ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el...
Transcript of ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el...
Seguridad
Seguridad
ADVERTENCIA¡ALTA TENSIÓN!Los convertidores de frecuencia contienen tensiones altascuando están conectados a una potencia de entrada dered de CA. La instalación, puesta en marcha y manteni-miento solo deben ser realizados por personal cualificado.En caso de que la instalación, el arranque y el manteni-miento no fueran efectuados por personal cualificado,podrían causarse lesiones graves o incluso la muerte.
Alta tensiónLos convertidores de frecuencia están conectados atensiones de red peligrosas. Deben extremarse las precau-ciones para evitar descargas eléctricas. La instalación,puesta en marcha y mantenimiento solo deben serrealizados por personal cualificado que esté familiarizadocon los equipos electrónicos.
ADVERTENCIA¡ARRANQUE ACCIDENTAL!Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red deCA, el motor puede arrancar en cualquier momento. Elconvertidor de frecuencia, el motor y cualquier equipoaccionado deben estar listos para funcionar. Si no estánpreparados para el funcionamiento cuando se conecta elconvertidor de frecuencia a la red de CA, podrían causarselesiones personales o incluso la muerte, así como daños alequipo u otros objetos.
Arranque accidentalCuando el convertidor de frecuencia está conectado a lared de CA, puede arrancarse el motor con un interruptorexterno, un comando de bus serie, una señal de referenciade entrada o un fallo no eliminado. Tome las precaucionesnecesarias para protegerse contra los arranquesaccidentales.
ADVERTENCIA¡TIEMPO DE DESCARGA!Los convertidores de frecuencia contienen condensadoresde enlace de CC que pueden seguir cargados incluso si elconvertidor de frecuencia está apagado. Para evitar riesgoseléctricos, desconecte la red de CA, los motores demagnetización permanente y las fuentes de alimentaciónde enlace de CC remotas, entre las que se incluyenbaterías de emergencia, SAI y conexiones de enlace de CCa otros convertidores de frecuencia. Espere a que loscondensadores se descarguen por completo antes deefectuar tareas de mantenimiento o reparación. El tiempode espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga».Si después de desconectar la alimentación no espera eltiempo especificado antes de realizar cualquier reparacióno tarea de mantenimiento, se pueden producir dañosgraves o incluso la muerte.
Tensión [V] Tiempo de espera mínimo [minutos]
4 7 15
200-240 0,25-3,7 kW 5,5-45 kW
380-480 0,37-7,5 kW 11-90 kW
525-600 0,75-7,5 kW 11-90 kW
525-690 1,1-7,5 kW 11-90 kW
Puede haber alta tensión presente aunque las luces de lapantalla LED de advertencia estén apagadas.
Tiempo de descarga
SímbolosEn este manual, se utilizan los siguientes símbolos.
ADVERTENCIAIndica situaciones potencialmente peligrosas que, si no seevitan, pueden producir lesiones graves e incluso lamuerte.
PRECAUCIÓNIndica una situación potencialmente peligrosa que, si no seevita, puede producir lesiones leves o moderadas. Tambiénpuede utilizarse para alertar contra prácticas inseguras.
PRECAUCIÓNIndica una situación que puede producir accidentes quedañen únicamente al equipo o a otros bienes.
Seguridad VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
¡NOTA!Indica información destacada que debe tenerse en cuentapara evitar errores o utilizar el equipo con un rendimientoinferior al óptimo.
Homologaciones
¡NOTA!Limitaciones impuestas por la frecuencia desalida (debido a reglamentos en el control deexportación):A partir de la versión del software 1.99 la frecuencia desalida del convertidor de frecuencia está limitada en590 Hz. La versiones de software 1x.xx también estánlimitadas a una frecuencia de salida máxima de 590 Hz,pero estas versiones no se pueden actualizar a versionesinferiores ni superiores.
Seguridad VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
Índice
1 Introducción 4
1.1 Finalidad del manual 6
1.2 Recursos adicionales 6
1.3 Vista general del producto 6
1.4 Funciones de componentes internos 7
1.5 Tamaños de bastidor y potencias de salida 8
1.6 Parada de seguridad 8
1.6.1 Función de parada de seguridad del terminal 37 9
1.6.2 Prueba de puesta en marcha de la parada de seguridad 12
2 Instalación 13
2.1 Lista de verificación del lugar de instalación 13
2.2 Lista de verificación previa a la instalación del convertidor de frecuencia y el motor 13
2.3 Instalación mecánica 13
2.3.1 Refrigeración 13
2.3.2 Elevación 14
2.3.3 Montaje 14
2.3.4 Pares de apriete 14
2.4 Instalación eléctrica 15
2.4.1 Requisitos 17
2.4.2 Requisitos de toma de tierra 17
2.4.2.1 Corriente de fuga (>3,5 mA) 18
2.4.2.2 Puesta a tierra con un cable apantallado 18
2.4.3 Conexión del motor 18
2.4.4 Conexión a la red de CA 20
2.4.5 Cableado de control 20
2.4.5.1 Acceso 20
2.4.5.2 Tipos de terminal de control 21
2.4.5.3 Cableado a los terminales de control 22
2.4.5.4 Uso de cables de control apantallados 23
2.4.5.5 Funciones del terminal de control 23
2.4.5.6 Terminales puente 12 y 27 23
2.4.5.7 Conmutadores de los terminales 53 y 54 24
2.4.5.8 Control de freno mecánico 24
2.4.6 Comunicación serie 25
3 Arranque y pruebas de funcionamiento 27
3.1 Prearranque 27
3.1.1 Inspección de seguridad 27
3.2 Conexión de potencia al convertidor de frecuencia 29
Índice VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 1
3.3 Programación operativa básica 29
3.3.1 Programación inicial del convertidor de frecuencia requerida 29
3.4 Ajuste Motor PM en VVCplus 30
3.5 Adaptación automática del motor 31
3.6 Comprobación del giro del motor 32
3.7 Prueba de control local 32
3.8 Arranque del sistema 34
3.9 Ruido acústico o vibración 34
4 Interfaz de usuario 35
4.1 Panel de control local 35
4.1.1 Diseño del LCP 35
4.1.2 Ajustes de los valores de la pantalla del LCP 36
4.1.3 Teclas de menú de la pantalla 36
4.1.4 Teclas de navegación 37
4.1.5 Teclas de funcionamiento 38
4.2 Copias de seguridad y copias de los ajustes de parámetros 38
4.2.1 Cargar datos al LCP 38
4.2.2 Descargar datos desde el LCP 38
4.3 Restablecimiento de los ajustes predeterminados 39
4.3.1 Inicialización recomendada 39
4.3.2 Inicialización manual 39
5 Acerca de la programación del convertidor de frecuencia 40
5.1 Introducción 40
5.2 Ejemplo de programación 40
5.3 Ejemplos de programación del terminal de control 42
5.4 Ajustes de parámetros predeterminados internacionales / norteamericanos 42
5.5 Estructura de menú de parámetros 43
5.5.1 Estructura del menú rápido 44
5.5.2 Estructura del menú principal 46
5.6 Programación remota con MCT 10 Software de configuración 50
6 Ejemplos de configuración de la aplicación 51
6.1 Introducción 51
6.2 Ejemplos de aplicaciones 51
7 Mensajes de estado 55
7.1 Pantalla de estado 55
7.2 Definiciones del mensaje de estado 55
8 Advertencias y alarmas 58
Índice VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
2 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
8.1 Monitorización del sistema 58
8.2 Tipos de advertencias y alarmas 58
8.3 Pantallas de advertencias y alarmas 58
8.4 Definiciones de advertencia y alarma 60
9 Localización y resolución de problemas básicas 62
9.1 Arranque y funcionamiento 62
10 Especificaciones 66
10.1 Especificaciones en función de la potencia 66
10.2 Datos técnicos generales 77
10.3 Especificaciones del fusible 82
10.3.1 Cumplimiento de la normativa CE 82
10.3.2 Tabla de fusibles 82
10.3.3 Conformidad con UL 85
10.4 Pares de apriete de conexión 91
Índice 92
Índice VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 3
1 Introducción
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
1213
14
8
15
16
17
18
130B
B492
.10
Ilustración 1.1 Despiece del tamaño A
1 LCP 10 Terminales de salida del motor 96 (U), 97 (V), 98 (W)
2 Conector bus serie RS-485 (+68, –69) 11 Relé 2 (01, 02, 03)
3 Conector E / S analógico 12 Relé 1 (04, 05, 06)
4 Enchufe de entrada LCP 13 Terminales de freno (–81, +82) y carga compartida (–88, +89)
5 Conmutadores analógicos (A53, A54) 14 Terminales de entrada de red 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)
6 Protector de cable / toma de tierra de protección 15 Conector USB
7 Placa de desacoplamiento 16 Interruptor terminal de bus serie
8 Abrazadera para toma de tierra (PE) 17 E / S digital y fuente de alimentación de 24 V
9 Abrazadera de toma de tierra de cable apantallado yprotector de cable
18 Placa protectora del cable de control
Tabla 1.1 Leyenda de la Ilustración 1.1
Introducción VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
4 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 13
1617
1819
1415
FAN MOUNTING
QDF-30
DC- DC+
Remove jumper to activate Safe StopMax. 24 Volt !
12 13 18 19 27 29 32 33 20
61 6839 42 50 53 54
0605
0403
0201
130B
B493
.10
Ilustración 1.2 Despieces de los tamaños B y C
1 LCP 11 Relé 2 (04, 05, 06)
2 Tapa 12 Anillo de elevación
3 Conector de bus serie RS-485 13 Ranura de montaje
4 E / S digital y fuente de alimentación de 24 V 14 Abrazadera para toma de tierra (PE)
5 Conector E / S analógico 15 Protector de cable / toma de tierra de protección
6 Protector de cable / toma de tierra de protección 16 Terminal de freno (–81, +82)
7 Conector USB 17 Terminal de carga compartida (bus de CC) (–88, +89)
8 Interruptor terminal de bus serie 18 Terminales de salida del motor 96 (U), 97 (V), 98 (W)
9 Conmutadores analógicos (A53, A54) 19 Terminales de entrada de red 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)
10 Relé 1 (01, 02, 03)
Tabla 1.2 Leyenda de la Ilustración 1.2
Introducción VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 5
1 1
1.1 Finalidad del manual
Este manual pretende ofrecer información detallada acercade la instalación y el convertidor de frecuencia.2 Instalación indica los requisitos de la instalación eléctricay mecánica, incluido el cableado de entrada, motor, controly comunicación serie, así como las funciones del terminalde control. 3 Arranque y pruebas de funcionamiento explicadetalladamente los procedimientos de arranque, progra-mación operativa básica y pruebas de funcionamiento. Elresto de capítulos proporciona detalles suplementarios.Estos incluyen la interfaz de usuario, programacióndetallada, ejemplos de aplicación, localización y soluciónde averías en el arranque y especificaciones.
1.2 Recursos adicionales
Tiene a su disposición otros recursos para comprender laprogramación y las funciones avanzadas del convertidor defrecuencia.
• La Guía de programación del VLT® proporcionainformación detallada sobre cómo trabajar conparámetros, así como numerosos ejemplos deaplicación.
• La Guía de diseño VLT® pretende ofrecerinformación detallada y funcionalidades paradiseñar sistemas de control de motores.
• En Danfoss podrá obtener publicaciones ymanuales complementarios.Consulte lista de documentación enwww.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/Documentations/VLT+Technical+Documen-tation.htm .
• El equipo opcional disponible podría cambiaralgunos de los procedimientos aquí descritos.Consulte las instrucciones suministradas con lasopciones para los requisitos específicos. Póngaseen contacto con su proveedor de Danfoss o visitela página de Danfoss: www.danfoss.com/Busines-sAreas/DrivesSolutions/Documentations/VLT+Technical+Documentation.htm, para obtenerinformación más detallada.
1.3 Vista general del producto
Un convertidor de frecuencia es un controlador de motorelectrónico que convierte la entrada de red de CA en unasalida en forma de onda de CA variable. La frecuencia y latensión de la salida se regulan para controlar la velocidado el par del motor. El convertidor de frecuencia puedevariar la velocidad del motor en respuesta a la realimen-tación del sistema, por ejemplo cambiando la temperaturao la presión para controlar los motores del ventilador, elcompresor o las bombas. El convertidor de frecuenciatambién puede regular el motor respondiendo a comandosremotos de controladores externos.
Además, el convertidor de frecuencia supervisa el estadodel motor y del sistema, emite advertencias o alarmas porfallos, arranca y detiene el motor, optimiza la eficienciaenergética y ofrece muchas más funciones de control,monitorización y eficacia. Un sistema de control externo ored de comunicación serie tiene acceso a las funciones defuncionamiento y monitorización en forma de indicacionesde estado.
Para convertidores de frecuencia monofásicos (S2 y S4)instalados en la UE se aplica lo siguiente:Los convertidores de frecuencia monofásicos (S2 y S4) conuna intensidad de entrada inferior a 16 A y una entrada demás de 1 kW están diseñados para usarlos como equiposprofesionales en comercios, oficios o industrias. Áreas deaplicación asignadas:
• piscinas públicas, abastecimientos públicos deagua, agricultura, edificios comerciales eindustrias.
No están diseñados para uso público general o en áreasresidenciales. El resto de convertidores de frecuenciamonofásicos solo están diseñados para uso privado consistemas de tensión baja como interfaz con el suministropúblico solo a un nivel de tensión medio o alto. Losoperadores de sistemas privados deben garantizar que elentorno EMC cumple con la norma CEI 610000-3-6 y / olos acuerdos contractuales.
Introducción VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
6 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
11
1.4 Funciones de componentes internos
Ilustración 1.3 es un diagrama de bloques de loscomponentes internos del convertidor de frecuencia.Consulte sus funciones en la Tabla 1.3.
Ilustración 1.3 Diagrama de bloques de convertidor defrecuencia
Área Denominación Funciones1 Entrada de red • Fuente de alimentación de la
red de CA trifásica alconvertidor de frecuencia.
2 Rectificador • El puente del rectificadorconvierte la entrada de CA enintensidad CC para suministrarpotencia al inversor.
3 Bus de CC • El circuito de bus de CCintermedio trata la intensidadCC.
4 Reactores de CC • Filtran la tensión de circuitode CC intermedio.
• Prueba de proteccióntransitoria de la línea
• Reducción de la corriente RMS
• Elevación del factor depotencia reflejado en la línea
• Reducción de los armónicosen la entrada de CA.
5 Banco de conden-sadores
• Almacena la potencia de CC.
• Proporciona protección ininte-rrumpida para pérdidas depotencia cortas.
6 Inversor • Convierte la CC en una formade onda de CA PWMcontrolada para una salidavariable controlada al motor.
7 Salida al motor • Regula la potencia de salidatrifásica al motor.
Área Denominación Funciones8 Circuitos de control • La potencia de entrada, el
procesamiento interno, lasalida y la intensidad delmotor se monitorizan paraproporcionar un funciona-miento y un control eficientes.
• Se monitorizan y ejecutan loscomandos externos y lainterfaz de usuario.
• Puede suministrarse salida deestado y control.
Tabla 1.3 Leyenda para Ilustración 1.3
Introducción VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 7
1 1
1.5 Tamaños de bastidor y potencias de salida
Las referencias a los tamaños de bastidor utilizados en este manual se definen en Tabla 1.4.
Tamaño del bastidor [kW]
Voltios [V] A2 A3 A4 A5 B1 B2 B3 B4 C1 C2 C3 C4
200-240 0.25-2.2 3.0-3.7 0.25-2.2 0.25-3.7 5,5-11 15 5,5-11 15-18,5 18,5-30 37-45 22-30 37-45
380-480 0.37-4.0 5.5-7.5 0.37-4.0 0.37-7.5 11-18,5 22-30 11-18,5 22-37 37-55 75-90 45-55 75-90
525-600 N.D. 0.75-7.5 N.D. 0.75-7.5 11-18,5 22-30 11-18,5 22-37 37-55 75-90 45-55 75-90
525-690 N.D. 1.1-7.5 N.D. N.D. N.D. 11-30 N.D. N.D. N.D. 37-90 45-55 N.D.
Monofásico
200-240 N.D. 1,1 N.D. 1,1 1.5-5.5 7,5 N.D. N.D. 15 22 N.D. N.D.
380-480 N.D. N.D. N.D. N.D. 7,5 11 N.D. N.D. 18,5 37 N.D. N.D.
Tabla 1.4 Tamaños de bastidor y potencias de salida
1.6 Parada de seguridad
El convertidor de frecuencia puede llevar a cabo la funciónde seguridad Desconexión de par de seguridad (STO, comose define en el borrador CD CEI 61800-5-21) o Paradacategoría 0 (tal y como se define en la norma EN60204-12).Danfoss denomina a esta función Parada de seguridad.Antes de integrar y utilizar la parada segura en unainstalación hay que realizar un análisis completo de losriesgos para determinar si la función de parada segura ylos niveles de seguridad son apropiados y suficientes. Laparada segura está diseñada y homologada conforme aestos requisitos:
- Seguridad cat. 3 según EN ISO 13849-1
- Nivel de rendimiento «d» según EN ISO13849-1:2008
- Capacidad SIL 2 se CEI 61508 y EN 61800-5-2
- SILCL 2 según EN 62061
1) Consulte EN CEI 61800-5-2 para más información sobrela función de Desconexión segura de par (STO).2) Consulte EN CEI 60204-1 para más información sobre laparada de categoría 0 y 1.Activación y terminación de la parada de seguridadLa función Parada de seguridad (STO) se activa eliminandola tensión en el Terminal 37 del Inversor de seguridad. Sise conecta el inversor de seguridad a dispositivos externosde seguridad que proporcionan un retardo de seguridad,puede obtenerse una instalación para una parada deseguridad de Categoría 1. La función Parada de seguridadpuede utilizarse con motores síncronos y asíncronos.
ADVERTENCIADespués de instalar la parada de seguridad (STO) debeefectuarse una prueba de puesta en marcha segúnespecifica 1.6.2 Prueba de puesta en marcha de la parada deseguridad. Es obligatorio pasar una prueba de puesta enmarcha tras la primera instalación y después de cadacambio en la instalación de seguridad.
Datos técnicos de parada de seguridadLos siguientes valores están asociados con los diferentestipos de niveles de seguridad:
Tiempo de reacción para T37- Tiempo máximo de reacción: 10 ms
Tiempo de reacción = demora entre desactivar la entradaSTO y desconectar el puente de salida del convertidor defrecuencia.
Datos para EN ISO 13849-1- Nivel de rendimiento «d»
- MTTFd (Tiempo medio entre fallos peligrosos):14 000 años
- DC (Cobertura del diagnóstico): 90 %
- Categoría 3
- Tiempo de vida 20 años
Datos para EN CEI 62061, EN CEI 61508, EN CEI 61800-5-2- Capacidad SIL 2, SILCL 2
- PFH (Probabilidad de fallo peligroso por hora) =1e-10FIT=7e-19/h-9/h>90 %
- SFF (Fracción de fallos seguros) >99 %
- HFT (Tolerancia a fallos del hardware) = 0(arquitectura 1001)
- Tiempo de vida 20 años
Introducción VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
8 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
11
Datos para EN CEI 61508 demanda baja- PFDavg para prueba de evidencia de un año:
1E-10
- PFDavg para prueba de evidencia de tres años:1E-10
- PFDavg para prueba de evidencia de cinco años:1E-10
La funcionalidad STO no requiere mantenimiento.
El usuario debe llevar a cabo medidas de seguridad, porejemplo, instalación en un armario cerrado que solo seaaccesible para personas cualificadas.
Datos SISTEMALos datos de seguridad funcionales están disponibles através de la biblioteca de datos para su uso con laherramienta de cálculo SISTEMA del IFA (Instituto de Saludy Seguridad en el Trabajo del Seguro Social Alemán deAccidentes del Trabajo) y datos para el cáclulo manual. Labiblioteca se completa y amplía constantemente.
1.6.1 Función de parada de seguridad delterminal 37
El convertidor de frecuencia está disponible con unafunción de parada segura a través del terminal de control37. La parada segura desactiva la tensión de control de lossemiconductores de potencia de la etapa de salida delconvertidor de frecuencia. Esto a su vez impide lageneración de la tensión necesaria para girar el motor.Cuando se activa la parada de seguridad (T37), elconvertidor de frecuencia emite una alarma, desconecta launidad y hace que el motor entre en modo de inerciahasta que se detiene. Será necesario un rearranquemanual. La función de parada segura puede utilizarsecomo parada de emergencia del convertidor de frecuencia.En modo de funcionamiento normal, cuando no senecesite la parada segura, utilice la función de paradanormal. Si se utiliza el rearranque automático, asegúresede que cumple con los requisitos indicados en el párrafo5.3.2.5 de la norma ISO 12100-2.
ResponsabilidadEs responsabilidad del usuario asegurarse de que elpersonal cualificado instala y utiliza la función de paradasegura:
• Lee y comprende las normas de seguridadrelativas a la salud, la seguridad y la prevenciónde accidentes.
• Comprende las indicaciones generales y deseguridad incluidas en esta descripción y en ladescripción ampliada de la Guía de diseño corres-pondiente.
• Conoce a la perfección las normas generales y deseguridad correspondientes a la aplicaciónespecífica.
El usuario se define como integrador, operario y personalde mantenimiento y reparación.
NormasEl uso de la parada de seguridad en el terminal 37conlleva el cumplimiento por parte del usuario de todaslas disposiciones de seguridad, incluidas las normas,reglamentos y directrices pertinentes. La función de paradade seguridad opcional cumple las siguientes normas.
• CEI 60204-1: 2005 categoría 0, parada nocontrolada
• CEI 61508: 1998 SIL2
• CEI 61800-5-2: 2007, función de desconexiónsegura de par (STO)
• CEI 62061: 2005 SIL CL2
• ISO 13849-1: 2006 categoría 3 PL d
• ISO 14118: 2000 (EN 1037), prevención dearranque inesperado
La información y las instrucciones del manual de funciona-miento no son suficientes para utilizar la función de paradasegura de forma correcta y segura. Deben seguirse lainformación y las instrucciones de la Guía de diseño corres-pondiente.
Medidas de protección
• La instalación y puesta en marcha de sistemas deingeniería de seguridad solo pueden ser llevadasa cabo por personal competente y cualificado.
• La unidad debe instalarse en un armario IP54 oen un entorno equivalente. En aplicacionesespeciales se requiere un grado de protección IPmayor.
• El cable entre el terminal 37 y el dispositivoexterno de seguridad debe estar protegido contracortocircuitos, de conformidad con la tabla D.4 dela norma ISO 13849-2.
• Cuando haya fuerzas externas que influyan sobreel eje del motor (por ejemplo, cargassuspendidas), se requieren medidas adicionales(por ejemplo, un freno de retención deseguridad)para evitar peligros potenciales.
Introducción VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 9
1 1
Instalación y configuración de la parada de seguridad
ADVERTENCIAFUNCIÓN DE PARADA DE SEGURIDADLa función de parada de seguridad NO aísla la tensión dered al convertidor de frecuencia o los circuitos auxiliares.Realice las tareas pertinentes en las partes eléctricas delconvertidor de frecuencia o el motor únicamente despuésde aislar el suministro de tensión de red y de esperar eltiempo especificado en Tabla 1.1. Si no aísla el suministrode tensión de red de la unidad y no espera el tiempoespecificado, se puede producir la muerte o lesionesgraves.
• No se recomienda detener el convertidor defrecuencia utilizando la función de par segurodesactivado. Si un convertidor de frecuencia queestá en funcionamiento se detiene con estafunción, la unidad se desconectará y se pararápor inercia. En caso de que esto resulteinaceptable o peligroso, deberá utilizar otromodo de parada para parar el convertidor defrecuencia y la máquina en lugar de recurrir aesta función. Puede ser necesario un frenomecánico, en función de la aplicación.
• Para los convertidores de frecuencia síncronos yde motor de magnetización permanente, en casode fallo múltiple en el semiconductor de potenciaIGBT: en lugar de activar la función de par segurodesactivado, el sistema puede producir un par dealineación que gira el motor como máximo 180/pgrados. La «p» indica el número de par del polo.
• Esta función es adecuada para realizar tareasmecánicas en el sistema o en la zona afectada deuna máquina. No ofrece seguridad eléctrica. Noutilice esta función para controlar el arranque o laparada del convertidor de frecuencia.
Para que la instalación del convertidor de frecuencia seasegura, debe seguir los siguientes pasos:
1. Retire el cable de puente entre los terminales decontrol 37 y 12 o 13. No basta con cortar oromper el puente para evitar los cortocircuitos.(Véase el puente de la Ilustración 1.4.)
2. Conecte un relé externo de control de seguridada través de una función de seguridad NA alterminal 37 (parada segura) y al terminal 12 o 13(24 V CC). Siga las instrucciones del dispositivo deseguridad. El relé de control de seguridad debeser conforme con la categoría 3 /PL «d»(ISO13849-1) o SIL 2 (EN 62061).
12/13 37
130B
A87
4.10
Ilustración 1.4 Puente entre el terminal12/13 (24 V) y 37
130B
C971
.10
12
2
4
1
5
3
37
Ilustración 1.5 Instalación para conseguir una parada decategoría 0 (EN 60204-1) con categoría 3/PL«d» (ISO 13849-1) o SIL 2 (EN 62061).
1 Convertidor de frecuencia
2 Tecla [Reset]
3 Relé de seguridad (cat. 3, PL d or SIL2
4 Botón de parada de emergencia
5 Cable protegido contra cortocircuitos (si no se encuentradentro del armario IP54)
Tabla 1.5 Leyenda para Ilustración 1.5
Introducción VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
10 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
11
Prueba de puesta en marcha de la parada de seguridadDespués de la instalación y antes de ponerlo en funciona-miento por primera vez, realice una prueba de puesta enmarcha de la instalación utilizando la parada segura.Además, realice la prueba después de cada modificaciónde la instalación.
ADVERTENCIALa activación de la parada de seguridad (es decir, laretirada del suministro de tensión de 24 V CC al terminal37) no proporciona seguridad eléctrica. La función deparada de seguridad en sí misma no es, por tanto,suficiente para implementar la función de desconexión deemergencia, tal y como se define en la norma EN 60204-1.La desconexión de emergencia requiere medidas deaislamiento eléctrico, como la desconexión de la red através de un contactor adicional.
1. Activar la función parada de seguridadeliminando el suministro de tensión de 24 V CC alterminal 37.
2. Después de la activación de la parada deseguridad (es decir, tras el tiempo de respuesta)el convertidor de frecuencia pasa al modo deinercia (se detiene creando un campo rotacionalen el motor). El tiempo de respuesta por logeneral es inferior a 10 ms.
Se garantiza que el convertidor de frecuencia no reiniciarála creación de un campo rotacional a causa de un fallointerno (según la cat. 3 PL d acc. EN ISO 13849-1 y SIL 2acc. EN 62061). Después de activar la parada de seguridad,la pantalla muestra el mensaje «Parada de seguridadactivada». El texto de ayuda asociado indica «La parada deseguridad ha sido activada». Esto significa que se haactivado la parada de seguridad o que el funcionamientonormal todavía no ha sido reiniciado después de laactivación de la parada de seguridad.
¡NOTA!Los requisitos de la cat. 3 /PL «d» (ISO 13849-1) solo secumplen cuando la alimentación de 24 V CC al terminal 37se mantiene eliminada o baja mediante un dispositivo deseguridad, que a su vez cumple con los requisitos de lacat. 3 PL «d» (ISO 13849-1). Si hay fuerzas externas queactúan sobre el motor, este no deberá funcionar sinmedidas adicionales de protección frente a caídas. Lasfuerzas externas, por ejemplo, pueden aumentar en el casode ejes verticales (cargas suspendidas) donde, por ejemplo,un movimiento no deseado causado por la gravedadpuede originar un peligro. Los frenos mecánicos tambiénpueden actuar como medida de protección frente a caídas.
De manera predeterminada, la función de parada seguraestá establecida para funcionar con prevención derearranque automático no intencionado. Por lo tanto, parareanudar el funcionamiento tras la activación de la paradade seguridad,
1. Vuelva a conectar la tensión de 24 V CC alterminal 37 (el texto «Parada de seguridadactivada» aún está en pantalla)
2. Cree la señal de reinicio (por bus, E/S digital o latecla [Reset].
La función de parada segura puede configurarse parafuncionar con rearranque automático. Ajuste el valorde5-19 Terminal 37 parada de seguridad desde el valorpredeterminado [1] hasta el valor [3].El rearranque automático significa que la parada seguratermina y se continua con el funcionamiento normal tanpronto como se vuelva a aplicar la tensión de 24 V CC alTerminal 37. No es necesario enviar una señal de reinicio.
ADVERTENCIAEl rearranque automático está permitido en una de estasdos situaciones:
1. La prevención de rearranque no intencionadoestá implementado por otras partes de lainstalación de la parada de seguridad.
2. Puede excluirse la presencia de alguien en zonapeligrosa cuando la parada de seguridad no estáactivada. En particular, debe observarse el párrafo5.3.2.5 de la norma ISO 12100-2 2003.
Introducción VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 11
1 1
1.6.2 Prueba de puesta en marcha de laparada de seguridad
Después de la instalación y antes de ponerlo en funciona-miento por primera vez, realice una prueba de puesta enmarcha de una instalación o aplicación utilizando la Paradasegura.Vuelva a realizar la prueba después de cada modificaciónde la instalación o aplicación de la que forma parte laParada segura.
¡NOTA!Es obligatorio pasar una prueba de puesta en marcha trasla primera instalación y después de cada cambio en lainstalación de seguridad.
La prueba de puesta en marcha (seleccione el caso, 1 ó 2,que sea aplicable):
Caso 1: se requiere prevención de rearranque para paradasegura (es decir, solo parada segura cuando 5-19 Terminal37 parada de seguridad se ajusta en el valor predeter-minado [1], o combinación de parada segura y MCB 112,en cuyo caso, el 5-19 Terminal 37 parada de seguridad seajusta en [6] PTC 1 & Relay A o [9] PTC 1 & Relay W/A):
1.1 Retire el suministro de tensión de 24 V CC delterminal 37 usando el dispositivo interruptormientras el convertidor de frecuencia acciona elmotor (es decir, sin interrumpir la alimentaciónde red). La prueba se supera cuando
• el motor reacciona con una inercia y
• el freno mecánico está activado (si estáconectado)
• la alarma «Parada segura [A68] semuestra en el LCP, en caso de estarmontado
1.2 Envíe la señal de Reinicio (por Bus, E/S digitalo pulsando la tecla [Reset]). Pasa esta parte de laprueba si el motor permanece en el estado deParada de seguridad y el freno mecánico (si estáconectado) permanece activado.
1.3 A continuación, vuelva a aplicar 24 V CC alterminal 37. Pasa esta parte de la prueba si elmotor permanece en estado de inercia y el frenomecánico (si está conectado) permanece activado.
1.4 Envíe la señal de Reinicio (por Bus, E/S digitalo pulsando la tecla [Reset]). Pasa esta parte de laprueba cuando el motor vuelve a estar operativo.
La prueba de puesta en marcha se supera si se superan loscuatros pasos de la prueba, 1.1, 1.2, 1.3 y 1.4.
Caso 2: se desea y se permite el rearranque automático deparada segura (es decir, solo 5-19 Terminal 37 parada deseguridad cuando se ajusta en [3], o se combina la MCB112 con 5-19 Terminal 37 parada de seguridad cuando seajusta en [7] PTC 1 & Relay W o [8] PTC 1 & Relay A/W):
2.1 Retire el suministro de tensión de 24 V CC delterminal 37 mediante el dispositivo interruptormientras el convertidor de frecuencia activa elmotor (es decir, sin interrumpir la alimentaciónde red). La prueba se supera cuando
• el motor reacciona con una inercia y
• el freno mecánico está activado (si estáconectado)
• la alarma «Parada segura [A68] semuestra en el LCP, en caso de estarmontado
2.2 A continuación, vuelva a aplicar 24 V CC alterminal 37.
Pasa esta parte de la prueba si el motor vuelve a estaroperativo. La prueba de puesta en marcha se supera si sesuperan ambos pasos de la prueba, 2.1 y 2.2.
¡NOTA!Consulte la advertencia del comportamiento de reinicio en 1.6.1 Función de parada de seguridad del terminal 37
ADVERTENCIALa función Parada segura puede utilizarse con motoressíncronos, asíncronos y de magnetización permanente.Pueden producirse dos fallos en el semiconductor depotencia del convertidor de frecuencia. Los fallos puedenprovocar una rotación residual si se utilizan motoressíncronos o de magnetización permanente. La rotaciónpuede calcularse así: ángulo=360/(número de polos). Laaplicación que usa motores síncronos o de magnetizaciónpermanente debe tener en cuenta esta rotación residual ygarantizar que no supone ningún riesgo para la seguridad.Esta situación no es relevante para los motores asíncronos.
Introducción VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
12 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
11
2 Instalación
2.1 Lista de verificación del lugar deinstalación
• El convertidor de frecuencia utiliza el aireambiental para la refrigeración. Deben cumplirselos límites de la temperatura del aire ambientalpara garantizar un funcionamiento óptimo
• Asegúrese de que el lugar de instalación tengasuficiente fuerza de apoyo para montar elconvertidor de frecuencia.
• Guarde el manual, los dibujos y los diagramas amano para contar con instrucciones deinstalación y funcionamiento detalladas. Esimportante que el manual esté disponible para eloperador del equipo.
• Coloque el equipo lo más cerca posible delmotor. Los cables del motor deben ser lo máscortos que sea posible. Compruebe las caracte-rísticas del motor para averiguar las toleranciasactuales. No deben superarse los siguientesvalores:
• 300 m (1000 ft) para cables del motorno apantallados.
• 150 m (500 ft) para cable apantallado.
• Asegúrese de que la clasificación de proteccióningress del convertidor de frecuencia es adecuadapara el entorno de la instalación. Las proteccionesIP55 (NEMA 12) o IP66 (NEMA 4) pueden sernecesarias.
PRECAUCIÓNProtección ingressLas clasificaciones IP54, IP55 e IP66 solo puedengarantizarse si la unidad está correctamente cerrada.
• Asegúrese de que todos los prensacables yorificios no utilizados para prensacables esténcorrectamente sellados.
• Asegúrese de que la cubierta de la unidad estábien cerrada.
PRECAUCIÓNDaños al dispositivo por contaminaciónNo deje el convertidor de frecuencia al descubierto.
2.2 Lista de verificación previa a lainstalación del convertidor defrecuencia y el motor
• Compare el número de modelo de la unidad enla placa de características con el del pedido paraverificar que cuenta con el equipo correcto.
• Asegúrese de que los siguientes componentestengan la misma tensión nominal:
Red (potencia)
Convertidor de frecuencia
Motor
• Asegúrese de que los valores nominales deintensidad de salida del convertidor de frecuenciasean iguales o superiores a la intensidad de cargacompleta del motor para un rendimiento máximodel motor.
El tamaño del motor y la potencia delconvertidor de frecuencia deberánajustarse de forma adecuada a laprotección de sobrecarga
Si el valor nominal del convertidor defrecuencia es inferior al del motor, nopodrá obtenerse una salida del motorcompleta.
2.3 Instalación mecánica
2.3.1 Refrigeración
• Para suministrar un flujo de aire de refrigeración,monte la unidad en una superficie plana sólida oen la placa posterior opcional (consulte2.3.3 Montaje).
• Se requiere un espacio libre por encima y pordebajo para la refrigeración por aire.Generalmente, son necesarios 100-225 mm(4-10 in). Consulte en Ilustración 2.1 los requisitosde espacio libre
• Un montaje incorrecto puede provocar unsobrecalentamiento y disminuir el rendimiento.
• Debe tenerse en cuenta la reducción de potenciapara temperaturas entre 40 °C (104 °F) y 50 °C(122 °F) y una elevación de 1000 m (3300 ft)sobre el nivel del mar. Consulte la Guía de Diseñodel equipo para obtener más detalles.
Instalación VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 13
2 2
a
b
130B
A41
9.10
Ilustración 2.1 Espacio libre para refrigeraciónpor encima y por debajo
Protección A2-A5 B1-B4 C1, C3 C2, C4
a/b [mm] 100 200 200 225
Tabla 2.1 Requisitos de espacio libre mínimopara el flujo de aire
2.3.2 Elevación
• Compruebe el peso de la unidad para determinarun método de izado seguro.
• Asegúrese de que el dispositivo de elevación esidóneo para la tarea.
• Si fuera necesario, busque una grúa o carretillaelevadora adecuada para mover la unidad.
• Utilice los cáncamos de elevación para laelevación de la unidad, en caso de que los haya.
2.3.3 Montaje
• Monte la unidad en posición vertical.
• El convertidor de frecuencia permite la instalaciónlado a lado.
• Asegúrese de que la resistencia del lugar dondeva a realizar el montaje soportará el peso de launidad.
• Monte la unidad en una superficie plana sólida oen la placa posterior opcional para proporcionarflujo de aire de refrigeración (consulteIlustración 2.2 y Ilustración 2.3)
• Un montaje incorrecto puede provocar unsobrecalentamiento y disminuir el rendimiento.
• Utilice los agujeros de montaje ranurados de launidad para el montaje en pared, cuandodisponga de ellos.
130B
A21
9.10
A
Ilustración 2.2 Montaje correcto con placa posterior
El elemento A es una placa posterior instalada correc-tamente para que circule el flujo de aire necesario pararefrigerar la unidad.
130B
A22
8.11
1
Ilustración 2.3 Montaje correcto con raíles
¡NOTA!Se necesita una placa posterior cuando se realiza elmontaje con raíles.
2.3.4 Pares de apriete
Consulte 10.4 Pares de apriete de conexión para especifica-ciones sobre un apriete correcto.
Instalación VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
14 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
22
2.4 Instalación eléctrica
Esta sección contiene instrucciones detalladas sobre el cableado del convertidor de frecuencia. Se describen las tareassiguientes.
• Cableado del motor a los terminales de salida del convertidor de frecuencia.
• Conecte la red de CA a los terminales de salida del convertidor de frecuencia.
• Conexión del cableado de control y de comunicación serie.
• Después de aplicar potencia, comprobación de la potencia del motor y de entrada; programación de las funcionesde los terminales de control.
La Ilustración 2.4 muestra una conexión eléctrica básica.
Ilustración 2.4 Dibujo esquemático del cableado básico
* El terminal 37 es opcional.
Instalación VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 15
2 2
1
2
3
4
5
6
7
8
PE
UVW
9
L1L2L3PE
130B
B607
.10
10
Ilustración 2.5 Conexión eléctrica típica
1 PLC 6 Mín. 200 mm (7,9 in) entre los cables de control, motor y red
2 Convertidor de frecuencia 7 Motor, trifásico y PE
3 Contactor de salida (por lo general no serecomienda)
8 Red, trifásica, toma de tierra de protección reforzada
4 Raíl de toma de tierra de protección 9 Cableado de control
5 Aislamiento de cable (pelado) 10 Ecualizador mín. 16 mm2 (0,025 in)
Tabla 2.2 Leyenda de la Ilustración 2.5
Instalación VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
16 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
22
2.4.1 Requisitos
ADVERTENCIA¡PELIGRO!Los ejes en rotación y los equipos eléctricos representanun peligro. Los trabajos eléctricos deben ser conformescon los códigos eléctricos locales y nacionales. Serecomienda encarecidamente que la instalación, la puestaen marcha y el mantenimiento sean efectuadosúnicamente por personal formado y cualificado. El nocumplir estas directrices podría causar lesiones graves eincluso la muerte.
PRECAUCIÓN¡AISLAMIENTO DEL CABLEADO!Coloque el cableado de control, de la potencia de entraday del motor en tres conductos metálicos independientes ouse cables apantallados separados para aislarlo del ruidode alta frecuencia. Si no se aísla el cableado de control, depotencia y del motor, podría reducirse el rendimientoóptimo del convertidor de frecuencia y del equipoasociado.
Los siguientes requisitos deben cumplirse por suseguridad.
• El equipo de control electrónico está conectado atensión de red peligrosa. Deben extremarse lasprecauciones para evitar descargas eléctricascuando se aplica potencia a la unidad.
• Coloque los cables del motor de múltiplesconvertidores de frecuencia por separado. Latensión inducida desde los cables del motor desalida, si están juntos, puede cargar los conden-sadores del equipo, incluso si este está apagado ybloqueado.
Protección del equipo y sobrecarga
• Una función que se activa electrónicamente en elinterior del convertidor de frecuencia ofreceprotección de sobrecarga del motor. Lasobrecarga calcula el nivel de aumento paraactivar la secuencia para la función dedesconexión (parada de salida del controlador).Cuanto mayor sea la intensidad, más rápida serála respuesta de desconexión. La sobrecargaproporciona una protección contra sobrecarga delmotor de clase 20. Consulte 8 Advertencias yalarmas para conocer más detalles sobre lafunción de desconexión.
• Puesto que el cableado del motor transportaintensidad de alta frecuencia, es importante queel cableado de red, de potencia del motor y decontrol vayan por separado. Utilice un conducto
metálico o un cable apantallado separado. Si nose aísla el cableado de control, de alimentación ydel motor, puede reducirse el rendimientoóptimo del equipo.
• Todos los convertidores de frecuencia debencontar con protección contra cortocircuitos ysobreintensidad. Se necesitan fusibles de entradapara proporcionar esta protección. ConsulteIlustración 2.6. Si no vienen instalados de fábrica,el instalador debe suministrar los fusibles comoparte de la instalación. Consulte los valoresnominales máximos de los fusibles en 10.3 Especi-ficaciones del fusible.
L1
L1
L2
L2
L3
L3
2
91 92 931
130B
B460
.11
Ilustración 2.6 Fusibles
Tipo de cables y valores nominales
• Todos los cableados deben cumplir las normasnacionales y locales sobre las secciones de cablesy temperatura ambiente.
• Danfoss recomienda que todas las conexiones depotencia se efectúen con un cable de cobre conuna temperatura nominal mínima de 75 °C.
• Consulte 10.1 Especificaciones en función de lapotencia para dimensiones de cablerecomendadas.
2.4.2 Requisitos de toma de tierra
ADVERTENCIA¡PELIGRO POR TOMA DE TIERRA!Por la seguridad del operador, es importante realizarcorrectamente la toma de tierra del convertidor defrecuencia, de acuerdo con los códigos eléctricosnacionales y locales y según las instrucciones incluidas eneste documento. Las corrientes de puesta a tierra sonsuperiores a 3,5 mA. No efectuar la toma de tierra correctadel convertidor de frecuencia podría ser causa de lesionesgraves e incluso muerte.
Instalación VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 17
2 2
¡NOTA!Es responsabilidad del usuario o del instalador eléctricocertificado garantizar la toma de tierra correcta del equipode acuerdo con las normas y los códigos eléctricosnacionales y locales.
• Siga todas las normas locales y nacionales parauna toma eléctrica de tierra adecuada para elequipo.
• Debe establecerse una conexión a tierra correctapara el equipo con corrientes de puesta a tierrasuperiores a 3,5 mA. Consulte 2.4.2.1 Corriente defuga (>3,5 mA).
• Se necesita un cable de conexión a tierraespecífico para el cableado de control, de lapotencia de entrada y de potencia del motor.
• Utilice las abrazaderas suministradas con elequipo para una correcta conexión a tierra.
• No conecte a tierra un convertidor de frecuenciaunido a otro en un sistema de «cadena».
• Las tomas de tierra deben ser lo más cortasposible.
• Se recomienda el uso de cable con muchosfilamentos para reducir el ruido eléctrico.
• Siga los requisitos de cableado del fabricante delmotor.
2.4.2.1 Corriente de fuga (>3,5 mA)
Siga las normas locales y nacionales sobre la toma detierra de protección del equipo con una intensidad de fuga>3,5 mA.La tecnología del convertidor de frecuencia implica unaconmutación de alta frecuencia con alta potencia. De estemodo, se genera una corriente de fuga en la toma detierra. Es posible que una intensidad a tierra en losterminales de potencia de salida del convertidor defrecuencia contenga un componente de CC que podríacargar los condensadores de filtro y provocar unaintensidad a tierra transitoria. La corriente de fuga a tierradepende de las diversas configuraciones del sistema,incluido el filtro RFI, los cables del motor apantallados y lapotencia del convertidor de frecuencia.
La norma EN / CEI 61800-5-1 (estándar de producto dePower Drive Systems) requiere una atención especial si lacorriente de fuga supera los 3,5 mA. La toma de tierradebe reforzarse de una de las siguientes maneras:
• Cable de toma a tierra de 10 mm2 como mínimo.
• Dos cables de toma de tierra separadosconformes con las normas de dimensionamiento
Para obtener más información, consulte el apartado 543.7de la norma EN 60364-5-54.
Uso de RCDEn caso de que se usen dispositivos de corriente residual(RCD), llamados también disyuntores de fuga a tierra(ELCB), habrá que cumplir las siguientes indicaciones:
Solo deben utilizarse RCD de tipo B capaces dedetectar intensidades de CA y CC.
Deben utilizarse RCD con un retardo de entradapara evitar fallos provocados por las intensidadesa tierra de transitorios.
La dimensión de los RCD debe ser conforme a laconfiguración del sistema y las consideracionesmedioambientales.
2.4.2.2 Puesta a tierra con un cableapantallado
Se suministran abrazaderas de conexión a tierra para elcableado de motor (consulte Ilustración 2.7).
130B
A26
6.10
+DC BR- B
MA
IN
S
L1 L2 L391 92 93
REL
AY
1
REL
AY
2
99
- LC -
U V W
MOTOR
Ilustración 2.7 Puesta a tierra con un cable apantallado
2.4.3 Conexión del motor
ADVERTENCIA¡TENSIÓN INDUCIDA!Coloque los cables de motor de salida desde convertidoresde frecuencia múltiples por separado. La tensión inducidadesde los cables del motor de salida, si están juntos,puede cargar los condensadores del equipo, incluso si esteestá apagado y bloqueado. No colocar los cables del motorde salida separados puede provocar lesiones graves oincluso la muerte.
• Consulte las dimensiones máximas de cable en10.1 Especificaciones en función de la potencia
• Cumpla los códigos eléctricos locales y nacionalesen las dimensiones de los cables.
Instalación VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
18 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
22
• En la base de las unidades IP21 y superiores(NEMA1 / 12) se suministran troqueles o panelesde acceso para el cableado del motor.
• No instale condensadores de corrección del factorde potencia entre el convertidor de frecuencia yel motor
• No conecte un dispositivo de arranque o decambio de polaridad entre el convertidor defrecuencia y el motor.
• Conecte el cableado del motor trifásico a losterminales 96 (U), 97 (V) y 98 (W).
• Conecte a tierra el cable según las instruccionesde toma de tierra.
• Apriete los terminales de acuerdo con lainformación indicada en 10.4.1 Pares de apriete deconexión.
• Siga los requisitos de cableado del fabricante delmotor.
Las tres ilustraciones siguientes representan la entrada dered, motor y toma de tierra para convertidores defrecuencia básicos. Las configuraciones reales puedenvariar según los tipos de unidades y el equipo opcional.
130B
A26
6.10
+DC BR- B
MA
IN
S
L1 L2 L391 92 93
REL
AY
1
REL
AY
2
99
- LC -
U V W
MOTOR
Ilustración 2.8 Cableado de motor, red y toma de tierrapara bastidores de tamaño A.
91L1
92L2
93L3
96U
97V
98W
88DC-
89DC+
81R-
8R+
130B
A39
0.11
9995
Ilustración 2.9 Cableado de motor, red y toma detierra para bastidores de tamaño B ysuperiores utilizando cable apantallado.
130B
B477
.10
91L1
92L2
93L3
96U
97V
99W
88DC+
89DC-
91R-
9R+
95 99
Ilustración 2.10 Cableado de motor, red y toma detierra para bastidores de tamaño B ysuperiores utilizando conductos.
Instalación VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 19
2 2
2.4.4 Conexión a la red de CA
• El tamaño del cableado se basa en la intensidadde entrada del convertidor de frecuencia.Consulte las dimensiones máximas de los cablesen 10.1 Especificaciones en función de la potencia.
• Cumpla los códigos eléctricos locales y nacionalesen las dimensiones de los cables.
• Conecte el cableado de alimentación de entradatrifásica de CA a los terminales L1, L2 y L3(consulte Ilustración 2.11).
• En función de la configuración del equipo, lapotencia de entrada se conectará a los terminalesde entrada de red o al dispositivo dedesconexión de entrada.
L 1 L 2 L 3
91 92 93
130B
T336
.10
Ilustración 2.11 Conexión a la red de CA
• Conecte a tierra el cable según las instruccionesde toma de tierra de 2.4.2 Requisitos de toma detierra
• Todos los convertidores de frecuencia puedenutilizarse con una fuente de entrada aislada, asícomo con líneas de alimentación con toma detierra. Si la alimentación proviene de una fuentede red aislada (red eléctrica IT o triánguloflotante) o de redes TT / TN-S con toma de tierra(triángulo de puesta a tierra), desconecte14-50 Filtro RFI (póngalo en OFF). En la posiciónOFF, los condensadores de filtro RFI internos quehay entre el chasis y el circuito intermedio seaíslan para evitar dañar al circuito intermedio yreducir la intensidad capacitiva a tierra según CEI61800-3.
2.4.5 Cableado de control
• Aísle el cableado de control de los componentesde alta potencia del convertidor de frecuencia.
• Si el convertidor de frecuencia se conecta a untermistor, para el aislamiento PELV, el cableadode control del termistor opcional debe estarreforzado / doblemente aislado. Se recomiendauna tensión de alimentación de 24 V CC.
2.4.5.1 Acceso
• Retire la placa de cubierta de acceso con undestornillador. Consulte Ilustración 2.12.
• También puede retirar la cubierta frontalaflojando los tornillos de fijación. ConsulteIlustración 2.13.
130B
T248
.10
Ilustración 2.12 Acceso al cableado de control de lasprotecciones A2, A3, B3, B4, C3 y C4
Instalación VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
20 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
22
130B
T334
.10
Ilustración 2.13 Acceso al cableado de control de lasprotecciones A4, A5, B1, B2, C1 y C2
Consulte Tabla 2.3 antes de apretar las cubiertas.
Bastidor IP20 IP21 IP55 IP66
A4/A5 - - 2 2
B1 - * 2,2 2,2
B2 - * 2,2 2,2
C1 - * 2,2 2,2
C2 - * 2,2 2,2
* Sin tornillos para atornillar.- No existe.
Tabla 2.3 Pares de apriete de las cubiertas (Nm)
2.4.5.2 Tipos de terminal de control
La Ilustración 2.17 muestra los conectores extraíbles delconvertidor de frecuencia. Las funciones de los terminalesy los ajustes predeterminados están resumidos en laTabla 2.4.
1
4
2
3
130B
A01
2.12
6168
69
3942
5053
5455
1213
1819
2729
3233
2037
Ilustración 2.14 Ubicación de los terminales de control
• El conector 1 proporciona cuatro terminales deentrada digital programables, dos terminalesdigitales programables adicionales como entradao salida, una tensión de alimentación paraterminales de 24 V CC y una opción común parala tensión opcional suministrada por el cliente de24 V CC.
• Los terminales del conector 2 (+)68 y (–)69 sonpara una conexión de comunicación serie RS-485.
• El conector 3 proporciona dos entradasanalógicas, una salida analógica, una tensión dealimentación de 10 V CC y opciones comunespara entrada y salida.
• El conector 4 es un puerto USB disponible parautilizarse con el MCT 10 Software deconfiguración
• También se incluyen dos salidas de relé en formade C, que se encuentran en diferentesubicaciones en función de la configuración y eltamaño del convertidor de frecuencia.
• Algunas de las opciones que se pueden solicitarcon la unidad proporcionan terminales
Instalación VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 21
2 2
adicionales. Consulte el manual suministrado conla opción del equipo.
Consulte 10.2 Datos técnicos generales para obtener masinformación.
Descripción del terminalEntradas / salidas digitales
Terminal ParámetroAjustesAjuste Descripción
12, 13 - +24 V CC Suministro externo de24 V CC. La intensidadmáxima de salida esde 200 mA para todaslas cargas de 24 V. Seutiliza para entradasdigitales ytransductoresexternos.
18 5-10 [8] Arranque
Entradas digitales.19 5-11 [0] Sin función
32 5-14 [0] Sin función
33 5-15 [0] Sin función
27 5-12 [2] Inercia Se puede seleccionarpara entrada o salidadigital. El ajustepredeterminado esentrada.
29 5-13 [14] Velocidadfija
20 - Común para entradasdigitales y 0 Vpotencial para alimen-tación de 24 V.
37 - Desconexiónsegura de par(STO)
Entrada segura(opcional). Se utilizapara STO.
Entradas / salidas analógicas
39 -
Común para salidaanalógica
42 6-50 Veloc. 0 -Límite alto
Salida analógicaprogramable. La señalanalógica es de0-20 mA o 4-20 mA a
un máximo de 500 Ω50 - +10 V CC Tensión de alimen-
tación analógica de10 V CC. Se utilizanormalmente unmáximo de 15 mApara unpotenciómetro otermistor.
53 6-1 Referencia Entrada analógica.Seleccionable paratensión o intensidad.Los interruptores A53y A54 seleccionan mAo V.
54 6-2 Realimen-tación
Descripción del terminalEntradas / salidas digitales
Terminal ParámetroAjustesAjuste Descripción
55 -
Común para entradasanalógicas.
Comunicación serie
61 -
Filtro RC integradopara la pantalla delcable. SOLO paraconectar el apantalla-miento cuando seproduzcan problemasde EMC.
68 (+) 8-3 Interfaz RS-485. Elinterruptor de latarjeta de control sesuministra para laresistencia determinación.
69 (-) 8-3
Relés
01, 02, 03 5-40 [0] [0] Alarma Salida de relé enforma de C. Se utilizapara tensión de CA oCC y cargas resistivaso inductivas.
04, 05, 06 5-40 [1] [0] Funciona-miento
Tabla 2.4 Descripción del terminal
2.4.5.3 Cableado a los terminales decontrol
Los conectores del terminal de control puedendesconectarse del convertidor de frecuencia para facilitar lainstalación, tal y como se muestra en la Ilustración 2.15.
130B
T306
.10
Ilustración 2.15 Desconexión de los terminales de control
1. Abra el contacto insertando un pequeño destorni-llador en la ranura situada encima o debajo delcontacto, tal y como muestra la Ilustración 2.16.
2. Inserte el cable de control pelado en el contacto.
3. Retire el destornillador para fijar el cable decontrol en el contacto.
Instalación VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
22 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
22
4. Asegúrese de que el contacto esté bien sujeto yno esté suelto. Un cableado de control sueltopuede ser la causa de fallos en el equipo o de unfuncionamiento deficiente.
Consulte en 10.1 Especificaciones en función de la potencialos tamaños del cableado de los terminales de control.
Consulte en 6 Ejemplos de configuración de la aplicación lasconexiones típicas del cableado de control.
2
1
10 m
m
130B
A31
0.10
12 13 18 19 27 29 32 33
Ilustración 2.16 Conexión del cableado de control
2.4.5.4 Uso de cables de controlapantallados
Apantallamiento correctoEn la mayoría de los casos, el método preferido consiste enfijar los cables de control y de comunicación serie conabrazaderas de pantallas en ambos extremos paragarantizar el mejor contacto posible con el cable de altafrecuencia.
PE
FC
PE
PLC
130B
B610
.11
Ilustración 2.17 Abrazaderas de pantalla enambos extremos
Lazos de tierra de 50 / 60 HzSi se utilizan cables de control muy largos, puedenaparecer lazos de tierra. Este problema se puede solucionarconectando un extremo del apantallamiento a tierramediante un condensador de 100 nF (manteniendo loscables cortos).
100nF
FC
PEPE
PLC
<10 mm 130B
B609
.12
Ilustración 2.18 Conexión con un condensador 100 nF
Evite el ruido de EMC en la comunicación seriePuede eliminarse el ruido de baja frecuencia entre conver-tidores de frecuencia si se conecta un extremo delapantallamiento al terminal 61. Este terminal se conecta atierra mediante un enlace RC interno. Utilice cables de partrenzado a fin de reducir la interferencia entreconductores.
- 69FC
+68
61 (PE)
FC
PE 130B
B611
.11
Ilustración 2.19 Cables de par trenzado
2.4.5.5 Funciones del terminal de control
Las funciones del convertidor de frecuencia se efectúan através de las señales de la entrada de control.
• Cada terminal debe programarse para la funciónque va a asistir en los parámetros asociados conese terminal. Consulte en la Tabla 2.4 losterminales y los parámetros asociados.
• Es importante confirmar que el terminal decontrol está programado para la función correcta.Consulte 4 Interfaz de usuario para acceder a losparámetros y en 5 Acerca de la programación delconvertidor de frecuencia los detalles de progra-mación.
• La programación del terminal por defecto sirvepara iniciar el funcionamiento del convertidor defrecuencia en un modo operativo típico. l
2.4.5.6 Terminales puente 12 y 27
Puede ser necesario un puente entre el terminal 12 (o 13)y el 27 para que el convertidor de frecuencia funcionecuando está usando valores de programación ajustados enfábrica.
• El terminal de entrada digital 27 está diseñadopara recibir un comando de bloqueo externo de24 V CC. En muchas aplicaciones, el usuarioconecta un dispositivo de parada externa alterminal 27.
• Cuando no se utiliza un dispositivo de parada,conecte un puente entre el terminal de control12 (recomendado) o 13 al terminal 27. Este dauna señal de 24 V interna en el terminal 27.
• Si no hay ninguna señal, la unidad no puedeutilizarse.
• Cuando en la línea de estado de la parte inferiordel LCP aparece FUNCIONAMIENTO POR INERCIAREMOTA AUTOMÁTICA o se visualiza Alarma 60Bloqueo externo, esto indica que la unidad está
Instalación VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 23
2 2
lista para funcionar pero que falta una señal deentrada en el terminal 27.
• Si el equipo opcional instalado en fábrica estáconectado al terminal 27, no quite el cableado.
2.4.5.7 Conmutadores de los terminales 53y 54
• Los terminales de entrada analógicos 53 y 54pueden seleccionar señales de entrada tanto parala tensión (0-10 V) como para la intensidad(0 / 4-20 mA).
• Apague la alimentación del convertidor defrecuencia antes de cambiar las posiciones delconmutador.
• Configure los conmutadores A53 y A54 paraseleccionar el tipo de señal. U selecciona latensión; I selecciona la intensidad.
• Puede accederse a los conmutadores cuando seha retirado el LCP (consulte la Ilustración 2.20).Tenga en cuenta que algunas tarjetas de opcióndisponibles con la unidad podrían cubrir estosconmutadores y, por tanto, es necesario quitarlaspara cambiar la configuración de losconmutadores. Desconecte siempre la alimen-tación de la unidad antes de quitar las tarjetas deopción.
• El terminal 53 predeterminado es para unareferencia de velocidad en lazo abierto ajustadaen 16-61 Terminal 53 ajuste conex.
• El terminal 54 predeterminado es para una señalde realimentación en lazo cerrado ajustada en16-63 Terminal 54 ajuste conex.
130B
T310
.10
12 N
O
VLT
BUS TER.OFF-ON
A53 A54U- I U- I
Ilustración 2.20 Ubicación de los conmutadores delos terminales 53 y 54
2.4.5.8 Control de freno mecánico
En las aplicaciones de elevación / descenso, es necesariopoder controlar un freno electromecánico:
• Controle el freno utilizando una salida de relé ouna salida digital (terminales 27 o 29).
• Mantenga la salida cerrada (sin tensión) mientrasel convertidor de frecuencia no pueda «controlar»el motor, por ejemplo debido a una cargademasiado pesada.
• Seleccione [32] Ctrl. freno mec. en el grupo deparámetros 5-4* Relés para las aplicaciones confreno electromecánico.
• El freno queda liberado cuando la intensidad delmotor supera el valor preseleccionado en2-20 Intensidad freno liber..
• El freno se acciona cuando la frecuencia de salidaes inferior a la frecuencia ajustada en2-21 Velocidad activación freno [RPM] o en2-22 Activar velocidad freno [Hz], y solo si elconvertidor de frecuencia emite un comando deparada.
Instalación VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
24 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
22
Si el convertidor de frecuencia se encuentra en modo dealarma o en una situación de sobretensión, el frenomecánico actúa inmediatamente.
En el movimiento vertical, la clave es que la carga estésujeta, detenida, controlada (alzada, bajada) de un modoseguro durante todo el proceso. Dado que el convertidorde frecuencia no es un dispositivo de seguridad, eldiseñador de la grúa / elevador (OEM) debe decidir el tipoy el número de dispositivos de seguridad (p. ej., interruptorde velocidad, frenos de emergencia, etc.) que se debeutilizar, a fin de poder detener la carga en caso deemergencia o fallo de funcionamiento del sistema,conforme a la normativa nacional sobre grúas / elevadores.
L1 L2 L3
U V W
02 01
A1
A2
130B
A90
2.10
DriveOutput
relay
Command Circuit220Vac
MechanicalBrake
ShaftMotor
Frewheelingdiode
Brake380Vac
OutputContactorInput
Power Circuit
Ilustración 2.21 Conexión del freno mecánico alconvertidor de frecuencia
2.4.6 Comunicación serie
Conecte el cableado de comunicación serie RS-485 a losterminales (+)68 y (–)69.
• Se recomienda usar un cable de comunicaciónserie apantallado.
• Consulte en 2.4.2 Requisitos de toma de tierra laconexión a tierra correcta.
61
68
69
+
130B
B489
.10
RS-485
Ilustración 2.22 Diagrama de cableado decomunicación serie
Seleccione lo siguiente para la comunicación serie básica.
1. Tipo de protocolo en 8-30 Protocolo.
2. Dirección del convertidor de frecuencia en8-31 Dirección.
3. Velocidad en baudios en 8-32 Velocidad enbaudios.
• Hay cuatro protocolos de comunicación internosen el convertidor de frecuencia. Observe losrequisitos de cableado del fabricante del motor.
Danfoss FC
Modbus RTU
Johnson Controls N2®
• Las funciones pueden programarse remotamenteutilizando el software de protocolo y la conexiónRS-485 o en el grupo de parámetros 8-**Comunic. y opciones.
• Si selecciona un protocolo de comunicaciónespecífico, se modifican diferentes ajustes deparámetros por defecto para adaptarse a lasespecificaciones del protocolo, al mismo tiempoque se hacen accesibles los parámetrosespecíficos adicionales del protocolo.
• Las tarjetas de opción para el convertidor defrecuencia están disponibles para proporcionarprotocolos de comunicación adicionales. Consulte
Instalación VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 25
2 2
la documentación de la tarjeta de opción para lasinstrucciones de instalación y funcionamiento.
Instalación VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
26 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
22
3 Arranque y pruebas de funcionamiento
3.1 Prearranque
3.1.1 Inspección de seguridad
ADVERTENCIA¡ALTA TENSIÓN!Si las conexiones de entrada y salida se han conectadoincorrectamente, existe la posibilidad de que pase altatensión por estos terminales. Si los cables de potencia paramotores múltiples discurren incorrectamente por el mismoconducto, existe la posibilidad de que la corriente de fugacargue los condensadores dentro del convertidor defrecuencia, incluso estando desconectado de la entrada dered. Para el arranque inicial, no dé nada por sentado sobrelos componentes de potencia. Siga los procedimientosprevios al arranque. Si no sigue estos procedimientosprevios al arranque podrían provocarse lesiones personaleso daños en el equipo.
1. La potencia de entrada de la unidad debe estardesactivada y bloqueada. No confíe en losinterruptores de desconexión del convertidor defrecuencia para aislar la potencia de entrada.
2. Compruebe que no hay tensión en los terminalesde entrada L1 (91), L2 (92) y L3 (93), entre fases yde fase a conexión a tierra,
3. Verifique que no hay tensión en los terminales desalida 96 (U), 97(V) y 98 (W), entre fases y de fasea toma de tierra.
4. Confirme la continuidad del motor midiendo losvalores en ohmios en U-V (96-97), V-W (97-98) yW-U (98-96).
5. Compruebe la correcta conexión a tierra delconvertidor de frecuencia y del motor.
6. Revise el convertidor de frecuencia en busca deconexiones sueltas en los terminales.
7. Registre los siguientes datos de la placa decaracterísticas del motor: potencia, tensión,frecuencia, corriente a plena carga y velocidadnominal. Estos valores son necesarios paraprogramar los datos de la placa de característicasdel motor más adelante.
8. Confirme que la tensión de alimentación escompatible con la del convertidor de frecuencia yla del motor.
Arranque y pruebas de funci... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 27
3 3
PRECAUCIÓNAntes de aplicar potencia a la unidad, inspeccione toda la instalación tal y como se indica en Tabla 3.1. Marque loselementos una vez los haya inspeccionado.
Inspección Descripción Equipo auxiliar • Busque los equipos auxiliares, conmutadores, desconectores, fusibles de entrada o magnetotérmicos
que pueda haber en el lado de la potencia de entrada del convertidor de frecuencia o en el desalida al motor. Asegúrese de que están listos para un funcionamiento a máxima velocidad.
• Compruebe el funcionamiento y la instalación de los sensores utilizados para realimentar elconvertidor de frecuencia
• Elimine las tapas de corrección del factor de potencia de los motores, si las hay.
Recorrido de los cables • Asegúrese de que la potencia de entrada, el cableado del motor y el cableado de control estánseparados o van por tres conductos metálicos independientes para el aislamiento del ruido de altafrecuencia.
Cableado de control • Compruebe que no existan cables rotos o dañados ni conexiones flojas.
• Compruebe que el cableado de control está aislado del cableado del motor y de potencia paraprotegerlo contra los ruidos.
• Compruebe la fuente de tensión de las señales, si fuera necesario.
• Se recomienda el uso de un cable apantallado o de par trenzado. Asegúrese de que la pantalla estácorrectamente terminada
Espacio libre para larefrigeración
• Realice las mediciones necesarias para comprobar que la zona despejada por encima y por debajoes adecuada para garantizar el flujo de aire correcto para su refrigeración.
Consideraciones sobreCEM
• Compruebe que la instalación es correcta en lo concerniente a la compatibilidad electromagnética.
Consideracionesmedioambientales
• Consulte en la etiqueta del equipo los límites de temperatura ambiente de funcionamiento máxima.
• Los niveles de humedad deben ser inferiores al 5-95 % sin condensación.
Fusibles y magneto-térmicos
• Compruebe si los fusibles o magnetotérmicos son los adecuados.
• Compruebe que todos los fusibles estén bien insertados y en buen estado, y que todos losmagnetotérmicos estén en la posición abierta.
Toma de tierra • La unidad requiere un cable de toma de tierra desde su chasis hasta la toma de tierra de la planta.
• Compruebe que las conexiones a tierra son buenas y están bien apretadas y libres de óxido.
• La conexión a tierra (toma de tierra) a un conducto o el montaje del panel posterior en unasuperficie metálica no se considera una toma de tierra adecuada.
Cableado de entrada ysalida de alimentación
• Revise posibles conexiones sueltas.
• Compruebe que el motor y la red están en conductos separados o en cables apantalladosseparados.
Interior del panel • Compruebe que el interior de la unidad no contenga suciedad, virutas metálicas, humedad ycorrosión.
Interruptores • Asegúrese de que todos los ajustes de conmutación y desconexión se encuentren en las posicionescorrectas.
Vibración • Compruebe que la unidad está montada de manera sólida, o bien sobre soportes que amortigüenlos golpes, en caso necesario.
• Compruebe que no exista ninguna vibración excesiva.
Tabla 3.1 Lista de verificación del arranque
Arranque y pruebas de funci... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
28 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
33
3.2 Conexión de potencia al convertidor defrecuencia
ADVERTENCIA¡ALTA TENSIÓN!Los convertidores de frecuencia contienen tensiones altascuando están conectados a la red de CA. La instalación, lapuesta en marcha y el mantenimiento solo deben serrealizados por personal cualificado. No seguir estasrecomendaciones puede ser causa de lesiones serias eincluso muerte.
ADVERTENCIA¡ARRANQUE ACCIDENTAL!Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red deCA, el motor puede arrancar en cualquier momento. Elconvertidor de frecuencia, el motor y cualquier equipoaccionado deben estar listos para funcionar. En casocontrario, podrían causarse lesiones personales o incluso lamuerte, así como daños al equipo u otros objetos.
1. Confirme que la tensión de entrada estáequilibrada en un margen del 3 %. De no ser así,corrija el desequilibrio de tensión de entradaantes de continuar. Repita el procedimientodespués de corregir la tensión.
2. Asegúrese de que el cableado del equipoopcional, si lo hay, es compatible con laaplicación de la instalación.
3. Asegúrese de que todos los dispositivos deloperador están en la posición OFF. Las puertasdel panel deben estar cerradas o montadas en lacubierta.
4. Aplique potencia a la unidad. NO arranque elconvertidor de frecuencia en este momento. En elcaso de las unidades con un interruptor dedesconexión, seleccione la posición ON paraaplicar potencia al convertidor de frecuencia.
¡NOTA!Cuando en la línea de estado de la parte inferior del LCPaparece FUNCIONAMIENTO POR INERCIA REMOTAAUTOMÁTICA o se visualiza Alarma 60 Bloqueo externo,esto indica que la unidad está lista para funcionar peroque falta una entrada en el terminal 27. Consulte Ilustración 1.4 para obtener mas información.
3.3 Programación operativa básica
3.3.1 Programación inicial del convertidorde frecuencia requerida
Los convertidores de frecuencia necesitan una progra-mación operativa básica antes de poder funcionar a plenorendimiento. La programación operativa básica requiere laintroducción de los datos de la placa de características delmotor para que este pueda ponerse en funcionamiento yla velocidad del motor máxima y mínima. Introduzca losdatos de acuerdo con el siguiente procedimiento. Losajustes de parámetros recomendados se proporcionan parael arranque y la comprobación. Los ajustes de la aplicaciónpueden variar. Consulte 4 Interfaz de usuario para obtenerinstrucciones sobre cómo introducir datos a través del LCP.
Estos datos deben introducirse con la alimentaciónconectada, pero antes de que empiece a funcionar elconvertidor de frecuencia.
1. Pulse [Main Menu] dos veces en el LCP.
2. Utilice las teclas de navegación para desplazarsehasta el grupo de parámetros 0-** Func. / Displayy pulse [OK].
130B
P066
.10
1107 rpm
0 - ** Funcionamiento / Display
1 - ** Carga / Motor
2 - ** Frenos
3 - ** Referencia / Rampas
3,84 A 1 (1)
Menú principal
Ilustración 3.1 Menú principal
3. Utilice las teclas de navegación para avanzarhasta el grupo de parámetros 0-0* Ajustes básicosy pulse [OK].
0-**Operation / Display0.0%
0-0* Basic Settings
0-1* Set-up Opperations
0-2* LCP Display
0-3* LCP Custom Readout
0.00A 1(1)
130B
P087
.10
Ilustración 3.2 Funcionamiento / Pantalla
Arranque y pruebas de funci... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 29
3 3
4. Utilice las teclas de navegación para avanzarhasta 0-03 Ajustes regionales y pulse [OK].
0-0*Basic Settings0.0%
0-03 Regional Settings
[0] International
0.00A 1(1)
130B
P088
.10
Ilustración 3.3 Ajustes básicos
5. Utilice las teclas de navegación para seleccionar[0] Internacional o [1] Norteamérica segúncorresponda y pulse [OK]. (Esto cambia los ajustespredeterminados de una serie de parámetrosbásicos. Consulte 5.4 Ajustes de parámetrospredeterminados internacionales / norteamericanospara ver la lista completa.)
6. Pulse la tecla [Quick Menu] en el LCP.
7. Utilice las teclas de navegación para avanzarhasta el grupo de parámetros Q2 Ajuste rápido ypulse [OK].
130B
B847
.10
Q1 My Personal Menu
Q2 Quick Setup
Q5 Changes Made
Q6 Loggings
13.7% 13.0A 1(1)
Quick Menus
Ilustración 3.4 Menús rápidos
8. Seleccione el idioma y pulse [OK].
9. Debería colocarse un cable de puente entre losterminales de control 12 y 27. Si es este el caso,deje 5-12 Terminal 27 Entrada digital en el ajustede fábrica. De lo contrario, seleccione Sin función.Para convertidores de frecuencia con un bypassopcional de Danfoss, no se necesita ningún cablede puente.
10. 3-02 Referencia mínima
11. 3-03 Referencia máxima
12. 3-41 Rampa 1 tiempo acel. rampa
13. 3-42 Rampa 1 tiempo desacel. rampa
14. 3-13 Lugar de referencia. Conex. a Manual/Auto*Local Remoto.
3.4 Ajuste Motor PM en VVCplus
PRECAUCIÓNSolo utilice motores PM con ventiladores y bombas.
Pasos para la programación inicial1. Active el funcionamiento del motor
PM1-10 Construcción del motor y seleccione [1]Magn. perm. PM, no saliente SPM
2. Asegúrese de que ajusta 0-02 Unidad de velocidadde motor a [0] RPM
Programación de los datos de motorDespués de haber seleccionado motor PM en1-10 Construcción del motor, se activarán los parámetrosrelacionados con el motor PM en el grupo de parámetro1-2*, 1-3* y 1-4*.Podrá encontrar más información en la placa de caracte-rísticas del motor y en la hoja de datos técnicos del motor.Los siguientes parámetros deben programarse en el ordenindicado:
1. 1-24 Intensidad motor
2. 1-26 Par nominal continuo
3. 1-25 Veloc. nominal motor
4. 1-39 Polos motor
5. 1-30 Resistencia estator (Rs)Introduzca la línea en una resistencia debobinado del estátor (Rs) común. Si solo disponede datos línea a línea, divida el valor línea a líneaentre dos para lograr un valor (punto de inicio)común.Existe la posibilidad de medir el valor con unohmímetro, que también tendrá en cuenta laresistencia del cable. Divida el valor medido entredos e introduzca el resultado.
6. 1-37 Inductancia eje d (Ld)Introduzca la línea en una inductancia directa aleje del motor PM.Si solo dispone de datos línea a línea, divida elvalor línea a línea entre dos para lograr un valor(punto de inicio) común.También es posible medir el valor con unmedidor de inductancia, que tendrá en cuenta lainductancia del cable. Divida el valor medidoentre dos e introduzca el resultado.
7. 1-40 fcem a 1000 RPMIntroduzca línea a línea la fuerza contraelectro-motriz del motor PM a una velocidad mecánicade 1000 r/min (valor RMS). La fuerza contraelec-tromotriz es la tensión que genera un motor PMcuando no se le conecta un convertidor defrecuencia y el eje se gira desde el exterior. Lafuerza contraelectromotriz normalmente se
Arranque y pruebas de funci... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
30 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
33
especifica para la velocidad nominal del motor ocon la medición de 1000 r/min entre dos líneas.Si no dispone del valor para una velocidad delmotor de 1000 r/min, calcule el valor correcto delsiguiente modo: Si la fuerza contraelectromotrizes, por ejemplo, de 320 V a 1800 r/min, puedecalcularse a 1000 r/min tal y como sigue: Fuerzacontraelectromotriz = (tensión / rpm)*1000 =(320/1800)*1000 = 178. Este es el valor que debeprogramarse para 1-40 fcem a 1000 RPM
Funcionamiento del motor de prueba1. Arranque el motor a velocidad baja (de 100 a
200 r/min). Si el motor no gira, compruebe lainstalación, la programación general y los datosdel motor.
2. Compruebe si la función de arranque 1-70 PMStart Mode se ajusta a los requisitos de aplicación.
Detección de rotorSe recomienda esta función para aplicaciones en las que elmotor arranca desde la posición de reposo, por ejemplo,bombas o cintas transportadoras. En algunos motores, seemite un sonido cuando se envía un impulso. Esto nodaña el motor.
EstacionamientoSe recomienda esta opción para las aplicaciones en las queel motor gira a velocidad baja, por ejemplo, autorrotaciónen aplicaciones de ventiladores. Pueden ajustarse2-06 Parking Current y 2-07 Parking Time Aumente losajustes de fábrica de los parámetros para las aplicacionescon una inercia alta.
Arranque el motor a velocidad nominal. En caso de que laaplicación no funcione bien, compruebe los ajustes PM deVVCplus. Puede consultar las diferentes recomendaciones enTabla 3.2.
Aplicación Ajustes
Aplicaciones de inerciabajaIcarga/Imotor <5
1-17 Voltage filter time const. paraaumentar con el factor 5 a 101-14 Factor de ganancia de amorti-guación deberá reducirse1-66 Intens. mín. a baja veloc. deberáreducirse (<100 %)
Aplicaciones de inerciabaja50>Icarga/Imotor >5
Guarda los valores calculados
Aplicaciones con altainerciaIcarga/Imotor > 50
1-14 Factor de ganancia de amorti-guación, 1-15 Low Speed Filter TimeConst. y 1-16 High Speed Filter TimeConst. deberán aumentarse.
Carga elevada a velocidadbaja<30 % (velocidad nominal)
1-17 Voltage filter time const. deberáaumentarse1-66 Intens. mín. a baja veloc. deberáaumentarse (>100 % durante tiempoelevado puede sobrecalentar elmotor)
Tabla 3.2 Recomendaciones en diferentes aplicaciones
Si el motor arranca con una oscilación a una velocidadconcreta, aumente 1-14 Factor de ganancia de amorti-guación. Aumente el valor en intervalos pequeños. Enfunción del motor, un valor bueno para este parámetropodrá ser 10 % o 100 % mayor que el valor predeter-minado.
El par de arranque puede ajustarse en 1-66 Intens. mín. abaja veloc.. 100 % proporciona un par nominal como parde arranque.
3.5 Adaptación automática del motor
La adaptación automática del motor (AMA) es un procedi-miento de prueba que mide las características eléctricasdel motor para optimizar la compatibilidad entre elconvertidor de frecuencia y el motor.
• El convertidor de frecuencia se basa en unmodelo matemático para regular la intensidad delmotor de salida. El procedimiento tambiénsomete a prueba el equilibrio de la fase deentrada de la potencia eléctrica y compara lascaracterísticas del motor con los datosintroducidos en los parámetros de 1-20 a 1-25.
• Esto no hace que el motor funcione y tampoco lodaña.
• Algunos motores pueden no ser capaces deejecutar toda la versión de la prueba. En ese caso,seleccione [2] Activar AMA reducido.
• Si hay un filtro de salida conectado al motor,seleccione Activar AMA reducido.
Arranque y pruebas de funci... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 31
3 3
• Si tienen lugar advertencias o alarmas, consulte 8 Advertencias y alarmas
• Ejecute este procedimiento en un motor frío paraobtener los mejores resultados.
¡NOTA!El algoritmo AMA no funciona cuando se están utilizandomotores PM.
Para ejecutar AMA1. Pulse [Main Menu] para acceder a los parámetros.
2. Desplácese hasta el grupo de parámetros 1-**Carga y motor.
3. Pulse [OK].
4. Desplácese hasta el grupos de parámetros 1-2*Datos de motor.
5. Pulse [OK].
6. Desplácese hasta 1-29 Adaptación automática delmotor (AMA).
7. Pulse [OK].
8. Seleccione [1] Act. AMA completo.
9. Pulse [OK].
10. Siga las instrucciones de la pantalla.
11. La prueba empezará automáticamente e indicarácuándo ha finalizado.
3.6 Comprobación del giro del motor
Antes de poner en funcionamiento el convertidor defrecuencia, compruebe el giro del motor. El motorfuncionará brevemente a 5 Hz o a la frecuencia mínimafijada en 4-12 Límite bajo veloc. motor [Hz].
1. Pulse [Main Menu].
2. Pulse [OK].
3. Desplácese hasta 1-28 Comprob. rotación motor.
4. Pulse [OK].
5. Desplácese hasta [1] Activado.
Aparecerá el siguiente texto: Nota: el motor puede girar enel sentido incorrecto.
6. Pulse [OK].
7. Siga las instrucciones en pantalla.
Para cambiar el sentido de giro, apague la alimentacióndel convertidor de frecuencia y espere hasta que sedescargue. Invierta la conexión de dos cables cualquiera delos tres cables del motor en el lado del motor o delconvertidor de frecuencia de la conexión.
3.7 Prueba de control local
PRECAUCIÓN¡ARRANQUE DEL MOTOR!Asegúrese de que el motor, el sistema y cualquier equipoconectado están listos para arrancar. Es responsabilidad delusuario garantizar un funcionamiento seguro en todomomento. De lo contrario, podrían provocarse lesionespersonales graves o daños en el equipo.
¡NOTA!La tecla [Hand On] es un comando de arranque local parael convertidor de frecuencia. La tecla [Off] es la función deparada.Durante el funcionamiento en modo local, las flechas [] y[] aumentan o disminuyen la velocidad de salida delconvertidor de frecuencia. [] y [] mueven el cursor en eldisplay numérico.
Arranque y pruebas de funci... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
32 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
33
1. Pulse [Hand On].
2. Acelere el convertidor de frecuencia pulsando []hasta la velocidad máxima. Si se mueve el cursora la izquierda de la coma decimal, se consiguenefectuar los cambios de entrada másrápidamente.
3. Observe cualquier problema de aceleración.
4. Pulse [OFF].
5. Observe cualquier problema de deceleración.
Si se detectan problemas de aceleración:
• Si tienen lugar advertencias o alarmas, consulte 8 Advertencias y alarmas.
• Compruebe que los datos de motor se hanintroducido correctamente.
• Aumente el tiempo de rampa en 3-41 Rampa 1tiempo acel. rampa.
• Aumente el límite de intensidad en 4-18 Límiteintensidad.
• Aumente el límite de par en 4-16 Modo motorlímite de par.
Si se detectan problemas de deceleración:
• Si se producen advertencias o alarmas, consulte 8 Advertencias y alarmas.
• Compruebe que los datos de motor se hanintroducido correctamente.
• Aumente el tiempo de deceleración en3-42 Rampa 1 tiempo desacel. rampa.
• Active el control de sobretensión en 2-17 Controlde sobretensión.
Consulte 4.1.1 Panel de control local para reiniciar elconvertidor de frecuencia tras una desconexión.
¡NOTA!3.2 Conexión de potencia al convertidor de frecuencia a 3.3 Programación operativa básica concluyen los procedi-mientos para aplicar potencia al convertidor de frecuencia,la programación básica, el arranque y las pruebas defuncionamiento.
Arranque y pruebas de funci... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 33
3 3
3.8 Arranque del sistema
El procedimiento de este apartado requiere que se hayacompletado el cableado por parte del usuario y la progra-mación de la aplicación. 6 Ejemplos de configuración de laaplicación pretende servir de ayuda en esta tarea. En 1.2 Recursos adicionales se enumeran otros recursos para laconfiguración de la aplicación. Se recomienda el siguienteprocedimiento una vez que el usuario ha finalizado laconfiguración de la aplicación.
PRECAUCIÓN¡ARRANQUE DEL MOTOR!Asegúrese de que el motor, el sistema y cualquier equipoconectado están listos para arrancar. Es responsabilidad delusuario garantizar un funcionamiento seguro en todomomento. De lo contrario, podrían provocarse lesionespersonales o daños al equipo.
1. Pulse [Auto On] (Automático).
2. Asegúrese de que las funciones de controlexterno están correctamente conectadas alconvertidor de frecuencia y que toda la progra-mación se ha completado.
3. Aplique un comando de ejecución externo.
4. Ajuste la referencia de velocidad> en todo elintervalo de velocidad.
5. Elimine el comando de ejecución externo.
6. Observe cualquier problema.
Si se producen advertencias o alarmas, consulte 8 Advertencias y alarmas.
3.9 Ruido acústico o vibración
Si el motor o el equipo propulsado por el motor, porejemplo, un aspa de ventilador, hace ruido o producevibraciones a determinadas frecuencias, intente losiguiente:
• Bypass veloc., grupo de parámetros 4-6*
• Sobremodulación, 14-03 Sobremodulaciónajustado a desactivado (off)
• Patrón y frecuencia de conmutación, grupo deparámetros 14-0*
• Amortiguación de resonancia, 1-64 Amortiguaciónde resonancia
Arranque y pruebas de funci... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
34 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
33
4 Interfaz de usuario
4.1 Panel de control local
El panel de control local (LCP) es el display y tecladocombinados de la parte frontal de la unidad. El LCP es lainterfaz de usuario con el convertidor de frecuencia.
El LCP cuenta con varias funciones de usuario.
• Arranque, parada y control de velocidad cuandoestá en control local.
• Visualización de los datos de funcionamiento,estado, advertencias y precauciones.
• Programación de las funciones del convertidor defrecuencia
• Reinicio manual del convertidor de frecuencia trasun fallo cuando el reinicio automático estáinactivo.
También hay disponible un LCP numérico opcional (NLCP).El NLCP funciona de forma similar al LCP. Consulte la Guíade programación para obtener más detalles sobre cómousar el NLCP.
4.1.1 Diseño del LCP
El LCP se divide en cuatro grupos funcionales (consulteIlustración 4.1).
Autoon ResetHand
onO
StatusQuickMenu
MainMenu
AlarmLog
Cancel
Info
Status 1(1)1234rpm
Back
OK
43,5Hz
Run OK
43,5Hz
On
Alarm
Warn.
130B
C362
.10
a
b
c
d
1.0 A
Ilustración 4.1 LCP
a. Área del display.
b. Teclas de menú del display para cambiar eldisplay y visualizar opciones de estado, progra-mación o historial de mensajes de error.
c. Teclas de navegación para programar funciones,desplazar el cursor del display y controlar lavelocidad en funcionamiento local. Tambiénincluye luces indicadoras de estado.
d. Teclas de modo de funcionamiento y reinicio.
Interfaz de usuario VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 35
4 4
4.1.2 Ajustes de los valores de la pantalladel LCP
El área de la pantalla se activa cuando el convertidor defrecuencia recibe potencia de la tensión de red, a través deun terminal de bus de CC o de la fuente de alimentaciónexterna de 24 V.
La información visualizada en el LCP puede personalizarsepara la aplicación del usuario.
• Cada lectura de la pantalla tiene un parámetroasociado.
• Las opciones se seleccionan en el menú rápidoQ3-13 Relays
• La pantalla 2 cuenta con una opción alternativade pantalla más grande.
• El estado del convertidor de frecuencia en la líneainferior de la pantalla se genera automáticamentey no puede seleccionarse.
1.1
2
3 1.3
1.2
130B
P041
.10
799 rpm
Rampa remota automática
1 (1)36,4 kW7,83 A
0,000
53,2 %
Estado
Ilustración 4.2 Lecturas de pantalla
1.1
1.2
2
1.3
130B
P062
.10
207 rpm
Funcionamiento remoto automático
1 (1)
24,4 kW
6,9 Hz
Estado
Ilustración 4.3 Lecturas de pantalla
Pantalla Número de parámetro Ajustes predeter-minados
1,1 0-20 r/min del motor
1,2 0-21 Intensidad del motor
1,3 0-22 Potencia del motor(kW)
2 0-23 Frecuencia del motor
3 0-24 Referencia enporcentaje
Tabla 4.1 Leyenda para Ilustración 4.2 y Ilustración 4.3
4.1.3 Teclas de menú de la pantalla
Las teclas de menú se utilizan para el ajuste de losparámetros de acceso a los menús, para cambiar entre losmodos de la pantalla de estado durante el funcionamientonormal y para visualizar los datos del registro de fallos.
130B
P045
.10
Status QuickMenu
MainMenu
AlarmLog
Ilustración 4.4 Teclas de menú
Tecla FunciónEstado Muestra la información de funcionamiento.
• En modo automático, púlsela para cambiarentre las pantallas de lectura de estado.
• Púlsela repetidamente para avanzar porcada pantalla de estado.
• Pulse [Status] y [] o [] para ajustar el
brillo de la pantalla.
• El símbolo de la esquina superior derechade la pantalla muestra el sentido de giro delmotor y qué configuración está activa. Noes programable.
Menú rápido Permite acceder a parámetros de programaciónpara obtener instrucciones de configuracióninicial, así como muchas otras instruccionesdetalladas sobre la aplicación.
• Púlsela para acceder a Q2 Ajuste rápido yrecibir una secuencia de instrucciones paraprogramar los ajustes básicos delcontrolador de frecuencia.
• Siga la secuencia de parámetros tal y comose presenta para la configuración de lasfunciones.
Interfaz de usuario VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
36 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
44
Tecla FunciónMenú principal Permite el acceso a todos los parámetros de
programación.
• Púlsela dos veces para acceder al índice denivel superior.
• Púlsela una vez para volver al último puntoal que accedió.
• Púlsela para introducir un número deparámetro y acceder directamente a dichoparámetro.
Reg. alarma Muestra una relación de advertencias actuales,las últimas 10 alarmas y el registro de manteni-miento.
• Para obtener más información sobre elconvertidor de frecuencia antes de queentrase en el modo de alarma, seleccione elnúmero de alarma utilizando las teclas denavegación y pulse [OK].
Tabla 4.2 Descripción de la función de las teclas de menú
4.1.4 Teclas de navegación
Las teclas de navegación se utilizan para programarfunciones y desplazar el cursor en el display. Las teclas denavegación también permiten el control de velocidad enfuncionamiento (manual) local. En esta área también selocalizan tres luces indicadoras del estado del convertidorde frecuencia.
130B
T117
.10
OK
Back
Info
Warm
Alarm
On
Cancel
Ilustración 4.5 Teclas de navegación
Tecla Función
[Back] Vuelve al paso o lista anterior en la estructura delmenú.
[Cancel] Cancela el último cambio o comando, siempre ycuando el modo de pantalla no haya cambiado.
[Info] Púlsela para obtener una definición de la funciónque se está visualizando.
Teclas denavegación
Utilice las cuatro teclas de navegación paradesplazarse entre los elementos del menú.
[OK] Utilícela para acceder a grupos de parámetros opara activar una selección.
Tabla 4.3 Funciones de teclas de navegación
Luz Indicación Función
Verde Encendido La luz de encendido se activacuando el convertidor defrecuencia recibe potencia de latensión de red, a través de unterminal de bus de CC o delsuministro externo de 24 V.
Amarillo WARN Cuando se cumplen lascondiciones de advertencia, la luzde advertencia amarilla seenciende y aparece un texto en lapantalla que identifica elproblema.
Rojo ALARMA Un fallo hace que la luz de alarmaroja parpadee y aparezca un textode alarma.
Tabla 4.4 Funciones de luces indicadoras
Interfaz de usuario VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 37
4 4
4.1.5 Teclas de funcionamiento
Teclas de funcionamiento de la parte inferior del LCP.
130B
P046
.10
Handon O Auto
on Reset
Ilustración 4.6 Teclas de funcionamiento
Tecla Función
[Hand On] Arranca el convertidor de frecuencia en controllocal.
• Utilice las teclas de navegación para controlarla velocidad del convertidor de frecuencia.
• Una señal de parada externa emitida por laentrada de control o comunicación serieinvalida la tecla [Hand on] local.
[Off] Detiene el motor pero no desconecta la potenciadel convertidor de frecuencia.
[Auto On] Pone el sistema en modo de funcionamientoremoto.
• Responde a un comando de arranque externoemitido por los terminales de control ocomunicación serie.
• La referencia de velocidad procede de unafuente externa.
[Reset] Reinicia el convertidor de frecuenciamanualmente una vez se ha eliminado unalarma.
Tabla 4.5 Funciones de teclas de funcionamiento
4.2 Copias de seguridad y copias de losajustes de parámetros
Los datos de programación se almacenan internamente enel convertidor de frecuencia.
• Los datos pueden cargarse en la memoria del LCPcomo copia de seguridad de almacenamiento.
• Una vez almacenados en el LCP, los datospueden descargarse de nuevo en el convertidorde frecuencia
• Los datos también se pueden descargar en otrosconvertidores de frecuencia conectando el LCP ydescargando los ajustes almacenados. (Esta es lamanera rápida de programar varias unidades conlos mismos ajustes).
• La inicialización del convertidor de frecuenciapara restaurar los ajustes predeterminados defábrica no cambia los datos almacenados en lamemoria del LCP.
ADVERTENCIA¡ARRANQUE ACCIDENTAL!Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red deCA, el motor puede arrancar en cualquier momento. Elconvertidor de frecuencia, el motor y cualquier equipoaccionado deben estar listos para funcionar. Si no estánpreparados para el funcionamiento cuando se conecta elconvertidor de frecuencia a la red de CA, podrían causarselesiones personales o incluso la muerte, así como daños alequipo u otros objetos.
4.2.1 Cargar datos al LCP
1. Pulse [Off] para detener el motor antes de cargaro descargar datos.
2. Vaya a 0-50 Copia con LCP.
3. Pulse [OK].
4. Seleccione Trans. LCP tod. par.
5. Pulse [OK]. Una barra de progreso muestra elproceso de carga.
6. Pulse [Hand On] o [Auto On] para volver alfuncionamiento normal.
4.2.2 Descargar datos desde el LCP
1. Pulse [Off] para detener el motor antes de cargaro descargar datos.
2. Vaya a 0-50 Copia con LCP.
3. Pulse [OK].
4. Seleccione Tr d LCP tod. par.
5. Pulse [OK]. Una barra de progreso muestra elproceso de descarga.
6. Pulse [Hand On] o [Auto On] para volver alfuncionamiento normal.
Interfaz de usuario VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
38 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
44
4.3 Restablecimiento de los ajustespredeterminados
PRECAUCIÓNLa inicialización restaura la unidad a los ajustes predeter-minados de fábrica. Todos los registros de programación,datos de motor, ubicación y monitorización se perderán.Cargar los datos al LCP supone una copia de seguridadantes de la inicialización.
La restauración de los ajustes de parámetros delconvertidor de frecuencia a los valores predeterminados selleva a cabo a través de la inicialización del convertidor defrecuencia. La inicialización puede efectuarse a través de14-22 Modo funcionamiento o manualmente.
• La inicialización con 14-22 Modo funcionamientono cambia los datos del convertidor defrecuencia, como las horas de funcionamiento, lasselecciones de comunicación serie, los ajustespersonales del menú, el registro de fallos, elregistro de alarmas y otras funciones de monitori-zación.
• Se recomienda el uso de 14-22 Modo funciona-miento.
• La inicialización manual elimina todos los datosdel motor, programación, ubicación y monitori-zación y restaura los ajustes predeterminados defábrica.
4.3.1 Inicialización recomendada
1. Pulse [Main Menu] dos veces para acceder a losparámetros.
2. Desplácese hasta 14-22 Modo funcionamiento.
3. Pulse [OK].
4. Avance hasta Inicialización.
5. Pulse [OK].
6. Apague la alimentación de la unidad y espere aque el display se apague.
7. Encienda la alimentación de la unidad.
Los ajustes predeterminados de los parámetros serestauran durante el arranque. Esto puede llevar algo másde tiempo de lo normal.
8. Se muestra la alarma 80.
9. Pulse [Reset] para volver al modo de funciona-miento.
4.3.2 Inicialización manual
1. Apague la alimentación de la unidad y espere aque la pantalla se apague.
2. Mantenga pulsadas las teclas [Status] (Estado),[Main Menu] (Menú principal) y [OK] (Aceptar) almismo tiempo mientras enciende la unidad.
Los ajustes predeterminados de fábrica de los parámetrosse restablecen durante el arranque. Esto puede llevar algomás de tiempo de lo normal.
Con la inicialización manual no se efectúa un reinicio de lasiguiente información del convertidor de frecuencia.
• 15-00 Horas de funcionamiento
• 15-03 Arranques
• 15-04 Sobretemperat.
• 15-05 Sobretensión
Interfaz de usuario VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 39
4 4
5 Acerca de la programación del convertidor de frecuencia
5.1 Introducción
El convertidor de frecuencia está programado para susfunciones de aplicación empleando parámetros. Paraacceder a los parámetros, pulse la tecla [Quick Menu] o[Main Menu] en el LCP. (Consulte 4 Interfaz de usuario paraobtener más información sobre cómo usar las teclas defunción del LCP.) También puede accederse a losparámetros a través de un PC utilizando el MCT 10Software de configuración (consulte )5.6 Programaciónremota con MCT 10 Software de configuración.
El menú rápido sirve para el arranque inicial (Q2-** Ajusterápido) y para instrucciones detalladas para aplicacionescomunes del convertidor de frecuencia (Q3-** Ajustes defunciones). Se facilitan instrucciones paso por paso. Estasinstrucciones permiten al usuario avanzar por losparámetros empleados para aplicaciones de programaciónsiguiendo la secuencia correcta. Los datos introducidos enun parámetro pueden cambiar las opciones disponibles enlos parámetros tras esa entrada. El menú rápido presentaindicaciones sencillas para hacer que la mayoría desistemas arranquen y funcionen. El menú rápido dispone también de Q7-** Water andPumps que facilitan un acceso rápido a todas las funcionesespecíficas relativas al agua y las bombas de Convertidorde frecuencia VLT® AQUA
El menú principal accede a todos los parámetros y permitela ejecución de aplicaciones avanzadas del convertidor defrecuencia.
5.2 Ejemplo de programación
Aquí tiene un ejemplo para programar el convertidor defrecuencia para una aplicación común en lazo abierto.
• Este procedimiento programa el convertidor defrecuencia para recibir una señal de controlanalógica de 0-10 V CC en el terminal de entrada53.
• El convertidor de frecuencia responderá suminis-trando la salida de 6-60 Hz al motorproporcionalmente a la señal de entrada(0-10 V CC = 6-60 Hz).
Seleccione los parámetros siguientes utilizando las teclasde navegación para ir a los títulos. Pulse [OK] después decada acción.
1. 3-15 Fuente 1 de referencia
5-1*
130B
B848
.10
3-15 Reference Resource
[1]] Analog input 53
14.7% 0.00A 1(1)
References
Ilustración 5.1 Referencias 3-15 Fuente 1 de referencia
2. 3-02 Referencia mínima. Fije la referencia internamínima del convertidor de frecuencia en 0 Hz.(Esto fija la velocidad mínima del convertidor defrecuencia en 0 Hz.)
Q3-21
130B
T762
.10
3-02 Minimum Reference
0.000 Hz
14.7% 0.00A 1(1)
Analog Reference
Ilustración 5.2 Referencia analógica 3-02 Referencia mínima
3. 3-03 Referencia máxima. Fije la referencia máximainterna del convertidor de frecuencia en 60 Hz.(Esto fija la velocidad máxima del convertidor defrecuencia en 60 Hz. Tenga en cuenta que50 / 60 Hz es una variación regional.)
Q3-21
130B
T763
.11
3-03 Maximum Reference
50.000 Hz
14.7% 0.00A 1(1)
Analog Reference
Ilustración 5.3 Referencia analógica 3-03 Referencia máxima
Acerca de la programación d... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
40 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
55
4. 6-10 Terminal 53 escala baja V. Fije la referenciade tensión externa mínima en el terminal 53 en0 V. (Esto fija la señal de entrada mínima en 0 V).
Q3-21
130B
T764
.10
6-10 Terminal 53 Low
Voltage
0.00 V
14.7% 0.00A 1(1)
Analog Reference
Ilustración 5.4 Referencia analógica 6-10 Terminal 53 escala bajaV
5. 6-11 Terminal 53 escala alta V. Fije la referencia detensión externa máxima en el terminal 53 en10 V. (Esto fija la señal de entrada máxima en10 V).
Q3-21
130B
T765
.10
6-11 Terminal 53 High
Voltage
10.00 V
14.7% 0.00A 1(1)
Analog Reference
Ilustración 5.5 Referencia analógica 6-11 Terminal 53 escala alta V
6. 6-14 Term. 53 valor bajo ref./realim. Fije lareferencia de velocidad mínima en el terminal 53en 6 Hz. (Esto indica al convertidor de frecuenciaque la tensión mínima recibida en el terminal 53[0 V] es igual a la salida de 6 Hz.)
130B
T773
.11
Q3-21
14.7 % 0.00 A 1(1)
Analog Reference
6 - 14 Terminal 53 Low Ref./Feedb. Value
000020.000
Ilustración 5.6 Referencia analógica 6-14 Term. 53 valor bajo ref./realim
7. 6-15 Term. 53 valor alto ref./realim. Fije lareferencia de velocidad máxima en el terminal 53en 60 Hz. (Esto indica al convertidor de frecuenciaque la tensión máxima recibida en el terminal 53[10 V] es igual a la salida de 60 Hz.)
130B
T774
.11
Q3-21
14.7 % 0.00 A 1(1)
Analog Reference
6 - 15 Terminal 53 High Ref./Feedb. Value
50.000
Ilustración 5.7 Referencia analógica 6-15 Term. 53 valor alto ref./realim
Con un dispositivo externo que suministra una señal decontrol de 0-10 V conectado al terminal 53 del convertidorde frecuencia, el sistema ya está listo para funcionar. Tengaen cuenta que la barra de avance situada a la derecha enla última ilustración de la pantalla se encuentra en la parteinferior, lo que indica que ha finalizado el procedimiento.
La Ilustración 5.8 muestra las conexiones de cableadoempleadas para activar esta configuración.
53
55
6-1* +
A53
U - I
130B
B482
.10
0-10V
Ilustración 5.8 Ejemplo de cableado para el dispositivo externoque suministra una señal de control de 0-10 V (convertidor defrecuencia a la izquierda y dispositivo externo a la derecha)
Acerca de la programación d... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 41
5 5
5.3 Ejemplos de programación del terminalde control
Los terminales de control pueden programarse.
• Cada terminal posee funciones específicas quepuede realizar.
• Los parámetros asociados con el terminalhabilitan su función.
Consulte en la Tabla 2.4 el número de parámetro delterminal de control y el ajuste predeterminado. (Los ajustespredeterminados pueden cambiarse en función de laselección en 0-03 Ajustes regionales.)
El siguiente ejemplo muestra el acceso al terminal 18 paraver los ajustes predeterminados.
1. Pulse [Main Menu] dos veces, avance hasta elgrupo de parámetros 5-**E/S digital y pulse [OK].
130B
T768
.10
2-** Brakes
3-** Reference / Ramps
4-** Limits / Warnings
5-** Digital In/Out
14.6% 0.00A 1(1)
Main Menu
Ilustración 5.9 6-15 Term. 53 valor alto ref./realim
2. Avance hasta el grupo de parámetros 5-1*Entradas digitales y pulse [OK].
130B
T769
.10
5-0* Digital I/O mode
5-1* Digital Inputs
5-4* Relays
5-5* Pulse Input
14.7% 0.00A 1(1)
Digital In/Out 5-**
Ilustración 5.10 E/S digital
3. Desplácese hasta 5-10 Terminal 18 Entrada digital.Pulse [OK] para acceder a la selección defunciones. Se muestra el ajuste predeterminadoArranque.
5-1*
130B
T770
.10
5-10 Terminal 18 Digital
Input
[8]] Start
14.7% 0.00A 1(1)
Digital Inputs
Ilustración 5.11 Entradas digitales
5.4 Ajustes de parámetrospredeterminados internacionales /norteamericanos
Si configura 0-03 Ajustes regionales en Internacional oNorteamérica, cambiará los ajustes predeterminados dealgunos parámetros. En Tabla 5.1 se indican los parámetrosafectados.
Parámetro Valor predeter-minado de
parámetro interna-cional
Valor predeter-minado deparámetro
norteamericano0-03 Ajustesregionales
Internacional Norteamérica
0-71 Formato defecha
AAAA-MM-DD MM/DD/AAAA
0-72 Formato dehora
24 h 12 h
1-20 Potenciamotor [kW]
Véase la nota 1 Véase la nota 1
1-21 Potenciamotor [CV]
Véase la nota 2 Véase la nota 2
1-22 Tensión motor 230 V / 400 V / 575 V
208 V / 460 V / 575 V
1-23 Frecuenciamotor
20-1000 Hz 60 Hz
3-03 Referenciamáxima
50 Hz 60 Hz
3-04 Función dereferencia
Suma Externa sí/no
4-13 Límite altoveloc. motor [RPM]Véase la nota 3
1500 r/min 1800 r/min
4-14 Límite altoveloc. motor [Hz]Véase la nota 4
50 Hz 60 Hz
4-19 Frecuenciasalida máx.
1,0-1000,0 Hz 120 Hz
Acerca de la programación d... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
42 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
55
Parámetro Valor predeter-minado de
parámetro interna-cional
Valor predeter-minado deparámetro
norteamericano4-53 Advert. Veloc.alta
1500 r/min 1800 r/min
5-12 Terminal 27Entrada digital
Inercia Parada externa
5-40 Relé defunción
Alarma Sin alarma
6-15 Term. 53 valoralto ref./realim
50 60
6-50 Terminal 42salida
100 Velocidad 4-20 mA
14-20 Modo Reset Reset autom. x 10 Reinic. auto. infinito
22-85 Velocidadpunto diseño [RPM]Véase la nota 3
1500 r/min 1800 r/min
22-86 Velocidadpunto diseño [Hz]
50 Hz 60 Hz
Tabla 5.1 Ajustes de parámetros predeterminadosinternacionales / norteamericanos
Nota 1: 1-20 Potencia motor [kW] solo es visible cuando 0-03 Ajustesregionales está ajustado en [0] Internacional.Nota 2: 1-21 Potencia motor [CV] solo es visible cuando 0-03 Ajustesregionales está ajustado en [1] Norteamérica.Nota 3: este parámetro solo será visible si 0-02 Unidad de velocidadde motor está ajustado a [0] RPM.Nota 4: este parámetro solo será visible si 0-02 Unidad de velocidadde motor está ajustado a [1] Hz.
Los cambios efectuados en los ajustes predeterminados seguardan y están disponibles en el menú rápido junto concualquier programación introducida en los parámetros.
1. Pulse [Quick Menu] (Menú rápido).
2. Avance hasta Q5 Cambios realizados y pulse [OK].
130B
P089
.10
Q1 My Personal Menu
Q2 Quick Setup
Q3 Function Setups
Q5 Changes Made
25.9% 0.00A 1(1)
Quick Menus
Ilustración 5.12 Menús rápidos
3. Seleccione Q5-2 Desde aj. fábrica para visualizartodos los cambios en la programación o Q5-1 10últimos cambios para los más recientes.
Q5
130B
P090
.10
Q5-1 Last 10 Changes
Q5-2 Since Factory Setti...
Q5-3 Input Assignments
25.9% 0.00A 1(1)
Changes Made
Ilustración 5.13 Cambios realizados
5.5 Estructura de menú de parámetros
El establecimiento de la programación adecuada paraaplicaciones requiere a menudo ajustar las funciones endiferentes parámetros relacionados. Estos ajustes deparámetros proporcionan al convertidor de frecuenciainformación del sistema para que funcione correctamente.La información del sistema puede incluir datos como tiposde señales de entrada y de salida, terminales de progra-mación, intervalos de señal máxima y mínima, pantallaspersonalizadas, rearranque automático y otras funciones.
• Consulte la pantalla del LCP para visualizar laprogramación de parámetros detallada y lasopciones de ajustes.
• Pulse [Info] (Información) en cualquier ubicacióndel menú para visualizar detalles adicionales deesa función.
• Mantenga pulsada la tecla [Main Menu] paraintroducir un número de parámetro y accederdirectamente a dicho parámetro.
• Podrá consultar información sobre la configu-ración de aplicaciones comunes en 6 Ejemplos deconfiguración de la aplicación.
Acerca de la programación d... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 43
5 5
5.5.1 Estructura del menú rápido
Q2
Aju
ste
rápi
do0-
37 T
exto
dis
play
120
-12
Refe
renc
ia/U
nida
d R
ealim
en-
taci
ónCo
mpa
raci
ón d
e te
nden
cias
29-1
3 D
erag
Spe
ed [R
PM]
0-01
Idio
ma
0-38
Tex
to d
ispl
ay 2
3-02
Ref
eren
cia
mín
ima
Q7
Wat
er a
nd P
umps
29-1
4 D
erag
Spe
ed [H
z]
0-02
Uni
dad
de
velo
cida
d d
e m
otor
0-39
Tex
to d
ispl
ay 3
3-03
Ref
eren
cia
máx
ima
Q7-
1 Pi
pe F
ill29
-15
Der
ag O
ff D
elay
1-20
Pot
enci
a m
otor
[kW
]Q
3-12
Sal
ida
anal
ógic
a6-
20 T
erm
inal
54
esca
la b
aja
VQ
7-10
Hor
izon
tal P
ipes
29-2
2 D
erag
Pow
er F
acto
r
1-22
Ten
sión
mot
or6-
50 T
erm
inal
42
salid
a6-
21 T
erm
inal
54
esca
la a
lta V
29-0
0 Pi
pe F
ill E
nabl
e29
-23
Der
ag P
ower
Del
ay
1-23
Fre
cuen
cia
mot
or6-
51 T
erm
inal
42
salid
a es
c. m
ín.
6-24
Ter
m. 5
4 va
lor
bajo
ref./
real
im29
-01
Pipe
Fill
Spe
ed [R
PM]
29-2
4 Lo
w S
peed
[RPM
]
1-24
Inte
nsid
ad m
otor
6-52
Ter
min
al 4
2 sa
lida
esc.
máx
.6-
25 T
erm
. 54
valo
r al
to re
f./re
alim
29-0
2 Pi
pe F
ill S
peed
[Hz]
29-2
5 Lo
w S
peed
[Hz]
1-25
Vel
oc. n
omin
al m
otor
Q3-
13 R
elay
sRe
lés
opci
onal
es, e
n c
aso
nec
esar
io6-
00 T
iem
po L
ímite
Cer
o A
ctiv
o29
-03
Pipe
Fill
Tim
e29
-26
Low
Spe
ed P
ower
[kW
]
3-41
Ram
pa 1
tie
mpo
ace
l. ra
mpa
Relé
1 ⇒
5-4
0 Re
lé d
e fu
nció
n6-
01 F
unci
ón C
ero
Act
ivo
29-0
4 Pi
pe F
ill R
ate
29-2
7 Lo
w S
peed
Pow
er [H
P]
3-42
Ram
pa 1
tie
mpo
des
acel
. ram
paRe
lé 2⇒
5-4
0 Re
lé d
e fu
nció
nQ
3-31
PID
Set
tings
29-0
5 Fi
lled
Set
poin
t29
-28
Hig
h S
peed
[RPM
]
4-11
Lím
ite b
ajo
vel
oc. m
otor
[RPM
]Q
3-2
Ajus
tes
de la
zo a
bier
to20
-81
Ctrl.
nor
mal
/inve
rso
de
PID
29-0
5 Fi
lled
Set
poin
t29
-29
Hig
h S
peed
[Hz]
4-13
Lím
ite a
lto v
eloc
. mot
or [R
PM]
Q3-
20 R
efer
enci
a di
gita
l20
-82
Velo
c. a
rran
que
PID
[RPM
]29
-06
No-
Flow
Dis
able
Tim
er29
-30
Hig
h S
peed
Pow
er [k
W]
1-29
Ada
ptac
ión
aut
omát
ica
del
mot
or (A
MA
)3-
02 R
efer
enci
a m
ínim
a20
-21
Valo
r de
con
sign
a 1
Q7-
11 V
ertic
al P
ipes
29-3
1 H
igh
Spe
ed P
ower
[HP]
Q3
Ajus
tes
de fu
ncio
nes
3-03
Ref
eren
cia
máx
ima
20-9
3 G
anan
cia
prop
orc.
PID
29-0
0 Pi
pe F
ill E
nabl
e29
-32
Der
ag O
n R
ef B
andw
idth
Q3-
1 A
just
es g
ener
ales
3-10
Ref
eren
cia
inte
rna
20-9
4 Ti
empo
inte
gral
PID
29-0
4 Pi
pe F
ill R
ate
Q7-
3 D
ry R
un
Q3-
10 A
just
es d
el re
loj
5-13
Ter
min
al 2
9 En
trad
a di
gita
lQ
5 Ca
mbi
os re
aliz
ados
29-0
5 Fi
lled
Set
poin
t22
-21
Det
ecci
ón b
aja
pote
ncia
0-70
Fec
ha y
hor
a5-
14 T
erm
inal
32
entr
ada
digi
tal
Q5-
1 10
últi
mos
cam
bios
29-0
6 N
o-Fl
ow D
isab
le T
imer
22-2
0 A
just
e au
to b
aja
pote
ncia
0-71
For
mat
o d
e fe
cha
5-15
Ter
min
al 3
3 en
trad
a di
gita
lQ
5-2
Des
de a
j. fá
bric
aQ
7-12
Mix
ed S
yste
ms
22-2
7 Re
tard
o b
omba
sec
a
0-72
For
mat
o d
e ho
raQ
3-21
Ref
eren
cia
anal
ógic
aQ
5-3
Inpu
t As
sign
men
ts29
-00
Pipe
Fill
Ena
ble
22-2
6 Fu
nció
n b
omba
sec
a
0-74
Hor
ario
de
vera
no3-
02 R
efer
enci
a m
ínim
aQ
6 Re
gist
ros
29-0
1 Pi
pe F
ill S
peed
[RPM
]Q
7-4
End
of
Curv
e D
etec
tion
0-76
Inic
io d
el h
orar
io d
e ve
rano
3-03
Ref
eren
cia
máx
ima
Refe
renc
ia [U
nida
d]29
-02
Pipe
Fill
Spe
ed [H
z]22
-50
Func
. fin
de
curv
a
0-77
Fin
del
hor
ario
de
vera
no6-
10 T
erm
inal
53
esca
la b
aja
VEn
tr. a
naló
g. 5
329
-03
Pipe
Fill
Tim
e22
-51
Reta
rdo
fin
de
curv
a
Q3-
11 A
just
es d
e di
spla
y6-
11 T
erm
inal
53
esca
la a
lta V
Inte
nsid
ad d
el m
otor
29-0
5 Fi
lled
Set
poin
tQ
7-5
Slee
p M
ode
0-20
Lín
ea d
e pa
ntal
la p
eque
ña 1
.16-
14 T
erm
. 53
valo
r ba
jo r
ef./r
ealim
Frec
uenc
ia29
-06
No-
Flow
Dis
able
Tim
erQ
7-50
Low
Spe
ed
0-21
Lín
ea d
e pa
ntal
la p
eque
ña 1
.26-
15 T
erm
. 53
valo
r al
to re
f./re
alim
Real
imen
taci
ón [U
nida
d]Q
7-2
Der
aggi
ng22
-22
Det
ecci
ón b
aja
velo
cida
d
0-22
Lín
ea d
e pa
ntal
la p
eque
ña 1
.3Q
3-3
Ajus
tes
de la
zo c
erra
doRe
gist
ro d
e en
ergí
a29
-10
Der
ag C
ycle
s22
-23
Func
ión
falta
de
caud
al
0-23
Lín
ea d
e pa
ntal
la g
rand
e 2
Q3-
30 F
eedb
ack
Sett
ings
Tend
enci
a bi
n c
ont.
29-1
1 D
erag
at
Star
t/St
op22
-24
Reta
rdo
falta
de
caud
al
0-24
Lín
ea d
e pa
ntal
la g
rand
e 3
1-00
Mod
o C
onfig
urac
ión
Tend
enci
a bi
n t
empo
r.29
-12
Der
aggi
ng R
un T
ime
22-2
8 Ve
loci
dad
baj
a fa
lta d
e ca
udal
[RPM
]
Tabl
a 5.
2 Es
truc
tura
de
men
ú r
ápid
o
Acerca de la programación d... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
44 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
55
22-2
9 Ve
loci
dad
baj
a fa
lta d
e ca
udal
[Hz]
22-2
4 Re
tard
o fa
lta d
e ca
udal
22-2
0 A
just
e au
to b
aja
pote
ncia
Q7-
6 Fl
ow C
ompe
nsat
ion
22-9
0 Ca
udal
a v
eloc
idad
nom
inal
22-4
0 Ti
empo
eje
cuci
ón m
ín.
22-2
0 A
just
e au
to b
aja
pote
ncia
22-2
2 D
etec
ción
baj
a ve
loci
dad
22-8
0 Co
mpe
nsac
ión
de
caud
alQ
7-7
Spec
ial R
amps
22-4
1 Ti
empo
rep
oso
mín
.22
-40
Tiem
po e
jecu
ción
mín
.22
-28
Velo
cida
d b
aja
falta
de
caud
al[R
PM]
22-8
1 A
prox
imac
ión
cur
va c
uadr
ada-
-line
al3-
84 T
iem
po d
e ra
mpa
inic
ial
22-4
2 Ve
loc.
rein
icio
[RPM
]22
-41
Tiem
po r
epos
o m
ín.
22-2
9 Ve
loci
dad
baj
a fa
lta d
e ca
udal
[Hz]
22-8
2 Cá
lcul
o p
unto
de
trab
ajo
3-88
Tie
mpo
de
ram
pa fi
nal
22-4
3 Ve
loc.
rein
icio
[Hz]
22-4
2 Ve
loc.
rein
icio
[RPM
]22
-40
Tiem
po e
jecu
ción
mín
.22
-83
Velo
cida
d s
in c
auda
l [RP
M]
3-85
Che
ck V
alve
Ram
p T
ime
22-4
4 Re
fer.
desp
erta
r/D
if. r
ealim
.22
-43
Velo
c. re
inic
io [H
z]22
-41
Tiem
po re
poso
mín
.22
-84
Velo
cida
d s
in c
auda
l [H
z]3-
86 C
heck
Val
ve R
amp
End
Spe
ed[R
PM]
22-4
5 Re
fuer
zo d
e co
nsig
na22
-44
Refe
r. de
sper
tar/
Dif.
real
im.
22-4
2 Ve
loc.
rein
icio
[RPM
]22
-85
Velo
cida
d p
unto
dis
eño
[RPM
]3-
87 C
heck
Val
ve R
amp
End
Spe
ed[H
Z]
22-4
6 Ti
empo
refu
erzo
máx
.22
-45
Refu
erzo
de
cons
igna
22-4
3 Ve
loc.
rein
icio
[Hz]
22-8
6 Ve
loci
dad
pun
to d
iseñ
o [H
z]
Q7-
51 L
ow P
ower
22-4
6 Ti
empo
refu
erzo
máx
.22
-44
Refe
r. de
sper
tar/
Dif.
real
im.
22-8
7 Pr
esió
n a
vel
ocid
ad s
in c
auda
l
22-2
1 D
etec
ción
baj
a po
tenc
iaQ
7-52
Low
Spe
ed/P
ower
22-4
5 Re
fuer
zo d
e co
nsig
na22
-88
Pres
ión
a v
eloc
idad
nom
inal
22-2
3 Fu
nció
n fa
lta d
e ca
udal
22-2
1 D
etec
ción
baj
a po
tenc
ia22
-46
Tiem
po re
fuer
zo m
áx.
22-8
9 Ca
udal
en
pun
to d
e di
seño
Tabl
a 5.
3
Acerca de la programación d... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 45
5 5
5.5.
2Es
truc
tura
del
men
úpr
inci
pal
0-**
Func
./Dis
play
0-0*
Aju
stes
bás
icos
0-01
Idio
ma
0-02
Uni
dad
de
velo
cida
d d
e m
otor
0-03
Aju
stes
reg
iona
les
0-04
Esta
do o
pera
ción
en
arr
anqu
e0-
05U
nida
d d
e m
odo
loca
l0-
1*O
pera
c. d
e aj
uste
0-10
Aju
ste
activ
o0-
11A
just
e de
pro
gram
ació
n0-
12A
just
e ac
tual
enl
azad
o a
0-13
Lect
ura:
Aju
stes
rel
acio
nado
s0-
14Le
ctur
a: P
rog.
aju
stes
/ c
anal
0-2*
Dis
play
LCP
0-20
Líne
a de
pan
talla
peq
ueña
1.1
0-21
Líne
a de
pan
talla
peq
ueña
1.2
0-22
Líne
a de
pan
talla
peq
ueña
1.3
0-23
Líne
a de
pan
talla
gra
nde
20-
24Lí
nea
de p
anta
lla g
rand
e 3
0-25
Mi m
enú
per
sona
l0-
3*Le
ctur
a LC
P0-
30U
nida
d d
e le
ctur
a pe
rson
aliz
ada
0-31
Valo
r m
ínim
o d
e le
ctur
a pe
rson
aliz
ada
0-32
Valo
r m
áxim
o d
e le
ctur
a pe
rson
aliz
ada
0-37
Text
o d
ispl
ay 1
0-38
Text
o d
ispl
ay 2
0-39
Text
o d
ispl
ay 3
0-4*
Tecl
ado
LCP
0-40
Botó
n (H
and
on)
en
LCP
0-41
Botó
n (O
ff) e
n L
CP0-
42[A
uto
act
iv.]
llave
en
LCP
0-43
Botó
n (R
eset
) en
LCP
0-44
Tecl
a [O
ff/Re
set]
en
LCP
0-45
[Byp
ass
conv
.] Ll
ave
en L
CP0-
5*Co
piar
/Gua
rdar
0-50
Copi
a co
n L
CP0-
51Co
pia
de a
just
e0-
6*Co
ntra
seña
0-60
Cont
rase
ña m
enú
prin
cipa
l0-
61A
cces
o a
men
ú p
rinc.
sin
con
tras
eña
0-65
Códi
go d
e m
enú
per
sona
l0-
66A
cces
o a
men
ú p
erso
nal s
inco
ntra
seña
0-67
Cont
rase
ña a
cces
o a
l bus
0-7*
Aju
stes
del
rel
oj0-
70Fe
cha
y ho
ra0-
71Fo
rmat
o d
e fe
cha
0-72
Form
ato
de
hora
0-74
Hor
ario
de
vera
no0-
76In
icio
del
hor
ario
de
vera
no0-
77Fi
n d
el h
orar
io d
e ve
rano
0-79
Fallo
de
relo
j0-
81D
ías
labo
rabl
es0-
82D
ías
labo
rabl
es a
dici
onal
es0-
83D
ías
no la
bora
bles
adi
cion
ales
0-89
Lect
ura
de fe
cha
y ho
ra1-
**Ca
rga
y m
otor
1-0*
Aju
stes
gen
eral
es1-
00M
odo
Con
figur
ació
n1-
01Pr
inci
pio
con
trol
mot
or1-
03Ca
ract
erís
ticas
de
par
1-06
En s
entid
o h
orar
io1-
1*Se
lecc
ión
de
mot
or1-
10Co
nstr
ucci
ón d
el m
otor
1-1*
VVC+
PM
1-14
Fact
or d
e ga
nanc
ia d
e am
ortig
uaci
ón1-
15Lo
w S
peed
Filt
er T
ime
Cons
t.1-
16H
igh
Spe
ed F
ilter
Tim
e Co
nst.
1-17
Volta
ge fi
lter
time
cons
t.1-
2*D
atos
de
mot
or1-
20Po
tenc
ia m
otor
[kW
]1-
21Po
tenc
ia m
otor
[CV]
1-22
Tens
ión
mot
or1-
23Fr
ecue
ncia
mot
or1-
24In
tens
idad
mot
or1-
25Ve
loc.
nom
inal
mot
or1-
26Pa
r no
min
al c
ontin
uo1-
28Co
mpr
ob. r
otac
ión
mot
or1-
29A
dapt
ació
n a
utom
átic
a de
l mot
or(A
MA
)1-
3*D
at a
vanz
. mot
or1-
30Re
sist
enci
a es
tato
r (R
s)1-
31Re
sist
enci
a ro
tor
(Rr)
1-33
Reac
tanc
ia fu
ga e
stát
or (X
1)1-
34Re
acta
ncia
de
fuga
del
rot
or (X
2)1-
35Re
acta
ncia
prin
c. (X
h)1-
36Re
sist
enci
a pé
rdid
a hi
erro
(Rfe
)1-
37In
duct
anci
a ej
e d
(Ld)
1-39
Polo
s m
otor
1-40
fcem
a 1
000
RPM
1-46
Posi
tion
Det
ectio
n G
ain
1-5*
Aj.
inde
p. c
arga
1-50
Mag
net.
mot
or a
vel
oc. c
ero
1-51
Velo
c. m
ín. c
on m
agn.
nor
m. [
RPM
]1-
52M
agne
tizac
ión
nor
mal
vel
oc. m
ín. [
Hz]
1-55
Cara
cter
ístic
a V/
f -
V1-
56Ca
ract
erís
tica
V/f
- F
1-58
Inte
ns. i
mp.
pru
eba
con
mot
or e
n g
iro1-
59Fr
ec. i
mp.
pru
eba
con
mot
or e
n g
iro1-
6*A
j. de
pend
. car
ga1-
60Co
mpe
nsac
ión
car
ga b
aja
velo
c.1-
61Co
mpe
nsac
ión
car
ga a
lta v
eloc
idad
1-62
Com
pens
ació
n d
esliz
am.
1-63
Tiem
po c
ompe
ns. d
esliz
am. c
onst
ante
1-64
Am
ortig
uaci
ón d
e re
sona
ncia
1-65
Cons
t. t
iem
po a
mor
tigua
. de
reso
nanc
ia1-
66In
tens
. mín
. a b
aja
velo
c.1-
7*A
just
es a
rran
que
1-70
PM S
tart
Mod
e1-
71Re
tard
o a
rr.
1-72
Func
ión
de
arra
nque
1-73
Mot
or e
n g
iro1-
74Ve
loc.
arr
anqu
e [R
PM]
1-75
Velo
cida
d a
rran
que
[Hz]
1-76
Inte
nsid
ad a
rran
que
1-8*
Aju
stes
de
para
da1-
80Fu
nció
n d
e pa
rada
1-81
Vel.
mín
. par
a fu
nc. p
arad
a [R
PM]
1-82
Vel.
mín
. par
a fu
nc. p
arad
a [H
z]1-
86Ve
loci
dad
baj
a de
scon
exió
n [R
PM]
1-87
Velo
cida
d b
aja
desc
onex
ión
[Hz]
1-9*
Tem
pera
tura
mot
or1-
90Pr
otec
ción
tér
mic
a m
otor
1-91
Vent
. ext
erno
mot
or1-
93Fu
ente
de
term
isto
r2-
**Fr
enos
2-0*
Fren
o C
C2-
00In
tens
idad
CC
man
teni
da/p
reca
lent
.2-
01In
tens
. fre
no C
C2-
02Ti
empo
de
fren
ado
CC
2-03
Velo
cida
d a
ctiv
ació
n fr
eno
CC
[RPM
]2-
04Ve
loci
dad
de
cone
xión
del
fren
o C
C[H
z]2-
06Pa
rkin
g C
urre
nt2-
07Pa
rkin
g T
ime
2-1*
Func
. ene
rg. f
reno
2-10
Func
ión
de
fren
o2-
11Re
sist
enci
a fr
eno
(ohm
ios)
2-12
Lím
ite p
oten
cia
de fr
eno
(kW
)2-
13Ct
rol.
Pote
ncia
fren
o2-
15Co
mpr
obac
ión
fren
o2-
16In
tens
idad
máx
. de
fren
ado
de
CA2-
17Co
ntro
l de
sobr
eten
sión
3-**
Ref./
Ram
pas
3-0*
Lím
ites
refe
renc
ia3-
02Re
fere
ncia
mín
ima
3-03
Refe
renc
ia m
áxim
a3-
04Fu
nció
n d
e re
fere
ncia
3-1*
Refe
renc
ias
3-10
Refe
renc
ia in
tern
a3-
11Ve
loci
dad
fija
[Hz]
3-13
Luga
r de
ref
eren
cia
3-14
Refe
renc
ia in
tern
a re
lativ
a3-
15Fu
ente
1 d
e re
fere
ncia
3-16
Fuen
te 2
de
refe
renc
ia3-
17Fu
ente
3 d
e re
fere
ncia
3-19
Velo
cida
d fi
ja [R
PM]
3-4*
Ram
pa 1
3-41
Ram
pa 1
tie
mpo
ace
l. ra
mpa
3-42
Ram
pa 1
tie
mpo
des
acel
. ram
pa3-
5*Ra
mpa
23-
51Ra
mpa
2 t
iem
po a
cel.
ram
pa3-
52Ra
mpa
2 t
iem
po d
esac
el. r
ampa
3-8*
Otr
as r
ampa
s3-
80Ti
empo
ram
pa v
eloc
. fija
3-81
Tiem
po r
ampa
par
ada
rápi
da3-
84Ti
empo
de
ram
pa in
icia
l3-
85Ch
eck
Valv
e Ra
mp
Tim
e3-
86Ch
eck
Valv
e Ra
mp
End
Spe
ed [R
PM]
3-87
Chec
k Va
lve
Ram
p E
nd S
peed
[HZ]
3-88
Tiem
po d
e ra
mpa
fina
l3-
9*Po
tenc
ióm
. dig
ital
3-90
Tam
año
de
paso
3-91
Tiem
po d
e ra
mpa
3-92
Rest
ituci
ón d
e En
ergí
a3-
93Lí
mite
máx
imo
3-94
Lím
ite m
ínim
o3-
95Re
tard
o d
e ra
mpa
4-**
Lím
./Adv
ert.
4-1*
Lím
ites
mot
or4-
10D
irecc
ión
vel
oc. m
otor
4-11
Lím
ite b
ajo
vel
oc. m
otor
[RPM
]4-
12Lí
mite
baj
o v
eloc
. mot
or [H
z]4-
13Lí
mite
alto
vel
oc. m
otor
[RPM
]4-
14Lí
mite
alto
vel
oc. m
otor
[Hz]
4-16
Mod
o m
otor
lím
ite d
e pa
r4-
17M
odo
gen
erad
or lí
mite
de
par
4-18
Lím
ite in
tens
idad
4-19
Frec
uenc
ia s
alid
a m
áx.
4-5*
Aju
ste
Adv
ert.
4-50
Adv
ert.
Inte
ns. b
aja
4-51
Adv
ert.
Inte
ns. a
lta4-
52A
dver
t. V
eloc
. baj
a4-
53A
dver
t. V
eloc
. alta
4-54
Adv
erte
ncia
ref
eren
cia
baja
4-55
Adv
erte
ncia
ref
eren
cia
alta
4-56
Adv
erte
ncia
rea
limen
taci
ón b
aja
4-57
Adv
erte
ncia
rea
limen
taci
ón a
lta4-
58Fu
nció
n F
allo
Fas
e M
otor
4-6*
Bypa
ss v
eloc
.4-
60Ve
loci
dad
byp
ass
desd
e [R
PM]
4-61
Velo
cida
d b
ypas
s de
sde
[Hz]
4-62
Velo
cida
d b
ypas
s ha
sta
[RPM
]4-
63Ve
loc.
byp
ass
hast
a [H
z]4-
64A
just
e by
pass
sem
iaut
o5-
**E/
S di
gita
l5-
0*M
odo
E/S
dig
ital
5-00
Mod
o E
/S d
igita
l5-
01Te
rmin
al 2
7 m
odo
E/S
5-02
Term
inal
29
mod
o E
/S5-
1*En
trad
as d
igita
les
5-10
Term
inal
18
Entr
ada
digi
tal
5-11
Term
inal
19
entr
ada
digi
tal
5-12
Term
inal
27
Entr
ada
digi
tal
5-13
Term
inal
29
Entr
ada
digi
tal
5-14
Term
inal
32
entr
ada
digi
tal
5-15
Term
inal
33
entr
ada
digi
tal
5-16
Term
inal
X30
/2 E
ntra
da d
igita
l5-
17Te
rmin
al X
30/3
Ent
rada
dig
ital
5-18
Term
inal
X30
/4 E
ntra
da d
igita
l5-
19Te
rmin
al 3
7 pa
rada
de
segu
ridad
5-3*
Salid
as d
igita
les
5-30
Term
inal
27
salid
a di
gita
l5-
31Te
rmin
al 2
9 sa
lida
digi
tal
5-32
Term
. X30
/6 s
alid
a di
g. (M
CB 1
01)
5-33
Term
. X30
/7 s
alid
a di
g. (M
CB 1
01)
5-4*
Relé
s5-
40Re
lé d
e fu
nció
n5-
41Re
tard
o c
onex
, rel
é5-
42Re
tard
o d
esco
nex,
rel
é5-
5*En
trad
a de
pul
sos
5-50
Term
. 29
baja
frec
uenc
ia5-
51Te
rm. 2
9 al
ta fr
ecue
ncia
5-52
Term
. 29
valo
r ba
jo r
ef./r
ealim
5-53
Term
. 29
valo
r al
to r
ef./r
ealim
5-54
Tiem
po fi
ltro
pul
sos
cons
tant
e #2
95-
55Te
rm. 3
3 ba
ja fr
ecue
ncia
5-56
Term
. 33
alta
frec
uenc
ia5-
57Te
rm. 3
3 va
lor
bajo
ref
./rea
lim5-
58Te
rm. 3
3 va
lor
alto
ref
./rea
lim5-
59Ti
empo
filtr
o p
ulso
s co
nsta
nte
#33
5-6*
Salid
a de
pul
sos
5-60
Term
ina
27 s
alid
a pu
lsos
var
iabl
e5-
62Fr
ec. m
áx. s
alid
a de
pul
sos
#27
5-63
Term
ina
29 s
alid
a pu
lsos
var
iabl
e5-
65Fr
ec. m
áx. s
alid
a de
pul
sos
#29
5-66
Term
inal
X30
/6 v
ar. s
alid
a pu
lsos
5-68
Frec
. máx
. sal
ida
de p
ulso
s #X
30/6
5-8*
Salid
a de
enc
oder
5-80
AH
F Ca
p R
econ
nect
Del
ay5-
9*Co
ntro
lado
por
bus
5-90
Cont
rol d
e bu
s di
gita
l y d
e re
lé5-
93Co
ntro
l de
bus
salid
a de
pul
sos
#27
5-94
Tiem
po lí
m. p
rede
t. s
alid
a pu
lsos
#27
5-95
Cont
rol d
e bu
s sa
lida
de p
ulso
s #2
75-
96Ti
empo
lím
. pre
det.
sal
ida
puls
os #
295-
97Co
ntro
l de
bus
salid
a de
pul
sos
#X30
/65-
98Ti
empo
lím
. pre
det.
sal
ida
puls
os#X
30/6
6-**
E/S
anal
ógic
a6-
0*M
odo
E/S
ana
lógi
co6-
00Ti
empo
Lím
ite C
ero
Act
ivo
6-01
Func
ión
Cer
o A
ctiv
o6-
1*En
trad
a an
alóg
ica
536-
10Te
rmin
al 5
3 es
cala
baj
a V
6-11
Term
inal
53
esca
la a
lta V
6-12
Term
inal
53
esca
la b
aja
mA
6-13
Term
inal
53
esca
la a
lta m
A6-
14Te
rm. 5
3 va
lor
bajo
ref
./rea
lim6-
15Te
rm. 5
3 va
lor
alto
ref
./rea
lim6-
16Te
rmin
al 5
3 tie
mpo
filtr
o c
onst
ante
6-17
Term
inal
53
cero
act
ivo
6-2*
Entr
ada
anal
ógic
a 54
6-20
Term
inal
54
esca
la b
aja
V6-
21Te
rmin
al 5
4 es
cala
alta
V6-
22Te
rmin
al 5
4 es
cala
baj
a m
A6-
23Te
rmin
al 5
4 es
cala
alta
mA
6-24
Term
. 54
valo
r ba
jo r
ef./r
ealim
6-25
Term
. 54
valo
r al
to r
ef./r
ealim
6-26
Term
inal
54
tiem
po fi
ltro
con
stan
te6-
27Te
rmin
al 5
4 ce
ro a
ctiv
o6-
3*En
trad
a an
alóg
ica
X30/
116-
30Te
rmin
al X
30/1
1 ba
ja t
ensi
ón6-
31Te
rmin
al X
30/1
1 al
ta t
ensi
ón6-
34Te
rm. X
30/1
1 va
lor
bajo
ref
./rea
lim.
6-35
Term
. X30
/11
valo
r al
to r
ef./r
ealim
.6-
36Te
rm. X
30/1
1 co
nst.
tie
mpo
filtr
o6-
37Te
rm. X
30/1
1 ce
ro a
ctiv
o6-
4*En
trad
a an
alóg
ica
X30/
126-
40Te
rmin
al X
30/1
2 ba
ja t
ensi
ón
Acerca de la programación d... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
46 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
55
6-41
Term
inal
X30
/12
alta
ten
sión
6-44
Term
. X30
/12
valo
r ba
jo r
ef./r
ealim
.6-
45Te
rm. X
30/1
2 va
lor
alto
ref
./rea
lim.
6-46
Term
. X30
/12
cons
t. t
iem
po fi
ltro
6-47
Term
. X30
/12
cero
act
ivo
6-5*
S. a
naló
gica
42
6-50
Term
inal
42
salid
a6-
51Te
rmin
al 4
2 sa
lida
esc.
mín
.6-
52Te
rmin
al 4
2 sa
lida
esc.
máx
.6-
53Te
rmin
al 4
2 co
ntro
l bus
de
salid
a6-
54Te
rmin
al 4
2 Ti
empo
lím
. sal
ida
pred
et.
6-55
Filtr
o d
e sa
lida
anal
ógic
a6-
6*Sa
lida
anal
ógic
a X3
0/8
6-60
Term
inal
X30
/8 s
alid
a6-
61Te
rmin
al X
30/8
Esc
ala
mín
.6-
62Te
rmin
al X
30/8
Esc
ala
máx
.6-
63Te
rmin
al X
30/8
con
trol
bus
de
salid
a6-
64Te
rmin
al X
30/8
Tie
mpo
lím
. sal
ida
pred
et.
8-**
Com
unic
. y o
pcio
nes
8-0*
Aju
stes
gen
eral
es8-
01Pu
esto
de
cont
rol
8-02
Fuen
te d
e co
ntro
l8-
03Va
lor
de t
iem
po lí
mite
ctr
l.8-
04Fu
nció
n t
iem
po lí
mite
ctr
l.8-
05Fu
nció
n t
iem
po lí
mite
8-06
Rein
icia
r tie
mpo
lím
ite c
trl.
8-07
Acc
iona
dor
diag
nóst
ico
8-08
Filtr
o le
ctur
a de
dat
os8-
1*A
just
es d
e co
ntro
l8-
10Tr
ama
cont
rol
8-13
Códi
go d
e es
tado
con
figur
able
STW
8-14
CTW
cód
igo
de
cont
rol c
onfig
urab
le8-
3*A
just
e pu
erto
FC
8-30
Prot
ocol
o8-
31D
irecc
ión
8-32
Velo
cida
d e
n b
audi
os8-
33Pa
ridad
/ B
its d
e pa
rada
8-35
Reta
rdo
res
pues
ta m
ín.
8-36
Reta
rdo
res
pues
ta m
áx.
8-37
Reta
rdo
máx
imo
inte
rcar
ac.
8-4*
Conf
. pro
toc.
FC
MC
8-40
Sele
cció
n d
e te
legr
ama
8-42
Conf
ig. e
scrit
ura
PCD
8-43
Conf
ig. l
ectu
ra P
CD8-
5*D
igita
l/Bus
8-50
Sele
cció
n in
erci
a8-
52Se
lecc
ión
fren
o C
C8-
53Se
lec.
arr
anqu
e8-
54Se
lec.
sen
tido
inve
rso
8-55
Sele
c. a
just
e8-
56Se
lec.
ref
eren
cia
inte
rna
8-7*
BACn
et8-
70In
stan
cia
BACn
et8-
72M
áx. m
aest
. MS/
TP8-
73M
áx. t
ram
as in
fo M
S/TP
8-74
"Sta
rtup
I am
"8-
75Co
ntra
seña
inic
ializ
ac.
8-8*
Dia
gnós
tico
pue
rto
FC
8-80
Cont
ador
men
saje
s de
bus
8-81
Cont
ador
err
ores
de
bus
8-82
Men
saje
de
escl
avo
rec
ibid
o8-
83Co
ntad
or e
rror
es d
e es
clav
o8-
9*Ve
l. fij
a bu
s18-
90Ve
loc
Bus
Jog
18-
91Ve
loc
Bus
Jog
28-
94Re
alim
. de
bus
18-
95Re
alim
. de
bus
28-
96Re
alim
. de
bus
39-
**PR
OFI
driv
e9-
00Co
nsig
na9-
07Va
lor
9-15
Conf
ig. e
scrit
ura
PCD
9-16
Conf
ig. l
ectu
ra P
CD9-
18D
irecc
ión
de
nodo
9-22
Sele
cció
n d
e te
legr
ama
9-23
Pára
m. p
ara
seña
les
9-27
Edita
r pa
rám
etro
s9-
28Co
ntro
l de
proc
eso
9-31
Dire
cció
n s
egur
a9-
44Co
ntad
or m
ensa
jes
de fa
llo9-
45Có
digo
de
fallo
9-47
Núm
ero
de
fallo
9-52
Cont
ador
situ
ació
n fa
llo9-
53Có
d. d
e ad
vert
. Pro
fibus
9-63
Velo
c. T
rans
mis
ion
9-64
Iden
tific
ació
n d
ispo
sitiv
o9-
65N
úmer
o p
erfil
Pro
fibus
9-67
Cód.
con
trol
19-
68Có
d. e
stad
o 1
9-71
Gra
bar
valo
res
de d
atos
9-72
Rein
icia
r un
idad
9-75
DO
Iden
tific
atio
n9-
80Pa
rám
etro
s de
finid
os (1
)9-
81Pa
rám
etro
s de
finid
os (2
)9-
82Pa
rám
etro
s de
finid
os (3
)9-
83Pa
rám
etro
s de
finid
os (4
)9-
84Pa
rám
etro
s de
finid
os (5
)9-
90Pa
rám
etro
s ca
mbi
ados
(1)
9-91
Pará
met
ros
cam
biad
os (2
)9-
92Pa
rám
etro
s ca
mbi
ados
(3)
9-93
Pará
met
ros
cam
biad
os (4
)9-
94Pa
rám
etro
s ca
mbi
ados
(5)
9-99
Cont
ador
rev
isió
n d
e Pr
ofib
us10
-**
Fiel
dbus
CA
N10
-0*
Aju
stes
com
unes
10-0
0Pr
otoc
olo
CA
N10
-01
Sele
cc. v
eloc
idad
en
bau
dios
10-0
2ID
MA
C10
-05
Lect
ura
cont
ador
err
ores
tra
nsm
.10
-06
Lect
ura
cont
ador
err
ores
rec
epci
ón10
-07
Lect
ura
cont
ador
bus
des
ac.
10-1
*D
evic
eNet
10-1
0Se
lecc
ión
tip
o d
e da
tos
proc
eso
10-1
1Es
critu
ra c
onfig
. dat
os p
roce
so10
-12
Lect
ura
conf
ig. d
atos
pro
ceso
10-1
3Pa
rám
etro
de
adve
rten
cia
10-1
4Re
fere
ncia
de
red
10-1
5Co
ntro
l de
red
10-2
*Fi
ltro
CO
S10
-20
Filtr
o C
OS
110
-21
Filtr
o C
OS
210
-22
Filtr
o C
OS
310
-23
Filtr
o C
OS
410
-3*
Acc
eso
par
ám.
10-3
0Ín
dice
Arr
ay10
-31
Gra
bar
valo
res
de d
atos
10-3
2Re
visi
ón D
evic
enet
10-3
3A
lmac
enar
sie
mpr
e10
-34
Códi
go d
e pr
oduc
to D
evic
eNet
10-3
9Pa
rám
etro
s D
evic
enet
F12
-**
Ethe
rnet
12-0
*A
just
es d
e IP
12-0
0A
sign
ació
n d
e di
recc
ión
IP12
-01
Dire
cció
n IP
12-0
2M
ásca
ra d
e su
bred
12-0
3Pu
erta
de
enla
ce p
rede
term
inad
a12
-04
Serv
idor
DH
CP12
-05
Cadu
cida
d d
e as
igna
ción
12-0
6Se
rvid
ores
de
nom
bres
12-0
7N
ombr
e de
dom
inio
12-0
8N
ombr
e de
hos
t12
-09
Dire
cció
n fí
sica
12-1
*Pa
rám
etro
s en
lace
Eth
erne
t12
-10
Esta
do d
e la
con
exió
n12
-11
Dur
ació
n d
e la
con
exió
n12
-12
Neg
ocia
ción
aut
omát
ica
12-1
3Ve
loci
dad
de
la c
onex
ión
12-1
4Co
nexi
ón D
úple
x12
-2*
Dat
os d
e pr
oces
o12
-20
Inst
anci
a de
con
trol
12-2
1Es
critu
ra c
onfig
. dat
os p
roce
so12
-22
Lect
ura
conf
ig. d
atos
pro
ceso
12-2
7Pr
imar
y M
aste
r12
-28
Gra
bar
valo
res
de d
atos
12-2
9A
lmac
enar
sie
mpr
e12
-3*
Ethe
rNet
/IP12
-30
Pará
met
ro d
e ad
vert
enci
a12
-31
Refe
renc
ia d
e re
d12
-32
Cont
rol d
e re
d12
-33
Revi
sión
CIP
12-3
4Có
digo
de
prod
ucto
CIP
12-3
5Pa
rám
etro
ED
S12
-37
Tem
poriz
ador
de
inhi
bici
ón C
OS
12-3
8Fi
ltro
CO
S12
-4*
Mod
bus
TCP
12-4
0St
atus
Par
amet
er12
-41
Slav
e M
essa
ge C
ount
12-4
2Sl
ave
Exce
ptio
n M
essa
ge C
ount
12-8
*O
tros
ser
vici
os E
ther
net
12-8
0Se
rvid
or F
TP12
-81
Serv
idor
HTT
P12
-82
Serv
icio
SM
TP12
-89
Puer
to d
el c
anal
con
tene
dor
tran
spar
ente
12-9
*Se
rvic
ios
Ethe
rnet
ava
nzad
os12
-90
Dia
gnós
tico
de
cabl
eado
12-9
1M
DI-X
12-9
2Vi
gila
ncia
IGM
P12
-93
Long
. de
cabl
e er
róne
a12
-94
Prot
ecci
ón t
rans
mis
ión
múl
tiple
12-9
5Fi
ltro
tra
nsm
isió
n m
últip
le12
-96
Port
Mirr
orin
g12
-98
Cont
ador
es d
e in
terf
az12
-99
Cont
ador
es d
e m
edio
s13
-**
Lógi
ca in
telig
ente
13-0
*A
just
es S
LC13
-00
Mod
o C
ontr
olad
or S
L13
-01
Even
to a
rran
que
13-0
2Ev
ento
par
ada
13-0
3Re
inic
iar
SLC
13-1
*Co
mpa
rado
res
13-1
0O
pera
ndo
com
para
dor
13-1
1O
pera
dor
com
para
dor
13-1
2Va
lor
com
para
dor
13-2
*Te
mpo
rizad
ores
13-2
0Te
mpo
rizad
or S
mar
t Lo
gic
Cont
rolle
r13
-4*
Regl
as ló
gica
s13
-40
Regl
a ló
gica
boo
lean
a 1
13-4
1O
pera
dor
regl
a ló
gica
113
-42
Regl
a ló
gica
boo
lean
a 2
13-4
3O
pera
dor
regl
a ló
gica
213
-44
Regl
a ló
gica
boo
lean
a 3
13-5
*Es
tado
s13
-51
Even
to C
ontr
olad
or S
L13
-52
Acc
ión
Con
trol
ador
SL
14-*
*Fu
nc. e
spec
iale
s14
-0*
Conm
ut. i
nver
sor
14-0
0Pa
trón
con
mut
ació
n14
-01
Frec
uenc
ia c
onm
utac
ión
14-0
3So
brem
odul
ació
n14
-04
PWM
ale
ator
io14
-1*
Alim
. on/
off
14-1
0Fa
llo a
limen
t.14
-11
Fallo
ten
sión
de
red
14-1
2Fu
nció
n d
eseq
uil.
alim
enta
ción
14-2
*Fu
ncio
nes
de r
eset
14-2
0M
odo
Res
et14
-21
Tiem
po d
e re
inic
io a
utom
átic
o14
-22
Mod
o fu
ncio
nam
ient
o14
-23
Aju
ste
de c
ódig
o d
escr
iptiv
o14
-25
Reta
rdo
des
con.
con
lím
. de
par
14-2
6Re
t. d
e de
sc. e
n fa
llo d
el c
onve
rt.
14-2
8A
j. pr
oduc
ción
14-2
9Có
digo
de
serv
icio
14-3
*Ct
rl. lí
m. i
nten
s.14
-30
Ctro
l. lim
. int
ens.
, Gan
anac
ia p
ropo
rc.
14-3
1Co
ntro
l lim
. int
en.,
Tiem
po in
tegr
ac.
14-3
2Co
ntro
l lím
. int
ens.
, tie
mpo
filtr
o14
-4*
Opt
imiz
ació
n e
nerg
14-4
0N
ivel
VT
14-4
1M
ínim
a m
agne
tizac
ión
AEO
14-4
2Fr
ecue
ncia
AEO
mín
ima
14-4
3Co
sphi
del
mot
or14
-5*
Am
bien
te14
-50
Filtr
o R
FI
14-5
1D
C L
ink
Com
pens
atio
n14
-52
Cont
rol d
el v
entil
ador
14-5
3M
onito
r de
l ven
tilad
or14
-55
Filtr
o d
e sa
lida
14-5
9N
úmer
o r
eal d
e in
vers
ores
14-6
*A
uto
Red
ucci
ón14
-60
Func
iona
mie
nto
con
sob
rete
mp.
14-6
1Fu
ncio
nam
ient
o c
on in
vers
orso
brec
arg.
14-6
2Co
rrie
nte
redu
c. in
vers
or s
obre
carg
.14
-8*
Opc
ione
s14
-80
Opc
ión
sum
in. p
or 2
4 V
CC
ext
.14
-9*
Aju
stes
de
fallo
14-9
0N
ivel
de
fallo
s15
-**
Info
rmac
ión
driv
e15
-0*
Dat
os fu
nc.
15-0
0H
oras
de
func
iona
mie
nto
15-0
1H
oras
func
iona
m.
15-0
2Co
ntad
or K
Wh
15-0
3A
rran
ques
15-0
4So
bret
empe
rat.
15-0
5So
bret
ensi
ón15
-06
Rein
icia
r co
ntad
or K
Wh
15-0
7Re
inic
io c
onta
dor
de h
oras
func
iona
m.
15-0
8N
úm. d
e ar
ranq
ues
15-1
*A
just
es r
eg. d
atos
15-1
0Va
riabl
e a
regi
stra
r15
-11
Inte
rval
o d
e re
gist
ro15
-12
Even
to d
e di
spar
o15
-13
Mod
o d
e re
gist
ro15
-14
Mue
stra
s an
tes
de d
isp.
15-2
*Re
gist
ro h
istó
rico
15-2
0Re
gist
ro h
istó
rico:
Eve
nto
15-2
1Re
gist
ro h
istó
rico:
Val
or15
-22
Regi
stro
his
tóric
o: T
iem
po15
-23
Regi
stro
his
tóric
o: F
echa
y h
ora
15-3
*Re
g. a
larm
a15
-30
Reg.
ala
rma:
cód
igo
de
fallo
15-3
1Re
g. a
larm
a: v
alor
15-3
2Re
g. a
larm
a: h
ora
15-3
3Re
g. a
larm
a: F
echa
y h
ora
15-3
4A
larm
Log
: Set
poin
t15
-35
Ala
rm L
og: F
eedb
ack
15-3
6A
larm
Log
: Cur
rent
Dem
and
15-3
7A
larm
Log
: Pro
cess
Ctr
l Uni
t15
-4*
Id. d
ispo
sitiv
o15
-40
Tipo
FC
15-4
1Se
cció
n d
e po
tenc
ia15
-42
Tens
ión
15-4
3Ve
rsió
n d
e so
ftw
are
15-4
4Ti
po c
ód. c
aden
a so
licita
do15
-45
Cade
na d
e có
digo
15-4
6N
º pe
dido
con
vert
. fre
cuen
cia
15-4
7Có
digo
tar
jeta
pot
enci
a15
-48
No
id L
CP15
-49
Tarje
ta c
ontr
ol id
SW
15-5
0Ta
rjeta
pot
enci
a id
SW
15-5
1N
º se
rie c
onve
rt. f
recu
enci
a15
-53
Núm
ero
ser
ie t
arje
ta p
oten
cia
Acerca de la programación d... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 47
5 5
15-5
9N
ombr
e de
arc
hivo
CSI
V15
-6*
Iden
tific
. de
opci
ón15
-60
Opc
ión
inst
alad
a15
-61
Vers
ión
SW
opc
ión
15-6
2N
º pe
dido
opc
ión
15-6
3N
º se
rie o
pció
n15
-70
Opc
ión
en
ran
ura
A15
-71
Vers
ión
SW
de
opci
ón e
n r
anur
a A
15-7
2O
pció
n e
n r
anur
a B
15-7
3Ve
rsió
n S
W d
e op
ción
en
ran
ura
B15
-74
Opc
ión
en
ran
ura
C015
-75
Vers
ión
SW
opc
ión
en
ran
ura
C015
-76
Opc
ión
en
ran
ura
C115
-77
Vers
ión
SW
opc
ión
en
ran
ura
C115
-9*
Info
rm. p
arám
etro
15-9
2Pa
rám
etro
s de
finid
os15
-93
Pará
met
ros
mod
ifica
dos
15-9
8Id
. del
con
vert
idor
15-9
9M
etad
atos
par
ám.
16-*
*Le
ctur
as d
e da
tos
16-0
*Es
tado
gen
eral
16-0
0Có
digo
de
cont
rol
16-0
1Re
fere
ncia
[Uni
dad]
16-0
2Re
fere
ncia
%16
-03
Códi
go e
stad
o16
-05
Valo
r re
al p
rinc.
[%]
16-0
9Le
ctur
a pe
rson
aliz
ada
16-1
*Es
tado
mot
or16
-10
Pote
ncia
[kW
]16
-11
Pote
ncia
[HP]
16-1
2Te
nsió
n m
otor
16-1
3Fr
ecue
ncia
16-1
4In
tens
idad
mot
or16
-15
Frec
uenc
ia [%
]16
-16
Par
[Nm
]16
-17
Velo
cida
d [R
PM]
16-1
8Té
rmic
o m
otor
16-2
0Á
ngul
o m
otor
16-2
2Pa
r [%
]16
-3*
Esta
do D
rive
16-3
0Te
nsió
n B
us C
C16
-32
Ener
gía
fren
o /
s16
-33
Ener
gía
fren
o /
2 m
in16
-34
Tem
p. d
isip
ador
16-3
5Té
mic
o in
vers
or16
-36
Int.
Nom
. Inv
.16
-37
Máx
. Int
. Inv
.16
-38
Esta
do c
trla
dor
SL16
-39
Tem
p. t
arje
ta c
ontr
ol16
-40
Buffe
r de
reg
istr
o ll
eno.
16-4
9O
rigen
del
fallo
de
inte
nsid
ad16
-5*
Ref.
& r
ealim
.16
-50
Refe
renc
ia e
xter
na16
-52
Real
imen
taci
ón [U
nit]
16-5
3Re
fere
ncia
Dig
i pot
16-5
4Re
alim
. 1 [U
nida
d]16
-55
Real
im. 2
[Uni
dad]
16-5
6Re
alim
. 3 [U
nida
d]16
-58
Salid
a PI
D [%
]
16-5
9A
djus
ted
Set
poin
t16
-6*
Entr
adas
y s
alid
as16
-60
Entr
ada
digi
tal
16-6
1Te
rmin
al 5
3 aj
uste
con
ex.
16-6
2En
trad
a an
alóg
ica
5316
-63
Term
inal
54
ajus
te c
onex
.16
-64
Entr
ada
anal
ógic
a 54
16-6
5Sa
lida
anal
ógic
a 42
[mA
]16
-66
Salid
a di
gita
l [bi
n]16
-67
Ent.
pul
sos
#29
[Hz]
16-6
8En
t. p
ulso
s #3
3 [H
z]16
-69
Salid
a pu
lsos
#27
[Hz]
16-7
0Sa
lida
puls
os #
29 [H
z]16
-71
Salid
a Re
lé [b
in]
16-7
2Co
ntad
or A
16-7
3Co
ntad
or B
16-7
5En
tr. a
naló
g. X
30/1
116
-76
Entr
. ana
lóg.
X30
/12
16-7
7Sa
lida
anal
ógic
a X3
0/8
[mA
]16
-8*
Fiel
db. y
pue
rto
FC
16-8
0Fi
eldb
us C
TW 1
16-8
2Fi
eldb
us R
EF 1
16-8
4O
pció
n c
omun
. STW
16-8
5Pu
erto
FC
CTW
116
-86
Puer
to F
C R
EF 1
16-9
*Le
ct. d
iagn
óstic
o16
-90
Códi
go d
e al
arm
a16
-91
Códi
go d
e al
arm
a 2
16-9
2Có
digo
de
adve
rten
cia
16-9
3Có
digo
de
adve
rten
cia
216
-94
Cód.
est
ado
am
p16
-95
Códi
go d
e es
tado
am
pl. 2
16-9
6Có
d. d
e m
ante
nim
ient
o18
-**
Info
y le
ct. d
e da
tos
18-0
*Re
g. m
ante
nim
ient
o18
-00
Reg.
man
teni
mie
nto:
Ele
men
to18
-01
Reg.
man
teni
mie
nto:
Acc
ión
18-0
2Re
g. m
ante
nim
ient
o: H
ora
18-0
3Re
g. m
ante
nim
ient
o: F
echa
y h
ora
18-3
*En
trad
as y
sal
idas
18-3
0En
tr. a
naló
g. X
42/1
18-3
1En
tr. a
naló
g. X
42/3
18-3
2En
tr. a
naló
g. X
42/5
18-3
3Sa
l. an
alóg
. X42
/7 [V
]18
-34
Sal.
anal
óg. X
42/9
[V]
18-3
5Sa
l. an
alóg
. X42
/11
[V]
18-3
6En
trad
a an
alóg
ica
X48/
2 [m
A]
18-3
7En
tr. t
emp.
X48
/418
-38
Entr
. tem
p. X
48/7
18-3
9En
tr. t
emp.
X48
/10
18-6
*In
puts
& O
utpu
ts 2
18-6
0D
igita
l Inp
ut 2
20-*
*Co
nver
tidor
de
lazo
cer
rado
20-0
*Re
alim
enta
ción
20-0
0Fu
ente
rea
lim. 1
20-0
1Co
nver
sión
rea
lim. 1
20-0
2U
nida
d fu
ente
rea
lim. 1
20-0
3Fu
ente
rea
lim. 2
20-0
4Co
nver
sión
rea
lim. 2
20-0
5U
nida
d fu
ente
rea
lim. 2
20-0
6Fu
ente
rea
lim. 3
20-0
7Co
nver
sión
rea
lim. 3
20-0
8U
nida
d fu
ente
rea
lim. 3
20-1
2Re
fere
ncia
/Uni
dad
Rea
limen
taci
ón20
-2*
Real
im./c
onsi
gna
20-2
0Fu
nció
n d
e re
alim
.20
-21
Valo
r de
con
sign
a 1
20-2
2Va
lor
de c
onsi
gna
220
-23
Valo
r de
con
sign
a 3
20-7
*A
utoa
just
e PI
D20
-70
Tipo
de
lazo
cer
rado
20-7
1M
odo
Con
figur
ació
n20
-72
Cam
bio
de
salid
a PI
D20
-73
Niv
el m
ínim
o d
e re
alim
.20
-74
Niv
el m
áxim
o d
e re
alim
.20
-79
Aut
oaju
ste
PID
20-8
*A
just
es b
ásic
os P
ID20
-81
Ctrl.
nor
mal
/inve
rso
de
PID
20-8
2Ve
loc.
arr
anqu
e PI
D [R
PM]
20-8
3Ve
loc.
arr
anqu
e PI
D [H
z]20
-84
Anc
ho b
anda
En
Ref
eren
cia
20-9
*Co
ntro
lado
r PI
D20
-91
Satu
raci
ón d
e PI
D20
-93
Gan
anci
a pr
opor
c. P
ID20
-94
Tiem
po in
tegr
al P
ID20
-95
Tiem
po d
ifere
ncia
l PID
20-9
6Lí
mite
gan
anci
a di
f. di
f. PI
D21
-**
Lazo
cer
rado
ext
.21
-0*
Aut
oaju
ste
PID
am
pl.
21-0
0Ti
po d
e la
zo c
erra
do21
-01
Mod
o C
onfig
urac
ión
21-0
2Ca
mbi
o d
e sa
lida
PID
21-0
3N
ivel
mín
imo
de
real
im.
21-0
4N
ivel
máx
imo
de
real
im.
21-0
9A
utoa
just
e PI
D21
-1*
Ref./
Real
im. C
L 1
ext.
21-1
0Re
f./U
nida
d r
ealim
. 1 E
xt.
21-1
1Re
fere
ncia
mín
ima
1 Ex
t.21
-12
Refe
renc
ia m
áxim
a 1
Ext.
21-1
3Fu
ente
ref
eren
cia
1 Ex
t.21
-14
Fuen
te r
ealim
. 1 E
xt.
21-1
5Co
nsig
na 1
Ext
.21
-17
Refe
renc
ia 1
Ext
. [U
nida
d]21
-18
Real
im. 1
Ext
. [U
nida
d]21
-19
Salid
a 1
Ext.
[%]
21-2
*PI
D C
L 1
ext.
21-2
0Co
ntro
l nor
mal
/inve
rso
1 E
xt.
21-2
1G
anan
cia
prop
orci
onal
1 E
xt.
21-2
2Ti
empo
inte
gral
1 E
xt.
21-2
3Ti
empo
dife
renc
ial 1
Ext
.21
-24
Lím
ite g
anan
cia
dif.
1 ex
t.21
-3*
Ref./
Real
im. C
L 2
ext.
21-3
0Re
f./U
nida
d r
ealim
. 2 E
xt.
21-3
1Re
fere
ncia
mín
ima
2 Ex
t.21
-32
Refe
renc
ia m
áxim
a 2
Ext.
21-3
3Fu
ente
ref
eren
cia
2 Ex
t.21
-34
Fuen
te r
ealim
. 2 E
xt.
21-3
5Co
nsig
na 2
Ext
.
21-3
7Re
fere
ncia
2 E
xt. [
Uni
dad]
21-3
8Re
alim
. 2 E
xt. [
Uni
dad]
21-3
9Sa
lida
2 Ex
t. [%
]21
-4*
PID
CL
2 ex
t.21
-40
Cont
rol n
orm
al/in
vers
o 2
Ext
.21
-41
Gan
anci
a pr
opor
cion
al 2
Ext
.21
-42
Tiem
po in
tegr
al 2
Ext
.21
-43
Tiem
po d
ifere
ncia
l 2 E
xt.
21-4
4Lí
mite
gan
anci
a di
f. 2
ext.
21-5
*Re
f./Re
alim
. CL
3 ex
t.21
-50
Ref./
Uni
dad
rea
lim. 3
Ext
.21
-51
Refe
renc
ia m
ínim
a 3
Ext.
21-5
2Re
fere
ncia
máx
ima
3 Ex
t.21
-53
Fuen
te r
efer
enci
a 3
Ext.
21-5
4Fu
ente
rea
lim. 3
Ext
.21
-55
Cons
igna
3 E
xt.
21-5
7Re
fere
ncia
3 E
xt. [
Uni
dad]
21-5
8Re
alim
. 3 E
xt. [
Uni
dad]
21-5
9Sa
lida
3 Ex
t. [%
]21
-6*
PID
CL
3 ex
t.21
-60
Cont
rol n
orm
al/in
vers
o 3
Ext
.21
-61
Gan
anci
a pr
opor
cion
al 3
Ext
.21
-62
Tiem
po in
tegr
al 3
Ext
.21
-63
Tiem
po d
ifere
ncia
l 3 E
xt.
21-6
4Lí
mite
gan
anci
a di
f. 3
ext.
22-*
*Fu
ncio
nes
de a
plic
acio
nes
22-0
*Va
rios
22-0
0Re
tard
o p
arad
a ex
t.22
-2*
Det
ecci
ón fa
lta d
e ca
udal
22-2
0A
just
e au
to b
aja
pote
ncia
22-2
1D
etec
ción
baj
a po
tenc
ia22
-22
Det
ecci
ón b
aja
velo
cida
d22
-23
Func
ión
falta
de
caud
al22
-24
Reta
rdo
falta
de
caud
al22
-26
Func
ión
bom
ba s
eca
22-2
7Re
tard
o b
omba
sec
a22
-28
Velo
cida
d b
aja
falta
de
caud
al [R
PM]
22-2
9Ve
loci
dad
baj
a fa
lta d
e ca
udal
[Hz]
22-3
*A
just
e po
t. fa
lta d
e ca
udal
22-3
0Po
tenc
ia fa
lta d
e ca
udal
22-3
1Fa
ctor
cor
recc
ión
pot
enci
a22
-32
Velo
c. b
aja
[RPM
]22
-33
Velo
c. b
aja
[Hz]
22-3
4Po
tenc
ia v
eloc
. baj
a [k
W]
22-3
5Po
tenc
ia v
eloc
. baj
a [C
V]22
-36
Velo
c. a
lta [R
PM]
22-3
7Ve
loc.
alta
[Hz]
22-3
8Po
tenc
ia v
eloc
. alta
[kW
]22
-39
Pote
ncia
vel
oc. a
lta [C
V]22
-4*
Mod
o r
epos
o22
-40
Tiem
po e
jecu
ción
mín
.22
-41
Tiem
po r
epos
o m
ín.
22-4
2Ve
loc.
rei
nici
o [R
PM]
22-4
3Ve
loc.
rei
nici
o [H
z]22
-44
Refe
r. d
espe
rtar
/Dif.
rea
lim.
22-4
5Re
fuer
zo d
e co
nsig
na22
-46
Tiem
po r
efue
rzo
máx
.22
-5*
Fin
de
curv
a22
-50
Func
. fin
de
curv
a
22-5
1Re
tard
o fi
n d
e cu
rva
22-6
*D
etec
ción
cor
rea
rota
22-6
0Fu
nc. c
orre
a ro
ta22
-61
Par
corr
ea r
ota
22-6
2Re
tard
o c
orre
a ro
ta22
-7*
Prot
ecci
ón c
iclo
cor
to22
-75
Prot
ecci
ón c
iclo
cor
to22
-76
Inte
rval
o e
ntre
arr
anqu
es22
-77
Tiem
po e
jecu
ción
mín
.22
-78
Anu
l. tie
mpo
mín
imo
de
func
.22
-79
Valo
r an
ul. t
iem
po m
ínim
o d
e fu
nc.
22-8
*Fl
ow C
ompe
nsat
ion
22-8
0Co
mpe
nsac
ión
de
caud
al22
-81
Apr
oxim
ació
n c
urva
cua
drad
a-lin
eal
22-8
2Cá
lcul
o p
unto
de
trab
ajo
22-8
3Ve
loci
dad
sin
cau
dal [
RPM
]22
-84
Velo
cida
d s
in c
auda
l [H
z]22
-85
Velo
cida
d p
unto
dis
eño
[RPM
]22
-86
Velo
cida
d p
unto
dis
eño
[Hz]
22-8
7Pr
esió
n a
vel
ocid
ad s
in c
auda
l22
-88
Pres
ión
a v
eloc
idad
nom
inal
22-8
9Ca
udal
en
pun
to d
e di
seño
22-9
0Ca
udal
a v
eloc
idad
nom
inal
23-*
*Fu
ncio
nes
basa
das
en e
l tie
mpo
23-0
*A
ccio
nes
tem
poriz
adas
23-0
0Ti
empo
act
iv.
23-0
1A
cció
n a
ctiv
.23
-02
Tiem
po d
esac
tiv.
23-0
3A
cció
n d
esac
tiv.
23-0
4Re
petic
ión
23-1
*M
ante
nim
ient
o23
-10
Elem
ento
de
man
teni
m.
23-1
1A
cció
n d
e m
ante
nim
.23
-12
Base
tie
mpo
man
teni
m.
23-1
3In
terv
alo
tie
mpo
man
teni
m.
23-1
4Fe
cha
y ho
ra m
ante
nim
.23
-1*
Rein
icio
man
teni
m.
23-1
5Có
digo
rei
nici
o m
ante
nim
.23
-16
Text
o m
ante
nim
.23
-5*
Regi
stro
ene
rgía
23-5
0Re
solu
ción
reg
istr
o e
nerg
ía23
-51
Inic
io p
erío
do23
-53
Regi
stro
ene
rgía
23-5
4Re
inic
iar
regi
stro
ene
rgía
23-6
*Te
nden
cias
23-6
0Va
riabl
e de
ten
denc
ia23
-61
Dat
os b
in c
ontin
uos
23-6
2D
atos
bin
tem
poriz
ados
23-6
3In
icio
per
íodo
tem
poriz
ado
23-6
4Fi
n p
erío
do t
empo
rizad
o23
-65
Valo
r bi
n m
ínim
o23
-66
Rein
icia
r da
tos
bin
con
tinuo
s23
-67
Rein
icia
r da
tos
bin
tem
poriz
ados
23-8
*Co
ntad
or d
e re
cupe
raci
ón23
-80
Fact
or r
efer
enci
a po
tenc
ia23
-81
Cost
e en
ergé
tico
23-8
2In
vers
ión
23-8
3A
horr
o e
nerg
étic
o23
-84
Aho
rro
Acerca de la programación d... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
48 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
55
24-*
*Fu
ncio
nes
de a
plic
acio
nes
224
-1*
Bypa
ss d
el c
onve
rtid
or24
-10
Func
ión
byp
ass
conv
ertid
or24
-11
Tiem
po d
e re
tard
o b
ypas
s co
nv.
25-*
*Co
ntro
lado
r de
cas
cada
25-0
*A
just
es d
el s
iste
ma
25-0
0Co
ntro
lado
r de
cas
cada
25-0
2A
rran
que
del m
otor
25-0
4Ro
taci
ón b
omba
s25
-05
Bom
ba p
rinci
pal f
ija25
-06
Núm
ero
bom
bas
25-2
*A
just
es a
ncho
ban
da25
-20
Anc
ho b
anda
con
exió
n p
or e
tapa
s25
-21
Anc
ho d
e ba
nda
de H
isté
resi
s25
-22
Anc
ho b
anda
vel
oc. f
ija25
-23
Reta
rdo
con
exió
n S
BW25
-24
Reta
rdo
des
cone
x. S
BW25
-25
Tiem
po O
BW25
-26
Des
cone
x. s
i no
hay
cau
dal
25-2
7Fu
nció
n a
ctiv
. por
eta
pas
25-2
8Ti
empo
func
ión
act
iv. p
or e
tapa
s25
-29
Func
ión
des
activ
. por
eta
pas
25-3
0Ti
empo
func
ión
des
activ
. por
eta
pas
25-4
*A
just
es c
onex
. por
eta
pas
25-4
0Re
tard
o d
esac
el. r
ampa
25-4
1Re
tard
o a
cel.
ram
pa25
-42
Um
bral
con
ex. p
or e
tapa
s25
-43
Um
bral
des
cone
x. p
or e
tapa
s25
-44
Velo
c. c
onex
. por
eta
pas
[RPM
]25
-45
Velo
c. c
onex
. por
eta
pas
[Hz]
25-4
6Ve
loc.
des
cone
x. p
or e
tapa
s [R
PM]
25-4
7Ve
loc.
des
cone
x. p
or e
tapa
s [H
z]25
-5*
Aju
stes
alte
rnan
cia
25-5
0A
ltern
anci
a bo
mba
prin
cipa
l25
-51
Even
to a
ltern
anci
a25
-52
Inte
rval
o t
iem
po a
ltern
anci
a25
-53
Valo
r te
mpo
r. a
ltern
anci
a25
-54
Hor
a pr
edef
. alte
rnan
cia
25-5
5A
ltern
ar s
i la
carg
a <
50%
25-5
6M
odo
con
ex. p
or e
tapa
s en
alte
rn.
25-5
8Ej
ecut
ar s
igui
ente
ret
ardo
bom
ba25
-59
Ejec
utar
si h
ay r
etar
do d
e re
d25
-8*
Esta
do25
-80
Esta
do c
asca
da25
-81
Esta
do b
omba
25-8
2Bo
mba
prin
cipa
l25
-83
Esta
do r
elé
25-8
4Ti
empo
act
iv. b
omba
25-8
5Ti
empo
act
iv. r
elé
25-8
6Re
inic
iar
cont
ador
es r
elés
25-9
*Se
rvic
io25
-90
Para
da b
omba
25-9
1A
ltern
. man
ual
26-*
*O
pció
n E
/S a
naló
gica
26-0
*M
odo
E/S
ana
lógi
co26
-00
Mod
o T
erm
inal
X42
/126
-01
Mod
o T
erm
inal
X42
/326
-02
Mod
o T
erm
inal
X42
/526
-1*
Entr
ada
anal
ógic
a X4
2/1
26-1
0Te
rmin
al X
42/1
baj
a te
nsió
n26
-11
Term
inal
X42
/1 a
lta t
ensi
ón26
-14
Term
. X42
/1 v
alor
baj
o r
ef. /
real
im26
-15
Term
. X42
/1 v
alor
alto
ref
. /re
alim
26-1
6Te
rm. X
42/1
con
st. t
iem
po fi
ltro
26-1
7Te
rm. X
42/1
cer
o a
ctiv
o26
-2*
Entr
. ana
lóg.
X42
/326
-20
Term
inal
X42
/3 b
aja
tens
ión
26-2
1Te
rmin
al X
42/3
alta
ten
sión
26-2
4Te
rm. X
42/3
val
or b
ajo
ref
. /re
alim
26-2
5Te
rm. X
42/3
val
or a
lto r
ef. /
real
im26
-26
Term
. X42
/3 c
onst
. tie
mpo
filtr
o26
-27
Term
. X42
/3 c
ero
act
ivo
26-3
*En
tr. a
naló
g. X
42/5
26-3
0Te
rmin
al X
42/5
baj
a te
nsió
n26
-31
Term
inal
X42
/5 a
lta t
ensi
ón26
-34
Term
. X42
/5 v
alor
baj
o r
ef. /
real
im26
-35
Term
. X42
/5 v
alor
alto
ref
. /re
alim
26-3
6Te
rm. X
42/5
con
st. t
iem
po fi
ltro
26-3
7Te
rm. X
42/5
cer
o a
ctiv
o26
-4*
Salid
a an
alóg
ica
X42/
726
-40
Term
inal
X42
/7 s
alid
a26
-41
Term
inal
X42
/7 e
scal
a m
ín.
26-4
2Te
rmin
al X
42/7
esc
ala
máx
.26
-43
Term
inal
X42
/7 c
ontr
ol b
us d
e sa
lida
26-4
4Te
rmin
al X
42/7
Tie
mpo
lím
. sal
ida
pred
et.
26-5
*Sa
lida
anal
ógic
a X4
2/9
26-5
0Te
rmin
al X
42/9
sal
ida
26-5
1Te
rmin
al X
42/9
esc
ala
mín
.26
-52
Term
inal
X42
/9 e
scal
a m
áx.
26-5
3Te
rmin
al X
42/9
con
trol
bus
de
salid
a26
-54
Term
inal
X42
/9 T
iem
po lí
m. s
alid
apr
edet
.26
-6*
Salid
a an
alóg
ica
X42/
1126
-60
Term
inal
X42
/11
salid
a26
-61
Term
inal
X42
/11
esca
la m
ín.
26-6
2Te
rmin
al X
42/1
1 es
cala
máx
.26
-63
Term
inal
X42
/11
cont
rol b
us d
e sa
lida
26-6
4Te
rmin
al X
42/1
1 Ti
empo
lím
. sal
ida
pred
et.
27-*
*Ca
scad
e CT
L O
ptio
n27
-0*
Cont
rol &
Sta
tus
27-0
1Pu
mp
Sta
tus
27-0
2M
anua
l Pum
p C
ontr
ol27
-03
Curr
ent
Runt
ime
Hou
rs27
-04
Pum
p T
otal
Life
time
Hou
rs27
-1*
Conf
igur
atio
n27
-10
Casc
ade
Cont
rolle
r27
-11
Num
ber
Of
Driv
es27
-12
Num
ber
Of
Pum
ps27
-14
Pum
p C
apac
ity27
-16
Runt
ime
Bala
ncin
g27
-17
Mot
or S
tart
ers
27-1
8Sp
in T
ime
for
Unu
sed
Pum
ps27
-19
Rese
t Cu
rren
t Ru
ntim
e H
ours
27-2
*Ba
ndw
idth
Set
tings
27-2
0N
orm
al O
pera
ting
Ran
ge27
-21
Ove
rrid
e Li
mit
27-2
2Fi
xed
Spe
ed O
nly
Ope
ratin
g R
ange
27-2
3St
agin
g D
elay
27-2
4D
esta
ging
Del
ay27
-25
Ove
rrid
e H
old
Tim
e27
-27
Min
Spe
ed D
esta
ge D
elay
27-3
*St
agin
g S
peed
27-3
0A
just
e au
tom
átic
o d
e ve
loci
dade
s de
cone
xión
por
eta
pas
27-3
1St
age
On
Spe
ed [R
PM]
27-3
2St
age
On
Spe
ed [H
z]27
-33
Stag
e O
ff S
peed
[RPM
]27
-34
Stag
e O
ff S
peed
[Hz]
27-4
*St
agin
g S
ettin
gs27
-40
Aju
ste
auto
mát
ico
de
ajus
tes
deco
nexi
ón p
or e
tapa
s27
-41
Ram
p D
own
Del
ay27
-42
Ram
p U
p D
elay
27-4
3St
agin
g T
hres
hold
27-4
4D
esta
ging
Thr
esho
ld27
-45
Stag
ing
Spe
ed [R
PM]
27-4
6St
agin
g S
peed
[Hz]
27-4
7D
esta
ging
Spe
ed [R
PM]
27-4
8D
esta
ging
Spe
ed [H
z]27
-5*
Alte
rnat
e Se
ttin
gs27
-50
Aut
omat
ic A
ltern
atio
n27
-51
Alte
rnat
ion
Eve
nt27
-52
Alte
rnat
ion
Tim
e In
terv
al27
-53
Alte
rnat
ion
Tim
er V
alue
27-5
4A
ltern
atio
n A
t Ti
me
of D
ay27
-55
Alte
rnat
ion
Pre
defin
ed T
ime
27-5
6A
ltern
ate
Capa
city
is <
27-5
8Ru
n N
ext
Pum
p D
elay
27-6
*En
trad
as d
igita
les
27-6
0En
trad
a di
gita
l Ter
min
al X
66/1
27-6
1En
trad
a di
gita
l Ter
min
al X
66/3
27-6
2En
trad
a di
gita
l Ter
min
al X
66/5
27-6
3En
trad
a di
gita
l Ter
min
al X
66/7
27-6
4En
trad
a di
gita
l Ter
min
al X
66/9
27-6
5En
trad
a di
gita
l Ter
min
al X
66/1
127
-66
Entr
ada
digi
tal T
erm
inal
X66
/13
27-7
*Co
nnec
tions
27-7
0Re
lay
27-9
*Re
adou
ts27
-91
Casc
ade
Refe
renc
e27
-92
% O
f To
tal C
apac
ity27
-93
Casc
ade
Opt
ion
Sta
tus
27-9
4Es
tado
del
sis
tem
a de
cas
cada
27-9
5A
dvan
ced
Cas
cade
Rel
ay O
utpu
t [b
in]
27-9
6Ex
tend
ed C
asca
de R
elay
Out
put
[bin
]29
-**
Wat
er A
pplic
atio
n F
unct
ions
29-0
*Pi
pe F
ill29
-00
Pipe
Fill
Ena
ble
29-0
1Pi
pe F
ill S
peed
[RPM
]29
-02
Pipe
Fill
Spe
ed [H
z]29
-03
Pipe
Fill
Tim
e29
-04
Pipe
Fill
Rat
e29
-05
Fille
d S
etpo
int
29-0
6N
o-Fl
ow D
isab
le T
imer
29-1
*D
erag
ging
Fun
ctio
n
29-1
0D
erag
Cyc
les
29-1
1D
erag
at
Star
t/St
op29
-12
Der
aggi
ng R
un T
ime
29-1
3D
erag
Spe
ed [R
PM]
29-1
4D
erag
Spe
ed [H
z]29
-15
Der
ag O
ff D
elay
29-2
*D
erag
Pow
er T
unin
g29
-20
Der
ag P
ower
[kW
]29
-21
Der
ag P
ower
[HP]
29-2
2D
erag
Pow
er F
acto
r29
-23
Der
ag P
ower
Del
ay29
-24
Low
Spe
ed [R
PM]
29-2
5Lo
w S
peed
[Hz]
29-2
6Lo
w S
peed
Pow
er [k
W]
29-2
7Lo
w S
peed
Pow
er [H
P]29
-28
Hig
h S
peed
[RPM
]29
-29
Hig
h S
peed
[Hz]
29-3
0H
igh
Spe
ed P
ower
[kW
]29
-31
Hig
h S
peed
Pow
er [H
P]29
-32
Der
ag O
n R
ef B
andw
idth
29-3
3Po
wer
Der
ag L
imit
29-3
4Co
nsec
utiv
e D
erag
Inte
rval
30-*
*Ca
ract
erís
ticas
esp
ecia
les
30-8
*Co
mpa
tibili
dad
(I)
30-8
1Re
sist
enci
a fr
eno
(ohm
ios)
31-*
*O
pció
n B
ypas
s31
-00
Mod
o b
ypas
s31
-01
Reta
rdo
arr
anqu
e by
pass
31-0
2Re
tard
o d
esco
n. b
ypas
s31
-03
Act
ivac
ión
mod
o t
est
31-1
0Có
d. e
stad
o b
ypas
s31
-11
Hor
as fu
nc. b
ypas
s31
-19
Rem
ote
Bypa
ss A
ctiv
atio
n35
-**
Opc
ión
de
entr
ada
sens
or35
-0*
Mod
o e
ntra
da t
emp.
35-0
0Te
rm. X
48/4
uni
dad
tem
p.35
-01
Term
inal
X48
/4 t
ipo
ent
r.35
-02
Term
. X48
/7 u
nida
d t
emp.
35-0
3Te
rmin
al X
48/7
tip
o e
ntr.
35-0
4Te
rm. X
48/1
0 un
idad
tem
p.35
-05
Term
inal
X48
/10
tipo
ent
r.35
-06
Func
. ala
rma
sens
or t
emp.
35-1
*En
trad
a te
mp.
X48
/435
-14
Term
. X48
/4 c
onst
. tie
mpo
filtr
o35
-15
Term
. X48
/4 m
onito
r te
mp.
35-1
6Te
rm. X
48/4
lím
ite b
aja
tem
p.35
-17
Term
. X48
/4 lí
mite
alta
tem
p.35
-2*
Entr
ada
tem
p. X
48/7
35-2
4Te
rm. X
48/7
con
st. t
iem
po fi
ltro
35-2
5Te
rm. X
48/7
mon
itor
tem
p.35
-26
Term
. X48
/7 lí
mite
baj
a te
mp.
35-2
7Te
rm. X
48/7
lím
ite a
lta t
emp.
35-3
*En
trad
a te
mp.
X48
/10
35-3
4Te
rm. X
48/1
0 co
nst.
tie
mpo
filtr
o35
-35
Term
. X48
/10
mon
itor
tem
p.35
-36
Term
. X48
/10
límite
baj
o t
emp.
35-3
7Te
rm. X
48/1
0 lím
ite a
lto t
emp.
35-4
*En
trad
a an
alóg
ica
X48/
235
-42
Term
. X48
/2 e
scal
a ba
ja m
A
35-4
3Te
rm. X
48/2
esc
ala
alta
mA
35-4
4Te
rm. X
48/2
val
or b
ajo
ref
. /re
alim
.35
-45
Term
. X48
/2 v
alor
alto
ref
. /re
alim
.35
-46
Term
. X48
/2 c
onst
. tie
mpo
filtr
o35
-47
Term
. X48
/2 c
ero
act
ivo
Acerca de la programación d... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 49
5 5
5.6 Programación remota con MCT 10Software de configuración
Danfoss cuenta con un programa de software para eldesarrollo, el almacenamiento y la transferencia de laprogramación del convertidor de frecuencia. El MCT 10Software de configuración permite al usuario conectar unPC al convertidor de frecuencia y realizar una progra-mación en vivo en lugar de utilizar el LCP. Además, toda laprogramación del convertidor de frecuencia puederealizarse sin estar conectado y descargarse en elconvertidor de frecuencia. También puede cargarse todo elperfil del convertidor de frecuencia en el PC para almace-namiento de seguridad o análisis.
El conector USB o el terminal RS-485 está disponible parasu conexión al convertidor de frecuencia.
El MCT 10 Software de configuración puede descargarsegratuitamente en www.VLT-software.com. También puedesolicitar el CD con el número de referencia 130B1000. Paraobtener información más detallada, consulte el manual defuncionamiento.
Acerca de la programación d... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
50 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
55
6 Ejemplos de configuración de la aplicación
6.1 Introducción
¡NOTA!Si se usa la función de parada de seguridad opcional,puede ser necesario un puente entre el terminal 12 (o 13)y el 37 para que el convertidor de frecuencia funcionecuando está usando valores de programación ajustados enfábrica.
Los ejemplos de esta sección pretenden ser una referenciarápida para aplicaciones comunes.
• Los ajustes de parámetros son los valoresregionales predeterminados, salvo que se indiquelo contrario (seleccionado en 0-03 Ajustesregionales).
• Los parámetros asociados con los terminales ysus ajustes se muestran al lado de los dibujos.
• Cuando se necesitan ajustes de conmutación paralos terminales analógicos A53 o A54, también semostrarán.
6.2 Ejemplos de aplicaciones
Parámetros
FC
4-20 mA
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
A 54
U - I
+
-
130B
B675
.10 Función Ajuste
6-22 Terminal 54escala baja mA
4 mA*
6-23 Terminal 54escala alta mA
20 mA*
6-24 Term. 54 valorbajo ref./realim
0*
6-25 Term. 54 valoralto ref./realim
50*
* = Valor predeterminado
Notas / comentarios:
Tabla 6.1 Transductor analógico derealimentación de intensidad
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
A54
U - I
0 - 10V
+
-
130B
B676
.10 Función Ajuste
6-20 Terminal 54escala baja V 0,07 V*
6-21 Terminal 54escala alta V
10 V*
6-24 Term. 54valor bajo ref./realim
0*
6-25 Term. 54valor alto ref./realim
50*
* = Valor predeterminado
Notas / comentarios:
Tabla 6.2 Transductor analógico de realimentaciónde tensión (3 cables)
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
A54
U - I
0 - 10V
+
-
130B
B677
.10 Función Ajuste
6-20 Terminal 54escala baja V 0,07 V*
6-21 Terminal 54escala alta V
10 V*
6-24 Term. 54valor bajo ref./realim
0*
6-25 Term. 54valor alto ref./realim
50*
* = Valor predeterminado
Notas / comentarios:
Tabla 6.3 Transductor analógico de realimentaciónde tensión (4 cables)
Ejemplos de configuración d... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 51
6 6
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
0 - 10V
+
-
130B
B678
.10 Función Ajuste
6-10 Terminal 53escala baja V 0,07 V*
6-11 Terminal 53escala alta V
10 V*
6-14 Term. 53valor bajo ref./realim
0*
6-15 Term. 53valor alto ref./realim
50*
* = Valor predeterminado
Notas / comentarios:
Tabla 6.4 Referencia analógica de velocidad (tensión)
¡NOTA!Tenga en cuenta el ajuste de conexión para seleccionar latensión o la intensidad.
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
4 - 20mA
+
-
130B
B679
.10 Función Ajuste
6-12 Terminal 53escala baja mA
4 mA*
6-13 Terminal 53escala alta mA
20 mA*
6-14 Term. 53valor bajo ref./realim
0*
6-15 Term. 53valor alto ref./realim
50*
* = Valor predeterminado
Notas / comentarios:
Tabla 6.5 Referencia analógica de velocidad (intensidad)
¡NOTA!Tenga en cuenta el ajuste de conexión para seleccionar latensión o la intensidad.
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130B
B680
.10 Función Ajuste
5-10 Terminal 18Entrada digital
[8] Arranque*
5-12 Terminal 27Entrada digital
[7] Paradaexterna
* = Valor predeterminado
Notas / comentarios:
Tabla 6.6 Ejecutar / parar el comando con bloqueo externo
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
R1R2
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
01
02
03
04
05
06
130B
B681
.10 Función Ajuste
5-10 Terminal 18Entrada digital
[8] Arranque*
5-12 Terminal 27Entrada digital
[7] Paradaexterna
* = Valor predeterminado
Notas / comentarios:Cuando 5-12 Terminal 27Entrada digital se ajusta en [0]Sin función, no se necesita unpuente al terminal 27.
Tabla 6.7 Ejecutar / parar el comando sin parada externa
Ejemplos de configuración d... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
52 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
66
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130B
B682
.10 Función Ajuste
5-11 Terminal 19entrada digital
[1] Reinicio
* = Valor predeterminado
Notas / comentarios:
Tabla 6.8 Reinicio de alarma externa
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
≈ 5kΩ
130B
B683
.10 Función Ajuste
6-10 Terminal 53escala baja V 0,07 V*
6-11 Terminal 53escala alta V
10 V*
6-14 Term. 53valor bajo ref./realim
0*
6-15 Term. 53valor alto ref./realim
50*
* = Valor predeterminado
Notas / comentarios:
Tabla 6.9 Referencia de velocidad (empleandoun potenciómetro manual)
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COMR1
R2
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
01
02
03
04
05
06
130B
B684
.10 Función Ajuste
5-10 Terminal 18Entrada digital [8] Arranque*
5-11 Terminal 19entrada digital
[52] Permisode arranque
5-12 Terminal 27Entrada digital
[7] Paradaexterna
5-40 Relé defunción
[167]Comando dearranque act.
* = Valor predeterminado
Notas / comentarios:
Tabla 6.10 Permiso de arranque
Ejemplos de configuración d... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 53
6 6
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
R1R2
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
01
02
03
04
05
06
-
616869
RS-485
+
130B
B685
.10 Función Ajuste
8-30 Protocolo FC*
8-31 Dirección 1*
8-32 Velocidaden baudios
9600*
* = Valor predeterminado
Notas / comentarios:seleccione el protocolo, ladirección y la velocidad enbaudios en los parámetrosmencionados anteriormente.
Tabla 6.11 Conexión de red RS-485 (N2, Modbus RTU, FC)
PRECAUCIÓNLos termistores deben utilizar aislamiento reforzado odoble para cumplir los requisitos de aislamiento PELV.
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
130B
B686
.11 Función Ajuste
1-90 Proteccióntérmica motor
[2] Descon.termistor
1-93 Fuente determistor
[1] Entradaanalógica 53
* = Valor predeterminado
Notas / comentarios:si solo se desea unaadvertencia, 1-90 Proteccióntérmica motor debe estarajustado en [1] Advert. termistor.
Tabla 6.12 Termistor del motor
Ejemplos de configuración d... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
54 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
66
7 Mensajes de estado
7.1 Pantalla de estado
Cuando el convertidor de frecuencia está en modo deestado, los mensajes de estado se generan automáti-camente desde el convertidor de frecuencia y aparecen enla línea inferior del display (consulte Ilustración 7.1.)
Status799RPM 7.83A 36.4kW
0.000
53.2%
1(1)
AutoHandO
RemoteLocal
RampingStopRunningJogging...Stand by
130B
B037
.11
1 2 3
Ilustración 7.1 Display de estado
a. La primera parte de la línea de estado indicadónde se origina el comando de parada /arranque.
b. La segunda parte en la línea de estado indicadónde se origina el control de velocidad.
c. La última parte de la línea de estado proporcionael estado actual del convertidor de frecuencia.Muestra el modo operativo en que se halla elconvertidor de frecuencia.
¡NOTA!En modo automático / remoto, el convertidor defrecuencia necesita comandos externos para ejecutarfunciones.
7.2 Definiciones del mensaje de estado
Las siguientes tres tablas definen el significado de laspalabras de la pantalla de mensajes de estado.
Modo funcionamientoOff El convertidor de frecuencia no reacciona ante
ninguna señal de control hasta que se pulsa[Auto On] o [Hand On].
Auto On El convertidor de frecuencia puede controlarsemediante terminales de control o mediantecomunicación serie.
Las teclas de navegación del LCP controlan elconvertidor de frecuencia. Los comandos deparada, el reinicio, el cambio de sentido, elfreno de CC y otras señales aplicadas a losterminales de control pueden invalidar elcontrol local.
Tabla 7.1 Mensajes de estado de modo funcionamiento
Origen de referencia
Remota La referencia de velocidad procede de señalesexternas, comunicación serie o referenciasinternas predeterminadas.
Local El convertidor de frecuencia usa valores dereferencia o de control [Hand On] desde elLCP.
Tabla 7.2 Mensajes de estado de origen de referencia
Estado de funcionamientoFreno de CA Se seleccionó Freno de CA en 2-10 Función de
freno. El freno de CA sobremagnetiza el motorpara conseguir un enganche abajo controlado.
Finalizar AMAOK
La adaptación automática del motor (AMA) seefectuó correctamente.
AMA listo AMA está lista para arrancar. Pulse [Hand On]para arrancar.
AMA en funcio-namiento
El proceso AMA está en marcha.
Frenado El chopper de frenado está en funciona-miento. La energía regenerativa es absorbidapor la resistencia de freno.
Frenado máx. El chopper de frenado está en funciona-miento. Se ha alcanzado el límite de potenciapara la resistencia de freno definido en2-12 Límite potencia de freno (kW).
Mensajes de estado VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 55
7 7
Estado de funcionamientoInercia • Inercia inversa se ha seleccionado como
una función para una entrada digital(grupo de parámetros 5-1* Entradasdigitales). El terminal correspondiente noestá conectado.
• Inercia activada por comunicación serie.
Desaceleracióncontrolada
Se ha seleccionado Desacel. controlada en14-10 Fallo aliment..
• La tensión de red está por debajo delvalor ajustado en el 14-11 Fallo tensión dered en caso de fallo de la red.
• El convertidor de frecuencia desacelera elmotor utilizando una rampa de decele-ración controlada.
Intens. alta La intensidad de salida del convertidor defrecuencia está por encima del límite fijado en4-51 Advert. Intens. alta.
Intens. baja La intensidad de salida del convertidor defrecuencia está por debajo del límite fijado en4-52 Advert. Veloc. baja.
CC mantenida Se ha seleccionado CC mantenida en1-80 Función de parada y hay activo uncomando de parada. El motor se mantienepor una intensidad de CC fijada en2-00 Intensidad CC mantenida/precalent..
Parada CC El motor es mantenido con una intensidad deCC (2-01 Intens. freno CC) durante un tiempoespecificado (2-02 Tiempo de frenado CC).
• El freno de CC está activado en2-03 Velocidad activación freno CC [RPM] yhay activo un comando de parada.
• Se ha seleccionado Freno de CC (inverso)como una función para una entrada digital(grupo de parámetros 5-1* Entradasdigitales). El terminal correspondiente noestá activo.
• El freno de CC se activa a través de lacomunicación serie.
Realim. alta La suma de todas las realimentaciones activasestá por encima del límite de realimentaciónfijado en 4-57 Advertencia realimentación alta.
Realimentaciónbaja
La suma de todas las realimentaciones activasestá por debajo del límite de realimentaciónfijado en 4-56 Advertencia realimentación baja.
Estado de funcionamientoMant. salida La referencia remota está activa, lo que
mantiene la velocidad actual.
• Se ha seleccionado Mantener salida comouna función para una entrada digital(grupo de parámetros 5-1* Entradasdigitales). El terminal correspondiente estáactivo. El control de velocidad solo esposible mediante las funciones de terminalAceleración y Deceleración.
• La rampa mantenida se activa a través dela comunicación serie.
Solicitud demantener salida
Se ha emitido un comando de Mantenersalida, pero el motor permanece parado hastaque se recibe una señal de Permiso dearranque.
Mantener ref. Se ha seleccionado Mantener referencia comouna función para una entrada digital (grupode parámetros 5-1* Entradas digitales). Elterminal correspondiente está activo. Elconvertidor de frecuencia guarda la referenciaactual. Ahora, el cambio de la referencia soloes posible a través de las funciones determinal Aceleración y Deceleración.
Solicitud develocidad fija
Se ha emitido un comando de velocidad fija,pero el motor permanece parado hasta que serecibe una señal de permiso de arranque através de una entrada digital.
Velocidad fija El motor está funcionando como se programóen 3-19 Velocidad fija [RPM].
• Se ha seleccionado Velocidad fija comouna función para una entrada digital(grupo de parámetros 5-1* Entradasdigitales). El terminal correspondiente (porejemplo, terminal 29) está activo.
• La función Velocidad fija se activa a travésde la comunicación serie.
• La función Velocidad fija se seleccionócomo reacción para una función de control(por ejemplo, Sin señal). La función decontrol está activa.
Compr. motor En 1-80 Función de parada, se seleccionó lafunción Comprobar motor. El comando deparada está activo. Para garantizar que hayaun motor conectado al convertidor defrecuencia, se aplica al motor una corriente deprueba permanente.
Control OVC Se ha activado el control de sobretensión en2-17 Control de sobretensión. El motorconectado alimenta al convertidor defrecuencia con energía regenerativa. El controlde sobretensión ajusta la relación V / Hz parahacer funcionar el motor en modo controladoy evitar que el convertidor de frecuencia sedesconecte.
Mensajes de estado VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
56 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
77
Estado de funcionamientoApag. un. pot. (Solo para convertidores de frecuencia con
una fuente de alimentación externa de 24 Vinstalada.) Se corta la alimentación de red alconvertidor de frecuencia, pero la tarjeta decontrol se alimenta con la fuente externa de24 V.
Modo protect. El modo de protección está activo. La unidadha detectado un estado grave (una sobreco-rriente o una sobretensión).
• Para impedir la desconexión, la frecuenciade conmutación se reduce a 4 kHz.
• Si es posible, el modo de protecciónfinaliza tras aproximadamente 10 s.
• El modo de protección puede restringirseen 14-26 Ret. de desc. en fallo del convert..
Parada ráp. El motor desacelera cuando se utiliza3-81 Tiempo rampa parada rápida.
• Se ha seleccionado Parada rápida inversacomo una función para una entrada digital(grupo de parámetros 5-1*). El terminalcorrespondiente no está activo.
• La función de parada rápida fue activada através de la comunicación serie.
En rampa El motor está acelerando / desacelerandoutilizando la Rampa de aceleración / decele-ración activa. Todavía no se ha alcanzado lareferencia, un valor límite o una parada.
Ref. alta La suma de todas las referencias activas estápor encima del límite de referencia fijado en4-55 Advertencia referencia alta.
Ref. baja La suma de todas las referencias activas estápor debajo del límite de referencia fijado en4-54 Advertencia referencia baja.
Func. en ref. El convertidor de frecuencia está funcionandoen el intervalo de referencias. El valor derealimentación coincide con el valor deconsigna.
Solicitud deejecución
Se ha emitido un comando de arranque, peroel motor estará parado hasta que reciba unaseñal de permiso de arranque a través de unaentrada digital.
En funciona-miento
El convertidor de frecuencia arranca el motor.
Modo ir adormir
La función de ahorro de energía está activada.El motor está parado pero volverá a arrancarautomáticamente cuando sea necesario.
Velocidad alta La velocidad del motor está por encima delvalor fijado en 4-53 Advert. Veloc. alta.
Velocidad baja La velocidad del motor está por debajo delvalor fijado en 4-52 Advert. Veloc. baja.
Estado de funcionamientoEn espera En modo Auto On Auto, el convertidor de
frecuencia arranca el motor con una señal dearranque desde una entrada digital o comuni-cación serie.
Retardo dearranque
En 1-71 Retardo arr. se ajustó un tiempo dearranque retardado. Se ha activado uncomando de arranque y el motor arrancarácuando finalice el tiempo de retardo dearranque.
Arr. nor / inv Se han seleccionado arranque normal yarranque inverso como funciones para dosentradas digitales diferentes (grupo deparámetros 5-1* Entradas digitales). El motorarranca adelante o inverso en función delterminal correspondiente que se active.
Parada El convertidor de frecuencia ha recibido uncomando de parada desde el LCP, entradadigital o comunicación serie.
Desconexión Ha tenido lugar una alarma y el motor se haparado. Una vez que se ha despejado la causade la alarma, el convertidor de frecuenciapuede reiniciarse manualmente pulsando[Reset] o remotamente a través de losterminales de control o comunicación en serie.
Bloqueo poralarma
Ha tenido lugar una alarma y el motor se haparado. Una vez se ha despejado la causa dela alarma, debe conectarse de nuevo lapotencia al convertidor de frecuencia. Elconvertidor de frecuencia puede reiniciarsemanualmente pulsando [Reset] oremotamente con los terminales de control ocomunicación serie.
Tabla 7.3 Mensajes de estado del estado de funcionamiento
Mensajes de estado VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 57
7 7
8 Advertencias y alarmas
8.1 Monitorización del sistema
El convertidor de frecuencia monitoriza el estado de supotencia de entrada, salida y factores del motor, así comootros indicadores de rendimiento del sistema. Unaadvertencia o una alarma no tiene por qué indicar necesa-riamente un problema interno en el convertidor defrecuencia. En muchos casos, indica fallos en la tensión deentrada, carga del motor o temperatura, señales externas uotras áreas monitorizadas por la lógica interna delconvertidor de frecuencia. Asegúrese de inspeccionar esasáreas externas del convertidor de frecuencia tal y como seindica en la alarma o advertencia.
8.2 Tipos de advertencias y alarmas
AdvertenciasSe emite una advertencia cuando un estado de alarma esinminente o cuando se da una condición de funciona-miento anormal que puede conllevar una alarma en elconvertidor de frecuencia. Una advertencia se elimina porsí sola cuando desaparece la causa.
AlarmasDescon.Una alarma se emite cuando el convertidor de frecuenciase desconecta, es decir, cuando el convertidor defrecuencia suspende el funcionamiento para impedir dañosen el convertidor o en el sistema. El motor se parará porinercia. La lógica del convertidor de frecuencia seguiráfuncionando y monitorizará el estado del convertidor defrecuencia. Una vez solucionada la causa del fallo, podráreiniciarse el convertidor de frecuencia. Estará listo otra vezpara su funcionamiento.
Una desconexión puede reiniciarse de 4 modos
• Pulse [Reset] en el LCP
• Con un comando de entrada digital de reinicio
• Con un comando de entrada de reinicio decomunicación serie.
• Con un reinicio automático
Si una alarma hace que el convertidor de frecuencia sebloquee, es necesario desconectar y volver a conectar lapotencia de entrada. El motor se parará por inercia. Lalógica del convertidor de frecuencia seguirá funcionando ymonitorizará el estado del convertidor de frecuencia.Desconecte la potencia de entrada del convertidor defrecuencia y corrija la causa del fallo. A continuación,restablezca la potencia. Esta acción pone al convertidor defrecuencia en estado de desconexión, tal y como sedescribió anteriormente, y puede reiniciarse mediantecualquiera de esos 4 modos.
8.3 Pantallas de advertencias y alarmas
130B
P085
.11
Status0.0Hz 0.000psi 0.00A
0.0Hz1:0 - Off
!Live zero error [W2]Off Remote Stop
!1(1)
Ilustración 8.1 Display de advertencia
Una alarma o una alarma de bloqueo de desconexiónparpadeará en el display junto con el número de alarma.
130B
P086
.11
Status0.0Hz 0.000kW 0.00A
0.0Hz0
Earth Fault [A14]Auto Remote Trip
1(1)
Ilustración 8.2 Display de alarma
Advertencias y alarmas VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
58 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
88
Además del texto y el código de alarma en el LCP delconvertidor de frecuencia, hay tres luces indicadoras deestado.
Autoon Reset
Handon Off
Back
Cancel
InfoOKOn
Alarm
Warn.
130B
B467
.10
Ilustración 8.3 Luces indicadoras del estado
LED de advertencia LED de alarma
Advertencia Encendido Apagado
Alarma Apagado Encendido(parpadeando)
Bloqueo poralarma
Encendido Encendido(parpadeando)
Tabla 8.1 Despripción de las luces indicadoras del estado
Advertencias y alarmas VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 59
8 8
8.4 Definiciones de advertencia y alarma
PRECAUCIÓNAntes de aplicar potencia a la unidad, inspeccione toda la instalación tal y como se indica en Tabla 3.1. Marque loselementos una vez los haya inspeccionado.
Inspeccionar Descripción Equipo auxiliar • Busque los equipos auxiliares, conmutadores, desconectores, fusibles de entrada o magnetotérmicos
que pueda haber en el lado de la potencia de entrada del convertidor de frecuencia o en el desalida al motor. Asegúrese de que están listos para un funcionamiento a máxima velocidad.
• Compruebe el funcionamiento y la instalación de los sensores utilizados para realimentar elconvertidor de frecuencia
• Elimine las tapas de corrección del factor de potencia de los motores, si estuvieran presentes.
Recorrido de los cables • Asegúrese de que la potencia de entrada, el cableado del motor y el cableado de control estánseparados o van por tres conductos metálicos independientes para el aislamiento del ruido de altafrecuencia.
Cableado de control • Compruebe que no existan cables rotos o dañados ni conexiones flojas.
• Compruebe que el cableado de control está aislado del cableado del motor y de potencia paraprotegerlo contra los ruidos.
• Compruebe la fuente de tensión de las señales, si fuera necesario.
• Se recomienda el uso de un cable apantallado o de par trenzado. Asegúrese de que la pantalla estácorrectamente terminada
Espacio libre para larefrigeración
• Realice las mediciones necesarias para comprobar que la zona despejada por encima y por debajoes adecuada para garantizar el flujo de aire correcto para su refrigeración.
Consideraciones sobreEMC
• Compruebe que la instalación es correcta en lo concerniente a la compatibilidad electromagnética.
Consideracionesmedioambientales
• Consulte en la etiqueta del equipo los límites de temperatura de la temperatura ambiente de funcio-namiento máxima.
• Los niveles de humedad deben ser inferiores al 5-95 % sin condensación.
Fusibles y magneto-térmicos
• Compruebe si los fusibles o magnetotérmicos son los adecuados.
• Compruebe que todos los fusibles estén bien insertados y en buen estado y que todos los magneto-térmicos estén en la posición abierta.
Tabla 8.2 Lista de verificación del arranque
Advertencias y alarmas VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
60 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
88
Inspeccionar Descripción Conexión a tierra • La unidad requiere un cable de toma de tierra desde su chasis hasta la toma de tierra de la planta.
• Compruebe que las conexiones a tierra son buenas y están bien apretadas y sin óxido.
• La conexión a tierra (toma de tierra) a un conducto o el montaje del panel posterior en unasuperficie metálica no se considera una toma de tierra adecuada.
Cableado de entrada ysalida de alimentación
• Revise posibles conexiones sueltas.
• Compruebe que el motor y la red están en conductos separados o en cables apantalladosseparados.
Interior del panel • Compruebe que el interior de la unidad no contenga suciedad, virutas metálicas, humedad ycorrosión.
Interruptores • Asegúrese de que todos los ajustes de conmutación y desconexión se encuentren en las posicionescorrectas.
Vibración • Compruebe que la unidad está montada de manera sólida, o bien sobre soportes que amortigüenlos golpes, en caso necesario.
• Compruebe que no exista ninguna vibración excesiva.
Tabla 8.3 Lista de verificación del arranque
Advertencias y alarmas VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 61
8 8
9 Localización y resolución de problemas básicas
9.1 Arranque y funcionamiento
Síntoma Causa posible Prueba Solución
Pantalla oscura / Sin funcio-namiento
Ausencia de potencia de entrada. Consulte Tabla 3.1 Compruebe la fuente de potenciade entrada.
Fusibles ausentes o abiertos omagnetotérmico desconectado.
Consulte el apartado sobre fusiblesabiertos y magnetotérmicodesconectado en esta tabla paraconocer las posibles causas.
Siga las recomendacionesindicadas.
El LCP no recibe potencia Compruebe que el cable del LCPestá bien conectado y que no estádañado.
Sustituya el LCP o el cable deconexión defectuosos.
Cortocircuito en la tensión decontrol (terminal 12 o 50) o en losterminales de control.
Compruebe la fuente de alimen-tación de tensión de control de24 V para los terminales de 12-13 a20-39 o la fuente de alimentaciónde 10 V para los terminales de 50 a55.
Conecte los terminales correc-tamente.
LCP incorrecto (LCP de VLT® 2800o 5000 / 6000 / 8000 / FCD oFCM)
Use únicamente el LCP 101 (P/N130B1124) o el LCP 102 (P/N130B1107).
Ajuste de contraste incorrecto Pulse [Status] + [] / [] para
ajustar el contraste.
La pantalla (LCP) está defectuosa Pruébelo utilizando un LCPdiferente.
Sustituya el LCP o el cable deconexión defectuosos.
Fallo interno del suministro detensión o SMPS defectuoso.
Póngase en contacto con elproveedor.
Pantalla intermitente
Fuente de alimentaciónsobrecargada (SMPS) debido a unincorrecto cableado de control o aun fallo interno del convertidor defrecuencia.
Para descartar la posibilidad de quese trate de un problema en elcableado de control, desconectetodos los cables de controlretirando los bloques determinales.
Si la pantalla permanece iluminada,entonces el problema está en elcableado de control. Compruebelos cables en busca de cortocir-cuitos o conexiones incorrectas. Sila pantalla continúa apagándose,siga el procedimiento de pantallaoscura.
Localización y resolución d... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
62 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
99
Síntoma Causa posible Prueba Solución
Motor parado
El interruptor de mantenimientoestá abierto o falta una conexióndel motor.
Compruebe si el motor estáconectado y si la conexión no seha interrumpido (por un interruptorde mantenimiento u otrodispositivo).
Conecte el motor y compruebe elinterruptor de mantenimiento.
No hay potencia de red contarjeta opcional de 24 V CC.
Si la pantalla funciona pero sinsalida, compruebe que elconvertidor de frecuencia recibepotencia de red.
Encienda la alimentación paraactivar la unidad.
Parada del LCP Compruebe si se ha pulsado latecla [Off] (Apagado).
Pulse [Auto On] (Automático) o[Hand On] (Manual) (en función desu modo de funcionamiento) paraaccionar el motor.
Falta la señal de arranque (enespera).
Compruebe si 5-10 Terminal 18Entrada digital está configuradocon el ajuste correcto para elterminal 18 (utilice el ajustepredeterminado).
Aplique una señal de arranqueválida para arrancar el motor.
Señal de funcionamiento porinercia del motor activa (inercia).
Compruebe si 5-12 Inercia estáconfigurado con el ajuste correctopara el terminal 27 (utilice el ajustepredeterminado).
Aplique 24 V al terminal 27 oprograme este terminal con Sinfunción.
Fuente de señal de referenciaincorrecta.
Compruebe la señal de referencia:¿Local, remota o referencia de bus?¿Referencia interna activa?¿Conexión de terminales correcta?¿Escalado de terminales correcto?¿Señal de referencia disponible?
Programe los ajustes correctos.Compruebe 3-13 Lugar dereferencia. Configure la referenciainterna activa en el grupo deparámetros 3-1* Referencias.Compruebe si el cableado escorrecto. Compruebe el escaladode los terminales. Compruebe laseñal de referencia.
El motor está funcionandoen sentido incorrecto.
Límite de giro del motor. Compruebe que el 4-10 Direcciónveloc. motor está instalado correc-tamente.
Programe los ajustes correctos.
Señal de cambio de sentidoactiva.
Compruebe si se ha programadoun comando de cambio de sentidopara el terminal en 5-1* Entradasdigitales.
Desactive la señal de cambio desentido.
Conexión de fase del motorincorrecta.
Consulte en este manual.
El motor no llega a lavelocidad máxima.
Los límites de frecuencia estánmal configurados.
Compruebe los límites de salida en4-13 Límite alto veloc. motor [RPM],4-14 Límite alto veloc. motor [Hz] y4-19 Frecuencia salida máx..
Programe los límites correctos.
La señal de entrada de referenciano se ha escalado correctamente.
Compruebe el escalado de la señalde entrada de referencia en 6-0*Modo E/S analógico y en el grupode parámetros 3-1* Referencias. Loslímites de referencia se ajustan enel grupo de parámetros 3-0* Límitesreferencia
Programe los ajustes correctos.
Localización y resolución d... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 63
9 9
Síntoma Causa posible Prueba Solución
La velocidad del motor esinestable
Posibles ajustes de parámetrosincorrectos.
Compruebe los ajustes de todos losparámetros del motor, incluidos losajustes de compensación. En elcaso de funcionamiento en lazocerrado, compruebe los ajustes dePID.
Compruebe los ajustes del grupode parámetros 1-6* Modo E/Sanalógico. En el caso de funciona-miento en lazo cerrado,compruebe los ajustes del grupode parámetros 20-0* Realimen-tación.
El motor funciona conbrusquedad
Posible sobremagnetización. Compruebe si hay algún ajuste delmotor incorrecto en los parámetrosdel motor.
Compruebe los ajustes del motoren los grupos de parámetros 1-2*Datos de motor, 1-3* Dat avanz.motor y 1-5* Aj. indep. carga.
El motor no frena
Posibles ajustes incorrectos en losparámetros de frenado. Lostiempos de rampa de deceleraciónpueden ser demasiado cortos.
Compruebe los parámetros delfreno. Compruebe los ajustes deltiempo de rampa.
Compruebe los grupos deparámetros 2-0* Freno CC y 3-0*Límites referencia.
Fusibles de potenciaabiertos o magnetotérmicodesconectado
Cortocircuito entre fases. El motor o el panel tiene uncortocircuito entre fases.Compruebe si hay algúncortocircuito entre fases en elmotor y el panel.
Elimine cualquier cortocircuitodetectado.
Sobrecarga del motor El motor está sobrecargado para laaplicación.
Lleve a cabo una prueba dearranque y verifique que laintensidad del motor está dentrode los valores especificados. Si laintensidad del motor supera laintensidad a plena carga indicadaen la placa de características, elmotor solo debe funcionar concarga reducida. Revise las especifi-caciones de la aplicación.
Conexiones flojas Lleve a cabo una comprobaciónprevia al arranque por si hubieraconexiones flojas.
Apriete las conexiones flojas.
Desequilibrio de intensidadde red superior al 3 %.
Problema con la potencia de red(consulte la descripción de laAlarma 4 Pérd. fase alim.).
Gire los conectores de la alimen-tación de entrada al convertidor defrecuencia una posición: de A a B,de B a C y de C a A.
Si continúa el desequilibrio en elcable, hay un problema de alimen-tación. Compruebe la fuente dealimentación de red.
Problema con el convertidor defrecuencia
Gire los conectores de la alimen-tación de entrada al convertidor defrecuencia una posición: de A a B,de B a C y de C a A.
Si continúa el desequilibrio en elmismo terminal de entrada, hay unproblema en la unidad. Póngaseen contacto con el proveedor.
El desequilibrio deintensidad del motor essuperior al 3 %.
Problema en el motor o en sucableado.
Gire los terminales del motor desalida una posición: de U a V, de Va W y de W a U.
Si el desequilibrio persiste en elcable, el problema se encuentra enel motor o en su cableado.Compruebe el motor y sucableado.
Problema con los convertidores defrecuencia
Gire los terminales del motor desalida una posición: de U a V, de Va W y de W a U.
Si el desequilibrio persiste en elmismo terminal de salida, hay unproblema en la unidad. Póngaseen contacto con el proveedor.
Localización y resolución d... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
64 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
99
Síntoma Causa posible Prueba Solución
Ruido acústico o vibración Resonancias
Frecuencias críticas del bypass alusar los parámetros del grupo 4-6*Bypass veloc.
Compruebe si el ruido o lasvibraciones se han reducido a unnivel aceptable.
Desactive la sobremodulación en14-03 Sobremodulación.
Cambie el patrón de conmutacióny la frecuencia en el grupo deparámetros 14-0* Conmut. inversor.
Aumente la amortiguación deresonancia en 1-64 Amortiguaciónde resonancia.
Tabla 9.1 Resolución del problema
Localización y resolución d... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 65
9 9
10 Especificaciones
10.1 Especificaciones en función de la potencia
10.1.1 Alimentación de red 1 × 200-240 V CA
Alimentación de red 1 × 200-240 V CA, sobrecarga normal del 110 % durante 1 minuto
Convertidor de frecuenciaSalida típica de eje [kW]
P1K11.1
P1K51.5
P2K22.2
P3K03.0
P3K73.7
P5K55.5
P7K57.5
P15K15
P22K22
Salida típica de eje [CV] a 240 V 1,5 2,0 2,9 4,0 4,9 7,5 10 20 30
IP20 / Chasis A3 - - - - - - - -
IP21 / NEMA 1 - B1 B1 B1 B1 B1 B2 C1 C2
IP55 / NEMA 12 A5 B1 B1 B1 B1 B1 B2 C1 C2
IP66 A5 B1 B1 B1 B1 B1 B2 C1 C2
Intensidad de salida
Continua (3 × 200-240 V) [A] 6,6 7,5 10,6 12,5 16,7 24,2 30,8 59,4 88
Intermitente (3 × 200-240 V) [A] 7,3 8,3 11,7 13,8 18,4 26,6 33,4 65,3 96,8
Continua kVA (208 V CA) [kVA] 5,00 6,40 12,27 18,30
Intensidad de entrada máx.
Continua (1 × 200-240 V) [A] 12,5 15 20,5 24 32 46 59 111 172
Intermitente (1 × 200-240 V) [A] 13,8 16,5 22,6 26,4 35,2 50,6 64,9 122,1 189,2
Fusibles previos máx.1) [A] 20 30 40 40 60 80 100 150 200
Especificaciones adicionales
Pérdida de potencia estimada a
carga máx. nominal [W]4)44 30 44 60 74 110 150 300 440
Dimensión máx. de cable (red, motor,freno)
[mm2] / (AWG) 2)
[0,2-4] / (4-10) [10]/(7) [35]/(2) [50]/(1)/0 [95]/(4/0)
Peso protección IP20 [kg] 4,9 - - - - - - - -
Peso protección IP21 [kg] - 23 23 23 23 23 27 45 65
Peso protección IP55 [kg] - 23 23 23 23 23 27 45 65
Peso protección IP66 [kg] - 23 23 23 23 23 27 45 65
Rendimiento3) 0,968 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98
Tabla 10.1 Alimentación de red 1 × 200-240 V CA, sobrecarga normal del 110 % durante 1 minuto
Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
66 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
1010
10.1.2 Alimentación de red 3 × 200-240 V CA
Alimentación de red 3 × 200-240 V CA, sobrecarga normal del 110 % durante 1 minuto
Convertidor de frecuenciaSalida típica de eje [kW]
PK250.25
PK370.37
PK550.55
PK750.75
P1K11.1
P1K51.5
P2K22.2
P3K03
P3K73.7
Salida típica de eje [CV] a 208 V 0,25 0,37 0,55 0,75 1,5 2,0 2,9 4,0 4,9
IP20 / chasis NEMA A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A3 A3
IP21 / NEMA 1 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A3 A3
IP55 / NEMA 12 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5
IP66 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5
Intensidad de salida
Continua (3 × 200-240 V) [A] 1,8 2,4 3,5 4,6 6,6 7,5 10,6 12,5 16,7
Intermitente (3 × 200-240 V) [A] 1,98 2,64 3,85 5,06 7,26 8,3 11,7 13,8 18,4
Continua kVA (208 V CA) [kVA] 0,65 0,86 1,26 1,66 2,38 2,70 3,82 4,50 6,00
Intensidad de entrada máx.
Continua (3 × 200-240 V) [A] 1,6 2,2 3,2 4,1 5,9 6,8 9,5 11,3 15,0
Intermitente (3 × 200-240 V) [A] 1,7 2,42 3,52 4,51 6,5 7,5 10,5 12,4 16,5
Fusibles previos máx.1) [A] 10 10 10 10 20 20 20 32 32
Especificaciones adicionales
Pérdida de potencia estimada a carga máxima nominal[W]4)
21 29 42 54 63 82 116 155 185
Dimensión máx. de cable (red, motor, freno) [mm2 / AWG]2) [0,2-4] / (4-10)
Peso protección IP20 [kg] 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 6,6 6,6
Peso protección IP21 [kg] 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 7,5 7,5
Peso protección IP55 [kg] 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5
Peso protección IP66 [kg] 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5
Rendimiento3) 0,94 0,94 0,95 0,95 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96
Tabla 10.2 Alimentación de red 3 × 200-240 V CA, sobrecarga normal del 110 % durante 1 minuto
Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 67
10 10
Alimentación de red 3 × 200-240 V CA, sobrecarga normal del 110 % durante 1 minuto
Convertidor de frecuenciaSalida típica de eje [kW]
P5K55.5
P7K57.5
P11K11
P15K15
P18K18.5
P22K22
P30K30
P37K37
P45K45
Salida típica de eje [CV] a 208 V 7,5 10 15 20 25 30 40 50 60
IP20 / chasis NEMA* B3 B3 B3 B4 B4 C3 C3 C4 C4
IP21 / NEMA 1 B1 B1 B1 B2 C1 C1 C1 C2 C2
IP55 / NEMA 12 B1 B1 B1 B2 C1 C1 C1 C2 C2
IP66 B1 B1 B1 B2 C1 C1 C1 C2 C2
Intensidad de salida
Continua (3 × 200-240 V) [A] 24,2 30,8 46,2 59,4 74,8 88,0 115 143 170
Intermitente (3 × 200-240 V) [A] 26,6 33,9 50,8 65,3 82,3 96,8 127 157 187
Continua kVA (208 V CA) [kVA] 8,7 11,1 16,6 21,4 26,9 31,7 41,4 51,5 61,2
Intensidad de entrada máx.
Continua (3 × 200-240 V) [A] 22,0 28,0 42,0 54,0 68,0 80,0 104,0 130,0 154,0
Intermitente (3 × 200-240 V) [A] 24,2 30,8 46,2 59,4 74,8 88,0 114,0 143,0 169,0
Fusibles previos máx.1) [A] 63 63 63 80 125 125 160 200 250
Especificaciones adicionales
Pérdida de potencia estimada a
carga máx. nominal [W]4)269 310 447 602 737 845 1140 1353 1636
Dimensión máx. de cable (red,motor, freno)
[mm2] / (AWG) 2)
[10]/(7) [35]/(2) [50]/(1/0) [95]/(4/0)[120] / (250 MCM)
Peso protección IP20 [kg] 12 12 12 23,5 23,5 35 35 50 50
Peso protección IP21 [kg] 23 23 23 27 45 45 65 65 65
Peso protección IP55 [kg] 23 23 23 27 45 45 65 65 65
Peso protección IP66 [kg] 23 23 23 27 45 45 65 65 65
Rendimiento3) 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96 0,97 0,97 0,97 0,97
Tabla 10.3 Alimentación de red 3 × 200-240 V CA, sobrecarga normal del 110 % durante 1 minuto
* B3+4 y C3+4 pueden convertirse a IP21 utilizando un kit deconversión (póngase en contacto con Danfoss)
Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
68 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
1010
10.1.3 Alimentación de red 1 × 380-480 V CA
Alimentación de red 1 × 380 V CA, sobrecarga normal del 110 % durante 1 minuto
Convertidor de frecuenciaSalida típica de eje [kW]
P7K57.5
P11K11
P18K18.5
P37K37
Salida típica de eje [CV] a 460 V 10 15 25 50
IP21 / NEMA 1 B1 B2 C1 C2
IP55 / NEMA 12 B1 B2 C1 C2
IP66 B1 B2 C1 C2
Intensidad de salida
Continua (3 × 380-440 V) [A] 16 24 37,5 73
Intermitente (3 × 380-440 V) [A] 17,6 26,4 41,2 80,3
Continua (3 × 441-480 V) [A] 14,5 21 34 65
Intermitente (3 × 441-480 V) [A] 15,4 23,1 37,4 71,5
Continua kVA (400 V CA) [kVA] 11,0 16,6 26 50,6
Continua kVA (460 V CA) [kVA] 11,6 16,7 27,1 51,8
Intensidad de entrada máx.
Continua (1 × 380-440 V) [A] 33 48 78 151
Intermitente (1 × 380-440 V) [A] 36 53 85,8 166
Continua (1 × 441-480 V) [A] 30 41 72 135
Intermitente (1 × 441-480 V) [A] 33 46 79,2 148
Fusibles previos máx.1) [A] 63 80 160 250
Especificaciones adicionales
Pérdida de potencia estimada a carga máxima nominal [W]4) 300 440 740 1480
Dimensión máx. de cable (red, motor, freno) [mm2] / (AWG) 2) [10]/(7) [35]/(2) [50]/(1/0) [120]/(4/0)
Peso protección IP21 [kg] 23 27 45 65
Peso protección IP55 [kg] 23 27 45 65
Peso protección IP66 [kg] 23 27 45 65
Rendimiento3) 0,96 0,96 0,96 0,96
Tabla 10.4 Alimentación de red 1 × 380 V CA, sobrecarga normal del 110 % durante 1 minuto
Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 69
10 10
10.1.4 Alimentación de red 3 × 380-480 V CA
Alimentación de red 3 × 380-480 V CA, sobrecarga normal del 110 % durante 1 minuto
Convertidor de frecuenciaSalida típica de eje [kW]
PK370.37
PK550.55
PK750.75
P1K11.1
P1K51.5
P2K22.2
P3K03
P4K04
P5K55.5
P7K57.5
Salida típica de eje [CV] a 460 V 0,5 0,75 1,0 1,5 2,0 2,9 4,0 5,3 7,5 10
IP20 / chasis NEMA A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A3 A3
IP21 / NEMA 1
IP55 / NEMA 12 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5
IP66 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 AA A5
Intensidad de salida
Continua (3 × 380-440 V) [A] 1,3 1,8 2,4 3 4,1 5,6 7,2 10 13 16
Intermitente (3 × 380-440 V) [A] 1,43 1,98 2,64 3,3 4,5 6,2 7,9 11 14,3 17,6
Continua (3 × 441-480 V) [A] 1,2 1,6 2,1 2,7 3,4 4,8 6,3 8,2 11 14,5
Intermitente (3 × 441-480 V) [A] 1,32 1,76 2,31 3,0 3,7 5,3 6,9 9,0 12,1 15,4
Continua kVA (400 V CA) [kVA] 0,9 1,3 1,7 2,1 2,8 3,9 5,0 6,9 9,0 11,0
Continua kVA (460 V CA) [kVA] 0,9 1,3 1,7 2,4 2,7 3,8 5,0 6,5 8,8 11,6
Intensidad de entrada máx.
Continua (3 × 380-440 V) [A] 1,2 1,6 2,2 2,7 3,7 5,0 6,5 9,0 11,7 14,4
Intermitente (3 × 380-440 V) [A] 1,32 1,76 2,42 3,0 4,1 5,5 7,2 9,9 12,9 15,8
Continua (3 × 441-480 V) [A] 1,0 1,4 1,9 2,7 3,1 4,3 5,7 7,4 9,9 13,0
Intermitente (3 × 441-480 V) [A] 1,1 1,54 2,09 3,0 3,4 4,7 6,3 8,1 10,9 14,3
Fusibles previos máx.1) [A] 10 10 10 10 10 20 20 20 30 30
Especificaciones adicionales
Pérdida de potencia estimada a carga máximanominal [W]4)
35 42 46 58 62 88 116 124 187 255
Dimensión máx. de cable (red, motor, freno)
[mm2] / (AWG) 2)[4]/(10)
Peso protección IP20 [kg] 4,7 4,7 4,8 4,8 4,9 4,9 4,9 4,9 6,6 6,6
Peso protección IP21 [kg]
Peso protección IP55 [kg] 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 14,2 14,2
Peso protección IP66 [kg] 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 14,2 14,2
Rendimiento3) 0,93 0,95 0,96 0,96 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97
Tabla 10.5 Alimentación de red 3 × 380-480 V CA, sobrecarga normal del 110 % durante 1 minuto
Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
70 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
1010
Alimentación de red 3 × 380-480 V CA, sobrecarga normal del 110 % durante 1 minuto
Convertidor de frecuenciaSalida típica de eje [kW]
P11K11
P15K15
P18K18.5
P22K22
P30K30
P37K37
P45K45
P55K55
P75K75
P90K90
Salida típica de eje [CV] a 460 V 15 20 25 30 40 50 60 75 100 125
IP20 / chasis NEMA * B3 B3 B3 B4 B4 B4 C3 C3 C4 C4
IP21 / NEMA 1 B1 B1 B1 B2 B2 C1 C1 C1 C2 C2
IP55 / NEMA 12 B1 B1 B1 B2 B2 C1 C1 C1 C2 C2
IP66 B1 B1 B1 B2 B2 C1 C1 C1 C2 C2
Intensidad de salida
Continua (3 × 380-440 V) [A] 24 32 37,5 44 61 73 90 106 147 177
Intermitente (3 × 380-440 V) [A] 26,4 35,2 41,3 48,4 67,1 80,3 99 117 162 195
Continua (3 × 441-480 V) [A] 21 27 34 40 52 65 80 105 130 160
Intermitente (3 × 441-480 V) [A] 23,1 29,7 37,4 44 61,6 71,5 88 116 143 176
Continua kVA (400 V CA) [kVA] 16,6 22,2 26 30,5 42,3 50,6 62,4 73,4 102 123
Continua kVA (460 V CA) [kVA] 16,7 21,5 27,1 31,9 41,4 51,8 63,7 83,7 104 128
Intensidad de entrada máx.
Continua (3 × 380-440 V) [A] 22 29 34 40 55 66 82 96 133 161
Intermitente (3 × 380-440 V) [A] 24,2 31,9 37,4 44 60,5 72,6 90,2 106 146 177
Continua (3 × 441-480 V) [A] 19 25 31 36 47 59 73 95 118 145
Intermitente (3 × 441-480 V) [A] 20,9 27,5 34,1 39,6 51,7 64,9 80,3 105 130 160
Fusibles previos máx.1) [A] 63 63 63 63 80 100 125 160 250 250
Especificaciones adicionales
Pérdida de potencia estimada a
carga máx. nominal [W]4)278 392 465 525 698 739 843 1083 1384 1474
Dimensión máx. de cable (red, motor,freno)
[mm2] / (AWG) 2)
[10]/(7) [35]/(2) [50]/(1/0)[120]/(4/0)
[120]/(4/0)
Peso protección IP20 [kg] 12 12 12 23,5 23,5 23,5 35 35 50 50
Peso protección IP21 [kg] 23 23 23 27 27 45 45 45 65 65
Peso protección IP55 [kg] 23 23 23 27 27 45 45 45 65 65
Peso protección IP66 [kg] 23 23 23 27 27 45 45 45 65 65
Rendimiento3) 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,99
Tabla 10.6 Alimentación de red 3 × 380-480 V CA, sobrecarga normal del 110 % durante 1 minuto
* B3+4 y C3+4 pueden convertirse a IP21 utilizando un kit deconversión (póngase en contacto con Danfoss)
Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 71
10 10
10.1.5 Alimentación de red 3 × 525-600 V CA
Sobrecarga normal del 110 % durante 1 minuto
Convertidor de frecuenciaSalida típica de eje [kW]
PK750.75
P1K11.1
P1K51.5
P2K22.2
P3K03
P4K04
P5K55.5
P7K57.5
P11K11
IP20 / chasis NEMA A2 A2 A2 A2 A2 A2 A3 A3 B3
IP21 / NEMA 1 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A3 A3 B1
IP55 / NEMA 12 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 B1
IP66 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 B1
Intensidad de salida
Continua (3 × 525-550 V) [A] 1,8 2,6 2,9 4,1 5,2 6,4 9,5 11,5 19
Intermitente (3 × 525-550 V) [A] 2,9 3,2 4,5 5,7 7,0 10,5 12,7 21
Continua (3 × 525-600 V) [A] 1,7 2,4 2,7 3,9 4,9 6,1 9,0 11,0 18
Intermitente (3 × 525-600 V) [A] 2,6 3,0 4,3 5,4 6,7 9,9 12,1 20
Continua kVA (525 V CA) [kVA] 1,7 2,5 2,8 3,9 5,0 6,1 9,0 11,0 18,1
Continua kVA (575 V CA) [kVA] 1,7 2,4 2,7 3,9 4,9 6,1 9,0 11,0 17,9
Intensidad de entrada máx.
Continua (3 × 525-600 V) [A] 1,7 2,4 2,7 4,1 5,2 5,8 8,6 10,4 17,2
Intermitente (3 × 525-600 V) [A] 2,7 3,0 4,5 5,7 6,4 9,5 11,5 19
Fusibles previos máx.1) [A] 10 10 10 20 20 20 32 32 40
Especificaciones adicionales
Pérdida de potencia estimada a carga máximanominal [W]4)
35 50 65 92 122 145 195 261 225
Dimensión máx. de cable (red, motor, freno)
[mm2] / (AWG) 2)[0,2-4] / (24-10) [16]/(6)
Peso protección IP20 [kg] 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,6 6,6 12
Rendimiento 4) 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,98
Tabla 10.7 Alimentación de red 3 × 525-600 V CA
1) Para el tipo de fusible, consulte 10.3.2 Tabla de fusibles2) Calibre de cables estadounidense3) Obtenido utilizando 5 m de cable apantallado de motor con cargay frecuencia nominales4) La pérdida normal de potencia con carga normal debe estar en
± 15 % (la tolerancia está relacionada con las diferentes tensiones ycondiciones del cable).Los valores están basados en el rendimiento típico de un motor (enel límite de eff2 / eff3). Los motores de menor rendimiento añadenpérdida de potencia al convertidor de frecuencia y viceversa.Si la frecuencia de conmutación se eleva por encima de la nominal,las pérdidas de potencia pueden aumentar considerablemente.
Se incluyen los consumos típicos del LCP y de la tarjeta de control. Lacarga del cliente y las opciones adicionales pueden añadir hasta30 vatios a las pérdidas. (Aunque normalmente solo son 4 Wadicionales por una tarjeta de control a plena carga o por cadaopción en la ranura A o B).Pese a que las mediciones se realizan con instrumentos del máximo
nivel, debe admitirse una imprecisión en las mismas de (± 5 %).5) Cable de red y del motor: 300 MCM / 150 mm2
Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
72 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
1010
Sobrecarga normal del 110 % durante 1 minuto
Convertidor de frecuenciaSalida típica de eje [kW]
P15K15
P18K18.5
P22K22
P30K30
P37K37
P45K45
P55K55
P75K75
P90K90
IP20 / chasis NEMA B3 B3 B4 B4 B4 C3 C3 C4 C4
IP21 / NEMA 1 B1 B1 B2 B2 B2 C1 C1 C2 C2
IP55 / NEMA 12 B1 B1 B2 B2 B2 C1 C1 C2 C2
IP66 B1 B1 B2 B2 B2 C1 C1 C2 C2
Intensidad de salida
Continua (3 × 525-550 V) [A] 23 28 36 43 54 65 87 105 137
Intermitente (3 × 525-550 V) [A] 25 31 40 47 59 72 96 116 151
Continua (3 × 525-600 V) [A] 22 27 34 41 52 62 83 100 131
Intermitente (3 × 525-600 V) [A] 24 30 37 45 57 68 91 110 144
Continua kVA (525 V CA) [kVA] 21,9 26,7 34,3 41 51,4 61,9 82,9 100 130,5
Continua kVA (575 V CA) [kVA] 21,9 26,9 33,9 40,8 51,8 61,7 82,7 99,6 130,5
Intensidad de entrada máx.
Continua (3 × 525-600 V) [A] 20,9 25,4 32,7 39 49 59 78,9 95,3 124,3
Intermitente (3 × 525-600 V) [A] 23 28 36 43 54 65 87 105 137
Fusibles previos máx.1) [A] 40 50 60 80 100 150 160 225 250
Especificaciones adicionales
Pérdida de potencia estimada a carga máximanominal [W]4)
285 329 460 560 740 860 890 1020 1130
Dimensión máx. de cable (red, motor, freno)
[mm2] / (AWG) 2)[35]/(2) [50]/(1) [95 5)] / (3/0)
Peso protección IP20 [kg] 12 12 23,5 23,5 23,5 35 35 50 50
Rendimiento 4) 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98
Tabla 10.8 Alimentación de red 3 × 525-600 V CA
1) Para el tipo de fusible, consulte 10.3.2 Tabla de fusibles2) Calibre de cables estadounidense3) Obtenido utilizando 5 m de cable apantallado de motor con cargay frecuencia nominales4) La pérdida normal de potencia con carga normal debe estar en
± 15 % (la tolerancia está relacionada con las diferentes tensiones ycondiciones del cable).Los valores están basados en el rendimiento típico de un motor (enel límite de eff2 / eff3). Los motores de menor rendimiento añadenpérdida de potencia al convertidor de frecuencia y viceversa.Si la frecuencia de conmutación se eleva por encima de la nominal,las pérdidas de potencia pueden aumentar considerablemente.
Se incluyen los consumos típicos del LCP y de la tarjeta de control. Lacarga del cliente y las opciones adicionales pueden añadir hasta30 vatios a las pérdidas. (Aunque normalmente solo son 4 Wadicionales por una tarjeta de control a plena carga o por cadaopción en la ranura A o B).Pese a que las mediciones se realizan con instrumentos del máximo
nivel, debe admitirse una imprecisión en las mismas de (± 5 %).5) Cable de red y del motor: 300 MCM / 150 mm2
Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 73
10 10
10.1.6 Alimentación de red 3 × 525-690 V CA
Alimentación de red 3 × 525-690 V CA
Convertidor de frecuenciaSalida típica de eje [kW]
P1K11.1
P1K51.5
P2K22.2
P3K03
P4K04
P5K55.5
P7K57.5
Protección IP20 (solo) A3 A3 A3 A3 A3 A3 A3
Intensidad de salida, sobrecarga alta 110 %durante 1 minuto
Continua (3 × 525-550 V) [A] 2,1 2,7 3,9 4,9 6,1 9 11
Intermitente (3 × 525-550 V) [A] 2,3 3,0 4,3 5,4 6,7 9,9 12,1
kVA continua (3 × 551-690 V) [A] 1,6 2,2 3,2 4,5 5,5 7,5 10
kVA intermitente (3 × 551-690 V) [A] 1,8 2,4 3,5 4,9 6,0 8,2 11
Continua kVA 525 V CA 1,9 2,6 3,8 5,4 6,6 9 12
Continua kVA 690 V CA 1,9 2,6 3,8 5,4 6,6 9 12
Intensidad de entrada máx.
Continua (3 × 525-550 V) [A] 1,9 2,4 3,5 4,4 5,5 8 10
Intermitente (3 × 525-550 V) [A] 2,1 2,6 3,8 8,4 6,0 8,8 11
kVA continua (3 × 551-690 V) [A] 1,4 2,0 2,9 4,0 4,9 6,7 9
kVA intermitente (3 × 551-690 V) [A] 1,5 2,2 3,2 4,4 5,4 7,4 9,9
Especificaciones adicionales
Sección transversal máx. del cable IP205) (red,
motor, freno y carga compartida) [mm2] / (AWG)[0,2-4] / (24-10)
Pérdida de potencia estimada a carga máximanominal [W]4)
44 60 88 120 160 220 300
Peso, protección IP20 [kg] 6,6 6,6 6,6 6,6 6,6 6,6 6,6
Rendimiento 4) 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96
Tabla 10.9 Alimentación de red 3 × 525-690 V CA IP20
Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
74 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
1010
Sobrecarga normal del 110 % durante 1 minuto
Convertidor de frecuenciaSalida típica de eje [kW]
P11K11
P15K15
P18K18.5
P22K22
P30K30
P37K37
P45K45
P55K55
P75K75
P90K90
Salida típica de eje [CV] a575 V
10 16,4 20,1 24 33 40 50 60 75 100
IP21 / NEMA 1 B2 B2 B2 B2 B2 C2 C2 C2 C2 C2
IP55 / NEMA 12 B2 B2 B2 B2 B2 C2 C2 C2 C2 C2
Intensidad de salida
Continua (3 × 525-550 V) [A] 14 19 23 28 36 43 54 65 87 105
Intermitente (3 × 525-550 V)[A]
15,4 20,9 25,3 30,8 39,6 47,3 59,4 71,5 95,7 115,5
Continua (3 × 551-690 V) [A] 13 18 22 27 34 41 52 62 83 100
Intermitente(3 × 551-690 V) [A]
14,3 19,8 24,2 29,7 37,4 45,1 57,2 68,2 91,3 110
Continua kVA (550 V CA)[kVA]
13,3 18,1 21,9 26,7 34,3 41 51,4 61,9 82,9 100
Continua kVA (575 V CA)[kVA]
12,9 17,9 21,9 26,9 33,8 40,8 51,8 61,7 82,7 99,6
kVA continuos (690 V CA)[kVA]
15,5 21,5 26,3 32,3 40,6 49 62,1 74,1 99,2 119,5
Intensidad de entrada máx.
Continua (3 × 525-690 V) [A] 15 19,5 24 29 36 49 59 71 87 99
Intermitente(3 × 525-690 V) [A]
16,5 21,5 26,4 31,9 39,6 53,9 64,9 78,1 95,7 108,9
Fusibles previos máx.1) [A] 63 63 63 63 80 100 125 160 160 160
Especificaciones adicionales
Pérdida de potenciaestimada a carga máximanominal [W]4)
201 285 335 375 430 592 720 880 1200 1440
Dimensión máx. de cable(red, motor, freno)
[mm2] / (AWG) 2)
[35]/(1/0) [95]/(4/0)
Peso IP21 [kg] 27 27 27 27 27 65 65 65 65 65
Peso IP55 [kg] 27 27 27 27 27 65 65 65 65 65
Rendimiento 4) 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98
Tabla 10.10 Alimentación de red 3 × 525-690 V CA IP21-IP55 / NEMA 1-NEMA 12
Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 75
10 10
Sobrecarga normal del 110 % durante 1 minuto
Convertidor de frecuenciaSalida típica de eje [kW]
P45K45
P55K55
Salida típica de eje [CV] a 575 V 60 75
IP20 / Chasis C3 C3
Intensidad de salida
Continua (3 × 525-550 V) [A] 54 65
Intermitente (3 × 525-550 V) [A] 59,4 71,5
Continua (3 × 551-690 V) [A] 52 62
Intermitente (3 × 551-690 V) [A] 57,2 68,2
Continua kVA (550 V CA) [kVA] 51,4 62
Continua kVA (575 V CA) [kVA] 62,2 74,1
kVA continuos (690 V CA) [kVA] 62,2 74,1
Intensidad de entrada máx.
Continua (3 × 525-550 V) [A] 52 63
Intermitente (3 × 525-550 V) [A] 57,2 69,3
Continua (3 × 551-690 V) [A] 50 60
Intermitente (3 × 551-690 V) [A] 55 66
Fusibles previos máx.1) [A] 100 125
Especificaciones adicionales
Pérdida de potencia estimada a carga máxima nominal [W]4) 592 720
Dimensión máx. de cable (red, motor, freno) [mm2] / [AWG] 2) 50 (1)
Peso IP20 [kg] 35 35
Rendimiento 4) 0,98 0,98
Tabla 10.11 Alimentación de red 3 × 525-690 V CA IP20
1) Para el tipo de fusible, consulte 10.3.2 Tabla de fusibles2) Calibre de cables estadounidense3) Obtenido utilizando 5 m de cable apantallado de motor con carga y frecuencia nominales4) La pérdida normal de potencia con carga normal debe estar en ± 15 % (la tolerancia está relacionada con las diferentes tensiones ycondiciones del cable).Los valores están basados en el rendimiento típico de un motor (en el límite de eff2 / eff3). Los motores de menor rendimiento añaden pérdida depotencia al convertidor de frecuencia y viceversa.Si la frecuencia de conmutación se eleva por encima de la nominal, las pérdidas de potencia pueden aumentar considerablemente.Se incluyen los consumos típicos del LCP y de la tarjeta de control. La carga del cliente y las opciones adicionales pueden añadir hasta 30 W a laspérdidas. (Aunque normalmente solo son 4 W adicionales por una tarjeta de control a plena carga o por cada opción en la ranura A o B).
Pese a que las mediciones se realizan con instrumentos del máximo nivel, debe admitirse una imprecisión en las mismas de (± 5 %).5) Cable de red y del motor: 300 MCM / 150 mm2
Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
76 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
1010
10.2 Datos técnicos generales
Protección y funciones
• Protección termoelectrónica del motor contra sobrecarga.
• El control de la temperatura del disipador asegura la desconexión del convertidor de frecuencia si la temperaturaalcanza 95 °C ± 5 °C. La señal de temperatura por sobrecarga no se puede reiniciar hasta que la temperatura deldisipador térmico se encuentre por debajo de 70 °C ± 5 °C (valores orientativos, estas temperaturas pueden variarpara diferentes potencias, protecciones, etc.). El Convertidor de frecuencia VLT® AQUA tiene una función dereducción de potencia automática para evitar que su disipador de calor alcance los 95 °C.
• El convertidor de frecuencia está protegido frente a cortocircuitos en los terminales U, V y W del motor.
• Si falta una fase de red, el convertidor de frecuencia se desconectará o emitirá una advertencia (en función de lacarga).
• El control de la tensión del circuito intermedio garantiza la desconexión del convertidor de frecuencia si dichatensión es demasiado alta o baja.
• El convertidor de frecuencia está protegido contra fallos de conexión a tierra en los terminales U, V y W del motor.
Alimentación de red (L1, L2 y L3)Tensión de alimentación 200-240 V ±10%Tensión de alimentación 380-480 V ±10%Tensión de alimentación 525-600 V ±10%Tensión de alimentación 525-690 V ±10%
Tensión de red baja / corte de red:durante un episodio de tensión de red baja o un corte de red, el convertidor de frecuencia sigue funcionando hasta que latensión del circuito intermedio desciende por debajo del nivel de parada mínimo, que generalmente es un 15 % inferior a latensión de alimentación nominal más baja del convertidor de frecuencia. No se puede esperar un arranque y un par completocon una tensión de red inferior al 10 % por debajo de la tensión de alimentación nominal más baja del convertidor defrecuencia.
Frecuencia de alimentación 50/60 Hz +4/-6%
La fuente de alimentación del convertidor de frecuencia se comprueba de acuerdo con la norma CEI 61000-4-28, 50 Hz +4/-6 %.
Máximo desequilibrio transitorio entre fases de red 3,0 % de la tensión de alimentación nominalFactor de potencia real (λ) ≥0,9 a la carga nominalFactor de potencia de desplazamiento (cosφ) prácticamente uno (> 0,98)Conmutación en la alimentación de la entrada L1, L2, L3 (arranques) ≤ protección tipoA 2 veces por minuto como máximoConmutación en la alimentación de la entrada L1, L2, L3 (arranques) ≥ protección tipo B yC 1 vez por minuto como máximoConmutación en la alimentación de la entrada L1, L2, L3 (arranques) ≥ protección tipoD, E y F
1 vez cada 2 minutos comomáximo
Entorno según la norma EN 60664-1 Categoría de sobretensión III / grado de contaminación 2
La unidad es adecuada para ser utilizada en un circuito capaz de proporcionar no más de 100 000 amperios simétricos RMS,240 / 480 / 600 /690 V máximo.
Salida del motor (U, V, W)Tensión de salida 0-100% de la tensión de redFrecuencia de salida 0-590 Hz*
Conmutación en la salida IlimitadaTiempos de rampa 1-3600 s
* Depende de la potencia.
Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 77
10 10
Características de parPar de arranque (par constante) máximo de un 110 % durante 1 min*
Par de arranque máximo de un 135 % hasta 0,5 s*
Par de sobrecarga (par constante) máximo de un 110 % durante 1 min*
*El porcentaje es con relación al par nominal del convertidor VLT AQUA.
Longitudes y secciones de cableLongitud máx. del cable de motor, apantallado / blindado 150 mLongitud máx. del cable de motor, no apantallado / no blindado 300 mSección transversal máx. para motor, alimentación, carga compartida y freno *Sección transversal máxima para los terminales de control, cable rígido 1,5 mm2 / 16 AWG (2 × 0,75 mm2)Sección transversal máxima para los terminales de control,cable flexible 1 mm2 /18 AWGSección transversal máxima para los terminales de control, cable con núcleo recubierto 0,5 mm2 / 20 AWGSección de cable mínima para los terminales de control 0,25 mm2
* Consulte las tablas de alimentación de red para obtener más información.
Tarjeta de control, comunicación serie RS-485Número de terminal 68 (P,TX+, RX+), 69 (N,TX-, RX-)N.º de terminal 61 Común para los terminales 68 y 69
El circuito de comunicación en serie RS-485 se encuentra funcionalmente separado de otros circuitos y aislado galvánicamentede la tensión de alimentación (PELV).
Entradas analógicasN.º de entradas analógicas 2Número de terminal 53, 54Modos Tensión o intensidadSelección de modo Interruptor S201 e interruptor S202Modo de tensión Interruptor S201 / Interruptor S202 = OFF (U)Nivel de tensión De 0 a +10 V (escalable)Resistencia de entrada, Ri aprox. 10 kΩTensión máx. ±20 VModo de intensidad Interruptor S201 / Interruptor S202 = ON (I)Nivel de intensidad De 0/4 a 20 mA (escalable)Resistencia de entrada, Ri 200 Ω aproximadamenteIntensidad máx. 30 mAResolución de entradas analógicas 10 bit (signo +)Precisión de las entradas analógicas Error máx: 0,5 % de escala totalAncho de banda 200 Hz
Las entradas analógicas están galvánicamente aisladas de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de altatensión.
Ilustración 10.1 Aislamiento PELV de las entradas analógicas
Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
78 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
1010
Salida analógicaNúmero de salidas analógicas programables 1Número de terminal 42Rango de intensidad en la salida analógica 0/4-20 mACarga máx. de resistor a común en la salida analógica 500 ΩPrecisión en la salida analógica Error máx.: 0,8 % de escala completaResolución en la salida analógica 8 bit
La salida analógica está galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de alta tensión.
Entradas digitalesEntradas digitales programables 4 (6)Número de terminal 18, 19, 27 1), 29 1), 32, 33,Lógica PNP o NPNNivel de tensión 0-24 V CCNivel de tensión, «0» lógico PNP <5 V CCNivel de tensión, «1» lógico PNP >10 V CCNivel de tensión, «0» lógico NPN >19 V CCNivel de tensión, «1» lógico NPN <14 V CCTensión máxima de entrada 28 V CCResistencia de entrada, Ri aprox. 4 kΩ
Todas las entradas digitales están aisladas galvánicamente de la tensión de alimentación (PELV) y de otros terminales de altatensión.1) Los terminales 27 y 29 también pueden programarse como salidas.
Salida digitalSalidas digitales / de impulsos programables 2Número de terminal 27, 291)
Nivel de tensión en la salida digital / de frecuencia 0-24 VCorriente de salida máx. (disipador o fuente) 40 mACarga máx. en salida de frecuencia 1 kΩCarga capacitiva máx. en salida de frecuencia 10 nFFrecuencia de salida mínima en salida de frecuencia 0 HzFrecuencia de salida máxima en salida de frecuencia 32 kHzPrecisión de salida de frecuencia Error máx.: un 0,1 % de la escala completaResolución de salidas de frecuencia 12 bit
1) Los terminales 27 y 29 también pueden programarse como entradas.
La salida digital está galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de alta tensión.
Entradas de pulsosEntradas de pulsos programables 2Número de terminal de impulso 29, 33Frecuencia máx. en terminal 29, 33 110 kHz (en contrafase)Frecuencia máx. en terminal 29, 33 5 kHz (colector abierto)Frecuencia mín. en terminal 29, 33 4 HzNivel de tensión Consulte 10.2.1 Tensión máxima de entrada 28 V CCResistencia de entrada, Ri aprox. 4 kΩPrecisión de la entrada de pulsos (0,1-1 kHz) Error máx.: un 0,1 % de la escala completaTarjeta de control, salida de 24 V CCNúmero de terminal 12, 13Carga máx. 200 mA
El suministro de 24 V CC está galvánicamente aislado de la tensión de alimentación (PELV), aunque tiene el mismo potencial quelas entradas y salidas analógicas y digitales.
Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 79
10 10
Salidas de reléSalidas de relé programables 2N.º de terminal del relé 01 1-3 (desconexión), 1-2 (conexión)Carga máx. del terminal (CA-1)1) en 1-3 (NC), 1-2 (NA) (carga resistiva) 240 V CA, 2 ACarga máx. del terminal (CA-15)1) (carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 ACarga máx. del terminal (CC-1)1) en 1-2 (NA), 1-3 (NC) (carga resistiva) 60 V CC, 1 ACarga máx. del terminal (CC-13)1) (carga inductiva) 24 V CC, 0,1 AN.º de terminal del relé 02 4-6 (desconexión), 4-5 (conexión)Carga máx. del terminal (CA-1)1) en 4-5 (NA) (carga resistiva)2) 3) 400 V CA, 2 ACarga máx. del terminal (CA-15)1) en 4-5 (NA) (carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 ACarga máx. del terminal (CC-1)1) en 4-5 (NA) (carga resistiva) 80 V CC, 2 ACarga máx. del terminal (CC-13)1) en 4-5 (NA) (carga inductiva) 24 V CC, 0,1 ACarga máx. del terminal (CA-1)1) en 4-6 (NC) (carga resistiva) 240 V CA, 2 ACarga máx. del terminal (CA-15)1) en 4-6 (NC) (carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 ACarga máx. del terminal (CC-1)1) en 4-6 (NC) (carga resistiva) 50 V CC, 2 ACarga máx. del terminal (CC-13)1) en 4-6 (NC) (carga inductiva) 24 V CC, 0,1 ACarga mín. del terminal en 1-3 (NC), 1-2 (NA), 4-6 (NC), 4-5 (NA) 24 V CC 10 mA, 24 V CA 20 mAAmbiente conforme a la norma EN 60664-1 Categoría de sobretensión III / grado de contaminación 2
1) CEI 60947 partes 4 y 5Los contactos del relé están galvánicamente aislados con respecto al resto del circuito con un aislamiento reforzado (PELV).2) Categoría de sobretensión II3) Aplicaciones UL 300 V CA 2 A
Tarjeta de control, salida de 10 V CCNúmero de terminal 50Tensión de salida 10,5 V ±0,5 VCarga máx. 25 mA
El suministro de 10 V CC está galvánicamente aislado de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de altatensión.
Características de controlResolución de frecuencia de salida a 0-1000 Hz ±0,003 HzTiempo de respuesta del sistema (terminales 18, 19, 27, 29, 32, 33) ≤2 msIntervalo de control de velocidad (lazo abierto) 1:100 de velocidad síncronaPrecisión de velocidad (lazo abierto) 30-4000 r/min: error máximo de ±8 r/min
Todas las características de control se basan en un motor asíncrono de 4 polos.
EntornoTipo de protección A IP20 / chasis, kit IP21 / tipo 1, IP55 / tipo 12, IP66Protección tipo B1 / B2 IP21 / tipo 1, IP55 / tipo 12, IP66Protección tipo B3 / B4 IP20 / ChasisProtección tipo C1 / C2 IP21 / tipo 1, IP55 / tipo 12, IP66Protección tipo C3 / C4 IP20 / ChasisProtección tipo D1 / D2 / E1 IP21 / Tipo 1, IP54 / Tipo 12Protección tipo D3 / D4 / E2 IP00 / ChasisKit de protección disponible ≤ protección tipo A IP 21 / TIPO 1 / IP 4X parte superiorPrueba de vibración protección A/B/C 1,0 gPrueba de vibración protección D/E/F 0,7 gHumedad relativa máx. 5 %-95 % (CEI 721-3-3; Clase 3K3 (sin condensación) durante el funcionamientoEntorno agresivo (IEC 721-3-3), sin revestimiento barnizado clase 3C2Entorno agresivo (IEC 721-3-3), barnizado clase 3C3Método de prueba conforme a CEI 60068-2-43 H2S (10 días)Temperatura ambiente Máx. 50 °C
Reducción de potencia por alta temperatura ambiente, consulte el apartado de condiciones especiales
Temperatura ambiente mínima durante el funcionamiento a escala completa 0 °CTemperatura ambiente mínima con rendimiento reducido – 10 °C
Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
80 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
1010
Temperatura durante el almacenamiento / transporte De –25 a +65 / 70 °CAltitud máxima sobre el nivel del mar sin reducción de potencia 1000 mAltitud máxima sobre el nivel del mar con reducción de potencia 3000 m
Reducción de potencia por grandes altitudes (consulte el apartado de condiciones especiales).
Normas EMC, emisión EN 61800-3, EN 61000-6-3, EN 55011, CEI 61800-3
Normas EMC, inmunidadEN 61800-3, EN 61000-6-1/2,
EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5 y EN 61000-4-6
Consulte el apartado de condiciones especiales
Rendimiento de la tarjeta de controlIntervalo de exploración 5 msTarjeta de control, comunicación serie USBUSB estándar 1.1 (Velocidad máxima)Conector USB Conector de dispositivos USB tipo B
PRECAUCIÓNLa conexión al PC se realiza por medio de un cable USB de dispositivo o host estándar.La conexión USB se encuentra galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y del resto de los terminales dealta tensión.La conexión USB no se encuentra galvánicamente aislada de la toma de tierra. Utilice únicamente un ordenador portátil oPC aislado como conexión al conector USB del convertidor de frecuencia VLT AQUA o un cable USB / convertidor aislado.
Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 81
10 10
10.3 Especificaciones del fusible
10.3.1 Cumplimiento de la normativa CE
Los fusibles o magnetotérmicos son obligatorios paracumplir con la norma CEI 60364. Danfoss recomiendautilizar una selección de los siguientes.
Los siguientes fusibles son adecuados para el uso en un circuito capaz de proporcionar 100 000 Arms (simétricos) con lasiguiente tensión
• 240 V
• 480 V
• 600 V
• 690 V
en función de la tensión nominal del convertidor de frecuencia. Con los fusibles adecuados, la clasificación de intensidad decortocircuito (SCCR) del convertidor de frecuencia es 100 000 Arms.
10.3.2 Tabla de fusibles
Protección Potencia [kW] Tamaño de fusiblerecomendado
Fusible máx.recomendado
Magnetotérmicorecomendado
Moeller
Nivel de desconexiónmáx. [A]
A1 - gG-10 gG-25 PKZM0-16 16
A2 0.25-2.2 gG-10 (0,25-1,5)gG-16 (2,2)
gG-25 PKZM0-25 25
A3 3.0-3.7 gG-16 (3)gG-20 (3,7)
gG-32 PKZM0-25 25
A4 0.25-2.2 gG-10 (0,25-1,5)gG-16 (2,2)
gG-32 PKZM0-25 25
A5 0.25-3.7 gG-10 (0,25-1,5)gG-16 (2,2-3)gG-20 (3,7)
gG-32 PKZM0-25 25
B1 5,5-11 gG-25 (5,5)gG-32 (7,5)
gG-80 PKZM4-63 63
B2 15 gG-50 gG-100 NZMB1-A100 100
B3 5,5-11 gG-25 gG-63 PKZM4-50 50
B4 15-18 gG-32 (7,5)gG-50 (11)gG-63 (15)
gG-125 NZMB1-A100 100
C1 18,5-30 gG-63 (15)gG-80 (18,5)gG-100 (22)
gG-160 (15-18,5)aR-160 (22)
NZMB2-A200 160
C2 37-45 aR-160 (30)aR-200 (37)
aR-200 (30)aR-250 (37)
NZMB2-A250 250
C3 22-30 gG-80 (18,5)aR-125 (22)
gG-150 (18,5)aR-160 (22)
NZMB2-A200 150
C4 37-45 aR-160 (30)aR-200 (37)
aR-200 (30)aR-250 (37)
NZMB2-A250 250
Tabla 10.12 200-240 V, tamaños de bastidor A, B y C
Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
82 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
1010
Protección Potencia [kW] Tamaño de fusiblerecomendado
Fusible máx.recomendado
Magnetotérmicorecomendado
Moeller
Nivel de desconexiónmáx. [A]
A1 - gG-10 gG-25 PKZM0-16 16
A2 1.1-4.0 gG-10 (0,37-3)gG-16 (4)
gG-25 PKZM0-25 25
A3 5.5-7.5 gG-16 gG-32 PKZM0-25 25
A4 1.1-4.0 gG-10 (0,37-3)gG-16 (4)
gG-32 PKZM0-25 25
A5 1.1-7.5 gG-10 (0,37-3)gG-16 (4-7,5)
gG-32 PKZM0-25 25
B1 11-18,5 gG-40 gG-80 PKZM4-63 63
B2 22-30 gG-50 (18,5)gG-63 (22)
gG-100 NZMB1-A100 100
B3 11-18 gG-40 gG-63 PKZM4-50 50
B4 22-37 gG-50 (18,5)gG-63 (22)gG-80 (30)
gG-125 NZMB1-A100 100
C1 37-55 gG-80 (30)gG-100 (37)gG-160 (45)
gG-160 NZMB2-A200 160
C2 75-90 aR-200 (55)aR-250 (75)
aR-250 NZMB2-A250 250
C3 45-55 gG-100 (37)gG-160 (45)
gG-150 (37)gG-160 (45)
NZMB2-A200 150
C4 75-90 aR-200 (55)aR-250 (75)
aR-250 NZMB2-A250 250
Tabla 10.13 380-480 V, tamaños de bastidor A, B y C
Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 83
10 10
Protección Potencia [kW] Tamaño de fusiblerecomendado
Fusible máx.recomendado
Magnetotérmicorecomendado
Moeller
Nivel de desconexiónmáx. [A]
A2 1.1-4.0 gG-10 gG-25 PKZM0-25 25
A3 5.5-7.5 gG-10 (5,5)gG-16 (7,5)
gG-32 PKZM0-25 25
A5 1.1-7.5 gG-10 (0,75-5,5)gG-16 (7,5)
gG-32 PKZM0-25 25
B1 11-18 gG-25 (11)gG-32 (15)
gG-40 (18,5)
gG-80 PKZM4-63 63
B2 22-30 gG-50 (22)gG-63 (30)
gG-100 NZMB1-A100 100
B3 11-18,5 gG-25 (11)gG-32 (15)
gG-63 PKZM4-50 50
B4 22-37 gG-40 (18,5)gG-50 (22)gG-63 (30)
gG-125 NZMB1-A100 100
C1 37-55 gG-63 (37)gG-100 (45)aR-160 (55)
gG-160 (37-45)aR-250 (55)
NZMB2-A200 160
C2 75-90 aR-200 (75) aR-250 NZMB2-A250 250
C3 45-55 gG-63 (37)gG-100 (45)
gG-150 NZMB2-A200 150
C4 75-90 aR-160 (55)aR-200 (75)
aR-250 NZMB2-A250 250
Tabla 10.14 525-600 V, tamaños de bastidor A, B y C
Protección Potencia [kW] Tamaño de fusiblerecomendado
Fusible máx. recomendado Magnetotérmicorecomendado
Danfoss
Nivel dedesconexión
máx. [A]
A3
1,1 gG-6 gG-25 CTI25M 10-16 16
1,5 gG-6 gG-25 CTI25M 10-16 16
2,2 gG-6 gG-25 CTI25M 10-16 16
3 gG-10 gG-25 CTI25M 10-16 16
4 gG-10 gG-25 CTI25M 10-16 16
5,5 gG-16 gG-25 CTI25M 10-16 16
7,5 gG-16 gG-25 CTI25M 10-16 16
B2
11 gG-25 gG-63
15 gG-25 gG-63
18 gG-32
22 gG-32
C2
30 gG-40
37 gG-63 gG-80
45 gG-63 gG-100
55 gG-80 gG-125
75 gG-100 gG-160
C337 gG-100 gG-125
45 gG-125 gG-160
D
37 gG-125 gG-125
45 gG-160 gG-160
55-75 gG-200 gG-200
90 aR-250 aR-250
Tabla 10.15 525-690 V, tamaños de bastidor A, C y D (fusibles no UL)
Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
84 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
1010
10.3.3 Conformidad con UL
Los fusibles o magnetotérmicos son obligatorios para cumplir con UL para NEC 2009. Recomendamos utilizar una selecciónde los siguientes.
Los siguientes fusibles son adecuados para el uso en un circuito capaz de proporcionar 100 000 Arms (simétricos) con lasiguiente tensión
• 240 V
• 480 V
• 600 V
• 690 V
en función de la tensión nominal del convertidor de frecuencia. Con los fusibles adecuados, la clasificación de intensidad decortocircuito (SCCR) del convertidor de frecuencia es 100 000 Arms.
Fusible máx. recomendado
Potencia[kW]
Tamaño máx.de fusibleprevio [A]
Buss-mannJFHR2
Buss-mannRK1
Buss-mann
J
Buss-mann
T
Buss-mann
CC
Buss-mann
CC
Buss-mann
CC
SIBARK1
Littelfuse
RK1
Ferraz-Shawmut
CC
Ferraz-Shawmut
RK1
Ferraz-Shawmut
J
1,1 15FWX-1
5KTN--R15 JKS-15 JJN-15
FNQ--R-15
KTK--R-15
LP--CC-15
5017906-016
KLN--R15 ATM-R15 A2K-15R HSJ15
1,5 20FWX-2
0KTN--R20 JKS-20 JJN-20
FNQ--R-20
KTK--R-20
LP--CC-20
5017906-020
KLN--R20 ATM-R20 A2K-20R HSJ20
2,2 30*FWX-3
0KTN--R30 JKS-30 JJN-30
FNQ--R-30
KTK--R-30
LP--CC-30
5012406-032
KLN--R30 ATM-R30 A2K-30R HSJ30
3,0 35FWX-3
5KTN--R35 JKS-35 JJN-35 ---
KLN--R35 --- A2K-35R HSJ35
3,7 50FWX-5
0KTN--R50 JKS-50 JJN-50
5014006-050
KLN--R50 --- A2K-50R HSJ50
5,5 60**FWX-6
0KTN--R60 JKS-60 JJN-60
5014006-063
KLN--R60 --- A2K-60R HSJ60
7,5 80FWX-8
0KTN--R80 JKS-80 JJN-80
5014006-080
KLN--R80 --- A2K-80R HSJ80
15 150FWX-1
50KTN--R150
JKS-150
JJN-150
2028220-150
KLN--R150 A2K-150R HSJ150
22 200FWX-2
00KTN--R200
JKS-200
JJN-200
2028220-200
KLN--R200 A2K-200R HSJ200
Tabla 10.16 1 × 200-240 V
* Siba permitido hasta 32 A** Siba permitido hasta 63 A
Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 85
10 10
Fusible máx. recomendado
Potencia[kW]
Tamaño máx.de fusibleprevio [A]
Buss-mannJFHR2
Buss-mannRK1
Buss-mann
J
Buss-mann
T
Buss-mann
CC
Buss-mann
CC
Buss-mann
CC
SIBARK1
Littelfuse
RK1
Ferraz-Shawmut
CC
Ferraz-Shawmut
RK1
Ferraz-Shawmut
J
7,5 60FWH-6
0KTS--R60 JKS-60 JJS-60
5014006-063
KLS--R60 - A6K-60R HSJ60
11 80FWH-8
0KTS--R80 JKS-80 JJS-80
2028220-100
KLS--R80 - A6K-80R HSJ80
22 150FWH-1
50KTS-
-R150JKS-15
0JJS-15
0 2028220-160
KLS--R150 - A6K-150R HSJ150
37 200FWH-2
00KTS-
-R200JKS-20
0JJS-20
0 2028220-200
KLS-200 A6K-200R HSJ200
Tabla 10.17 1 × 380-500 V
Los fusibles KTS de Bussmann pueden sustituir a los KTN en los convertidores de frecuencia de 240 V.Los fusibles FWH de Bussmann pueden sustituir a los FWX en los convertidores de frecuencia de 240 V.Los fusibles JJS de Bussmann pueden sustituir a los JJN en los convertidores de frecuencia de 240 V.Los fusibles KLSR de LITTLEFUSE pueden sustituir a los KLNR en los convertidores de frecuencia de 240 V.Los fusibles A6KR de FERRAZ SHAWMUT pueden sustituir a los A2KR en los convertidores de frecuencia de 240 V.
Fusible máx. recomendado
Potencia[kW]
Bussmann
Tipo RK1 1)
BussmannTipo J
BussmannTipo T
BussmannTipo CC
Bussmann BussmannTipo CC
0.25-0.37 KTN-R-05 JKS-05 JJN-05 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5
0.55-1.1 KTN-R-10 JKS-10 JJN-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10
1,5 KTN-R-15 JKS-15 JJN-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15
2,2 KTN-R-20 JKS-20 JJN-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20
3,0 KTN-R-25 JKS-25 JJN-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25
3,7 KTN-R-30 JKS-30 JJN-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30
5.5-7.5 KTN-R-50 KS-50 JJN-50 - - -
11 KTN-R-60 JKS-60 JJN-60 - - -
15 KTN-R-80 JKS-80 JJN-80 - - -
18,5-22 KTN-R-125 JKS-125 JJN-125 - - -
30 KTN-R-150 JKS-150 JJN-150 - - -
37 KTN-R-200 JKS-200 JJN-200 - - -
45 KTN-R-250 JKS-250 JJN-250 - - -
Tabla 10.18 3 × 200-240 V, tamaños de bastidor A, B y C
Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
86 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
1010
Fusible máx. recomendado
Potencia[kW]
SIBATipo RK1
LittelfuseTipo RK1
Ferraz-ShawmutTipo CC
Ferraz-Shawmut
Tipo RK13)
0.25-0.37 5017906-005 KLN-R-05 ATM-R-05 A2K-05-R
0.55-1.1 5017906-010 KLN-R-10 ATM-R-10 A2K-10-R
1,5 5017906-016 KLN-R-15 ATM-R-15 A2K-15-R
2,2 5017906-020 KLN-R-20 ATM-R-20 A2K-20-R
3,0 5017906-025 KLN-R-25 ATM-R-25 A2K-25-R
3,7 5012406-032 KLN-R-30 ATM-R-30 A2K-30-R
5.5-7.5 5014006-050 KLN-R-50 - A2K-50-R
11 5014006-063 KLN-R-60 - A2K-60-R
15 5014006-080 KLN-R-80 - A2K-80-R
18,5-22 2028220-125 KLN-R-125 - A2K-125-R
30 2028220-150 KLN-R-150 - A2K-150-R
37 2028220-200 KLN-R-200 - A2K-200-R
45 2028220-250 KLN-R-250 - A2K-250-R
Tabla 10.19 3 × 200-240 V, tamaños de bastidor A, B y C
Fusible máx. recomendado
Potencia[kW]
Bussmann
Tipo JFHR22)
LittelfuseJFHR2
Ferraz-Shawmut
JFHR24)
Ferraz-Shawmut
J
0.25-0.37 FWX-5 - - HSJ-6
0.55-1.1 FWX-10 - - HSJ-10
1,5 FWX-15 - - HSJ-15
2,2 FWX-20 - - HSJ-20
3,0 FWX-25 - - HSJ-25
3,7 FWX-30 - - HSJ-30
5.5-7.5 FWX-50 - - HSJ-50
11 FWX-60 - - HSJ-60
15 FWX-80 - - HSJ-80
18,5-22 FWX-125 - - HSJ-125
30 FWX-150 L25S-150 A25X-150 HSJ-150
37 FWX-200 L25S-200 A25X-200 HSJ-200
45 FWX-250 L25S-250 A25X-250 HSJ-250
Tabla 10.20 3 × 200-240 V, tamaños de bastidor A, B y C
1) Los fusibles KTS de Bussmann pueden sustituir a los KTN en los convertidores de frecuencia de 240 V.2) Los fusibles FWH de Bussmann pueden sustituir a los FWX en los convertidores de frecuencia de 240 V.3) Los fusibles A6KR de FERRAZ SHAWMUT pueden sustituir a los A2KR en los convertidores de frecuencia de 240 V.4) Los fusibles A50X de FERRAZ SHAWMUT pueden sustituir a los A25X en los convertidores de frecuencia de 240 V.
Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 87
10 10
Fusible máx. recomendado
Potencia[kW]
BussmannTipo RK1
BussmannTipo J
BussmannTipo T
BussmannTipo CC
BussmannTipo CC
BussmannTipo CC
- KTS-R-6 JKS-6 JJS-6 FNQ-R-6 KTK-R-6 LP-CC-6
1.1-2.2 KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10
3 KTS-R-15 JKS-15 JJS-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15
4 KTS-R-20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20
5,5 KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25
7,5 KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30
11 KTS-R-40 JKS-40 JJS-40 - - -
15 KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 - - -
22 KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 - - -
30 KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 - - -
37 KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 - - -
45 KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 - - -
55 KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 - - -
75 KTS-R-200 JKS-200 JJS-200 - - -
90 KTS-R-250 JKS-250 JJS-250 - - -
Tabla 10.21 3 × 380-480 V, tamaños de bastidor A, B y C
Fusible máx. recomendado
Potencia [kW] SIBATipo RK1
LittelfuseTipo RK1
Ferraz-ShawmutTipo CC
Ferraz-ShawmutTipo RK1
- 5017906-006 KLS-R-6 ATM-R-6 A6K-6-R
1.1-2.2 5017906-010 KLS-R-10 ATM-R-10 A6K-10-R
3 5017906-016 KLS-R-15 ATM-R-15 A6K-15-R
4 5017906-020 KLS-R-20 ATM-R-20 A6K-20-R
5,5 5017906-025 KLS-R-25 ATM-R-25 A6K-25-R
7,5 5012406-032 KLS-R-30 ATM-R-30 A6K-30-R
11 5014006-040 KLS-R-40 - A6K-40-R
15 5014006-050 KLS-R-50 - A6K-50-R
22 5014006-063 KLS-R-60 - A6K-60-R
30 2028220-100 KLS-R-80 - A6K-80-R
37 2028220-125 KLS-R-100 - A6K-100-R
45 2028220-125 KLS-R-125 - A6K-125-R
55 2028220-160 KLS-R-150 - A6K-150-R
75 2028220-200 KLS-R-200 - A6K-200-R
90 2028220-250 KLS-R-250 - A6K-250-R
Tabla 10.22 3 × 380-480 V, tamaños de bastidor A, B y C
Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
88 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
1010
Fusible máx. recomendado
Potencia [kW] BussmannJFHR2
Ferraz-ShawmutJ
Ferraz-Shawmut
JFHR21)
LittelfuseJFHR2
- FWH-6 HSJ-6 - -
1.1-2.2 FWH-10 HSJ-10 - -
3 FWH-15 HSJ-15 - -
4 FWH-20 HSJ-20 - -
5,5 FWH-25 HSJ-25 - -
7,5 FWH-30 HSJ-30 - -
11 FWH-40 HSJ-40 - -
15 FWH-50 HSJ-50 - -
22 FWH-60 HSJ-60 - -
30 FWH-80 HSJ-80 - -
37 FWH-100 HSJ-100 - -
45 FWH-125 HSJ-125 - -
55 FWH-150 HSJ-150 - -
75 FWH-200 HSJ-200 A50-P-225 L50-S-225
90 FWH-250 HSJ-250 A50-P-250 L50-S-250
Tabla 10.23 3 × 380-480 V, tamaños de bastidor A, B y C
1) Los fusibles A50QS de Ferraz Shawmut pueden ser sustituidos por los A50P.
Fusible máx. recomendado
Potencia [kW] BussmannTipo RK1
BussmannTipo J
BussmannTipo T
BussmannTipo CC
BussmannTipo CC
BussmannTipo CC
0.75-1.1 KTS-R-5 JKS-5 JJS-6 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5
1.5-2.2 KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10
3 KTS-R15 JKS-15 JJS-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15
4 KTS-R20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20
5,5 KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25
7,5 KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30
11-15 KTS-R-35 JKS-35 JJS-35 - - -
18 KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 - - -
22 KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 - - -
30 KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 - - -
37 KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 - - -
45 KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 - - -
55 KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 - - -
75 KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 - - -
90 KTS-R-175 JKS-175 JJS-175 - - -
Tabla 10.24 3 × 525-600 V, tamaños de A, B y C
Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 89
10 10
Fusible máx. recomendado
Potencia [kW] SIBATipo RK1
LittelfuseTipo RK1
Ferraz-ShawmutTipo RK1
Ferraz-Shawmut
J
0.75-1.1 5017906-005 KLS-R-005 A6K-5-R HSJ-6
1.5-2.2 5017906-010 KLS-R-010 A6K-10-R HSJ-10
3 5017906-016 KLS-R-015 A6K-15-R HSJ-15
4 5017906-020 KLS-R-020 A6K-20-R HSJ-20
5,5 5017906-025 KLS-R-025 A6K-25-R HSJ-25
7,5 5017906-030 KLS-R-030 A6K-30-R HSJ-30
11-15 5014006-040 KLS-R-035 A6K-35-R HSJ-35
18 5014006-050 KLS-R-045 A6K-45-R HSJ-45
22 5014006-050 KLS-R-050 A6K-50-R HSJ-50
30 5014006-063 KLS-R-060 A6K-60-R HSJ-60
37 5014006-080 KLS-R-075 A6K-80-R HSJ-80
45 5014006-100 KLS-R-100 A6K-100-R HSJ-100
55 2028220-125 KLS-R-125 A6K-125-R HSJ-125
75 2028220-150 KLS-R-150 A6K-150-R HSJ-150
90 2028220-200 KLS-R-175 A6K-175-R HSJ-175
Tabla 10.25 3 × 525-600 V, tamaños de A, B y C
1) Los fusibles 170M de Bussmann mostrados utilizan el indicador visual - / 80. Los fusibles con el indicador –TN / 80 tipo T, - / 110 o TN / 110tipo T del mismo tamaño y amperaje pueden ser sustituidos.
Fusible máx. recomendado
Potencia[kW]
Máx.fusibleprevio
[A]
BussmannE52273
RK1/JDDZ
BussmannE4273J/JDDZ
BussmannE4273
T/JDDZ
SIBAE180276
RK1/JDDZ
LittlefuseE81895
RK1/JDDZ
Ferraz-ShawmutE163267 /
E2137RK1/JDDZ
Ferraz-Shawmut
E2137J/HSJ
11-15 30 KTS-R-30 JKS-30 JKJS-30 5017906-030 KLS-R-030 A6K-30-R HST-30
22 45 KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 5014006-050 KLS-R-045 A6K-45-R HST-45
30 60 KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 5014006-063 KLS-R-060 A6K-60-R HST-60
37 80 KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 5014006-080 KLS-R-075 A6K-80-R HST-80
45 90 KTS-R-90 JKS-90 JJS-90 5014006-100 KLS-R-090 A6K-90-R HST-90
55 100 KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 5014006-100 KLS-R-100 A6K-100-R HST-100
75 125 KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 2028220-125 KLS-150 A6K-125-R HST-125
90 150 KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 2028220-150 KLS-175 A6K-150-R HST-150
* Conformidad solo con UL de 525-600 V
Tabla 10.26 3 × 525-690 V*, tamaños de bastidor B y C
Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
90 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
1010
10.4 Pares de apriete de conexión
Potencia (kW) Par (Nm)
Pro-tección
200-240 V 380-480/500 V 525-600 V 525-690 V Red MotorConexión de
CCFreno Toma de tierra Relé
A2 0.25-2.2 0.37-4.0 1,8 1,8 1,8 1,8 3 0,6
A3 3.0-3.7 5.5-7.5 0.75-7.5 1.1-7.5 1,8 1,8 1,8 1,8 3 0,6
A4 0.25-2.2 0.37-4.0 1,8 1,8 1,8 1,8 3 0,6
A5 0.25-3.7 0.37-7.5 0.75-7.5 1,8 1,8 1,8 1,8 3 0,6
B1 5.5-7.5 11-15 11-15 1,8 1,8 1,5 1,5 3 0,6
B2 111822
1822
1122
4.54.5
4.54.5
3.73.7
3.73.7
33
0.60.6
B3 5,5-7,5 11-15 11-15 1,8 1,8 1,8 1,8 3 0,6
B4 11-15 18-30 18-30 4,5 4,5 4,5 4,5 3 0,6
C1 15-22 30-45 30-45 10 10 10 10 3 0,6
C2 30-37 55 -75 55-75 30-75 14/241)14/241
)14 14 3 0,6
C3 18-22 37-45 37-45 45-55 10 10 10 10 3 0,6
C4 30-37 55-75 55-75 14/24
1)
14/241)
14 14 3 0,6
Tabla 10.27 Apriete de los terminales
1) Para dimensiones x / y de cables diferentes, donde x ≤ 95 mm2 e y ≥ 95 mm2.
Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 91
10 10
Índice
AA Tierra..................................................................................................... 61
A53............................................................................................................. 24
A54............................................................................................................. 24
Adaptación Automática Del Motor......................................... 55, 32
AislamientoAcústico........................................................................................ 17, 28De Ruido.............................................................................................. 60
Alarmas.................................................................................................... 58
AlimentaciónDe Red........................................................................................... 67, 72De Red (L1, L2, L3)............................................................................ 77De Red 1 × 200-240 V CA............................................................... 66
Apriete De Los Terminales................................................................ 91
Armónicos................................................................................................. 7
ArranqueArranque........................................................................... 6, 39, 40, 62Del Sistema......................................................................................... 34Local...................................................................................................... 32
AutoAuto...................................................................................................... 38On................................................................................................... 38, 55
AWG........................................................................................................... 67
BBloqueo
Externo.......................................................................................... 23, 52Por Alarma.......................................................................................... 58
CCable
Apantallado................................................................... 13, 17, 28, 60De Conexión A Tierra...................................................................... 18De Control.......................................................................................... 22De Tierra.............................................................................................. 61De Toma A Tierra.............................................................................. 18De Toma De Tierra.................................................................... 28, 61
CableadoDe Control........................................................ 17, 18, 23, 28, 60, 20De Control Del Termistor.............................................................. 20De Motor...................................................................................... 17, 18Del Motor.............................................................................. 17, 28, 60
CablesDe Control.......................................................................................... 23De Control Apantallados............................................................... 23De Motor........................................................................ 13, 17, 18, 32
CaracterísticasDe Control.......................................................................................... 80De Par................................................................................................... 78
Cargar Datos Al LCP............................................................................. 38
CEM............................................................................................................ 28
Clasificación De La Intensidad......................................................... 13
Comando De Parada........................................................................... 55
ComandosExrternos................................................................................................ 7Externos............................................................................................... 55Remotos................................................................................................. 6
ComunicaciónEn Serie................................................................................................ 38Serie........................................................ 6, 15, 21, 23, 55, 81, 25, 58
Conducto............................................................................ 17, 28, 60, 61
Conductos............................................................................................... 19
ConexiónConexión............................................................................................. 61A Tierra............................................................................ 18, 20, 27, 28
ConexionesA Tierra................................................................................................. 61De Potencia........................................................................................ 17
Configuración................................................................................. 34, 36
ControlDe Freno Mecánico......................................................................... 24Local........................................................................................ 35, 55, 38
Controladores Externos........................................................................ 6
Convertidores De Frecuencia Múltiples................................ 17, 18
Copia De Los Ajustes De Parámetros............................................ 38
CorrienteDe Fuga............................................................................................... 27RMS.......................................................................................................... 7
DDanfoss FC.............................................................................................. 25
DatosDe Motor............................................................................................. 32Técnicos............................................................................................... 77
Definiciones De Advertencia Y Alarma......................................... 60
Desaceleración De Rampa................................................................ 32
Descargar Datos Desde El LCP......................................................... 38
Descon...................................................................................................... 58
Desconexión De Entrada................................................................... 20
Diagrama De Bloques De Convertidor De Frecuencia.............. 7
Dimensiones De Cable................................................................ 17, 18
EEjecutar Comando................................................................................ 34
Ejemplo De Programación................................................................ 40
EjemplosDe Aplicaciones................................................................................ 51De Programación Del Terminal................................................... 42
Elevación.................................................................................................. 14
EMC............................................................................................................ 60
En Función De La Potencia............................................................... 66
Entorno..................................................................................................... 80
Índice VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
92 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
EntradaCA.......................................................................................................... 20De CA...................................................................................................... 7Digital............................................................................................ 23, 55
EntradasAnalógicas................................................................................... 21, 78De Pulsos............................................................................................. 79Digitales................................................................................. 21, 79, 42
Equipo Opcional................................................................. 19, 24, 29, 6
EspacioLibre...................................................................................................... 14Libre Para La Refrigeración.................................................... 28, 60
Especificaciones.................................................................. 6, 14, 25, 66
Estado Motor............................................................................................ 6
Estructura De Menú............................................................... 37, 44, 43
FFactor De Potencia............................................................ 7, 19, 28, 60
Filtro RFI................................................................................................... 20
FormaDe Onda CA.......................................................................................... 7De Onda De CA.................................................................................... 6
FrecuenciaDe Conmutación.............................................................................. 55Del Motor............................................................................................ 36
Frenado.................................................................................................... 55
Función De Desconexión................................................................... 17
Funcionamiento Local........................................................................ 35
Fusibles......................................................................... 17, 28, 60, 62, 28
GGiro Del Motor................................................................................ 32, 36
HHand
Hand..................................................................................................... 38On.......................................................................................................... 38
Homologaciones.................................................................................... iv
IIEC 61800-3............................................................................................. 20
InicializaciónInicialización...................................................................................... 39Manual................................................................................................. 39
Inspección De Seguridad................................................................... 27
Instalación.......................................... 6, 13, 14, 17, 22, 26, 28, 29, 60
IntensidadA Plena Carga............................................................................. 13, 27De CC............................................................................................... 7, 55De Entrada.......................................................................................... 20De Salida.............................................................................................. 55Del Motor................................................................................. 7, 31, 36
Interruptor De Desconexión............................................................. 29
Interruptores De Desconexión........................................................ 27
JJohnson Controls N2®......................................................................... 25
LLazo
Abierto.......................................................................................... 24, 40Cerrado................................................................................................ 24
Lazos De Tierra...................................................................................... 23
LímiteDe Intensidad.................................................................................... 32De Par................................................................................................... 32
Límites De Temperatura............................................................. 28, 60
Longitudes Y Secciones De Cable.................................................. 78
MMagnetotérmicos.......................................................................... 28, 60
Manual...................................................................................................... 32
MenúPrincipal........................................................................................ 40, 36Rápido............................................................................. 36, 40, 43, 36
Modbus RTU........................................................................................... 25
ModoAutomático........................................................................................ 36De Estado............................................................................................ 55Local...................................................................................................... 32Reposo................................................................................................. 55
Monitorización Del Sistema.............................................................. 58
Montaje............................................................................................. 14, 61
Motores Múltiples................................................................................ 27
NNivel De Tensión................................................................................... 79
PPanel De Control Local....................................................................... 35
Pantallas De Advertencias Y Alarmas............................................ 58
ParadaDe Seguridad....................................................................................... 8Externa................................................................................................. 43
PELV.................................................................................................... 20, 54
Permiso De Arranque.......................................................................... 55
Placa Posterior....................................................................................... 14
PotenciaDe Entrada..................................... 7, 17, 18, 20, 27, 28, 58, 60, 62Del Motor....................................................................... 15, 17, 18, 36
Prearranque............................................................................................ 27
Índice VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 93
ProgramaciónProgramación..................................... 6, 23, 32, 36, 43, 50, 35, 38Del Terminal....................................................................................... 23Remota................................................................................................. 50
ProtecciónContra Sobrecarga Del Motor.............................................. 17, 77Contra Transitorios............................................................................ 7De Sobrecarga............................................................................ 13, 17Y Funciones........................................................................................ 77
Prueba De Control Local.................................................................... 32
Pruebas De Funcionamiento....................................................... 6, 32
Puesta A Tierra Con Un Cable Apantallado................................. 18
RRCD............................................................................................................ 18
RealimentaciónRealimentación..................................................... 24, 28, 51, 55, 60Del Sistema........................................................................................... 6
RedRed........................................................................................................ 17Aislada.................................................................................................. 20De CA.................................................................................... 6, 7, 15, 20
Reducción De Potencia...................................................................... 13
ReferenciaReferencia........................................................................ 51, 55, iii, 36De Velocidad.......................................................... 24, 41, 52, 55, 34Remota................................................................................................. 55
Refrigeración.......................................................................................... 13
RegistroDe Alarmas......................................................................................... 36De Fallos.............................................................................................. 36
ReinicioReinicio.................................................................................. 35, 39, 58Automático........................................................................................ 35
RendimientoDe La Tarjeta De Control............................................................... 81De Salida (U, V, W)............................................................................ 77
Requisitos De Espacio Libre.............................................................. 13
Reset................................................................................................... 55, 38
Ruido Eléctrico....................................................................................... 18
SSalida
Analógica..................................................................................... 21, 79De Relé................................................................................................. 21Del Motor............................................................................................ 77Digital................................................................................................... 79
Salidas De Relé....................................................................................... 80
SeñalDe Control............................................................................ 40, 41, 55De Entrada.......................................................................................... 41De Salida.............................................................................................. 43
Señales De Entrada....................................................................... 23, 24
Símbolos.................................................................................................... iii
Sistema De Control................................................................................. 6
Sobreintensidad.................................................................................... 55
Sobretensión................................................................................... 32, 55
Solución De Averías............................................................................... 6
TTarjeta
De Control, Comunicación Serie RS-485................................. 78De Control, Comunicación Serie USB....................................... 81De Control, Salida De 10 V CC..................................................... 80De Control, Salida De 24 V CC..................................................... 79
TeclasDe Funcionamiento........................................................................ 38De Menú....................................................................................... 35, 36De Navegación............................................... 29, 35, 37, 40, 55, 37
TensiónDe Alimentación................................................................. 20, 21, 27De Entrada................................................................................... 29, 58De Red.................................................................................... 36, 37, 55Externa................................................................................................. 41Inducida............................................................................................... 17
Terminal53............................................................................................. 24, 40, 4154........................................................................................................... 24
TerminalesDe Control........................................................ 15, 22, 30, 55, 38, 42De Entrada..................................................................... 15, 20, 24, 27De Salida....................................................................................... 15, 27
Termistor.......................................................................................... 20, 54
TiempoDe Acel................................................................................................. 32De Aceleración.................................................................................. 32
Tipos De Advertencias Y Alarmas................................................... 58
Toma De Tierra........................................................................ 18, 19, 28
TriánguloDe Toma De Tierra........................................................................... 20Flotante............................................................................................... 20
VValor De Consigna................................................................................ 55
Velocidades Del Motor....................................................................... 29
Índice VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
94 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss
Índice VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento
MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 95