ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el...

97
Seguridad Seguridad ADVERTENCIA ¡ALTA TENSIÓN! Los convertidores de frecuencia contienen tensiones altas cuando están conectados a una potencia de entrada de red de CA. La instalación, puesta en marcha y manteni- miento solo deben ser realizados por personal cualificado. En caso de que la instalación, el arranque y el manteni- miento no fueran efectuados por personal cualificado, podrían causarse lesiones graves o incluso la muerte. Alta tensión Los convertidores de frecuencia están conectados a tensiones de red peligrosas. Deben extremarse las precau- ciones para evitar descargas eléctricas. La instalación, puesta en marcha y mantenimiento solo deben ser realizados por personal cualificado que esté familiarizado con los equipos electrónicos. ADVERTENCIA ¡ARRANQUE ACCIDENTAL! Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA, el motor puede arrancar en cualquier momento. El convertidor de frecuencia, el motor y cualquier equipo accionado deben estar listos para funcionar. Si no están preparados para el funcionamiento cuando se conecta el convertidor de frecuencia a la red de CA, podrían causarse lesiones personales o incluso la muerte, así como daños al equipo u otros objetos. Arranque accidental Cuando el convertidor de frecuencia está conectado a la red de CA, puede arrancarse el motor con un interruptor externo, un comando de bus serie, una señal de referencia de entrada o un fallo no eliminado. Tome las precauciones necesarias para protegerse contra los arranques accidentales. ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA! Los convertidores de frecuencia contienen condensadores de enlace de CC que pueden seguir cargados incluso si el convertidor de frecuencia está apagado. Para evitar riesgos eléctricos, desconecte la red de CA, los motores de magnetización permanente y las fuentes de alimentación de enlace de CC remotas, entre las que se incluyen baterías de emergencia, SAI y conexiones de enlace de CC a otros convertidores de frecuencia. Espere a que los condensadores se descarguen por completo antes de efectuar tareas de mantenimiento o reparación. El tiempo de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación no espera el tiempo especificado antes de realizar cualquier reparación o tarea de mantenimiento, se pueden producir daños graves o incluso la muerte. Tensión [V] Tiempo de espera mínimo [minutos] 4 7 15 200-240 0,25-3,7 kW 5,5-45 kW 380-480 0,37-7,5 kW 11-90 kW 525-600 0,75-7,5 kW 11-90 kW 525-690 1,1-7,5 kW 11-90 kW Puede haber alta tensión presente aunque las luces de la pantalla LED de advertencia estén apagadas. Tiempo de descarga Símbolos En este manual, se utilizan los siguientes símbolos. ADVERTENCIA Indica situaciones potencialmente peligrosas que, si no se evitan, pueden producir lesiones graves e incluso la muerte. PRECAUCIÓN Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede producir lesiones leves o moderadas. También puede utilizarse para alertar contra prácticas inseguras. PRECAUCIÓN Indica una situación que puede producir accidentes que dañen únicamente al equipo o a otros bienes. Seguridad VLT ® AQUA Drive Manual de Funcionamiento MG20M905 - VLT ® es una marca registrada de Danfoss

Transcript of ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el...

Page 1: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

Seguridad

Seguridad

ADVERTENCIA¡ALTA TENSIÓN!Los convertidores de frecuencia contienen tensiones altascuando están conectados a una potencia de entrada dered de CA. La instalación, puesta en marcha y manteni-miento solo deben ser realizados por personal cualificado.En caso de que la instalación, el arranque y el manteni-miento no fueran efectuados por personal cualificado,podrían causarse lesiones graves o incluso la muerte.

Alta tensiónLos convertidores de frecuencia están conectados atensiones de red peligrosas. Deben extremarse las precau-ciones para evitar descargas eléctricas. La instalación,puesta en marcha y mantenimiento solo deben serrealizados por personal cualificado que esté familiarizadocon los equipos electrónicos.

ADVERTENCIA¡ARRANQUE ACCIDENTAL!Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red deCA, el motor puede arrancar en cualquier momento. Elconvertidor de frecuencia, el motor y cualquier equipoaccionado deben estar listos para funcionar. Si no estánpreparados para el funcionamiento cuando se conecta elconvertidor de frecuencia a la red de CA, podrían causarselesiones personales o incluso la muerte, así como daños alequipo u otros objetos.

Arranque accidentalCuando el convertidor de frecuencia está conectado a lared de CA, puede arrancarse el motor con un interruptorexterno, un comando de bus serie, una señal de referenciade entrada o un fallo no eliminado. Tome las precaucionesnecesarias para protegerse contra los arranquesaccidentales.

ADVERTENCIA¡TIEMPO DE DESCARGA!Los convertidores de frecuencia contienen condensadoresde enlace de CC que pueden seguir cargados incluso si elconvertidor de frecuencia está apagado. Para evitar riesgoseléctricos, desconecte la red de CA, los motores demagnetización permanente y las fuentes de alimentaciónde enlace de CC remotas, entre las que se incluyenbaterías de emergencia, SAI y conexiones de enlace de CCa otros convertidores de frecuencia. Espere a que loscondensadores se descarguen por completo antes deefectuar tareas de mantenimiento o reparación. El tiempode espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga».Si después de desconectar la alimentación no espera eltiempo especificado antes de realizar cualquier reparacióno tarea de mantenimiento, se pueden producir dañosgraves o incluso la muerte.

Tensión [V] Tiempo de espera mínimo [minutos]

4 7 15

200-240 0,25-3,7 kW 5,5-45 kW

380-480 0,37-7,5 kW 11-90 kW

525-600 0,75-7,5 kW 11-90 kW

525-690 1,1-7,5 kW 11-90 kW

Puede haber alta tensión presente aunque las luces de lapantalla LED de advertencia estén apagadas.

Tiempo de descarga

SímbolosEn este manual, se utilizan los siguientes símbolos.

ADVERTENCIAIndica situaciones potencialmente peligrosas que, si no seevitan, pueden producir lesiones graves e incluso lamuerte.

PRECAUCIÓNIndica una situación potencialmente peligrosa que, si no seevita, puede producir lesiones leves o moderadas. Tambiénpuede utilizarse para alertar contra prácticas inseguras.

PRECAUCIÓNIndica una situación que puede producir accidentes quedañen únicamente al equipo o a otros bienes.

Seguridad VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

Page 2: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

¡NOTA!Indica información destacada que debe tenerse en cuentapara evitar errores o utilizar el equipo con un rendimientoinferior al óptimo.

Homologaciones

¡NOTA!Limitaciones impuestas por la frecuencia desalida (debido a reglamentos en el control deexportación):A partir de la versión del software 1.99 la frecuencia desalida del convertidor de frecuencia está limitada en590 Hz. La versiones de software 1x.xx también estánlimitadas a una frecuencia de salida máxima de 590 Hz,pero estas versiones no se pueden actualizar a versionesinferiores ni superiores.

Seguridad VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

Page 3: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

Índice

1 Introducción 4

1.1 Finalidad del manual 6

1.2 Recursos adicionales 6

1.3 Vista general del producto 6

1.4 Funciones de componentes internos 7

1.5 Tamaños de bastidor y potencias de salida 8

1.6 Parada de seguridad 8

1.6.1 Función de parada de seguridad del terminal 37 9

1.6.2 Prueba de puesta en marcha de la parada de seguridad 12

2 Instalación 13

2.1 Lista de verificación del lugar de instalación 13

2.2 Lista de verificación previa a la instalación del convertidor de frecuencia y el motor 13

2.3 Instalación mecánica 13

2.3.1 Refrigeración 13

2.3.2 Elevación 14

2.3.3 Montaje 14

2.3.4 Pares de apriete 14

2.4 Instalación eléctrica 15

2.4.1 Requisitos 17

2.4.2 Requisitos de toma de tierra 17

2.4.2.1 Corriente de fuga (>3,5 mA) 18

2.4.2.2 Puesta a tierra con un cable apantallado 18

2.4.3 Conexión del motor 18

2.4.4 Conexión a la red de CA 20

2.4.5 Cableado de control 20

2.4.5.1 Acceso 20

2.4.5.2 Tipos de terminal de control 21

2.4.5.3 Cableado a los terminales de control 22

2.4.5.4 Uso de cables de control apantallados 23

2.4.5.5 Funciones del terminal de control 23

2.4.5.6 Terminales puente 12 y 27 23

2.4.5.7 Conmutadores de los terminales 53 y 54 24

2.4.5.8 Control de freno mecánico 24

2.4.6 Comunicación serie 25

3 Arranque y pruebas de funcionamiento 27

3.1 Prearranque 27

3.1.1 Inspección de seguridad 27

3.2 Conexión de potencia al convertidor de frecuencia 29

Índice VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 1

Page 4: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

3.3 Programación operativa básica 29

3.3.1 Programación inicial del convertidor de frecuencia requerida 29

3.4 Ajuste Motor PM en VVCplus 30

3.5 Adaptación automática del motor 31

3.6 Comprobación del giro del motor 32

3.7 Prueba de control local 32

3.8 Arranque del sistema 34

3.9 Ruido acústico o vibración 34

4 Interfaz de usuario 35

4.1 Panel de control local 35

4.1.1 Diseño del LCP 35

4.1.2 Ajustes de los valores de la pantalla del LCP 36

4.1.3 Teclas de menú de la pantalla 36

4.1.4 Teclas de navegación 37

4.1.5 Teclas de funcionamiento 38

4.2 Copias de seguridad y copias de los ajustes de parámetros 38

4.2.1 Cargar datos al LCP 38

4.2.2 Descargar datos desde el LCP 38

4.3 Restablecimiento de los ajustes predeterminados 39

4.3.1 Inicialización recomendada 39

4.3.2 Inicialización manual 39

5 Acerca de la programación del convertidor de frecuencia 40

5.1 Introducción 40

5.2 Ejemplo de programación 40

5.3 Ejemplos de programación del terminal de control 42

5.4 Ajustes de parámetros predeterminados internacionales / norteamericanos 42

5.5 Estructura de menú de parámetros 43

5.5.1 Estructura del menú rápido 44

5.5.2 Estructura del menú principal 46

5.6 Programación remota con MCT 10 Software de configuración 50

6 Ejemplos de configuración de la aplicación 51

6.1 Introducción 51

6.2 Ejemplos de aplicaciones 51

7 Mensajes de estado 55

7.1 Pantalla de estado 55

7.2 Definiciones del mensaje de estado 55

8 Advertencias y alarmas 58

Índice VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

2 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

Page 5: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

8.1 Monitorización del sistema 58

8.2 Tipos de advertencias y alarmas 58

8.3 Pantallas de advertencias y alarmas 58

8.4 Definiciones de advertencia y alarma 60

9 Localización y resolución de problemas básicas 62

9.1 Arranque y funcionamiento 62

10 Especificaciones 66

10.1 Especificaciones en función de la potencia 66

10.2 Datos técnicos generales 77

10.3 Especificaciones del fusible 82

10.3.1 Cumplimiento de la normativa CE 82

10.3.2 Tabla de fusibles 82

10.3.3 Conformidad con UL 85

10.4 Pares de apriete de conexión 91

Índice 92

Índice VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 3

Page 6: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

1 Introducción

1

23

4

5

6

7

8

9

10

11

1213

14

8

15

16

17

18

130B

B492

.10

Ilustración 1.1 Despiece del tamaño A

1 LCP 10 Terminales de salida del motor 96 (U), 97 (V), 98 (W)

2 Conector bus serie RS-485 (+68, –69) 11 Relé 2 (01, 02, 03)

3 Conector E / S analógico 12 Relé 1 (04, 05, 06)

4 Enchufe de entrada LCP 13 Terminales de freno (–81, +82) y carga compartida (–88, +89)

5 Conmutadores analógicos (A53, A54) 14 Terminales de entrada de red 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)

6 Protector de cable / toma de tierra de protección 15 Conector USB

7 Placa de desacoplamiento 16 Interruptor terminal de bus serie

8 Abrazadera para toma de tierra (PE) 17 E / S digital y fuente de alimentación de 24 V

9 Abrazadera de toma de tierra de cable apantallado yprotector de cable

18 Placa protectora del cable de control

Tabla 1.1 Leyenda de la Ilustración 1.1

Introducción VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

4 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

11

Page 7: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 13

1617

1819

1415

FAN MOUNTING

QDF-30

DC- DC+

Remove jumper to activate Safe StopMax. 24 Volt !

12 13 18 19 27 29 32 33 20

61 6839 42 50 53 54

0605

0403

0201

130B

B493

.10

Ilustración 1.2 Despieces de los tamaños B y C

1 LCP 11 Relé 2 (04, 05, 06)

2 Tapa 12 Anillo de elevación

3 Conector de bus serie RS-485 13 Ranura de montaje

4 E / S digital y fuente de alimentación de 24 V 14 Abrazadera para toma de tierra (PE)

5 Conector E / S analógico 15 Protector de cable / toma de tierra de protección

6 Protector de cable / toma de tierra de protección 16 Terminal de freno (–81, +82)

7 Conector USB 17 Terminal de carga compartida (bus de CC) (–88, +89)

8 Interruptor terminal de bus serie 18 Terminales de salida del motor 96 (U), 97 (V), 98 (W)

9 Conmutadores analógicos (A53, A54) 19 Terminales de entrada de red 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)

10 Relé 1 (01, 02, 03)

Tabla 1.2 Leyenda de la Ilustración 1.2

Introducción VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 5

1 1

Page 8: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

1.1 Finalidad del manual

Este manual pretende ofrecer información detallada acercade la instalación y el convertidor de frecuencia.2 Instalación indica los requisitos de la instalación eléctricay mecánica, incluido el cableado de entrada, motor, controly comunicación serie, así como las funciones del terminalde control. 3 Arranque y pruebas de funcionamiento explicadetalladamente los procedimientos de arranque, progra-mación operativa básica y pruebas de funcionamiento. Elresto de capítulos proporciona detalles suplementarios.Estos incluyen la interfaz de usuario, programacióndetallada, ejemplos de aplicación, localización y soluciónde averías en el arranque y especificaciones.

1.2 Recursos adicionales

Tiene a su disposición otros recursos para comprender laprogramación y las funciones avanzadas del convertidor defrecuencia.

• La Guía de programación del VLT® proporcionainformación detallada sobre cómo trabajar conparámetros, así como numerosos ejemplos deaplicación.

• La Guía de diseño VLT® pretende ofrecerinformación detallada y funcionalidades paradiseñar sistemas de control de motores.

• En Danfoss podrá obtener publicaciones ymanuales complementarios.Consulte lista de documentación enwww.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/Documentations/VLT+Technical+Documen-tation.htm .

• El equipo opcional disponible podría cambiaralgunos de los procedimientos aquí descritos.Consulte las instrucciones suministradas con lasopciones para los requisitos específicos. Póngaseen contacto con su proveedor de Danfoss o visitela página de Danfoss: www.danfoss.com/Busines-sAreas/DrivesSolutions/Documentations/VLT+Technical+Documentation.htm, para obtenerinformación más detallada.

1.3 Vista general del producto

Un convertidor de frecuencia es un controlador de motorelectrónico que convierte la entrada de red de CA en unasalida en forma de onda de CA variable. La frecuencia y latensión de la salida se regulan para controlar la velocidado el par del motor. El convertidor de frecuencia puedevariar la velocidad del motor en respuesta a la realimen-tación del sistema, por ejemplo cambiando la temperaturao la presión para controlar los motores del ventilador, elcompresor o las bombas. El convertidor de frecuenciatambién puede regular el motor respondiendo a comandosremotos de controladores externos.

Además, el convertidor de frecuencia supervisa el estadodel motor y del sistema, emite advertencias o alarmas porfallos, arranca y detiene el motor, optimiza la eficienciaenergética y ofrece muchas más funciones de control,monitorización y eficacia. Un sistema de control externo ored de comunicación serie tiene acceso a las funciones defuncionamiento y monitorización en forma de indicacionesde estado.

Para convertidores de frecuencia monofásicos (S2 y S4)instalados en la UE se aplica lo siguiente:Los convertidores de frecuencia monofásicos (S2 y S4) conuna intensidad de entrada inferior a 16 A y una entrada demás de 1 kW están diseñados para usarlos como equiposprofesionales en comercios, oficios o industrias. Áreas deaplicación asignadas:

• piscinas públicas, abastecimientos públicos deagua, agricultura, edificios comerciales eindustrias.

No están diseñados para uso público general o en áreasresidenciales. El resto de convertidores de frecuenciamonofásicos solo están diseñados para uso privado consistemas de tensión baja como interfaz con el suministropúblico solo a un nivel de tensión medio o alto. Losoperadores de sistemas privados deben garantizar que elentorno EMC cumple con la norma CEI 610000-3-6 y / olos acuerdos contractuales.

Introducción VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

6 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

11

Page 9: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

1.4 Funciones de componentes internos

Ilustración 1.3 es un diagrama de bloques de loscomponentes internos del convertidor de frecuencia.Consulte sus funciones en la Tabla 1.3.

Ilustración 1.3 Diagrama de bloques de convertidor defrecuencia

Área Denominación Funciones1 Entrada de red • Fuente de alimentación de la

red de CA trifásica alconvertidor de frecuencia.

2 Rectificador • El puente del rectificadorconvierte la entrada de CA enintensidad CC para suministrarpotencia al inversor.

3 Bus de CC • El circuito de bus de CCintermedio trata la intensidadCC.

4 Reactores de CC • Filtran la tensión de circuitode CC intermedio.

• Prueba de proteccióntransitoria de la línea

• Reducción de la corriente RMS

• Elevación del factor depotencia reflejado en la línea

• Reducción de los armónicosen la entrada de CA.

5 Banco de conden-sadores

• Almacena la potencia de CC.

• Proporciona protección ininte-rrumpida para pérdidas depotencia cortas.

6 Inversor • Convierte la CC en una formade onda de CA PWMcontrolada para una salidavariable controlada al motor.

7 Salida al motor • Regula la potencia de salidatrifásica al motor.

Área Denominación Funciones8 Circuitos de control • La potencia de entrada, el

procesamiento interno, lasalida y la intensidad delmotor se monitorizan paraproporcionar un funciona-miento y un control eficientes.

• Se monitorizan y ejecutan loscomandos externos y lainterfaz de usuario.

• Puede suministrarse salida deestado y control.

Tabla 1.3 Leyenda para Ilustración 1.3

Introducción VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 7

1 1

Page 10: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

1.5 Tamaños de bastidor y potencias de salida

Las referencias a los tamaños de bastidor utilizados en este manual se definen en Tabla 1.4.

Tamaño del bastidor [kW]

Voltios [V] A2 A3 A4 A5 B1 B2 B3 B4 C1 C2 C3 C4

200-240 0.25-2.2 3.0-3.7 0.25-2.2 0.25-3.7 5,5-11 15 5,5-11 15-18,5 18,5-30 37-45 22-30 37-45

380-480 0.37-4.0 5.5-7.5 0.37-4.0 0.37-7.5 11-18,5 22-30 11-18,5 22-37 37-55 75-90 45-55 75-90

525-600 N.D. 0.75-7.5 N.D. 0.75-7.5 11-18,5 22-30 11-18,5 22-37 37-55 75-90 45-55 75-90

525-690 N.D. 1.1-7.5 N.D. N.D. N.D. 11-30 N.D. N.D. N.D. 37-90 45-55 N.D.

Monofásico

200-240 N.D. 1,1 N.D. 1,1 1.5-5.5 7,5 N.D. N.D. 15 22 N.D. N.D.

380-480 N.D. N.D. N.D. N.D. 7,5 11 N.D. N.D. 18,5 37 N.D. N.D.

Tabla 1.4 Tamaños de bastidor y potencias de salida

1.6 Parada de seguridad

El convertidor de frecuencia puede llevar a cabo la funciónde seguridad Desconexión de par de seguridad (STO, comose define en el borrador CD CEI 61800-5-21) o Paradacategoría 0 (tal y como se define en la norma EN60204-12).Danfoss denomina a esta función Parada de seguridad.Antes de integrar y utilizar la parada segura en unainstalación hay que realizar un análisis completo de losriesgos para determinar si la función de parada segura ylos niveles de seguridad son apropiados y suficientes. Laparada segura está diseñada y homologada conforme aestos requisitos:

- Seguridad cat. 3 según EN ISO 13849-1

- Nivel de rendimiento «d» según EN ISO13849-1:2008

- Capacidad SIL 2 se CEI 61508 y EN 61800-5-2

- SILCL 2 según EN 62061

1) Consulte EN CEI 61800-5-2 para más información sobrela función de Desconexión segura de par (STO).2) Consulte EN CEI 60204-1 para más información sobre laparada de categoría 0 y 1.Activación y terminación de la parada de seguridadLa función Parada de seguridad (STO) se activa eliminandola tensión en el Terminal 37 del Inversor de seguridad. Sise conecta el inversor de seguridad a dispositivos externosde seguridad que proporcionan un retardo de seguridad,puede obtenerse una instalación para una parada deseguridad de Categoría 1. La función Parada de seguridadpuede utilizarse con motores síncronos y asíncronos.

ADVERTENCIADespués de instalar la parada de seguridad (STO) debeefectuarse una prueba de puesta en marcha segúnespecifica 1.6.2 Prueba de puesta en marcha de la parada deseguridad. Es obligatorio pasar una prueba de puesta enmarcha tras la primera instalación y después de cadacambio en la instalación de seguridad.

Datos técnicos de parada de seguridadLos siguientes valores están asociados con los diferentestipos de niveles de seguridad:

Tiempo de reacción para T37- Tiempo máximo de reacción: 10 ms

Tiempo de reacción = demora entre desactivar la entradaSTO y desconectar el puente de salida del convertidor defrecuencia.

Datos para EN ISO 13849-1- Nivel de rendimiento «d»

- MTTFd (Tiempo medio entre fallos peligrosos):14 000 años

- DC (Cobertura del diagnóstico): 90 %

- Categoría 3

- Tiempo de vida 20 años

Datos para EN CEI 62061, EN CEI 61508, EN CEI 61800-5-2- Capacidad SIL 2, SILCL 2

- PFH (Probabilidad de fallo peligroso por hora) =1e-10FIT=7e-19/h-9/h>90 %

- SFF (Fracción de fallos seguros) >99 %

- HFT (Tolerancia a fallos del hardware) = 0(arquitectura 1001)

- Tiempo de vida 20 años

Introducción VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

8 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

11

Page 11: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

Datos para EN CEI 61508 demanda baja- PFDavg para prueba de evidencia de un año:

1E-10

- PFDavg para prueba de evidencia de tres años:1E-10

- PFDavg para prueba de evidencia de cinco años:1E-10

La funcionalidad STO no requiere mantenimiento.

El usuario debe llevar a cabo medidas de seguridad, porejemplo, instalación en un armario cerrado que solo seaaccesible para personas cualificadas.

Datos SISTEMALos datos de seguridad funcionales están disponibles através de la biblioteca de datos para su uso con laherramienta de cálculo SISTEMA del IFA (Instituto de Saludy Seguridad en el Trabajo del Seguro Social Alemán deAccidentes del Trabajo) y datos para el cáclulo manual. Labiblioteca se completa y amplía constantemente.

1.6.1 Función de parada de seguridad delterminal 37

El convertidor de frecuencia está disponible con unafunción de parada segura a través del terminal de control37. La parada segura desactiva la tensión de control de lossemiconductores de potencia de la etapa de salida delconvertidor de frecuencia. Esto a su vez impide lageneración de la tensión necesaria para girar el motor.Cuando se activa la parada de seguridad (T37), elconvertidor de frecuencia emite una alarma, desconecta launidad y hace que el motor entre en modo de inerciahasta que se detiene. Será necesario un rearranquemanual. La función de parada segura puede utilizarsecomo parada de emergencia del convertidor de frecuencia.En modo de funcionamiento normal, cuando no senecesite la parada segura, utilice la función de paradanormal. Si se utiliza el rearranque automático, asegúresede que cumple con los requisitos indicados en el párrafo5.3.2.5 de la norma ISO 12100-2.

ResponsabilidadEs responsabilidad del usuario asegurarse de que elpersonal cualificado instala y utiliza la función de paradasegura:

• Lee y comprende las normas de seguridadrelativas a la salud, la seguridad y la prevenciónde accidentes.

• Comprende las indicaciones generales y deseguridad incluidas en esta descripción y en ladescripción ampliada de la Guía de diseño corres-pondiente.

• Conoce a la perfección las normas generales y deseguridad correspondientes a la aplicaciónespecífica.

El usuario se define como integrador, operario y personalde mantenimiento y reparación.

NormasEl uso de la parada de seguridad en el terminal 37conlleva el cumplimiento por parte del usuario de todaslas disposiciones de seguridad, incluidas las normas,reglamentos y directrices pertinentes. La función de paradade seguridad opcional cumple las siguientes normas.

• CEI 60204-1: 2005 categoría 0, parada nocontrolada

• CEI 61508: 1998 SIL2

• CEI 61800-5-2: 2007, función de desconexiónsegura de par (STO)

• CEI 62061: 2005 SIL CL2

• ISO 13849-1: 2006 categoría 3 PL d

• ISO 14118: 2000 (EN 1037), prevención dearranque inesperado

La información y las instrucciones del manual de funciona-miento no son suficientes para utilizar la función de paradasegura de forma correcta y segura. Deben seguirse lainformación y las instrucciones de la Guía de diseño corres-pondiente.

Medidas de protección

• La instalación y puesta en marcha de sistemas deingeniería de seguridad solo pueden ser llevadasa cabo por personal competente y cualificado.

• La unidad debe instalarse en un armario IP54 oen un entorno equivalente. En aplicacionesespeciales se requiere un grado de protección IPmayor.

• El cable entre el terminal 37 y el dispositivoexterno de seguridad debe estar protegido contracortocircuitos, de conformidad con la tabla D.4 dela norma ISO 13849-2.

• Cuando haya fuerzas externas que influyan sobreel eje del motor (por ejemplo, cargassuspendidas), se requieren medidas adicionales(por ejemplo, un freno de retención deseguridad)para evitar peligros potenciales.

Introducción VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 9

1 1

Page 12: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

Instalación y configuración de la parada de seguridad

ADVERTENCIAFUNCIÓN DE PARADA DE SEGURIDADLa función de parada de seguridad NO aísla la tensión dered al convertidor de frecuencia o los circuitos auxiliares.Realice las tareas pertinentes en las partes eléctricas delconvertidor de frecuencia o el motor únicamente despuésde aislar el suministro de tensión de red y de esperar eltiempo especificado en Tabla 1.1. Si no aísla el suministrode tensión de red de la unidad y no espera el tiempoespecificado, se puede producir la muerte o lesionesgraves.

• No se recomienda detener el convertidor defrecuencia utilizando la función de par segurodesactivado. Si un convertidor de frecuencia queestá en funcionamiento se detiene con estafunción, la unidad se desconectará y se pararápor inercia. En caso de que esto resulteinaceptable o peligroso, deberá utilizar otromodo de parada para parar el convertidor defrecuencia y la máquina en lugar de recurrir aesta función. Puede ser necesario un frenomecánico, en función de la aplicación.

• Para los convertidores de frecuencia síncronos yde motor de magnetización permanente, en casode fallo múltiple en el semiconductor de potenciaIGBT: en lugar de activar la función de par segurodesactivado, el sistema puede producir un par dealineación que gira el motor como máximo 180/pgrados. La «p» indica el número de par del polo.

• Esta función es adecuada para realizar tareasmecánicas en el sistema o en la zona afectada deuna máquina. No ofrece seguridad eléctrica. Noutilice esta función para controlar el arranque o laparada del convertidor de frecuencia.

Para que la instalación del convertidor de frecuencia seasegura, debe seguir los siguientes pasos:

1. Retire el cable de puente entre los terminales decontrol 37 y 12 o 13. No basta con cortar oromper el puente para evitar los cortocircuitos.(Véase el puente de la Ilustración 1.4.)

2. Conecte un relé externo de control de seguridada través de una función de seguridad NA alterminal 37 (parada segura) y al terminal 12 o 13(24 V CC). Siga las instrucciones del dispositivo deseguridad. El relé de control de seguridad debeser conforme con la categoría 3 /PL «d»(ISO13849-1) o SIL 2 (EN 62061).

12/13 37

130B

A87

4.10

Ilustración 1.4 Puente entre el terminal12/13 (24 V) y 37

130B

C971

.10

12

2

4

1

5

3

37

Ilustración 1.5 Instalación para conseguir una parada decategoría 0 (EN 60204-1) con categoría 3/PL«d» (ISO 13849-1) o SIL 2 (EN 62061).

1 Convertidor de frecuencia

2 Tecla [Reset]

3 Relé de seguridad (cat. 3, PL d or SIL2

4 Botón de parada de emergencia

5 Cable protegido contra cortocircuitos (si no se encuentradentro del armario IP54)

Tabla 1.5 Leyenda para Ilustración 1.5

Introducción VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

10 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

11

Page 13: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

Prueba de puesta en marcha de la parada de seguridadDespués de la instalación y antes de ponerlo en funciona-miento por primera vez, realice una prueba de puesta enmarcha de la instalación utilizando la parada segura.Además, realice la prueba después de cada modificaciónde la instalación.

ADVERTENCIALa activación de la parada de seguridad (es decir, laretirada del suministro de tensión de 24 V CC al terminal37) no proporciona seguridad eléctrica. La función deparada de seguridad en sí misma no es, por tanto,suficiente para implementar la función de desconexión deemergencia, tal y como se define en la norma EN 60204-1.La desconexión de emergencia requiere medidas deaislamiento eléctrico, como la desconexión de la red através de un contactor adicional.

1. Activar la función parada de seguridadeliminando el suministro de tensión de 24 V CC alterminal 37.

2. Después de la activación de la parada deseguridad (es decir, tras el tiempo de respuesta)el convertidor de frecuencia pasa al modo deinercia (se detiene creando un campo rotacionalen el motor). El tiempo de respuesta por logeneral es inferior a 10 ms.

Se garantiza que el convertidor de frecuencia no reiniciarála creación de un campo rotacional a causa de un fallointerno (según la cat. 3 PL d acc. EN ISO 13849-1 y SIL 2acc. EN 62061). Después de activar la parada de seguridad,la pantalla muestra el mensaje «Parada de seguridadactivada». El texto de ayuda asociado indica «La parada deseguridad ha sido activada». Esto significa que se haactivado la parada de seguridad o que el funcionamientonormal todavía no ha sido reiniciado después de laactivación de la parada de seguridad.

¡NOTA!Los requisitos de la cat. 3 /PL «d» (ISO 13849-1) solo secumplen cuando la alimentación de 24 V CC al terminal 37se mantiene eliminada o baja mediante un dispositivo deseguridad, que a su vez cumple con los requisitos de lacat. 3 PL «d» (ISO 13849-1). Si hay fuerzas externas queactúan sobre el motor, este no deberá funcionar sinmedidas adicionales de protección frente a caídas. Lasfuerzas externas, por ejemplo, pueden aumentar en el casode ejes verticales (cargas suspendidas) donde, por ejemplo,un movimiento no deseado causado por la gravedadpuede originar un peligro. Los frenos mecánicos tambiénpueden actuar como medida de protección frente a caídas.

De manera predeterminada, la función de parada seguraestá establecida para funcionar con prevención derearranque automático no intencionado. Por lo tanto, parareanudar el funcionamiento tras la activación de la paradade seguridad,

1. Vuelva a conectar la tensión de 24 V CC alterminal 37 (el texto «Parada de seguridadactivada» aún está en pantalla)

2. Cree la señal de reinicio (por bus, E/S digital o latecla [Reset].

La función de parada segura puede configurarse parafuncionar con rearranque automático. Ajuste el valorde5-19 Terminal 37 parada de seguridad desde el valorpredeterminado [1] hasta el valor [3].El rearranque automático significa que la parada seguratermina y se continua con el funcionamiento normal tanpronto como se vuelva a aplicar la tensión de 24 V CC alTerminal 37. No es necesario enviar una señal de reinicio.

ADVERTENCIAEl rearranque automático está permitido en una de estasdos situaciones:

1. La prevención de rearranque no intencionadoestá implementado por otras partes de lainstalación de la parada de seguridad.

2. Puede excluirse la presencia de alguien en zonapeligrosa cuando la parada de seguridad no estáactivada. En particular, debe observarse el párrafo5.3.2.5 de la norma ISO 12100-2 2003.

Introducción VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 11

1 1

Page 14: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

1.6.2 Prueba de puesta en marcha de laparada de seguridad

Después de la instalación y antes de ponerlo en funciona-miento por primera vez, realice una prueba de puesta enmarcha de una instalación o aplicación utilizando la Paradasegura.Vuelva a realizar la prueba después de cada modificaciónde la instalación o aplicación de la que forma parte laParada segura.

¡NOTA!Es obligatorio pasar una prueba de puesta en marcha trasla primera instalación y después de cada cambio en lainstalación de seguridad.

La prueba de puesta en marcha (seleccione el caso, 1 ó 2,que sea aplicable):

Caso 1: se requiere prevención de rearranque para paradasegura (es decir, solo parada segura cuando 5-19 Terminal37 parada de seguridad se ajusta en el valor predeter-minado [1], o combinación de parada segura y MCB 112,en cuyo caso, el 5-19 Terminal 37 parada de seguridad seajusta en [6] PTC 1 & Relay A o [9] PTC 1 & Relay W/A):

1.1 Retire el suministro de tensión de 24 V CC delterminal 37 usando el dispositivo interruptormientras el convertidor de frecuencia acciona elmotor (es decir, sin interrumpir la alimentaciónde red). La prueba se supera cuando

• el motor reacciona con una inercia y

• el freno mecánico está activado (si estáconectado)

• la alarma «Parada segura [A68] semuestra en el LCP, en caso de estarmontado

1.2 Envíe la señal de Reinicio (por Bus, E/S digitalo pulsando la tecla [Reset]). Pasa esta parte de laprueba si el motor permanece en el estado deParada de seguridad y el freno mecánico (si estáconectado) permanece activado.

1.3 A continuación, vuelva a aplicar 24 V CC alterminal 37. Pasa esta parte de la prueba si elmotor permanece en estado de inercia y el frenomecánico (si está conectado) permanece activado.

1.4 Envíe la señal de Reinicio (por Bus, E/S digitalo pulsando la tecla [Reset]). Pasa esta parte de laprueba cuando el motor vuelve a estar operativo.

La prueba de puesta en marcha se supera si se superan loscuatros pasos de la prueba, 1.1, 1.2, 1.3 y 1.4.

Caso 2: se desea y se permite el rearranque automático deparada segura (es decir, solo 5-19 Terminal 37 parada deseguridad cuando se ajusta en [3], o se combina la MCB112 con 5-19 Terminal 37 parada de seguridad cuando seajusta en [7] PTC 1 & Relay W o [8] PTC 1 & Relay A/W):

2.1 Retire el suministro de tensión de 24 V CC delterminal 37 mediante el dispositivo interruptormientras el convertidor de frecuencia activa elmotor (es decir, sin interrumpir la alimentaciónde red). La prueba se supera cuando

• el motor reacciona con una inercia y

• el freno mecánico está activado (si estáconectado)

• la alarma «Parada segura [A68] semuestra en el LCP, en caso de estarmontado

2.2 A continuación, vuelva a aplicar 24 V CC alterminal 37.

Pasa esta parte de la prueba si el motor vuelve a estaroperativo. La prueba de puesta en marcha se supera si sesuperan ambos pasos de la prueba, 2.1 y 2.2.

¡NOTA!Consulte la advertencia del comportamiento de reinicio en 1.6.1 Función de parada de seguridad del terminal 37

ADVERTENCIALa función Parada segura puede utilizarse con motoressíncronos, asíncronos y de magnetización permanente.Pueden producirse dos fallos en el semiconductor depotencia del convertidor de frecuencia. Los fallos puedenprovocar una rotación residual si se utilizan motoressíncronos o de magnetización permanente. La rotaciónpuede calcularse así: ángulo=360/(número de polos). Laaplicación que usa motores síncronos o de magnetizaciónpermanente debe tener en cuenta esta rotación residual ygarantizar que no supone ningún riesgo para la seguridad.Esta situación no es relevante para los motores asíncronos.

Introducción VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

12 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

11

Page 15: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

2 Instalación

2.1 Lista de verificación del lugar deinstalación

• El convertidor de frecuencia utiliza el aireambiental para la refrigeración. Deben cumplirselos límites de la temperatura del aire ambientalpara garantizar un funcionamiento óptimo

• Asegúrese de que el lugar de instalación tengasuficiente fuerza de apoyo para montar elconvertidor de frecuencia.

• Guarde el manual, los dibujos y los diagramas amano para contar con instrucciones deinstalación y funcionamiento detalladas. Esimportante que el manual esté disponible para eloperador del equipo.

• Coloque el equipo lo más cerca posible delmotor. Los cables del motor deben ser lo máscortos que sea posible. Compruebe las caracte-rísticas del motor para averiguar las toleranciasactuales. No deben superarse los siguientesvalores:

• 300 m (1000 ft) para cables del motorno apantallados.

• 150 m (500 ft) para cable apantallado.

• Asegúrese de que la clasificación de proteccióningress del convertidor de frecuencia es adecuadapara el entorno de la instalación. Las proteccionesIP55 (NEMA 12) o IP66 (NEMA 4) pueden sernecesarias.

PRECAUCIÓNProtección ingressLas clasificaciones IP54, IP55 e IP66 solo puedengarantizarse si la unidad está correctamente cerrada.

• Asegúrese de que todos los prensacables yorificios no utilizados para prensacables esténcorrectamente sellados.

• Asegúrese de que la cubierta de la unidad estábien cerrada.

PRECAUCIÓNDaños al dispositivo por contaminaciónNo deje el convertidor de frecuencia al descubierto.

2.2 Lista de verificación previa a lainstalación del convertidor defrecuencia y el motor

• Compare el número de modelo de la unidad enla placa de características con el del pedido paraverificar que cuenta con el equipo correcto.

• Asegúrese de que los siguientes componentestengan la misma tensión nominal:

Red (potencia)

Convertidor de frecuencia

Motor

• Asegúrese de que los valores nominales deintensidad de salida del convertidor de frecuenciasean iguales o superiores a la intensidad de cargacompleta del motor para un rendimiento máximodel motor.

El tamaño del motor y la potencia delconvertidor de frecuencia deberánajustarse de forma adecuada a laprotección de sobrecarga

Si el valor nominal del convertidor defrecuencia es inferior al del motor, nopodrá obtenerse una salida del motorcompleta.

2.3 Instalación mecánica

2.3.1 Refrigeración

• Para suministrar un flujo de aire de refrigeración,monte la unidad en una superficie plana sólida oen la placa posterior opcional (consulte2.3.3 Montaje).

• Se requiere un espacio libre por encima y pordebajo para la refrigeración por aire.Generalmente, son necesarios 100-225 mm(4-10 in). Consulte en Ilustración 2.1 los requisitosde espacio libre

• Un montaje incorrecto puede provocar unsobrecalentamiento y disminuir el rendimiento.

• Debe tenerse en cuenta la reducción de potenciapara temperaturas entre 40 °C (104 °F) y 50 °C(122 °F) y una elevación de 1000 m (3300 ft)sobre el nivel del mar. Consulte la Guía de Diseñodel equipo para obtener más detalles.

Instalación VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 13

2 2

Page 16: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

a

b

130B

A41

9.10

Ilustración 2.1 Espacio libre para refrigeraciónpor encima y por debajo

Protección A2-A5 B1-B4 C1, C3 C2, C4

a/b [mm] 100 200 200 225

Tabla 2.1 Requisitos de espacio libre mínimopara el flujo de aire

2.3.2 Elevación

• Compruebe el peso de la unidad para determinarun método de izado seguro.

• Asegúrese de que el dispositivo de elevación esidóneo para la tarea.

• Si fuera necesario, busque una grúa o carretillaelevadora adecuada para mover la unidad.

• Utilice los cáncamos de elevación para laelevación de la unidad, en caso de que los haya.

2.3.3 Montaje

• Monte la unidad en posición vertical.

• El convertidor de frecuencia permite la instalaciónlado a lado.

• Asegúrese de que la resistencia del lugar dondeva a realizar el montaje soportará el peso de launidad.

• Monte la unidad en una superficie plana sólida oen la placa posterior opcional para proporcionarflujo de aire de refrigeración (consulteIlustración 2.2 y Ilustración 2.3)

• Un montaje incorrecto puede provocar unsobrecalentamiento y disminuir el rendimiento.

• Utilice los agujeros de montaje ranurados de launidad para el montaje en pared, cuandodisponga de ellos.

130B

A21

9.10

A

Ilustración 2.2 Montaje correcto con placa posterior

El elemento A es una placa posterior instalada correc-tamente para que circule el flujo de aire necesario pararefrigerar la unidad.

130B

A22

8.11

1

Ilustración 2.3 Montaje correcto con raíles

¡NOTA!Se necesita una placa posterior cuando se realiza elmontaje con raíles.

2.3.4 Pares de apriete

Consulte 10.4 Pares de apriete de conexión para especifica-ciones sobre un apriete correcto.

Instalación VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

14 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

22

Page 17: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

2.4 Instalación eléctrica

Esta sección contiene instrucciones detalladas sobre el cableado del convertidor de frecuencia. Se describen las tareassiguientes.

• Cableado del motor a los terminales de salida del convertidor de frecuencia.

• Conecte la red de CA a los terminales de salida del convertidor de frecuencia.

• Conexión del cableado de control y de comunicación serie.

• Después de aplicar potencia, comprobación de la potencia del motor y de entrada; programación de las funcionesde los terminales de control.

La Ilustración 2.4 muestra una conexión eléctrica básica.

Ilustración 2.4 Dibujo esquemático del cableado básico

* El terminal 37 es opcional.

Instalación VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 15

2 2

Page 18: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

1

2

3

4

5

6

7

8

PE

UVW

9

L1L2L3PE

130B

B607

.10

10

Ilustración 2.5 Conexión eléctrica típica

1 PLC 6 Mín. 200 mm (7,9 in) entre los cables de control, motor y red

2 Convertidor de frecuencia 7 Motor, trifásico y PE

3 Contactor de salida (por lo general no serecomienda)

8 Red, trifásica, toma de tierra de protección reforzada

4 Raíl de toma de tierra de protección 9 Cableado de control

5 Aislamiento de cable (pelado) 10 Ecualizador mín. 16 mm2 (0,025 in)

Tabla 2.2 Leyenda de la Ilustración 2.5

Instalación VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

16 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

22

Page 19: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

2.4.1 Requisitos

ADVERTENCIA¡PELIGRO!Los ejes en rotación y los equipos eléctricos representanun peligro. Los trabajos eléctricos deben ser conformescon los códigos eléctricos locales y nacionales. Serecomienda encarecidamente que la instalación, la puestaen marcha y el mantenimiento sean efectuadosúnicamente por personal formado y cualificado. El nocumplir estas directrices podría causar lesiones graves eincluso la muerte.

PRECAUCIÓN¡AISLAMIENTO DEL CABLEADO!Coloque el cableado de control, de la potencia de entraday del motor en tres conductos metálicos independientes ouse cables apantallados separados para aislarlo del ruidode alta frecuencia. Si no se aísla el cableado de control, depotencia y del motor, podría reducirse el rendimientoóptimo del convertidor de frecuencia y del equipoasociado.

Los siguientes requisitos deben cumplirse por suseguridad.

• El equipo de control electrónico está conectado atensión de red peligrosa. Deben extremarse lasprecauciones para evitar descargas eléctricascuando se aplica potencia a la unidad.

• Coloque los cables del motor de múltiplesconvertidores de frecuencia por separado. Latensión inducida desde los cables del motor desalida, si están juntos, puede cargar los conden-sadores del equipo, incluso si este está apagado ybloqueado.

Protección del equipo y sobrecarga

• Una función que se activa electrónicamente en elinterior del convertidor de frecuencia ofreceprotección de sobrecarga del motor. Lasobrecarga calcula el nivel de aumento paraactivar la secuencia para la función dedesconexión (parada de salida del controlador).Cuanto mayor sea la intensidad, más rápida serála respuesta de desconexión. La sobrecargaproporciona una protección contra sobrecarga delmotor de clase 20. Consulte 8 Advertencias yalarmas para conocer más detalles sobre lafunción de desconexión.

• Puesto que el cableado del motor transportaintensidad de alta frecuencia, es importante queel cableado de red, de potencia del motor y decontrol vayan por separado. Utilice un conducto

metálico o un cable apantallado separado. Si nose aísla el cableado de control, de alimentación ydel motor, puede reducirse el rendimientoóptimo del equipo.

• Todos los convertidores de frecuencia debencontar con protección contra cortocircuitos ysobreintensidad. Se necesitan fusibles de entradapara proporcionar esta protección. ConsulteIlustración 2.6. Si no vienen instalados de fábrica,el instalador debe suministrar los fusibles comoparte de la instalación. Consulte los valoresnominales máximos de los fusibles en 10.3 Especi-ficaciones del fusible.

L1

L1

L2

L2

L3

L3

2

91 92 931

130B

B460

.11

Ilustración 2.6 Fusibles

Tipo de cables y valores nominales

• Todos los cableados deben cumplir las normasnacionales y locales sobre las secciones de cablesy temperatura ambiente.

• Danfoss recomienda que todas las conexiones depotencia se efectúen con un cable de cobre conuna temperatura nominal mínima de 75 °C.

• Consulte 10.1 Especificaciones en función de lapotencia para dimensiones de cablerecomendadas.

2.4.2 Requisitos de toma de tierra

ADVERTENCIA¡PELIGRO POR TOMA DE TIERRA!Por la seguridad del operador, es importante realizarcorrectamente la toma de tierra del convertidor defrecuencia, de acuerdo con los códigos eléctricosnacionales y locales y según las instrucciones incluidas eneste documento. Las corrientes de puesta a tierra sonsuperiores a 3,5 mA. No efectuar la toma de tierra correctadel convertidor de frecuencia podría ser causa de lesionesgraves e incluso muerte.

Instalación VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 17

2 2

Page 20: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

¡NOTA!Es responsabilidad del usuario o del instalador eléctricocertificado garantizar la toma de tierra correcta del equipode acuerdo con las normas y los códigos eléctricosnacionales y locales.

• Siga todas las normas locales y nacionales parauna toma eléctrica de tierra adecuada para elequipo.

• Debe establecerse una conexión a tierra correctapara el equipo con corrientes de puesta a tierrasuperiores a 3,5 mA. Consulte 2.4.2.1 Corriente defuga (>3,5 mA).

• Se necesita un cable de conexión a tierraespecífico para el cableado de control, de lapotencia de entrada y de potencia del motor.

• Utilice las abrazaderas suministradas con elequipo para una correcta conexión a tierra.

• No conecte a tierra un convertidor de frecuenciaunido a otro en un sistema de «cadena».

• Las tomas de tierra deben ser lo más cortasposible.

• Se recomienda el uso de cable con muchosfilamentos para reducir el ruido eléctrico.

• Siga los requisitos de cableado del fabricante delmotor.

2.4.2.1 Corriente de fuga (>3,5 mA)

Siga las normas locales y nacionales sobre la toma detierra de protección del equipo con una intensidad de fuga>3,5 mA.La tecnología del convertidor de frecuencia implica unaconmutación de alta frecuencia con alta potencia. De estemodo, se genera una corriente de fuga en la toma detierra. Es posible que una intensidad a tierra en losterminales de potencia de salida del convertidor defrecuencia contenga un componente de CC que podríacargar los condensadores de filtro y provocar unaintensidad a tierra transitoria. La corriente de fuga a tierradepende de las diversas configuraciones del sistema,incluido el filtro RFI, los cables del motor apantallados y lapotencia del convertidor de frecuencia.

La norma EN / CEI 61800-5-1 (estándar de producto dePower Drive Systems) requiere una atención especial si lacorriente de fuga supera los 3,5 mA. La toma de tierradebe reforzarse de una de las siguientes maneras:

• Cable de toma a tierra de 10 mm2 como mínimo.

• Dos cables de toma de tierra separadosconformes con las normas de dimensionamiento

Para obtener más información, consulte el apartado 543.7de la norma EN 60364-5-54.

Uso de RCDEn caso de que se usen dispositivos de corriente residual(RCD), llamados también disyuntores de fuga a tierra(ELCB), habrá que cumplir las siguientes indicaciones:

Solo deben utilizarse RCD de tipo B capaces dedetectar intensidades de CA y CC.

Deben utilizarse RCD con un retardo de entradapara evitar fallos provocados por las intensidadesa tierra de transitorios.

La dimensión de los RCD debe ser conforme a laconfiguración del sistema y las consideracionesmedioambientales.

2.4.2.2 Puesta a tierra con un cableapantallado

Se suministran abrazaderas de conexión a tierra para elcableado de motor (consulte Ilustración 2.7).

130B

A26

6.10

+DC BR- B

MA

IN

S

L1 L2 L391 92 93

REL

AY

1

REL

AY

2

99

- LC -

U V W

MOTOR

Ilustración 2.7 Puesta a tierra con un cable apantallado

2.4.3 Conexión del motor

ADVERTENCIA¡TENSIÓN INDUCIDA!Coloque los cables de motor de salida desde convertidoresde frecuencia múltiples por separado. La tensión inducidadesde los cables del motor de salida, si están juntos,puede cargar los condensadores del equipo, incluso si esteestá apagado y bloqueado. No colocar los cables del motorde salida separados puede provocar lesiones graves oincluso la muerte.

• Consulte las dimensiones máximas de cable en10.1 Especificaciones en función de la potencia

• Cumpla los códigos eléctricos locales y nacionalesen las dimensiones de los cables.

Instalación VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

18 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

22

Page 21: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

• En la base de las unidades IP21 y superiores(NEMA1 / 12) se suministran troqueles o panelesde acceso para el cableado del motor.

• No instale condensadores de corrección del factorde potencia entre el convertidor de frecuencia yel motor

• No conecte un dispositivo de arranque o decambio de polaridad entre el convertidor defrecuencia y el motor.

• Conecte el cableado del motor trifásico a losterminales 96 (U), 97 (V) y 98 (W).

• Conecte a tierra el cable según las instruccionesde toma de tierra.

• Apriete los terminales de acuerdo con lainformación indicada en 10.4.1 Pares de apriete deconexión.

• Siga los requisitos de cableado del fabricante delmotor.

Las tres ilustraciones siguientes representan la entrada dered, motor y toma de tierra para convertidores defrecuencia básicos. Las configuraciones reales puedenvariar según los tipos de unidades y el equipo opcional.

130B

A26

6.10

+DC BR- B

MA

IN

S

L1 L2 L391 92 93

REL

AY

1

REL

AY

2

99

- LC -

U V W

MOTOR

Ilustración 2.8 Cableado de motor, red y toma de tierrapara bastidores de tamaño A.

91L1

92L2

93L3

96U

97V

98W

88DC-

89DC+

81R-

8R+

130B

A39

0.11

9995

Ilustración 2.9 Cableado de motor, red y toma detierra para bastidores de tamaño B ysuperiores utilizando cable apantallado.

130B

B477

.10

91L1

92L2

93L3

96U

97V

99W

88DC+

89DC-

91R-

9R+

95 99

Ilustración 2.10 Cableado de motor, red y toma detierra para bastidores de tamaño B ysuperiores utilizando conductos.

Instalación VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 19

2 2

Page 22: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

2.4.4 Conexión a la red de CA

• El tamaño del cableado se basa en la intensidadde entrada del convertidor de frecuencia.Consulte las dimensiones máximas de los cablesen 10.1 Especificaciones en función de la potencia.

• Cumpla los códigos eléctricos locales y nacionalesen las dimensiones de los cables.

• Conecte el cableado de alimentación de entradatrifásica de CA a los terminales L1, L2 y L3(consulte Ilustración 2.11).

• En función de la configuración del equipo, lapotencia de entrada se conectará a los terminalesde entrada de red o al dispositivo dedesconexión de entrada.

L 1 L 2 L 3

91 92 93

130B

T336

.10

Ilustración 2.11 Conexión a la red de CA

• Conecte a tierra el cable según las instruccionesde toma de tierra de 2.4.2 Requisitos de toma detierra

• Todos los convertidores de frecuencia puedenutilizarse con una fuente de entrada aislada, asícomo con líneas de alimentación con toma detierra. Si la alimentación proviene de una fuentede red aislada (red eléctrica IT o triánguloflotante) o de redes TT / TN-S con toma de tierra(triángulo de puesta a tierra), desconecte14-50 Filtro RFI (póngalo en OFF). En la posiciónOFF, los condensadores de filtro RFI internos quehay entre el chasis y el circuito intermedio seaíslan para evitar dañar al circuito intermedio yreducir la intensidad capacitiva a tierra según CEI61800-3.

2.4.5 Cableado de control

• Aísle el cableado de control de los componentesde alta potencia del convertidor de frecuencia.

• Si el convertidor de frecuencia se conecta a untermistor, para el aislamiento PELV, el cableadode control del termistor opcional debe estarreforzado / doblemente aislado. Se recomiendauna tensión de alimentación de 24 V CC.

2.4.5.1 Acceso

• Retire la placa de cubierta de acceso con undestornillador. Consulte Ilustración 2.12.

• También puede retirar la cubierta frontalaflojando los tornillos de fijación. ConsulteIlustración 2.13.

130B

T248

.10

Ilustración 2.12 Acceso al cableado de control de lasprotecciones A2, A3, B3, B4, C3 y C4

Instalación VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

20 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

22

Page 23: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

130B

T334

.10

Ilustración 2.13 Acceso al cableado de control de lasprotecciones A4, A5, B1, B2, C1 y C2

Consulte Tabla 2.3 antes de apretar las cubiertas.

Bastidor IP20 IP21 IP55 IP66

A4/A5 - - 2 2

B1 - * 2,2 2,2

B2 - * 2,2 2,2

C1 - * 2,2 2,2

C2 - * 2,2 2,2

* Sin tornillos para atornillar.- No existe.

Tabla 2.3 Pares de apriete de las cubiertas (Nm)

2.4.5.2 Tipos de terminal de control

La Ilustración 2.17 muestra los conectores extraíbles delconvertidor de frecuencia. Las funciones de los terminalesy los ajustes predeterminados están resumidos en laTabla 2.4.

1

4

2

3

130B

A01

2.12

6168

69

3942

5053

5455

1213

1819

2729

3233

2037

Ilustración 2.14 Ubicación de los terminales de control

• El conector 1 proporciona cuatro terminales deentrada digital programables, dos terminalesdigitales programables adicionales como entradao salida, una tensión de alimentación paraterminales de 24 V CC y una opción común parala tensión opcional suministrada por el cliente de24 V CC.

• Los terminales del conector 2 (+)68 y (–)69 sonpara una conexión de comunicación serie RS-485.

• El conector 3 proporciona dos entradasanalógicas, una salida analógica, una tensión dealimentación de 10 V CC y opciones comunespara entrada y salida.

• El conector 4 es un puerto USB disponible parautilizarse con el MCT 10 Software deconfiguración

• También se incluyen dos salidas de relé en formade C, que se encuentran en diferentesubicaciones en función de la configuración y eltamaño del convertidor de frecuencia.

• Algunas de las opciones que se pueden solicitarcon la unidad proporcionan terminales

Instalación VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 21

2 2

Page 24: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

adicionales. Consulte el manual suministrado conla opción del equipo.

Consulte 10.2 Datos técnicos generales para obtener masinformación.

Descripción del terminalEntradas / salidas digitales

Terminal ParámetroAjustesAjuste Descripción

12, 13 - +24 V CC Suministro externo de24 V CC. La intensidadmáxima de salida esde 200 mA para todaslas cargas de 24 V. Seutiliza para entradasdigitales ytransductoresexternos.

18 5-10 [8] Arranque

Entradas digitales.19 5-11 [0] Sin función

32 5-14 [0] Sin función

33 5-15 [0] Sin función

27 5-12 [2] Inercia Se puede seleccionarpara entrada o salidadigital. El ajustepredeterminado esentrada.

29 5-13 [14] Velocidadfija

20 - Común para entradasdigitales y 0 Vpotencial para alimen-tación de 24 V.

37 - Desconexiónsegura de par(STO)

Entrada segura(opcional). Se utilizapara STO.

Entradas / salidas analógicas

39 -

Común para salidaanalógica

42 6-50 Veloc. 0 -Límite alto

Salida analógicaprogramable. La señalanalógica es de0-20 mA o 4-20 mA a

un máximo de 500 Ω50 - +10 V CC Tensión de alimen-

tación analógica de10 V CC. Se utilizanormalmente unmáximo de 15 mApara unpotenciómetro otermistor.

53 6-1 Referencia Entrada analógica.Seleccionable paratensión o intensidad.Los interruptores A53y A54 seleccionan mAo V.

54 6-2 Realimen-tación

Descripción del terminalEntradas / salidas digitales

Terminal ParámetroAjustesAjuste Descripción

55 -

Común para entradasanalógicas.

Comunicación serie

61 -

Filtro RC integradopara la pantalla delcable. SOLO paraconectar el apantalla-miento cuando seproduzcan problemasde EMC.

68 (+) 8-3 Interfaz RS-485. Elinterruptor de latarjeta de control sesuministra para laresistencia determinación.

69 (-) 8-3

Relés

01, 02, 03 5-40 [0] [0] Alarma Salida de relé enforma de C. Se utilizapara tensión de CA oCC y cargas resistivaso inductivas.

04, 05, 06 5-40 [1] [0] Funciona-miento

Tabla 2.4 Descripción del terminal

2.4.5.3 Cableado a los terminales decontrol

Los conectores del terminal de control puedendesconectarse del convertidor de frecuencia para facilitar lainstalación, tal y como se muestra en la Ilustración 2.15.

130B

T306

.10

Ilustración 2.15 Desconexión de los terminales de control

1. Abra el contacto insertando un pequeño destorni-llador en la ranura situada encima o debajo delcontacto, tal y como muestra la Ilustración 2.16.

2. Inserte el cable de control pelado en el contacto.

3. Retire el destornillador para fijar el cable decontrol en el contacto.

Instalación VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

22 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

22

Page 25: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

4. Asegúrese de que el contacto esté bien sujeto yno esté suelto. Un cableado de control sueltopuede ser la causa de fallos en el equipo o de unfuncionamiento deficiente.

Consulte en 10.1 Especificaciones en función de la potencialos tamaños del cableado de los terminales de control.

Consulte en 6 Ejemplos de configuración de la aplicación lasconexiones típicas del cableado de control.

2

1

10 m

m

130B

A31

0.10

12 13 18 19 27 29 32 33

Ilustración 2.16 Conexión del cableado de control

2.4.5.4 Uso de cables de controlapantallados

Apantallamiento correctoEn la mayoría de los casos, el método preferido consiste enfijar los cables de control y de comunicación serie conabrazaderas de pantallas en ambos extremos paragarantizar el mejor contacto posible con el cable de altafrecuencia.

PE

FC

PE

PLC

130B

B610

.11

Ilustración 2.17 Abrazaderas de pantalla enambos extremos

Lazos de tierra de 50 / 60 HzSi se utilizan cables de control muy largos, puedenaparecer lazos de tierra. Este problema se puede solucionarconectando un extremo del apantallamiento a tierramediante un condensador de 100 nF (manteniendo loscables cortos).

100nF

FC

PEPE

PLC

<10 mm 130B

B609

.12

Ilustración 2.18 Conexión con un condensador 100 nF

Evite el ruido de EMC en la comunicación seriePuede eliminarse el ruido de baja frecuencia entre conver-tidores de frecuencia si se conecta un extremo delapantallamiento al terminal 61. Este terminal se conecta atierra mediante un enlace RC interno. Utilice cables de partrenzado a fin de reducir la interferencia entreconductores.

- 69FC

+68

61 (PE)

FC

PE 130B

B611

.11

Ilustración 2.19 Cables de par trenzado

2.4.5.5 Funciones del terminal de control

Las funciones del convertidor de frecuencia se efectúan através de las señales de la entrada de control.

• Cada terminal debe programarse para la funciónque va a asistir en los parámetros asociados conese terminal. Consulte en la Tabla 2.4 losterminales y los parámetros asociados.

• Es importante confirmar que el terminal decontrol está programado para la función correcta.Consulte 4 Interfaz de usuario para acceder a losparámetros y en 5 Acerca de la programación delconvertidor de frecuencia los detalles de progra-mación.

• La programación del terminal por defecto sirvepara iniciar el funcionamiento del convertidor defrecuencia en un modo operativo típico. l

2.4.5.6 Terminales puente 12 y 27

Puede ser necesario un puente entre el terminal 12 (o 13)y el 27 para que el convertidor de frecuencia funcionecuando está usando valores de programación ajustados enfábrica.

• El terminal de entrada digital 27 está diseñadopara recibir un comando de bloqueo externo de24 V CC. En muchas aplicaciones, el usuarioconecta un dispositivo de parada externa alterminal 27.

• Cuando no se utiliza un dispositivo de parada,conecte un puente entre el terminal de control12 (recomendado) o 13 al terminal 27. Este dauna señal de 24 V interna en el terminal 27.

• Si no hay ninguna señal, la unidad no puedeutilizarse.

• Cuando en la línea de estado de la parte inferiordel LCP aparece FUNCIONAMIENTO POR INERCIAREMOTA AUTOMÁTICA o se visualiza Alarma 60Bloqueo externo, esto indica que la unidad está

Instalación VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 23

2 2

Page 26: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

lista para funcionar pero que falta una señal deentrada en el terminal 27.

• Si el equipo opcional instalado en fábrica estáconectado al terminal 27, no quite el cableado.

2.4.5.7 Conmutadores de los terminales 53y 54

• Los terminales de entrada analógicos 53 y 54pueden seleccionar señales de entrada tanto parala tensión (0-10 V) como para la intensidad(0 / 4-20 mA).

• Apague la alimentación del convertidor defrecuencia antes de cambiar las posiciones delconmutador.

• Configure los conmutadores A53 y A54 paraseleccionar el tipo de señal. U selecciona latensión; I selecciona la intensidad.

• Puede accederse a los conmutadores cuando seha retirado el LCP (consulte la Ilustración 2.20).Tenga en cuenta que algunas tarjetas de opcióndisponibles con la unidad podrían cubrir estosconmutadores y, por tanto, es necesario quitarlaspara cambiar la configuración de losconmutadores. Desconecte siempre la alimen-tación de la unidad antes de quitar las tarjetas deopción.

• El terminal 53 predeterminado es para unareferencia de velocidad en lazo abierto ajustadaen 16-61 Terminal 53 ajuste conex.

• El terminal 54 predeterminado es para una señalde realimentación en lazo cerrado ajustada en16-63 Terminal 54 ajuste conex.

130B

T310

.10

12 N

O

VLT

BUS TER.OFF-ON

A53 A54U- I U- I

Ilustración 2.20 Ubicación de los conmutadores delos terminales 53 y 54

2.4.5.8 Control de freno mecánico

En las aplicaciones de elevación / descenso, es necesariopoder controlar un freno electromecánico:

• Controle el freno utilizando una salida de relé ouna salida digital (terminales 27 o 29).

• Mantenga la salida cerrada (sin tensión) mientrasel convertidor de frecuencia no pueda «controlar»el motor, por ejemplo debido a una cargademasiado pesada.

• Seleccione [32] Ctrl. freno mec. en el grupo deparámetros 5-4* Relés para las aplicaciones confreno electromecánico.

• El freno queda liberado cuando la intensidad delmotor supera el valor preseleccionado en2-20 Intensidad freno liber..

• El freno se acciona cuando la frecuencia de salidaes inferior a la frecuencia ajustada en2-21 Velocidad activación freno [RPM] o en2-22 Activar velocidad freno [Hz], y solo si elconvertidor de frecuencia emite un comando deparada.

Instalación VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

24 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

22

Page 27: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

Si el convertidor de frecuencia se encuentra en modo dealarma o en una situación de sobretensión, el frenomecánico actúa inmediatamente.

En el movimiento vertical, la clave es que la carga estésujeta, detenida, controlada (alzada, bajada) de un modoseguro durante todo el proceso. Dado que el convertidorde frecuencia no es un dispositivo de seguridad, eldiseñador de la grúa / elevador (OEM) debe decidir el tipoy el número de dispositivos de seguridad (p. ej., interruptorde velocidad, frenos de emergencia, etc.) que se debeutilizar, a fin de poder detener la carga en caso deemergencia o fallo de funcionamiento del sistema,conforme a la normativa nacional sobre grúas / elevadores.

L1 L2 L3

U V W

02 01

A1

A2

130B

A90

2.10

DriveOutput

relay

Command Circuit220Vac

MechanicalBrake

ShaftMotor

Frewheelingdiode

Brake380Vac

OutputContactorInput

Power Circuit

Ilustración 2.21 Conexión del freno mecánico alconvertidor de frecuencia

2.4.6 Comunicación serie

Conecte el cableado de comunicación serie RS-485 a losterminales (+)68 y (–)69.

• Se recomienda usar un cable de comunicaciónserie apantallado.

• Consulte en 2.4.2 Requisitos de toma de tierra laconexión a tierra correcta.

61

68

69

+

130B

B489

.10

RS-485

Ilustración 2.22 Diagrama de cableado decomunicación serie

Seleccione lo siguiente para la comunicación serie básica.

1. Tipo de protocolo en 8-30 Protocolo.

2. Dirección del convertidor de frecuencia en8-31 Dirección.

3. Velocidad en baudios en 8-32 Velocidad enbaudios.

• Hay cuatro protocolos de comunicación internosen el convertidor de frecuencia. Observe losrequisitos de cableado del fabricante del motor.

Danfoss FC

Modbus RTU

Johnson Controls N2®

• Las funciones pueden programarse remotamenteutilizando el software de protocolo y la conexiónRS-485 o en el grupo de parámetros 8-**Comunic. y opciones.

• Si selecciona un protocolo de comunicaciónespecífico, se modifican diferentes ajustes deparámetros por defecto para adaptarse a lasespecificaciones del protocolo, al mismo tiempoque se hacen accesibles los parámetrosespecíficos adicionales del protocolo.

• Las tarjetas de opción para el convertidor defrecuencia están disponibles para proporcionarprotocolos de comunicación adicionales. Consulte

Instalación VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 25

2 2

Page 28: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

la documentación de la tarjeta de opción para lasinstrucciones de instalación y funcionamiento.

Instalación VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

26 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

22

Page 29: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

3 Arranque y pruebas de funcionamiento

3.1 Prearranque

3.1.1 Inspección de seguridad

ADVERTENCIA¡ALTA TENSIÓN!Si las conexiones de entrada y salida se han conectadoincorrectamente, existe la posibilidad de que pase altatensión por estos terminales. Si los cables de potencia paramotores múltiples discurren incorrectamente por el mismoconducto, existe la posibilidad de que la corriente de fugacargue los condensadores dentro del convertidor defrecuencia, incluso estando desconectado de la entrada dered. Para el arranque inicial, no dé nada por sentado sobrelos componentes de potencia. Siga los procedimientosprevios al arranque. Si no sigue estos procedimientosprevios al arranque podrían provocarse lesiones personaleso daños en el equipo.

1. La potencia de entrada de la unidad debe estardesactivada y bloqueada. No confíe en losinterruptores de desconexión del convertidor defrecuencia para aislar la potencia de entrada.

2. Compruebe que no hay tensión en los terminalesde entrada L1 (91), L2 (92) y L3 (93), entre fases yde fase a conexión a tierra,

3. Verifique que no hay tensión en los terminales desalida 96 (U), 97(V) y 98 (W), entre fases y de fasea toma de tierra.

4. Confirme la continuidad del motor midiendo losvalores en ohmios en U-V (96-97), V-W (97-98) yW-U (98-96).

5. Compruebe la correcta conexión a tierra delconvertidor de frecuencia y del motor.

6. Revise el convertidor de frecuencia en busca deconexiones sueltas en los terminales.

7. Registre los siguientes datos de la placa decaracterísticas del motor: potencia, tensión,frecuencia, corriente a plena carga y velocidadnominal. Estos valores son necesarios paraprogramar los datos de la placa de característicasdel motor más adelante.

8. Confirme que la tensión de alimentación escompatible con la del convertidor de frecuencia yla del motor.

Arranque y pruebas de funci... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 27

3 3

Page 30: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

PRECAUCIÓNAntes de aplicar potencia a la unidad, inspeccione toda la instalación tal y como se indica en Tabla 3.1. Marque loselementos una vez los haya inspeccionado.

Inspección Descripción Equipo auxiliar • Busque los equipos auxiliares, conmutadores, desconectores, fusibles de entrada o magnetotérmicos

que pueda haber en el lado de la potencia de entrada del convertidor de frecuencia o en el desalida al motor. Asegúrese de que están listos para un funcionamiento a máxima velocidad.

• Compruebe el funcionamiento y la instalación de los sensores utilizados para realimentar elconvertidor de frecuencia

• Elimine las tapas de corrección del factor de potencia de los motores, si las hay.

Recorrido de los cables • Asegúrese de que la potencia de entrada, el cableado del motor y el cableado de control estánseparados o van por tres conductos metálicos independientes para el aislamiento del ruido de altafrecuencia.

Cableado de control • Compruebe que no existan cables rotos o dañados ni conexiones flojas.

• Compruebe que el cableado de control está aislado del cableado del motor y de potencia paraprotegerlo contra los ruidos.

• Compruebe la fuente de tensión de las señales, si fuera necesario.

• Se recomienda el uso de un cable apantallado o de par trenzado. Asegúrese de que la pantalla estácorrectamente terminada

Espacio libre para larefrigeración

• Realice las mediciones necesarias para comprobar que la zona despejada por encima y por debajoes adecuada para garantizar el flujo de aire correcto para su refrigeración.

Consideraciones sobreCEM

• Compruebe que la instalación es correcta en lo concerniente a la compatibilidad electromagnética.

Consideracionesmedioambientales

• Consulte en la etiqueta del equipo los límites de temperatura ambiente de funcionamiento máxima.

• Los niveles de humedad deben ser inferiores al 5-95 % sin condensación.

Fusibles y magneto-térmicos

• Compruebe si los fusibles o magnetotérmicos son los adecuados.

• Compruebe que todos los fusibles estén bien insertados y en buen estado, y que todos losmagnetotérmicos estén en la posición abierta.

Toma de tierra • La unidad requiere un cable de toma de tierra desde su chasis hasta la toma de tierra de la planta.

• Compruebe que las conexiones a tierra son buenas y están bien apretadas y libres de óxido.

• La conexión a tierra (toma de tierra) a un conducto o el montaje del panel posterior en unasuperficie metálica no se considera una toma de tierra adecuada.

Cableado de entrada ysalida de alimentación

• Revise posibles conexiones sueltas.

• Compruebe que el motor y la red están en conductos separados o en cables apantalladosseparados.

Interior del panel • Compruebe que el interior de la unidad no contenga suciedad, virutas metálicas, humedad ycorrosión.

Interruptores • Asegúrese de que todos los ajustes de conmutación y desconexión se encuentren en las posicionescorrectas.

Vibración • Compruebe que la unidad está montada de manera sólida, o bien sobre soportes que amortigüenlos golpes, en caso necesario.

• Compruebe que no exista ninguna vibración excesiva.

Tabla 3.1 Lista de verificación del arranque

Arranque y pruebas de funci... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

28 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

33

Page 31: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

3.2 Conexión de potencia al convertidor defrecuencia

ADVERTENCIA¡ALTA TENSIÓN!Los convertidores de frecuencia contienen tensiones altascuando están conectados a la red de CA. La instalación, lapuesta en marcha y el mantenimiento solo deben serrealizados por personal cualificado. No seguir estasrecomendaciones puede ser causa de lesiones serias eincluso muerte.

ADVERTENCIA¡ARRANQUE ACCIDENTAL!Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red deCA, el motor puede arrancar en cualquier momento. Elconvertidor de frecuencia, el motor y cualquier equipoaccionado deben estar listos para funcionar. En casocontrario, podrían causarse lesiones personales o incluso lamuerte, así como daños al equipo u otros objetos.

1. Confirme que la tensión de entrada estáequilibrada en un margen del 3 %. De no ser así,corrija el desequilibrio de tensión de entradaantes de continuar. Repita el procedimientodespués de corregir la tensión.

2. Asegúrese de que el cableado del equipoopcional, si lo hay, es compatible con laaplicación de la instalación.

3. Asegúrese de que todos los dispositivos deloperador están en la posición OFF. Las puertasdel panel deben estar cerradas o montadas en lacubierta.

4. Aplique potencia a la unidad. NO arranque elconvertidor de frecuencia en este momento. En elcaso de las unidades con un interruptor dedesconexión, seleccione la posición ON paraaplicar potencia al convertidor de frecuencia.

¡NOTA!Cuando en la línea de estado de la parte inferior del LCPaparece FUNCIONAMIENTO POR INERCIA REMOTAAUTOMÁTICA o se visualiza Alarma 60 Bloqueo externo,esto indica que la unidad está lista para funcionar peroque falta una entrada en el terminal 27. Consulte Ilustración 1.4 para obtener mas información.

3.3 Programación operativa básica

3.3.1 Programación inicial del convertidorde frecuencia requerida

Los convertidores de frecuencia necesitan una progra-mación operativa básica antes de poder funcionar a plenorendimiento. La programación operativa básica requiere laintroducción de los datos de la placa de características delmotor para que este pueda ponerse en funcionamiento yla velocidad del motor máxima y mínima. Introduzca losdatos de acuerdo con el siguiente procedimiento. Losajustes de parámetros recomendados se proporcionan parael arranque y la comprobación. Los ajustes de la aplicaciónpueden variar. Consulte 4 Interfaz de usuario para obtenerinstrucciones sobre cómo introducir datos a través del LCP.

Estos datos deben introducirse con la alimentaciónconectada, pero antes de que empiece a funcionar elconvertidor de frecuencia.

1. Pulse [Main Menu] dos veces en el LCP.

2. Utilice las teclas de navegación para desplazarsehasta el grupo de parámetros 0-** Func. / Displayy pulse [OK].

130B

P066

.10

1107 rpm

0 - ** Funcionamiento / Display

1 - ** Carga / Motor

2 - ** Frenos

3 - ** Referencia / Rampas

3,84 A 1 (1)

Menú principal

Ilustración 3.1 Menú principal

3. Utilice las teclas de navegación para avanzarhasta el grupo de parámetros 0-0* Ajustes básicosy pulse [OK].

0-**Operation / Display0.0%

0-0* Basic Settings

0-1* Set-up Opperations

0-2* LCP Display

0-3* LCP Custom Readout

0.00A 1(1)

130B

P087

.10

Ilustración 3.2 Funcionamiento / Pantalla

Arranque y pruebas de funci... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 29

3 3

Page 32: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

4. Utilice las teclas de navegación para avanzarhasta 0-03 Ajustes regionales y pulse [OK].

0-0*Basic Settings0.0%

0-03 Regional Settings

[0] International

0.00A 1(1)

130B

P088

.10

Ilustración 3.3 Ajustes básicos

5. Utilice las teclas de navegación para seleccionar[0] Internacional o [1] Norteamérica segúncorresponda y pulse [OK]. (Esto cambia los ajustespredeterminados de una serie de parámetrosbásicos. Consulte 5.4 Ajustes de parámetrospredeterminados internacionales / norteamericanospara ver la lista completa.)

6. Pulse la tecla [Quick Menu] en el LCP.

7. Utilice las teclas de navegación para avanzarhasta el grupo de parámetros Q2 Ajuste rápido ypulse [OK].

130B

B847

.10

Q1 My Personal Menu

Q2 Quick Setup

Q5 Changes Made

Q6 Loggings

13.7% 13.0A 1(1)

Quick Menus

Ilustración 3.4 Menús rápidos

8. Seleccione el idioma y pulse [OK].

9. Debería colocarse un cable de puente entre losterminales de control 12 y 27. Si es este el caso,deje 5-12 Terminal 27 Entrada digital en el ajustede fábrica. De lo contrario, seleccione Sin función.Para convertidores de frecuencia con un bypassopcional de Danfoss, no se necesita ningún cablede puente.

10. 3-02 Referencia mínima

11. 3-03 Referencia máxima

12. 3-41 Rampa 1 tiempo acel. rampa

13. 3-42 Rampa 1 tiempo desacel. rampa

14. 3-13 Lugar de referencia. Conex. a Manual/Auto*Local Remoto.

3.4 Ajuste Motor PM en VVCplus

PRECAUCIÓNSolo utilice motores PM con ventiladores y bombas.

Pasos para la programación inicial1. Active el funcionamiento del motor

PM1-10 Construcción del motor y seleccione [1]Magn. perm. PM, no saliente SPM

2. Asegúrese de que ajusta 0-02 Unidad de velocidadde motor a [0] RPM

Programación de los datos de motorDespués de haber seleccionado motor PM en1-10 Construcción del motor, se activarán los parámetrosrelacionados con el motor PM en el grupo de parámetro1-2*, 1-3* y 1-4*.Podrá encontrar más información en la placa de caracte-rísticas del motor y en la hoja de datos técnicos del motor.Los siguientes parámetros deben programarse en el ordenindicado:

1. 1-24 Intensidad motor

2. 1-26 Par nominal continuo

3. 1-25 Veloc. nominal motor

4. 1-39 Polos motor

5. 1-30 Resistencia estator (Rs)Introduzca la línea en una resistencia debobinado del estátor (Rs) común. Si solo disponede datos línea a línea, divida el valor línea a líneaentre dos para lograr un valor (punto de inicio)común.Existe la posibilidad de medir el valor con unohmímetro, que también tendrá en cuenta laresistencia del cable. Divida el valor medido entredos e introduzca el resultado.

6. 1-37 Inductancia eje d (Ld)Introduzca la línea en una inductancia directa aleje del motor PM.Si solo dispone de datos línea a línea, divida elvalor línea a línea entre dos para lograr un valor(punto de inicio) común.También es posible medir el valor con unmedidor de inductancia, que tendrá en cuenta lainductancia del cable. Divida el valor medidoentre dos e introduzca el resultado.

7. 1-40 fcem a 1000 RPMIntroduzca línea a línea la fuerza contraelectro-motriz del motor PM a una velocidad mecánicade 1000 r/min (valor RMS). La fuerza contraelec-tromotriz es la tensión que genera un motor PMcuando no se le conecta un convertidor defrecuencia y el eje se gira desde el exterior. Lafuerza contraelectromotriz normalmente se

Arranque y pruebas de funci... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

30 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

33

Page 33: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

especifica para la velocidad nominal del motor ocon la medición de 1000 r/min entre dos líneas.Si no dispone del valor para una velocidad delmotor de 1000 r/min, calcule el valor correcto delsiguiente modo: Si la fuerza contraelectromotrizes, por ejemplo, de 320 V a 1800 r/min, puedecalcularse a 1000 r/min tal y como sigue: Fuerzacontraelectromotriz = (tensión / rpm)*1000 =(320/1800)*1000 = 178. Este es el valor que debeprogramarse para 1-40 fcem a 1000 RPM

Funcionamiento del motor de prueba1. Arranque el motor a velocidad baja (de 100 a

200 r/min). Si el motor no gira, compruebe lainstalación, la programación general y los datosdel motor.

2. Compruebe si la función de arranque 1-70 PMStart Mode se ajusta a los requisitos de aplicación.

Detección de rotorSe recomienda esta función para aplicaciones en las que elmotor arranca desde la posición de reposo, por ejemplo,bombas o cintas transportadoras. En algunos motores, seemite un sonido cuando se envía un impulso. Esto nodaña el motor.

EstacionamientoSe recomienda esta opción para las aplicaciones en las queel motor gira a velocidad baja, por ejemplo, autorrotaciónen aplicaciones de ventiladores. Pueden ajustarse2-06 Parking Current y 2-07 Parking Time Aumente losajustes de fábrica de los parámetros para las aplicacionescon una inercia alta.

Arranque el motor a velocidad nominal. En caso de que laaplicación no funcione bien, compruebe los ajustes PM deVVCplus. Puede consultar las diferentes recomendaciones enTabla 3.2.

Aplicación Ajustes

Aplicaciones de inerciabajaIcarga/Imotor <5

1-17 Voltage filter time const. paraaumentar con el factor 5 a 101-14 Factor de ganancia de amorti-guación deberá reducirse1-66 Intens. mín. a baja veloc. deberáreducirse (<100 %)

Aplicaciones de inerciabaja50>Icarga/Imotor >5

Guarda los valores calculados

Aplicaciones con altainerciaIcarga/Imotor > 50

1-14 Factor de ganancia de amorti-guación, 1-15 Low Speed Filter TimeConst. y 1-16 High Speed Filter TimeConst. deberán aumentarse.

Carga elevada a velocidadbaja<30 % (velocidad nominal)

1-17 Voltage filter time const. deberáaumentarse1-66 Intens. mín. a baja veloc. deberáaumentarse (>100 % durante tiempoelevado puede sobrecalentar elmotor)

Tabla 3.2 Recomendaciones en diferentes aplicaciones

Si el motor arranca con una oscilación a una velocidadconcreta, aumente 1-14 Factor de ganancia de amorti-guación. Aumente el valor en intervalos pequeños. Enfunción del motor, un valor bueno para este parámetropodrá ser 10 % o 100 % mayor que el valor predeter-minado.

El par de arranque puede ajustarse en 1-66 Intens. mín. abaja veloc.. 100 % proporciona un par nominal como parde arranque.

3.5 Adaptación automática del motor

La adaptación automática del motor (AMA) es un procedi-miento de prueba que mide las características eléctricasdel motor para optimizar la compatibilidad entre elconvertidor de frecuencia y el motor.

• El convertidor de frecuencia se basa en unmodelo matemático para regular la intensidad delmotor de salida. El procedimiento tambiénsomete a prueba el equilibrio de la fase deentrada de la potencia eléctrica y compara lascaracterísticas del motor con los datosintroducidos en los parámetros de 1-20 a 1-25.

• Esto no hace que el motor funcione y tampoco lodaña.

• Algunos motores pueden no ser capaces deejecutar toda la versión de la prueba. En ese caso,seleccione [2] Activar AMA reducido.

• Si hay un filtro de salida conectado al motor,seleccione Activar AMA reducido.

Arranque y pruebas de funci... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 31

3 3

Page 34: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

• Si tienen lugar advertencias o alarmas, consulte 8 Advertencias y alarmas

• Ejecute este procedimiento en un motor frío paraobtener los mejores resultados.

¡NOTA!El algoritmo AMA no funciona cuando se están utilizandomotores PM.

Para ejecutar AMA1. Pulse [Main Menu] para acceder a los parámetros.

2. Desplácese hasta el grupo de parámetros 1-**Carga y motor.

3. Pulse [OK].

4. Desplácese hasta el grupos de parámetros 1-2*Datos de motor.

5. Pulse [OK].

6. Desplácese hasta 1-29 Adaptación automática delmotor (AMA).

7. Pulse [OK].

8. Seleccione [1] Act. AMA completo.

9. Pulse [OK].

10. Siga las instrucciones de la pantalla.

11. La prueba empezará automáticamente e indicarácuándo ha finalizado.

3.6 Comprobación del giro del motor

Antes de poner en funcionamiento el convertidor defrecuencia, compruebe el giro del motor. El motorfuncionará brevemente a 5 Hz o a la frecuencia mínimafijada en 4-12 Límite bajo veloc. motor [Hz].

1. Pulse [Main Menu].

2. Pulse [OK].

3. Desplácese hasta 1-28 Comprob. rotación motor.

4. Pulse [OK].

5. Desplácese hasta [1] Activado.

Aparecerá el siguiente texto: Nota: el motor puede girar enel sentido incorrecto.

6. Pulse [OK].

7. Siga las instrucciones en pantalla.

Para cambiar el sentido de giro, apague la alimentacióndel convertidor de frecuencia y espere hasta que sedescargue. Invierta la conexión de dos cables cualquiera delos tres cables del motor en el lado del motor o delconvertidor de frecuencia de la conexión.

3.7 Prueba de control local

PRECAUCIÓN¡ARRANQUE DEL MOTOR!Asegúrese de que el motor, el sistema y cualquier equipoconectado están listos para arrancar. Es responsabilidad delusuario garantizar un funcionamiento seguro en todomomento. De lo contrario, podrían provocarse lesionespersonales graves o daños en el equipo.

¡NOTA!La tecla [Hand On] es un comando de arranque local parael convertidor de frecuencia. La tecla [Off] es la función deparada.Durante el funcionamiento en modo local, las flechas [] y[] aumentan o disminuyen la velocidad de salida delconvertidor de frecuencia. [] y [] mueven el cursor en eldisplay numérico.

Arranque y pruebas de funci... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

32 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

33

Page 35: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

1. Pulse [Hand On].

2. Acelere el convertidor de frecuencia pulsando []hasta la velocidad máxima. Si se mueve el cursora la izquierda de la coma decimal, se consiguenefectuar los cambios de entrada másrápidamente.

3. Observe cualquier problema de aceleración.

4. Pulse [OFF].

5. Observe cualquier problema de deceleración.

Si se detectan problemas de aceleración:

• Si tienen lugar advertencias o alarmas, consulte 8 Advertencias y alarmas.

• Compruebe que los datos de motor se hanintroducido correctamente.

• Aumente el tiempo de rampa en 3-41 Rampa 1tiempo acel. rampa.

• Aumente el límite de intensidad en 4-18 Límiteintensidad.

• Aumente el límite de par en 4-16 Modo motorlímite de par.

Si se detectan problemas de deceleración:

• Si se producen advertencias o alarmas, consulte 8 Advertencias y alarmas.

• Compruebe que los datos de motor se hanintroducido correctamente.

• Aumente el tiempo de deceleración en3-42 Rampa 1 tiempo desacel. rampa.

• Active el control de sobretensión en 2-17 Controlde sobretensión.

Consulte 4.1.1 Panel de control local para reiniciar elconvertidor de frecuencia tras una desconexión.

¡NOTA!3.2 Conexión de potencia al convertidor de frecuencia a 3.3 Programación operativa básica concluyen los procedi-mientos para aplicar potencia al convertidor de frecuencia,la programación básica, el arranque y las pruebas defuncionamiento.

Arranque y pruebas de funci... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 33

3 3

Page 36: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

3.8 Arranque del sistema

El procedimiento de este apartado requiere que se hayacompletado el cableado por parte del usuario y la progra-mación de la aplicación. 6 Ejemplos de configuración de laaplicación pretende servir de ayuda en esta tarea. En 1.2 Recursos adicionales se enumeran otros recursos para laconfiguración de la aplicación. Se recomienda el siguienteprocedimiento una vez que el usuario ha finalizado laconfiguración de la aplicación.

PRECAUCIÓN¡ARRANQUE DEL MOTOR!Asegúrese de que el motor, el sistema y cualquier equipoconectado están listos para arrancar. Es responsabilidad delusuario garantizar un funcionamiento seguro en todomomento. De lo contrario, podrían provocarse lesionespersonales o daños al equipo.

1. Pulse [Auto On] (Automático).

2. Asegúrese de que las funciones de controlexterno están correctamente conectadas alconvertidor de frecuencia y que toda la progra-mación se ha completado.

3. Aplique un comando de ejecución externo.

4. Ajuste la referencia de velocidad> en todo elintervalo de velocidad.

5. Elimine el comando de ejecución externo.

6. Observe cualquier problema.

Si se producen advertencias o alarmas, consulte 8 Advertencias y alarmas.

3.9 Ruido acústico o vibración

Si el motor o el equipo propulsado por el motor, porejemplo, un aspa de ventilador, hace ruido o producevibraciones a determinadas frecuencias, intente losiguiente:

• Bypass veloc., grupo de parámetros 4-6*

• Sobremodulación, 14-03 Sobremodulaciónajustado a desactivado (off)

• Patrón y frecuencia de conmutación, grupo deparámetros 14-0*

• Amortiguación de resonancia, 1-64 Amortiguaciónde resonancia

Arranque y pruebas de funci... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

34 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

33

Page 37: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

4 Interfaz de usuario

4.1 Panel de control local

El panel de control local (LCP) es el display y tecladocombinados de la parte frontal de la unidad. El LCP es lainterfaz de usuario con el convertidor de frecuencia.

El LCP cuenta con varias funciones de usuario.

• Arranque, parada y control de velocidad cuandoestá en control local.

• Visualización de los datos de funcionamiento,estado, advertencias y precauciones.

• Programación de las funciones del convertidor defrecuencia

• Reinicio manual del convertidor de frecuencia trasun fallo cuando el reinicio automático estáinactivo.

También hay disponible un LCP numérico opcional (NLCP).El NLCP funciona de forma similar al LCP. Consulte la Guíade programación para obtener más detalles sobre cómousar el NLCP.

4.1.1 Diseño del LCP

El LCP se divide en cuatro grupos funcionales (consulteIlustración 4.1).

Autoon ResetHand

onO

StatusQuickMenu

MainMenu

AlarmLog

Cancel

Info

Status 1(1)1234rpm

Back

OK

43,5Hz

Run OK

43,5Hz

On

Alarm

Warn.

130B

C362

.10

a

b

c

d

1.0 A

Ilustración 4.1 LCP

a. Área del display.

b. Teclas de menú del display para cambiar eldisplay y visualizar opciones de estado, progra-mación o historial de mensajes de error.

c. Teclas de navegación para programar funciones,desplazar el cursor del display y controlar lavelocidad en funcionamiento local. Tambiénincluye luces indicadoras de estado.

d. Teclas de modo de funcionamiento y reinicio.

Interfaz de usuario VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 35

4 4

Page 38: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

4.1.2 Ajustes de los valores de la pantalladel LCP

El área de la pantalla se activa cuando el convertidor defrecuencia recibe potencia de la tensión de red, a través deun terminal de bus de CC o de la fuente de alimentaciónexterna de 24 V.

La información visualizada en el LCP puede personalizarsepara la aplicación del usuario.

• Cada lectura de la pantalla tiene un parámetroasociado.

• Las opciones se seleccionan en el menú rápidoQ3-13 Relays

• La pantalla 2 cuenta con una opción alternativade pantalla más grande.

• El estado del convertidor de frecuencia en la líneainferior de la pantalla se genera automáticamentey no puede seleccionarse.

1.1

2

3 1.3

1.2

130B

P041

.10

799 rpm

Rampa remota automática

1 (1)36,4 kW7,83 A

0,000

53,2 %

Estado

Ilustración 4.2 Lecturas de pantalla

1.1

1.2

2

1.3

130B

P062

.10

207 rpm

Funcionamiento remoto automático

1 (1)

24,4 kW

6,9 Hz

Estado

Ilustración 4.3 Lecturas de pantalla

Pantalla Número de parámetro Ajustes predeter-minados

1,1 0-20 r/min del motor

1,2 0-21 Intensidad del motor

1,3 0-22 Potencia del motor(kW)

2 0-23 Frecuencia del motor

3 0-24 Referencia enporcentaje

Tabla 4.1 Leyenda para Ilustración 4.2 y Ilustración 4.3

4.1.3 Teclas de menú de la pantalla

Las teclas de menú se utilizan para el ajuste de losparámetros de acceso a los menús, para cambiar entre losmodos de la pantalla de estado durante el funcionamientonormal y para visualizar los datos del registro de fallos.

130B

P045

.10

Status QuickMenu

MainMenu

AlarmLog

Ilustración 4.4 Teclas de menú

Tecla FunciónEstado Muestra la información de funcionamiento.

• En modo automático, púlsela para cambiarentre las pantallas de lectura de estado.

• Púlsela repetidamente para avanzar porcada pantalla de estado.

• Pulse [Status] y [] o [] para ajustar el

brillo de la pantalla.

• El símbolo de la esquina superior derechade la pantalla muestra el sentido de giro delmotor y qué configuración está activa. Noes programable.

Menú rápido Permite acceder a parámetros de programaciónpara obtener instrucciones de configuracióninicial, así como muchas otras instruccionesdetalladas sobre la aplicación.

• Púlsela para acceder a Q2 Ajuste rápido yrecibir una secuencia de instrucciones paraprogramar los ajustes básicos delcontrolador de frecuencia.

• Siga la secuencia de parámetros tal y comose presenta para la configuración de lasfunciones.

Interfaz de usuario VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

36 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

44

Page 39: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

Tecla FunciónMenú principal Permite el acceso a todos los parámetros de

programación.

• Púlsela dos veces para acceder al índice denivel superior.

• Púlsela una vez para volver al último puntoal que accedió.

• Púlsela para introducir un número deparámetro y acceder directamente a dichoparámetro.

Reg. alarma Muestra una relación de advertencias actuales,las últimas 10 alarmas y el registro de manteni-miento.

• Para obtener más información sobre elconvertidor de frecuencia antes de queentrase en el modo de alarma, seleccione elnúmero de alarma utilizando las teclas denavegación y pulse [OK].

Tabla 4.2 Descripción de la función de las teclas de menú

4.1.4 Teclas de navegación

Las teclas de navegación se utilizan para programarfunciones y desplazar el cursor en el display. Las teclas denavegación también permiten el control de velocidad enfuncionamiento (manual) local. En esta área también selocalizan tres luces indicadoras del estado del convertidorde frecuencia.

130B

T117

.10

OK

Back

Info

Warm

Alarm

On

Cancel

Ilustración 4.5 Teclas de navegación

Tecla Función

[Back] Vuelve al paso o lista anterior en la estructura delmenú.

[Cancel] Cancela el último cambio o comando, siempre ycuando el modo de pantalla no haya cambiado.

[Info] Púlsela para obtener una definición de la funciónque se está visualizando.

Teclas denavegación

Utilice las cuatro teclas de navegación paradesplazarse entre los elementos del menú.

[OK] Utilícela para acceder a grupos de parámetros opara activar una selección.

Tabla 4.3 Funciones de teclas de navegación

Luz Indicación Función

Verde Encendido La luz de encendido se activacuando el convertidor defrecuencia recibe potencia de latensión de red, a través de unterminal de bus de CC o delsuministro externo de 24 V.

Amarillo WARN Cuando se cumplen lascondiciones de advertencia, la luzde advertencia amarilla seenciende y aparece un texto en lapantalla que identifica elproblema.

Rojo ALARMA Un fallo hace que la luz de alarmaroja parpadee y aparezca un textode alarma.

Tabla 4.4 Funciones de luces indicadoras

Interfaz de usuario VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 37

4 4

Page 40: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

4.1.5 Teclas de funcionamiento

Teclas de funcionamiento de la parte inferior del LCP.

130B

P046

.10

Handon O Auto

on Reset

Ilustración 4.6 Teclas de funcionamiento

Tecla Función

[Hand On] Arranca el convertidor de frecuencia en controllocal.

• Utilice las teclas de navegación para controlarla velocidad del convertidor de frecuencia.

• Una señal de parada externa emitida por laentrada de control o comunicación serieinvalida la tecla [Hand on] local.

[Off] Detiene el motor pero no desconecta la potenciadel convertidor de frecuencia.

[Auto On] Pone el sistema en modo de funcionamientoremoto.

• Responde a un comando de arranque externoemitido por los terminales de control ocomunicación serie.

• La referencia de velocidad procede de unafuente externa.

[Reset] Reinicia el convertidor de frecuenciamanualmente una vez se ha eliminado unalarma.

Tabla 4.5 Funciones de teclas de funcionamiento

4.2 Copias de seguridad y copias de losajustes de parámetros

Los datos de programación se almacenan internamente enel convertidor de frecuencia.

• Los datos pueden cargarse en la memoria del LCPcomo copia de seguridad de almacenamiento.

• Una vez almacenados en el LCP, los datospueden descargarse de nuevo en el convertidorde frecuencia

• Los datos también se pueden descargar en otrosconvertidores de frecuencia conectando el LCP ydescargando los ajustes almacenados. (Esta es lamanera rápida de programar varias unidades conlos mismos ajustes).

• La inicialización del convertidor de frecuenciapara restaurar los ajustes predeterminados defábrica no cambia los datos almacenados en lamemoria del LCP.

ADVERTENCIA¡ARRANQUE ACCIDENTAL!Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red deCA, el motor puede arrancar en cualquier momento. Elconvertidor de frecuencia, el motor y cualquier equipoaccionado deben estar listos para funcionar. Si no estánpreparados para el funcionamiento cuando se conecta elconvertidor de frecuencia a la red de CA, podrían causarselesiones personales o incluso la muerte, así como daños alequipo u otros objetos.

4.2.1 Cargar datos al LCP

1. Pulse [Off] para detener el motor antes de cargaro descargar datos.

2. Vaya a 0-50 Copia con LCP.

3. Pulse [OK].

4. Seleccione Trans. LCP tod. par.

5. Pulse [OK]. Una barra de progreso muestra elproceso de carga.

6. Pulse [Hand On] o [Auto On] para volver alfuncionamiento normal.

4.2.2 Descargar datos desde el LCP

1. Pulse [Off] para detener el motor antes de cargaro descargar datos.

2. Vaya a 0-50 Copia con LCP.

3. Pulse [OK].

4. Seleccione Tr d LCP tod. par.

5. Pulse [OK]. Una barra de progreso muestra elproceso de descarga.

6. Pulse [Hand On] o [Auto On] para volver alfuncionamiento normal.

Interfaz de usuario VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

38 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

44

Page 41: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

4.3 Restablecimiento de los ajustespredeterminados

PRECAUCIÓNLa inicialización restaura la unidad a los ajustes predeter-minados de fábrica. Todos los registros de programación,datos de motor, ubicación y monitorización se perderán.Cargar los datos al LCP supone una copia de seguridadantes de la inicialización.

La restauración de los ajustes de parámetros delconvertidor de frecuencia a los valores predeterminados selleva a cabo a través de la inicialización del convertidor defrecuencia. La inicialización puede efectuarse a través de14-22 Modo funcionamiento o manualmente.

• La inicialización con 14-22 Modo funcionamientono cambia los datos del convertidor defrecuencia, como las horas de funcionamiento, lasselecciones de comunicación serie, los ajustespersonales del menú, el registro de fallos, elregistro de alarmas y otras funciones de monitori-zación.

• Se recomienda el uso de 14-22 Modo funciona-miento.

• La inicialización manual elimina todos los datosdel motor, programación, ubicación y monitori-zación y restaura los ajustes predeterminados defábrica.

4.3.1 Inicialización recomendada

1. Pulse [Main Menu] dos veces para acceder a losparámetros.

2. Desplácese hasta 14-22 Modo funcionamiento.

3. Pulse [OK].

4. Avance hasta Inicialización.

5. Pulse [OK].

6. Apague la alimentación de la unidad y espere aque el display se apague.

7. Encienda la alimentación de la unidad.

Los ajustes predeterminados de los parámetros serestauran durante el arranque. Esto puede llevar algo másde tiempo de lo normal.

8. Se muestra la alarma 80.

9. Pulse [Reset] para volver al modo de funciona-miento.

4.3.2 Inicialización manual

1. Apague la alimentación de la unidad y espere aque la pantalla se apague.

2. Mantenga pulsadas las teclas [Status] (Estado),[Main Menu] (Menú principal) y [OK] (Aceptar) almismo tiempo mientras enciende la unidad.

Los ajustes predeterminados de fábrica de los parámetrosse restablecen durante el arranque. Esto puede llevar algomás de tiempo de lo normal.

Con la inicialización manual no se efectúa un reinicio de lasiguiente información del convertidor de frecuencia.

• 15-00 Horas de funcionamiento

• 15-03 Arranques

• 15-04 Sobretemperat.

• 15-05 Sobretensión

Interfaz de usuario VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 39

4 4

Page 42: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

5 Acerca de la programación del convertidor de frecuencia

5.1 Introducción

El convertidor de frecuencia está programado para susfunciones de aplicación empleando parámetros. Paraacceder a los parámetros, pulse la tecla [Quick Menu] o[Main Menu] en el LCP. (Consulte 4 Interfaz de usuario paraobtener más información sobre cómo usar las teclas defunción del LCP.) También puede accederse a losparámetros a través de un PC utilizando el MCT 10Software de configuración (consulte )5.6 Programaciónremota con MCT 10 Software de configuración.

El menú rápido sirve para el arranque inicial (Q2-** Ajusterápido) y para instrucciones detalladas para aplicacionescomunes del convertidor de frecuencia (Q3-** Ajustes defunciones). Se facilitan instrucciones paso por paso. Estasinstrucciones permiten al usuario avanzar por losparámetros empleados para aplicaciones de programaciónsiguiendo la secuencia correcta. Los datos introducidos enun parámetro pueden cambiar las opciones disponibles enlos parámetros tras esa entrada. El menú rápido presentaindicaciones sencillas para hacer que la mayoría desistemas arranquen y funcionen. El menú rápido dispone también de Q7-** Water andPumps que facilitan un acceso rápido a todas las funcionesespecíficas relativas al agua y las bombas de Convertidorde frecuencia VLT® AQUA

El menú principal accede a todos los parámetros y permitela ejecución de aplicaciones avanzadas del convertidor defrecuencia.

5.2 Ejemplo de programación

Aquí tiene un ejemplo para programar el convertidor defrecuencia para una aplicación común en lazo abierto.

• Este procedimiento programa el convertidor defrecuencia para recibir una señal de controlanalógica de 0-10 V CC en el terminal de entrada53.

• El convertidor de frecuencia responderá suminis-trando la salida de 6-60 Hz al motorproporcionalmente a la señal de entrada(0-10 V CC = 6-60 Hz).

Seleccione los parámetros siguientes utilizando las teclasde navegación para ir a los títulos. Pulse [OK] después decada acción.

1. 3-15 Fuente 1 de referencia

5-1*

130B

B848

.10

3-15 Reference Resource

[1]] Analog input 53

14.7% 0.00A 1(1)

References

Ilustración 5.1 Referencias 3-15 Fuente 1 de referencia

2. 3-02 Referencia mínima. Fije la referencia internamínima del convertidor de frecuencia en 0 Hz.(Esto fija la velocidad mínima del convertidor defrecuencia en 0 Hz.)

Q3-21

130B

T762

.10

3-02 Minimum Reference

0.000 Hz

14.7% 0.00A 1(1)

Analog Reference

Ilustración 5.2 Referencia analógica 3-02 Referencia mínima

3. 3-03 Referencia máxima. Fije la referencia máximainterna del convertidor de frecuencia en 60 Hz.(Esto fija la velocidad máxima del convertidor defrecuencia en 60 Hz. Tenga en cuenta que50 / 60 Hz es una variación regional.)

Q3-21

130B

T763

.11

3-03 Maximum Reference

50.000 Hz

14.7% 0.00A 1(1)

Analog Reference

Ilustración 5.3 Referencia analógica 3-03 Referencia máxima

Acerca de la programación d... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

40 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

55

Page 43: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

4. 6-10 Terminal 53 escala baja V. Fije la referenciade tensión externa mínima en el terminal 53 en0 V. (Esto fija la señal de entrada mínima en 0 V).

Q3-21

130B

T764

.10

6-10 Terminal 53 Low

Voltage

0.00 V

14.7% 0.00A 1(1)

Analog Reference

Ilustración 5.4 Referencia analógica 6-10 Terminal 53 escala bajaV

5. 6-11 Terminal 53 escala alta V. Fije la referencia detensión externa máxima en el terminal 53 en10 V. (Esto fija la señal de entrada máxima en10 V).

Q3-21

130B

T765

.10

6-11 Terminal 53 High

Voltage

10.00 V

14.7% 0.00A 1(1)

Analog Reference

Ilustración 5.5 Referencia analógica 6-11 Terminal 53 escala alta V

6. 6-14 Term. 53 valor bajo ref./realim. Fije lareferencia de velocidad mínima en el terminal 53en 6 Hz. (Esto indica al convertidor de frecuenciaque la tensión mínima recibida en el terminal 53[0 V] es igual a la salida de 6 Hz.)

130B

T773

.11

Q3-21

14.7 % 0.00 A 1(1)

Analog Reference

6 - 14 Terminal 53 Low Ref./Feedb. Value

000020.000

Ilustración 5.6 Referencia analógica 6-14 Term. 53 valor bajo ref./realim

7. 6-15 Term. 53 valor alto ref./realim. Fije lareferencia de velocidad máxima en el terminal 53en 60 Hz. (Esto indica al convertidor de frecuenciaque la tensión máxima recibida en el terminal 53[10 V] es igual a la salida de 60 Hz.)

130B

T774

.11

Q3-21

14.7 % 0.00 A 1(1)

Analog Reference

6 - 15 Terminal 53 High Ref./Feedb. Value

50.000

Ilustración 5.7 Referencia analógica 6-15 Term. 53 valor alto ref./realim

Con un dispositivo externo que suministra una señal decontrol de 0-10 V conectado al terminal 53 del convertidorde frecuencia, el sistema ya está listo para funcionar. Tengaen cuenta que la barra de avance situada a la derecha enla última ilustración de la pantalla se encuentra en la parteinferior, lo que indica que ha finalizado el procedimiento.

La Ilustración 5.8 muestra las conexiones de cableadoempleadas para activar esta configuración.

53

55

6-1* +

A53

U - I

130B

B482

.10

0-10V

Ilustración 5.8 Ejemplo de cableado para el dispositivo externoque suministra una señal de control de 0-10 V (convertidor defrecuencia a la izquierda y dispositivo externo a la derecha)

Acerca de la programación d... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 41

5 5

Page 44: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

5.3 Ejemplos de programación del terminalde control

Los terminales de control pueden programarse.

• Cada terminal posee funciones específicas quepuede realizar.

• Los parámetros asociados con el terminalhabilitan su función.

Consulte en la Tabla 2.4 el número de parámetro delterminal de control y el ajuste predeterminado. (Los ajustespredeterminados pueden cambiarse en función de laselección en 0-03 Ajustes regionales.)

El siguiente ejemplo muestra el acceso al terminal 18 paraver los ajustes predeterminados.

1. Pulse [Main Menu] dos veces, avance hasta elgrupo de parámetros 5-**E/S digital y pulse [OK].

130B

T768

.10

2-** Brakes

3-** Reference / Ramps

4-** Limits / Warnings

5-** Digital In/Out

14.6% 0.00A 1(1)

Main Menu

Ilustración 5.9 6-15 Term. 53 valor alto ref./realim

2. Avance hasta el grupo de parámetros 5-1*Entradas digitales y pulse [OK].

130B

T769

.10

5-0* Digital I/O mode

5-1* Digital Inputs

5-4* Relays

5-5* Pulse Input

14.7% 0.00A 1(1)

Digital In/Out 5-**

Ilustración 5.10 E/S digital

3. Desplácese hasta 5-10 Terminal 18 Entrada digital.Pulse [OK] para acceder a la selección defunciones. Se muestra el ajuste predeterminadoArranque.

5-1*

130B

T770

.10

5-10 Terminal 18 Digital

Input

[8]] Start

14.7% 0.00A 1(1)

Digital Inputs

Ilustración 5.11 Entradas digitales

5.4 Ajustes de parámetrospredeterminados internacionales /norteamericanos

Si configura 0-03 Ajustes regionales en Internacional oNorteamérica, cambiará los ajustes predeterminados dealgunos parámetros. En Tabla 5.1 se indican los parámetrosafectados.

Parámetro Valor predeter-minado de

parámetro interna-cional

Valor predeter-minado deparámetro

norteamericano0-03 Ajustesregionales

Internacional Norteamérica

0-71 Formato defecha

AAAA-MM-DD MM/DD/AAAA

0-72 Formato dehora

24 h 12 h

1-20 Potenciamotor [kW]

Véase la nota 1 Véase la nota 1

1-21 Potenciamotor [CV]

Véase la nota 2 Véase la nota 2

1-22 Tensión motor 230 V / 400 V / 575 V

208 V / 460 V / 575 V

1-23 Frecuenciamotor

20-1000 Hz 60 Hz

3-03 Referenciamáxima

50 Hz 60 Hz

3-04 Función dereferencia

Suma Externa sí/no

4-13 Límite altoveloc. motor [RPM]Véase la nota 3

1500 r/min 1800 r/min

4-14 Límite altoveloc. motor [Hz]Véase la nota 4

50 Hz 60 Hz

4-19 Frecuenciasalida máx.

1,0-1000,0 Hz 120 Hz

Acerca de la programación d... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

42 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

55

Page 45: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

Parámetro Valor predeter-minado de

parámetro interna-cional

Valor predeter-minado deparámetro

norteamericano4-53 Advert. Veloc.alta

1500 r/min 1800 r/min

5-12 Terminal 27Entrada digital

Inercia Parada externa

5-40 Relé defunción

Alarma Sin alarma

6-15 Term. 53 valoralto ref./realim

50 60

6-50 Terminal 42salida

100 Velocidad 4-20 mA

14-20 Modo Reset Reset autom. x 10 Reinic. auto. infinito

22-85 Velocidadpunto diseño [RPM]Véase la nota 3

1500 r/min 1800 r/min

22-86 Velocidadpunto diseño [Hz]

50 Hz 60 Hz

Tabla 5.1 Ajustes de parámetros predeterminadosinternacionales / norteamericanos

Nota 1: 1-20 Potencia motor [kW] solo es visible cuando 0-03 Ajustesregionales está ajustado en [0] Internacional.Nota 2: 1-21 Potencia motor [CV] solo es visible cuando 0-03 Ajustesregionales está ajustado en [1] Norteamérica.Nota 3: este parámetro solo será visible si 0-02 Unidad de velocidadde motor está ajustado a [0] RPM.Nota 4: este parámetro solo será visible si 0-02 Unidad de velocidadde motor está ajustado a [1] Hz.

Los cambios efectuados en los ajustes predeterminados seguardan y están disponibles en el menú rápido junto concualquier programación introducida en los parámetros.

1. Pulse [Quick Menu] (Menú rápido).

2. Avance hasta Q5 Cambios realizados y pulse [OK].

130B

P089

.10

Q1 My Personal Menu

Q2 Quick Setup

Q3 Function Setups

Q5 Changes Made

25.9% 0.00A 1(1)

Quick Menus

Ilustración 5.12 Menús rápidos

3. Seleccione Q5-2 Desde aj. fábrica para visualizartodos los cambios en la programación o Q5-1 10últimos cambios para los más recientes.

Q5

130B

P090

.10

Q5-1 Last 10 Changes

Q5-2 Since Factory Setti...

Q5-3 Input Assignments

25.9% 0.00A 1(1)

Changes Made

Ilustración 5.13 Cambios realizados

5.5 Estructura de menú de parámetros

El establecimiento de la programación adecuada paraaplicaciones requiere a menudo ajustar las funciones endiferentes parámetros relacionados. Estos ajustes deparámetros proporcionan al convertidor de frecuenciainformación del sistema para que funcione correctamente.La información del sistema puede incluir datos como tiposde señales de entrada y de salida, terminales de progra-mación, intervalos de señal máxima y mínima, pantallaspersonalizadas, rearranque automático y otras funciones.

• Consulte la pantalla del LCP para visualizar laprogramación de parámetros detallada y lasopciones de ajustes.

• Pulse [Info] (Información) en cualquier ubicacióndel menú para visualizar detalles adicionales deesa función.

• Mantenga pulsada la tecla [Main Menu] paraintroducir un número de parámetro y accederdirectamente a dicho parámetro.

• Podrá consultar información sobre la configu-ración de aplicaciones comunes en 6 Ejemplos deconfiguración de la aplicación.

Acerca de la programación d... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 43

5 5

Page 46: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

5.5.1 Estructura del menú rápido

Q2

Aju

ste

rápi

do0-

37 T

exto

dis

play

120

-12

Refe

renc

ia/U

nida

d R

ealim

en-

taci

ónCo

mpa

raci

ón d

e te

nden

cias

29-1

3 D

erag

Spe

ed [R

PM]

0-01

Idio

ma

0-38

Tex

to d

ispl

ay 2

3-02

Ref

eren

cia

mín

ima

Q7

Wat

er a

nd P

umps

29-1

4 D

erag

Spe

ed [H

z]

0-02

Uni

dad

de

velo

cida

d d

e m

otor

0-39

Tex

to d

ispl

ay 3

3-03

Ref

eren

cia

máx

ima

Q7-

1 Pi

pe F

ill29

-15

Der

ag O

ff D

elay

1-20

Pot

enci

a m

otor

[kW

]Q

3-12

Sal

ida

anal

ógic

a6-

20 T

erm

inal

54

esca

la b

aja

VQ

7-10

Hor

izon

tal P

ipes

29-2

2 D

erag

Pow

er F

acto

r

1-22

Ten

sión

mot

or6-

50 T

erm

inal

42

salid

a6-

21 T

erm

inal

54

esca

la a

lta V

29-0

0 Pi

pe F

ill E

nabl

e29

-23

Der

ag P

ower

Del

ay

1-23

Fre

cuen

cia

mot

or6-

51 T

erm

inal

42

salid

a es

c. m

ín.

6-24

Ter

m. 5

4 va

lor

bajo

ref./

real

im29

-01

Pipe

Fill

Spe

ed [R

PM]

29-2

4 Lo

w S

peed

[RPM

]

1-24

Inte

nsid

ad m

otor

6-52

Ter

min

al 4

2 sa

lida

esc.

máx

.6-

25 T

erm

. 54

valo

r al

to re

f./re

alim

29-0

2 Pi

pe F

ill S

peed

[Hz]

29-2

5 Lo

w S

peed

[Hz]

1-25

Vel

oc. n

omin

al m

otor

Q3-

13 R

elay

sRe

lés

opci

onal

es, e

n c

aso

nec

esar

io6-

00 T

iem

po L

ímite

Cer

o A

ctiv

o29

-03

Pipe

Fill

Tim

e29

-26

Low

Spe

ed P

ower

[kW

]

3-41

Ram

pa 1

tie

mpo

ace

l. ra

mpa

Relé

1 ⇒

5-4

0 Re

lé d

e fu

nció

n6-

01 F

unci

ón C

ero

Act

ivo

29-0

4 Pi

pe F

ill R

ate

29-2

7 Lo

w S

peed

Pow

er [H

P]

3-42

Ram

pa 1

tie

mpo

des

acel

. ram

paRe

lé 2⇒

5-4

0 Re

lé d

e fu

nció

nQ

3-31

PID

Set

tings

29-0

5 Fi

lled

Set

poin

t29

-28

Hig

h S

peed

[RPM

]

4-11

Lím

ite b

ajo

vel

oc. m

otor

[RPM

]Q

3-2

Ajus

tes

de la

zo a

bier

to20

-81

Ctrl.

nor

mal

/inve

rso

de

PID

29-0

5 Fi

lled

Set

poin

t29

-29

Hig

h S

peed

[Hz]

4-13

Lím

ite a

lto v

eloc

. mot

or [R

PM]

Q3-

20 R

efer

enci

a di

gita

l20

-82

Velo

c. a

rran

que

PID

[RPM

]29

-06

No-

Flow

Dis

able

Tim

er29

-30

Hig

h S

peed

Pow

er [k

W]

1-29

Ada

ptac

ión

aut

omát

ica

del

mot

or (A

MA

)3-

02 R

efer

enci

a m

ínim

a20

-21

Valo

r de

con

sign

a 1

Q7-

11 V

ertic

al P

ipes

29-3

1 H

igh

Spe

ed P

ower

[HP]

Q3

Ajus

tes

de fu

ncio

nes

3-03

Ref

eren

cia

máx

ima

20-9

3 G

anan

cia

prop

orc.

PID

29-0

0 Pi

pe F

ill E

nabl

e29

-32

Der

ag O

n R

ef B

andw

idth

Q3-

1 A

just

es g

ener

ales

3-10

Ref

eren

cia

inte

rna

20-9

4 Ti

empo

inte

gral

PID

29-0

4 Pi

pe F

ill R

ate

Q7-

3 D

ry R

un

Q3-

10 A

just

es d

el re

loj

5-13

Ter

min

al 2

9 En

trad

a di

gita

lQ

5 Ca

mbi

os re

aliz

ados

29-0

5 Fi

lled

Set

poin

t22

-21

Det

ecci

ón b

aja

pote

ncia

0-70

Fec

ha y

hor

a5-

14 T

erm

inal

32

entr

ada

digi

tal

Q5-

1 10

últi

mos

cam

bios

29-0

6 N

o-Fl

ow D

isab

le T

imer

22-2

0 A

just

e au

to b

aja

pote

ncia

0-71

For

mat

o d

e fe

cha

5-15

Ter

min

al 3

3 en

trad

a di

gita

lQ

5-2

Des

de a

j. fá

bric

aQ

7-12

Mix

ed S

yste

ms

22-2

7 Re

tard

o b

omba

sec

a

0-72

For

mat

o d

e ho

raQ

3-21

Ref

eren

cia

anal

ógic

aQ

5-3

Inpu

t As

sign

men

ts29

-00

Pipe

Fill

Ena

ble

22-2

6 Fu

nció

n b

omba

sec

a

0-74

Hor

ario

de

vera

no3-

02 R

efer

enci

a m

ínim

aQ

6 Re

gist

ros

29-0

1 Pi

pe F

ill S

peed

[RPM

]Q

7-4

End

of

Curv

e D

etec

tion

0-76

Inic

io d

el h

orar

io d

e ve

rano

3-03

Ref

eren

cia

máx

ima

Refe

renc

ia [U

nida

d]29

-02

Pipe

Fill

Spe

ed [H

z]22

-50

Func

. fin

de

curv

a

0-77

Fin

del

hor

ario

de

vera

no6-

10 T

erm

inal

53

esca

la b

aja

VEn

tr. a

naló

g. 5

329

-03

Pipe

Fill

Tim

e22

-51

Reta

rdo

fin

de

curv

a

Q3-

11 A

just

es d

e di

spla

y6-

11 T

erm

inal

53

esca

la a

lta V

Inte

nsid

ad d

el m

otor

29-0

5 Fi

lled

Set

poin

tQ

7-5

Slee

p M

ode

0-20

Lín

ea d

e pa

ntal

la p

eque

ña 1

.16-

14 T

erm

. 53

valo

r ba

jo r

ef./r

ealim

Frec

uenc

ia29

-06

No-

Flow

Dis

able

Tim

erQ

7-50

Low

Spe

ed

0-21

Lín

ea d

e pa

ntal

la p

eque

ña 1

.26-

15 T

erm

. 53

valo

r al

to re

f./re

alim

Real

imen

taci

ón [U

nida

d]Q

7-2

Der

aggi

ng22

-22

Det

ecci

ón b

aja

velo

cida

d

0-22

Lín

ea d

e pa

ntal

la p

eque

ña 1

.3Q

3-3

Ajus

tes

de la

zo c

erra

doRe

gist

ro d

e en

ergí

a29

-10

Der

ag C

ycle

s22

-23

Func

ión

falta

de

caud

al

0-23

Lín

ea d

e pa

ntal

la g

rand

e 2

Q3-

30 F

eedb

ack

Sett

ings

Tend

enci

a bi

n c

ont.

29-1

1 D

erag

at

Star

t/St

op22

-24

Reta

rdo

falta

de

caud

al

0-24

Lín

ea d

e pa

ntal

la g

rand

e 3

1-00

Mod

o C

onfig

urac

ión

Tend

enci

a bi

n t

empo

r.29

-12

Der

aggi

ng R

un T

ime

22-2

8 Ve

loci

dad

baj

a fa

lta d

e ca

udal

[RPM

]

Tabl

a 5.

2 Es

truc

tura

de

men

ú r

ápid

o

Acerca de la programación d... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

44 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

55

Page 47: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

22-2

9 Ve

loci

dad

baj

a fa

lta d

e ca

udal

[Hz]

22-2

4 Re

tard

o fa

lta d

e ca

udal

22-2

0 A

just

e au

to b

aja

pote

ncia

Q7-

6 Fl

ow C

ompe

nsat

ion

22-9

0 Ca

udal

a v

eloc

idad

nom

inal

22-4

0 Ti

empo

eje

cuci

ón m

ín.

22-2

0 A

just

e au

to b

aja

pote

ncia

22-2

2 D

etec

ción

baj

a ve

loci

dad

22-8

0 Co

mpe

nsac

ión

de

caud

alQ

7-7

Spec

ial R

amps

22-4

1 Ti

empo

rep

oso

mín

.22

-40

Tiem

po e

jecu

ción

mín

.22

-28

Velo

cida

d b

aja

falta

de

caud

al[R

PM]

22-8

1 A

prox

imac

ión

cur

va c

uadr

ada-

-line

al3-

84 T

iem

po d

e ra

mpa

inic

ial

22-4

2 Ve

loc.

rein

icio

[RPM

]22

-41

Tiem

po r

epos

o m

ín.

22-2

9 Ve

loci

dad

baj

a fa

lta d

e ca

udal

[Hz]

22-8

2 Cá

lcul

o p

unto

de

trab

ajo

3-88

Tie

mpo

de

ram

pa fi

nal

22-4

3 Ve

loc.

rein

icio

[Hz]

22-4

2 Ve

loc.

rein

icio

[RPM

]22

-40

Tiem

po e

jecu

ción

mín

.22

-83

Velo

cida

d s

in c

auda

l [RP

M]

3-85

Che

ck V

alve

Ram

p T

ime

22-4

4 Re

fer.

desp

erta

r/D

if. r

ealim

.22

-43

Velo

c. re

inic

io [H

z]22

-41

Tiem

po re

poso

mín

.22

-84

Velo

cida

d s

in c

auda

l [H

z]3-

86 C

heck

Val

ve R

amp

End

Spe

ed[R

PM]

22-4

5 Re

fuer

zo d

e co

nsig

na22

-44

Refe

r. de

sper

tar/

Dif.

real

im.

22-4

2 Ve

loc.

rein

icio

[RPM

]22

-85

Velo

cida

d p

unto

dis

eño

[RPM

]3-

87 C

heck

Val

ve R

amp

End

Spe

ed[H

Z]

22-4

6 Ti

empo

refu

erzo

máx

.22

-45

Refu

erzo

de

cons

igna

22-4

3 Ve

loc.

rein

icio

[Hz]

22-8

6 Ve

loci

dad

pun

to d

iseñ

o [H

z]

Q7-

51 L

ow P

ower

22-4

6 Ti

empo

refu

erzo

máx

.22

-44

Refe

r. de

sper

tar/

Dif.

real

im.

22-8

7 Pr

esió

n a

vel

ocid

ad s

in c

auda

l

22-2

1 D

etec

ción

baj

a po

tenc

iaQ

7-52

Low

Spe

ed/P

ower

22-4

5 Re

fuer

zo d

e co

nsig

na22

-88

Pres

ión

a v

eloc

idad

nom

inal

22-2

3 Fu

nció

n fa

lta d

e ca

udal

22-2

1 D

etec

ción

baj

a po

tenc

ia22

-46

Tiem

po re

fuer

zo m

áx.

22-8

9 Ca

udal

en

pun

to d

e di

seño

Tabl

a 5.

3

Acerca de la programación d... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 45

5 5

Page 48: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

5.5.

2Es

truc

tura

del

men

úpr

inci

pal

0-**

Func

./Dis

play

0-0*

Aju

stes

bás

icos

0-01

Idio

ma

0-02

Uni

dad

de

velo

cida

d d

e m

otor

0-03

Aju

stes

reg

iona

les

0-04

Esta

do o

pera

ción

en

arr

anqu

e0-

05U

nida

d d

e m

odo

loca

l0-

1*O

pera

c. d

e aj

uste

0-10

Aju

ste

activ

o0-

11A

just

e de

pro

gram

ació

n0-

12A

just

e ac

tual

enl

azad

o a

0-13

Lect

ura:

Aju

stes

rel

acio

nado

s0-

14Le

ctur

a: P

rog.

aju

stes

/ c

anal

0-2*

Dis

play

LCP

0-20

Líne

a de

pan

talla

peq

ueña

1.1

0-21

Líne

a de

pan

talla

peq

ueña

1.2

0-22

Líne

a de

pan

talla

peq

ueña

1.3

0-23

Líne

a de

pan

talla

gra

nde

20-

24Lí

nea

de p

anta

lla g

rand

e 3

0-25

Mi m

enú

per

sona

l0-

3*Le

ctur

a LC

P0-

30U

nida

d d

e le

ctur

a pe

rson

aliz

ada

0-31

Valo

r m

ínim

o d

e le

ctur

a pe

rson

aliz

ada

0-32

Valo

r m

áxim

o d

e le

ctur

a pe

rson

aliz

ada

0-37

Text

o d

ispl

ay 1

0-38

Text

o d

ispl

ay 2

0-39

Text

o d

ispl

ay 3

0-4*

Tecl

ado

LCP

0-40

Botó

n (H

and

on)

en

LCP

0-41

Botó

n (O

ff) e

n L

CP0-

42[A

uto

act

iv.]

llave

en

LCP

0-43

Botó

n (R

eset

) en

LCP

0-44

Tecl

a [O

ff/Re

set]

en

LCP

0-45

[Byp

ass

conv

.] Ll

ave

en L

CP0-

5*Co

piar

/Gua

rdar

0-50

Copi

a co

n L

CP0-

51Co

pia

de a

just

e0-

6*Co

ntra

seña

0-60

Cont

rase

ña m

enú

prin

cipa

l0-

61A

cces

o a

men

ú p

rinc.

sin

con

tras

eña

0-65

Códi

go d

e m

enú

per

sona

l0-

66A

cces

o a

men

ú p

erso

nal s

inco

ntra

seña

0-67

Cont

rase

ña a

cces

o a

l bus

0-7*

Aju

stes

del

rel

oj0-

70Fe

cha

y ho

ra0-

71Fo

rmat

o d

e fe

cha

0-72

Form

ato

de

hora

0-74

Hor

ario

de

vera

no0-

76In

icio

del

hor

ario

de

vera

no0-

77Fi

n d

el h

orar

io d

e ve

rano

0-79

Fallo

de

relo

j0-

81D

ías

labo

rabl

es0-

82D

ías

labo

rabl

es a

dici

onal

es0-

83D

ías

no la

bora

bles

adi

cion

ales

0-89

Lect

ura

de fe

cha

y ho

ra1-

**Ca

rga

y m

otor

1-0*

Aju

stes

gen

eral

es1-

00M

odo

Con

figur

ació

n1-

01Pr

inci

pio

con

trol

mot

or1-

03Ca

ract

erís

ticas

de

par

1-06

En s

entid

o h

orar

io1-

1*Se

lecc

ión

de

mot

or1-

10Co

nstr

ucci

ón d

el m

otor

1-1*

VVC+

PM

1-14

Fact

or d

e ga

nanc

ia d

e am

ortig

uaci

ón1-

15Lo

w S

peed

Filt

er T

ime

Cons

t.1-

16H

igh

Spe

ed F

ilter

Tim

e Co

nst.

1-17

Volta

ge fi

lter

time

cons

t.1-

2*D

atos

de

mot

or1-

20Po

tenc

ia m

otor

[kW

]1-

21Po

tenc

ia m

otor

[CV]

1-22

Tens

ión

mot

or1-

23Fr

ecue

ncia

mot

or1-

24In

tens

idad

mot

or1-

25Ve

loc.

nom

inal

mot

or1-

26Pa

r no

min

al c

ontin

uo1-

28Co

mpr

ob. r

otac

ión

mot

or1-

29A

dapt

ació

n a

utom

átic

a de

l mot

or(A

MA

)1-

3*D

at a

vanz

. mot

or1-

30Re

sist

enci

a es

tato

r (R

s)1-

31Re

sist

enci

a ro

tor

(Rr)

1-33

Reac

tanc

ia fu

ga e

stát

or (X

1)1-

34Re

acta

ncia

de

fuga

del

rot

or (X

2)1-

35Re

acta

ncia

prin

c. (X

h)1-

36Re

sist

enci

a pé

rdid

a hi

erro

(Rfe

)1-

37In

duct

anci

a ej

e d

(Ld)

1-39

Polo

s m

otor

1-40

fcem

a 1

000

RPM

1-46

Posi

tion

Det

ectio

n G

ain

1-5*

Aj.

inde

p. c

arga

1-50

Mag

net.

mot

or a

vel

oc. c

ero

1-51

Velo

c. m

ín. c

on m

agn.

nor

m. [

RPM

]1-

52M

agne

tizac

ión

nor

mal

vel

oc. m

ín. [

Hz]

1-55

Cara

cter

ístic

a V/

f -

V1-

56Ca

ract

erís

tica

V/f

- F

1-58

Inte

ns. i

mp.

pru

eba

con

mot

or e

n g

iro1-

59Fr

ec. i

mp.

pru

eba

con

mot

or e

n g

iro1-

6*A

j. de

pend

. car

ga1-

60Co

mpe

nsac

ión

car

ga b

aja

velo

c.1-

61Co

mpe

nsac

ión

car

ga a

lta v

eloc

idad

1-62

Com

pens

ació

n d

esliz

am.

1-63

Tiem

po c

ompe

ns. d

esliz

am. c

onst

ante

1-64

Am

ortig

uaci

ón d

e re

sona

ncia

1-65

Cons

t. t

iem

po a

mor

tigua

. de

reso

nanc

ia1-

66In

tens

. mín

. a b

aja

velo

c.1-

7*A

just

es a

rran

que

1-70

PM S

tart

Mod

e1-

71Re

tard

o a

rr.

1-72

Func

ión

de

arra

nque

1-73

Mot

or e

n g

iro1-

74Ve

loc.

arr

anqu

e [R

PM]

1-75

Velo

cida

d a

rran

que

[Hz]

1-76

Inte

nsid

ad a

rran

que

1-8*

Aju

stes

de

para

da1-

80Fu

nció

n d

e pa

rada

1-81

Vel.

mín

. par

a fu

nc. p

arad

a [R

PM]

1-82

Vel.

mín

. par

a fu

nc. p

arad

a [H

z]1-

86Ve

loci

dad

baj

a de

scon

exió

n [R

PM]

1-87

Velo

cida

d b

aja

desc

onex

ión

[Hz]

1-9*

Tem

pera

tura

mot

or1-

90Pr

otec

ción

tér

mic

a m

otor

1-91

Vent

. ext

erno

mot

or1-

93Fu

ente

de

term

isto

r2-

**Fr

enos

2-0*

Fren

o C

C2-

00In

tens

idad

CC

man

teni

da/p

reca

lent

.2-

01In

tens

. fre

no C

C2-

02Ti

empo

de

fren

ado

CC

2-03

Velo

cida

d a

ctiv

ació

n fr

eno

CC

[RPM

]2-

04Ve

loci

dad

de

cone

xión

del

fren

o C

C[H

z]2-

06Pa

rkin

g C

urre

nt2-

07Pa

rkin

g T

ime

2-1*

Func

. ene

rg. f

reno

2-10

Func

ión

de

fren

o2-

11Re

sist

enci

a fr

eno

(ohm

ios)

2-12

Lím

ite p

oten

cia

de fr

eno

(kW

)2-

13Ct

rol.

Pote

ncia

fren

o2-

15Co

mpr

obac

ión

fren

o2-

16In

tens

idad

máx

. de

fren

ado

de

CA2-

17Co

ntro

l de

sobr

eten

sión

3-**

Ref./

Ram

pas

3-0*

Lím

ites

refe

renc

ia3-

02Re

fere

ncia

mín

ima

3-03

Refe

renc

ia m

áxim

a3-

04Fu

nció

n d

e re

fere

ncia

3-1*

Refe

renc

ias

3-10

Refe

renc

ia in

tern

a3-

11Ve

loci

dad

fija

[Hz]

3-13

Luga

r de

ref

eren

cia

3-14

Refe

renc

ia in

tern

a re

lativ

a3-

15Fu

ente

1 d

e re

fere

ncia

3-16

Fuen

te 2

de

refe

renc

ia3-

17Fu

ente

3 d

e re

fere

ncia

3-19

Velo

cida

d fi

ja [R

PM]

3-4*

Ram

pa 1

3-41

Ram

pa 1

tie

mpo

ace

l. ra

mpa

3-42

Ram

pa 1

tie

mpo

des

acel

. ram

pa3-

5*Ra

mpa

23-

51Ra

mpa

2 t

iem

po a

cel.

ram

pa3-

52Ra

mpa

2 t

iem

po d

esac

el. r

ampa

3-8*

Otr

as r

ampa

s3-

80Ti

empo

ram

pa v

eloc

. fija

3-81

Tiem

po r

ampa

par

ada

rápi

da3-

84Ti

empo

de

ram

pa in

icia

l3-

85Ch

eck

Valv

e Ra

mp

Tim

e3-

86Ch

eck

Valv

e Ra

mp

End

Spe

ed [R

PM]

3-87

Chec

k Va

lve

Ram

p E

nd S

peed

[HZ]

3-88

Tiem

po d

e ra

mpa

fina

l3-

9*Po

tenc

ióm

. dig

ital

3-90

Tam

año

de

paso

3-91

Tiem

po d

e ra

mpa

3-92

Rest

ituci

ón d

e En

ergí

a3-

93Lí

mite

máx

imo

3-94

Lím

ite m

ínim

o3-

95Re

tard

o d

e ra

mpa

4-**

Lím

./Adv

ert.

4-1*

Lím

ites

mot

or4-

10D

irecc

ión

vel

oc. m

otor

4-11

Lím

ite b

ajo

vel

oc. m

otor

[RPM

]4-

12Lí

mite

baj

o v

eloc

. mot

or [H

z]4-

13Lí

mite

alto

vel

oc. m

otor

[RPM

]4-

14Lí

mite

alto

vel

oc. m

otor

[Hz]

4-16

Mod

o m

otor

lím

ite d

e pa

r4-

17M

odo

gen

erad

or lí

mite

de

par

4-18

Lím

ite in

tens

idad

4-19

Frec

uenc

ia s

alid

a m

áx.

4-5*

Aju

ste

Adv

ert.

4-50

Adv

ert.

Inte

ns. b

aja

4-51

Adv

ert.

Inte

ns. a

lta4-

52A

dver

t. V

eloc

. baj

a4-

53A

dver

t. V

eloc

. alta

4-54

Adv

erte

ncia

ref

eren

cia

baja

4-55

Adv

erte

ncia

ref

eren

cia

alta

4-56

Adv

erte

ncia

rea

limen

taci

ón b

aja

4-57

Adv

erte

ncia

rea

limen

taci

ón a

lta4-

58Fu

nció

n F

allo

Fas

e M

otor

4-6*

Bypa

ss v

eloc

.4-

60Ve

loci

dad

byp

ass

desd

e [R

PM]

4-61

Velo

cida

d b

ypas

s de

sde

[Hz]

4-62

Velo

cida

d b

ypas

s ha

sta

[RPM

]4-

63Ve

loc.

byp

ass

hast

a [H

z]4-

64A

just

e by

pass

sem

iaut

o5-

**E/

S di

gita

l5-

0*M

odo

E/S

dig

ital

5-00

Mod

o E

/S d

igita

l5-

01Te

rmin

al 2

7 m

odo

E/S

5-02

Term

inal

29

mod

o E

/S5-

1*En

trad

as d

igita

les

5-10

Term

inal

18

Entr

ada

digi

tal

5-11

Term

inal

19

entr

ada

digi

tal

5-12

Term

inal

27

Entr

ada

digi

tal

5-13

Term

inal

29

Entr

ada

digi

tal

5-14

Term

inal

32

entr

ada

digi

tal

5-15

Term

inal

33

entr

ada

digi

tal

5-16

Term

inal

X30

/2 E

ntra

da d

igita

l5-

17Te

rmin

al X

30/3

Ent

rada

dig

ital

5-18

Term

inal

X30

/4 E

ntra

da d

igita

l5-

19Te

rmin

al 3

7 pa

rada

de

segu

ridad

5-3*

Salid

as d

igita

les

5-30

Term

inal

27

salid

a di

gita

l5-

31Te

rmin

al 2

9 sa

lida

digi

tal

5-32

Term

. X30

/6 s

alid

a di

g. (M

CB 1

01)

5-33

Term

. X30

/7 s

alid

a di

g. (M

CB 1

01)

5-4*

Relé

s5-

40Re

lé d

e fu

nció

n5-

41Re

tard

o c

onex

, rel

é5-

42Re

tard

o d

esco

nex,

rel

é5-

5*En

trad

a de

pul

sos

5-50

Term

. 29

baja

frec

uenc

ia5-

51Te

rm. 2

9 al

ta fr

ecue

ncia

5-52

Term

. 29

valo

r ba

jo r

ef./r

ealim

5-53

Term

. 29

valo

r al

to r

ef./r

ealim

5-54

Tiem

po fi

ltro

pul

sos

cons

tant

e #2

95-

55Te

rm. 3

3 ba

ja fr

ecue

ncia

5-56

Term

. 33

alta

frec

uenc

ia5-

57Te

rm. 3

3 va

lor

bajo

ref

./rea

lim5-

58Te

rm. 3

3 va

lor

alto

ref

./rea

lim5-

59Ti

empo

filtr

o p

ulso

s co

nsta

nte

#33

5-6*

Salid

a de

pul

sos

5-60

Term

ina

27 s

alid

a pu

lsos

var

iabl

e5-

62Fr

ec. m

áx. s

alid

a de

pul

sos

#27

5-63

Term

ina

29 s

alid

a pu

lsos

var

iabl

e5-

65Fr

ec. m

áx. s

alid

a de

pul

sos

#29

5-66

Term

inal

X30

/6 v

ar. s

alid

a pu

lsos

5-68

Frec

. máx

. sal

ida

de p

ulso

s #X

30/6

5-8*

Salid

a de

enc

oder

5-80

AH

F Ca

p R

econ

nect

Del

ay5-

9*Co

ntro

lado

por

bus

5-90

Cont

rol d

e bu

s di

gita

l y d

e re

lé5-

93Co

ntro

l de

bus

salid

a de

pul

sos

#27

5-94

Tiem

po lí

m. p

rede

t. s

alid

a pu

lsos

#27

5-95

Cont

rol d

e bu

s sa

lida

de p

ulso

s #2

75-

96Ti

empo

lím

. pre

det.

sal

ida

puls

os #

295-

97Co

ntro

l de

bus

salid

a de

pul

sos

#X30

/65-

98Ti

empo

lím

. pre

det.

sal

ida

puls

os#X

30/6

6-**

E/S

anal

ógic

a6-

0*M

odo

E/S

ana

lógi

co6-

00Ti

empo

Lím

ite C

ero

Act

ivo

6-01

Func

ión

Cer

o A

ctiv

o6-

1*En

trad

a an

alóg

ica

536-

10Te

rmin

al 5

3 es

cala

baj

a V

6-11

Term

inal

53

esca

la a

lta V

6-12

Term

inal

53

esca

la b

aja

mA

6-13

Term

inal

53

esca

la a

lta m

A6-

14Te

rm. 5

3 va

lor

bajo

ref

./rea

lim6-

15Te

rm. 5

3 va

lor

alto

ref

./rea

lim6-

16Te

rmin

al 5

3 tie

mpo

filtr

o c

onst

ante

6-17

Term

inal

53

cero

act

ivo

6-2*

Entr

ada

anal

ógic

a 54

6-20

Term

inal

54

esca

la b

aja

V6-

21Te

rmin

al 5

4 es

cala

alta

V6-

22Te

rmin

al 5

4 es

cala

baj

a m

A6-

23Te

rmin

al 5

4 es

cala

alta

mA

6-24

Term

. 54

valo

r ba

jo r

ef./r

ealim

6-25

Term

. 54

valo

r al

to r

ef./r

ealim

6-26

Term

inal

54

tiem

po fi

ltro

con

stan

te6-

27Te

rmin

al 5

4 ce

ro a

ctiv

o6-

3*En

trad

a an

alóg

ica

X30/

116-

30Te

rmin

al X

30/1

1 ba

ja t

ensi

ón6-

31Te

rmin

al X

30/1

1 al

ta t

ensi

ón6-

34Te

rm. X

30/1

1 va

lor

bajo

ref

./rea

lim.

6-35

Term

. X30

/11

valo

r al

to r

ef./r

ealim

.6-

36Te

rm. X

30/1

1 co

nst.

tie

mpo

filtr

o6-

37Te

rm. X

30/1

1 ce

ro a

ctiv

o6-

4*En

trad

a an

alóg

ica

X30/

126-

40Te

rmin

al X

30/1

2 ba

ja t

ensi

ón

Acerca de la programación d... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

46 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

55

Page 49: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

6-41

Term

inal

X30

/12

alta

ten

sión

6-44

Term

. X30

/12

valo

r ba

jo r

ef./r

ealim

.6-

45Te

rm. X

30/1

2 va

lor

alto

ref

./rea

lim.

6-46

Term

. X30

/12

cons

t. t

iem

po fi

ltro

6-47

Term

. X30

/12

cero

act

ivo

6-5*

S. a

naló

gica

42

6-50

Term

inal

42

salid

a6-

51Te

rmin

al 4

2 sa

lida

esc.

mín

.6-

52Te

rmin

al 4

2 sa

lida

esc.

máx

.6-

53Te

rmin

al 4

2 co

ntro

l bus

de

salid

a6-

54Te

rmin

al 4

2 Ti

empo

lím

. sal

ida

pred

et.

6-55

Filtr

o d

e sa

lida

anal

ógic

a6-

6*Sa

lida

anal

ógic

a X3

0/8

6-60

Term

inal

X30

/8 s

alid

a6-

61Te

rmin

al X

30/8

Esc

ala

mín

.6-

62Te

rmin

al X

30/8

Esc

ala

máx

.6-

63Te

rmin

al X

30/8

con

trol

bus

de

salid

a6-

64Te

rmin

al X

30/8

Tie

mpo

lím

. sal

ida

pred

et.

8-**

Com

unic

. y o

pcio

nes

8-0*

Aju

stes

gen

eral

es8-

01Pu

esto

de

cont

rol

8-02

Fuen

te d

e co

ntro

l8-

03Va

lor

de t

iem

po lí

mite

ctr

l.8-

04Fu

nció

n t

iem

po lí

mite

ctr

l.8-

05Fu

nció

n t

iem

po lí

mite

8-06

Rein

icia

r tie

mpo

lím

ite c

trl.

8-07

Acc

iona

dor

diag

nóst

ico

8-08

Filtr

o le

ctur

a de

dat

os8-

1*A

just

es d

e co

ntro

l8-

10Tr

ama

cont

rol

8-13

Códi

go d

e es

tado

con

figur

able

STW

8-14

CTW

cód

igo

de

cont

rol c

onfig

urab

le8-

3*A

just

e pu

erto

FC

8-30

Prot

ocol

o8-

31D

irecc

ión

8-32

Velo

cida

d e

n b

audi

os8-

33Pa

ridad

/ B

its d

e pa

rada

8-35

Reta

rdo

res

pues

ta m

ín.

8-36

Reta

rdo

res

pues

ta m

áx.

8-37

Reta

rdo

máx

imo

inte

rcar

ac.

8-4*

Conf

. pro

toc.

FC

MC

8-40

Sele

cció

n d

e te

legr

ama

8-42

Conf

ig. e

scrit

ura

PCD

8-43

Conf

ig. l

ectu

ra P

CD8-

5*D

igita

l/Bus

8-50

Sele

cció

n in

erci

a8-

52Se

lecc

ión

fren

o C

C8-

53Se

lec.

arr

anqu

e8-

54Se

lec.

sen

tido

inve

rso

8-55

Sele

c. a

just

e8-

56Se

lec.

ref

eren

cia

inte

rna

8-7*

BACn

et8-

70In

stan

cia

BACn

et8-

72M

áx. m

aest

. MS/

TP8-

73M

áx. t

ram

as in

fo M

S/TP

8-74

"Sta

rtup

I am

"8-

75Co

ntra

seña

inic

ializ

ac.

8-8*

Dia

gnós

tico

pue

rto

FC

8-80

Cont

ador

men

saje

s de

bus

8-81

Cont

ador

err

ores

de

bus

8-82

Men

saje

de

escl

avo

rec

ibid

o8-

83Co

ntad

or e

rror

es d

e es

clav

o8-

9*Ve

l. fij

a bu

s18-

90Ve

loc

Bus

Jog

18-

91Ve

loc

Bus

Jog

28-

94Re

alim

. de

bus

18-

95Re

alim

. de

bus

28-

96Re

alim

. de

bus

39-

**PR

OFI

driv

e9-

00Co

nsig

na9-

07Va

lor

9-15

Conf

ig. e

scrit

ura

PCD

9-16

Conf

ig. l

ectu

ra P

CD9-

18D

irecc

ión

de

nodo

9-22

Sele

cció

n d

e te

legr

ama

9-23

Pára

m. p

ara

seña

les

9-27

Edita

r pa

rám

etro

s9-

28Co

ntro

l de

proc

eso

9-31

Dire

cció

n s

egur

a9-

44Co

ntad

or m

ensa

jes

de fa

llo9-

45Có

digo

de

fallo

9-47

Núm

ero

de

fallo

9-52

Cont

ador

situ

ació

n fa

llo9-

53Có

d. d

e ad

vert

. Pro

fibus

9-63

Velo

c. T

rans

mis

ion

9-64

Iden

tific

ació

n d

ispo

sitiv

o9-

65N

úmer

o p

erfil

Pro

fibus

9-67

Cód.

con

trol

19-

68Có

d. e

stad

o 1

9-71

Gra

bar

valo

res

de d

atos

9-72

Rein

icia

r un

idad

9-75

DO

Iden

tific

atio

n9-

80Pa

rám

etro

s de

finid

os (1

)9-

81Pa

rám

etro

s de

finid

os (2

)9-

82Pa

rám

etro

s de

finid

os (3

)9-

83Pa

rám

etro

s de

finid

os (4

)9-

84Pa

rám

etro

s de

finid

os (5

)9-

90Pa

rám

etro

s ca

mbi

ados

(1)

9-91

Pará

met

ros

cam

biad

os (2

)9-

92Pa

rám

etro

s ca

mbi

ados

(3)

9-93

Pará

met

ros

cam

biad

os (4

)9-

94Pa

rám

etro

s ca

mbi

ados

(5)

9-99

Cont

ador

rev

isió

n d

e Pr

ofib

us10

-**

Fiel

dbus

CA

N10

-0*

Aju

stes

com

unes

10-0

0Pr

otoc

olo

CA

N10

-01

Sele

cc. v

eloc

idad

en

bau

dios

10-0

2ID

MA

C10

-05

Lect

ura

cont

ador

err

ores

tra

nsm

.10

-06

Lect

ura

cont

ador

err

ores

rec

epci

ón10

-07

Lect

ura

cont

ador

bus

des

ac.

10-1

*D

evic

eNet

10-1

0Se

lecc

ión

tip

o d

e da

tos

proc

eso

10-1

1Es

critu

ra c

onfig

. dat

os p

roce

so10

-12

Lect

ura

conf

ig. d

atos

pro

ceso

10-1

3Pa

rám

etro

de

adve

rten

cia

10-1

4Re

fere

ncia

de

red

10-1

5Co

ntro

l de

red

10-2

*Fi

ltro

CO

S10

-20

Filtr

o C

OS

110

-21

Filtr

o C

OS

210

-22

Filtr

o C

OS

310

-23

Filtr

o C

OS

410

-3*

Acc

eso

par

ám.

10-3

0Ín

dice

Arr

ay10

-31

Gra

bar

valo

res

de d

atos

10-3

2Re

visi

ón D

evic

enet

10-3

3A

lmac

enar

sie

mpr

e10

-34

Códi

go d

e pr

oduc

to D

evic

eNet

10-3

9Pa

rám

etro

s D

evic

enet

F12

-**

Ethe

rnet

12-0

*A

just

es d

e IP

12-0

0A

sign

ació

n d

e di

recc

ión

IP12

-01

Dire

cció

n IP

12-0

2M

ásca

ra d

e su

bred

12-0

3Pu

erta

de

enla

ce p

rede

term

inad

a12

-04

Serv

idor

DH

CP12

-05

Cadu

cida

d d

e as

igna

ción

12-0

6Se

rvid

ores

de

nom

bres

12-0

7N

ombr

e de

dom

inio

12-0

8N

ombr

e de

hos

t12

-09

Dire

cció

n fí

sica

12-1

*Pa

rám

etro

s en

lace

Eth

erne

t12

-10

Esta

do d

e la

con

exió

n12

-11

Dur

ació

n d

e la

con

exió

n12

-12

Neg

ocia

ción

aut

omát

ica

12-1

3Ve

loci

dad

de

la c

onex

ión

12-1

4Co

nexi

ón D

úple

x12

-2*

Dat

os d

e pr

oces

o12

-20

Inst

anci

a de

con

trol

12-2

1Es

critu

ra c

onfig

. dat

os p

roce

so12

-22

Lect

ura

conf

ig. d

atos

pro

ceso

12-2

7Pr

imar

y M

aste

r12

-28

Gra

bar

valo

res

de d

atos

12-2

9A

lmac

enar

sie

mpr

e12

-3*

Ethe

rNet

/IP12

-30

Pará

met

ro d

e ad

vert

enci

a12

-31

Refe

renc

ia d

e re

d12

-32

Cont

rol d

e re

d12

-33

Revi

sión

CIP

12-3

4Có

digo

de

prod

ucto

CIP

12-3

5Pa

rám

etro

ED

S12

-37

Tem

poriz

ador

de

inhi

bici

ón C

OS

12-3

8Fi

ltro

CO

S12

-4*

Mod

bus

TCP

12-4

0St

atus

Par

amet

er12

-41

Slav

e M

essa

ge C

ount

12-4

2Sl

ave

Exce

ptio

n M

essa

ge C

ount

12-8

*O

tros

ser

vici

os E

ther

net

12-8

0Se

rvid

or F

TP12

-81

Serv

idor

HTT

P12

-82

Serv

icio

SM

TP12

-89

Puer

to d

el c

anal

con

tene

dor

tran

spar

ente

12-9

*Se

rvic

ios

Ethe

rnet

ava

nzad

os12

-90

Dia

gnós

tico

de

cabl

eado

12-9

1M

DI-X

12-9

2Vi

gila

ncia

IGM

P12

-93

Long

. de

cabl

e er

róne

a12

-94

Prot

ecci

ón t

rans

mis

ión

múl

tiple

12-9

5Fi

ltro

tra

nsm

isió

n m

últip

le12

-96

Port

Mirr

orin

g12

-98

Cont

ador

es d

e in

terf

az12

-99

Cont

ador

es d

e m

edio

s13

-**

Lógi

ca in

telig

ente

13-0

*A

just

es S

LC13

-00

Mod

o C

ontr

olad

or S

L13

-01

Even

to a

rran

que

13-0

2Ev

ento

par

ada

13-0

3Re

inic

iar

SLC

13-1

*Co

mpa

rado

res

13-1

0O

pera

ndo

com

para

dor

13-1

1O

pera

dor

com

para

dor

13-1

2Va

lor

com

para

dor

13-2

*Te

mpo

rizad

ores

13-2

0Te

mpo

rizad

or S

mar

t Lo

gic

Cont

rolle

r13

-4*

Regl

as ló

gica

s13

-40

Regl

a ló

gica

boo

lean

a 1

13-4

1O

pera

dor

regl

a ló

gica

113

-42

Regl

a ló

gica

boo

lean

a 2

13-4

3O

pera

dor

regl

a ló

gica

213

-44

Regl

a ló

gica

boo

lean

a 3

13-5

*Es

tado

s13

-51

Even

to C

ontr

olad

or S

L13

-52

Acc

ión

Con

trol

ador

SL

14-*

*Fu

nc. e

spec

iale

s14

-0*

Conm

ut. i

nver

sor

14-0

0Pa

trón

con

mut

ació

n14

-01

Frec

uenc

ia c

onm

utac

ión

14-0

3So

brem

odul

ació

n14

-04

PWM

ale

ator

io14

-1*

Alim

. on/

off

14-1

0Fa

llo a

limen

t.14

-11

Fallo

ten

sión

de

red

14-1

2Fu

nció

n d

eseq

uil.

alim

enta

ción

14-2

*Fu

ncio

nes

de r

eset

14-2

0M

odo

Res

et14

-21

Tiem

po d

e re

inic

io a

utom

átic

o14

-22

Mod

o fu

ncio

nam

ient

o14

-23

Aju

ste

de c

ódig

o d

escr

iptiv

o14

-25

Reta

rdo

des

con.

con

lím

. de

par

14-2

6Re

t. d

e de

sc. e

n fa

llo d

el c

onve

rt.

14-2

8A

j. pr

oduc

ción

14-2

9Có

digo

de

serv

icio

14-3

*Ct

rl. lí

m. i

nten

s.14

-30

Ctro

l. lim

. int

ens.

, Gan

anac

ia p

ropo

rc.

14-3

1Co

ntro

l lim

. int

en.,

Tiem

po in

tegr

ac.

14-3

2Co

ntro

l lím

. int

ens.

, tie

mpo

filtr

o14

-4*

Opt

imiz

ació

n e

nerg

14-4

0N

ivel

VT

14-4

1M

ínim

a m

agne

tizac

ión

AEO

14-4

2Fr

ecue

ncia

AEO

mín

ima

14-4

3Co

sphi

del

mot

or14

-5*

Am

bien

te14

-50

Filtr

o R

FI

14-5

1D

C L

ink

Com

pens

atio

n14

-52

Cont

rol d

el v

entil

ador

14-5

3M

onito

r de

l ven

tilad

or14

-55

Filtr

o d

e sa

lida

14-5

9N

úmer

o r

eal d

e in

vers

ores

14-6

*A

uto

Red

ucci

ón14

-60

Func

iona

mie

nto

con

sob

rete

mp.

14-6

1Fu

ncio

nam

ient

o c

on in

vers

orso

brec

arg.

14-6

2Co

rrie

nte

redu

c. in

vers

or s

obre

carg

.14

-8*

Opc

ione

s14

-80

Opc

ión

sum

in. p

or 2

4 V

CC

ext

.14

-9*

Aju

stes

de

fallo

14-9

0N

ivel

de

fallo

s15

-**

Info

rmac

ión

driv

e15

-0*

Dat

os fu

nc.

15-0

0H

oras

de

func

iona

mie

nto

15-0

1H

oras

func

iona

m.

15-0

2Co

ntad

or K

Wh

15-0

3A

rran

ques

15-0

4So

bret

empe

rat.

15-0

5So

bret

ensi

ón15

-06

Rein

icia

r co

ntad

or K

Wh

15-0

7Re

inic

io c

onta

dor

de h

oras

func

iona

m.

15-0

8N

úm. d

e ar

ranq

ues

15-1

*A

just

es r

eg. d

atos

15-1

0Va

riabl

e a

regi

stra

r15

-11

Inte

rval

o d

e re

gist

ro15

-12

Even

to d

e di

spar

o15

-13

Mod

o d

e re

gist

ro15

-14

Mue

stra

s an

tes

de d

isp.

15-2

*Re

gist

ro h

istó

rico

15-2

0Re

gist

ro h

istó

rico:

Eve

nto

15-2

1Re

gist

ro h

istó

rico:

Val

or15

-22

Regi

stro

his

tóric

o: T

iem

po15

-23

Regi

stro

his

tóric

o: F

echa

y h

ora

15-3

*Re

g. a

larm

a15

-30

Reg.

ala

rma:

cód

igo

de

fallo

15-3

1Re

g. a

larm

a: v

alor

15-3

2Re

g. a

larm

a: h

ora

15-3

3Re

g. a

larm

a: F

echa

y h

ora

15-3

4A

larm

Log

: Set

poin

t15

-35

Ala

rm L

og: F

eedb

ack

15-3

6A

larm

Log

: Cur

rent

Dem

and

15-3

7A

larm

Log

: Pro

cess

Ctr

l Uni

t15

-4*

Id. d

ispo

sitiv

o15

-40

Tipo

FC

15-4

1Se

cció

n d

e po

tenc

ia15

-42

Tens

ión

15-4

3Ve

rsió

n d

e so

ftw

are

15-4

4Ti

po c

ód. c

aden

a so

licita

do15

-45

Cade

na d

e có

digo

15-4

6N

º pe

dido

con

vert

. fre

cuen

cia

15-4

7Có

digo

tar

jeta

pot

enci

a15

-48

No

id L

CP15

-49

Tarje

ta c

ontr

ol id

SW

15-5

0Ta

rjeta

pot

enci

a id

SW

15-5

1N

º se

rie c

onve

rt. f

recu

enci

a15

-53

Núm

ero

ser

ie t

arje

ta p

oten

cia

Acerca de la programación d... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 47

5 5

Page 50: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

15-5

9N

ombr

e de

arc

hivo

CSI

V15

-6*

Iden

tific

. de

opci

ón15

-60

Opc

ión

inst

alad

a15

-61

Vers

ión

SW

opc

ión

15-6

2N

º pe

dido

opc

ión

15-6

3N

º se

rie o

pció

n15

-70

Opc

ión

en

ran

ura

A15

-71

Vers

ión

SW

de

opci

ón e

n r

anur

a A

15-7

2O

pció

n e

n r

anur

a B

15-7

3Ve

rsió

n S

W d

e op

ción

en

ran

ura

B15

-74

Opc

ión

en

ran

ura

C015

-75

Vers

ión

SW

opc

ión

en

ran

ura

C015

-76

Opc

ión

en

ran

ura

C115

-77

Vers

ión

SW

opc

ión

en

ran

ura

C115

-9*

Info

rm. p

arám

etro

15-9

2Pa

rám

etro

s de

finid

os15

-93

Pará

met

ros

mod

ifica

dos

15-9

8Id

. del

con

vert

idor

15-9

9M

etad

atos

par

ám.

16-*

*Le

ctur

as d

e da

tos

16-0

*Es

tado

gen

eral

16-0

0Có

digo

de

cont

rol

16-0

1Re

fere

ncia

[Uni

dad]

16-0

2Re

fere

ncia

%16

-03

Códi

go e

stad

o16

-05

Valo

r re

al p

rinc.

[%]

16-0

9Le

ctur

a pe

rson

aliz

ada

16-1

*Es

tado

mot

or16

-10

Pote

ncia

[kW

]16

-11

Pote

ncia

[HP]

16-1

2Te

nsió

n m

otor

16-1

3Fr

ecue

ncia

16-1

4In

tens

idad

mot

or16

-15

Frec

uenc

ia [%

]16

-16

Par

[Nm

]16

-17

Velo

cida

d [R

PM]

16-1

8Té

rmic

o m

otor

16-2

ngul

o m

otor

16-2

2Pa

r [%

]16

-3*

Esta

do D

rive

16-3

0Te

nsió

n B

us C

C16

-32

Ener

gía

fren

o /

s16

-33

Ener

gía

fren

o /

2 m

in16

-34

Tem

p. d

isip

ador

16-3

5Té

mic

o in

vers

or16

-36

Int.

Nom

. Inv

.16

-37

Máx

. Int

. Inv

.16

-38

Esta

do c

trla

dor

SL16

-39

Tem

p. t

arje

ta c

ontr

ol16

-40

Buffe

r de

reg

istr

o ll

eno.

16-4

9O

rigen

del

fallo

de

inte

nsid

ad16

-5*

Ref.

& r

ealim

.16

-50

Refe

renc

ia e

xter

na16

-52

Real

imen

taci

ón [U

nit]

16-5

3Re

fere

ncia

Dig

i pot

16-5

4Re

alim

. 1 [U

nida

d]16

-55

Real

im. 2

[Uni

dad]

16-5

6Re

alim

. 3 [U

nida

d]16

-58

Salid

a PI

D [%

]

16-5

9A

djus

ted

Set

poin

t16

-6*

Entr

adas

y s

alid

as16

-60

Entr

ada

digi

tal

16-6

1Te

rmin

al 5

3 aj

uste

con

ex.

16-6

2En

trad

a an

alóg

ica

5316

-63

Term

inal

54

ajus

te c

onex

.16

-64

Entr

ada

anal

ógic

a 54

16-6

5Sa

lida

anal

ógic

a 42

[mA

]16

-66

Salid

a di

gita

l [bi

n]16

-67

Ent.

pul

sos

#29

[Hz]

16-6

8En

t. p

ulso

s #3

3 [H

z]16

-69

Salid

a pu

lsos

#27

[Hz]

16-7

0Sa

lida

puls

os #

29 [H

z]16

-71

Salid

a Re

lé [b

in]

16-7

2Co

ntad

or A

16-7

3Co

ntad

or B

16-7

5En

tr. a

naló

g. X

30/1

116

-76

Entr

. ana

lóg.

X30

/12

16-7

7Sa

lida

anal

ógic

a X3

0/8

[mA

]16

-8*

Fiel

db. y

pue

rto

FC

16-8

0Fi

eldb

us C

TW 1

16-8

2Fi

eldb

us R

EF 1

16-8

4O

pció

n c

omun

. STW

16-8

5Pu

erto

FC

CTW

116

-86

Puer

to F

C R

EF 1

16-9

*Le

ct. d

iagn

óstic

o16

-90

Códi

go d

e al

arm

a16

-91

Códi

go d

e al

arm

a 2

16-9

2Có

digo

de

adve

rten

cia

16-9

3Có

digo

de

adve

rten

cia

216

-94

Cód.

est

ado

am

p16

-95

Códi

go d

e es

tado

am

pl. 2

16-9

6Có

d. d

e m

ante

nim

ient

o18

-**

Info

y le

ct. d

e da

tos

18-0

*Re

g. m

ante

nim

ient

o18

-00

Reg.

man

teni

mie

nto:

Ele

men

to18

-01

Reg.

man

teni

mie

nto:

Acc

ión

18-0

2Re

g. m

ante

nim

ient

o: H

ora

18-0

3Re

g. m

ante

nim

ient

o: F

echa

y h

ora

18-3

*En

trad

as y

sal

idas

18-3

0En

tr. a

naló

g. X

42/1

18-3

1En

tr. a

naló

g. X

42/3

18-3

2En

tr. a

naló

g. X

42/5

18-3

3Sa

l. an

alóg

. X42

/7 [V

]18

-34

Sal.

anal

óg. X

42/9

[V]

18-3

5Sa

l. an

alóg

. X42

/11

[V]

18-3

6En

trad

a an

alóg

ica

X48/

2 [m

A]

18-3

7En

tr. t

emp.

X48

/418

-38

Entr

. tem

p. X

48/7

18-3

9En

tr. t

emp.

X48

/10

18-6

*In

puts

& O

utpu

ts 2

18-6

0D

igita

l Inp

ut 2

20-*

*Co

nver

tidor

de

lazo

cer

rado

20-0

*Re

alim

enta

ción

20-0

0Fu

ente

rea

lim. 1

20-0

1Co

nver

sión

rea

lim. 1

20-0

2U

nida

d fu

ente

rea

lim. 1

20-0

3Fu

ente

rea

lim. 2

20-0

4Co

nver

sión

rea

lim. 2

20-0

5U

nida

d fu

ente

rea

lim. 2

20-0

6Fu

ente

rea

lim. 3

20-0

7Co

nver

sión

rea

lim. 3

20-0

8U

nida

d fu

ente

rea

lim. 3

20-1

2Re

fere

ncia

/Uni

dad

Rea

limen

taci

ón20

-2*

Real

im./c

onsi

gna

20-2

0Fu

nció

n d

e re

alim

.20

-21

Valo

r de

con

sign

a 1

20-2

2Va

lor

de c

onsi

gna

220

-23

Valo

r de

con

sign

a 3

20-7

*A

utoa

just

e PI

D20

-70

Tipo

de

lazo

cer

rado

20-7

1M

odo

Con

figur

ació

n20

-72

Cam

bio

de

salid

a PI

D20

-73

Niv

el m

ínim

o d

e re

alim

.20

-74

Niv

el m

áxim

o d

e re

alim

.20

-79

Aut

oaju

ste

PID

20-8

*A

just

es b

ásic

os P

ID20

-81

Ctrl.

nor

mal

/inve

rso

de

PID

20-8

2Ve

loc.

arr

anqu

e PI

D [R

PM]

20-8

3Ve

loc.

arr

anqu

e PI

D [H

z]20

-84

Anc

ho b

anda

En

Ref

eren

cia

20-9

*Co

ntro

lado

r PI

D20

-91

Satu

raci

ón d

e PI

D20

-93

Gan

anci

a pr

opor

c. P

ID20

-94

Tiem

po in

tegr

al P

ID20

-95

Tiem

po d

ifere

ncia

l PID

20-9

6Lí

mite

gan

anci

a di

f. di

f. PI

D21

-**

Lazo

cer

rado

ext

.21

-0*

Aut

oaju

ste

PID

am

pl.

21-0

0Ti

po d

e la

zo c

erra

do21

-01

Mod

o C

onfig

urac

ión

21-0

2Ca

mbi

o d

e sa

lida

PID

21-0

3N

ivel

mín

imo

de

real

im.

21-0

4N

ivel

máx

imo

de

real

im.

21-0

9A

utoa

just

e PI

D21

-1*

Ref./

Real

im. C

L 1

ext.

21-1

0Re

f./U

nida

d r

ealim

. 1 E

xt.

21-1

1Re

fere

ncia

mín

ima

1 Ex

t.21

-12

Refe

renc

ia m

áxim

a 1

Ext.

21-1

3Fu

ente

ref

eren

cia

1 Ex

t.21

-14

Fuen

te r

ealim

. 1 E

xt.

21-1

5Co

nsig

na 1

Ext

.21

-17

Refe

renc

ia 1

Ext

. [U

nida

d]21

-18

Real

im. 1

Ext

. [U

nida

d]21

-19

Salid

a 1

Ext.

[%]

21-2

*PI

D C

L 1

ext.

21-2

0Co

ntro

l nor

mal

/inve

rso

1 E

xt.

21-2

1G

anan

cia

prop

orci

onal

1 E

xt.

21-2

2Ti

empo

inte

gral

1 E

xt.

21-2

3Ti

empo

dife

renc

ial 1

Ext

.21

-24

Lím

ite g

anan

cia

dif.

1 ex

t.21

-3*

Ref./

Real

im. C

L 2

ext.

21-3

0Re

f./U

nida

d r

ealim

. 2 E

xt.

21-3

1Re

fere

ncia

mín

ima

2 Ex

t.21

-32

Refe

renc

ia m

áxim

a 2

Ext.

21-3

3Fu

ente

ref

eren

cia

2 Ex

t.21

-34

Fuen

te r

ealim

. 2 E

xt.

21-3

5Co

nsig

na 2

Ext

.

21-3

7Re

fere

ncia

2 E

xt. [

Uni

dad]

21-3

8Re

alim

. 2 E

xt. [

Uni

dad]

21-3

9Sa

lida

2 Ex

t. [%

]21

-4*

PID

CL

2 ex

t.21

-40

Cont

rol n

orm

al/in

vers

o 2

Ext

.21

-41

Gan

anci

a pr

opor

cion

al 2

Ext

.21

-42

Tiem

po in

tegr

al 2

Ext

.21

-43

Tiem

po d

ifere

ncia

l 2 E

xt.

21-4

4Lí

mite

gan

anci

a di

f. 2

ext.

21-5

*Re

f./Re

alim

. CL

3 ex

t.21

-50

Ref./

Uni

dad

rea

lim. 3

Ext

.21

-51

Refe

renc

ia m

ínim

a 3

Ext.

21-5

2Re

fere

ncia

máx

ima

3 Ex

t.21

-53

Fuen

te r

efer

enci

a 3

Ext.

21-5

4Fu

ente

rea

lim. 3

Ext

.21

-55

Cons

igna

3 E

xt.

21-5

7Re

fere

ncia

3 E

xt. [

Uni

dad]

21-5

8Re

alim

. 3 E

xt. [

Uni

dad]

21-5

9Sa

lida

3 Ex

t. [%

]21

-6*

PID

CL

3 ex

t.21

-60

Cont

rol n

orm

al/in

vers

o 3

Ext

.21

-61

Gan

anci

a pr

opor

cion

al 3

Ext

.21

-62

Tiem

po in

tegr

al 3

Ext

.21

-63

Tiem

po d

ifere

ncia

l 3 E

xt.

21-6

4Lí

mite

gan

anci

a di

f. 3

ext.

22-*

*Fu

ncio

nes

de a

plic

acio

nes

22-0

*Va

rios

22-0

0Re

tard

o p

arad

a ex

t.22

-2*

Det

ecci

ón fa

lta d

e ca

udal

22-2

0A

just

e au

to b

aja

pote

ncia

22-2

1D

etec

ción

baj

a po

tenc

ia22

-22

Det

ecci

ón b

aja

velo

cida

d22

-23

Func

ión

falta

de

caud

al22

-24

Reta

rdo

falta

de

caud

al22

-26

Func

ión

bom

ba s

eca

22-2

7Re

tard

o b

omba

sec

a22

-28

Velo

cida

d b

aja

falta

de

caud

al [R

PM]

22-2

9Ve

loci

dad

baj

a fa

lta d

e ca

udal

[Hz]

22-3

*A

just

e po

t. fa

lta d

e ca

udal

22-3

0Po

tenc

ia fa

lta d

e ca

udal

22-3

1Fa

ctor

cor

recc

ión

pot

enci

a22

-32

Velo

c. b

aja

[RPM

]22

-33

Velo

c. b

aja

[Hz]

22-3

4Po

tenc

ia v

eloc

. baj

a [k

W]

22-3

5Po

tenc

ia v

eloc

. baj

a [C

V]22

-36

Velo

c. a

lta [R

PM]

22-3

7Ve

loc.

alta

[Hz]

22-3

8Po

tenc

ia v

eloc

. alta

[kW

]22

-39

Pote

ncia

vel

oc. a

lta [C

V]22

-4*

Mod

o r

epos

o22

-40

Tiem

po e

jecu

ción

mín

.22

-41

Tiem

po r

epos

o m

ín.

22-4

2Ve

loc.

rei

nici

o [R

PM]

22-4

3Ve

loc.

rei

nici

o [H

z]22

-44

Refe

r. d

espe

rtar

/Dif.

rea

lim.

22-4

5Re

fuer

zo d

e co

nsig

na22

-46

Tiem

po r

efue

rzo

máx

.22

-5*

Fin

de

curv

a22

-50

Func

. fin

de

curv

a

22-5

1Re

tard

o fi

n d

e cu

rva

22-6

*D

etec

ción

cor

rea

rota

22-6

0Fu

nc. c

orre

a ro

ta22

-61

Par

corr

ea r

ota

22-6

2Re

tard

o c

orre

a ro

ta22

-7*

Prot

ecci

ón c

iclo

cor

to22

-75

Prot

ecci

ón c

iclo

cor

to22

-76

Inte

rval

o e

ntre

arr

anqu

es22

-77

Tiem

po e

jecu

ción

mín

.22

-78

Anu

l. tie

mpo

mín

imo

de

func

.22

-79

Valo

r an

ul. t

iem

po m

ínim

o d

e fu

nc.

22-8

*Fl

ow C

ompe

nsat

ion

22-8

0Co

mpe

nsac

ión

de

caud

al22

-81

Apr

oxim

ació

n c

urva

cua

drad

a-lin

eal

22-8

2Cá

lcul

o p

unto

de

trab

ajo

22-8

3Ve

loci

dad

sin

cau

dal [

RPM

]22

-84

Velo

cida

d s

in c

auda

l [H

z]22

-85

Velo

cida

d p

unto

dis

eño

[RPM

]22

-86

Velo

cida

d p

unto

dis

eño

[Hz]

22-8

7Pr

esió

n a

vel

ocid

ad s

in c

auda

l22

-88

Pres

ión

a v

eloc

idad

nom

inal

22-8

9Ca

udal

en

pun

to d

e di

seño

22-9

0Ca

udal

a v

eloc

idad

nom

inal

23-*

*Fu

ncio

nes

basa

das

en e

l tie

mpo

23-0

*A

ccio

nes

tem

poriz

adas

23-0

0Ti

empo

act

iv.

23-0

1A

cció

n a

ctiv

.23

-02

Tiem

po d

esac

tiv.

23-0

3A

cció

n d

esac

tiv.

23-0

4Re

petic

ión

23-1

*M

ante

nim

ient

o23

-10

Elem

ento

de

man

teni

m.

23-1

1A

cció

n d

e m

ante

nim

.23

-12

Base

tie

mpo

man

teni

m.

23-1

3In

terv

alo

tie

mpo

man

teni

m.

23-1

4Fe

cha

y ho

ra m

ante

nim

.23

-1*

Rein

icio

man

teni

m.

23-1

5Có

digo

rei

nici

o m

ante

nim

.23

-16

Text

o m

ante

nim

.23

-5*

Regi

stro

ene

rgía

23-5

0Re

solu

ción

reg

istr

o e

nerg

ía23

-51

Inic

io p

erío

do23

-53

Regi

stro

ene

rgía

23-5

4Re

inic

iar

regi

stro

ene

rgía

23-6

*Te

nden

cias

23-6

0Va

riabl

e de

ten

denc

ia23

-61

Dat

os b

in c

ontin

uos

23-6

2D

atos

bin

tem

poriz

ados

23-6

3In

icio

per

íodo

tem

poriz

ado

23-6

4Fi

n p

erío

do t

empo

rizad

o23

-65

Valo

r bi

n m

ínim

o23

-66

Rein

icia

r da

tos

bin

con

tinuo

s23

-67

Rein

icia

r da

tos

bin

tem

poriz

ados

23-8

*Co

ntad

or d

e re

cupe

raci

ón23

-80

Fact

or r

efer

enci

a po

tenc

ia23

-81

Cost

e en

ergé

tico

23-8

2In

vers

ión

23-8

3A

horr

o e

nerg

étic

o23

-84

Aho

rro

Acerca de la programación d... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

48 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

55

Page 51: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

24-*

*Fu

ncio

nes

de a

plic

acio

nes

224

-1*

Bypa

ss d

el c

onve

rtid

or24

-10

Func

ión

byp

ass

conv

ertid

or24

-11

Tiem

po d

e re

tard

o b

ypas

s co

nv.

25-*

*Co

ntro

lado

r de

cas

cada

25-0

*A

just

es d

el s

iste

ma

25-0

0Co

ntro

lado

r de

cas

cada

25-0

2A

rran

que

del m

otor

25-0

4Ro

taci

ón b

omba

s25

-05

Bom

ba p

rinci

pal f

ija25

-06

Núm

ero

bom

bas

25-2

*A

just

es a

ncho

ban

da25

-20

Anc

ho b

anda

con

exió

n p

or e

tapa

s25

-21

Anc

ho d

e ba

nda

de H

isté

resi

s25

-22

Anc

ho b

anda

vel

oc. f

ija25

-23

Reta

rdo

con

exió

n S

BW25

-24

Reta

rdo

des

cone

x. S

BW25

-25

Tiem

po O

BW25

-26

Des

cone

x. s

i no

hay

cau

dal

25-2

7Fu

nció

n a

ctiv

. por

eta

pas

25-2

8Ti

empo

func

ión

act

iv. p

or e

tapa

s25

-29

Func

ión

des

activ

. por

eta

pas

25-3

0Ti

empo

func

ión

des

activ

. por

eta

pas

25-4

*A

just

es c

onex

. por

eta

pas

25-4

0Re

tard

o d

esac

el. r

ampa

25-4

1Re

tard

o a

cel.

ram

pa25

-42

Um

bral

con

ex. p

or e

tapa

s25

-43

Um

bral

des

cone

x. p

or e

tapa

s25

-44

Velo

c. c

onex

. por

eta

pas

[RPM

]25

-45

Velo

c. c

onex

. por

eta

pas

[Hz]

25-4

6Ve

loc.

des

cone

x. p

or e

tapa

s [R

PM]

25-4

7Ve

loc.

des

cone

x. p

or e

tapa

s [H

z]25

-5*

Aju

stes

alte

rnan

cia

25-5

0A

ltern

anci

a bo

mba

prin

cipa

l25

-51

Even

to a

ltern

anci

a25

-52

Inte

rval

o t

iem

po a

ltern

anci

a25

-53

Valo

r te

mpo

r. a

ltern

anci

a25

-54

Hor

a pr

edef

. alte

rnan

cia

25-5

5A

ltern

ar s

i la

carg

a <

50%

25-5

6M

odo

con

ex. p

or e

tapa

s en

alte

rn.

25-5

8Ej

ecut

ar s

igui

ente

ret

ardo

bom

ba25

-59

Ejec

utar

si h

ay r

etar

do d

e re

d25

-8*

Esta

do25

-80

Esta

do c

asca

da25

-81

Esta

do b

omba

25-8

2Bo

mba

prin

cipa

l25

-83

Esta

do r

elé

25-8

4Ti

empo

act

iv. b

omba

25-8

5Ti

empo

act

iv. r

elé

25-8

6Re

inic

iar

cont

ador

es r

elés

25-9

*Se

rvic

io25

-90

Para

da b

omba

25-9

1A

ltern

. man

ual

26-*

*O

pció

n E

/S a

naló

gica

26-0

*M

odo

E/S

ana

lógi

co26

-00

Mod

o T

erm

inal

X42

/126

-01

Mod

o T

erm

inal

X42

/326

-02

Mod

o T

erm

inal

X42

/526

-1*

Entr

ada

anal

ógic

a X4

2/1

26-1

0Te

rmin

al X

42/1

baj

a te

nsió

n26

-11

Term

inal

X42

/1 a

lta t

ensi

ón26

-14

Term

. X42

/1 v

alor

baj

o r

ef. /

real

im26

-15

Term

. X42

/1 v

alor

alto

ref

. /re

alim

26-1

6Te

rm. X

42/1

con

st. t

iem

po fi

ltro

26-1

7Te

rm. X

42/1

cer

o a

ctiv

o26

-2*

Entr

. ana

lóg.

X42

/326

-20

Term

inal

X42

/3 b

aja

tens

ión

26-2

1Te

rmin

al X

42/3

alta

ten

sión

26-2

4Te

rm. X

42/3

val

or b

ajo

ref

. /re

alim

26-2

5Te

rm. X

42/3

val

or a

lto r

ef. /

real

im26

-26

Term

. X42

/3 c

onst

. tie

mpo

filtr

o26

-27

Term

. X42

/3 c

ero

act

ivo

26-3

*En

tr. a

naló

g. X

42/5

26-3

0Te

rmin

al X

42/5

baj

a te

nsió

n26

-31

Term

inal

X42

/5 a

lta t

ensi

ón26

-34

Term

. X42

/5 v

alor

baj

o r

ef. /

real

im26

-35

Term

. X42

/5 v

alor

alto

ref

. /re

alim

26-3

6Te

rm. X

42/5

con

st. t

iem

po fi

ltro

26-3

7Te

rm. X

42/5

cer

o a

ctiv

o26

-4*

Salid

a an

alóg

ica

X42/

726

-40

Term

inal

X42

/7 s

alid

a26

-41

Term

inal

X42

/7 e

scal

a m

ín.

26-4

2Te

rmin

al X

42/7

esc

ala

máx

.26

-43

Term

inal

X42

/7 c

ontr

ol b

us d

e sa

lida

26-4

4Te

rmin

al X

42/7

Tie

mpo

lím

. sal

ida

pred

et.

26-5

*Sa

lida

anal

ógic

a X4

2/9

26-5

0Te

rmin

al X

42/9

sal

ida

26-5

1Te

rmin

al X

42/9

esc

ala

mín

.26

-52

Term

inal

X42

/9 e

scal

a m

áx.

26-5

3Te

rmin

al X

42/9

con

trol

bus

de

salid

a26

-54

Term

inal

X42

/9 T

iem

po lí

m. s

alid

apr

edet

.26

-6*

Salid

a an

alóg

ica

X42/

1126

-60

Term

inal

X42

/11

salid

a26

-61

Term

inal

X42

/11

esca

la m

ín.

26-6

2Te

rmin

al X

42/1

1 es

cala

máx

.26

-63

Term

inal

X42

/11

cont

rol b

us d

e sa

lida

26-6

4Te

rmin

al X

42/1

1 Ti

empo

lím

. sal

ida

pred

et.

27-*

*Ca

scad

e CT

L O

ptio

n27

-0*

Cont

rol &

Sta

tus

27-0

1Pu

mp

Sta

tus

27-0

2M

anua

l Pum

p C

ontr

ol27

-03

Curr

ent

Runt

ime

Hou

rs27

-04

Pum

p T

otal

Life

time

Hou

rs27

-1*

Conf

igur

atio

n27

-10

Casc

ade

Cont

rolle

r27

-11

Num

ber

Of

Driv

es27

-12

Num

ber

Of

Pum

ps27

-14

Pum

p C

apac

ity27

-16

Runt

ime

Bala

ncin

g27

-17

Mot

or S

tart

ers

27-1

8Sp

in T

ime

for

Unu

sed

Pum

ps27

-19

Rese

t Cu

rren

t Ru

ntim

e H

ours

27-2

*Ba

ndw

idth

Set

tings

27-2

0N

orm

al O

pera

ting

Ran

ge27

-21

Ove

rrid

e Li

mit

27-2

2Fi

xed

Spe

ed O

nly

Ope

ratin

g R

ange

27-2

3St

agin

g D

elay

27-2

4D

esta

ging

Del

ay27

-25

Ove

rrid

e H

old

Tim

e27

-27

Min

Spe

ed D

esta

ge D

elay

27-3

*St

agin

g S

peed

27-3

0A

just

e au

tom

átic

o d

e ve

loci

dade

s de

cone

xión

por

eta

pas

27-3

1St

age

On

Spe

ed [R

PM]

27-3

2St

age

On

Spe

ed [H

z]27

-33

Stag

e O

ff S

peed

[RPM

]27

-34

Stag

e O

ff S

peed

[Hz]

27-4

*St

agin

g S

ettin

gs27

-40

Aju

ste

auto

mát

ico

de

ajus

tes

deco

nexi

ón p

or e

tapa

s27

-41

Ram

p D

own

Del

ay27

-42

Ram

p U

p D

elay

27-4

3St

agin

g T

hres

hold

27-4

4D

esta

ging

Thr

esho

ld27

-45

Stag

ing

Spe

ed [R

PM]

27-4

6St

agin

g S

peed

[Hz]

27-4

7D

esta

ging

Spe

ed [R

PM]

27-4

8D

esta

ging

Spe

ed [H

z]27

-5*

Alte

rnat

e Se

ttin

gs27

-50

Aut

omat

ic A

ltern

atio

n27

-51

Alte

rnat

ion

Eve

nt27

-52

Alte

rnat

ion

Tim

e In

terv

al27

-53

Alte

rnat

ion

Tim

er V

alue

27-5

4A

ltern

atio

n A

t Ti

me

of D

ay27

-55

Alte

rnat

ion

Pre

defin

ed T

ime

27-5

6A

ltern

ate

Capa

city

is <

27-5

8Ru

n N

ext

Pum

p D

elay

27-6

*En

trad

as d

igita

les

27-6

0En

trad

a di

gita

l Ter

min

al X

66/1

27-6

1En

trad

a di

gita

l Ter

min

al X

66/3

27-6

2En

trad

a di

gita

l Ter

min

al X

66/5

27-6

3En

trad

a di

gita

l Ter

min

al X

66/7

27-6

4En

trad

a di

gita

l Ter

min

al X

66/9

27-6

5En

trad

a di

gita

l Ter

min

al X

66/1

127

-66

Entr

ada

digi

tal T

erm

inal

X66

/13

27-7

*Co

nnec

tions

27-7

0Re

lay

27-9

*Re

adou

ts27

-91

Casc

ade

Refe

renc

e27

-92

% O

f To

tal C

apac

ity27

-93

Casc

ade

Opt

ion

Sta

tus

27-9

4Es

tado

del

sis

tem

a de

cas

cada

27-9

5A

dvan

ced

Cas

cade

Rel

ay O

utpu

t [b

in]

27-9

6Ex

tend

ed C

asca

de R

elay

Out

put

[bin

]29

-**

Wat

er A

pplic

atio

n F

unct

ions

29-0

*Pi

pe F

ill29

-00

Pipe

Fill

Ena

ble

29-0

1Pi

pe F

ill S

peed

[RPM

]29

-02

Pipe

Fill

Spe

ed [H

z]29

-03

Pipe

Fill

Tim

e29

-04

Pipe

Fill

Rat

e29

-05

Fille

d S

etpo

int

29-0

6N

o-Fl

ow D

isab

le T

imer

29-1

*D

erag

ging

Fun

ctio

n

29-1

0D

erag

Cyc

les

29-1

1D

erag

at

Star

t/St

op29

-12

Der

aggi

ng R

un T

ime

29-1

3D

erag

Spe

ed [R

PM]

29-1

4D

erag

Spe

ed [H

z]29

-15

Der

ag O

ff D

elay

29-2

*D

erag

Pow

er T

unin

g29

-20

Der

ag P

ower

[kW

]29

-21

Der

ag P

ower

[HP]

29-2

2D

erag

Pow

er F

acto

r29

-23

Der

ag P

ower

Del

ay29

-24

Low

Spe

ed [R

PM]

29-2

5Lo

w S

peed

[Hz]

29-2

6Lo

w S

peed

Pow

er [k

W]

29-2

7Lo

w S

peed

Pow

er [H

P]29

-28

Hig

h S

peed

[RPM

]29

-29

Hig

h S

peed

[Hz]

29-3

0H

igh

Spe

ed P

ower

[kW

]29

-31

Hig

h S

peed

Pow

er [H

P]29

-32

Der

ag O

n R

ef B

andw

idth

29-3

3Po

wer

Der

ag L

imit

29-3

4Co

nsec

utiv

e D

erag

Inte

rval

30-*

*Ca

ract

erís

ticas

esp

ecia

les

30-8

*Co

mpa

tibili

dad

(I)

30-8

1Re

sist

enci

a fr

eno

(ohm

ios)

31-*

*O

pció

n B

ypas

s31

-00

Mod

o b

ypas

s31

-01

Reta

rdo

arr

anqu

e by

pass

31-0

2Re

tard

o d

esco

n. b

ypas

s31

-03

Act

ivac

ión

mod

o t

est

31-1

0Có

d. e

stad

o b

ypas

s31

-11

Hor

as fu

nc. b

ypas

s31

-19

Rem

ote

Bypa

ss A

ctiv

atio

n35

-**

Opc

ión

de

entr

ada

sens

or35

-0*

Mod

o e

ntra

da t

emp.

35-0

0Te

rm. X

48/4

uni

dad

tem

p.35

-01

Term

inal

X48

/4 t

ipo

ent

r.35

-02

Term

. X48

/7 u

nida

d t

emp.

35-0

3Te

rmin

al X

48/7

tip

o e

ntr.

35-0

4Te

rm. X

48/1

0 un

idad

tem

p.35

-05

Term

inal

X48

/10

tipo

ent

r.35

-06

Func

. ala

rma

sens

or t

emp.

35-1

*En

trad

a te

mp.

X48

/435

-14

Term

. X48

/4 c

onst

. tie

mpo

filtr

o35

-15

Term

. X48

/4 m

onito

r te

mp.

35-1

6Te

rm. X

48/4

lím

ite b

aja

tem

p.35

-17

Term

. X48

/4 lí

mite

alta

tem

p.35

-2*

Entr

ada

tem

p. X

48/7

35-2

4Te

rm. X

48/7

con

st. t

iem

po fi

ltro

35-2

5Te

rm. X

48/7

mon

itor

tem

p.35

-26

Term

. X48

/7 lí

mite

baj

a te

mp.

35-2

7Te

rm. X

48/7

lím

ite a

lta t

emp.

35-3

*En

trad

a te

mp.

X48

/10

35-3

4Te

rm. X

48/1

0 co

nst.

tie

mpo

filtr

o35

-35

Term

. X48

/10

mon

itor

tem

p.35

-36

Term

. X48

/10

límite

baj

o t

emp.

35-3

7Te

rm. X

48/1

0 lím

ite a

lto t

emp.

35-4

*En

trad

a an

alóg

ica

X48/

235

-42

Term

. X48

/2 e

scal

a ba

ja m

A

35-4

3Te

rm. X

48/2

esc

ala

alta

mA

35-4

4Te

rm. X

48/2

val

or b

ajo

ref

. /re

alim

.35

-45

Term

. X48

/2 v

alor

alto

ref

. /re

alim

.35

-46

Term

. X48

/2 c

onst

. tie

mpo

filtr

o35

-47

Term

. X48

/2 c

ero

act

ivo

Acerca de la programación d... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 49

5 5

Page 52: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

5.6 Programación remota con MCT 10Software de configuración

Danfoss cuenta con un programa de software para eldesarrollo, el almacenamiento y la transferencia de laprogramación del convertidor de frecuencia. El MCT 10Software de configuración permite al usuario conectar unPC al convertidor de frecuencia y realizar una progra-mación en vivo en lugar de utilizar el LCP. Además, toda laprogramación del convertidor de frecuencia puederealizarse sin estar conectado y descargarse en elconvertidor de frecuencia. También puede cargarse todo elperfil del convertidor de frecuencia en el PC para almace-namiento de seguridad o análisis.

El conector USB o el terminal RS-485 está disponible parasu conexión al convertidor de frecuencia.

El MCT 10 Software de configuración puede descargarsegratuitamente en www.VLT-software.com. También puedesolicitar el CD con el número de referencia 130B1000. Paraobtener información más detallada, consulte el manual defuncionamiento.

Acerca de la programación d... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

50 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

55

Page 53: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

6 Ejemplos de configuración de la aplicación

6.1 Introducción

¡NOTA!Si se usa la función de parada de seguridad opcional,puede ser necesario un puente entre el terminal 12 (o 13)y el 37 para que el convertidor de frecuencia funcionecuando está usando valores de programación ajustados enfábrica.

Los ejemplos de esta sección pretenden ser una referenciarápida para aplicaciones comunes.

• Los ajustes de parámetros son los valoresregionales predeterminados, salvo que se indiquelo contrario (seleccionado en 0-03 Ajustesregionales).

• Los parámetros asociados con los terminales ysus ajustes se muestran al lado de los dibujos.

• Cuando se necesitan ajustes de conmutación paralos terminales analógicos A53 o A54, también semostrarán.

6.2 Ejemplos de aplicaciones

Parámetros

FC

4-20 mA

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

A 54

U - I

+

-

130B

B675

.10 Función Ajuste

6-22 Terminal 54escala baja mA

4 mA*

6-23 Terminal 54escala alta mA

20 mA*

6-24 Term. 54 valorbajo ref./realim

0*

6-25 Term. 54 valoralto ref./realim

50*

* = Valor predeterminado

Notas / comentarios:

Tabla 6.1 Transductor analógico derealimentación de intensidad

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

A54

U - I

0 - 10V

+

-

130B

B676

.10 Función Ajuste

6-20 Terminal 54escala baja V 0,07 V*

6-21 Terminal 54escala alta V

10 V*

6-24 Term. 54valor bajo ref./realim

0*

6-25 Term. 54valor alto ref./realim

50*

* = Valor predeterminado

Notas / comentarios:

Tabla 6.2 Transductor analógico de realimentaciónde tensión (3 cables)

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

A54

U - I

0 - 10V

+

-

130B

B677

.10 Función Ajuste

6-20 Terminal 54escala baja V 0,07 V*

6-21 Terminal 54escala alta V

10 V*

6-24 Term. 54valor bajo ref./realim

0*

6-25 Term. 54valor alto ref./realim

50*

* = Valor predeterminado

Notas / comentarios:

Tabla 6.3 Transductor analógico de realimentaciónde tensión (4 cables)

Ejemplos de configuración d... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 51

6 6

Page 54: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

A53

U - I

0 - 10V

+

-

130B

B678

.10 Función Ajuste

6-10 Terminal 53escala baja V 0,07 V*

6-11 Terminal 53escala alta V

10 V*

6-14 Term. 53valor bajo ref./realim

0*

6-15 Term. 53valor alto ref./realim

50*

* = Valor predeterminado

Notas / comentarios:

Tabla 6.4 Referencia analógica de velocidad (tensión)

¡NOTA!Tenga en cuenta el ajuste de conexión para seleccionar latensión o la intensidad.

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

A53

U - I

4 - 20mA

+

-

130B

B679

.10 Función Ajuste

6-12 Terminal 53escala baja mA

4 mA*

6-13 Terminal 53escala alta mA

20 mA*

6-14 Term. 53valor bajo ref./realim

0*

6-15 Term. 53valor alto ref./realim

50*

* = Valor predeterminado

Notas / comentarios:

Tabla 6.5 Referencia analógica de velocidad (intensidad)

¡NOTA!Tenga en cuenta el ajuste de conexión para seleccionar latensión o la intensidad.

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

130B

B680

.10 Función Ajuste

5-10 Terminal 18Entrada digital

[8] Arranque*

5-12 Terminal 27Entrada digital

[7] Paradaexterna

* = Valor predeterminado

Notas / comentarios:

Tabla 6.6 Ejecutar / parar el comando con bloqueo externo

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

R1R2

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

01

02

03

04

05

06

130B

B681

.10 Función Ajuste

5-10 Terminal 18Entrada digital

[8] Arranque*

5-12 Terminal 27Entrada digital

[7] Paradaexterna

* = Valor predeterminado

Notas / comentarios:Cuando 5-12 Terminal 27Entrada digital se ajusta en [0]Sin función, no se necesita unpuente al terminal 27.

Tabla 6.7 Ejecutar / parar el comando sin parada externa

Ejemplos de configuración d... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

52 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

66

Page 55: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

130B

B682

.10 Función Ajuste

5-11 Terminal 19entrada digital

[1] Reinicio

* = Valor predeterminado

Notas / comentarios:

Tabla 6.8 Reinicio de alarma externa

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

A53

U - I

≈ 5kΩ

130B

B683

.10 Función Ajuste

6-10 Terminal 53escala baja V 0,07 V*

6-11 Terminal 53escala alta V

10 V*

6-14 Term. 53valor bajo ref./realim

0*

6-15 Term. 53valor alto ref./realim

50*

* = Valor predeterminado

Notas / comentarios:

Tabla 6.9 Referencia de velocidad (empleandoun potenciómetro manual)

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COMR1

R2

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

01

02

03

04

05

06

130B

B684

.10 Función Ajuste

5-10 Terminal 18Entrada digital [8] Arranque*

5-11 Terminal 19entrada digital

[52] Permisode arranque

5-12 Terminal 27Entrada digital

[7] Paradaexterna

5-40 Relé defunción

[167]Comando dearranque act.

* = Valor predeterminado

Notas / comentarios:

Tabla 6.10 Permiso de arranque

Ejemplos de configuración d... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 53

6 6

Page 56: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

R1R2

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

01

02

03

04

05

06

-

616869

RS-485

+

130B

B685

.10 Función Ajuste

8-30 Protocolo FC*

8-31 Dirección 1*

8-32 Velocidaden baudios

9600*

* = Valor predeterminado

Notas / comentarios:seleccione el protocolo, ladirección y la velocidad enbaudios en los parámetrosmencionados anteriormente.

Tabla 6.11 Conexión de red RS-485 (N2, Modbus RTU, FC)

PRECAUCIÓNLos termistores deben utilizar aislamiento reforzado odoble para cumplir los requisitos de aislamiento PELV.

Parámetros

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

A53

U - I

130B

B686

.11 Función Ajuste

1-90 Proteccióntérmica motor

[2] Descon.termistor

1-93 Fuente determistor

[1] Entradaanalógica 53

* = Valor predeterminado

Notas / comentarios:si solo se desea unaadvertencia, 1-90 Proteccióntérmica motor debe estarajustado en [1] Advert. termistor.

Tabla 6.12 Termistor del motor

Ejemplos de configuración d... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

54 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

66

Page 57: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

7 Mensajes de estado

7.1 Pantalla de estado

Cuando el convertidor de frecuencia está en modo deestado, los mensajes de estado se generan automáti-camente desde el convertidor de frecuencia y aparecen enla línea inferior del display (consulte Ilustración 7.1.)

Status799RPM 7.83A 36.4kW

0.000

53.2%

1(1)

AutoHandO

RemoteLocal

RampingStopRunningJogging...Stand by

130B

B037

.11

1 2 3

Ilustración 7.1 Display de estado

a. La primera parte de la línea de estado indicadónde se origina el comando de parada /arranque.

b. La segunda parte en la línea de estado indicadónde se origina el control de velocidad.

c. La última parte de la línea de estado proporcionael estado actual del convertidor de frecuencia.Muestra el modo operativo en que se halla elconvertidor de frecuencia.

¡NOTA!En modo automático / remoto, el convertidor defrecuencia necesita comandos externos para ejecutarfunciones.

7.2 Definiciones del mensaje de estado

Las siguientes tres tablas definen el significado de laspalabras de la pantalla de mensajes de estado.

Modo funcionamientoOff El convertidor de frecuencia no reacciona ante

ninguna señal de control hasta que se pulsa[Auto On] o [Hand On].

Auto On El convertidor de frecuencia puede controlarsemediante terminales de control o mediantecomunicación serie.

Las teclas de navegación del LCP controlan elconvertidor de frecuencia. Los comandos deparada, el reinicio, el cambio de sentido, elfreno de CC y otras señales aplicadas a losterminales de control pueden invalidar elcontrol local.

Tabla 7.1 Mensajes de estado de modo funcionamiento

Origen de referencia

Remota La referencia de velocidad procede de señalesexternas, comunicación serie o referenciasinternas predeterminadas.

Local El convertidor de frecuencia usa valores dereferencia o de control [Hand On] desde elLCP.

Tabla 7.2 Mensajes de estado de origen de referencia

Estado de funcionamientoFreno de CA Se seleccionó Freno de CA en 2-10 Función de

freno. El freno de CA sobremagnetiza el motorpara conseguir un enganche abajo controlado.

Finalizar AMAOK

La adaptación automática del motor (AMA) seefectuó correctamente.

AMA listo AMA está lista para arrancar. Pulse [Hand On]para arrancar.

AMA en funcio-namiento

El proceso AMA está en marcha.

Frenado El chopper de frenado está en funciona-miento. La energía regenerativa es absorbidapor la resistencia de freno.

Frenado máx. El chopper de frenado está en funciona-miento. Se ha alcanzado el límite de potenciapara la resistencia de freno definido en2-12 Límite potencia de freno (kW).

Mensajes de estado VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 55

7 7

Page 58: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

Estado de funcionamientoInercia • Inercia inversa se ha seleccionado como

una función para una entrada digital(grupo de parámetros 5-1* Entradasdigitales). El terminal correspondiente noestá conectado.

• Inercia activada por comunicación serie.

Desaceleracióncontrolada

Se ha seleccionado Desacel. controlada en14-10 Fallo aliment..

• La tensión de red está por debajo delvalor ajustado en el 14-11 Fallo tensión dered en caso de fallo de la red.

• El convertidor de frecuencia desacelera elmotor utilizando una rampa de decele-ración controlada.

Intens. alta La intensidad de salida del convertidor defrecuencia está por encima del límite fijado en4-51 Advert. Intens. alta.

Intens. baja La intensidad de salida del convertidor defrecuencia está por debajo del límite fijado en4-52 Advert. Veloc. baja.

CC mantenida Se ha seleccionado CC mantenida en1-80 Función de parada y hay activo uncomando de parada. El motor se mantienepor una intensidad de CC fijada en2-00 Intensidad CC mantenida/precalent..

Parada CC El motor es mantenido con una intensidad deCC (2-01 Intens. freno CC) durante un tiempoespecificado (2-02 Tiempo de frenado CC).

• El freno de CC está activado en2-03 Velocidad activación freno CC [RPM] yhay activo un comando de parada.

• Se ha seleccionado Freno de CC (inverso)como una función para una entrada digital(grupo de parámetros 5-1* Entradasdigitales). El terminal correspondiente noestá activo.

• El freno de CC se activa a través de lacomunicación serie.

Realim. alta La suma de todas las realimentaciones activasestá por encima del límite de realimentaciónfijado en 4-57 Advertencia realimentación alta.

Realimentaciónbaja

La suma de todas las realimentaciones activasestá por debajo del límite de realimentaciónfijado en 4-56 Advertencia realimentación baja.

Estado de funcionamientoMant. salida La referencia remota está activa, lo que

mantiene la velocidad actual.

• Se ha seleccionado Mantener salida comouna función para una entrada digital(grupo de parámetros 5-1* Entradasdigitales). El terminal correspondiente estáactivo. El control de velocidad solo esposible mediante las funciones de terminalAceleración y Deceleración.

• La rampa mantenida se activa a través dela comunicación serie.

Solicitud demantener salida

Se ha emitido un comando de Mantenersalida, pero el motor permanece parado hastaque se recibe una señal de Permiso dearranque.

Mantener ref. Se ha seleccionado Mantener referencia comouna función para una entrada digital (grupode parámetros 5-1* Entradas digitales). Elterminal correspondiente está activo. Elconvertidor de frecuencia guarda la referenciaactual. Ahora, el cambio de la referencia soloes posible a través de las funciones determinal Aceleración y Deceleración.

Solicitud develocidad fija

Se ha emitido un comando de velocidad fija,pero el motor permanece parado hasta que serecibe una señal de permiso de arranque através de una entrada digital.

Velocidad fija El motor está funcionando como se programóen 3-19 Velocidad fija [RPM].

• Se ha seleccionado Velocidad fija comouna función para una entrada digital(grupo de parámetros 5-1* Entradasdigitales). El terminal correspondiente (porejemplo, terminal 29) está activo.

• La función Velocidad fija se activa a travésde la comunicación serie.

• La función Velocidad fija se seleccionócomo reacción para una función de control(por ejemplo, Sin señal). La función decontrol está activa.

Compr. motor En 1-80 Función de parada, se seleccionó lafunción Comprobar motor. El comando deparada está activo. Para garantizar que hayaun motor conectado al convertidor defrecuencia, se aplica al motor una corriente deprueba permanente.

Control OVC Se ha activado el control de sobretensión en2-17 Control de sobretensión. El motorconectado alimenta al convertidor defrecuencia con energía regenerativa. El controlde sobretensión ajusta la relación V / Hz parahacer funcionar el motor en modo controladoy evitar que el convertidor de frecuencia sedesconecte.

Mensajes de estado VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

56 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

77

Page 59: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

Estado de funcionamientoApag. un. pot. (Solo para convertidores de frecuencia con

una fuente de alimentación externa de 24 Vinstalada.) Se corta la alimentación de red alconvertidor de frecuencia, pero la tarjeta decontrol se alimenta con la fuente externa de24 V.

Modo protect. El modo de protección está activo. La unidadha detectado un estado grave (una sobreco-rriente o una sobretensión).

• Para impedir la desconexión, la frecuenciade conmutación se reduce a 4 kHz.

• Si es posible, el modo de protecciónfinaliza tras aproximadamente 10 s.

• El modo de protección puede restringirseen 14-26 Ret. de desc. en fallo del convert..

Parada ráp. El motor desacelera cuando se utiliza3-81 Tiempo rampa parada rápida.

• Se ha seleccionado Parada rápida inversacomo una función para una entrada digital(grupo de parámetros 5-1*). El terminalcorrespondiente no está activo.

• La función de parada rápida fue activada através de la comunicación serie.

En rampa El motor está acelerando / desacelerandoutilizando la Rampa de aceleración / decele-ración activa. Todavía no se ha alcanzado lareferencia, un valor límite o una parada.

Ref. alta La suma de todas las referencias activas estápor encima del límite de referencia fijado en4-55 Advertencia referencia alta.

Ref. baja La suma de todas las referencias activas estápor debajo del límite de referencia fijado en4-54 Advertencia referencia baja.

Func. en ref. El convertidor de frecuencia está funcionandoen el intervalo de referencias. El valor derealimentación coincide con el valor deconsigna.

Solicitud deejecución

Se ha emitido un comando de arranque, peroel motor estará parado hasta que reciba unaseñal de permiso de arranque a través de unaentrada digital.

En funciona-miento

El convertidor de frecuencia arranca el motor.

Modo ir adormir

La función de ahorro de energía está activada.El motor está parado pero volverá a arrancarautomáticamente cuando sea necesario.

Velocidad alta La velocidad del motor está por encima delvalor fijado en 4-53 Advert. Veloc. alta.

Velocidad baja La velocidad del motor está por debajo delvalor fijado en 4-52 Advert. Veloc. baja.

Estado de funcionamientoEn espera En modo Auto On Auto, el convertidor de

frecuencia arranca el motor con una señal dearranque desde una entrada digital o comuni-cación serie.

Retardo dearranque

En 1-71 Retardo arr. se ajustó un tiempo dearranque retardado. Se ha activado uncomando de arranque y el motor arrancarácuando finalice el tiempo de retardo dearranque.

Arr. nor / inv Se han seleccionado arranque normal yarranque inverso como funciones para dosentradas digitales diferentes (grupo deparámetros 5-1* Entradas digitales). El motorarranca adelante o inverso en función delterminal correspondiente que se active.

Parada El convertidor de frecuencia ha recibido uncomando de parada desde el LCP, entradadigital o comunicación serie.

Desconexión Ha tenido lugar una alarma y el motor se haparado. Una vez que se ha despejado la causade la alarma, el convertidor de frecuenciapuede reiniciarse manualmente pulsando[Reset] o remotamente a través de losterminales de control o comunicación en serie.

Bloqueo poralarma

Ha tenido lugar una alarma y el motor se haparado. Una vez se ha despejado la causa dela alarma, debe conectarse de nuevo lapotencia al convertidor de frecuencia. Elconvertidor de frecuencia puede reiniciarsemanualmente pulsando [Reset] oremotamente con los terminales de control ocomunicación serie.

Tabla 7.3 Mensajes de estado del estado de funcionamiento

Mensajes de estado VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 57

7 7

Page 60: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

8 Advertencias y alarmas

8.1 Monitorización del sistema

El convertidor de frecuencia monitoriza el estado de supotencia de entrada, salida y factores del motor, así comootros indicadores de rendimiento del sistema. Unaadvertencia o una alarma no tiene por qué indicar necesa-riamente un problema interno en el convertidor defrecuencia. En muchos casos, indica fallos en la tensión deentrada, carga del motor o temperatura, señales externas uotras áreas monitorizadas por la lógica interna delconvertidor de frecuencia. Asegúrese de inspeccionar esasáreas externas del convertidor de frecuencia tal y como seindica en la alarma o advertencia.

8.2 Tipos de advertencias y alarmas

AdvertenciasSe emite una advertencia cuando un estado de alarma esinminente o cuando se da una condición de funciona-miento anormal que puede conllevar una alarma en elconvertidor de frecuencia. Una advertencia se elimina porsí sola cuando desaparece la causa.

AlarmasDescon.Una alarma se emite cuando el convertidor de frecuenciase desconecta, es decir, cuando el convertidor defrecuencia suspende el funcionamiento para impedir dañosen el convertidor o en el sistema. El motor se parará porinercia. La lógica del convertidor de frecuencia seguiráfuncionando y monitorizará el estado del convertidor defrecuencia. Una vez solucionada la causa del fallo, podráreiniciarse el convertidor de frecuencia. Estará listo otra vezpara su funcionamiento.

Una desconexión puede reiniciarse de 4 modos

• Pulse [Reset] en el LCP

• Con un comando de entrada digital de reinicio

• Con un comando de entrada de reinicio decomunicación serie.

• Con un reinicio automático

Si una alarma hace que el convertidor de frecuencia sebloquee, es necesario desconectar y volver a conectar lapotencia de entrada. El motor se parará por inercia. Lalógica del convertidor de frecuencia seguirá funcionando ymonitorizará el estado del convertidor de frecuencia.Desconecte la potencia de entrada del convertidor defrecuencia y corrija la causa del fallo. A continuación,restablezca la potencia. Esta acción pone al convertidor defrecuencia en estado de desconexión, tal y como sedescribió anteriormente, y puede reiniciarse mediantecualquiera de esos 4 modos.

8.3 Pantallas de advertencias y alarmas

130B

P085

.11

Status0.0Hz 0.000psi 0.00A

0.0Hz1:0 - Off

!Live zero error [W2]Off Remote Stop

!1(1)

Ilustración 8.1 Display de advertencia

Una alarma o una alarma de bloqueo de desconexiónparpadeará en el display junto con el número de alarma.

130B

P086

.11

Status0.0Hz 0.000kW 0.00A

0.0Hz0

Earth Fault [A14]Auto Remote Trip

1(1)

Ilustración 8.2 Display de alarma

Advertencias y alarmas VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

58 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

88

Page 61: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

Además del texto y el código de alarma en el LCP delconvertidor de frecuencia, hay tres luces indicadoras deestado.

Autoon Reset

Handon Off

Back

Cancel

InfoOKOn

Alarm

Warn.

130B

B467

.10

Ilustración 8.3 Luces indicadoras del estado

LED de advertencia LED de alarma

Advertencia Encendido Apagado

Alarma Apagado Encendido(parpadeando)

Bloqueo poralarma

Encendido Encendido(parpadeando)

Tabla 8.1 Despripción de las luces indicadoras del estado

Advertencias y alarmas VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 59

8 8

Page 62: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

8.4 Definiciones de advertencia y alarma

PRECAUCIÓNAntes de aplicar potencia a la unidad, inspeccione toda la instalación tal y como se indica en Tabla 3.1. Marque loselementos una vez los haya inspeccionado.

Inspeccionar Descripción Equipo auxiliar • Busque los equipos auxiliares, conmutadores, desconectores, fusibles de entrada o magnetotérmicos

que pueda haber en el lado de la potencia de entrada del convertidor de frecuencia o en el desalida al motor. Asegúrese de que están listos para un funcionamiento a máxima velocidad.

• Compruebe el funcionamiento y la instalación de los sensores utilizados para realimentar elconvertidor de frecuencia

• Elimine las tapas de corrección del factor de potencia de los motores, si estuvieran presentes.

Recorrido de los cables • Asegúrese de que la potencia de entrada, el cableado del motor y el cableado de control estánseparados o van por tres conductos metálicos independientes para el aislamiento del ruido de altafrecuencia.

Cableado de control • Compruebe que no existan cables rotos o dañados ni conexiones flojas.

• Compruebe que el cableado de control está aislado del cableado del motor y de potencia paraprotegerlo contra los ruidos.

• Compruebe la fuente de tensión de las señales, si fuera necesario.

• Se recomienda el uso de un cable apantallado o de par trenzado. Asegúrese de que la pantalla estácorrectamente terminada

Espacio libre para larefrigeración

• Realice las mediciones necesarias para comprobar que la zona despejada por encima y por debajoes adecuada para garantizar el flujo de aire correcto para su refrigeración.

Consideraciones sobreEMC

• Compruebe que la instalación es correcta en lo concerniente a la compatibilidad electromagnética.

Consideracionesmedioambientales

• Consulte en la etiqueta del equipo los límites de temperatura de la temperatura ambiente de funcio-namiento máxima.

• Los niveles de humedad deben ser inferiores al 5-95 % sin condensación.

Fusibles y magneto-térmicos

• Compruebe si los fusibles o magnetotérmicos son los adecuados.

• Compruebe que todos los fusibles estén bien insertados y en buen estado y que todos los magneto-térmicos estén en la posición abierta.

Tabla 8.2 Lista de verificación del arranque

Advertencias y alarmas VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

60 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

88

Page 63: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

Inspeccionar Descripción Conexión a tierra • La unidad requiere un cable de toma de tierra desde su chasis hasta la toma de tierra de la planta.

• Compruebe que las conexiones a tierra son buenas y están bien apretadas y sin óxido.

• La conexión a tierra (toma de tierra) a un conducto o el montaje del panel posterior en unasuperficie metálica no se considera una toma de tierra adecuada.

Cableado de entrada ysalida de alimentación

• Revise posibles conexiones sueltas.

• Compruebe que el motor y la red están en conductos separados o en cables apantalladosseparados.

Interior del panel • Compruebe que el interior de la unidad no contenga suciedad, virutas metálicas, humedad ycorrosión.

Interruptores • Asegúrese de que todos los ajustes de conmutación y desconexión se encuentren en las posicionescorrectas.

Vibración • Compruebe que la unidad está montada de manera sólida, o bien sobre soportes que amortigüenlos golpes, en caso necesario.

• Compruebe que no exista ninguna vibración excesiva.

Tabla 8.3 Lista de verificación del arranque

Advertencias y alarmas VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 61

8 8

Page 64: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

9 Localización y resolución de problemas básicas

9.1 Arranque y funcionamiento

Síntoma Causa posible Prueba Solución

Pantalla oscura / Sin funcio-namiento

Ausencia de potencia de entrada. Consulte Tabla 3.1 Compruebe la fuente de potenciade entrada.

Fusibles ausentes o abiertos omagnetotérmico desconectado.

Consulte el apartado sobre fusiblesabiertos y magnetotérmicodesconectado en esta tabla paraconocer las posibles causas.

Siga las recomendacionesindicadas.

El LCP no recibe potencia Compruebe que el cable del LCPestá bien conectado y que no estádañado.

Sustituya el LCP o el cable deconexión defectuosos.

Cortocircuito en la tensión decontrol (terminal 12 o 50) o en losterminales de control.

Compruebe la fuente de alimen-tación de tensión de control de24 V para los terminales de 12-13 a20-39 o la fuente de alimentaciónde 10 V para los terminales de 50 a55.

Conecte los terminales correc-tamente.

LCP incorrecto (LCP de VLT® 2800o 5000 / 6000 / 8000 / FCD oFCM)

Use únicamente el LCP 101 (P/N130B1124) o el LCP 102 (P/N130B1107).

Ajuste de contraste incorrecto Pulse [Status] + [] / [] para

ajustar el contraste.

La pantalla (LCP) está defectuosa Pruébelo utilizando un LCPdiferente.

Sustituya el LCP o el cable deconexión defectuosos.

Fallo interno del suministro detensión o SMPS defectuoso.

Póngase en contacto con elproveedor.

Pantalla intermitente

Fuente de alimentaciónsobrecargada (SMPS) debido a unincorrecto cableado de control o aun fallo interno del convertidor defrecuencia.

Para descartar la posibilidad de quese trate de un problema en elcableado de control, desconectetodos los cables de controlretirando los bloques determinales.

Si la pantalla permanece iluminada,entonces el problema está en elcableado de control. Compruebelos cables en busca de cortocir-cuitos o conexiones incorrectas. Sila pantalla continúa apagándose,siga el procedimiento de pantallaoscura.

Localización y resolución d... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

62 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

99

Page 65: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

Síntoma Causa posible Prueba Solución

Motor parado

El interruptor de mantenimientoestá abierto o falta una conexióndel motor.

Compruebe si el motor estáconectado y si la conexión no seha interrumpido (por un interruptorde mantenimiento u otrodispositivo).

Conecte el motor y compruebe elinterruptor de mantenimiento.

No hay potencia de red contarjeta opcional de 24 V CC.

Si la pantalla funciona pero sinsalida, compruebe que elconvertidor de frecuencia recibepotencia de red.

Encienda la alimentación paraactivar la unidad.

Parada del LCP Compruebe si se ha pulsado latecla [Off] (Apagado).

Pulse [Auto On] (Automático) o[Hand On] (Manual) (en función desu modo de funcionamiento) paraaccionar el motor.

Falta la señal de arranque (enespera).

Compruebe si 5-10 Terminal 18Entrada digital está configuradocon el ajuste correcto para elterminal 18 (utilice el ajustepredeterminado).

Aplique una señal de arranqueválida para arrancar el motor.

Señal de funcionamiento porinercia del motor activa (inercia).

Compruebe si 5-12 Inercia estáconfigurado con el ajuste correctopara el terminal 27 (utilice el ajustepredeterminado).

Aplique 24 V al terminal 27 oprograme este terminal con Sinfunción.

Fuente de señal de referenciaincorrecta.

Compruebe la señal de referencia:¿Local, remota o referencia de bus?¿Referencia interna activa?¿Conexión de terminales correcta?¿Escalado de terminales correcto?¿Señal de referencia disponible?

Programe los ajustes correctos.Compruebe 3-13 Lugar dereferencia. Configure la referenciainterna activa en el grupo deparámetros 3-1* Referencias.Compruebe si el cableado escorrecto. Compruebe el escaladode los terminales. Compruebe laseñal de referencia.

El motor está funcionandoen sentido incorrecto.

Límite de giro del motor. Compruebe que el 4-10 Direcciónveloc. motor está instalado correc-tamente.

Programe los ajustes correctos.

Señal de cambio de sentidoactiva.

Compruebe si se ha programadoun comando de cambio de sentidopara el terminal en 5-1* Entradasdigitales.

Desactive la señal de cambio desentido.

Conexión de fase del motorincorrecta.

Consulte en este manual.

El motor no llega a lavelocidad máxima.

Los límites de frecuencia estánmal configurados.

Compruebe los límites de salida en4-13 Límite alto veloc. motor [RPM],4-14 Límite alto veloc. motor [Hz] y4-19 Frecuencia salida máx..

Programe los límites correctos.

La señal de entrada de referenciano se ha escalado correctamente.

Compruebe el escalado de la señalde entrada de referencia en 6-0*Modo E/S analógico y en el grupode parámetros 3-1* Referencias. Loslímites de referencia se ajustan enel grupo de parámetros 3-0* Límitesreferencia

Programe los ajustes correctos.

Localización y resolución d... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 63

9 9

Page 66: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

Síntoma Causa posible Prueba Solución

La velocidad del motor esinestable

Posibles ajustes de parámetrosincorrectos.

Compruebe los ajustes de todos losparámetros del motor, incluidos losajustes de compensación. En elcaso de funcionamiento en lazocerrado, compruebe los ajustes dePID.

Compruebe los ajustes del grupode parámetros 1-6* Modo E/Sanalógico. En el caso de funciona-miento en lazo cerrado,compruebe los ajustes del grupode parámetros 20-0* Realimen-tación.

El motor funciona conbrusquedad

Posible sobremagnetización. Compruebe si hay algún ajuste delmotor incorrecto en los parámetrosdel motor.

Compruebe los ajustes del motoren los grupos de parámetros 1-2*Datos de motor, 1-3* Dat avanz.motor y 1-5* Aj. indep. carga.

El motor no frena

Posibles ajustes incorrectos en losparámetros de frenado. Lostiempos de rampa de deceleraciónpueden ser demasiado cortos.

Compruebe los parámetros delfreno. Compruebe los ajustes deltiempo de rampa.

Compruebe los grupos deparámetros 2-0* Freno CC y 3-0*Límites referencia.

Fusibles de potenciaabiertos o magnetotérmicodesconectado

Cortocircuito entre fases. El motor o el panel tiene uncortocircuito entre fases.Compruebe si hay algúncortocircuito entre fases en elmotor y el panel.

Elimine cualquier cortocircuitodetectado.

Sobrecarga del motor El motor está sobrecargado para laaplicación.

Lleve a cabo una prueba dearranque y verifique que laintensidad del motor está dentrode los valores especificados. Si laintensidad del motor supera laintensidad a plena carga indicadaen la placa de características, elmotor solo debe funcionar concarga reducida. Revise las especifi-caciones de la aplicación.

Conexiones flojas Lleve a cabo una comprobaciónprevia al arranque por si hubieraconexiones flojas.

Apriete las conexiones flojas.

Desequilibrio de intensidadde red superior al 3 %.

Problema con la potencia de red(consulte la descripción de laAlarma 4 Pérd. fase alim.).

Gire los conectores de la alimen-tación de entrada al convertidor defrecuencia una posición: de A a B,de B a C y de C a A.

Si continúa el desequilibrio en elcable, hay un problema de alimen-tación. Compruebe la fuente dealimentación de red.

Problema con el convertidor defrecuencia

Gire los conectores de la alimen-tación de entrada al convertidor defrecuencia una posición: de A a B,de B a C y de C a A.

Si continúa el desequilibrio en elmismo terminal de entrada, hay unproblema en la unidad. Póngaseen contacto con el proveedor.

El desequilibrio deintensidad del motor essuperior al 3 %.

Problema en el motor o en sucableado.

Gire los terminales del motor desalida una posición: de U a V, de Va W y de W a U.

Si el desequilibrio persiste en elcable, el problema se encuentra enel motor o en su cableado.Compruebe el motor y sucableado.

Problema con los convertidores defrecuencia

Gire los terminales del motor desalida una posición: de U a V, de Va W y de W a U.

Si el desequilibrio persiste en elmismo terminal de salida, hay unproblema en la unidad. Póngaseen contacto con el proveedor.

Localización y resolución d... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

64 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

99

Page 67: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

Síntoma Causa posible Prueba Solución

Ruido acústico o vibración Resonancias

Frecuencias críticas del bypass alusar los parámetros del grupo 4-6*Bypass veloc.

Compruebe si el ruido o lasvibraciones se han reducido a unnivel aceptable.

Desactive la sobremodulación en14-03 Sobremodulación.

Cambie el patrón de conmutacióny la frecuencia en el grupo deparámetros 14-0* Conmut. inversor.

Aumente la amortiguación deresonancia en 1-64 Amortiguaciónde resonancia.

Tabla 9.1 Resolución del problema

Localización y resolución d... VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 65

9 9

Page 68: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

10 Especificaciones

10.1 Especificaciones en función de la potencia

10.1.1 Alimentación de red 1 × 200-240 V CA

Alimentación de red 1 × 200-240 V CA, sobrecarga normal del 110 % durante 1 minuto

Convertidor de frecuenciaSalida típica de eje [kW]

P1K11.1

P1K51.5

P2K22.2

P3K03.0

P3K73.7

P5K55.5

P7K57.5

P15K15

P22K22

Salida típica de eje [CV] a 240 V 1,5 2,0 2,9 4,0 4,9 7,5 10 20 30

IP20 / Chasis A3 - - - - - - - -

IP21 / NEMA 1 - B1 B1 B1 B1 B1 B2 C1 C2

IP55 / NEMA 12 A5 B1 B1 B1 B1 B1 B2 C1 C2

IP66 A5 B1 B1 B1 B1 B1 B2 C1 C2

Intensidad de salida

Continua (3 × 200-240 V) [A] 6,6 7,5 10,6 12,5 16,7 24,2 30,8 59,4 88

Intermitente (3 × 200-240 V) [A] 7,3 8,3 11,7 13,8 18,4 26,6 33,4 65,3 96,8

Continua kVA (208 V CA) [kVA] 5,00 6,40 12,27 18,30

Intensidad de entrada máx.

Continua (1 × 200-240 V) [A] 12,5 15 20,5 24 32 46 59 111 172

Intermitente (1 × 200-240 V) [A] 13,8 16,5 22,6 26,4 35,2 50,6 64,9 122,1 189,2

Fusibles previos máx.1) [A] 20 30 40 40 60 80 100 150 200

Especificaciones adicionales

Pérdida de potencia estimada a

carga máx. nominal [W]4)44 30 44 60 74 110 150 300 440

Dimensión máx. de cable (red, motor,freno)

[mm2] / (AWG) 2)

[0,2-4] / (4-10) [10]/(7) [35]/(2) [50]/(1)/0 [95]/(4/0)

Peso protección IP20 [kg] 4,9 - - - - - - - -

Peso protección IP21 [kg] - 23 23 23 23 23 27 45 65

Peso protección IP55 [kg] - 23 23 23 23 23 27 45 65

Peso protección IP66 [kg] - 23 23 23 23 23 27 45 65

Rendimiento3) 0,968 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98

Tabla 10.1 Alimentación de red 1 × 200-240 V CA, sobrecarga normal del 110 % durante 1 minuto

Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

66 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

1010

Page 69: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

10.1.2 Alimentación de red 3 × 200-240 V CA

Alimentación de red 3 × 200-240 V CA, sobrecarga normal del 110 % durante 1 minuto

Convertidor de frecuenciaSalida típica de eje [kW]

PK250.25

PK370.37

PK550.55

PK750.75

P1K11.1

P1K51.5

P2K22.2

P3K03

P3K73.7

Salida típica de eje [CV] a 208 V 0,25 0,37 0,55 0,75 1,5 2,0 2,9 4,0 4,9

IP20 / chasis NEMA A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A3 A3

IP21 / NEMA 1 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A3 A3

IP55 / NEMA 12 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5

IP66 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5

Intensidad de salida

Continua (3 × 200-240 V) [A] 1,8 2,4 3,5 4,6 6,6 7,5 10,6 12,5 16,7

Intermitente (3 × 200-240 V) [A] 1,98 2,64 3,85 5,06 7,26 8,3 11,7 13,8 18,4

Continua kVA (208 V CA) [kVA] 0,65 0,86 1,26 1,66 2,38 2,70 3,82 4,50 6,00

Intensidad de entrada máx.

Continua (3 × 200-240 V) [A] 1,6 2,2 3,2 4,1 5,9 6,8 9,5 11,3 15,0

Intermitente (3 × 200-240 V) [A] 1,7 2,42 3,52 4,51 6,5 7,5 10,5 12,4 16,5

Fusibles previos máx.1) [A] 10 10 10 10 20 20 20 32 32

Especificaciones adicionales

Pérdida de potencia estimada a carga máxima nominal[W]4)

21 29 42 54 63 82 116 155 185

Dimensión máx. de cable (red, motor, freno) [mm2 / AWG]2) [0,2-4] / (4-10)

Peso protección IP20 [kg] 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 6,6 6,6

Peso protección IP21 [kg] 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 7,5 7,5

Peso protección IP55 [kg] 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5

Peso protección IP66 [kg] 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5

Rendimiento3) 0,94 0,94 0,95 0,95 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96

Tabla 10.2 Alimentación de red 3 × 200-240 V CA, sobrecarga normal del 110 % durante 1 minuto

Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 67

10 10

Page 70: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

Alimentación de red 3 × 200-240 V CA, sobrecarga normal del 110 % durante 1 minuto

Convertidor de frecuenciaSalida típica de eje [kW]

P5K55.5

P7K57.5

P11K11

P15K15

P18K18.5

P22K22

P30K30

P37K37

P45K45

Salida típica de eje [CV] a 208 V 7,5 10 15 20 25 30 40 50 60

IP20 / chasis NEMA* B3 B3 B3 B4 B4 C3 C3 C4 C4

IP21 / NEMA 1 B1 B1 B1 B2 C1 C1 C1 C2 C2

IP55 / NEMA 12 B1 B1 B1 B2 C1 C1 C1 C2 C2

IP66 B1 B1 B1 B2 C1 C1 C1 C2 C2

Intensidad de salida

Continua (3 × 200-240 V) [A] 24,2 30,8 46,2 59,4 74,8 88,0 115 143 170

Intermitente (3 × 200-240 V) [A] 26,6 33,9 50,8 65,3 82,3 96,8 127 157 187

Continua kVA (208 V CA) [kVA] 8,7 11,1 16,6 21,4 26,9 31,7 41,4 51,5 61,2

Intensidad de entrada máx.

Continua (3 × 200-240 V) [A] 22,0 28,0 42,0 54,0 68,0 80,0 104,0 130,0 154,0

Intermitente (3 × 200-240 V) [A] 24,2 30,8 46,2 59,4 74,8 88,0 114,0 143,0 169,0

Fusibles previos máx.1) [A] 63 63 63 80 125 125 160 200 250

Especificaciones adicionales

Pérdida de potencia estimada a

carga máx. nominal [W]4)269 310 447 602 737 845 1140 1353 1636

Dimensión máx. de cable (red,motor, freno)

[mm2] / (AWG) 2)

[10]/(7) [35]/(2) [50]/(1/0) [95]/(4/0)[120] / (250 MCM)

Peso protección IP20 [kg] 12 12 12 23,5 23,5 35 35 50 50

Peso protección IP21 [kg] 23 23 23 27 45 45 65 65 65

Peso protección IP55 [kg] 23 23 23 27 45 45 65 65 65

Peso protección IP66 [kg] 23 23 23 27 45 45 65 65 65

Rendimiento3) 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96 0,97 0,97 0,97 0,97

Tabla 10.3 Alimentación de red 3 × 200-240 V CA, sobrecarga normal del 110 % durante 1 minuto

* B3+4 y C3+4 pueden convertirse a IP21 utilizando un kit deconversión (póngase en contacto con Danfoss)

Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

68 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

1010

Page 71: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

10.1.3 Alimentación de red 1 × 380-480 V CA

Alimentación de red 1 × 380 V CA, sobrecarga normal del 110 % durante 1 minuto

Convertidor de frecuenciaSalida típica de eje [kW]

P7K57.5

P11K11

P18K18.5

P37K37

Salida típica de eje [CV] a 460 V 10 15 25 50

IP21 / NEMA 1 B1 B2 C1 C2

IP55 / NEMA 12 B1 B2 C1 C2

IP66 B1 B2 C1 C2

Intensidad de salida

Continua (3 × 380-440 V) [A] 16 24 37,5 73

Intermitente (3 × 380-440 V) [A] 17,6 26,4 41,2 80,3

Continua (3 × 441-480 V) [A] 14,5 21 34 65

Intermitente (3 × 441-480 V) [A] 15,4 23,1 37,4 71,5

Continua kVA (400 V CA) [kVA] 11,0 16,6 26 50,6

Continua kVA (460 V CA) [kVA] 11,6 16,7 27,1 51,8

Intensidad de entrada máx.

Continua (1 × 380-440 V) [A] 33 48 78 151

Intermitente (1 × 380-440 V) [A] 36 53 85,8 166

Continua (1 × 441-480 V) [A] 30 41 72 135

Intermitente (1 × 441-480 V) [A] 33 46 79,2 148

Fusibles previos máx.1) [A] 63 80 160 250

Especificaciones adicionales

Pérdida de potencia estimada a carga máxima nominal [W]4) 300 440 740 1480

Dimensión máx. de cable (red, motor, freno) [mm2] / (AWG) 2) [10]/(7) [35]/(2) [50]/(1/0) [120]/(4/0)

Peso protección IP21 [kg] 23 27 45 65

Peso protección IP55 [kg] 23 27 45 65

Peso protección IP66 [kg] 23 27 45 65

Rendimiento3) 0,96 0,96 0,96 0,96

Tabla 10.4 Alimentación de red 1 × 380 V CA, sobrecarga normal del 110 % durante 1 minuto

Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 69

10 10

Page 72: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

10.1.4 Alimentación de red 3 × 380-480 V CA

Alimentación de red 3 × 380-480 V CA, sobrecarga normal del 110 % durante 1 minuto

Convertidor de frecuenciaSalida típica de eje [kW]

PK370.37

PK550.55

PK750.75

P1K11.1

P1K51.5

P2K22.2

P3K03

P4K04

P5K55.5

P7K57.5

Salida típica de eje [CV] a 460 V 0,5 0,75 1,0 1,5 2,0 2,9 4,0 5,3 7,5 10

IP20 / chasis NEMA A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A3 A3

IP21 / NEMA 1

IP55 / NEMA 12 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5

IP66 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 AA A5

Intensidad de salida

Continua (3 × 380-440 V) [A] 1,3 1,8 2,4 3 4,1 5,6 7,2 10 13 16

Intermitente (3 × 380-440 V) [A] 1,43 1,98 2,64 3,3 4,5 6,2 7,9 11 14,3 17,6

Continua (3 × 441-480 V) [A] 1,2 1,6 2,1 2,7 3,4 4,8 6,3 8,2 11 14,5

Intermitente (3 × 441-480 V) [A] 1,32 1,76 2,31 3,0 3,7 5,3 6,9 9,0 12,1 15,4

Continua kVA (400 V CA) [kVA] 0,9 1,3 1,7 2,1 2,8 3,9 5,0 6,9 9,0 11,0

Continua kVA (460 V CA) [kVA] 0,9 1,3 1,7 2,4 2,7 3,8 5,0 6,5 8,8 11,6

Intensidad de entrada máx.

Continua (3 × 380-440 V) [A] 1,2 1,6 2,2 2,7 3,7 5,0 6,5 9,0 11,7 14,4

Intermitente (3 × 380-440 V) [A] 1,32 1,76 2,42 3,0 4,1 5,5 7,2 9,9 12,9 15,8

Continua (3 × 441-480 V) [A] 1,0 1,4 1,9 2,7 3,1 4,3 5,7 7,4 9,9 13,0

Intermitente (3 × 441-480 V) [A] 1,1 1,54 2,09 3,0 3,4 4,7 6,3 8,1 10,9 14,3

Fusibles previos máx.1) [A] 10 10 10 10 10 20 20 20 30 30

Especificaciones adicionales

Pérdida de potencia estimada a carga máximanominal [W]4)

35 42 46 58 62 88 116 124 187 255

Dimensión máx. de cable (red, motor, freno)

[mm2] / (AWG) 2)[4]/(10)

Peso protección IP20 [kg] 4,7 4,7 4,8 4,8 4,9 4,9 4,9 4,9 6,6 6,6

Peso protección IP21 [kg]

Peso protección IP55 [kg] 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 14,2 14,2

Peso protección IP66 [kg] 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 14,2 14,2

Rendimiento3) 0,93 0,95 0,96 0,96 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97

Tabla 10.5 Alimentación de red 3 × 380-480 V CA, sobrecarga normal del 110 % durante 1 minuto

Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

70 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

1010

Page 73: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

Alimentación de red 3 × 380-480 V CA, sobrecarga normal del 110 % durante 1 minuto

Convertidor de frecuenciaSalida típica de eje [kW]

P11K11

P15K15

P18K18.5

P22K22

P30K30

P37K37

P45K45

P55K55

P75K75

P90K90

Salida típica de eje [CV] a 460 V 15 20 25 30 40 50 60 75 100 125

IP20 / chasis NEMA * B3 B3 B3 B4 B4 B4 C3 C3 C4 C4

IP21 / NEMA 1 B1 B1 B1 B2 B2 C1 C1 C1 C2 C2

IP55 / NEMA 12 B1 B1 B1 B2 B2 C1 C1 C1 C2 C2

IP66 B1 B1 B1 B2 B2 C1 C1 C1 C2 C2

Intensidad de salida

Continua (3 × 380-440 V) [A] 24 32 37,5 44 61 73 90 106 147 177

Intermitente (3 × 380-440 V) [A] 26,4 35,2 41,3 48,4 67,1 80,3 99 117 162 195

Continua (3 × 441-480 V) [A] 21 27 34 40 52 65 80 105 130 160

Intermitente (3 × 441-480 V) [A] 23,1 29,7 37,4 44 61,6 71,5 88 116 143 176

Continua kVA (400 V CA) [kVA] 16,6 22,2 26 30,5 42,3 50,6 62,4 73,4 102 123

Continua kVA (460 V CA) [kVA] 16,7 21,5 27,1 31,9 41,4 51,8 63,7 83,7 104 128

Intensidad de entrada máx.

Continua (3 × 380-440 V) [A] 22 29 34 40 55 66 82 96 133 161

Intermitente (3 × 380-440 V) [A] 24,2 31,9 37,4 44 60,5 72,6 90,2 106 146 177

Continua (3 × 441-480 V) [A] 19 25 31 36 47 59 73 95 118 145

Intermitente (3 × 441-480 V) [A] 20,9 27,5 34,1 39,6 51,7 64,9 80,3 105 130 160

Fusibles previos máx.1) [A] 63 63 63 63 80 100 125 160 250 250

Especificaciones adicionales

Pérdida de potencia estimada a

carga máx. nominal [W]4)278 392 465 525 698 739 843 1083 1384 1474

Dimensión máx. de cable (red, motor,freno)

[mm2] / (AWG) 2)

[10]/(7) [35]/(2) [50]/(1/0)[120]/(4/0)

[120]/(4/0)

Peso protección IP20 [kg] 12 12 12 23,5 23,5 23,5 35 35 50 50

Peso protección IP21 [kg] 23 23 23 27 27 45 45 45 65 65

Peso protección IP55 [kg] 23 23 23 27 27 45 45 45 65 65

Peso protección IP66 [kg] 23 23 23 27 27 45 45 45 65 65

Rendimiento3) 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,99

Tabla 10.6 Alimentación de red 3 × 380-480 V CA, sobrecarga normal del 110 % durante 1 minuto

* B3+4 y C3+4 pueden convertirse a IP21 utilizando un kit deconversión (póngase en contacto con Danfoss)

Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 71

10 10

Page 74: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

10.1.5 Alimentación de red 3 × 525-600 V CA

Sobrecarga normal del 110 % durante 1 minuto

Convertidor de frecuenciaSalida típica de eje [kW]

PK750.75

P1K11.1

P1K51.5

P2K22.2

P3K03

P4K04

P5K55.5

P7K57.5

P11K11

IP20 / chasis NEMA A2 A2 A2 A2 A2 A2 A3 A3 B3

IP21 / NEMA 1 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A3 A3 B1

IP55 / NEMA 12 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 B1

IP66 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 B1

Intensidad de salida

Continua (3 × 525-550 V) [A] 1,8 2,6 2,9 4,1 5,2 6,4 9,5 11,5 19

Intermitente (3 × 525-550 V) [A] 2,9 3,2 4,5 5,7 7,0 10,5 12,7 21

Continua (3 × 525-600 V) [A] 1,7 2,4 2,7 3,9 4,9 6,1 9,0 11,0 18

Intermitente (3 × 525-600 V) [A] 2,6 3,0 4,3 5,4 6,7 9,9 12,1 20

Continua kVA (525 V CA) [kVA] 1,7 2,5 2,8 3,9 5,0 6,1 9,0 11,0 18,1

Continua kVA (575 V CA) [kVA] 1,7 2,4 2,7 3,9 4,9 6,1 9,0 11,0 17,9

Intensidad de entrada máx.

Continua (3 × 525-600 V) [A] 1,7 2,4 2,7 4,1 5,2 5,8 8,6 10,4 17,2

Intermitente (3 × 525-600 V) [A] 2,7 3,0 4,5 5,7 6,4 9,5 11,5 19

Fusibles previos máx.1) [A] 10 10 10 20 20 20 32 32 40

Especificaciones adicionales

Pérdida de potencia estimada a carga máximanominal [W]4)

35 50 65 92 122 145 195 261 225

Dimensión máx. de cable (red, motor, freno)

[mm2] / (AWG) 2)[0,2-4] / (24-10) [16]/(6)

Peso protección IP20 [kg] 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,6 6,6 12

Rendimiento 4) 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,98

Tabla 10.7 Alimentación de red 3 × 525-600 V CA

1) Para el tipo de fusible, consulte 10.3.2 Tabla de fusibles2) Calibre de cables estadounidense3) Obtenido utilizando 5 m de cable apantallado de motor con cargay frecuencia nominales4) La pérdida normal de potencia con carga normal debe estar en

± 15 % (la tolerancia está relacionada con las diferentes tensiones ycondiciones del cable).Los valores están basados en el rendimiento típico de un motor (enel límite de eff2 / eff3). Los motores de menor rendimiento añadenpérdida de potencia al convertidor de frecuencia y viceversa.Si la frecuencia de conmutación se eleva por encima de la nominal,las pérdidas de potencia pueden aumentar considerablemente.

Se incluyen los consumos típicos del LCP y de la tarjeta de control. Lacarga del cliente y las opciones adicionales pueden añadir hasta30 vatios a las pérdidas. (Aunque normalmente solo son 4 Wadicionales por una tarjeta de control a plena carga o por cadaopción en la ranura A o B).Pese a que las mediciones se realizan con instrumentos del máximo

nivel, debe admitirse una imprecisión en las mismas de (± 5 %).5) Cable de red y del motor: 300 MCM / 150 mm2

Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

72 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

1010

Page 75: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

Sobrecarga normal del 110 % durante 1 minuto

Convertidor de frecuenciaSalida típica de eje [kW]

P15K15

P18K18.5

P22K22

P30K30

P37K37

P45K45

P55K55

P75K75

P90K90

IP20 / chasis NEMA B3 B3 B4 B4 B4 C3 C3 C4 C4

IP21 / NEMA 1 B1 B1 B2 B2 B2 C1 C1 C2 C2

IP55 / NEMA 12 B1 B1 B2 B2 B2 C1 C1 C2 C2

IP66 B1 B1 B2 B2 B2 C1 C1 C2 C2

Intensidad de salida

Continua (3 × 525-550 V) [A] 23 28 36 43 54 65 87 105 137

Intermitente (3 × 525-550 V) [A] 25 31 40 47 59 72 96 116 151

Continua (3 × 525-600 V) [A] 22 27 34 41 52 62 83 100 131

Intermitente (3 × 525-600 V) [A] 24 30 37 45 57 68 91 110 144

Continua kVA (525 V CA) [kVA] 21,9 26,7 34,3 41 51,4 61,9 82,9 100 130,5

Continua kVA (575 V CA) [kVA] 21,9 26,9 33,9 40,8 51,8 61,7 82,7 99,6 130,5

Intensidad de entrada máx.

Continua (3 × 525-600 V) [A] 20,9 25,4 32,7 39 49 59 78,9 95,3 124,3

Intermitente (3 × 525-600 V) [A] 23 28 36 43 54 65 87 105 137

Fusibles previos máx.1) [A] 40 50 60 80 100 150 160 225 250

Especificaciones adicionales

Pérdida de potencia estimada a carga máximanominal [W]4)

285 329 460 560 740 860 890 1020 1130

Dimensión máx. de cable (red, motor, freno)

[mm2] / (AWG) 2)[35]/(2) [50]/(1) [95 5)] / (3/0)

Peso protección IP20 [kg] 12 12 23,5 23,5 23,5 35 35 50 50

Rendimiento 4) 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98

Tabla 10.8 Alimentación de red 3 × 525-600 V CA

1) Para el tipo de fusible, consulte 10.3.2 Tabla de fusibles2) Calibre de cables estadounidense3) Obtenido utilizando 5 m de cable apantallado de motor con cargay frecuencia nominales4) La pérdida normal de potencia con carga normal debe estar en

± 15 % (la tolerancia está relacionada con las diferentes tensiones ycondiciones del cable).Los valores están basados en el rendimiento típico de un motor (enel límite de eff2 / eff3). Los motores de menor rendimiento añadenpérdida de potencia al convertidor de frecuencia y viceversa.Si la frecuencia de conmutación se eleva por encima de la nominal,las pérdidas de potencia pueden aumentar considerablemente.

Se incluyen los consumos típicos del LCP y de la tarjeta de control. Lacarga del cliente y las opciones adicionales pueden añadir hasta30 vatios a las pérdidas. (Aunque normalmente solo son 4 Wadicionales por una tarjeta de control a plena carga o por cadaopción en la ranura A o B).Pese a que las mediciones se realizan con instrumentos del máximo

nivel, debe admitirse una imprecisión en las mismas de (± 5 %).5) Cable de red y del motor: 300 MCM / 150 mm2

Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 73

10 10

Page 76: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

10.1.6 Alimentación de red 3 × 525-690 V CA

Alimentación de red 3 × 525-690 V CA

Convertidor de frecuenciaSalida típica de eje [kW]

P1K11.1

P1K51.5

P2K22.2

P3K03

P4K04

P5K55.5

P7K57.5

Protección IP20 (solo) A3 A3 A3 A3 A3 A3 A3

Intensidad de salida, sobrecarga alta 110 %durante 1 minuto

Continua (3 × 525-550 V) [A] 2,1 2,7 3,9 4,9 6,1 9 11

Intermitente (3 × 525-550 V) [A] 2,3 3,0 4,3 5,4 6,7 9,9 12,1

kVA continua (3 × 551-690 V) [A] 1,6 2,2 3,2 4,5 5,5 7,5 10

kVA intermitente (3 × 551-690 V) [A] 1,8 2,4 3,5 4,9 6,0 8,2 11

Continua kVA 525 V CA 1,9 2,6 3,8 5,4 6,6 9 12

Continua kVA 690 V CA 1,9 2,6 3,8 5,4 6,6 9 12

Intensidad de entrada máx.

Continua (3 × 525-550 V) [A] 1,9 2,4 3,5 4,4 5,5 8 10

Intermitente (3 × 525-550 V) [A] 2,1 2,6 3,8 8,4 6,0 8,8 11

kVA continua (3 × 551-690 V) [A] 1,4 2,0 2,9 4,0 4,9 6,7 9

kVA intermitente (3 × 551-690 V) [A] 1,5 2,2 3,2 4,4 5,4 7,4 9,9

Especificaciones adicionales

Sección transversal máx. del cable IP205) (red,

motor, freno y carga compartida) [mm2] / (AWG)[0,2-4] / (24-10)

Pérdida de potencia estimada a carga máximanominal [W]4)

44 60 88 120 160 220 300

Peso, protección IP20 [kg] 6,6 6,6 6,6 6,6 6,6 6,6 6,6

Rendimiento 4) 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96

Tabla 10.9 Alimentación de red 3 × 525-690 V CA IP20

Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

74 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

1010

Page 77: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

Sobrecarga normal del 110 % durante 1 minuto

Convertidor de frecuenciaSalida típica de eje [kW]

P11K11

P15K15

P18K18.5

P22K22

P30K30

P37K37

P45K45

P55K55

P75K75

P90K90

Salida típica de eje [CV] a575 V

10 16,4 20,1 24 33 40 50 60 75 100

IP21 / NEMA 1 B2 B2 B2 B2 B2 C2 C2 C2 C2 C2

IP55 / NEMA 12 B2 B2 B2 B2 B2 C2 C2 C2 C2 C2

Intensidad de salida

Continua (3 × 525-550 V) [A] 14 19 23 28 36 43 54 65 87 105

Intermitente (3 × 525-550 V)[A]

15,4 20,9 25,3 30,8 39,6 47,3 59,4 71,5 95,7 115,5

Continua (3 × 551-690 V) [A] 13 18 22 27 34 41 52 62 83 100

Intermitente(3 × 551-690 V) [A]

14,3 19,8 24,2 29,7 37,4 45,1 57,2 68,2 91,3 110

Continua kVA (550 V CA)[kVA]

13,3 18,1 21,9 26,7 34,3 41 51,4 61,9 82,9 100

Continua kVA (575 V CA)[kVA]

12,9 17,9 21,9 26,9 33,8 40,8 51,8 61,7 82,7 99,6

kVA continuos (690 V CA)[kVA]

15,5 21,5 26,3 32,3 40,6 49 62,1 74,1 99,2 119,5

Intensidad de entrada máx.

Continua (3 × 525-690 V) [A] 15 19,5 24 29 36 49 59 71 87 99

Intermitente(3 × 525-690 V) [A]

16,5 21,5 26,4 31,9 39,6 53,9 64,9 78,1 95,7 108,9

Fusibles previos máx.1) [A] 63 63 63 63 80 100 125 160 160 160

Especificaciones adicionales

Pérdida de potenciaestimada a carga máximanominal [W]4)

201 285 335 375 430 592 720 880 1200 1440

Dimensión máx. de cable(red, motor, freno)

[mm2] / (AWG) 2)

[35]/(1/0) [95]/(4/0)

Peso IP21 [kg] 27 27 27 27 27 65 65 65 65 65

Peso IP55 [kg] 27 27 27 27 27 65 65 65 65 65

Rendimiento 4) 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98

Tabla 10.10 Alimentación de red 3 × 525-690 V CA IP21-IP55 / NEMA 1-NEMA 12

Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 75

10 10

Page 78: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

Sobrecarga normal del 110 % durante 1 minuto

Convertidor de frecuenciaSalida típica de eje [kW]

P45K45

P55K55

Salida típica de eje [CV] a 575 V 60 75

IP20 / Chasis C3 C3

Intensidad de salida

Continua (3 × 525-550 V) [A] 54 65

Intermitente (3 × 525-550 V) [A] 59,4 71,5

Continua (3 × 551-690 V) [A] 52 62

Intermitente (3 × 551-690 V) [A] 57,2 68,2

Continua kVA (550 V CA) [kVA] 51,4 62

Continua kVA (575 V CA) [kVA] 62,2 74,1

kVA continuos (690 V CA) [kVA] 62,2 74,1

Intensidad de entrada máx.

Continua (3 × 525-550 V) [A] 52 63

Intermitente (3 × 525-550 V) [A] 57,2 69,3

Continua (3 × 551-690 V) [A] 50 60

Intermitente (3 × 551-690 V) [A] 55 66

Fusibles previos máx.1) [A] 100 125

Especificaciones adicionales

Pérdida de potencia estimada a carga máxima nominal [W]4) 592 720

Dimensión máx. de cable (red, motor, freno) [mm2] / [AWG] 2) 50 (1)

Peso IP20 [kg] 35 35

Rendimiento 4) 0,98 0,98

Tabla 10.11 Alimentación de red 3 × 525-690 V CA IP20

1) Para el tipo de fusible, consulte 10.3.2 Tabla de fusibles2) Calibre de cables estadounidense3) Obtenido utilizando 5 m de cable apantallado de motor con carga y frecuencia nominales4) La pérdida normal de potencia con carga normal debe estar en ± 15 % (la tolerancia está relacionada con las diferentes tensiones ycondiciones del cable).Los valores están basados en el rendimiento típico de un motor (en el límite de eff2 / eff3). Los motores de menor rendimiento añaden pérdida depotencia al convertidor de frecuencia y viceversa.Si la frecuencia de conmutación se eleva por encima de la nominal, las pérdidas de potencia pueden aumentar considerablemente.Se incluyen los consumos típicos del LCP y de la tarjeta de control. La carga del cliente y las opciones adicionales pueden añadir hasta 30 W a laspérdidas. (Aunque normalmente solo son 4 W adicionales por una tarjeta de control a plena carga o por cada opción en la ranura A o B).

Pese a que las mediciones se realizan con instrumentos del máximo nivel, debe admitirse una imprecisión en las mismas de (± 5 %).5) Cable de red y del motor: 300 MCM / 150 mm2

Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

76 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

1010

Page 79: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

10.2 Datos técnicos generales

Protección y funciones

• Protección termoelectrónica del motor contra sobrecarga.

• El control de la temperatura del disipador asegura la desconexión del convertidor de frecuencia si la temperaturaalcanza 95 °C ± 5 °C. La señal de temperatura por sobrecarga no se puede reiniciar hasta que la temperatura deldisipador térmico se encuentre por debajo de 70 °C ± 5 °C (valores orientativos, estas temperaturas pueden variarpara diferentes potencias, protecciones, etc.). El Convertidor de frecuencia VLT® AQUA tiene una función dereducción de potencia automática para evitar que su disipador de calor alcance los 95 °C.

• El convertidor de frecuencia está protegido frente a cortocircuitos en los terminales U, V y W del motor.

• Si falta una fase de red, el convertidor de frecuencia se desconectará o emitirá una advertencia (en función de lacarga).

• El control de la tensión del circuito intermedio garantiza la desconexión del convertidor de frecuencia si dichatensión es demasiado alta o baja.

• El convertidor de frecuencia está protegido contra fallos de conexión a tierra en los terminales U, V y W del motor.

Alimentación de red (L1, L2 y L3)Tensión de alimentación 200-240 V ±10%Tensión de alimentación 380-480 V ±10%Tensión de alimentación 525-600 V ±10%Tensión de alimentación 525-690 V ±10%

Tensión de red baja / corte de red:durante un episodio de tensión de red baja o un corte de red, el convertidor de frecuencia sigue funcionando hasta que latensión del circuito intermedio desciende por debajo del nivel de parada mínimo, que generalmente es un 15 % inferior a latensión de alimentación nominal más baja del convertidor de frecuencia. No se puede esperar un arranque y un par completocon una tensión de red inferior al 10 % por debajo de la tensión de alimentación nominal más baja del convertidor defrecuencia.

Frecuencia de alimentación 50/60 Hz +4/-6%

La fuente de alimentación del convertidor de frecuencia se comprueba de acuerdo con la norma CEI 61000-4-28, 50 Hz +4/-6 %.

Máximo desequilibrio transitorio entre fases de red 3,0 % de la tensión de alimentación nominalFactor de potencia real (λ) ≥0,9 a la carga nominalFactor de potencia de desplazamiento (cosφ) prácticamente uno (> 0,98)Conmutación en la alimentación de la entrada L1, L2, L3 (arranques) ≤ protección tipoA 2 veces por minuto como máximoConmutación en la alimentación de la entrada L1, L2, L3 (arranques) ≥ protección tipo B yC 1 vez por minuto como máximoConmutación en la alimentación de la entrada L1, L2, L3 (arranques) ≥ protección tipoD, E y F

1 vez cada 2 minutos comomáximo

Entorno según la norma EN 60664-1 Categoría de sobretensión III / grado de contaminación 2

La unidad es adecuada para ser utilizada en un circuito capaz de proporcionar no más de 100 000 amperios simétricos RMS,240 / 480 / 600 /690 V máximo.

Salida del motor (U, V, W)Tensión de salida 0-100% de la tensión de redFrecuencia de salida 0-590 Hz*

Conmutación en la salida IlimitadaTiempos de rampa 1-3600 s

* Depende de la potencia.

Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 77

10 10

Page 80: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

Características de parPar de arranque (par constante) máximo de un 110 % durante 1 min*

Par de arranque máximo de un 135 % hasta 0,5 s*

Par de sobrecarga (par constante) máximo de un 110 % durante 1 min*

*El porcentaje es con relación al par nominal del convertidor VLT AQUA.

Longitudes y secciones de cableLongitud máx. del cable de motor, apantallado / blindado 150 mLongitud máx. del cable de motor, no apantallado / no blindado 300 mSección transversal máx. para motor, alimentación, carga compartida y freno *Sección transversal máxima para los terminales de control, cable rígido 1,5 mm2 / 16 AWG (2 × 0,75 mm2)Sección transversal máxima para los terminales de control,cable flexible 1 mm2 /18 AWGSección transversal máxima para los terminales de control, cable con núcleo recubierto 0,5 mm2 / 20 AWGSección de cable mínima para los terminales de control 0,25 mm2

* Consulte las tablas de alimentación de red para obtener más información.

Tarjeta de control, comunicación serie RS-485Número de terminal 68 (P,TX+, RX+), 69 (N,TX-, RX-)N.º de terminal 61 Común para los terminales 68 y 69

El circuito de comunicación en serie RS-485 se encuentra funcionalmente separado de otros circuitos y aislado galvánicamentede la tensión de alimentación (PELV).

Entradas analógicasN.º de entradas analógicas 2Número de terminal 53, 54Modos Tensión o intensidadSelección de modo Interruptor S201 e interruptor S202Modo de tensión Interruptor S201 / Interruptor S202 = OFF (U)Nivel de tensión De 0 a +10 V (escalable)Resistencia de entrada, Ri aprox. 10 kΩTensión máx. ±20 VModo de intensidad Interruptor S201 / Interruptor S202 = ON (I)Nivel de intensidad De 0/4 a 20 mA (escalable)Resistencia de entrada, Ri 200 Ω aproximadamenteIntensidad máx. 30 mAResolución de entradas analógicas 10 bit (signo +)Precisión de las entradas analógicas Error máx: 0,5 % de escala totalAncho de banda 200 Hz

Las entradas analógicas están galvánicamente aisladas de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de altatensión.

Ilustración 10.1 Aislamiento PELV de las entradas analógicas

Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

78 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

1010

Page 81: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

Salida analógicaNúmero de salidas analógicas programables 1Número de terminal 42Rango de intensidad en la salida analógica 0/4-20 mACarga máx. de resistor a común en la salida analógica 500 ΩPrecisión en la salida analógica Error máx.: 0,8 % de escala completaResolución en la salida analógica 8 bit

La salida analógica está galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de alta tensión.

Entradas digitalesEntradas digitales programables 4 (6)Número de terminal 18, 19, 27 1), 29 1), 32, 33,Lógica PNP o NPNNivel de tensión 0-24 V CCNivel de tensión, «0» lógico PNP <5 V CCNivel de tensión, «1» lógico PNP >10 V CCNivel de tensión, «0» lógico NPN >19 V CCNivel de tensión, «1» lógico NPN <14 V CCTensión máxima de entrada 28 V CCResistencia de entrada, Ri aprox. 4 kΩ

Todas las entradas digitales están aisladas galvánicamente de la tensión de alimentación (PELV) y de otros terminales de altatensión.1) Los terminales 27 y 29 también pueden programarse como salidas.

Salida digitalSalidas digitales / de impulsos programables 2Número de terminal 27, 291)

Nivel de tensión en la salida digital / de frecuencia 0-24 VCorriente de salida máx. (disipador o fuente) 40 mACarga máx. en salida de frecuencia 1 kΩCarga capacitiva máx. en salida de frecuencia 10 nFFrecuencia de salida mínima en salida de frecuencia 0 HzFrecuencia de salida máxima en salida de frecuencia 32 kHzPrecisión de salida de frecuencia Error máx.: un 0,1 % de la escala completaResolución de salidas de frecuencia 12 bit

1) Los terminales 27 y 29 también pueden programarse como entradas.

La salida digital está galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de alta tensión.

Entradas de pulsosEntradas de pulsos programables 2Número de terminal de impulso 29, 33Frecuencia máx. en terminal 29, 33 110 kHz (en contrafase)Frecuencia máx. en terminal 29, 33 5 kHz (colector abierto)Frecuencia mín. en terminal 29, 33 4 HzNivel de tensión Consulte 10.2.1 Tensión máxima de entrada 28 V CCResistencia de entrada, Ri aprox. 4 kΩPrecisión de la entrada de pulsos (0,1-1 kHz) Error máx.: un 0,1 % de la escala completaTarjeta de control, salida de 24 V CCNúmero de terminal 12, 13Carga máx. 200 mA

El suministro de 24 V CC está galvánicamente aislado de la tensión de alimentación (PELV), aunque tiene el mismo potencial quelas entradas y salidas analógicas y digitales.

Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 79

10 10

Page 82: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

Salidas de reléSalidas de relé programables 2N.º de terminal del relé 01 1-3 (desconexión), 1-2 (conexión)Carga máx. del terminal (CA-1)1) en 1-3 (NC), 1-2 (NA) (carga resistiva) 240 V CA, 2 ACarga máx. del terminal (CA-15)1) (carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 ACarga máx. del terminal (CC-1)1) en 1-2 (NA), 1-3 (NC) (carga resistiva) 60 V CC, 1 ACarga máx. del terminal (CC-13)1) (carga inductiva) 24 V CC, 0,1 AN.º de terminal del relé 02 4-6 (desconexión), 4-5 (conexión)Carga máx. del terminal (CA-1)1) en 4-5 (NA) (carga resistiva)2) 3) 400 V CA, 2 ACarga máx. del terminal (CA-15)1) en 4-5 (NA) (carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 ACarga máx. del terminal (CC-1)1) en 4-5 (NA) (carga resistiva) 80 V CC, 2 ACarga máx. del terminal (CC-13)1) en 4-5 (NA) (carga inductiva) 24 V CC, 0,1 ACarga máx. del terminal (CA-1)1) en 4-6 (NC) (carga resistiva) 240 V CA, 2 ACarga máx. del terminal (CA-15)1) en 4-6 (NC) (carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 ACarga máx. del terminal (CC-1)1) en 4-6 (NC) (carga resistiva) 50 V CC, 2 ACarga máx. del terminal (CC-13)1) en 4-6 (NC) (carga inductiva) 24 V CC, 0,1 ACarga mín. del terminal en 1-3 (NC), 1-2 (NA), 4-6 (NC), 4-5 (NA) 24 V CC 10 mA, 24 V CA 20 mAAmbiente conforme a la norma EN 60664-1 Categoría de sobretensión III / grado de contaminación 2

1) CEI 60947 partes 4 y 5Los contactos del relé están galvánicamente aislados con respecto al resto del circuito con un aislamiento reforzado (PELV).2) Categoría de sobretensión II3) Aplicaciones UL 300 V CA 2 A

Tarjeta de control, salida de 10 V CCNúmero de terminal 50Tensión de salida 10,5 V ±0,5 VCarga máx. 25 mA

El suministro de 10 V CC está galvánicamente aislado de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de altatensión.

Características de controlResolución de frecuencia de salida a 0-1000 Hz ±0,003 HzTiempo de respuesta del sistema (terminales 18, 19, 27, 29, 32, 33) ≤2 msIntervalo de control de velocidad (lazo abierto) 1:100 de velocidad síncronaPrecisión de velocidad (lazo abierto) 30-4000 r/min: error máximo de ±8 r/min

Todas las características de control se basan en un motor asíncrono de 4 polos.

EntornoTipo de protección A IP20 / chasis, kit IP21 / tipo 1, IP55 / tipo 12, IP66Protección tipo B1 / B2 IP21 / tipo 1, IP55 / tipo 12, IP66Protección tipo B3 / B4 IP20 / ChasisProtección tipo C1 / C2 IP21 / tipo 1, IP55 / tipo 12, IP66Protección tipo C3 / C4 IP20 / ChasisProtección tipo D1 / D2 / E1 IP21 / Tipo 1, IP54 / Tipo 12Protección tipo D3 / D4 / E2 IP00 / ChasisKit de protección disponible ≤ protección tipo A IP 21 / TIPO 1 / IP 4X parte superiorPrueba de vibración protección A/B/C 1,0 gPrueba de vibración protección D/E/F 0,7 gHumedad relativa máx. 5 %-95 % (CEI 721-3-3; Clase 3K3 (sin condensación) durante el funcionamientoEntorno agresivo (IEC 721-3-3), sin revestimiento barnizado clase 3C2Entorno agresivo (IEC 721-3-3), barnizado clase 3C3Método de prueba conforme a CEI 60068-2-43 H2S (10 días)Temperatura ambiente Máx. 50 °C

Reducción de potencia por alta temperatura ambiente, consulte el apartado de condiciones especiales

Temperatura ambiente mínima durante el funcionamiento a escala completa 0 °CTemperatura ambiente mínima con rendimiento reducido – 10 °C

Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

80 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

1010

Page 83: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

Temperatura durante el almacenamiento / transporte De –25 a +65 / 70 °CAltitud máxima sobre el nivel del mar sin reducción de potencia 1000 mAltitud máxima sobre el nivel del mar con reducción de potencia 3000 m

Reducción de potencia por grandes altitudes (consulte el apartado de condiciones especiales).

Normas EMC, emisión EN 61800-3, EN 61000-6-3, EN 55011, CEI 61800-3

Normas EMC, inmunidadEN 61800-3, EN 61000-6-1/2,

EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5 y EN 61000-4-6

Consulte el apartado de condiciones especiales

Rendimiento de la tarjeta de controlIntervalo de exploración 5 msTarjeta de control, comunicación serie USBUSB estándar 1.1 (Velocidad máxima)Conector USB Conector de dispositivos USB tipo B

PRECAUCIÓNLa conexión al PC se realiza por medio de un cable USB de dispositivo o host estándar.La conexión USB se encuentra galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y del resto de los terminales dealta tensión.La conexión USB no se encuentra galvánicamente aislada de la toma de tierra. Utilice únicamente un ordenador portátil oPC aislado como conexión al conector USB del convertidor de frecuencia VLT AQUA o un cable USB / convertidor aislado.

Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 81

10 10

Page 84: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

10.3 Especificaciones del fusible

10.3.1 Cumplimiento de la normativa CE

Los fusibles o magnetotérmicos son obligatorios paracumplir con la norma CEI 60364. Danfoss recomiendautilizar una selección de los siguientes.

Los siguientes fusibles son adecuados para el uso en un circuito capaz de proporcionar 100 000 Arms (simétricos) con lasiguiente tensión

• 240 V

• 480 V

• 600 V

• 690 V

en función de la tensión nominal del convertidor de frecuencia. Con los fusibles adecuados, la clasificación de intensidad decortocircuito (SCCR) del convertidor de frecuencia es 100 000 Arms.

10.3.2 Tabla de fusibles

Protección Potencia [kW] Tamaño de fusiblerecomendado

Fusible máx.recomendado

Magnetotérmicorecomendado

Moeller

Nivel de desconexiónmáx. [A]

A1 - gG-10 gG-25 PKZM0-16 16

A2 0.25-2.2 gG-10 (0,25-1,5)gG-16 (2,2)

gG-25 PKZM0-25 25

A3 3.0-3.7 gG-16 (3)gG-20 (3,7)

gG-32 PKZM0-25 25

A4 0.25-2.2 gG-10 (0,25-1,5)gG-16 (2,2)

gG-32 PKZM0-25 25

A5 0.25-3.7 gG-10 (0,25-1,5)gG-16 (2,2-3)gG-20 (3,7)

gG-32 PKZM0-25 25

B1 5,5-11 gG-25 (5,5)gG-32 (7,5)

gG-80 PKZM4-63 63

B2 15 gG-50 gG-100 NZMB1-A100 100

B3 5,5-11 gG-25 gG-63 PKZM4-50 50

B4 15-18 gG-32 (7,5)gG-50 (11)gG-63 (15)

gG-125 NZMB1-A100 100

C1 18,5-30 gG-63 (15)gG-80 (18,5)gG-100 (22)

gG-160 (15-18,5)aR-160 (22)

NZMB2-A200 160

C2 37-45 aR-160 (30)aR-200 (37)

aR-200 (30)aR-250 (37)

NZMB2-A250 250

C3 22-30 gG-80 (18,5)aR-125 (22)

gG-150 (18,5)aR-160 (22)

NZMB2-A200 150

C4 37-45 aR-160 (30)aR-200 (37)

aR-200 (30)aR-250 (37)

NZMB2-A250 250

Tabla 10.12 200-240 V, tamaños de bastidor A, B y C

Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

82 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

1010

Page 85: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

Protección Potencia [kW] Tamaño de fusiblerecomendado

Fusible máx.recomendado

Magnetotérmicorecomendado

Moeller

Nivel de desconexiónmáx. [A]

A1 - gG-10 gG-25 PKZM0-16 16

A2 1.1-4.0 gG-10 (0,37-3)gG-16 (4)

gG-25 PKZM0-25 25

A3 5.5-7.5 gG-16 gG-32 PKZM0-25 25

A4 1.1-4.0 gG-10 (0,37-3)gG-16 (4)

gG-32 PKZM0-25 25

A5 1.1-7.5 gG-10 (0,37-3)gG-16 (4-7,5)

gG-32 PKZM0-25 25

B1 11-18,5 gG-40 gG-80 PKZM4-63 63

B2 22-30 gG-50 (18,5)gG-63 (22)

gG-100 NZMB1-A100 100

B3 11-18 gG-40 gG-63 PKZM4-50 50

B4 22-37 gG-50 (18,5)gG-63 (22)gG-80 (30)

gG-125 NZMB1-A100 100

C1 37-55 gG-80 (30)gG-100 (37)gG-160 (45)

gG-160 NZMB2-A200 160

C2 75-90 aR-200 (55)aR-250 (75)

aR-250 NZMB2-A250 250

C3 45-55 gG-100 (37)gG-160 (45)

gG-150 (37)gG-160 (45)

NZMB2-A200 150

C4 75-90 aR-200 (55)aR-250 (75)

aR-250 NZMB2-A250 250

Tabla 10.13 380-480 V, tamaños de bastidor A, B y C

Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 83

10 10

Page 86: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

Protección Potencia [kW] Tamaño de fusiblerecomendado

Fusible máx.recomendado

Magnetotérmicorecomendado

Moeller

Nivel de desconexiónmáx. [A]

A2 1.1-4.0 gG-10 gG-25 PKZM0-25 25

A3 5.5-7.5 gG-10 (5,5)gG-16 (7,5)

gG-32 PKZM0-25 25

A5 1.1-7.5 gG-10 (0,75-5,5)gG-16 (7,5)

gG-32 PKZM0-25 25

B1 11-18 gG-25 (11)gG-32 (15)

gG-40 (18,5)

gG-80 PKZM4-63 63

B2 22-30 gG-50 (22)gG-63 (30)

gG-100 NZMB1-A100 100

B3 11-18,5 gG-25 (11)gG-32 (15)

gG-63 PKZM4-50 50

B4 22-37 gG-40 (18,5)gG-50 (22)gG-63 (30)

gG-125 NZMB1-A100 100

C1 37-55 gG-63 (37)gG-100 (45)aR-160 (55)

gG-160 (37-45)aR-250 (55)

NZMB2-A200 160

C2 75-90 aR-200 (75) aR-250 NZMB2-A250 250

C3 45-55 gG-63 (37)gG-100 (45)

gG-150 NZMB2-A200 150

C4 75-90 aR-160 (55)aR-200 (75)

aR-250 NZMB2-A250 250

Tabla 10.14 525-600 V, tamaños de bastidor A, B y C

Protección Potencia [kW] Tamaño de fusiblerecomendado

Fusible máx. recomendado Magnetotérmicorecomendado

Danfoss

Nivel dedesconexión

máx. [A]

A3

1,1 gG-6 gG-25 CTI25M 10-16 16

1,5 gG-6 gG-25 CTI25M 10-16 16

2,2 gG-6 gG-25 CTI25M 10-16 16

3 gG-10 gG-25 CTI25M 10-16 16

4 gG-10 gG-25 CTI25M 10-16 16

5,5 gG-16 gG-25 CTI25M 10-16 16

7,5 gG-16 gG-25 CTI25M 10-16 16

B2

11 gG-25 gG-63

15 gG-25 gG-63

18 gG-32

22 gG-32

C2

30 gG-40

37 gG-63 gG-80

45 gG-63 gG-100

55 gG-80 gG-125

75 gG-100 gG-160

C337 gG-100 gG-125

45 gG-125 gG-160

D

37 gG-125 gG-125

45 gG-160 gG-160

55-75 gG-200 gG-200

90 aR-250 aR-250

Tabla 10.15 525-690 V, tamaños de bastidor A, C y D (fusibles no UL)

Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

84 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

1010

Page 87: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

10.3.3 Conformidad con UL

Los fusibles o magnetotérmicos son obligatorios para cumplir con UL para NEC 2009. Recomendamos utilizar una selecciónde los siguientes.

Los siguientes fusibles son adecuados para el uso en un circuito capaz de proporcionar 100 000 Arms (simétricos) con lasiguiente tensión

• 240 V

• 480 V

• 600 V

• 690 V

en función de la tensión nominal del convertidor de frecuencia. Con los fusibles adecuados, la clasificación de intensidad decortocircuito (SCCR) del convertidor de frecuencia es 100 000 Arms.

Fusible máx. recomendado

Potencia[kW]

Tamaño máx.de fusibleprevio [A]

Buss-mannJFHR2

Buss-mannRK1

Buss-mann

J

Buss-mann

T

Buss-mann

CC

Buss-mann

CC

Buss-mann

CC

SIBARK1

Littelfuse

RK1

Ferraz-Shawmut

CC

Ferraz-Shawmut

RK1

Ferraz-Shawmut

J

1,1 15FWX-1

5KTN--R15 JKS-15 JJN-15

FNQ--R-15

KTK--R-15

LP--CC-15

5017906-016

KLN--R15 ATM-R15 A2K-15R HSJ15

1,5 20FWX-2

0KTN--R20 JKS-20 JJN-20

FNQ--R-20

KTK--R-20

LP--CC-20

5017906-020

KLN--R20 ATM-R20 A2K-20R HSJ20

2,2 30*FWX-3

0KTN--R30 JKS-30 JJN-30

FNQ--R-30

KTK--R-30

LP--CC-30

5012406-032

KLN--R30 ATM-R30 A2K-30R HSJ30

3,0 35FWX-3

5KTN--R35 JKS-35 JJN-35 ---

KLN--R35 --- A2K-35R HSJ35

3,7 50FWX-5

0KTN--R50 JKS-50 JJN-50

5014006-050

KLN--R50 --- A2K-50R HSJ50

5,5 60**FWX-6

0KTN--R60 JKS-60 JJN-60

5014006-063

KLN--R60 --- A2K-60R HSJ60

7,5 80FWX-8

0KTN--R80 JKS-80 JJN-80

5014006-080

KLN--R80 --- A2K-80R HSJ80

15 150FWX-1

50KTN--R150

JKS-150

JJN-150

2028220-150

KLN--R150 A2K-150R HSJ150

22 200FWX-2

00KTN--R200

JKS-200

JJN-200

2028220-200

KLN--R200 A2K-200R HSJ200

Tabla 10.16 1 × 200-240 V

* Siba permitido hasta 32 A** Siba permitido hasta 63 A

Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 85

10 10

Page 88: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

Fusible máx. recomendado

Potencia[kW]

Tamaño máx.de fusibleprevio [A]

Buss-mannJFHR2

Buss-mannRK1

Buss-mann

J

Buss-mann

T

Buss-mann

CC

Buss-mann

CC

Buss-mann

CC

SIBARK1

Littelfuse

RK1

Ferraz-Shawmut

CC

Ferraz-Shawmut

RK1

Ferraz-Shawmut

J

7,5 60FWH-6

0KTS--R60 JKS-60 JJS-60

5014006-063

KLS--R60 - A6K-60R HSJ60

11 80FWH-8

0KTS--R80 JKS-80 JJS-80

2028220-100

KLS--R80 - A6K-80R HSJ80

22 150FWH-1

50KTS-

-R150JKS-15

0JJS-15

0 2028220-160

KLS--R150 - A6K-150R HSJ150

37 200FWH-2

00KTS-

-R200JKS-20

0JJS-20

0 2028220-200

KLS-200 A6K-200R HSJ200

Tabla 10.17 1 × 380-500 V

Los fusibles KTS de Bussmann pueden sustituir a los KTN en los convertidores de frecuencia de 240 V.Los fusibles FWH de Bussmann pueden sustituir a los FWX en los convertidores de frecuencia de 240 V.Los fusibles JJS de Bussmann pueden sustituir a los JJN en los convertidores de frecuencia de 240 V.Los fusibles KLSR de LITTLEFUSE pueden sustituir a los KLNR en los convertidores de frecuencia de 240 V.Los fusibles A6KR de FERRAZ SHAWMUT pueden sustituir a los A2KR en los convertidores de frecuencia de 240 V.

Fusible máx. recomendado

Potencia[kW]

Bussmann

Tipo RK1 1)

BussmannTipo J

BussmannTipo T

BussmannTipo CC

Bussmann BussmannTipo CC

0.25-0.37 KTN-R-05 JKS-05 JJN-05 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5

0.55-1.1 KTN-R-10 JKS-10 JJN-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10

1,5 KTN-R-15 JKS-15 JJN-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15

2,2 KTN-R-20 JKS-20 JJN-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20

3,0 KTN-R-25 JKS-25 JJN-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25

3,7 KTN-R-30 JKS-30 JJN-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30

5.5-7.5 KTN-R-50 KS-50 JJN-50 - - -

11 KTN-R-60 JKS-60 JJN-60 - - -

15 KTN-R-80 JKS-80 JJN-80 - - -

18,5-22 KTN-R-125 JKS-125 JJN-125 - - -

30 KTN-R-150 JKS-150 JJN-150 - - -

37 KTN-R-200 JKS-200 JJN-200 - - -

45 KTN-R-250 JKS-250 JJN-250 - - -

Tabla 10.18 3 × 200-240 V, tamaños de bastidor A, B y C

Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

86 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

1010

Page 89: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

Fusible máx. recomendado

Potencia[kW]

SIBATipo RK1

LittelfuseTipo RK1

Ferraz-ShawmutTipo CC

Ferraz-Shawmut

Tipo RK13)

0.25-0.37 5017906-005 KLN-R-05 ATM-R-05 A2K-05-R

0.55-1.1 5017906-010 KLN-R-10 ATM-R-10 A2K-10-R

1,5 5017906-016 KLN-R-15 ATM-R-15 A2K-15-R

2,2 5017906-020 KLN-R-20 ATM-R-20 A2K-20-R

3,0 5017906-025 KLN-R-25 ATM-R-25 A2K-25-R

3,7 5012406-032 KLN-R-30 ATM-R-30 A2K-30-R

5.5-7.5 5014006-050 KLN-R-50 - A2K-50-R

11 5014006-063 KLN-R-60 - A2K-60-R

15 5014006-080 KLN-R-80 - A2K-80-R

18,5-22 2028220-125 KLN-R-125 - A2K-125-R

30 2028220-150 KLN-R-150 - A2K-150-R

37 2028220-200 KLN-R-200 - A2K-200-R

45 2028220-250 KLN-R-250 - A2K-250-R

Tabla 10.19 3 × 200-240 V, tamaños de bastidor A, B y C

Fusible máx. recomendado

Potencia[kW]

Bussmann

Tipo JFHR22)

LittelfuseJFHR2

Ferraz-Shawmut

JFHR24)

Ferraz-Shawmut

J

0.25-0.37 FWX-5 - - HSJ-6

0.55-1.1 FWX-10 - - HSJ-10

1,5 FWX-15 - - HSJ-15

2,2 FWX-20 - - HSJ-20

3,0 FWX-25 - - HSJ-25

3,7 FWX-30 - - HSJ-30

5.5-7.5 FWX-50 - - HSJ-50

11 FWX-60 - - HSJ-60

15 FWX-80 - - HSJ-80

18,5-22 FWX-125 - - HSJ-125

30 FWX-150 L25S-150 A25X-150 HSJ-150

37 FWX-200 L25S-200 A25X-200 HSJ-200

45 FWX-250 L25S-250 A25X-250 HSJ-250

Tabla 10.20 3 × 200-240 V, tamaños de bastidor A, B y C

1) Los fusibles KTS de Bussmann pueden sustituir a los KTN en los convertidores de frecuencia de 240 V.2) Los fusibles FWH de Bussmann pueden sustituir a los FWX en los convertidores de frecuencia de 240 V.3) Los fusibles A6KR de FERRAZ SHAWMUT pueden sustituir a los A2KR en los convertidores de frecuencia de 240 V.4) Los fusibles A50X de FERRAZ SHAWMUT pueden sustituir a los A25X en los convertidores de frecuencia de 240 V.

Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 87

10 10

Page 90: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

Fusible máx. recomendado

Potencia[kW]

BussmannTipo RK1

BussmannTipo J

BussmannTipo T

BussmannTipo CC

BussmannTipo CC

BussmannTipo CC

- KTS-R-6 JKS-6 JJS-6 FNQ-R-6 KTK-R-6 LP-CC-6

1.1-2.2 KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10

3 KTS-R-15 JKS-15 JJS-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15

4 KTS-R-20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20

5,5 KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25

7,5 KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30

11 KTS-R-40 JKS-40 JJS-40 - - -

15 KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 - - -

22 KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 - - -

30 KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 - - -

37 KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 - - -

45 KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 - - -

55 KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 - - -

75 KTS-R-200 JKS-200 JJS-200 - - -

90 KTS-R-250 JKS-250 JJS-250 - - -

Tabla 10.21 3 × 380-480 V, tamaños de bastidor A, B y C

Fusible máx. recomendado

Potencia [kW] SIBATipo RK1

LittelfuseTipo RK1

Ferraz-ShawmutTipo CC

Ferraz-ShawmutTipo RK1

- 5017906-006 KLS-R-6 ATM-R-6 A6K-6-R

1.1-2.2 5017906-010 KLS-R-10 ATM-R-10 A6K-10-R

3 5017906-016 KLS-R-15 ATM-R-15 A6K-15-R

4 5017906-020 KLS-R-20 ATM-R-20 A6K-20-R

5,5 5017906-025 KLS-R-25 ATM-R-25 A6K-25-R

7,5 5012406-032 KLS-R-30 ATM-R-30 A6K-30-R

11 5014006-040 KLS-R-40 - A6K-40-R

15 5014006-050 KLS-R-50 - A6K-50-R

22 5014006-063 KLS-R-60 - A6K-60-R

30 2028220-100 KLS-R-80 - A6K-80-R

37 2028220-125 KLS-R-100 - A6K-100-R

45 2028220-125 KLS-R-125 - A6K-125-R

55 2028220-160 KLS-R-150 - A6K-150-R

75 2028220-200 KLS-R-200 - A6K-200-R

90 2028220-250 KLS-R-250 - A6K-250-R

Tabla 10.22 3 × 380-480 V, tamaños de bastidor A, B y C

Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

88 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

1010

Page 91: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

Fusible máx. recomendado

Potencia [kW] BussmannJFHR2

Ferraz-ShawmutJ

Ferraz-Shawmut

JFHR21)

LittelfuseJFHR2

- FWH-6 HSJ-6 - -

1.1-2.2 FWH-10 HSJ-10 - -

3 FWH-15 HSJ-15 - -

4 FWH-20 HSJ-20 - -

5,5 FWH-25 HSJ-25 - -

7,5 FWH-30 HSJ-30 - -

11 FWH-40 HSJ-40 - -

15 FWH-50 HSJ-50 - -

22 FWH-60 HSJ-60 - -

30 FWH-80 HSJ-80 - -

37 FWH-100 HSJ-100 - -

45 FWH-125 HSJ-125 - -

55 FWH-150 HSJ-150 - -

75 FWH-200 HSJ-200 A50-P-225 L50-S-225

90 FWH-250 HSJ-250 A50-P-250 L50-S-250

Tabla 10.23 3 × 380-480 V, tamaños de bastidor A, B y C

1) Los fusibles A50QS de Ferraz Shawmut pueden ser sustituidos por los A50P.

Fusible máx. recomendado

Potencia [kW] BussmannTipo RK1

BussmannTipo J

BussmannTipo T

BussmannTipo CC

BussmannTipo CC

BussmannTipo CC

0.75-1.1 KTS-R-5 JKS-5 JJS-6 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5

1.5-2.2 KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10

3 KTS-R15 JKS-15 JJS-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15

4 KTS-R20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20

5,5 KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25

7,5 KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30

11-15 KTS-R-35 JKS-35 JJS-35 - - -

18 KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 - - -

22 KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 - - -

30 KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 - - -

37 KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 - - -

45 KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 - - -

55 KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 - - -

75 KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 - - -

90 KTS-R-175 JKS-175 JJS-175 - - -

Tabla 10.24 3 × 525-600 V, tamaños de A, B y C

Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 89

10 10

Page 92: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

Fusible máx. recomendado

Potencia [kW] SIBATipo RK1

LittelfuseTipo RK1

Ferraz-ShawmutTipo RK1

Ferraz-Shawmut

J

0.75-1.1 5017906-005 KLS-R-005 A6K-5-R HSJ-6

1.5-2.2 5017906-010 KLS-R-010 A6K-10-R HSJ-10

3 5017906-016 KLS-R-015 A6K-15-R HSJ-15

4 5017906-020 KLS-R-020 A6K-20-R HSJ-20

5,5 5017906-025 KLS-R-025 A6K-25-R HSJ-25

7,5 5017906-030 KLS-R-030 A6K-30-R HSJ-30

11-15 5014006-040 KLS-R-035 A6K-35-R HSJ-35

18 5014006-050 KLS-R-045 A6K-45-R HSJ-45

22 5014006-050 KLS-R-050 A6K-50-R HSJ-50

30 5014006-063 KLS-R-060 A6K-60-R HSJ-60

37 5014006-080 KLS-R-075 A6K-80-R HSJ-80

45 5014006-100 KLS-R-100 A6K-100-R HSJ-100

55 2028220-125 KLS-R-125 A6K-125-R HSJ-125

75 2028220-150 KLS-R-150 A6K-150-R HSJ-150

90 2028220-200 KLS-R-175 A6K-175-R HSJ-175

Tabla 10.25 3 × 525-600 V, tamaños de A, B y C

1) Los fusibles 170M de Bussmann mostrados utilizan el indicador visual - / 80. Los fusibles con el indicador –TN / 80 tipo T, - / 110 o TN / 110tipo T del mismo tamaño y amperaje pueden ser sustituidos.

Fusible máx. recomendado

Potencia[kW]

Máx.fusibleprevio

[A]

BussmannE52273

RK1/JDDZ

BussmannE4273J/JDDZ

BussmannE4273

T/JDDZ

SIBAE180276

RK1/JDDZ

LittlefuseE81895

RK1/JDDZ

Ferraz-ShawmutE163267 /

E2137RK1/JDDZ

Ferraz-Shawmut

E2137J/HSJ

11-15 30 KTS-R-30 JKS-30 JKJS-30 5017906-030 KLS-R-030 A6K-30-R HST-30

22 45 KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 5014006-050 KLS-R-045 A6K-45-R HST-45

30 60 KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 5014006-063 KLS-R-060 A6K-60-R HST-60

37 80 KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 5014006-080 KLS-R-075 A6K-80-R HST-80

45 90 KTS-R-90 JKS-90 JJS-90 5014006-100 KLS-R-090 A6K-90-R HST-90

55 100 KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 5014006-100 KLS-R-100 A6K-100-R HST-100

75 125 KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 2028220-125 KLS-150 A6K-125-R HST-125

90 150 KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 2028220-150 KLS-175 A6K-150-R HST-150

* Conformidad solo con UL de 525-600 V

Tabla 10.26 3 × 525-690 V*, tamaños de bastidor B y C

Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

90 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

1010

Page 93: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

10.4 Pares de apriete de conexión

Potencia (kW) Par (Nm)

Pro-tección

200-240 V 380-480/500 V 525-600 V 525-690 V Red MotorConexión de

CCFreno Toma de tierra Relé

A2 0.25-2.2 0.37-4.0 1,8 1,8 1,8 1,8 3 0,6

A3 3.0-3.7 5.5-7.5 0.75-7.5 1.1-7.5 1,8 1,8 1,8 1,8 3 0,6

A4 0.25-2.2 0.37-4.0 1,8 1,8 1,8 1,8 3 0,6

A5 0.25-3.7 0.37-7.5 0.75-7.5 1,8 1,8 1,8 1,8 3 0,6

B1 5.5-7.5 11-15 11-15 1,8 1,8 1,5 1,5 3 0,6

B2 111822

1822

1122

4.54.5

4.54.5

3.73.7

3.73.7

33

0.60.6

B3 5,5-7,5 11-15 11-15 1,8 1,8 1,8 1,8 3 0,6

B4 11-15 18-30 18-30 4,5 4,5 4,5 4,5 3 0,6

C1 15-22 30-45 30-45 10 10 10 10 3 0,6

C2 30-37 55 -75 55-75 30-75 14/241)14/241

)14 14 3 0,6

C3 18-22 37-45 37-45 45-55 10 10 10 10 3 0,6

C4 30-37 55-75 55-75 14/24

1)

14/241)

14 14 3 0,6

Tabla 10.27 Apriete de los terminales

1) Para dimensiones x / y de cables diferentes, donde x ≤ 95 mm2 e y ≥ 95 mm2.

Especificaciones VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 91

10 10

Page 94: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

Índice

AA Tierra..................................................................................................... 61

A53............................................................................................................. 24

A54............................................................................................................. 24

Adaptación Automática Del Motor......................................... 55, 32

AislamientoAcústico........................................................................................ 17, 28De Ruido.............................................................................................. 60

Alarmas.................................................................................................... 58

AlimentaciónDe Red........................................................................................... 67, 72De Red (L1, L2, L3)............................................................................ 77De Red 1 × 200-240 V CA............................................................... 66

Apriete De Los Terminales................................................................ 91

Armónicos................................................................................................. 7

ArranqueArranque........................................................................... 6, 39, 40, 62Del Sistema......................................................................................... 34Local...................................................................................................... 32

AutoAuto...................................................................................................... 38On................................................................................................... 38, 55

AWG........................................................................................................... 67

BBloqueo

Externo.......................................................................................... 23, 52Por Alarma.......................................................................................... 58

CCable

Apantallado................................................................... 13, 17, 28, 60De Conexión A Tierra...................................................................... 18De Control.......................................................................................... 22De Tierra.............................................................................................. 61De Toma A Tierra.............................................................................. 18De Toma De Tierra.................................................................... 28, 61

CableadoDe Control........................................................ 17, 18, 23, 28, 60, 20De Control Del Termistor.............................................................. 20De Motor...................................................................................... 17, 18Del Motor.............................................................................. 17, 28, 60

CablesDe Control.......................................................................................... 23De Control Apantallados............................................................... 23De Motor........................................................................ 13, 17, 18, 32

CaracterísticasDe Control.......................................................................................... 80De Par................................................................................................... 78

Cargar Datos Al LCP............................................................................. 38

CEM............................................................................................................ 28

Clasificación De La Intensidad......................................................... 13

Comando De Parada........................................................................... 55

ComandosExrternos................................................................................................ 7Externos............................................................................................... 55Remotos................................................................................................. 6

ComunicaciónEn Serie................................................................................................ 38Serie........................................................ 6, 15, 21, 23, 55, 81, 25, 58

Conducto............................................................................ 17, 28, 60, 61

Conductos............................................................................................... 19

ConexiónConexión............................................................................................. 61A Tierra............................................................................ 18, 20, 27, 28

ConexionesA Tierra................................................................................................. 61De Potencia........................................................................................ 17

Configuración................................................................................. 34, 36

ControlDe Freno Mecánico......................................................................... 24Local........................................................................................ 35, 55, 38

Controladores Externos........................................................................ 6

Convertidores De Frecuencia Múltiples................................ 17, 18

Copia De Los Ajustes De Parámetros............................................ 38

CorrienteDe Fuga............................................................................................... 27RMS.......................................................................................................... 7

DDanfoss FC.............................................................................................. 25

DatosDe Motor............................................................................................. 32Técnicos............................................................................................... 77

Definiciones De Advertencia Y Alarma......................................... 60

Desaceleración De Rampa................................................................ 32

Descargar Datos Desde El LCP......................................................... 38

Descon...................................................................................................... 58

Desconexión De Entrada................................................................... 20

Diagrama De Bloques De Convertidor De Frecuencia.............. 7

Dimensiones De Cable................................................................ 17, 18

EEjecutar Comando................................................................................ 34

Ejemplo De Programación................................................................ 40

EjemplosDe Aplicaciones................................................................................ 51De Programación Del Terminal................................................... 42

Elevación.................................................................................................. 14

EMC............................................................................................................ 60

En Función De La Potencia............................................................... 66

Entorno..................................................................................................... 80

Índice VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

92 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

Page 95: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

EntradaCA.......................................................................................................... 20De CA...................................................................................................... 7Digital............................................................................................ 23, 55

EntradasAnalógicas................................................................................... 21, 78De Pulsos............................................................................................. 79Digitales................................................................................. 21, 79, 42

Equipo Opcional................................................................. 19, 24, 29, 6

EspacioLibre...................................................................................................... 14Libre Para La Refrigeración.................................................... 28, 60

Especificaciones.................................................................. 6, 14, 25, 66

Estado Motor............................................................................................ 6

Estructura De Menú............................................................... 37, 44, 43

FFactor De Potencia............................................................ 7, 19, 28, 60

Filtro RFI................................................................................................... 20

FormaDe Onda CA.......................................................................................... 7De Onda De CA.................................................................................... 6

FrecuenciaDe Conmutación.............................................................................. 55Del Motor............................................................................................ 36

Frenado.................................................................................................... 55

Función De Desconexión................................................................... 17

Funcionamiento Local........................................................................ 35

Fusibles......................................................................... 17, 28, 60, 62, 28

GGiro Del Motor................................................................................ 32, 36

HHand

Hand..................................................................................................... 38On.......................................................................................................... 38

Homologaciones.................................................................................... iv

IIEC 61800-3............................................................................................. 20

InicializaciónInicialización...................................................................................... 39Manual................................................................................................. 39

Inspección De Seguridad................................................................... 27

Instalación.......................................... 6, 13, 14, 17, 22, 26, 28, 29, 60

IntensidadA Plena Carga............................................................................. 13, 27De CC............................................................................................... 7, 55De Entrada.......................................................................................... 20De Salida.............................................................................................. 55Del Motor................................................................................. 7, 31, 36

Interruptor De Desconexión............................................................. 29

Interruptores De Desconexión........................................................ 27

JJohnson Controls N2®......................................................................... 25

LLazo

Abierto.......................................................................................... 24, 40Cerrado................................................................................................ 24

Lazos De Tierra...................................................................................... 23

LímiteDe Intensidad.................................................................................... 32De Par................................................................................................... 32

Límites De Temperatura............................................................. 28, 60

Longitudes Y Secciones De Cable.................................................. 78

MMagnetotérmicos.......................................................................... 28, 60

Manual...................................................................................................... 32

MenúPrincipal........................................................................................ 40, 36Rápido............................................................................. 36, 40, 43, 36

Modbus RTU........................................................................................... 25

ModoAutomático........................................................................................ 36De Estado............................................................................................ 55Local...................................................................................................... 32Reposo................................................................................................. 55

Monitorización Del Sistema.............................................................. 58

Montaje............................................................................................. 14, 61

Motores Múltiples................................................................................ 27

NNivel De Tensión................................................................................... 79

PPanel De Control Local....................................................................... 35

Pantallas De Advertencias Y Alarmas............................................ 58

ParadaDe Seguridad....................................................................................... 8Externa................................................................................................. 43

PELV.................................................................................................... 20, 54

Permiso De Arranque.......................................................................... 55

Placa Posterior....................................................................................... 14

PotenciaDe Entrada..................................... 7, 17, 18, 20, 27, 28, 58, 60, 62Del Motor....................................................................... 15, 17, 18, 36

Prearranque............................................................................................ 27

Índice VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 93

Page 96: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

ProgramaciónProgramación..................................... 6, 23, 32, 36, 43, 50, 35, 38Del Terminal....................................................................................... 23Remota................................................................................................. 50

ProtecciónContra Sobrecarga Del Motor.............................................. 17, 77Contra Transitorios............................................................................ 7De Sobrecarga............................................................................ 13, 17Y Funciones........................................................................................ 77

Prueba De Control Local.................................................................... 32

Pruebas De Funcionamiento....................................................... 6, 32

Puesta A Tierra Con Un Cable Apantallado................................. 18

RRCD............................................................................................................ 18

RealimentaciónRealimentación..................................................... 24, 28, 51, 55, 60Del Sistema........................................................................................... 6

RedRed........................................................................................................ 17Aislada.................................................................................................. 20De CA.................................................................................... 6, 7, 15, 20

Reducción De Potencia...................................................................... 13

ReferenciaReferencia........................................................................ 51, 55, iii, 36De Velocidad.......................................................... 24, 41, 52, 55, 34Remota................................................................................................. 55

Refrigeración.......................................................................................... 13

RegistroDe Alarmas......................................................................................... 36De Fallos.............................................................................................. 36

ReinicioReinicio.................................................................................. 35, 39, 58Automático........................................................................................ 35

RendimientoDe La Tarjeta De Control............................................................... 81De Salida (U, V, W)............................................................................ 77

Requisitos De Espacio Libre.............................................................. 13

Reset................................................................................................... 55, 38

Ruido Eléctrico....................................................................................... 18

SSalida

Analógica..................................................................................... 21, 79De Relé................................................................................................. 21Del Motor............................................................................................ 77Digital................................................................................................... 79

Salidas De Relé....................................................................................... 80

SeñalDe Control............................................................................ 40, 41, 55De Entrada.......................................................................................... 41De Salida.............................................................................................. 43

Señales De Entrada....................................................................... 23, 24

Símbolos.................................................................................................... iii

Sistema De Control................................................................................. 6

Sobreintensidad.................................................................................... 55

Sobretensión................................................................................... 32, 55

Solución De Averías............................................................................... 6

TTarjeta

De Control, Comunicación Serie RS-485................................. 78De Control, Comunicación Serie USB....................................... 81De Control, Salida De 10 V CC..................................................... 80De Control, Salida De 24 V CC..................................................... 79

TeclasDe Funcionamiento........................................................................ 38De Menú....................................................................................... 35, 36De Navegación............................................... 29, 35, 37, 40, 55, 37

TensiónDe Alimentación................................................................. 20, 21, 27De Entrada................................................................................... 29, 58De Red.................................................................................... 36, 37, 55Externa................................................................................................. 41Inducida............................................................................................... 17

Terminal53............................................................................................. 24, 40, 4154........................................................................................................... 24

TerminalesDe Control........................................................ 15, 22, 30, 55, 38, 42De Entrada..................................................................... 15, 20, 24, 27De Salida....................................................................................... 15, 27

Termistor.......................................................................................... 20, 54

TiempoDe Acel................................................................................................. 32De Aceleración.................................................................................. 32

Tipos De Advertencias Y Alarmas................................................... 58

Toma De Tierra........................................................................ 18, 19, 28

TriánguloDe Toma De Tierra........................................................................... 20Flotante............................................................................................... 20

VValor De Consigna................................................................................ 55

Velocidades Del Motor....................................................................... 29

Índice VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

94 MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss

Page 97: ADVERTENCIA ¡TIEMPO DE DESCARGA!files.danfoss.com/download/Drives/MG20M905.pdf · de espera es el indicado en la tabla «Tiempo de descarga». Si después de desconectar la alimentación

Índice VLT® AQUA DriveManual de Funcionamiento

MG20M905 - VLT® es una marca registrada de Danfoss 95