and VOTER INFORMATION PAMPHLET · 2015. 2. 17. · LUGARES DE VOTACION ABREN A LAS 7 AM Y CIERRAN A...
Transcript of and VOTER INFORMATION PAMPHLET · 2015. 2. 17. · LUGARES DE VOTACION ABREN A LAS 7 AM Y CIERRAN A...
-
Joseph E. CanciamillaCounty Clerk-Recorder and Registrar of Voters
Secretario-Escribano del Condado y Registrador de Votantes555 Escobar Street, Martinez, CA 94553
925.335.7800www.cocovote.us
CONTRA COSTA COUNTYCONDADO DE CONTRA COSTA
SAMPLE BALLOT and
VOTER INFORMATION PAMPHLETMUESTRA DE BALOTA
yFOLLETO DE INFORMACION AL VOTANTE
Special Primary Election Tuesday, March 17, 2015
Elección Primaria EspecialMartes, Marzo 17, 2015
Historic Southern Pacific Engine, Martinez
001
-
IFC
POLLS OPEN AT 7 AM AND CLOSE AT 8 PM
Polling PlacePlease check the back of this booklet for the name of your precinct & your
polling place location.
Election Information OnlineVisit our website at www.cocovote.us for:
• Registration Status – Am I registered?• Vote by Mail Status – Where is my ballot?• Military and Overseas voters – Voting away from home?• Polling Place locations – Where do I vote?• Maps
For statewide information about candidates and propositions visit the Secretary of State website: www.sos.ca.gov
VolunteerIf you would like to serve as a poll worker, email [email protected] or
call Contra Costa Elections' Division at 925.335.7800.
LUGARES DE VOTACION ABREN A LAS
7 AM Y CIERRAN A LAS 8 PM
Lugar de VotaciónFavor de revisar el reverso de este folleto para el nombre de su recinto y la localidad
de su lugar de votación.
Información de Elecciones en LíneaVisite nuestro sitio web en www.cocovote.us para:
• Estatus de Inscripción – ¿Estoy inscrito?• Estatus de Voto por Correspondencia – ¿Dónde está mi balota?• Votantes Militares y Elector en el Extranjero – ¿Votar lejos de casa?• Localidades de Lugares de Votación• Mapas
Para información acerca de los candidatos o propuestas estatales visite el sitio web: www.sos.ca.gov
VoluntarioSi le gustaría servir como Trabajador Electoral, mande un correo electrónico
[email protected] o llame a la Oficina de Elecciones de Contra Costa al 925.335.7800.
-
Administration925.335.7899925.335.7893 fax
Elections Division925.335.7800925.335.7836 fax
Joseph E. CanciamillaCounty Clerk-Recorder and Registrar of Voters
Deborah CooperDeputy County Clerk-Recorder
Scott KonopasekCounty Assistant Registrar
Contra Costa CountyClerk-Recorder-Elections Department
555 Escobar Street Martinez, CA 94553
Dear Voter,
We strive to continually update and improve our service to you. Our recent changes have proven to be very well received and have streamlined many of the processes and options available for you to access our services. We want to take this opportunity to highlight some of the recent changes and remind you of the options available to you.
• TheSampleBallotisinanewbookletformat.Onthebackcoverisaremovableapplicationforanabsentee ballot. Return this only if you are not a regular vote by mail voter, IF YOU ARE ALREADY A VOTEBYMAILVOTERTHENYOUDON’TNEEDTORETURNTHEREQUEST,youwillautomaticallyreceive your ballot in the mail. Remember that you can track the status of your ballot on our website www.cocovote.us.
• Thisbookletlistsyourprecinctnameandnumberonthebackcover.Manypollingplaceswillhousemore than one precinct so please remember your precinct number when you go to your polling place as it will speed you through the process.
• Standardizingvotinglocationsaswellasidentifyingyourindividualprecinctbynameandnumberwillreducetheconfusionthatiscausedwhenpollingplacesaremovedbetweenelections.Barringanunusual circumstance, your precinct and polling place should not change for years to come.
• Our redesigned website at www.cocovote.us makes it easier to browse and search for helpful informationandresources.Youmayregistertovote,requesttobeaVote-by-Mailvoter,changeyouraddress or any other personal information or party affiliation. You can also track the status of your ballot online.
We are interested to hear about your experience with our office. If you have any questions, comments or wish to provide feedback please email our office at [email protected] or call us at 925-335-7800.
Thankyouforyourparticipationinthevotingprocess!
Sincerely,
Joseph E. CanciamillaCounty Clerk-Recorder and Registrar of Voters
CC-MP-JEC CC 001-001
-
ARE YOU READY TO MAKE A DIFFERENCE?
The Contra Costa Civil Grand Jury seeks Grand Jurors and alternates for a one year term starting this June.
• Applicants wanted from every part of the County, active men and women of all ages (at least 18), and from diverse backgrounds.
• As citizen watchdogs for the County, its cities, and special districts, you will make recommendations to County agencies and cities, promote sound government, help to improve services and save taxpayer dollars.
• If you enjoy developing solutions to problems found, you become involved, work in a collegial environment, and commit to public service.
• You will work part-time many mornings and some afternoons, receive a stipend for meetings attended, and mileage reimbursement roundtrip to and from Martinez.
• Helpful: Good listener, ability to write in English and use a computer.
Apply by March 27th! at www.cc-courts.org/grandjury. Questions: 925-957-5638
¿ESTA DISPUESTO A HACER LA DIFERENCIA?
El Condado de Contra Costa busca miembros para el Gran Jurado Civil y suplente para el término de un añoapartirdeestemesdejunio.
•Sesolicitanhombresymujeresqueseanactivasencomunidadesalreadedordelcondado,dediverso orígenydevariasedades(almenos18años).
•Comociudadano“guardian”paraelcondado,susciudadesydistritosespeciales,ustedharárecomenda- cionesalasagenciasdelcondadoyciudades,promoverelbuengobierno,ayudaramejorarlosserviciosy ahorrardinerodeloscontribuyentes.
•Siaustedlegustaelprocesodeencontrarsolucionesaproblemas,seinvolucra,trabajaenunambiente denivelcollegialysecomprometealserviciopúblico.
•Sutrabajoseiradetiempoparcialduranteeldiayalgunastardes.Recibiráunreembolsoporasistira algunasjuntasydetransportedesdeyhaciaMartínez.
•Útil:serbuenoyente,habilidaddeescribirenInglésyusarunacomputadora.
Apliqueantesdel27demarzoenwww.cc-courts.org/grandjury.Sitienepreguntasllameal925-957-5638
CC-ARMD-1CC 001-002
-
Vote-by-Mail Help Guide
new!! Vote-by-mail ballots will be counted if postmarked on or before Electi on Day.
When will I get my vote-by-mail (VBM) ballot?
I moved. Will I sti ll get my ballot at my new address?
If I am traveling, can I get my ballot at a diff erent address?
What if I lose my ballot?
Can I vote-by-mail for this electi on only?
Oops! I made mistake on my ballot.
Can I vote at the polls if I am a vote-by mail voter?
Your ballot is mailed 29 days before the electi on. If you do not receive your ballot around that ti me, call us. We will send you a replacement.
No! Vote-by-mail ballots cannot be forwarded. Update your registrati on at www.registertovote.ca.gov or fi ll out a new form. It must be postmarked no later than 15 days before the electi on.
Yes. Contact us and give us your temporary out of town address. Or you can vote early at the electi ons offi ce.
Call or email our offi ce to request a replacement.
Yes! Fill out and return the vote-by-mail applicati on on the back cover of this pamphlet. Just check the box on the applicati on to request a ballot for this electi on only.
Yes, but you don’t need to. However, if you do, your name won’t be listed on the roster at the polling place and you will receive a provisional ballot.
You may make a correcti on in a manner that clearly indicates your intended vote, or contact our offi ce to ask for a replacement ballot.
Ballot Status?Go to www.cocovote.us
or call 925-335-7800
CC-OP-VBM
Use the envelope provided to return your ballot. Be sure to sign your envelope in order to be counted. You can:
• Mail your ballot
• Drop it off at the Elections offi ce, or
• Drop it off at a City Hall drop-off box, or
• Take it to a polling place on Election Day
CC 001-003
-
Fact Sheet
Voter Nominated Candidates
On June 8, 2010, California voters approved Proposition 14, which created the “Top-Two Open Primary Act”. Candidates for state and federal offices from various political parties were voted on by voters regardless of party affiliation. Under the recently enacted Top-Two nominating process, the two candidates, regardless of party, who gained the most votes are considered “nominated” by the voters and are the only candidates advanced to the General Election.
In the past there were often more than two candidates vying for the same office in November. No longer does a political party have the right to have a party-nominated candidate appear on the General election ballot. Further, there is no longer an opportunity to “write-in” a candidate for these partisan offices.
In some cases, candidates of the same political may be competing for the same office. Unaffiliated voters and voters of any party may vote for any candidate regardless of the candidates political party preference.
If one candidate receives more than 50% of the votes cast at the special primary election, he or she will be elected to fill the vacancy and no special general election will be held.
For further information on voter-nominated candidates, go to www.sos.ca.gov
Hoja de Datos
Candidatos Nominados por los Electores
El 8 de Junio del 2010, los votantes de California aprobaron la Propuesta 14, la cual creo la “Ley de Primaria Abierta de los Dos Primeros Candidatos”. Los candidatos para puestos estatales y federales de varios partidos políticos fueron presentados por los electores sin tener en cuenta afiliación de partido. Bajo el proceso recientemente promulgado de nominación, los dos candidatos que reciban la mayor can-tidad de votos, sin tener en cuenta el partido, quienes obtuvieron la mayoría de votos son considerados “nominados” por los electores y son los únicos candidatos que avanzan a la Elección General.
En el pasado frecuentemente había más de dos candidatos compitiendo por el mismo puesto en nov-iembre. Ahora ningún partido político tiene el derecho de tener candidatos nominados-por partido en la balota de la Elección General. Además, no existe oportunidad para candidatos “por escrito” para estos puestos partidistas.
En algunos casos, pueda que los candidatos del mismo partido compitan para el mismo puesto. Electores no afiliados y votantes de cualquier partido pueden votar por cualquier candidato sin tener en cuenta la preferencia del partido político del candidato.
Si un candidato obtiene más del 50% de los votos emitidos en la elección primaria especial, él o ella será elegido para ocupar la vacante y no se llevará acabo una elección general.
Para más información acerca de candidatos nominados –por electores, visite www.sos.ca.gov
CC-FSVN-1CC 001-004
-
POLITICAL PARTY ENDORSEMENTS FOR VOTER NOMINATED OFFICESMarch 17, 2015 Special Primary Election
Proposition 14, approved by the voters in 2010, authorizes political parties to endorse candidates for Voter-Nominated offices. This list contains the official endorsements submitted by political parties.
State Senate, District 7The following parties did not submit any endorsements for this office.
Republican Party
Libertarian Party
Democratic Party
Peace and Freedom Party
American Independent Party
Americans Elect Party
Green Party
CONTRA COSTA COUNTY LEGISLATIVE CANDIDATES WHO HAVE VOLUNTARILY AGREED TO EXPENDITURE LIMITATIONS SET FORTH IN SECTION 85400 OF PROPOSITION 34
OFFICE DISTRICT CANDIDATE PARTY PREFERENCE
State Senate 7 Terry Kremin Democratic
State Senate 7 Susan Bonilla Democratic
State Senate 7 Joan Buchanan Democratic
State Senate 7 Michaela M. Hertle Republican
State Senate 7 Steve Glazer Democratic
CC-MP-PPECC 001-005
-
SUSAN BONILLAParty Preference: DemocraticTeacher/State Assemblywoman
I’m running for State Senate to continue working to get our state on the right track, keep the budget balanced, invest in our schools, protect small businesses, and create more opportunities for middle and working class families.
As a classroom teacher and Concord Mayor, I saw first hand how political bickering and misplaced priorities in Sacramento were holding back middle class families.
I ran for State Assembly to break the cycle of partisan gridlock and bring new priorities to the legislature that put middle-class families, schools, and small businesses first. I’ve worked with Governor Jerry Brown and brought leaders from both parties together to create solutions to some of the biggest challenges facing California. As Chair of the Education Budget Committee, I passed groundbreaking legislation that modernized funding for K-12 schools – giving parents more control over their schools.
I championed legislation to make college more affordable, secured over $1 billion for training and technology to pre-pare students for jobs, and delivered tax incentives to help small businesses create and keep jobs in our communities.
I’ve given Contra Costa families, small businesses, and seniors a strong voice in the Capitol.
“Susan has shown an unmatched ability to bring people together, create common-sense solutions, tackle the toughest issues, and deliver results. Susan Bonilla is the best candidate to represent us in the State Senate.” – Congressman Mark DeSaulnier
Please join Congressman Mark DeSaulnier,Congresswoman Ellen Tauscher (ret.), firefighters, nurses, local small businesses, and Democrats in supporting my candidacy.
JOAN BUchANANParty Preference: DemocraticState Legislator
I’m proud to be a candidate to represent you in the State Senate. It has been an honor and privilege to have represented so much of this area in the State Assembly.
My campaign is called “Positively for Us”, rejecting all negative tactics because I think we’re all tired of the negativ-ity and misrepresentations that have unfortunately become the recent standard of campaigning.
Instead, I’m focusing on my goals for the future and how we can accomplish great things together. I hope you’ll get involved in our positive effort by emailing [email protected]. I’d like to hear from you.
Ensuring that California stays on a path of fiscal re-sponsibility by passing on-time, balanced budgets will keep us on a path of economic progress. With responsible leadership, we can pay off our debts and invest in the future. I will continue to support performance-based budgeting to keep government accountable. And I will work with local leaders to strengthen our local economy.
I will fight to protect school funding and to make college more accessible and affordable. As an Assemblymember and school board member, I helped pass major reforms to give local communities more control over our schools, streamline the teacher dismissal process, and implement the nation’s toughest student internet privacy laws.
You can count on me to protect the Delta and oppose the construction of the twin tunnels.
I’m looking forward to tackling these and other important issues should I be fortunate enough to have your support and vote.
STATE SENATE, 7Th DISTRIcT
CC-USD7-1CC 001-006
-
STEvE GLAzERParty Preference: DemocraticMayor/University Trustee
I’m a local Mayor who is a problem solver not a partisan.
My record demonstrates the courage to take a stand against entrenched special interests. I was the first elected official to oppose the BART strike and support a permanent ban on transit strikes just like those in New York and San Francisco. I’m a married father of two daughters who have gone through our public schools. I believe we need education policies that put students first and allow local school boards to ensure quality teaching in classrooms regardless of seniority.
I support pension reform that creates a sustainable financial model and ends pension spiking. We need to prioritize road improvements; I oppose high-speed rail without a sound financial plan because it drains money from local transportation needs. I’m fiscally conservative. As a local elected official and Mayor, I balanced 10 straight budgets without ever tak-ing a salary. As Trustee of the 23-campus California State University system, I fought for affordable and accountable higher education. Our legislators exercise poor financial discipline that contributes to billion dollar deficits and tax increases. They use a loophole so they can receive tax-free income for being in Sacramento on weekends and holidays even when they are not there. It’s time for smart priorities that focus on education, job creation, the environment and caring for those in need without new taxes.
Please take a stand with me. Vote!
For more information: GlazerforSenate.com
PLEASE NOTE:
This pamphlet does not contain statements for
all candidates; however, a complete list of can-
didates appears on the facsimile ballot in this
booklet. candidate statements are submitted
by the candidate and are printed as submitted.
Statements are printed at the expense of the
candidate unless otherwise determined by the
governing body for the office.
STATE SENATE, 7Th DISTRIcT
CC-USD7-2CC 001-007
-
ACCESSIBILITY INFORMATION
CC-ACIN
Curbside Voting: is available for voters who are unable to enter the polling place; poll workers will bring the necessary voting materials to the voter in front of the polling place.
Accessible Voting Equipment:
Voting booths that allow voters to vote while sitting in a chair or wheelchair Magnifying sheets to enlarge the print on the ballot AutoMARK™ touchscreen / audio device to assist voters with vision or various motor skill
limitations to mark their ballot privately and independently
Large Print or Audio Format Information is available upon request by calling 925.335.7821 or via
email to outreach@vote. cccounty.us
INFORMACIÓN SOBRE ACCESIBILIDAD
Contra Costa County is proactive in reducing or eliminating barriers to increase voter access for participation on Election Day. The following resources are available at all polling places to ensure that voting is accessible to voters with disabilities.
El Condado de Contra Costa es proactivo para reducir o eliminar obstáculos yaumentar el acceso a la participación de los votantes el dia de elecciones. Los siguientes recursos están disponibles en todos los lugares de votación para garantizar que el voto sea accesible para los votantes con discapacidades
Cabinas de voto que permiten a los votantes votar mientras se está sentado en una silla o silla de ruedas
Hojas de aumento para ampliar la imagen impresa en la balota AutoMARK™ dispositivo de pantalla táctil /audio para ayudar a los votantes con
limitaciones visuales o motrices para marcar su balota en privado y de forma independiente
Información impresa con letra grande o formato de audio puede ser solicitada llamando al 925.335.7821 o por correo electrónico a: [email protected]
Votación desde la acera: esta disponible para votantes que no tengan la abilidad para entrar al lugar de votación; los trabajadores electorales pueden traer los materiales electorales necesarios para que el votante vote afuera del lugar de votación.
Equipo de votación accessible:
CC 001-008
-
IMPORTANT•When returning your ballot by mail, please remove the
stub at the top of your ballot.
• The postage required for returning your ballot is 49¢ or a “FOREVER” stamp.
•New! Vote by mail ballots will be counted if postmarked on or before Election Day.
IMPORTANTE• Al regresar su balota por correo, favor de remover el talon
perforado en la parte de arriba de la balota.
• La cantidad requerida de la estampilla postal es de 49¢ o una estampilla “FOREVER” para regresar su balota.
• ¡Algo Nuevo! Las balotas de Voto por Correspondencia son aceptadas si tienen el sello postal con fecha del día de las elecciones o antes.
CC-MP-MBPCC 001-009
-
CO
NTR
A C
OST
A C
OU
NTY
OFF
ICIA
L B
ALL
OT
/ BA
LOTA
OFI
CIA
LTu
esda
y, M
arch
17,
201
5 / M
arte
s, 1
7 de
mar
zo, 2
015
BT
001
BT
001
INST
RU
CTI
ON
S TO
VO
TER
S / I
NST
RU
CC
ION
ES A
LO
S VO
TAN
TES
To v
ote,
com
plet
ely
fill-i
n th
e ov
al
t
o th
e le
ft of
the
nam
e of
the
cand
idat
e or
to th
e le
ft of
the
wor
d “Y
es”
or “
No”
. To
vot
e fo
r a
writ
e-in
can
dida
te, w
rite
the
cand
idat
e’s
nam
e on
the
blan
k lin
e pr
ovid
ed a
nd fi
ll in
the
corr
espo
ndin
g ov
al.
If yo
u m
ism
arke
d yo
ur b
allo
t,an
d yo
u re
ceiv
ed it
by
mai
l, yo
u m
ay m
ake
a co
rrec
tion
to y
our v
ote
in a
man
ner t
hat c
lear
ly in
dica
tes
your
inte
nded
vot
e.
Par
a vo
tar,
llene
com
plet
amen
te e
l óva
lo
a
la iz
quie
rda
del n
ombr
e de
l can
dida
to o
a la
izqu
ierd
a de
la p
alab
ra “S
í” o
“No”
. P
ara
vota
r po
r un
cand
idat
o po
r esc
rito,
esc
riba
el n
ombr
e de
l can
dida
to e
n la
líne
a en
bla
nco
prov
ista
y ll
ene
el ó
valo
cor
resp
ondi
ente
. S
ire
cibi
ó un
a ba
lota
de
voto
por
cor
resp
onde
ncia
y s
e eq
uivo
ca e
n m
arca
rla,
uste
d pu
ede
corr
egir
su b
alot
a de
tal
for
ma
que
indi
cacl
aram
ente
su
inte
nció
n de
vot
o.
ALH
A80
3 0
VOTE
R-N
OM
INAT
ED A
ND
NO
NPA
RTI
SAN
OFF
ICES
CA
RG
OS
NO
MIN
AD
OS
POR
LO
S VO
TAN
TES
Y N
O P
AR
TID
AR
IOS
All
vote
rs, r
egar
dles
s of
the
party
pre
fere
nce
they
dis
clos
ed u
pon
regi
stra
tion,
or
refu
sal t
o di
sclo
se a
par
ty p
refe
renc
e, m
ay v
ote
for a
nyca
ndid
ate
for a
vot
er-n
omin
ated
or n
onpa
rtisa
n of
fice.
Th
e pa
rty p
refe
renc
e, if
any
, de
sign
ated
by
a ca
ndid
ate
for a
vot
er-n
omin
ated
offic
e is
sel
ecte
d by
the
cand
idat
e an
d is
sho
wn
for t
he in
form
atio
n of
the
vote
rs o
nly.
It d
oes
not i
mpl
y th
at th
e ca
ndid
ate
is n
omin
ated
or e
ndor
sed
by th
e pa
rty o
r tha
t the
par
ty a
ppro
ves
of th
e ca
ndid
ate.
The
par
ty p
refe
renc
e, if
any
, of a
can
dida
te fo
r a n
onpa
rtisa
n of
fice
does
not
app
ear o
n th
e ba
llot.
Todo
s lo
s vo
tant
es, i
ndep
endi
ente
men
te d
e la
pre
fere
ncia
par
tidar
ia q
ue h
ayan
div
ulga
do a
l ins
crib
irse,
o d
e la
neg
ació
n a
com
unic
aral
guna
pre
fere
ncia
par
tidar
ia,
pued
en v
otar
por
cua
lqui
er c
andi
dato
par
a un
car
go n
omin
ado
por
los
vota
ntes
o n
o pa
rtida
rio.
La
pref
eren
cia
parti
daria
, si l
a hu
bier
a, d
esig
nada
por
un
cand
idat
o pa
ra u
n ca
rgo
nom
inad
o po
r los
vot
ante
s es
ele
gida
por
el c
andi
dato
yse
mue
stra
sol
o pa
ra in
form
ar a
los
vota
ntes
. N
o im
plic
a qu
e el
can
dida
to e
s no
min
ado
o av
alad
o po
r el p
artid
o o
que
el p
artid
o ap
rueb
eal
can
dida
to.
La p
refe
renc
ia p
artid
aria
, si e
xist
e, d
e un
can
dida
to p
ara
un c
argo
no
parti
dario
no
apar
ece
en la
bal
ota.
A -
1
A
SP
EC
IAL
PR
IMA
RY
PR
IMA
RIA
ES
PE
CIA
L
END
OF
BALL
OT
FINA
L DE
LA
BALO
TA
STAT
E SE
NATO
R SE
NADO
R ES
TATA
L
Dist
rict 7
/ Di
strit
o 7
Four
Yea
r Ter
m /
Térm
ino
de c
uatro
año
sVo
te fo
r One
/ Vo
te p
or U
no
TERR
Y KR
EMIN
Party
Pre
fere
nce:
Dem
ocra
ticTe
ache
r/Sci
entis
tPr
efer
enci
a Pa
rtidi
sta:
Dem
ócra
taM
aest
ro/C
ient
ífico
SUSA
N BO
NILL
APa
rty P
refe
renc
e: D
emoc
ratic
Teac
her/S
tate
Ass
embl
ywom
anPr
efer
enci
a Pa
rtidi
sta:
Dem
ócra
taM
aest
ra/A
sam
bleí
sta
del E
stad
o
JOAN
BUC
HANA
NPa
rty P
refe
renc
e: D
emoc
ratic
Stat
e Le
gisl
ator
Pref
eren
cia
Parti
dist
a: D
emóc
rata
Legi
slad
ora
del E
stad
o
MIC
HAEL
A M
. HER
TLE
Party
Pre
fere
nce:
Rep
ublic
anIn
form
atio
n Te
chno
logy
Bus
ines
swom
anPr
efer
enci
a Pa
rtidi
sta:
Rep
ublic
ano
Empr
esar
ia e
n Te
cnol
ogía
de
la In
form
ació
n
STEV
E G
LAZE
RPa
rty P
refe
renc
e: D
emoc
ratic
May
or/U
nive
rsity
Tru
stee
Pref
eren
cia
Parti
dist
a: D
emóc
rata
Alca
lde/
Reg
ente
Uni
vers
itario
Writ
e-in
/ C
andi
dato
por
esc
rito
0001
Typ:
01 S
eq:0
001
Spl
:01
11 40 41 42 43 5121
A A
B B
C C
7.4.
2.0
/ 012
503-
11 ©
Ele
ctio
n S
yste
ms
& S
oftw
are,
Inc.
198
1, 2
002
CC 001-010
-
CO
NTR
A C
OST
A C
OU
NTY
OFF
ICIA
L B
ALL
OT
/ BA
LOTA
OFI
CIA
LTu
esda
y, M
arch
17,
201
5 / M
arte
s, 1
7 de
mar
zo, 2
015
BT
001
BT
001
INST
RU
CTI
ON
S TO
VO
TER
S / I
NST
RU
CC
ION
ES A
LO
S VO
TAN
TES
To v
ote,
com
plet
ely
fill-i
n th
e ov
al
t
o th
e le
ft of
the
nam
e of
the
cand
idat
e or
to th
e le
ft of
the
wor
d “Y
es”
or “
No”
. To
vot
e fo
r a
writ
e-in
can
dida
te, w
rite
the
cand
idat
e’s
nam
e on
the
blan
k lin
e pr
ovid
ed a
nd fi
ll in
the
corr
espo
ndin
g ov
al.
If yo
u m
ism
arke
d yo
ur b
allo
t,an
d yo
u re
ceiv
ed it
by
mai
l, yo
u m
ay m
ake
a co
rrec
tion
to y
our v
ote
in a
man
ner t
hat c
lear
ly in
dica
tes
your
inte
nded
vot
e.
Par
a vo
tar,
llene
com
plet
amen
te e
l óva
lo
a
la iz
quie
rda
del n
ombr
e de
l can
dida
to o
a la
izqu
ierd
a de
la p
alab
ra “S
í” o
“No”
. P
ara
vota
r po
r un
cand
idat
o po
r esc
rito,
esc
riba
el n
ombr
e de
l can
dida
to e
n la
líne
a en
bla
nco
prov
ista
y ll
ene
el ó
valo
cor
resp
ondi
ente
. S
ire
cibi
ó un
a ba
lota
de
voto
por
cor
resp
onde
ncia
y s
e eq
uivo
ca e
n m
arca
rla,
uste
d pu
ede
corr
egir
su b
alot
a de
tal
for
ma
que
indi
cacl
aram
ente
su
inte
nció
n de
vot
o.
ALH
A80
3 0
VOTE
R-N
OM
INAT
ED A
ND
NO
NPA
RTI
SAN
OFF
ICES
CA
RG
OS
NO
MIN
AD
OS
POR
LO
S VO
TAN
TES
Y N
O P
AR
TID
AR
IOS
All
vote
rs, r
egar
dles
s of
the
party
pre
fere
nce
they
dis
clos
ed u
pon
regi
stra
tion,
or
refu
sal t
o di
sclo
se a
par
ty p
refe
renc
e, m
ay v
ote
for a
nyca
ndid
ate
for a
vot
er-n
omin
ated
or n
onpa
rtisa
n of
fice.
Th
e pa
rty p
refe
renc
e, if
any
, de
sign
ated
by
a ca
ndid
ate
for a
vot
er-n
omin
ated
offic
e is
sel
ecte
d by
the
cand
idat
e an
d is
sho
wn
for t
he in
form
atio
n of
the
vote
rs o
nly.
It d
oes
not i
mpl
y th
at th
e ca
ndid
ate
is n
omin
ated
or e
ndor
sed
by th
e pa
rty o
r tha
t the
par
ty a
ppro
ves
of th
e ca
ndid
ate.
The
par
ty p
refe
renc
e, if
any
, of a
can
dida
te fo
r a n
onpa
rtisa
n of
fice
does
not
app
ear o
n th
e ba
llot.
Todo
s lo
s vo
tant
es, i
ndep
endi
ente
men
te d
e la
pre
fere
ncia
par
tidar
ia q
ue h
ayan
div
ulga
do a
l ins
crib
irse,
o d
e la
neg
ació
n a
com
unic
aral
guna
pre
fere
ncia
par
tidar
ia,
pued
en v
otar
por
cua
lqui
er c
andi
dato
par
a un
car
go n
omin
ado
por
los
vota
ntes
o n
o pa
rtida
rio.
La
pref
eren
cia
parti
daria
, si l
a hu
bier
a, d
esig
nada
por
un
cand
idat
o pa
ra u
n ca
rgo
nom
inad
o po
r los
vot
ante
s es
ele
gida
por
el c
andi
dato
yse
mue
stra
sol
o pa
ra in
form
ar a
los
vota
ntes
. N
o im
plic
a qu
e el
can
dida
to e
s no
min
ado
o av
alad
o po
r el p
artid
o o
que
el p
artid
o ap
rueb
eal
can
dida
to.
La p
refe
renc
ia p
artid
aria
, si e
xist
e, d
e un
can
dida
to p
ara
un c
argo
no
parti
dario
no
apar
ece
en la
bal
ota.
A -
1
A
SP
EC
IAL
PR
IMA
RY
PR
IMA
RIA
ES
PE
CIA
L
END
OF
BALL
OT
FINA
L DE
LA
BALO
TA
STAT
E SE
NATO
R SE
NADO
R ES
TATA
L
Dist
rict 7
/ Di
strit
o 7
Four
Yea
r Ter
m /
Térm
ino
de c
uatro
año
sVo
te fo
r One
/ Vo
te p
or U
no
TERR
Y KR
EMIN
Party
Pre
fere
nce:
Dem
ocra
ticTe
ache
r/Sci
entis
tPr
efer
enci
a Pa
rtidi
sta:
Dem
ócra
taM
aest
ro/C
ient
ífico
SUSA
N BO
NILL
APa
rty P
refe
renc
e: D
emoc
ratic
Teac
her/S
tate
Ass
embl
ywom
anPr
efer
enci
a Pa
rtidi
sta:
Dem
ócra
taM
aest
ra/A
sam
bleí
sta
del E
stad
o
JOAN
BUC
HANA
NPa
rty P
refe
renc
e: D
emoc
ratic
Stat
e Le
gisl
ator
Pref
eren
cia
Parti
dist
a: D
emóc
rata
Legi
slad
ora
del E
stad
o
MIC
HAEL
A M
. HER
TLE
Party
Pre
fere
nce:
Rep
ublic
anIn
form
atio
n Te
chno
logy
Bus
ines
swom
anPr
efer
enci
a Pa
rtidi
sta:
Rep
ublic
ano
Empr
esar
ia e
n Te
cnol
ogía
de
la In
form
ació
n
STEV
E G
LAZE
RPa
rty P
refe
renc
e: D
emoc
ratic
May
or/U
nive
rsity
Tru
stee
Pref
eren
cia
Parti
dist
a: D
emóc
rata
Alca
lde/
Reg
ente
Uni
vers
itario
Writ
e-in
/ C
andi
dato
por
esc
rito
0001
Typ:
01 S
eq:0
001
Spl
:01
11 40 41 42 43 5121
A A
B B
C C
7.4.
2.0
/ 012
503-
11 ©
Ele
ctio
n S
yste
ms
& S
oftw
are,
Inc.
198
1, 2
002
CC 001-011
-
- Open during city business hours!- “I Voted” stickers available upon request!
- Abiertodurantehorariodeoficina- ¡Las etiquetas “Ya Voté” estaran diponibles!
The bright red boxes are secure,and drop off is easy!
¡Las cajas rojas son seguras,Y la enterga es fácil!
For more information, visit www.cocovote.us.
Paramásinformación,vayaawww.cocovote.us.
CC-MP-DOB
Antioch200 H Street925-779-7009
Brentwood150 City Park Way925-516-5400
Concord1950 Parkside Drive925-671-3495
Danville510 La Gonda Wan925-314-3401925-314-3388
Lafayette3675 Mt. Diablo Blvd. Suite 200925-284-1968
Moraga329 Rheem Blvd.925-888-7022
Oakley3231 Main Street925-625-7000
Orinda22 Orinda Way925-253-4221
Pittsburg65 Civic Avenue925-252-4870
San Ramon2226 Camino Ramon925-973-2538
Walnut Creek1666 N. Main Street, 3rd Floor925-943-5818
Want to save on postage?Don’t have time to go to the polls?
¿Quiereahorarelcostodelaestampillapostal?¿Notienetiempodeirallugardevotación?
The Contra Costa Elections Office and local city clerks have the answer?
La Oficina de Elecciones del Condado de Contra Costa y Oficinas de la Alcaldia locales tiene la respuesta!
Starting February 23rd through March 17th
Drop off boxes for vote-by-mail ballots will be available at participating City Halls
A partir desl 23 de febrero hasta el 17 de marzoAlgunas oficinas del ayuntamiento tendran cajas de recolección de balotas de
Voto por Correpondencia
CC 001-012
-
RESPALDOS DE LOS PARTIDOS POLITICOS PARA PUESTOS NOMINADOS POR LOS VOTANTES
Marzo 17, 2015 Elección Primaria Especial
La Propuesta 14, aprobada por los votantes en el 2010, autoriza a los partidos políticos respaldar candidatos para puestos nominados por los votantes. Esta lista contiene los respaldos oficiales presentados por los partidos políticos.
Senado Estatal, Distrito 7
Los siguientes partidos políticos no presentaron respaldos para esta elección.
Partido Republicano
Partido Libertario
Partido Demócrata
Partido Paz y Libertad
Partido Americano Independiente
Partido Americanos Eligen
Partido Verde
CANDIDATOS DE CONTRA COSTA A LA LEGISLATURA QUE HAN ACEPTADO VOLUNTARIAMENTE LAS LIMITACIONES DE GASTOS EN LA SECCION 85400 DE LA PROPUESTA 34
PUESTO DISTRITO CANDIDATO PREFERENCIA DE PARTIDO
Senado Estatal 7 Terry Kremin Demócrata
Senado Estatal 7 Susan Bonilla Demócrata
Senado Estatal 7 Joan Buchanan Demócrata
Senado Estatal 7 Michaela M. Hertle Republicano
Senado Estatal 7 Steve Glazer Demócrata
CC-MP-PPE-SPCC 001-013
Esp
año
lE
spañ
ol
-
SUSAN BONILLAPartido de Preferencia: DemócrataDocente/Asambleísta del Estado
Me postulo para el Senado del Estado para continuar trabajando en lograr que nuestro estado retome el camino correcto, mantener el presupuesto equilibrado, invertir en nuestras escuelas, proteger a las pequeñas empresas y crear más oportunidades para las familias de las clases media y trabajadora.
Como maestra de escuela y Alcaldesa de Concord, vi de primera mano cómo las disputas políticas y las prioridades mal colocadas en Sacramento estaban atascando a las familias de la clase media.
Me postulé para la Asamblea del Estado para romper con el ciclo de obstáculos partidarios y aportar nuevas prioridades a la legislatura que pongan a las familias de clase media, las escuelas y las pequeñas empresas en primer lugar. Trabajé con el Gobernador Jerry Brown y reuní a los líderes de ambos partidos para crear soluciones para algunos de los más grandes desafíos que enfrenta California. Como Presidenta del Comité de Presupuesto de Educación, aprobé una legislación revolucionaria que modernizó el financiamiento para las escuelas K-12 – dando a los padres más control sobre sus escuelas.
Abogué por la legislación para lograr que la universidad fuera más asequible, aseguré más de $1 mil millones para capacitación y tecnología para preparar a los alumnos para el empleo, y otorgué incentivos impositivos para ayudar a las pequeñas empresas a crear y conservar empleos en nuestras comunidades.
Les he dado a las familias, las pequeñas empresas y los ciudadanos mayores de Contra Costa una voz firme en el Capitolio.
“Susan ha demostrado una capacidad inigualable para reunir a las personas, crear soluciones con sentido común, enfrentar las cuestiones más difíciles y entregar resultados. Susan Bonilla es la mejor candidata para representarnos en el Senado del Estado.” – Congresista Mark DeSaulnier
Por favor, únase al Congresista Mark DeSaulnier, la Congresista Ellen Tauscher (jub.), los bomberos, enfermeros, las pequeñas empresas locales y los Demócratas para apoyar mi candidatura.
JOAN BUCHANANPartido de Preferencia: DemócrataLegisladora del Estado
Estoy orgullosa de ser candidata para representarlo a usted en el Senado del Estado. Ha sido un honor y un privilegio haber representado tanto de esta área en la Asamblea del Estado.
Mi campaña se llama “Positively for Us” (Positivamente para nosotros), en rechazo a todas las tácticas negativas porque creo que estamos todos cansados de la negatividad y las malas representaciones que desafortunadamente se han convertido en el estándar reciente de hacer campaña.
En cambio, me centro en mis metas para el futuro y en cómo lograr grandes cosas juntos. Espero que usted participe en nuestro esfuerzo positivo enviando un correo electrónico a [email protected]. Me gustaría escucharlo.
Asegurar que California se mantenga en un camino de responsabilidad fiscal mediante la aprobación de presupuestos equilibrados oportunos nos mantendrá rumbo al progreso económico. Con un liderazgo responsable, podemos pagar nuestras deudas e invertir en el futuro. Seguiré apoyando la creación de presupuestos basados en el desempeño para que el gobierno siga siendo responsable. Y trabajaré con los líderes locales para consolidar nuestra economía local.
Lucharé para proteger el financiamiento de las escuelas y para hacer que la universidad sea más accesible y asequible. Como Asambleísta y miembro de la junta escolar, ayudé a aprobar importantes reformas para dar a las comunidades locales más control sobre nuestras escuelas, simplificar el proceso de despidos de docentes e implementar las leyes de privacidad de estudiantes en Internet más rigurosas de la nación.
Puede contar conmigo para proteger el Delta y oponerme a la construcción de los túneles gemelos.
Espero resolver estas y otras cuestiones importantes si soy lo suficientemente afortunada de tener su apoyo y su voto.
SENADO DEL ESTADO, 7º DISTRITO
CC-USD7-1-SP CC 001-014
-
STEVE GLAZER Partido de Preferencia: Demócrata Alcalde/Fideicomisario de Universidad
Soy un Alcalde local que resuelve problemas, no un partidario. Mis antecedentes demuestran el coraje de oponerme a los intereses especiales arraigados. Fui el primer funcionario electo en oponerse a la huelga de BART y en apoyar una prohibición permanente a las huelgas de tránsito justo como las de Nueva York y San Francisco.
Soy casado y padre de dos hijas que han asistido a nuestras escuelas públicas. Creo que necesitamos políticas educativas que pongan a los alumnos en primer lugar y permitan a las juntas escolares locales asegurar una enseñanza de calidad en las aulas independientemente de la antigüedad.
Apoyo la reforma de las pensiones que creen un modelo financiero sostenible y termine con las escaladas de las pensiones.
Debemos dar prioridad a las mejoras de las carreteras, me opongo a los trenes de alta velocidad sin un plan financiero sólido porque agota el dinero de las necesidades de transporte local. Soy un conservador fiscal. Como Alcalde y funcionario electo local, equilibré 10 presupuestos consecutivos sin siquiera cobrar un salario. Como Fideicomisario del sistema de 23 campus de la Universidad del Estado de California, luché por una educación superior asequible y con rendición de cuentas. Nuestros legisladores ejercen una disciplina financiera deficiente que contribuye a los déficits de miles de millones de dólares y a los aumentos de los impuestos. Ellos usan una laguna impositiva para poder recibir ingresos libres de impuestos por estar en Sacramento los fines de semana y días festivos aún cuando no estén allí. Es hora de prioridades inteligentes que se centren en la educación, la creación de empleos, el medio ambiente y en el cuidado de los necesitados sin nuevos impuestos. Por favor, opóngase conmigo. ¡Vote! Para más información: GlazerforSenate.com
TENGA EN CUENTA:
Este folleto no contiene las declaraciones
de todos los candidatos; sin embargo, en la
Muestra de Balota aparece una lista completa de
todos los candidatos. Las declaraciones de los
candidatos son presentadas por el candidato
y se imprimen tal como son presentadas. El
costo de imprimir cada declaración queda a
cargo del candidato, a no ser que la junta de
gobierno determine lo contrario.
SENADO DEL ESTADO, 7º DISTRITO
CC-USD7-2-SP CC 001-015
Esp
año
lE
spañ
ol
-
Guia de voto por Correspondencia
nuevo!! Balotas de Voto por Correspondencia seran contadas si ti enen el sello postal fechado el día de elecciones o antes.
¿Cuándo recibire mi balota de Voto por Correspondencia?
¿Voy a recibir mi balota si me he mudado de direccion?
¿Si estoy de viaje, puedo recibir mi balota en una dirección diferente?
¿Qué pasa si extravío mi balota?
¿Puedo Votar por Correspondencia solo para esta elección?
¿Qué pasa si cometo un error en mi balota?
¿Puedo votar en mi lugar de votación si Voteo por Correspondenica?
Su balota es enviada a parti r de 29 días antes de la elección. Si no recibe su balota alrededor de ese ti mepo, llámenos. Le enviaremos una balota de reemplazo.
¡No! Balotas de Voto por Correspondenica no son reenviadas. Actualice su inscripción en www.registertovote.ca.gov o llene un formulario de inscripción electoral con su nueva dirección. Debe tener el sello postal a más tarde de 15 días antes de la elección.
Si. Contáctenos y dénos su dirección temporal. O si prefi ere, puede venir y votar temprano en la ofi cina comenzando 29 días antes de la elección.
Llame o envie un correo electronico a nuestra ofi cina para solicitar una balota de reemplazo.
¡Sí! Llene y devuelva la aplicación en la contraportada de este folleto. Simplemente marque la casilla en la aplicación que indica solicitar una balota solo para esta elección.
Si, pero no es necesario. Si decide hacerlo, su nombre no estara listado en en padrón electoral y usted recibira una balota de voto provisional.
Usted puede hacer una corrección de una manera que indica claramente su entención de voto. Contacte nuestra ofi cina para pedir una balota de reemplazo.
¿Quiere saber el estatus de su
balota?Visite www.cocovote.us o
llame al 925-335-7800
CC-OP-VBM-SP
Para regresar su balota, use el sobre de retorno proveido. No se olvide fi rmar su sobre en el area indicada para que tenga validez. Usted lo puede :
• Enviar el sobre por correo, o
• Entreguarlo en la ofi cina de elecciones, o
• Entregarlo en la caja de coleccion en la Ofi cina del Ayuntamiento, o
• Llevarlo al lugar de votación el día de elecciones.
CC 001-016
-
To apply, sign & return the application above.Para aplicar, complete y regrese la aplicación arriba.
(If you already receive your ballot by mail no action is required.)(Si usted recibe su balota por correo no necesita hacer nada más.)
VOTE·BY·MAILVOTE-POR-CORREO
FROM / DE:
DID YOU SIGN YOUR APPLICATION?¿FIRMO SU APLICACION?
PLACE1ST CLASS LETTER
POSTAGESTAMP HERE
CONTRA COSTA COUNTY CLERKELECTIONS DIVISIONP O BOX 271MARTINEZ CA 94553-0027
IBC
DETACH HERE
• Vote at Home• Vote When You Want• Save Time and Gas• No more waiting in line at the Polls• Carefully evaluate each issue at your
leisure.
• Vote en casa• Vote cuando guste• Ahorre tiempo y gas• No más esperas en línea en la casilla
electoral• Cuidadosamente evalúe cada contienda
cómodamente
FIRSTCLASS
POSTAGE
MARIN COUNTYREGISTRAR OF VOTERSPO BOX ESAN RAFAEL CA 94913-3904
FROM:
DID YOU SIGN YOUR APPLICATION?
IBC
PLACE STAMP HERE
ELECTION DAY WORKERS NEEDED
Authorized by the U.S. Postal Service
CORTE AQUÍ
-
CONTRA COSTA COUNTY CLERKELECTIONS DIVISIONP.O. BOX 271MARTINEZ, CA 94553-0027
NON-PROFIT ORG.U.S. POSTAGE
PAIDCONTRA COSTACOUNTY CLERK
I attest under penalty of perjury under the laws of the State of California that the contents of my application are true and correct. Yo doy fe bajo pena de perjurio bajo las leyes del Estado de California que el contenido de mi aplicación es verdadero y correcto.
CU
T HE
RE
POLLING PLACE LOCATION AND PERMANENT VOTE-BY-MAIL BALLOT APPLICATION
DETACH HERE
YOUR POLLING PLACE IS / SU LUGAR DE VOTACION ES
MAILING ADDRESS FOR BALLOT (IF DIFFERENT FROM ADDRESS BELOW)DIRECCION DE ENVIO PARA LA BALOTA (SI ES DIFERENTE DE LA DIRECCION DE ABAJO)
STREET OR BOX / CALLE O CAJA POSTAL
CITY / CIUDAD STATE / ESTADO ZIP / ZONA
XSIGNATURE OF APPLICANT (DON’T PRINT) / FIRMA DEL APLICANTE (NO EN LETRA DE MOLDE) DATE / FECHA
DETACH HERE
TO / PARA:
Mail or deliver this application directly to the Contra Costa County Registrar of Voters. Application must be received seven days prior to election to permit a ballot to be received, voted and returned by Election Day.
Regrese o entregue esta aplicación directamente al Registro de Votantes del Condado de Contra Costa.La aplicación debe ser recibida siete días antes de elección para permitir tiempo para recibir, votar y regresar para el día de elección.
DESPRENDA AQUÍ
LOCALIDAD DE LUGAR DE VOTACION YAPLICACIÓN PARA VOTAR-POR-CORREO PERMANENTE
I only wish to receive a Vote-By-Mail ballot for this election. Solo deseo recibir Voto-por-Correspondencia en esta elección.
Please mail me a ballot for each election in which I am eligible to vote.
Favor de enviarme una balota para cada elección en la cual soy elegible para votar.
DESPRENDA AQUÍ
CO
RTE
AQ
UÍ
For further Vote-By-MailInformation:
Para más información deVoto-por-Correspondencia:
CHANGE SERVICE REQUESTED
Voting location above(Note your precinct number.
Your name will appear at the table with the same number.)
Lugar de votacion(Observe el número de su recinto electoral.
Su nombre aparecerá en la mesa con el mismo número.)
If you receive your ballot by mail, please do not return the above request.
Favor de no devolver la solicitud adjunta si recibe su boleta por correo.
KEEP FOR YOUR REFERENCE ON ELECTION DAY.
GUARDE PARA REFERENCIA EN EL DIA DE LA ELECCIÓN.
001