se que o operador ou usuário éresponsável por qualquer acidenteenvolvendo terceiros em sua propriedade.

✔ Nunca permita que crianças ou pessoas nãofamiliarizadas com essas instruções utilizemo aparador de cerca viva.

✔ Saiba como desligar rapidamente seuaparador de cerva viva em caso deemergência.

✔ Verifique se a voltagem do equipamento é amesma da rede elétrica.

✔ Não opere o equipamento quando estiverdescalço ou de sandálias.

✔ Enquanto estiver aparando a cerca viva,sempre use calçados adequados e calçaslongas.

✔ Evite a operação do equipamento em cercasvivas úmidas e nunca opere o aparador comchuva.

✔ Ande, nunca corra.

✔ Sempre cuide de seus passos em planosinclinados (encostas e pequenas elevações).

✔ Em terreno inclinado utilize calçado anti-derrapante.

✔ Use o equipamento apenas com a luz dodia ou com boa iluminação artificial.

✔ Sempre opere o aparador de cerca viva coma saia de proteção para as mãos.

✔ Quando estiver aparando cerca viva,mantenha o cabo de alimentação sempre àretaguarda do aparador.

Atenção!

Sempre que realizar qualquer limpeza ou operação de manutenção,assegure-se primeiro que oequipamento esteja desligado e retire aextensão elétrica da tomada.

Duplo Isolamento

O aparador de cerca viva HT-500 possui duplaisolação elétrica para dar uma maior segurançaao operador. A dupla isolação é conseguidaatravés de duas camadas de material isolanteelétrico em todos os componentes doequipamento que conduzem energia elétrica.Mesmo com esta garantia de isolação dupla,devem ser tomadas as precauções de segurançaque estão descritas neste manual.Os equipamentos elétricos que são construídoscom este sistema de isolação não requeremutilização de fio terra.

Aviso:

O duplo isolamento não substitui asprecauções que devem ser tomadasquando operar o aparador de cercaviva. O duplo isolamento é umasegurança adicional contra acidentesque podem ser causados por umafalha do sistema de isolamento doequipamento.

PORT

UG

UÊS

3

Atenção!

Para não danificar o seu aparadorde cerca viva, antes de iniciar o corte,inspecione o local onde o aparador seráutilizado e remova todos os objetosestranhos como pregos, arames, etc.

Instruções para Montagem da Proteção

PORT

UG

UÊS

4

Manutenção e Armazenamento

Principais Componentes

Atenção!

Toda manutenção ou limpeza deveser feita com o equipamento desligado ecom a extensão elétrica desconectada datomada.

Antes de ligar e utilizar o aparador de cercaviva, instale a saia de proteção para as mãosconforme descrito abaixo:✔ Posicione a saia de proteção (1) na parte

frontal do equipamento.✔ Faça a fixação utilizando os dois parafusos

(2) que são fornecidos, conforme figuraao lado.

Atenção!Nunca opere o aparador de cerca

viva sem a saia de proteção para as mãos. 2

2

✔ Mantenha todas as porcas e parafusosapertados para certificar-se que o aparadorde cerca viva esteja em condições de uso.

✔ Por questões de segurança, substitua aspartes danificadas ou desgastadas.

✔ Inspecione e controle o estado do cabo dealimentação e nunca repare o cabo comfita isolante.

✔ Com cuidado, remova os detritosdepositados nas entradas de ar e naslâminas de corte.

✔ Nunca utilize jato de água para limpar oaparador, limpe com uma esponja ou panoumedecido e um detergente neutro.

✔ Para uma operação mais fácil e uma maiordurabilidade, lubrifique as lâminas antes decada utilização.

✔ Assegure-se que o protetor da lâmina estejacolocado para realizar o transporte ouarmazenamento.

✔ Se as lâminas ficarem gastas oudanificadas, leve seu aparador de cercaviva à assistência técnica TRAPP maispróxima, para a devida manutenção.

1

Saia de proteção para as mãos

Lâminas

Manípulo (4)

CorpoAlavanca de segurança (3)

Fig. 1

PORT

UG

UÊS

5

Funcionamento e Operação

Sugestões Úteis

✔ Dobre a extensão elétrica e passe peloorifício (1) e em seguida encaixe na presilha(2) (Fig. 2).

✔ Retire o protetor das lâminas.✔ Certifique-se de que a tensão da rede

elétrica (110/127 V ou 220/230 V) seja amesma do equipamento.

✔ Conecte o cabo na rede elétrica.✔ Mantenha o aparador de cerca viva sempre

à sua frente. Segure com firmeza nomanípulo com ambas as mãos e posicione-se de forma segura e estável.

✔ Ligar - Pressione a alavanca de segurançafrontal (3) e após, o manípulo (4) (Fig. 1).

✔ Aguarde as lâminas atingirem a velocidadeadequada antes de iniciar a poda.

✔ Desligar - Libere a alavanca de segurança(3) ou o manípulo (4) (Fig. 1).

✔ Em caso de bloqueio, por algum objetoestranho, desligue o aparador de cerca vivaimediatamente, desconecte-o da tomada everifique as lâminas de corte. Caso houvedanos nas lâminas, leve o seu aparador até aassistência técnica TRAPP mais próxima.

✔ Inspecione as lâminas de cortefrequentemente e quando necessário,procure a assistência técnica TRAPP maispróxima para substituição ou reparos.

No decorrer do uso do aparador de cercaviva, poderão, eventualmente, ocorreralgumas situações ou problemas para os quaisapresentamos, a seguir, algumas orientações:

As lâminas de corte param em funcionamento

✔ Corte mais devagar. Se a lâmina continuara parar, desligue o aparador de cerca vivada rede elétrica e consulte a assistênciatécnica TRAPP mais próxima.

✔ Durante o corte as lâminas encontraramalgum tipo de obstáculo como arame,prego ou outros objetos estranhos.

O equipamento não pára quando o manípuloou a alavanca de segurança são liberados✔ Desligue imediatamente o aparador de

cerca viva da rede elétrica e consulte aassistência técnica TRAPP mais próxima.

Baixa qualidade de corte

✔ Assegure-se de que o produto está sendoutilizado corretamente.

✔ Desligue o aparador da rede elétrica everifique se não existem detritos presos naslâminas de corte.

✔ Se as lâminas estiverem danificadas,desligue imediatamente o aparador decerca viva da rede elétrica e consulte aassistência técnica TRAPP mais próxima.

Vibração excessiva

✔ Desligue imediatamente o aparador decerca viva da rede elétrica e consulte aassistência técnica TRAPP mais próxima.

Atenção!

As lâminas de corte continuam emmovimento durante alguns segundos após oaparador ser desligado.

Fig. 2

1

2

PORT

UG

UÊS

6

Tabela para Uso Correto da Extensão Elétrica

Especificações TécnicasMotor

Monofásico Universal 110/127 V220/230 V 500 W 510 mm

Tipo Voltagem Potência Comprimento da lâmina

16 mm

Largura máxima de corte

Voltagem 110 / 127 Volts

Comprimento em metros 10 20 30 40 50 60 70 80 90

Bitola (Ø) em A.W.G. 18 16 14 14 14 12 12 12 12

Bitola (Ø) em mm 0,75 1,0 1,5 1,5 1,5 2,5 2,5 2,5 2,5

Voltagem 220 / 230 Volts

Bitola (Ø) em A.W.G. 18 18 16 16 16 14 14 14 14

Bitola (Ø) em mm 0,75 0,75 1,0 1,0 1,0 1,5 1,5 1,5 1,5

Indicações ÚteisNormalmente as cercas vivas deveriam sercortadas em forma de trapézio (conformefigura), isto é, ficando, dos dois lados,gradualmente mais largas na parte inferior.Este formato fará com que mais superfícieda cerca viva fique exposta à incidência daluz do sol, o que resultará num crescimentomais uniforme. Como valor de referência,aplica-se uma inclinação deaproximadamente 10 cm numa cerca vivade 1 m (conforme figura).

Seqüência de corte:

Primeiro corte os dois lados, de baixo paracima, para que não caiam pedaços na áreade corte. A seguir corte o lado superior(figura ao lado).

Em caso de ramos muito compridos, corta-se a cerca viva em várias passagens, tendoassim melhor controle do equipamento emenos esforço do motor – ramos cortadosmais curtos decompõem-se maisfacilmente.

10 cm1 m

PORT

UG

UÊS

7

Símbolos Marcados no Aparadorde Cerca Viva Elétrico TRAPP

Atenção.

Antes de utilizar oaparador, leia o manualde instruções.

Desconecte o plug datomada antes deinterferir na ferramentade corte.

Dupla isolaçãoclasse II.

Utilize luvas de proteção.

Utilize óculos deproteção.

Não utilize oequipamento na chuva.

10m

Manter as pessoasestranhas fora da zonade perigo, que é deaproximadamente10 metros.

PORT

UG

UÊS

8

Termo de Garantia

A Metalúrgica TRAPP garanteeste produto pelo prazo de 6meses a contar da data deemissão da nota fiscal decompra.

A garantia total cobre defeitos defabricação, material e arespectiva mão-de-obra para oconserto, após a devidacomprovação pelos técnicos daTRAPP ou assistentes técnicoscredenciados.

Esta garantia será nula se oproduto sofrer danos resultantesde acidentes, uso indevido,descuido, desconhecimento oudescumprimento das instruçõescontidas no Manual deInstruções ou se apresentar sinaisde ter sido ajustado ouconsertado por pessoas nãoautorizadas pela TRAPP.

Ou, ainda se o produto ficarexposto à umidade, intempéries,maresia, etc., bem como peçasque apresentarem desgastenormal pelo uso.

Nota:Todas as peçascomprovadamente defeituosasserão substituídas, sem ônus,não havendo em hipótesealguma a troca do aparelho ouequipamento.

O comprador será responsávelpelas despesas de embalagem etransporte até o AssistênciaTécnica TRAPP mais próxima.

Esta garantia é intransferível eserá válida somente mediante aapresentação da nota fiscal decompra.

Este produto está sujeito amodificações de especificaçõestécnicas e de design sem avisoprévio do fabricante.

Garantia de motores contradefeito de fabricação.

6 meses a contar da data dacompra.

A garantia abrange os seguintesdefeitos de fabricação:

Curto de espiras, curto entrefases, rotor falhado e erro demontagem.

Não são cobertos os defeitoscausados por uso indevido comosobrecarga, falta de fase, tensãofora do especificado, rolamentos,eixo quebrado, carcaça quebradaou amassada ou aquelesocasionados por descuidos notransporte, armazenagem,acoplamento ou energização domotor.

Obs:Use sempre peças originais eprocure a assistência técnicaautorizada TRAPP.

ESPA

ÑO

L

9

Recomendaciones Importantes

Cuando utilice el cortasetos, siga siemprelas instrucciones básicas de seguridad parareducir los riesgos de incendio, descargaeléctrica y accidentes, incluyendo losdescritos a continuación:

✔ Antes de conectar el cortasetos -Asegúrese de que la tensión de la redeléctrica (110/127V o 220/230V) sea lamisma del equipo.

✔ Nunca utilice el cortasetos sin laprotección para las manos.

✔ Evite ambientes peligrosos - No utilice elcortasetos en lugares húmedos omojados.

✔ No utilice el cortasetos bajo lluvia.

✔ Mantenga los niños alejados - Todas laspersonas, especialmente los niños debenencontrarse a una distancia segura delárea de trabajo. El operador o usuario esresponsable por accidentes o riesgos aotras personas en su propiedad.

✔ Vístase de manera adecuada - No useropas sueltas o alhajas , pues puedenenlazarse en las partes móviles delequipo. Se recomienda la utilización deguantes y zapatos cuando trabaje al airelibre.

Bienvenido!Muchas gracias por la adquisición de más un producto de calidad, desarrollado con la másalta tecnología TRAPP. Este equipo va a proporcionarle rapidez y eficiencia en sus trabajos,con economía y total seguridad. Para eso, algunos cuidados especiales deben serobservados. Las instrucciones de seguridad presentadas en este manual son extremamenteimportantes, pero no comprenden todas las posibles condiciones y situaciones que podránocurrir. El operador debe fijarse que prudencia, atención y cuidado no son factores quepuedan ser incorporados al producto, pero son calidades que uno debe tener durante elmanoseo y al hacer el mantenimiento del equipo.

✔ Utilice lentes de seguridad.

✔ Utilice el equipo correctamente - Noutilice el cortasetos para ningún otrotrabajo. Utilícelo sólo de la maneradescrita en estas instrucciones y para lasfunciones especificadas en ellas.

✔ Cuide de su extensión eléctrica -Siempre mantenga la extensión eléctricalejos del área de corte y de obstáculos.Manténgala alejada del calor, aceite ybordes afilados. Inspeccione la extensióneléctrica frecuentemente y no utilicecinta aislante en reparaciones.

✔ No fuerce el cortasetos - El equipo haráel trabajo de la mejor manera posible ycon más seguridad si es utilizado en lascondiciones designadas.

Nota:Dispositivo de protección a corrientediferencial residual - Como medidade seguridad recomendamos lautilización de dispositivo deprotección a corriente diferencialresidual (dispositivo DR) conactuación inferior o igual a 30MA(norma NBR 5410) en su instalacióneléctrica (consulte un electricista).

ESPA

ÑO

L

10

✔ Desconecte el cortasetos deltomacorriente - Cuando el cortasetos noesté siendo utilizado o cuando estéhaciendo cualquier tipo de ajuste.

✔ No sea seguro de sí mismo - Mantengalos pies en el suelo para mantener elequilibrio.

✔ Si utiliza escalera - Asegúrese de queesté firmemente puesta.

✔ Manténgase atento - Fíjese en lo queestá ocurriendo. No opere el cortasetoscuando esté cansado, distraído, bajoinfluencia de bebidas alcohólicas odrogas.

✔ Mantenga el cortasetos en buenascondiciones - Cuando no esté utilizandoel equipo, manténgalo en lugar seco,protegido de las intemperies, lejos de losniños y personas no familiarizadas con elequipo. Nunca utilice chorro de aguapara limpiar el cortasetos, límpielo conuna esponja o paño humedecido y undetergente neutro.

✔ Cuide de su cortasetos - Mantenga lasláminas limpias y en perfectascondiciones de uso para que tenga unbuen funcionamiento y mayor seguridad.Reparaciones deben ser hechas portécnicos autorizados.

✔ Mantenga los dispositivos de seguridaden los lugares apropiados y encondiciones de operación.

✔ Nunca transporte el cortasetos por laextensión eléctrica.

✔ Mantenga las manos alejadas del área decorte.

✔ Si el cortasetos lanza algún objetoextraño - Siga estos pasos:a) Desconecte el cortasetos

inmediatamente.b) Retire la extensión eléctrica del

tomacorriente.

c) Revise la extensión eléctrica y elcortasetos para verificar cualquierdaño ocurrido.

d) Arregle cualquier daño ocurrido antesde conectar y operar el cortasetos.

✔ El motor utilizado en este cortasetos - Esdel tipo universal, debiéndose verificar eldesgaste de los cepillos (carbón) cada300 horas, y si es necesario efectuar lasustitución, busque la asistencia técnicaTRAPP más próxima.

✔ Reposición de piezas - Utilice siempreservicios de manutención y piezas através de asistentes técnicos TRAPP.

✔ Para reducir riesgos de accidentes -Inpeccione el cortasetos frecuentementey si hay vestigios de desgaste odeterioración, providencie la sustitucióninmediatamente.

✔ Para reducir riesgos de descargaeléctrica - No exponga el cortasetos a lahumedad y si hay daños en la extensióneléctrica, haga su sustitucióninmediatamente y nunca utilice cintaaislante para hacer cualquier tipo dereparación.

Atención!

Nunca agarre su cortasetos porlas láminas de corte.

Instrucciones Adicionales de Seguridad y Operación

✔ Lea las instrucciones cuidadosamente yfamiliarícese con los controles y el usoadecuado del cortasetos.

✔ Acuérdese de que el operador o usuarioes responsable por cualquier accidenteenvolviendo terceros en su propiedad.

✔ Nunca permita que niños o personas nofamiliarizadas con esas instruccionesutilicen el cortasetos.

✔ Sepa cómo desconectar rápidamente sucortasetos en el caso de emergencia.

✔ Verifique si el voltaje del equipo es elmismo de la red eléctrica.

✔ No opere el equipo cuando estédescalzo o con sandalias.

✔ Mientras esté cortando el seto, siempreuse calzados adecuados y pantaloneslargos.

✔ Evite la operación del equipo en el setohúmedo y nunca opere el cortasetos bajolluvia.

✔ Ande, nunca corra.✔ Siempre cuide de sus pasos en planes

inclinados (cuestas y pequeñaselevaciones).

✔ En terreno inclinado utilice zapatosantideslizantes.

✔ Use el equipo solamente con la luz deldía o con buena iluminación artificial.

✔ Siempre opere el cortasetos con laprotección para las manos.

✔ Cuando esté cortando el seto, mantengael cable de alimentación siempre a laretaguardia del cortasetos.

Atención!

Siempre que realice cualquierlimpieza u operación de manutención,primero asegúrese de que el equipo estédesconectado y retire la extensióneléctrica del tomacorriente.

Doble Aislamiento

El cortasetos HT-500 posee doble aislamientoeléctrico para darle una mayor seguridad aloperador. Se logra el doble aislamiento através de dos capas de material aislanteeléctrico en todos los componentes del equipoque conducen energía eléctrica. Mismo conesta garantía de aislamiento doble, se debentomar las precauciones de seguridad que estándescritas en este manual.Los equipos eléctricos que son construidoscon este sistema de aislamiento no requierenutilización de tierra.

Aviso:

El doble aislamiento no sustituye lasprecauciones que se deben tomarcuando opere el cortasetos. El dobleaislamiento es una seguridad adicionalcontra accidentes que pueden sercausados por una falla del sistema deaislamiento del equipo.

ESPA

ÑO

L

11

Atención!

Para no damnificar sucortasetos, antes de iniciar el corte,inspeccione el lugar donde elcortasetos será utilizado y remuevatodos los objetos extraños comoclavos, alambres, etc.

Instrucciones para Montaje de la Protección

ESPA

ÑO

L

12

Manutención y Almacenaje

Principales Componentes

Atención!

Toda manutención o limpieza debeser hecha con el equipo desconectado ycon la extensión eléctrica desconectadadel tomacorriente.

Antes de conectar y utilizar el cortasetos,instale la protección para las manos segúndescrito abajo:✔ Ponga la de protección (1) en la parte

delantera del equipo.✔ Haga la fijación utilizando los dos

tornillos (2) que son provistos, segúnfigura al lado.

Atención!Nunca opere el cortasetos sin la

protección para las manos. 2

2

✔ Mantenga todas las tuercas y tornillosapretados para asegurarse de que elcortasetos esté em condiciones de uso.

✔ Por cuestiones de seguridad, sustituya laspartes damnificadas o desgastadas.

✔ Inspeccione y controle el estado delcable de alimentación y nunca repare elcable con cinta aislante.

✔ Con cuidado, remueva los residuosdepositados en las entradas de aire y enlas láminas de corte.

✔ Nunca utilice chorro de agua paralimpiar el cortasetos. Límpielo con unaesponja o paño humedecido y undetergente neutro.

✔ Para una operación más fácil y unamayor durabilidad, lubrique las láminasantes de cada utilización.

✔ Asegúrese de que el protector de lalámina esté colocado para realizar eltransporte o almacenaje.

✔ Si las láminas se ponen gastadas odamnificadas, lleve su cortasetos a laasistencia técnica TRAPP más próxima,para la debida manutención.

1

Protección para las manos

Láminas

Manípulo (4)

CuerpoPalanca de seguridad (3)

Fig. 1

ESPA

ÑO

L

13

Funcionamiento y Operación

Sugerencias Útiles

✔ Doblegue la extensión eléctrica, pásela por elorificio (1) y enseguida encájela en la presilla(2) (Fig. 2).

✔ Retire el protector de las láminas.✔ Asegúrese de que la tensión de la red

eléctrica (110/127V o 220/230V) sea lamisma del equipo.

✔ Conecte el cable en la red eléctrica.✔ Mantenga el cortasetos siempre delante de

usted. Segure el manípulo con firmeza y conambas manos y colóquese de forma segura yestable.

✔ Conectar - Presione la palanca de seguridaddelantera (3) y después, el manípulo (4)(Fig. 1).

✔ Aguarde que las láminas alcancen lavelocidad adecuada antes de iniciar la poda.

✔ Desconectar - libere la palanca de seguridad(3) o el manípulo (4) (Fig. 1).

En el decurso del uso del cortasetos,eventualmente, podrán ocurrir algunassituaciones o problemas para los cualespresentamos algunas orientaciones, acontinuación:

Las láminas de corte paran en funcionamiento✔ Corte más despacio. Si la lámina sigue

parando, desconecte el cortasetos de la redeléctrica y consulte la asistencia técnicaTRAPP más próxima.

✔ Durante el corte, las láminas encontraronalgún tipo de obstáculo como alambre,clavo u otros objetos extraños.

El equipo no pára cuando el manípulo o lapalanca de seguridad son liberados✔ Desconecte inmediatamente el cortasetos

de la red eléctrica y consulte la asistenciatécnica TRAPP más próxima.

Baja calidad de corte

✔ Asegúrese de que el producto está siendoutilizado correctamente.

✔ Desconecte el cortasetos de la red eléctricay verifique si no hay residuos retenidos enlas láminas de corte.

✔ Si las láminas están damnificadas,desconecte inmediatamente el cortasetosde la red eléctrica y consulte la asistenciatécnica TRAPP más próxima.

Vibración excesiva

✔ Desconecte inmediatamente el cortasetosde la red eléctrica y consulte la asistenciatécnica TRAPP más próxima.

Atención!

Las láminas de corte siguen enmovimiento durante algunos segundo despuésde que el cortasetos es desconectado.

Fig. 2

1

2

✔ En el caso de bloqueo, por algún objetoextraño, desconecte el cortasetosinmediatamente, desconéctelo deltomacorriente y verifique las láminas de corte.En el caso de que haya habido daños en lasláminas, lleve su cortasetos hasta la asistenciatécnica TRAPP más próxima.

✔ Inspeccione las láminas de cortefrecuentemente y cuando necesario, busquela asistencia técnica TRAPP más próxima parasustitución o reparaciones.

ESPA

ÑO

L

14

Tabla para Uso Correcto de la Extensión Eléctrica

Especificaciones TécnicasMotor

Monofásico Universal 110/127 V220/230 V 500 W 510 mm

Tipo Voltaje Potencia Largo de la lâmina

16 mm

Ancho máximo de corte

Voltaje 110 / 127 Volts

Largo en metros 10 20 30 40 50 60 70 80 90

Diámetro (Ø) en A.W.G. 18 16 14 14 14 12 12 12 12

Diámetro (Ø) en mm 0,75 1,0 1,5 1,5 1,5 2,5 2,5 2,5 2,5

Voltaje 220 / 230 Volts

Diámetro (Ø) en A.W.G. 18 18 16 16 16 14 14 14 14

Diámetro (Ø) en mm 0,75 0,75 1,0 1,0 1,0 1,5 1,5 1,5 1,5

Indicaciones ÚtilesNormalmente se debería cortar el seto enforma de trapecio (según figura); o sea,quedando, de los dos lados, gradualmentemás anchas en la parte inferior. Este formatohará que más superficie del seto quedeexpuesta a la incidencia de la luz del sol, loque resultará en un crecimiento másuniforme. Como valor de referencia, seaplica una inclinación de aproximadamente10 cm en un seto de 1 m (según figura).

Secuencia de corte:

Primero corte los dos lados, desde abajohacia arriba, para que no caigan pedazosen el área de corte. Enseguida, corte el ladosuperior (figura al lado).

En el caso de ramas muy largas, se corta elseto en varios pasajes, teniendo así mejorcontrol del equipo y menos esfuerzo delmotor - ramas cortadas más cortas sedecomponen más fácilmente.

10 cm1 m

ESPA

ÑO

L

15

Símbolos Marcados en elCortasetos Eléctrico TRAPP

Atención.

Antes de utilizar elcortasetos, lea el manualde instrucciones.

Desconecte el enchufedel tomacorriente antesde interferir en laherramienta de corte.

Doble aislamientoclase II.

Utilice guantes deprotección.

Utilice lentes deprotección.

No utilice el equipobajo lluvia.

10m

Mantener las personasfuera de la zona depeligro, que es deaproximadamente 10metros.

Condiciones de Garantía

ESPA

ÑO

L

16

Metalúrgica TRAPP garantiza esteproducto por el plazo de 6 mesesa contar del día de la fecha deexpedición de la nota fiscal decompra.

La garantía total cubre defectosde fabricación, material y larespectiva mano de obra para elarreglo, una vez comprobadodebidamente por los técnicos deTRAPP o asistentes técnicosacreditados.

Esta garantía será nula si elproducto sufre daños resultantesde accidentes, uso indebido,descuido, desconocimiento o nocumplimiento de las instruccionescontenidas en el Manual deInstrucciones o si presentaseñales de haber sido ajustado oarreglado por personas noautorizadas por la TRAPP.

O, también si el producto quedaexpuesto a la humedad,intemperie, viento de mar, etc.,así como piezas que presentandesgaste normal por el uso.

Nota:Todas las piezas comprobadasestar defectuosas seránreemplazadas, sin cargo,sin que se produzca bajo ningunahipótesis el cambio del aparato oequipo.

Los gastos de embalaje ytransporte hasta la AsistenciaTécnica más próxima correránpor cuenta del comprador.

Esta garantía es intransferible yserá válida solamente mediantela presentación de la nota fiscalde compra.

Este producto está sujeto amodificaciones deespecificaciones técnicas y dedesign sin aviso previo delfabricante.

Garantía de motores contradefecto de fabricación.

6 meses a contar de la fecha dela compra.

La garantía abarca los siguientesdefectos de fabricación:

Corto circuito de espiras, cortocircuito entre fases, rotor confalla y error de montaje.

No se incluyen los defectoscausados por uso indebido comosobrecarga, falta de fase, tensiónfuera de lo especificado,rodamientos, eje roto, carcazarota o amasada o aquellosocasionados por descuidosdurante el transporte,almacenamiento, enganche oenergización del motor.

Obs:Use siempre piezas originales yprocure la asistencia técnicaautorizada TRAPP.

ENG

LISH

17

Important Recommendations

When using the hedge trimmer alwaysfollow basic safety instructions to reducethe risk of fire, electric shock and accidents,including the ones described below:

✔ Before turning the hedge trimmer on -Make sure the voltage of the powersource (110/127V or 220/230V) is thesame of the equipment.

✔ Never use the hedge trimmer withoutthe protection device.

✔ Avoid dangerous environments - Do notuse the hedge trimmer in either humid orwet places.

✔ Never use the hedge trimmer in the rain.

✔ Keep children away - People, especiallychildren, must be at a safe distance fromthe working area. The operator or user isresponsible for accidents or risks to otherpeople in his property.

✔ Dress properly - Do not wear looseclothes or jewelry as they may be caughtby the movable parts of the equipment.It is recommended to wear gloves andshoes when working outdoors.

Congratulations!You have just acquired a quality product developed with TRAPP’s state-of-the-arttechnology. This product was designed to work quickly and efficiently, providing totalsafety at low cost. Some care is therefore necessary. The important safety measuresstated in this manual do not cover all possible situations that may occur during usage.The operator shall understand that common sense, attention and care are factors that cannot be incorporated to the product, but that have to be supplied by the people thathandle the product and that maintain it.

✔ Wear safety goggles.

✔ Use the equipment properly - Do notuse the hedge trimmer for tasks otherthan intended. Only use it as describedin these instructions and for the functionsspecified.

✔ Be ware of extension cord - Always keepthe extension cord away from the cuttingarea and obstacles. Keep it away fromheat, oil and sharp edges. Frequentlyinspect the extension cord; do not useinsulation tape to mend it.

✔ Do not force the hedge trimmer - Theequipment will work better and saferwhen used under the conditionsspecified.

✔ Unplug the hedge trimmer - Wheneverthe hedge trimmer is not being used orwhen making adjustments.

Note:

Differential-residual currentprotection device - As a safetymeasure, we recommend the use of adifferential-residual current protectiondevice (DR device) less or equal to 30MA (standard NBR 5410) in yourelectrical installation. (Consult anelectrician).

ENG

LISH

18

✔ Do not be self-confident - Keep both feeton the ground to keep balance.

✔ When using a ladder - Make sure it issteady.

✔ Be alert - Pay attention to what is goingon around you. Do not use the hedgetrimmer when you are tired, distracted,or under the influence of alcohol ordrugs.

✔ Keep the hedge trimmer in goodworking conditions - When not using thehedge trimmer, keep it in a dry place,protected from the weather, away fromchildren and people not familiarizedwith the it. Never use a water jet to cleanthe hedge trimmer; clean it with asponge or cloth soaked in neutraldetergent.

✔ Take care of your hedge trimmer - Keepblades clean and under perfect usageconditions to obtain good and saferoperation. Repairs must be made byauthorized technicians only.

✔ Keep safety devices at proper places andin working conditions.

✔ Never transport the hedge trimmer bythe extension cord.

✔ Keep both hands away from the cuttingarea.

✔ If the hedge trimmer throws a weirdobject - follow these steps:a) Immediately switch it off.b) Disconnect the extension cord from

wall outlet.c) Check the extension cord and the

hedge trimmer for damage.d) Fix any damage before restarting it.

✔ The motor used in the hedge trimmer - Itis of universal type. At every 300 hourscheck for brushes (coal) wear out, and ifnecessary, substitute them. Look for thenearest TRAPP technical assistanceshop.

✔ Parts substitution - Always usemaintenance service and parts fromTRAPP technical assistance shops.

✔ To reduce the risk of accidents -Frequently inspect the hedge trimmer; ifthere are traces of wear out ordeterioration, immediately have the partssubstituted.

✔ To reduce the risk of electric shocks -Do not expose your hedge trimmer tohumidity. If the extension cord isdamaged, immediately have itsubstituted; never use insulation tape tomend it.

Attention!

Never hold your hedge trimmerby the cutting blades.

Additional Safety and Operation Instructions

✔ Read instructions carefully and getfamiliarized with the controls and properuse of the hedge trimmer.

✔ Remember that the operator or user isresponsible for any accident involvingpeople in their property.

✔ Never allow children or people notfamiliarized with these instructions to usethe hedge trimmer.

✔ Make sure you know how to quicklyswitch off your hedge trimmer in case ofan emergency.

✔ Check whether the voltage of yourequipment is the same of the powersupply.

✔ Do not operate your equipment barefootor with sandals.

✔ While cutting a hedge, always wearadequate shoes and pants.

✔ Avoid operating the equipment if hedgesare humid; never operate it whenraining.

✔ Walk; do not run.✔ Use caution when working in inclined

areas (slopes).✔ When working on an inclined area, wear

non-skid shoes.✔ Only use the equipment during daylight

or under good lighting.✔ Always run the hedge trimmer with the

protection device.✔ When trimming hedges, keep the power

cord away from the cutting blades.

Attention!

Whenever cleaning ormaintaining, make sure theequipment is switched off andunplugged.

Double Insulation

The HT-500 hedge trimmer is provided withdouble electric insulation to offer greatersafety to the operator. The doubleinsulation is obtained by two layers ofelectric insulation material in allcomponents that carry electric power.Despite that double insulation, the safetyprecautions described in this manual shallbe followed. Electric equipment built withthis insulation system do not require aground wire.

Warning:

The double insulation does notsubstitute the precautions to be takenwhen using the hedge trimmer. It is anadditional safety feature againstaccidents that may be caused by afailure of the equipment insulationsystem.

ENG

LISH

19

Attention!

In order not to damage yourhedge trimmer, check the placewhere it will be used and remove anyobjects such as nails, wire etc. beforeusing the equipment.

Instructions to Assemble the Protection Device

ENG

LISH

20

Maintenance and Storage

Main Components

Attention!

Any and every maintenance orcleaning shall be carried out with theequipment switched off and unplugged.

Before switching on and using the hedgetrimmer, install the protection device asdescribed below:✔ Place the protection device (1) in the

front part of the equipment.✔ Fix it by using the two screws (2)

supplied as shown in the picture.

Attention!Never use the hedge trimmer

without the protection device. 2

2

✔ Tighten all nuts and screws to make surethe hedge trimmer is in usage conditions.

✔ For safety reasons, substitute the partsthat are damaged or have worn out.

✔ Check and control the status of thepower supply cord; never mend the cordwith insulation tape.

✔ Carefully remove debris buildup at airinlets and cutting blades.

✔ Never use a water jet to clean the hedgetrimmer; clean it with a sponge or clothsoaked in neutral detergent.

✔ For easier operation and longer life,lubricate the blades before each use.

✔ Make sure the blade protector is in placebefore transportation or storage.

✔ If blades wear out or get damaged, takeyour hedge trimmer to the nearest TRAPPtechnical assistance shop formaintenance.

1

Protection device

Blades

Handle (4)

BodySafety lever (3)

Fig. 1

ENG

LISH

21

Operation

Tips

✔ Bend the extension cord and pass itthrough hole (1), then fit it in clamp (2)(Fig. 2).

✔ Remove the blades protector.✔ Make sure the voltage of the power

source (110/127V or 220/230V) is thesame of the equipment.

✔ Connect the power supply cord to a walloutlet.

✔ Always keep the hedge trimmer in frontof you. Firmly hold the handle with bothhands and position yourself in a safe andstable manner.

✔ Switching on - Press front safety lever (3)and then the handle (4) (Fig. 1).

✔ Switching off - Either release the safetylever (3) or the handle (4) (Fig. 1).

If your hedge trimmer happens to fail whileyou are using it, follow the suggestionspresented below:

The cutting blades stop working

✔ Cut slower. If the blade keeps stopping,unplug the hedge trimmer and callTRAPP nearest technical assistance shop.

✔ While cutting, the blades came acrosssome kind of obstacle such as a piece ofwire, a nail or another object.

The equipment does not stop when thehandle or safety lever is released

✔ Immediately unplug the hedge trimmerand call TRAPP nearest technicalassistance shop.

Poor cutting quality

✔ Make sure the product has been usedcorrectly.

✔ Unplug it, and check whether there isdebris stuck in the cutting blades.

✔ If the blades are damaged, immediatelyunplug the hedge trimmer and callTRAPP nearest technical assistance shop.

Excessive vibration

✔ Immediately unplug the hedge trimmerand call TRAPP nearest technicalassistance shop.

Attention!

The cutting blades keep moving forsome seconds after the equipment isswitched off.

Fig. 2

1

2

✔ In case the hedge trimmer is blocked byan object, immediately switch it off,unplug it and check the cutting blades. Ifthe blades are damaged, take your hedgetrimmer to the nearest TRAPP technicalassistance shop.

✔ Frequently check the cutting blades andwhenever necessary look for TRAPPnearest technical assistance shop foreither substitution or repairs.

ENG

LISH

22

Table for the Correct Use of the Extension Cord

Technical SpecificationsMotor

Single phase Universal 110/127 V220/230 V 500 W 510 mm

Type Voltage Power Blade length

16 mm

Maximum cutting width

Voltage 110 / 127 Volts

Length in meters 10 20 30 40 50 60 70 80 90

Gauge (Ø) in A.W.G. 18 16 14 14 14 12 12 12 12

Gauge (Ø) in mm 0,75 1,0 1,5 1,5 1,5 2,5 2,5 2,5 2,5

Voltage 220 / 230 Volts

Gauge (Ø) en A.W.G. 18 18 16 16 16 14 14 14 14

Gauge (Ø) en mm 0,75 0,75 1,0 1,0 1,0 1,5 1,5 1,5 1,5

IndicationsIUsually, hedges should be cut in the shapeof a trapezium (as in the figure), that is, bothsides are gradually larger in the bottom.This shape will expose the surface of thehedge to sun light, which will provide amore even growth. For reference, apply aninclination of approximately 10 cm to aone-meter hedge (as in the picture).

Cutting sequence:

First cut both sides, bottom up, so that smallpieces do not fall in the cutting area. Afterthat, cut the upper part (picture opposite).

In case of long branches, cut the hedgeseveral times to have better control of theequipment and to demand less effort fromthe motor - branches that are cut shorter,decompose easier.

10 cm1 m

ENG

LISH

23

Symbols onTRAPP Electric Hedge Trimmer

Attention.

Read instructions manualthoroughly before using thehedge trimmer.

Unplug the equipmentbefore inspecting orservicing the cuttingtool.

Double insulation,class II.

Wear protection gloves.

Wear protection goggles.

Do not use theequipment in the rain.

10m Keep people away from thedangerous zone, which isapproximately 10 meters.

Warranty Term

ENG

LISH

24

Metalúrgica Trapp Ltda.Guarantees this product for 6months, warranty effected fromdate of purchase stated onconsumer invoice.

This product has full coverageagainst manufacturing defects,defective parts, and service cost.For servicing, customer must takeproduct to nearest authorizedTRAPP service dealer andpresent proof of purchase

Warranty will be voided ifproduct: is damage due toaccident, was improperly used,presents lack of maintenance (notfollowing instruction stated onTRAPP Instruction Manual),presents signs of violation, or hasbeen serviced by unauthorizeddealer.

Warranty will also be voided ifproduct is exposed to humidity,bad weather, corrosive sea airetc.

Warranty will not cover partswhich present natural wear.

Note:All parts proven to be defectivewill be replaced bymanufacturer at no cost, underno circumstances willmachine/equipment be replacedand/or exchanged.

Consumer is responsible forhandling & shipping of productto the nearest TRAPP authorizedservice dealer.

This warranty is limited and isnon-transferable, only valid uponpresentation of purchase invoice.

This product is subject tomodifications in design andtechnical specifications withoutprior notice from manufacturer.

Motor warranty covers thefollowing manufacturingdefects:

Spiral short circuit, short circuitbetween phases, rotor failure,and assembly error.

Warranty does not cover defectscaused by improper use,overload, lack of phase,improper or incompatibletension, bearings, bent or brokenaxle, or other causes due tonegligent, careless transport andstorage.

Note:Always use original TRAPP spareparts and consult TRAPPauthorized service dealers.

METALÚRGICA TRAPP LTDA.Av. Pref. Waldemar Grubba, 1117 - CP 10689256-500 Jaraguá do Sul - SC - BrasilTel.: 55 47 371-0088 - Fax: 55 47 371-1997http://www.trapp.com.bre-mail: [email protected]

1111-413 JULHO/2003

A empresa se reserva o direito de procederalterações de seus produtos sem aviso prévio.

La empresa se resierva el derecho de procederalteraciones de sus productos sin aviso prévio.

The company reserves the right to modifyproducts without prior notice.