Alteraciones de La Comprension Del Lenguaje Oral

download Alteraciones de La Comprension Del Lenguaje Oral

of 14

Transcript of Alteraciones de La Comprension Del Lenguaje Oral

  • 7/25/2019 Alteraciones de La Comprension Del Lenguaje Oral

    1/14

    ALTERACIONES DE LA COMPRENSION DEL LENGUAJE ORAL

    EN LA AFASIA MOTORA AFERENTE Y EN LA AFASIA MIXTA 1

    Tradicionalmente, se ha considerado que la comprensi6n del lenguaje se altera s610 en las

    afasias posteriores y no en las afasias anteriores. Sin embargo, la tendencia actual es reconocer

    que la comprensi6n tambien se afecta en las afasias motoras, de manera diferencial, en dependencia

    del mecanismo que se encuentra en su base. Si bien las investigaciones de Luria (1977) senalan al

    ofdo fonematico como el mecanismo responsable de las alteraciones de la comprensi6n en la

    afasia sensorial, este es valida para el idioma roso, pero no se han considerado las particularidades

    de otros idiomas como el espano!. El objetivo del presente trabajo fue analizar las alteraciones de

    la comprensi6n del lenguaje en dos pacientes con Afasia Motora Aferente y dos pacientes con

    Afasia Mixta (motora aferente y sensorial). Todos fueron evaluados con el Protocolo para la

    Evaluaci6n de la Comprensi6n del Lenguaje Oral (Quintanar y Cols., 1999). El analisis de los

    resultados mostr6 que, en los pacientes con Afasia Motora Aferente se afecta la comprensi6n de

    los sonidos dellenguaje, debido alas alteraciones en el anaIisis y la sfntesis cinestesica del aparato

    fono articulador, produciendo fallas en la discriminaci6n de fonemas cercanos desde el punto de

    vista articulatorio (punto y modo), rnientras que en los pacientes con Afasia Mixta, la dificultad en

    la comprensi6n se extendi6 tambien a aquellos sonidos verbales que se relacionan con las caracte-

    rfsticas fonematicas del idioma espano!. Los resultados se analizan tomando en consideraci6n la

    estructura psicol6gica de la comprensi6n del lenguaje y el factor que subyace a cada tipo de

    afasia.

    Palabras clave: Afasia, Afasia motora, Afasia mixta, Comprensi6n dellenguaje, Diagn6stico

    neuropsicol6gico.

    La investigacion de las alteraciones de la com-

    prensio n dellenguaje oral en pacie ntes con afasia

    tuvo sus inicios con los primeros reportes realizados

    por P. Broca yK. Wernicke en el siglo XIX. En es-

    tos primeros trabajos se aseguraba que ante lesiones

    anteriores, se mantenfa intacta la comprension del

    lenguaje oral, y que esta solo se afectaba ante le-

    siones de los sectores posteriores.

    I Maestria en Diagn6sticoyRehabilitaci6nNeuropsicol6gica, Facultadde Psicologfa,Benemerita UniversidadAut6noma de Puebla,

    Puebla, Mexico. Correspondencia: Yulia Solovieva, Maestria en Diagn6stico y Rehabilitaci6n Neuropsicol6gica, Facultad de

    Psicologia, BUAP.3 Oriente 403 Centro, CP 72000, Puebla. Pue., Mexico. e-mail:[email protected]

    mailto:[email protected]:[email protected]
  • 7/25/2019 Alteraciones de La Comprension Del Lenguaje Oral

    2/14

    De acuerdo ala clasificaci6n clasica de Werni-

    cke-Lichtheim (Benson, 1993), la comprensi6n del

    lenguaje oral s610 se afecta en la afasia sensorial

    (de Wernicke), en la afasia sensorial transcortical

    y en la afasia subcortical, manteniendose intacta

    en los otros tipos de afasia.No obstante que en la

    actualidad se sefiala que la comprensi6n del len-

    guaje oral tambien se ve comprometida en otros

    tipos de afasia, los resultados son contradictorios.

    Por ejemplo, en la afasia de Broca se han reportado

    dificultades en la comprensi6n de la sintaxis (Ca-

    ramazza y Zurif, 1976; Zurif y Blumstein, 1978;

    Friederici y Frazier, 1992), dificultades para la iden-

    tificaci6n de las relaciones gramaticales (Caplan,

    1987), fallas en la utilizaci6n de verbos (Goodglass,

    1973) y, en general, dificultades en la comprensi6n

    auditiva (Parisi y Pizzamiglio, 1970; Heeschen,

    1980). Sin embrago, otros autores sefialan que en la

    afasia de Broca la comprensi6n auditiva se mantie-

    ne intacta (Hecaen, 1979; Kearns, 1990 y Simons,

    1990).

    En el caso de la afasia de conducci6n, algunos

    autores (Heilman y Scholes, 1976; Berndt y Cara-

    mazza, 1981; Naeser, Mazurki y Goodglass, etal

    1987) sefialan que se conserva la comprensi6n de la

    informaci6n lexical, pero que se afecta la compren-si6n de la sintaxis.

    En las afasias transcorticales observamos la mis-

    ma tendencia a deslindar los problemas de la com-

    presi6n dellenguaje oral de las alteraciones motoras.

    Por ejemplo, en pacientes con afasia sensorial transcor-

    tical se sefialan errores semanticos en el reconocimien-

    to de estfmulos (Davis y Cois., 1978) y alteraciones

    en la comprensi6n del sistema semantico (Coslett y

    Cois., 1987; Berndt, Basili y Caramazza, 1987), los

    cuales se conservan en pacientes con afasia motora

    transcortical.Partiendo de la concepci6n acerca de la estructura

    sistemica de los procesos psicol6gicos superiores

    de la psicologfa contemporanea, la comprensi6n del

    lenguaje oral no s610 se puede afectar ante lesiones

    de los sectores temporales del hemisferio izquierdo,

    sino tambien ante lesiones de otros sectores cor-

    ticales, adquiriendo en cada caso, un caracter espe-

    cial, es decir, que la comprensi6n dellenguaje oral

    se alterara, de manera diferente, en dependencia del

    factor afectado (Luria, 1980, 1977; Tsvetkova, 1972).

    La comprensi6n dellenguaje constituye un pro-

    ceso psicol6gico complejo que implica varios ni-

    veles para su realizaci6n. Zimnyaya (1962, 1976)

    sefiala tres niveles del proceso de la percepci6n del

    lenguaje: 1) reconocimiento de sonidos aislados;

    2) diferenciaci6n de combinaciones de varios so-

    nidos; y 3) percepci6n del sentido, que se realiza

    gracias al sistema de los significados 16gicos (Leon-

    tiev, 1967, 1999; Akhutina, 1989).

    De acuerdo con Xomskaya (1987), el proceso

    de la comprensi6n del lenguaje oral se inicia con

    la percepci6n auditiva de la informaci6n, despues

    pasa por el estadio de la decodificaci6n de los as-

    pectos significativos, y finalmente se concluye con

    la formaci6n del esquema generalizado del sentido

    en ellenguaje interno, con su correlaci6n con las es-

    tructuras semanticas existentes y con su inclusi6n

    en el contexto determinado. Esto ultimo constituye

    propiamente la comprensi6n.

    Desde el punto de vista neurolingtifstico, la com-

    prensi6n implica la realizaci6n de un trabajo se-lectivo de los siguientes niveles: 1) identificaci6n

    de los fonemas; 2) comprensi6n de palabras y sus

    significados; 3) comprensi6n de oraciones a traves

    del establecimiento de las relaciones 16gico-gra-

    maticales; 4) identificaci6n de las unidades seman-

    ticas (en forma de sistemas de palabras, frases y

    conceptos generalizados); y 5) comprensi6n de toda

    la expresi6n verbal, es decir, del sentido del texto 0

    de la frase. Desde esta perspectiva, la comprensi6n

    dellenguaje no se relaciona con ninguna forma de

    afasia en especial. Este proceso psicol6gico se al-terara en todas las formas de afasia como un proceso

    integral. Sin embargo, en cada caso se afectara pri-

    mariamente uno de los niveles de la organizaci6n

    de este proceso.

  • 7/25/2019 Alteraciones de La Comprension Del Lenguaje Oral

    3/14

    En el caso particular de la afasia sensorial, Luria

    (1977, 1978) ha senalado, para el idioma ruso, al

    ofdo fonematico como el mecanismo responsable

    de las alteraciones de la comprensi6n. Sin embargo,

    es importante considerar las particularidades de estas

    alteraciones en el idioma espanol. EI objetivo del

    pre sen te trabajo fue analizar las altera cio nes de la

    comprensi6n del lenguaje, en dos pacientes con

    Afasia Motora Aferente y dos pacientes con Afasia

    Mixta (con componentes motor aferente y senso-

    EI estudio se realiz6 con cuatro pacientes que asis-

    ten alas sedes clfnicas de la Maestrfa en Neuropsi-cologfa de la Universidad del Puebla, Mexico. Una

    mujer y un hombre con Afasia Motora Aferente y

    T ab la 1

    C a r ac te r f s t ic as de ID S p a ci e n te s e s t u d ia d o s

    rial). La elecci6n de estas formas de afasia se debe a

    que en la neuropsicologfa contemporanea se discute

    la existencia de una alteraci6n de la comprensi6n

    dellenguaje en pacientes con Afasia MotoraAferente

    ypor la necesidad de precisar las caracterfsticas de

    este tipo de afasia en el idioma espanol, posibilitando

    el establecimiento de diferencias con el sfndrome

    mixto en el que estan implicados tanto el factor motor

    aferente como el sensorial.

    dos hombres con Afasia Mixta (con componentes

    aferente y sensorial). La tabla 1 muestra las carac-terfsticas de estos pacientes.

    1 F 3 1 D ies t ra 7 s em e stre A fa sia M o to ra A VC 6 M e se s T AC : te m p oro -C a rre ra A fe re nte (A M A ) pa r i e ta lTe cn i ca i zqu ie rda

    2 M 39 D ies t ra 4 sem es t re A fa s ia M o to ra A VC 2 A fio s , T AC : p ar ie ta lL i cenc ia tu ra A fe ren te (A M A ) 4 M e ses iz qu ie rda

    3 M 54 D ie stra S e cu nd aria A fas ia M i x ta A V C 1 A no RM N: tem po ro -

    (A m x ) (a fe ren te , p a rie ta lse n so r ia l) iz qu ie rda

    4 M 5 8 D ies t ra 2 de A fas ia M i x ta A V C 1 A no TA C: tem po ra l

    Secunda r i a (A m x ) (a fe re n te , su pe r io r se nso r ia l) iz qu ie rda

  • 7/25/2019 Alteraciones de La Comprension Del Lenguaje Oral

    4/14

    Se utilizaron el Esquema de Diagnostico Neuro-

    psicolog ico Ardila-O strosky-Canseco (19 82), los

    procedimientos desarrollados por Luria (19 77) Yvarios apartados del Protocolo para la Evaluacion

    de la Comprension del Lenguaje Oral de Quintanar

    y Cols. (1999). El protocolo con sta d e los siguientes

    apartados: I. Discriminacion de sonidos verbales,

    clasificados de acuerdo al punto, al modo y al ofdo

    fonematico; identificacion del acento en diferentes

    palabras . II. Compren sion de palabras , en la que se

    tienen en cuenta las mismas caractensticas ante-

    riores, ademas de la cercania semantica, cercanfa

    por imagen objetal, sustantivos, verbo s, adjetivos,

    antonimos, sinonimos y palabras de diferente lon-gitud. m. Comprension de oraciones de acuerdo asu complejidad y longitud, divididas en oraciones

    subordinadas, negativas, pasivas, comparativas, ge-

    nitivas,instrumentales, espaciales, de contraposicion,

    de causalidad, de temporalidad, de genero, de nu-

    mero, exclamativas, interrogativas y con palabras ho-

    monimas. IV Comprension de textos, clasificados

    de acuerdo a su longitud y complejidad. Las figuras

    1, 2, 3 Y 4 del anexo, ejemplifican algunas de las

    tareas aplicadas. En este protocolo la forma de pre-

    sentacion de las tareas es oral y el paciente debe sena-lar los grafemas 0imagenes correctas, de acuerdo al

    estfmulo dado (hay una opcion correcta, una cerea-

    na, una lejana y un espacio vacfo para indicar la

    ausencia del estfmulo pedido). En la primera pre-

    sentacion, el evaluador se cubre la boca y si el pa-

    ciente comete errores, se presenta la ayuda visual

    correspondiente (boca descubierta).

    Procedirniento: para la inclusion de los pacientes

    se consideraron los datos recabados en la entrevista

    inicialy en la historiaclfnica.Una vez realizadoel diag-

    nostico a partir del analisis de los datos obtenidos conel Esquema de Diagnostico Neuropsicologico Ardila-

    Ostrosky-Canseco (1982) y los procedirnientos de

    Luria, se procedio a la aplicacion del apartado de

    discrirninacion de sonidos verbales del Protocolo pa-

    ra la Evaluacion de la Comprension del Lenguaje

    Oral (Quintanar y Cols., 1999). La evaluacion de

    los pacientes se llevo a cabo en las instalaciones de

    la Maestria en Neuropsicologia y en las sedes clini-

    cas de la rnisma, en sesiones de 30 a 60 rninutos deduracion.

    Discriminaci6n de jonemas

    Paciente 1 (con afasia motora aferente): en las ta-

    reas de discrirninacion de sonidos consonanticos, cer-

    canos por punto de articulacion, fallo en el 12.5%

    de los ensayos, de los cuales el 9.37% correspon-

    dieron al sonido cercano y e13.12% al sonido lejano.Ante la ayuda visual, la paciente mejoro en un 75%.

    En este apartado presentolatencias en el14.62% de

    las tareas. Por su parte en las tareas de sonidos con-

    sonanticos cercanos por modo de articulacion, hubo

    un total de 13.15% de errores, de los cuales 10.52%

    correspondfan al sonido cercano, ademas de un

    13.12% de latencias. En la segunda presentacion (con

    ayuda visual) la paciente corrigio el total de sus erro-

    res. No obstante que en las tareas con sonidos con-

    sonanticos, opuestos por ofdo fonematico, no tuvo

    fallas, presento tiempos aumentados de respuesta.

    En las otras tareas no presento errores.Paciente 2 (con afasia motora aferente): el paciente

    cometio un 18.75% de errores en el apartado de

    sonidos consonanticos, cercanos por punto de

    articulacion, de los cuales el 12.5% correspondie-

    ron al sonido cercano. Despues de presentar la ayuda

    visual, cometio un 16.66 % de errores. En las tareas

    con sonidos consonanticos, cercanos por modo de

    articulacion, presento 10.52% de errores (7.89%

    cercanos). Con la ayuda visuallogro corregir ell 00%

    de los errores. Finalmente, en las tareas con sonidos

    consonanticos, opuestos por ofdo fonematico,

    cometio un 18.18% de errores y a pesar de la ayuda

    visual reincidio en el 50% de ellos.

  • 7/25/2019 Alteraciones de La Comprension Del Lenguaje Oral

    5/14

    Paciente 3 (con afasia mixta): este paciente fall6

    en e1 apartado de discriminaci6n de sonidos aislados

    (voclilicos) en e160% de los reactivos, de los cuales

    el 20% fueron cercanos, y el 40% fueron lejanos.

    Con ayuda visual continu6 con un 66.66% de erro-

    res. En e1 apartado de sonidos consoOlinticos, cer-canos por punto de articulaci6n, el total de errores

    fue de 43.75%, de los cuales e115.62% correspon-

    di6 al sonido cercano y e128.12% allejano. A pesar

    de la ayuda visual, reincidi6 en el 64.28% de los

    mismos. Al evaluar sonidos consoOlinticos, cerca-

    nos por modo de articulaci6n, cometi6 un 60.52%

    de errores, pero s610 el 26.31 % correspondi6 al

    sonido cercano y el resto al sonido lejano. Ante la

    ayuda visual sigui6 con el 73.91 % de los errores.

    En la tare a con sonidos consoOlinticos, opuestos

    por oid o fon em atico, el paciente tuv o 45 .45 % deerrores (18.18% cercanos y 27.27% lejanos). Des-

    pue s de la segun da pre sen tac i6n (con ayuda visual )

    per sisti6 e140% de los errores. En la discriminaci6n

    del acento en pares de palabras, aunque no foe capaz

    de escribirlas ni explicarlas, si 10gr6 identificar que

    se trataba de palabras diferentes.

    Paciente 4 (con afasia mixta): este paciente pre-

    sent6 inicialmente un 40% de errores lejanos en las

    tareas con sonidos aislados vocalicos, e increment6

    al50% de errores (con los mismos sonidos), a pesar

    de la ayuda visual. En sonidos consonanticos,

    cercanos por punto de articulaci6n, cometi6 un

    34.37% de errores, de los cuales el 15.62% corres-

    ponde n al sonid o cer can o y eI1 8.7 5% alle jan o. Co n

    ayuda visual, el paciente sigui6 cometiendo el

    72.72% de errores. En sonidos consonanticos, cer-

    canos por modo de articulaci6n, el total de errores

    fue d e 28.94%, d e los cuales e l 21.05% fuero n

    cercanos. A pesar de la ayuda visual, sigui6 con un

    27.27% de errores y present6 tiempos aumentados

    de respuesta en el 26.31 % de las tareas. En sonidos

    consonanticos, opuestos por oido fonematico, fall6en el 45.45% de los estimulos (18.18% cercanos y

    27.27% lejanos). Con ayuda visual sigui6 cometien-

    do e140% de errores. Al evaluar el acento, el paciente

    fue capaz de identificar que se trataba de palabras

    diferentes y 10gr6 repetir algunas marcando el acento

    de manera adecuada.

    Comprension de ordenes

    Paciente1: solo present6 dificultad en la orden

    mas compleja, ademas de haber tenido tiempos au-

    mentados de respuesta en eI37.5% de las mismas.

    Paciente 2: no present6 ningun error en estas

    tareas, sin embargo tuvo t iempos aumentados de

    respuesta en el 37.5% de ellas.

    Paciente 3: tuvo error en el 62.5% de las tareas;

    la dificultad aument6 al complejizarse las mismas.

    Las latencias en sus respuestas foeron en eI37.5%

    de las 6rdenes presentadas.

    Paciente 4: igualmente present6 dificultad en el

    62.5% de las tareas, independientemente de su com-

    ple jida d y pre sen t6 un porce nta je igu al de late ncias.

    Comprension de palabras

    Paciente1: present6 dificultad en el 10% de los

    adjetivos y de los sin6nimos (un error cercano en

    cada caso) yen el 66.66% de palabras poco fre-

    cuentes (50% cercanos). Present6 tiempos aumen-

    tados de respuesta en palabras con consonantes

    cercanas por punto de articulaci6n (20%), en pal a-

    bra s con conso nantes opues tas por oid o fonem atico(10%) y en verbos (10%).

    Paciente 2: en las palabras con sonidos conso-

    nanticos, cercanos por punto de articulaci6n, tuvo

    un 33.33% de errores (todos cercanos); en palabras

    con consonantes, cercanas por modo de articula-

    ci6n, tuvo e140% de errores (cercanos). En ambos

    apartados, tuvo un 60% de latencias en sus respues-

    tas. Finalmente, en el apartado de verbos obtuvo

    un 10% de errores (cercanos) y un 20% de latencias.

    Paciente 3: present6 un 16.66% de errores cercanos

    y 20% de latencias en el apartado de palabras conconsonantes, cercanas por punto de articulaci6n,

    mientras que en las palabras con consonantes, cercanas

    por mo do de art iculac i6n, pre sen t6 un 40 % de err ore s

  • 7/25/2019 Alteraciones de La Comprension Del Lenguaje Oral

    6/14

    (20% cercanos y 20% Iejanos), yun 60% de tiempos

    aumentados de respuesta. En cuanto a Ias palabras

    con sonidos consoD

  • 7/25/2019 Alteraciones de La Comprension Del Lenguaje Oral

    7/14

    Paciente 4: este paciente cometi6 un 66.66% de

    errores cercanos en oraciones simples cortas y lar-

    gas directas, mientras que en oraciones simples cor-

    tas indirectas y en complejas no subordinadas, el

    porce nta je de error fue me nor (33.3 3% ), pero tam -

    bien de tipo cerca no. Po r su parte , en las ora cio nesnegativas, comparativas, genitivas ypor genero, pre-

    sent6 un 66.66% de elecciones incorrectas (cere a-

    nas), asi como en oraciones temporales y por con-

    traposici6n (33.33% cercanas). En las oraciones pasi-

    vas, espaciales y por numero, obtuvo un 33.33% de

    errores, todos cercanos para los primeros cas os y

    lejanos en el ultimo. En las oraciones instrumentales

    y hom6nimas, todas fueron incorrectamente identi-

    ficadas (100% de errores cercanos). Finalmente, en

    las oraciones instrumentales y exclamativas tuvo un

    33.33% de errores.

    Comprensi6n de textos

    Pacientel: en la primera presentaci6n cometi6

    un 16.66% de errores (cercanos), los cuales corrigi6

    despues del amilisis del texto por partes.

    Paciente 2: igualmente present6 eI16.66% erro-

    res (cercanos) en los textos, que logr6 corregir des-pues del am l1isis del tex to por partes.

    Paciente 3: no present6 ninguna dificultad en este

    apartado.

    Paciente 4: fall6 en eI66.66% de los textos (eli-

    gi6 el espacio en blanco), con tiempos aumentados

    de respuesta. Despues del an.Hisis del texto por par-

    tes, el paciente continu6 con un 50% de errores,

    eligiendo el espacio en blanco. La tabla 2 resume

    todos estos resultados.

    Tab l a 2

    C a n t id a d d e e r ra r e s c a m e t id a s p a r c a d a p a c i e n te e n c a d a u n a d e la s t a r e a s

    1 1 3 8 0/11 0/6 0/6

    1 1 3 8 0/11 0/6 0/6

    13/38 3/11 0/6 1/6

    3 1 3 8 3/11 0/6 0/6

    iil 'fP p o '~ lQ h l.e r,o tJ.:. to t~ I~ $ .'ip e ~ lI'r r" e liilf tij ifa v l$ ijiilW J'1 J;0/5 % % 0/0

    0/4 1/2 % 0/2

    17/23 2/5 % 1/1

    Yll 2/5 WO 2/4

    P ac ien tes V C C P

    1 0/5 3/32

    2 0/5 4 1 3 2

    3 1/5 5/32

    4 0/5 5/32

    1 0/5 1/32

    2 0/5 2/32

    3 2/5 9 1 3 2

    4 2/5 6/32

    "NU+ t i x t < : P / \

    0/10

    0/10

    0/10

    0/10

    Abreviaciones: V (sonidos vocalicos), CCP (sonidos consonanticos cercanos por punto de articulaci6n), CCM (sonidos consonanticos

    cercanos por modo de articulaci6n), COOF (sonidos consonlinticos opuestos poroido fonematico), A (acento), PeCP (palabras con sonidos

    consonanticos cercanos por punto de articulaci6n), PCCM (palabras con sonidos consonanticos cercanos por modo de articulaci6n) y

    PCOOF (palabras con sonidos consonlinticos opuestos poroido fonematico).

  • 7/25/2019 Alteraciones de La Comprension Del Lenguaje Oral

    8/14

    El estudio de la afasia se relaciona, antes que

    nada, con el amllisis de las alteraciones dellenguaje

    pro ducid as por dano cerebral (Goodglas s &Kaplan,

    1972; Benson, 1993; Lezak, 1995). Sin embargo,

    dichas alteraciones dellenguaje se evaluan de ma-

    nera aislada: por un lado la comprensi6n (lenguaje

    impresivo) y por otro lado ellenguaje oral (expresi-

    vo). Esta aproximaci6n parte de la teona dicot6mica

    de Jakobson (1964), en la cual se relacionan las alte-

    raciones observadas, en la afasia motora aferente y

    en la afasia sensorial, con los procesos de codifica-

    ci6n y decodificaci6n, respectivamente. Como se se-

    nala en la literatura en la afasia se altera, basicamente,

    una u otra de tales formas dellenguaje. Por ejemplo,

    se menciona, que en la afasia motora aferente (de

    conducci6n, segun algunos autores) se altera la re-

    petici6n, mientras que la comp rensi6n delleng uaje

    se mantiene relativamente conservada (Ardila y Ro-

    seli, 1990). Por el contrario, en la afasia sensorial

    (de Wernicke) se conserva ellenguaje oral, mientras

    que la comprensi6n se altera severamente (Good-

    glass, 1973; Blumstein, 1994).

    Una aproximaci6n diferente fue propuesta por

    Luria (1947, 1977, 1973), de acuerdo a la cual ellenguaje impresivo y ellenguaje expresivo constitu-

    yen dos aspectos de un mismo proceso psicol6gico.

    Ello supone que ambas formas verbales se alteran

    en la afasia. Sin embargo, su alteraci6n dependenl

    del factor que subyace a cada tipo de afasia, es decir,

    que en cada caso la alteraci6n sera diferente.

    Asf, en la afasia motora aferente se alteran tanto

    la comprensi6n, como la producci6n verbal, debido

    a que el analisis y la sfntesis articulatorias (factor

    neuropsicol6gico) estan afectados. De la misma

    manera, en la afasia sensorial se alteran ambas for-mas dellenguaje, pero la causa es la imposibilidad

    para realizar la difere nciac i6n de sonid os verbales,

    de acuerdo alas caractensticas especificas del ofdo

    fonematico del idioma natal.

    Estas caractensticas de las alteraciones del len-

    guaje han sido descritas por Luria para el caso del

    idioma ruso (Luria, 1947, 1977; Tsvetkova, 1985;

    Xomskaya, 1987). Nuestro estudio propone un acer-

    carniento a dicho problema para el caso de la lengua

    espanola.

    De acuerdo con nuestros resultados, en los pa-

    cientes afasicos estudiados se encuentran alterados

    diferentes niveles del proceso psicol6gico de la

    comprensi6n del lenguaje, que segun Leontiev

    (1999), po see una naturaleza activa. Las alteracio-

    nes se observaron en todas las tareas del protocolo

    experimental; sin embargo, algunos de los niveles

    de este proceso psicol6gico se yen mas afectados

    que otros de acuerdo al tipo de afasia estudiado.

    Los resultados correspondientes a la compresi6n

    de sonidos verbales (fonemas), mostraron que los

    pacie ntes con afasia mixta cometiero n tres y me dia

    veces mas errores, tanto cercanos como lejanos, que

    los pacientes con afasia motora aferente. Se pudo

    corroborar la dificultad para discriminar tanto soni-

    dos cercanos por punto y modo (cercanfa articulato-

    ria), como pares de sonidos opuestos por ofdo fone-

    matico (sordo - sonoro; blando - duro). Los pacien-

    tes con afasia mixta no mejoraron su ejecuci6n con

    la ayuda proporcionada (observar la boca del experi-mentador durante la presentaci6n de los sonidos).

    La mayona de los errores se observaron en las tare as

    con sonidos consonanticos, cercanos por modo, y

    con palabras con sonidos consonanticos, opuestos

    por of do fonematico. Lo anter ior se traduce en la

    alteraci6n, tanto de la base cinestesica como acusti-

    ca, necesarias para la discriminaci6n fonol6gica. Se

    puede concluir que la altera ci6 n de la comp rensi6n

    del lenguaje, en la afasia mixta, con componentes

    motor aferente y sensorial, tiene un mayor grado de

    severidad y una naturaleza mas compleja, en com-parac i6n con las form as puras de dic has afasias .

    Por su parte, los pacientes con afasia motora afe-

    rente presentaron, en general, un menorporcentaje

    de errores en las tareas con sonidos cercanos y le-

  • 7/25/2019 Alteraciones de La Comprension Del Lenguaje Oral

    9/14

    janos. La dificu ltad par a la discriminac i6n de son i-

    dos fue mayor en las tareas de diferenciaci6n de soni-

    dos consomlnticos, cercanos por punto y modo de

    articulaci6n, 10 que indica una alteraci6n en la se-

    lectividad de los rasgos correspondientes, debido a

    la dificultad en el analisis y la sfntesis cinestesicos

    de los sonidos dellenguaje. Como mencionan Luria

    (1947,1977) yTsvetkova (1972,1988), lacompren-

    si6n dellenguaje oral se afecta como proceso psico-

    l6gico en diferentes formas de afasia, en dependencia

    del factor comprometido. Por otra parte, a pesar de

    que todos los pacientes redujeron su porcentaje de

    errores con la ayuda visual, es claro que este apoyo

    fue mas efectivo para los pacientes con afasia motora

    aferente. Como ha sefialado Tsvetkova (1972), la afe-

    rentaci6n visual puede mejorar la comprensi6n dellenguaje oral en pacientes con afasia motora aferente,

    a diferencia de los casos en los que existe un com-

    pon ente sen sorial.

    Las teorfas sobre la percepci6n dellenguaje, en el

    nivel de los fonemas, se han desarrollado en dos orien-

    taciones. Una de ellas ubica al principio motor en la

    base de este pro ces o, (Chis tovich y Kozhevn ikov,

    1969), mientras que la otra, al principio sensorial

    (Jakobson, 1971). Sin embargo, de acuerdo a otros

    lingilistas (Chistovich y Kozhevnikov, 1969; Leontiev,

    1999), los fonemas constituyen una descripci6nabstracta de los elementos verbales que rebasa los

    aspectos sensorial y motor. En otras palabras, dicho

    pro ceso puede util izar ambos tipo s de com pon entes

    y tener un caracter heurfstico (Zinchenko, 1964).

    Para el caso de la afasia, 10 anterior significa que

    ante la desintegraci6n de uno de estos componentes

    (0 de ambos), la percepci6n del lenguaje se vera

    afectada. Asf, de acuerdo a este planteamiento, la

    percep ci6n de los fon emas se alte rarfa tanto en la

    afasia motora aferente como en la afasia sensorial

    (conforme ala clasificaci6n de Luria, 1947). Se puede suponer, que dicha afectaci6n es mas severa en

    las afasias mixtas, debido a que se comprometen

    ambos com ponentes.

    En 10 que se refiere a la comprensi6n de palabras,

    se observ6 que la mayor cantidad de errores corres-

    pon de, nuevam ente, a los pacientes con afasia mix-

    ta. Aquf tambien se presenta un fndice mas alto de

    errores lejanos. De acuerdo a algunos autores (Berns-

    tein, 1937; Mol y Uhlenbeck, 1959), la palabra cons-

    tituye la unidad de la percepci6n del significado. La

    percep ci6n de las palabras se apo ya tanto en las

    caracterfsticas foneticas, como en las del significado;

    a su vez este ultimo esta determinado por la imagen

    objetal. Se sabe que en la afasia se pueden afectar

    ambos componentes (Luria, 1973). Blumstein y

    Cols. (1994), sefialan que en los casos de afasia mixta

    (sensorial y de conducci6n) se alteran el nivel lexico

    de la palabra y la diferenciaci6n de sonidos, tales

    como d-t, 10cual concuerda con nuestros resultados.En estos pacientes, el nivellexico que conlleva a la

    palabr a no tien e un efecto pos itivo sob re la ca-

    tegorizaci6n fono16gica, demostrando que estos pa-

    cientes utilizan menos estrategias heurfsticas, en

    comparaci6n con los pacientes con afasia de Broca.

    En nuestro trabajo se observ6 que la comprensi6n

    de palabras esta alterada con mayor severidad en los

    pacientes con afasia mixta , en com paraci6n con los

    pacientes con afasia mo tora aferen te. Lo s errores se

    pre sen taron sob re tod o en las tare as con hom6 ni-

    mos, con palabras poco frecuentes y con sonidoscercanos por punto y modo de articulaci6n. Sin em-

    bar go, nosotros sup one mo s que en los cas os estudia-

    dos de afasia mixta, las alteraciones del significado

    de la palabra (nivellexico 0 semantico) son de natu-

    raleza secundaria, en cuya base se encuentra el nivel

    de discriminaci6n heurfstica de los fonemas.

    En las tareas de comprensi6n de oraciones se

    observaron dificultades en todos los pacientes. Sin

    embargo, los pacientes con afasia mixta tuvieron tres

    veces mas errores que los pacientes con afasia mo-

    tora aferente. En ambos tipos de afasia se encontr6una proporci6n similar de errores en las tareas con

    oraciones complejas no subordinadas, negativas,

    espaciales y con hom6nimos.

  • 7/25/2019 Alteraciones de La Comprension Del Lenguaje Oral

    10/14

    La tare a de comprension de textos fue un poco

    mas exitosa para los pacientes de ambos tipos de

    afasia, aunque representaron mayores dificultades

    para uno de los pacientes con afasia mixta. Todos

    los pacientes mejoraron sus respuestas despues del

    analisis del texto en sus partes constitutivas. Esto

    se explica por el hecho de que la discriminacion de

    fonemas (alteracion primaria de nuestros pacientes)

    es menos significativa para el proceso de la com-

    prension de textos.

    Desde el punto de vista lingtifstico, el texto se

    caracteriza por tener una estructura coherente y

    completa (unitaria). La comprension del texto cons-

    tituye un proceso de transformacion de su sentido

    en alguna otra forma de expresion de informacion

    (Leontiev, 1999). En nuestro estudio utilizamos el

    metodo de identificacion del cuadro concreto, que

    corresponde al senti do general 0a las partes prin-

    cipales del texto; esta tarea representa el nivel infe-

    rior de la comprension del texto, ya que se trata de

    la transformacion del nivel verbal al nivel de ima-

    genes concretas. Consideramos que este metodo

    es el apropiado para la valoracion de la comprension

    de textos en pacientes con las formas estudiadas

    de afasia, debido a que dicha transformacion les

    serfa imposible en el nivel superior (verbal-verbal).

    Los resultados obtenidos permiten concluir que

    la afasia mixta presenta un cuadro mas complejo (de

    afectacion multiple) de alteraciones del proceso de

    la comprension del lenguaje oral, en comparacion

    con los pacientes con afasia motora aferente. Simul-

    taneamente, se puede suponer que en ambas formas

    de afasia la afectacion de la discriminacion de los

    sonidos verb ales (fonemas) se encuentra en la base

    de las alteraciones de la comprension del lenguaje

    oral. Los otros niveles se alteran secundariamente y

    dependen del grado de severidad de dicho factor.

    La comparacion de las alteraciones de la com-

    prension dellenguaje oral en otras formas de afasia,

    permitira precisar las caracterfsticas del ofdo fone-

    matico para el idioma espaiiol.

    Akhutina, T. (1989) La producci6n del lenguaje.

    Analisi s neurol ing iHsti co de la sin taxis . Moscu,

    Universidad Estatal de Moscu.

    Ardila, A;Ostrosky, F. y Canseco E. (1982) Eva-

    luaci6n neuropsicol6gica. Bogota, Universidad

    Javeriana.

    Ardila, A. and Roselli, M. (1990) Conduction apha-

    sia and verbal apraxia. Journal ofNeurolinguistics,

    5, 1-14.

    Benson, D.F. (1993) Aphasia. In: K.M. Heilman and

    E. Valenstein (Eds.) Clinical neuropsychology.

    New York, Oxford University Press., 17-36.

    Berndt, Ry Caramazza, A (1981). Syntactic as-pects of aphasia. In: M. Sarno (Ed.) Acquired

    aphasia. New York, Academic Press.; 157-181.

    Berndt, R; Basili, A y Caramazza, A. (1987). Dis-

    sociation of functions in a case of transcortical

    sensory aphasia. Cognitive Neuropsychology,

    4,79-107.

    Bernshtein S.I (1937). Problemas de la enseiianza de

    la pronunciacion del idioma ruso para los extran-

    jeros.Moscu, Ciencia

    Blumstein S.E., Burton M.; Baum S.; Waldstein

    R.; Y Katz P. (1994) The role of lexical statuson the phonetic categorization of speech in

    aphasia. Brain and Language, 46 (2); 181-197.

    Caramazza, Ay Zurif E.B. (1976) Dissociation of

    algorithmic and heuristic processes in language

    comprehension: Evidence from aphasia. Brain

    and Language, 3,572-582.

    Caplan, D. (1987). Neurolinguistics and linguistic

    aphasiology: An introduction. New York, Cam-

    bridge University Press.

    Coslett, H.B.; Roeltgen, D.P.; Rothi, L. J. G. (1987).

    Transcortical sensory aphasia: Evidence for

    subtypes. Brain andLanguage, 32, 362-378.

    Chistovich, L.A. y Kozhevnikov, v.A. (1969) La

    perce pci6n delle nguaje. Problem a de teo rfa y

    metodo del estudio de Las series verbales. Le-

    ningrado, Educacion.

  • 7/25/2019 Alteraciones de La Comprension Del Lenguaje Oral

    11/14

    Davis, L.; Foldi, N.S.; Gardner, H.; et.al. (1978).

    Repetition in the transcortical aphasias. Brain

    and Language, 6,226-238.

    Friederici,A.D. y Frazier, L. (1992). Thematic analy-

    sis in agrammatic comprehension: Syntactic

    structures and tasks demands. Brain and Lan-guage, 42, 1-29.

    Goodglass, H. (1973). Studies on the grammar of

    the aphasics. In: H. Goodglass y S. Blumsteim

    (Eds.) Psycholinguistics and aphasia. (183-

    215). Baltimore, The John Hopkins University.

    Goodglass, H. y Kaplan, E. (1972). The assessment

    of aphasia and related disorders. Philadelphia,

    Lea & Febiger.

    Hecaen, H. (1979). Aphasias. In: MJ. Gazzaniga

    (Ed.) Handbook behavioral neurobiology, II:

    Neuropsychology. (239-289). New York, Ple-

    num Press.

    Heeschen, C. (1980). Strategies of decoding actor-

    object relations by aphasic patients. Cortex, 16,

    5-19.

    Heilman, K. y Scholes, R. (1976). The nature of com-

    prehension errors in Broca's, conduction and

    Wernicke's aphasics. Cortex, 12,258-265.

    Jakobson, R. (1971). The role of phonic elements

    in speech perception. Selected writings. The

    Hague, Mouton., 705-717.

    Jakobson, R. (1964) Towards a linguistic typology

    of aphasic impairments. In: A.v. De Reuck &

    M. O'Connor (Eds.) Disorders of Language.

    London, Churchill., 21-42.

    Keams, K.P. (1990). Brocra's aphasia. In: L.L.

    Lapointe (Ed.) Aphasia and related neurogenic

    language disorders. (1-37). New York, Thieme

    Medical Publishers Inc.

    Leontiev, A.A. (1967) Problemas del surgimiento

    del lenguaje y de la ensefianza del idioma.

    Moscu, Universidad Estatal de Moscu.

    Leontiev, A.A. (1999) Bases de la psicolingiifstica.

    Moscu, Sentido.

    Lezak, M.D. (1995) Neuropsychological assess-

    ment. New York, Oxford University Press.

    Luria, A.R. (1973) Bases de la neuropsicologia.

    Moscu, Universidad Estatal de Moscu.

    Luria, A.R. (1947). Afasia traumatica. Moscu,

    Universidad Estatal de Moscu.

    Luria, A.R. (1977). Lasfunciones corticales supe-

    riores del hombre. La Habana, Ed. Orbe.Luria, A.R. (1980) Conciencia y lenguaje. Barce-

    lona, Pablo del Rio.

    McCarthy, R. y Warrington, E. (1987). The double

    dissociation of short-term memory for lists and

    sentences. Brain, 110, 1545-1563.

    Mol, H. y Uhlenbeck E.V. (1959) Hearing and the

    concepto of the phoneme. Lingua. 5, 8, 2.

    Naeser, M.; Mazurki, H.; Goodglass, H.; et.al.

    (1987). Auditory syntactic comprehension in

    nine aphasia groups (with CT Scans) and chil-

    dren: Differences in degree but not order ofdifficult observed. Cotex, 23, 359-380.

    Parisi, D. y Pizzamiglio, L. (1970). Syntactic com-

    prehension in aphasia. Cotex, 6, 204-215.

    Quintanar, L.; Solovieva, Y; Mejia, B. E. Y Linares,

    O. (1999) Protocolo para la Evaluaci6n de la

    Comprensi6n del Lenguaje Oral. Mexico, Uni-

    versidad Aut6noma de Puebla.

    Simons, D. (1990). Conduction aphasia. En: L.L.

    Lapointe (Ed.) Aphasia and related neurogenic

    language disorders. (54-77). New York, Thieme

    Medical Publishers Inc.Tsvetkova, L.S. (1972). La rehabilitaci6n .de pa-

    cientes en los casos de lesiones locales del ce-

    rebro. Moscu, Universidad Estatal de Moscu.

    Tsvetkova, L.S. (1985). La rehabilitaci6n de pacien-

    tes. Lenguaje y actividad intelectual. Moscu,

    Universidad Estatal de Moscu.

    Tsvetkova, L.S. (1988). Afasia y ensefianza rehabi-

    litatoria (afasia y vostanobitelnoye obuchenie).

    Moscu, Educaci6n.

    Xomskaya, E.D. (1987) Neuropsicologia. Moscu,

    Universidad estatal de Moscu.Zimnyaya, 1. A. (1962). Hacia el problema de la

    percepci6n del lenguaje. Tesis para obtener el

    grado de doctor en ciencias psicol6gicas.

    Moscu, Universidad Estatal de Moscu.

  • 7/25/2019 Alteraciones de La Comprension Del Lenguaje Oral

    12/14

    Zimnyaya, 1. A. (1976). La percepcion del sentido

    de la comunicacion verbal. En LA. Zimnyaya

    (Ed.) La percepcion del sentido de la comu-

    nicacion verbal. Moscu, Cerebra y Lenguaje.

    Zinchenko, v.P. (1964) Problemas teoricos de la

    psicologia de la percepcion. En v.P. Zinchenko

    (Ed.) Psicologfa industrial. Moscu, Universidad

    Estatal de Moscu.

    Zurif, E.B. y Blumstein S. (1978) Language and

    the brain. In: M. Halle, 1. Bresnan y G.A. Miller

    (Eds.) Linguistic theory and psychological re-

    ality. Cambridge, MA., M IT Press.

  • 7/25/2019 Alteraciones de La Comprension Del Lenguaje Oral

    13/14

    G K

    L D

    Fi g u ra 1.E j e m p l o d e ta r e a d e d i sc r im i n a c i6 n d e so n i d o s o p u e s t o s p o r o f d o t o n e m a t ic o . 5 e p r e s e n t a e l t o n e m a "6"ye l pac i en ted e b e s e n a la r e l g r a te m a c o r re s p o n d ie n t e . A q u f l a o p ci 6 n c e r ca n a e s " K " y la o p c i 6 n l e ja n a e s " L " . E I c u a d r o e n b l a n c o

    s e p u e d e e l e g ir c u a n d o e l p a c ie n t e c o n s id e r a q u e e l t o n e m a e s c u c h a d o n o e s t a r e p r e se n t a d o e n la l a m i n a .

    D

    F i g u ra 2 . E j e m p l o d e t a r e a d e c o m p r e n s i 6 n d e p a la b r a s p o r p u n t o y m o d o d e a rt ic u l a c i6 n . 5 e p r e s e n t a l a p a l a b r a " P a l e t a " y e l

    p a c i e n t e d e be s e n a l a r e l d i b u j o c o r r e s p o n d i e n t e . A qu f l a o p c i 6 n c e r c a n a e s " M a l e t a " y l a o p c i 6 n l e j a n a e s " z a p a t o " . E I

    c u a d r o e n b la n c o s e p u e d e e l e g ir c u a n d o e l p a c ie n t e c o n s id e r a q u e la p al a b ra e s c u c h a d a n o e s t a r e p re s e n t a d a e n latam ina .

  • 7/25/2019 Alteraciones de La Comprension Del Lenguaje Oral

    14/14

    Fig u ra 3 . E j e m p l o d e t a r e a d e c o m p r e n s i 6 n d e t e x t o s . S e l e e e l t e x t o c o m p l e t o " S a b i a v e n ga n z a " ye l p a c i e n t e d e be s e f i a la r e l

    d i b u jo c o r re s p o n d ie n t e . A q u { e l d i b u jo c o r re s p o n d ie n t e e s " E s o p o e n t r e g a n d o u n a s m o n e d a s a l j o ve n " , l a o p c i6 n

    c e r c a n a e s " E s o p o e n t r e g a n d o u n Ii b r o a l j o v e n " yl a o p c i 6 n l e ja n a e s " J o v e n d a n d o f lo r e s a u n a m u c ha c ha " . E I c u a d r oe n b la n c o s e p u ed e e l e g ir c u a n d o e l p a c ie n t e c o n s id e r a q u e e l t e x to e s c u c h a d o n o e s t a r e p re s e n t a d o .

    Fi g u ra 4. E j e m p l o d e t a re a d e c o m p r e n s i6 n d e p a la b r a s p o r p u n t a y m o d o d e a rt ic u l a c i6 n . S e p r e s e n t a l a p a l a b r a " P a l e t a " y e lp a c i e n t e d e be s e f ia l a r e l d i b u j o c o r r e s p o n d i e n t e . A qu { l a o p c i 6 n c e r c a n a e s " M a l e t a " y l a o p c i 6 n l e ja n a e s " z a p a t o " . E I

    c u a d r o e n b la n c o s e p u e d e e l e g ir c u a n d o e l p a c ie n t e c o n s id e r a q u e la p a l a br a e s c u c h a d a n o e s t a re p r e s e n ta d a e n l a

    lam ina .