ANIMATIONS EVENTS - Courchevel · 2019. 12. 20. · LA MUSIQUE DANS LES RUES MUSIC IN THE STREETS...

6
COURCHEVEL RECOMMANDE ANIMATIONS EVENTS HIVER WINTER 28 au / to 4 Décembre December Janvier January

Transcript of ANIMATIONS EVENTS - Courchevel · 2019. 12. 20. · LA MUSIQUE DANS LES RUES MUSIC IN THE STREETS...

  • COURCHEVELRECOMMANDE

    ANIMATIONS EVENTSHIVER WINTER

    28 au / to 4Décembre December

    Janvier January

  • +33 (0) 479 08 00 29

    Agenda

    Dimanche 29 décembreSunday 29th December

    Mardi 31 décembreTuesday 31st December

    FESTIVES DU NOUVEL AN NEW YEAR’S FESTIVITIESLA MUSIQUE DANS LES RUES MUSIC IN THE STREETS Gratuit Free Ouvert à tous Open to everyone14h00 : Déambulations musicales sur le front de neige de Courchevel 1850.16h30 : Déambulations musicales dans les rues de Courchevel Moriond.18h00 : Déambulations musicales sur le front de neige de Courchevel La Tania.2.00pm: Street performance on Courchevel 1850 snowfront.4.30pm: Street performance in the streets of Courchevel Moriond6.00pm: Street performance in the streets of Courchevel La Tania.. Courchevel Moriond, Courchevel 1850 & Courchevel La TaniaInformation : Courchevel Tourisme +33 (0) 479 08 00 29

    FESTIVES DU NOUVEL AN NEW YEAR’S FESTIVITIESLA MUSIQUE DANS LES RUES MUSIC IN THE STREETS Gratuit Free Ouvert à tous Open to everyone11h00 : Déambulations musicales sur le front de neige de Courchevel 1850.14h00 : Déambulations musicales sur le front de neige de Courchevel Village.16h30 : Déambulations musicales dans les rues de Courchevel Le Praz. 11.00am: Street performance on Courchevel 1850 snowfront2.00pm: Street performance on Courchevel Village snowfront.4.30pm: Street performance in the streets of Courchevel Le Praz. Courchevel 1850, Courchevel Village & Courchevel le PrazInformation : Courchevel Tourisme +33 (0) 479 08 00 29

    Lundi 30 décembreMonday 30th December

    AQUAMOTION RIDER 25 € À partir de 13 ans From 13 years old 19h00 : Venez défier la vague de surf ! Une soirée fun à partager entre copains pour découvrir ou se perfectionner à la glisse à travers des jeux, des challenges et des contests ! 7.00pm: Come and tame the surfing wave! A funny evening to share with your friends: discover or perfect yourself to the slide, with games, challenges and contests. Sur réservation Upon reservationAquamotion - Courchevel VillageInformation : +33 (0) 971 00 73 00

    MORIOND RACING - SOIRÉE PLEIN PHARES FLOODLIT RACING 15 € 1 descente 1 run À partir de 8 ans From 8 years old17h00-19h30 : 3 km de pure glisse pour que s’exprime votre instinct de pilote !5.00pm-7.30pm: 3 km of pure adrenalin to put your F1 driving skills to the test!Télécabine Gondola lift - Ariondaz - Courchevel MoriondInformation : S3V +33 (0) 479 08 04 09

    FESTIVES DU NOUVEL AN NEW YEAR’S FESTIVITIESTANIA’S PARTY Gratuit Free Ouvert à tous Open to everyone17h45 : Descente aux lampions avec Oxgène Ski & Snowboard School (inscription à l’Office de Tourisme de Courchevel La Tania).18h00 : Descente aux flambeaux avec l’ESF Courchevel La Tania.21h00 : Concert du groupe Phat Lip.22h30 : Feu d’artifice.22h35-00h30 : DJ set de Nico Loco.5.45pm: Lantern descent with Oxgene Ski & Snowboard School (registration at Courchevel La Tania’s Tourist Office).6.00pm: Torchlight descent with ESF Courchevel La Tania.9.00pm: Concert by the band Phat Lip..10.30pm: Fireworks. 10.35pm-00.30am: DJ set by Nico Loco.Front de neige Snowfront - Courchevel La TaniaInformation : Courchevel Tourisme +33 (0) 479 08 00 29

    SOIRÉE DU NOUVEL AN NEW YEAR’S EVE Dîner Dinner: 380 € Ouvert à tous Open to everyone20h00 : Venez célébrer la nouvelle année dans le lieu mythique du Chalet de Pierres.8.00pm: Come to celebrate New Year’s Eve in the mythical place of Chalet de Pierres. Le Chalet de Pierres - Courchevel 1850 Information et réservation : [email protected]+33 (0) 479 08 18 61 I chaletdepierres.com

    À partager en famille - To share as family

  • +33 (0) 479 08 00 29

    Agenda

    Mercredi 1er janvierWednesday 1st January

    Jeudi 2 janvierThursday 2nd January

    FESTIVES DU NOUVEL AN NEW YEAR’S FESTIVITIESCOURCHEVEL BY NIGHT Gratuit Free Ouvert à tous Open to everyone22h30 : Concert du groupe KIZ.00h00 : Feu d’artifice.00h30 : DJ set de FreDJ Courchevel Officiel.10.30pm: Concert by the band KIZ.12.00am: Fireworks. 12.30am: DJ set by FreDJ Courchevel Official.Front de neige Snowfront - Courchevel 1850Information : Courchevel Tourisme +33 (0) 479 08 00 29

    SOIRÉE FOLIE DOUCE FOLIE DOUCE EVENING Entrée libre Free entry Conso. payante Just pay drinks Ouvert à tous Open to everyone20h00 : Soirée Dinner's Club avec l'équipe de La Folie Douce Méribel-Courchevel - Troupes d'artistes, chanteurs, musiciens, danseurs et DJ. 8.00pm: Dinner's club evening with La Folie Douce Méribel-Courchevel team - Live artists, singers, musicians, dancers and DJ. Le Chalet de Pierres - Piste des Verdons Verdons slopeCourchevel 1850Information : +33 (0) 479 08 18 61 I chaletdepierres.com

    L'ART AU SOMMET - VISITE GUIDÉEART AT THE SUMMIT - GUIDED TOUR Gratuit, dans la limite des places disponibles 2h Free, subject to availabilities10h00 : Partez à la découverte des œuvres monumentales dans le centre station des artistes Richard Orlinski et JonOne. Parcours acces-sible aux poussettes. 10.00am: Discover giant artworks in the center of the resort by artists Richard Orlinski and JonOne. Accessible for prams.Inscription au plus tard la veille à 18h00Registration compulsory before 6.00pm the day beforeRendez-vous Meeting point: Office de Tourisme Tourist Office Courchevel 1850Information : Courchevel Tourisme +33 (0) 479 08 00 29

    CHAMALLOW PARTY Gratuit Free Ouvert à tous Open to everyone 1h3015h00 : Chamallow grillés et bonne humeur pour petits et grands. Boissons chaudes offertes.3.00pm: Grilled chamallows and good times for children and adults. Free hot drinks. Place du Bachal - Courchevel Moriond

    DJ SET Entrée libre Free entry Conso. payante Just pay drinksÀ partir de 21h00 From 9.00pm: Dub to trance. Bowling de Courchevel - Courchevel 1850Information : +33 (0) 479 08 23 83 I www.bowling-courchevel.com

    MILLET SKI TOURING COURCHEVEL 8 €18h20 : Course de ski de rando de Courchevel Le Praz jusqu’à la Croisette à Courchevel 1850 !
6.20pm: Ski touring race from Courchevel Le Praz to La Croisette in Courchevel 1850!Alpinium - Courchevel Le PrazInformation : Courchevel Sports Outdoor +33 (0) 688 51 09 88 I www.courchevelsportsoutdoor.com

    À partager en famille - To share as family

  • +33 (0) 479 08 00 29 À partager en famille - To share as family

    Agenda

    MORIOND RACING - SOIRÉE PLEIN PHARES FLOODLIT RACING 15 € 1 descente 1 run À partir de 8 ans From 8 years old17h00-19h30 : 3 km de pure glisse pour que s’exprime votre instinct de pilote !5.00pm-7.30pm: 3 km of pure adrenalin to put your F1 driving skills to the test!Télécabine Gondola lift - Ariondaz - Courchevel MoriondInformation : S3V +33 (0) 479 08 04 09

    KIDS SHOW Gratuit Free Ouvert à tous Open to everyone 1h17h00 : Animations pour enfants. Au programme : tir à la carabine laser, luge sur bouées, paret, motoneige, parcours technique en ski, descente aux flambeaux pour les enfants et descente aux flambeaux des moniteurs, chocolat et vin chauds, produits bio.5.00pm: Entertainments for children. The programme includes laser rifle shooting, buoy sledge, paret, technical ski course, children torchlight descent and ski instructors torchlight descent, hot chocolate, mulled wine and organic products.Front de neige et piste des Tovets Snowfront and Tovets slopeCourchevel VillageInformation : ESF Courchevel Village +33 (0) 479 08 21 07

    DRAGO SHOW HARIBO Gratuit Free Ouvert à tous Open to everyone17h30 : Venez faire rêver vos enfants à l'occasion du Drago Show. Au programme : descente aux flambeaux au milieu des cabanes féeriques, remontée en Dragovol de nuit, conduite de mini motoneige, luge et feu d’artifice ! Chocolat chaud et vin chaud offerts. 5.30pm: A magical night for your children. The programme includes a small children's torchlight descent, a ride in the Drago lift by night, mini snowmobile driving, sledging, laser shooting and fireworks ! Free hot chocolate and mulled wine.Village des enfants - Courchevel 1850 Information : ESF Courchevel 1850+33 (0) 479 08 07 72 I [email protected]

    YANG, LA SYMPHONIE INTÉRIEURE Gratuit Free À partir de 8 ans From 8 years old 2h18h00 : Récital de piano.6.00pm: Piano concert.Auditorium Gilles de La Rocque, Jardin Alpin - Courchevel 1850Information : Courchevel Tourisme +33 (0) 479 08 00 29

    Vendredi 3 janvierFriday 3rd January

    TIRE À L’ÉRABLE MAPLE TAFFY Gratuit Free Ouvert à tous Open to everyone15h30 : Venez déguster les sucettes au sirop dérable ! Boissons chaudes offertes.3.30pm: Come and enjoy maple syrup lollipops! Free hot drinks. Devant l’Office de Tourisme Outside the Tourist Office - Courchevel La Tania Information : Courchevel Tourisme +33 (0) 479 08 00 29

    DANSES COURCHEVEL - LATIN O SOMMET Gratuit Free Ouvert à tous Open to everyone 1h21h00 : Soirée salsa, bachata et kizomba.9.00pm: Salsa, bachata and kizomba evening.Le Forum - Courchevel 1850Information : Danses Courchevel [email protected] I www.dansescourchevel.eu

  • +33 (0) 479 08 00 29 À partager en famille - To share as family

    Agenda

    L’ART AU SOMMET ART AT THE SUMMITExposition d’œuvres monumentales de Richard Orlinski, des per-formances live en après-ski, des toiles grand format réalisées par JonOne, la benne du téléphérique de la Saulire relookée, des visites guidées en partenariat avec la fondation Facim.Richard Orlinski’s artworks exhibition, live après-ski art performances, large format billboards by JonOne, decorating of La Saulire cable car, guided tours in partnership with de Facim foundation.

    L’ART AU SOMMET ART AT THE SUMMIT Exposition de 28 panneaux photos légendés Photograph exhibition Patio de la Croisette - Courchevel 1850

    L’ÉPOPÉE DES REMONTÉES MÉCANIQUES :DE COURCHEVEL À LA SAULIRETHE SKI LIFTS EPIC: FROM COURCHEVEL TO LA SAULIREHistoire des pionniers à l’origine du domaine skiable actuel.Story of the pioneers at the root of today’s ski area.Gare de départ du téléphérique de la Saulire.La Saulire cable car departure station.

    ON PATINE À COURCHEVELICE-SKATING IN COURCHEVELObjets, gravures, photographies et films consacrés aux sports de glace à Courchevel.Objects, illustrations, photographs and films dedicated to ice sports in CourchevelLe Forum - Rue de Plantret - Courchevel 1850

    Du 7 décembre au 26 avril From 7th December to 26th April

    SAINT-BON STATION DES ANNÉES 30La vie de la vallée avant Courchevel à travers affiches, objets d’époque et interviews.Life in the valley before Courchevel through posters, period objects and interviews.Passage des Arolles - La Croisette - Courchevel 1850

    PREMIERS PAS D’ALPINISME AUTOUR DE SAINT-BONRetour sur les premiers estivants et leurs premiers pas d’alpinisme en Vanoise.Come back on the first summer holidaymakers and their first moun-taineering steps in the Vanoise massif.Maison de Moriond - Courchevel Moriond

    LA PASSION DES CRISTAUX A PASSION FOR CRYSTALSTémoignages, films, cristaux présentant la passion qui anime Jacques Plassiard, curé de Courchevel, depuis près de 25 ans.Interviews, films, crystals presenting Courchevel priest Jacques Plassiard’s passion. Maison de Moriond - Courchevel Moriond

    LE SAUT À SKI, UNE TRADITION À COURCHEVELSKI-JUMPING, A COURCHEVEL TRADITIONDocuments, photographies et objets retraçant l’histoire du saut à ski et du site du Praz.Documents, photographs, and objects, that tell the story of ski-jumping and Le Praz.10h00-17h00, du lundi au samedi et les dimanches d’entraînement.10.00am-5.00pm, from Monday to Saturday and on Sundays of training.Tremplins olympiques Olympic ski-jumps - Courchevel Le Praz

    BONS BAISERS DE COURCHEVEL,70 ANS EN CARTES POSTALES70 YEARS WITH POSTCARDS5 grands livres de cartes postales anciennes exposés dans chaque village.5 large books of old postcards to be consulted in each village.La Croisette / Le Forum - Courchevel 1850 I Maison de Moriond - Courchevel Moriond I Espace Wifi - Courchevel Village I Mairie Townhall - Saint-Bon.

  • Desig

    n &

    Prod

    uctio

    n : D

    inéz

    ine

    Desig

    n - C

    oule

    urs

    Mon

    tagn

    e / C

    rédi

    t pho

    to :

    ESF

    Cour

    chev

    el 1

    850,

    Cou

    rche

    vel T

    ouris

    me;

    Pat

    rick

    Pach

    od, A

    quam

    otio

    n, D

    R.

    CINÉMA / CINEMACinéma Le Tremplin - Courchevel 1850Tél. +33 (0) 960 47 74 62 - www.megarama.fr/tremplin

    MARCHÉS / MARKETSTous les mercredis et jeudis Every Wednesday and Thursday Courchevel 1850, Courchevel Village et Courchevel Moriond

    HORAIRES DE MESSES / MASS SCHEDULESamedi 28 Saturday 28th : 18h00 6.00pm - Courchevel MoriondDimanche 29 Sunday 29th : 18h00 6.00pm - Courchevel 1850Mercredi 1er Wednesday 1st : 18h00 6.00pm - Courchevel 1850

    MÉTÉO / WEATHER FORECASTStation montagne / Mountain station:Bourg Saint Maurice - Tel. +33 (0) 899 71 02 73

    R’COURCHEVEL 93.2 FMProgramme local 24h/24 - Musique et information.Local program 24/7 - Music and information.Tel. +33 (0) 479 08 34 07www.radiocourchevel.com - [email protected]

    À Courchevel, on a l’esprit de famille ! Notre famille, c’est vous et on vous prépare de merveilleux souvenirs.In Courchevel, we have a strong sense of family! You are our family and we are getting wonderful memories ready for you.

    Pour plus d’informations - For more informationwww.courchevel.com - Tél. +33 (0) 479 08 00 29

    Suivez-nous / Follow us

    INFOS PRATIQUES PRACTICAL INFO