Agrigento UNESCO Heritage Site

49
http://www.authorstream.com/Presentation/sandamichaela-1213828-agrigento-unes co-heritage-site/

Transcript of Agrigento UNESCO Heritage Site

Page 1: Agrigento UNESCO Heritage Site

http://www.authorstream.com/Presentation/sandamichaela-1213828-agrigento-unesco-heritage-site/

Page 2: Agrigento UNESCO Heritage Site

AgrigentoAgrigentoAgrigento  (Sicilian: Girgenti), is a city on the southern coast of Sicily, and capital of the province of Agrigento. It is renowned as the site of the ancient Greek city of Akragas in Greek, Agrigentum in Latin and Kirkent or Jirjent in Arabic, one of the leading cities of Magna Graecia during the golden age of Ancient Greece.

Agrigento (în dialect Sicilian Girgenti), oraşul situat pe coasta de sud a Siciliei, este capitala provinciei cu acelaşi nume. Cunoscut ca fiind vechiul Akragas al Magnei Grecia, Agrigentum în timpul Imperiului Roman, redenumit apoi Kirkent sau Jirjent de arabi, Agrigento a fost unul dintre oraşele de frunte din Magna Grecia în timpul epocii de aur a Greciei Antice..

Page 3: Agrigento UNESCO Heritage Site

"To have seen Italy without having seen Sicily is not to have seen Italy at all, for Sicily is the clue to everything." Johann Wolfgang von Goethe

Page 4: Agrigento UNESCO Heritage Site

The term "valley" is a misnomer, the site being located on a ridge outside the town of Agrigento.

Page 5: Agrigento UNESCO Heritage Site

One of the most outstanding examples of Greater Greece art and architecture, and one of the main attractions of Sicily as well as a national monument of Italy, the area was included in the UNESCO Heritage Site list in 1997

Deşi Parthenonul din Atena este unul dintre cele mai vizitate obiective turistice, Valea Templelor din Sicilia are cel mai mare număr de ruine greceşti. Situl datează din secolul V î.Hr. şi cuprinde unul dintre cele mai bine păstrate temple dorice greceşti .Situl arheologic Valle dei Templi din Agrigento a fost înscris în anul 1997 pe lista patrimoniului cultural mondial UNESCO

Tempio di Concordia

"winged legs", by IGOR MITORAJ, Agrigento, Sicily

Page 6: Agrigento UNESCO Heritage Site

This year (2011) there is an additional reason to visit the Valle dei Templi. About two dozen works in bronze and marble by a modern Polish/German artist who lives in Italy, Igor Mitoraj, have been installed around the site. Mitoraj (born 1944) is heavily influenced by classical sculpture, so his works complement the scenic ruins. Sometime in November his sculptures will be removed.

Armless Male and Icarus by Igor Mitoraj (Exhibit from March to November, 2011)

Page 7: Agrigento UNESCO Heritage Site

The temple of Hera Lacinia (Juno) was built around the 5th century BC and set on fire by the Carthaginians in 406 BC. It was attributed to Juno, the goddess of marriage and birth, and it still keeps unchanged the entrance cell colonnade (in part restored in the 20th century).

Templul Iunonei (Hera) a fost construit în secolul V î.Hr şi a fost incendiat de cartaginezi în anul 406 î.Hr. El a fost destinat zeiţei căsătoriei şi naşterii şi a fost parţial reconstruit în secolul XX.

Page 8: Agrigento UNESCO Heritage Site

(Opuntia, ficus-indica), smochina indiana

Page 9: Agrigento UNESCO Heritage Site
Page 10: Agrigento UNESCO Heritage Site

Sicilia este un tărâm aparte, o insulă separată de restul Italiei, nu numai de mare, ci şi de secole de experienţe istorice şi culturale. Ea este o parte extrem de importantă a Italiei despre care, profund impresionat de frumuseţile sale, scriitorul german Johann Wolfgang von Goethe spunea: „să vezi Italia fără să vezi Sicilia este ca şi cum nu ai fi văzut Italia deloc, pentru că Sicilia este cheia întregii ţări”

Because of its strategic location, Sicily was invaded over the centuries by many armies.

Page 11: Agrigento UNESCO Heritage Site

Grecii au adus Siciliei strugurii şi maslinele şi au învăţat populaţia să facă vin. ... Arabii au adus migdalele, sistemul de irigaţii, caisele, portocalul şi scorţişoara

Brought from Persia, Arabs introduced terracing and irrigation for farming; plus sugar cane, rice, cotton, pistachios, almonds, pomegranates, apricots, peaches, citrus, mulberry trees for silk-worms; plus roses and jasmine for perfume; early forms of ice cream....

Page 12: Agrigento UNESCO Heritage Site

Tempio di Concordia, 440-430 BC, best preserved temple

Page 13: Agrigento UNESCO Heritage Site

Tempio di Concordia, 440-430 BC, best preserved temple

Page 14: Agrigento UNESCO Heritage Site

Tempio di Concordia, 440-430 BC, best preserved temple

Page 15: Agrigento UNESCO Heritage Site

The temple of Concorde is the only temple still standing in its whole. It was built in 430 BC, and in the 6th century BC it was changed into a basilica. The name Concorde comes from a Latin inscription founded nearby the temple itselfRidicat în jurul anului 430 î.Hr., templul Concordia este cel mai bine păstrat templu doric din lumea greacă (datorită transformării sale în biserică creştină la începutul secolului VII, când preotul Gregorio di Agrigento a dedicat templul păgân Sfinţilor Apostoli Petru şi Pavel) şi unul din cele mai frumoase din punct de vedere al proporţiei şi armoniei formei.

Page 16: Agrigento UNESCO Heritage Site

Tempio di Concordia, 440-430 BC, best preserved temple

Page 17: Agrigento UNESCO Heritage Site

Un motiv în plus pentru vizitarea ruinelor din Valle dei Templi în acest an (2011) este faptul că aproape două duzini dintre lucrările din bronz sau marmură ale artistului Igor Mitoraj (polonez născut în Germania în anul 1944) au fost instalate printre ruinele templelor, urmând să fie expuse acolo până în luna noiembrie.

Page 18: Agrigento UNESCO Heritage Site

Agrigento, Valle dei Templi

Page 19: Agrigento UNESCO Heritage Site

Tempio di Concordia, 440-430 BC, best preserved temple

Page 20: Agrigento UNESCO Heritage Site

Agrigento, Valle dei Templi, Catacombs

Page 21: Agrigento UNESCO Heritage Site

Tempio di Eracle (Ercole) - Temple of Herakles (Hercules)

Page 22: Agrigento UNESCO Heritage Site

Tempio di Eracle (Ercole) - Temple of Herakles (Hercules)

Page 23: Agrigento UNESCO Heritage Site

Tempio di Eracle (Ercole) - Temple of Herakles (Hercules)

Page 24: Agrigento UNESCO Heritage Site

Tempio di Eracle (Ercole) - Temple of Herakles (Hercules)

Page 25: Agrigento UNESCO Heritage Site
Page 26: Agrigento UNESCO Heritage Site

Temple of Heracles, who was one of the most venerated deities in the ancient Akragas. It is the most ancient in the Valley: destroyed by an earthquake, it consists today of only eight columns.

Templul lui Hercule este cel mai vechi templu din Agrigento, construit pentru cel mai venerat zeu din Akragas

Page 27: Agrigento UNESCO Heritage Site

Ombra mai fu….

Page 28: Agrigento UNESCO Heritage Site
Page 29: Agrigento UNESCO Heritage Site

Agrigento, Valle dei Templi, Tempio di Giove

Page 30: Agrigento UNESCO Heritage Site

Agrigento, Valle dei Templi, Tempio di Giove

Page 31: Agrigento UNESCO Heritage Site
Page 32: Agrigento UNESCO Heritage Site

The temple of Olympian Zeus (Jupiter) was built to thank Zeus after the successful war of the Agrigentinians against the Carthaginians in 480 BC. Originally the temple was 113 metres long and 56 metres large, one of the most impressive in ancient times. It had a trabeations supported by 20 metre tall columns alternated by the so-called Telamoni, huge man-like statues. Din Templul lui Zeus din Olimp au rămas doar ruine deşi a fost una din cele mai impresionante clădiri, măsurând 112,60 / 56,30 m. A fost construit în 480 î.Hr. în cinstea lui Zeus, după victoria împotriva Cartaginezilor. Între coloane erau statui ale giganţilor, telamones, care aveau rolul de susţinători ai structurii.

Page 33: Agrigento UNESCO Heritage Site
Page 34: Agrigento UNESCO Heritage Site

Agrigento, Valle dei Templi, Tempio di Giove

Page 35: Agrigento UNESCO Heritage Site

Agrigento, Valle dei Templi, Tempio di Giove

Page 36: Agrigento UNESCO Heritage Site

Agrigento, Valle dei Templi, Tempio di Giove, Telamon

Page 37: Agrigento UNESCO Heritage Site

Telamon, Agrigento, Valle dei Templi, Tempio di Giove

Page 38: Agrigento UNESCO Heritage Site

In the classical European architectural tradition an atlas (also known as a atlant, or atlantid; plural atlantes) is a support sculpted in the form of a man, which may take the place of a column, a pier or a pilaster. The Roman term for such a sculptural support is telamon (plural telamones or telamons)

Telamon este denumirea latină întâlnită prima dată la Vitruviu (De Arhitectura) a motivului reprezentând varianta masculină a cariatidei. Cu braţele ridicate sau sprijinite pe şolduri, într-un efort de susţinere, având rol funcţional sau decorativ, telamonul este iniţial întâlnit sub numele de atlant în sculptura greacă.

Page 39: Agrigento UNESCO Heritage Site

Telamon, Agrigento, Valle dei Templi, Tempio di Giove

Page 40: Agrigento UNESCO Heritage Site

Image InternetAgrigento, Valle dei Templi, Tempio di Giove, Telamon

Page 41: Agrigento UNESCO Heritage Site

Agrigento, Valle dei Templi, Tempio di Dioscuri

Page 42: Agrigento UNESCO Heritage Site

Agrigento, Valle dei Templi, Tempio di Dioscuri

Page 43: Agrigento UNESCO Heritage Site

Many of the tufa blocks have peculiar U-shape cuts, which were used to channel the rope when lifting and setting the stones.Multe dintre blocurile de piatră au o tăietură (o scobitură) în forma literei U, utilizată pentru fixarea frânghiilor cu care erau ridicate blocurile de piatră.

Agrigento, Valle dei Templi, Tempio di Dioscuri

Page 44: Agrigento UNESCO Heritage Site
Page 45: Agrigento UNESCO Heritage Site
Page 46: Agrigento UNESCO Heritage Site
Page 47: Agrigento UNESCO Heritage Site

The Sicilian cart (or carretto Siciliano in Italian and carrettu Sicilianu in Sicilian) is an ornate, colorful style of horse or donkey-drawn cart native to the island of Sicily, in Italy. The carts were introduced to the island by the ancient Greeks. Panel illustrations depicted the Crusades, chivalry and other important events in Catholic and European history.

Sicilia mai este cunoscută în lume şi pentru teatrul de păpuşi, caracteristic, dar şi pentru căruţele siciliene, decorate cu desene inspirate din istoria europeană pusă în scenă la teatrul de păpuşi: “L’opera dei pupi” în care joacă personaje cunoscute, cum ar fi   Carol cel Mare (Carolus Magnus) şi Paladinii lui, tipic pentru tradiţia siciliană

Image Internet

Page 48: Agrigento UNESCO Heritage Site

The Sicilian cart (or carretto Siciliano)

Page 49: Agrigento UNESCO Heritage Site

Sound: Tarantella siciliana - Marranzanu – Scacciapensieri

Text: InternetPictures : Sanda Foişoreanu

Otilia Contraş Gabriela Cristescu

Arangement: Sanda Foişoreanuwww.slideshare.net/michaelasanda