An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 #...

45
An Interpreter in my Classroom: What do I do now? Debra Russell, PhD. David Peikoff Chair of Deaf Studies

Transcript of An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 #...

Page 1: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

An Interpreter in my Classroom: What do I do now?

Debra Russell, PhD. David Peikoff Chair of Deaf Studies

Page 2: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

Audience Check In o  Teaching experience with Deaf Students? o Working with a Signing Assistant? o Working with an Interpreter? o Grade levels? o Questions you want answered today?

16-02-23 Debra Russell

Page 3: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

16-02-23 Debra Russell

What Shapes my Interest?

q  Background and experiences as: n  Interpreter (still interpret) n  Elementary Teacher: Direct Instruction n  Interpreter Educator n  Curiosity about learning for Deaf children in

mediated vs direct learning classes n  Major emphasis on “inclusion” in Canada

leaves me with many questions

Page 4: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

Presentation Overview o  What is mediated vs. direct instruction o  Role of an interpreter o  Working with an interpreter o  How do I create a relationship with the child o  Adjusting classroom practices

16-02-23 Debra Russell

Page 5: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

Mediated Education vs. Direct o  Key Concept for Teachers:

n  Working with an interpreter does NOT mean the child has equal access

n  Child has different access and it is NOT the same experience as direct education with a teacher that shares their language

n  Education in mediated through the interpreter

16-02-23 Debra Russell

Page 6: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

Interpreter & Mediation n  Interpreting - Human activity requiring a great

deal of training n  Even with training, it is still “mediated” through

their experience, understanding, linguistic fluency, familiarity with teacher intent and goals, etc.

n  Classrooms – place of constructing knowledge – teachers/students – now have a third partner in the co-construction

16-02-23 Debra Russell

Page 7: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

Mediation and Effectiveness o When is a child ready for a mediated

education? o  Factors from research (Russell, in

progress) n  Direct education experience K-6/K-8 n  Accessible communication in home n  Deaf friends/social support outside school n  Print literacy – grade/near grade level

16-02-23 Debra Russell

Page 8: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

Child Profile o  Assertive enough to stop teachers/students o  Able to interact with others o Deaf-friendly school:

n  Texting system n  Video/skype to home n  Curriculum inclusions of Deaf content n  Opportunities to go on Deaf field trips n  Direct instruction at times

16-02-23 Debra Russell

Page 9: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

Influences on Educational Context o  Parents: no experience with deaf children o  Professionals: variety of opinions,

perspectives, knowledge and experience with what a “deaf life” might mean (Powers & Leigh, 2011)

o Different perspectives lead to different decisions on program delivery n  Ex: oral vs sign n  Ex: placement in home school vs. program

16-02-23 Debra Russell

Page 10: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

Significant mismatch o  Language and communication skills of deaf

children and others in their day-to day environments (parents, close family, classmates, teachers)

o Home and School: n  Reduced opportunities for linguistic mediation

of their experience and active construction of knowledge (Gallaway, 1998; Marschark et al, 2002)

16-02-23 Debra Russell

Page 11: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

Student Engagement (Friesen, 2010)

n  Social Engagement: Belonging and participation in the school life

n  Academic Engagement: Participation in the formal requirements of schooling

n  Intellectual Engagement: Serious emotional and cognitive investment in learning, using high order thinking skills (such as analysis and evaluation) to increase understanding, solve complex problems or construct new knowledge

16-02-23 Debra Russell

Page 12: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

What is an Interpreter? o Completed 3 years of formal full time study o Canada – 5 Interpreter Education

Programs o Member of professional association AVLIC o May have had a practicum with Deaf

children, however the curriculum for training interpreters – adult language focus

16-02-23 Debra Russell

Page 13: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

What is an Assistant? o May have formal EA program o  Typically have had 1 to 3 sign language

courses – 45 hours of instruction each course

o  Think about your knowledge of other languages n  French – high school, plus 3 week immersion,

still only pivot grammar and function in limited settings

16-02-23 Debra Russell

Page 14: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

Basic Roles Interpreter o  Provide interpretation of

all classroom content/interaction

o  Participate in team meetings

o  Prepare for classroom interpreting needs (review prep materials from teacher, etc)

Teacher o  Provide prep materials/

guidance on content/intent/function

o  Meet with interpreter regularly

o  Adjust teaching strategies to allow for effective interpreting

16-02-23 Debra Russell

Page 15: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

What is NOT in the Roles Interpreter o  Provide classroom

instruction o  Advise teacher on

teaching strategies o  Copying, laminating,

finding resources

Teacher o  Allow interpreter to

assume full responsibility for Deaf student’s program

16-02-23 Debra Russell

Page 16: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

Transmission Model of Interpreting

Speak Sign Equivalency

16-02-23 Debra Russell

Page 17: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

What really happens? Co-Construction

Teacher

•  Content •  Context •  Function •  Intent and

Function

Interpreter

•  L1/L2 fluency •  Content •  Content •  Function •  Adult/Child

Interpretation Strategies

Student

•  World Knowledge

•  School Readiness

•  Language Fluency

•  BICS •  CALP •  Academic

experience

16-02-23 Debra Russell

Page 18: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

16-02-23 Debra Russell

Classroom Language Use

Analyze the linguistic functions in teaching/learning discourse with purpose (skopos) as overlay on each q  Six common discourse frames (Cazden,

1988): n Metacognitive Questions n Scaffolding n Reconceptualizing

n Reciprocal Teachings n Feedback n Sequencing

Page 19: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

On  the  hands  of  the  best  interpreters…  

16-02-23 Debra Russell

Language Use Accurate & Effective Not accurate/Effective

MCQ 12% 88%

Scaffold 14% 86%

Recip Teaching 11% 89%

Reconceptualize 25% 75%

Sequencing 30% 70%

Feedback 15% 85%

Page 20: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

What does this mean? o  Illusion of Inclusion? o  The known & suspected limitations of

interpreting as a basis for full and equitable access to classroom communication n  (Marshark, Sapere, Convertino, & Pelz, 2008;

Schick, 2004, Lang, 2002, Russell, 2008)

16-02-23 Debra Russell

Page 21: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

What’s the problem? o  Adult language use/interaction not the

same as emerging language use in Deaf children

o Most interpreters & assistants n  ASL is their second language n  Incomplete language model for 6 hours a day

does not allow access to language n  Interpreters – beliefs about transmission model

of language use vs co-construction model

16-02-23 Debra Russell

Page 22: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

So how do I work with an Interpreter?

o  Talk with them explicitly about what you expect the students to be doing

o What do they understand about education? o Reduce Simultaneous Demands in

Classroom – reading/talking at same time n  Deaf child – divided attention means loss of

access to information

16-02-23 Debra Russell

Page 23: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

Preparation & Pre-Teaching o  Prep with interpreter – what do you want

students to be thinking about? o  Pre-teaching as cognitive support- teacher/

interpreter/peer tutor/family o Use of visual material o Reducing dual tasking simultaneous

demands

16-02-23 Debra Russell

Page 24: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

Interpreting Audits

o Conduct assessments of “interpretability” of classroom activities

o Requires Consultant/interpreter/teacher to conduct ‘audit’

o  Assess potential for accessible with modification, problematic contexts, and situations that require so many modifications that it would not be recommended for interpreting

16-02-23 Debra Russell

Page 25: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

Prep is not just reading… o Help them see ahead in the program;

Ensure they are doing the prep o  Active vs Passive Prep o  Language to convey the academic content o  Language and Interpreting Tutors o  Supervision of Interpreter?

16-02-23 Debra Russell

Page 26: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

Recognizing Limits of Interpretation o  Interpretability of content in the

environment (Winston, 2004) n  Interpretable n  Interpretable with modification n  Interpretable with significant modification n  Not interpretable

o How do teacher’s use language to create environments that are meaningful?

16-02-23 Debra Russell

Page 27: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

More Tips on Working Together o  Lighting o  Positioning o  Interaction Demands

n  Discussions n  Small Group – talking ball n  Calling on Deaf child

o Multiple speakers at same time: n  who do you want to be interpreted?

16-02-23 Debra Russell

Page 28: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

And more ideas… o Captioned media o Consider ways to mirror the Deaf Life in the

classroom n  Classroom presentations n  Classroom field trips n  ASL poetry lessons n  Role models – Deaf lawyers, medical doctors,

oil and gas engineers, etc n  Success stories vs. can’t stories

16-02-23 Debra Russell

Page 29: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

Adjusting Classroom Practices o  Biggest one: Manage the classroom talk o  Your classroom is Bilingual and Bimodal o  Pause more often – count before

responding to allow for interpretation to catch up

o Consider the fatigue factor of watching interpreter for 6 hours a day n  Balance the individual/small group/large group

activities 16-02-23 Debra Russell

Page 30: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

Adjusting Classroom Practices o Understand the challenges of simultaneous

interpreting o Natural Prosody o  Fatigue- impact on accuracy and

effectiveness o Overuse Syndrome; need for teams

16-02-23 Debra Russell

Page 31: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

How do I create a relationship with the student

o  Learn some survival signs like you are o  Social greetings – welcoming o  Feedback signs – positive and corrective o Written notes – paper, computer, white

board o  Text, email – depending on age of student o  Sticks in jar o Wait for them to answer 16-02-23 Debra Russell

Page 32: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

Watch for your Hidden Curriculum o Hidden Curriculum:

n  unplanned learning outcomes associated with learners’ exposure to particular attitudes, actions or ideas (Power & Leigh, 2011)

o  Influence of professionals: n  Form of communication:

o  if emphasis on speech, uncomfortable with alternate forms of communication, uncomfortable with a different linguistic of cultural perspective on deafness – shapes a “hidden curriculum”

16-02-23 Debra Russell

Page 33: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

As a school community o Direct Access options via technology? o Regular coaching from master mentor

teacher (like Linda Cundy, etc) o  Field trips/Tournaments with other Deaf

children o  Language Support – Deaf models

n  Learning language via interpreting - MYTH

16-02-23 Debra Russell

Page 34: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

As a school community o Homework Support – Deaf tutors o Opportunities across regions

n  Ex: BC, Maine, Boston – Art Festival o  Funding for Extra-Curricular Interpreting –

full school experience

16-02-23 Debra Russell

Page 35: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

As a school community o Have the interpreter access supervision

and mentoring via someone qualified to do that n  Ex: Manitoba model

o Continuous learning and in-service options o  Schools with significant mass of students

more able to offer environments that support Social, Academic and Intellectual engagement

16-02-23 Debra Russell

Page 36: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

Final Reminder..

o  Belief that mediated education works, either interpreter or assistant, leads to...

o  Teacher Instructional Practices n  Simultaneous demands n  Appearance of access/Illusion of Inclusion n  Overlapping conversations n  Non captioned materials n  Bystander vs. active participant status n  Learning in spite of, not because of…

16-02-23 Debra Russell

Page 37: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

Co-construction of learning o  The‘transmission” model of interpreting in

education is a problem o  Teacher/interpreter/Deaf student/non-deaf

students all constructing meaning in teaching/learning environments

o Our decisions can: o  Engage or distance Deaf learners o  Can create passive learners

16-02-23 Debra Russell

Page 38: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

Intention Informing Interpreting (Russell and Winston, in progress)

o  Teacher Intent Informs Interpreting o  Student Needs/Preferences Inform

Interpreting o  Interpreting Process Informs Interpreting o  Linguistic Issues Inform Interpreting

16-02-23 Debra Russell

Page 39: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

Teacher Intent Informs Interpreting (TII)

o Goals/Intent n  Does interpreter recognize engagement

strategies and categories o Classroom Strategies

n  Social, Academic, Intellectural o  Interaction with Students

n  Classroom management and creating relationships

16-02-23 Debra Russell

Page 40: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

Student Needs Informs Interpreting (WII)

o  Profile of Student o  Strengths o  Language Preferences o  Language acquistion supports

16-02-23 Debra Russell

Page 41: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

Interpreting Process Informs Interpreting (I)

o  Interpreting Process – discourse processing, CI, SI

o  Interpreter role o Classroom Logistics o  Preparation o Matching Intent

16-02-23 Debra Russell

Page 42: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

Linguistic Issues Informs Interpreting (I)

o  Linguistic Issues – ASL & English o Name Signs for classmates o  Introducing nonce signs and new

vocabulary o Conventional language use – Deaf

language models for interpreters and students?

16-02-23 Debra Russell

Page 43: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

Rethinking  Issues  o  Students  held  back  by  lack  of  qualified  

interpreters  and  intervenors  o  Interpre=ng  is  not  enough;  teacher  prac=ces  

must  be  significantly  modified    n  pausing/pacing  –  if  students  are  to  be  able  to  

par=cipate    

o  Children  lack  meaningful  rela=onships  with  other  children  who  can  use  sign  language,  especially  from  Grade  3-­‐12  

16-02-23 Debra Russell

Page 44: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

D-PAN o Waiting for the World to Change

o  http://www.d-pan.org/index.php?option=com_content&view=article&id=173

16-02-23 Debra Russell

Page 45: An Interpreter in my Classroom: What do I do now? · # Direct education experience K-6/K-8 # Accessible communication in home # Deaf friends/social support outside school # Print

16-02-23 Debra Russell

Questions? Comments?

q  Thank you for your interest q  Email: [email protected]