Abstract - Dialnet · 1832 se ve seguida inmediatamente de las de The Duc De L'Omelette, A Tale of...

14
HUMOR Y SÁTIRA EN LA PRODUCCIÓN NARRATIVA DE E.A. POE. LA CARICATURA DEL MUNDO DE LAS REVISTAS. Francisco Javier Castillo Universidad de La Laguna Abstract E.A. Poe is not only inte -rested in terror, death, dark cellars, gloomy buildings and psychotic characters. Although it is not well known, his narrative work contains a great deal of humour, satire and a comic point of view. This paper deals with the Poesque vision of the field of letters and magazines in his time. Con toda seguridad, para aquellas personas no especializadas en el te- ma hablar de la producción satírica de Poe constituye un elemento de cla- ra sorpresa. Y cuando se trata de sus creaciones cómicas el asombro es todavía mayor. Ello es así porque a Poe se le ha asociado desde siempre con el horror y la oscuridad, lo perverso y lo macabro, la enfermedad y la destrucción. Es cierto que el horror es un componente destacado de varios de sus cuentos, como The Black Cat, The Premature Buri al, The Tell-Tale Heart y The Pit and the Pendulum; y que la agonía y la muerte se respiran en sus creaciones The Fall of the House of Usher, Ms. Found in a Bottle, Ligeia, The Assignation, William Wilson, y The Masque of the Red Death. Pero la obra de Poe no se limita a estos aspectos y, en realidad, esta concepción nace de un conocimiento parcial de su trabajo narrativo, porque el genio versátil de este escritor produce creaciones donde hay un amplio espacio para la risa, la sonrisa, la burla, la crítica y la sátira 1. Este carácter cómico y satírico se advierte claramente en los relatos X- ing a Paragrab ,The Literary Life of Thingum Bob, Esq., How to Write a Black- wood Article, A Predicament,The Business Man, Diddling Considered As One of Revista de Filología de la Univetsidad de La Laguna, n.° 8-9 (1989-90), 75-88

Transcript of Abstract - Dialnet · 1832 se ve seguida inmediatamente de las de The Duc De L'Omelette, A Tale of...

Page 1: Abstract - Dialnet · 1832 se ve seguida inmediatamente de las de The Duc De L'Omelette, A Tale of Jerusalem,Loss of Breath y Bon-Bon; y, en segundo lugar, la circunstancia de que

HUMOR Y SÁTIRA EN LA PRODUCCIÓN NARRATIVA DE E.A. POE.LA CARICATURA DEL MUNDO DE LAS REVISTAS.

Francisco Javier CastilloUniversidad de La Laguna

Abstract

E.A. Poe is not only inte-rested in terror, death, dark cellars, gloomybuildings and psychotic characters. Although it is not well known, hisnarrative work contains a great deal of humour, satire and a comicpoint of view. This paper deals with the Poesque vision of the field ofletters and magazines in his time.

Con toda seguridad, para aquellas personas no especializadas en el te-ma hablar de la producción satírica de Poe constituye un elemento de cla-ra sorpresa. Y cuando se trata de sus creaciones cómicas el asombro estodavía mayor. Ello es así porque a Poe se le ha asociado desde siemprecon el horror y la oscuridad, lo perverso y lo macabro, la enfermedad y ladestrucción. Es cierto que el horror es un componente destacado de variosde sus cuentos, como The Black Cat, The Premature Buri al, The Tell-TaleHeart y The Pit and the Pendulum; y que la agonía y la muerte se respiran ensus creaciones The Fall of the House of Usher, Ms. Found in a Bottle, Ligeia,The Assignation, William Wilson, y The Masque of the Red Death. Pero la obrade Poe no se limita a estos aspectos y, en realidad, esta concepción nace deun conocimiento parcial de su trabajo narrativo, porque el genio versátilde este escritor produce creaciones donde hay un amplio espacio para larisa, la sonrisa, la burla, la crítica y la sátira 1.

Este carácter cómico y satírico se advierte claramente en los relatos X-ing a Paragrab ,The Literary Life of Thingum Bob, Esq., How to Write a Black-wood Article, A Predicament,The Business Man, Diddling Considered As One of

Revista de Filología de la Univetsidad de La Laguna, n.° 8-9 (1989-90), 75-88

Page 2: Abstract - Dialnet · 1832 se ve seguida inmediatamente de las de The Duc De L'Omelette, A Tale of Jerusalem,Loss of Breath y Bon-Bon; y, en segundo lugar, la circunstancia de que

76

FRANCISCO JAVIER CASTILLO

the Exact Sciences,Four Beasts in One,The Man That Was Used Up , Some Pas-sages in the Life of a Lion, Why the Little Frenchman Wears His Hand in aSling, Bon-Bon, The Devil in the Belfry, The Duc De L'Omelette, A Tale of Jeru-salem, Never Bet the Devil Your Head, King Pest, Thou Art the Man, The Specta-cles, The Angel of the Odd, Loss of Breath, Three Sundays in a Week, y no seencuentran ajenas a estos rasgos las obras The System of Dr. Tarr and ProfFether, The Thousand-and-Second Tale of Scheherazade, The Balloon Hoax,The Unparalelled Adventure of One Hans Pfaal y The Premature Burial.

Resulta evidente que se trata de una nómina realmente considerableen términos numéricos y que representa un notable porcentaje dentro dela narrativa breve de Poe. Además, en este caso la extensión numérica secorresponde con la extensión temporal, ya que esta clase de obras no seencuentran restringidas a una etapa específica de la vida creativa de esteescritor, sino que, por el contrario, la abarcan y caracterizan desde el prin-cipio hasta el final. En este sentido, solamente hay que considerar dos da-tos: en primer lugar, el hecho de que la publicación de Metzengerstein en1832 se ve seguida inmediatamente de las de The Duc De L'Omelette, A Taleof Jerusalem,Loss of Breath y Bon-Bon; y, en segundo lugar, la circunstanciade que una de las últimas publicaciones del escritor en 1849, cinco mesesantes de su muerte, es X-ing a Paragrab. En modo alguno, estas circunstan-cias resultan aleatorias, porque contados son los arios en el período 1832-1849 en los que Poe no da a conocer una creación de carácter cómico o sa-tírico:

The Duc De L'Omelette, junio 1832.A Tale of Jerusalem, junio 1832.Loss of Breath, noviembre 1832.Bon-Bon, diciembre 1832.Lionizing, mayo 1935.King-Pest, septiembre 1835.Four Beasts in One, marzo 1836.How to Write a Blackwood Article, noviembre 1836.A PredicamentThe Devil in the Belfry, mayo 1839.The Man that Was Used-Up, agosto 1839.Why the Little Frenchman Wears His Hand in a Sling, 1840.The Business Man, febrero 1840.Never Bet the Devil Your Head, septiembre 1841.Three Sundays in a Week, noviembre 1841.Diddling Considered as One of the Exact Sciences, octubre 1843.The Spectacles, mayo 1844.The Angel of the Odd, octubre 1844.

Page 3: Abstract - Dialnet · 1832 se ve seguida inmediatamente de las de The Duc De L'Omelette, A Tale of Jerusalem,Loss of Breath y Bon-Bon; y, en segundo lugar, la circunstancia de que

HUMOR Y SÁTIRA EN LA PRODUCCIÓN NARRATIVA DE EA. POE... 77

Thou Art the Man, noviembre 1844.The Literary Life of Thingum Bob, Esq., diciembre 1844.The Thousand-and-Second Tale of Scheherazade, febrero 1845.Some Words with a Mummy, abril 1845.The System of Dr. Tan- and Prof Fether, noviembre 1845.Mellonta Tauta, febrero 1849.X-ing in a Paragrab, mayo 1849.

Las composiciones de carácter cómico o satírico que se refieren almundo de las letras, los editores y las revistas constituyen una serie defini-da, completa e interesante. Poe se desenvolvió en este medio y llegó a co-nocer muy de cerca los entresijos de los medios literarios y editoriales desu época. Así, tuvo conocimiento de la visible incompetencia y carencia degenio de muchos de los autores, de la existencia de innumerables cenácu-los, de la escasa honestidad de buen número de editores y de las continuaspugnas entre ellos. Pero sus sátiras en esta dirección parecen surgir no tan-to como el fruto de la venganza del escritor por las dificultades y rechazosque en estos ambientes encuentra de forma continuada, sino más bien co-mo el deseo de rendir cuenta, con una técnica deformada pero provista deun amplio porcentaje de certeza, de la realidad en estos niveles.

En How to Write a Blackwood Article 2 Poe toca las cuestiones del estilo,la composición de los trabajos y la orientación editorial de las revistas delmomento y, especialmente, de la que desde 1817 publicaba Blackwood enEdinburgo, y que poseía una gran difusión a la vez que gozaba de un gene-roso prestigio. La ficción del escritor crea a la Signora Psyche Zenobia, se-cretaria de la P.R.E.TTY.B.L.U.E.B.A.T.C.H., que vienen a ser las siglasde la Philadelphia, Regular, Exchange, Tea, Total, Young Belles, Lettres, Uni-versal, Experimental, Bibliographical, Association, To, Civilize, Humanity, a laque también pertenece el Dr. Moneypenny. Las actividades de esta asocia-ción antes de la incorporación de su nueva y flamante secretaria resultansuperficiales y vacías:

"...the members indulged in too fiippant a tone of discussion. Thepapers read every Saturday evening were characterized less by depththan buffoonery. They were ah l whipped syllabub. There was no inves-tigation of first Causes, first principies. There was no investigation ofanything at all. There was no attention paid to the great point, "the fit-ness of things". In short there was no fine writing like this. It was ahllow —very! No profundity, no reading, no metaphysics— nothingwhich the learned call spirituality and which the unlearned choose tostigmatize as cant." 3

Page 4: Abstract - Dialnet · 1832 se ve seguida inmediatamente de las de The Duc De L'Omelette, A Tale of Jerusalem,Loss of Breath y Bon-Bon; y, en segundo lugar, la circunstancia de que

78

FRANCISCO JAVIER CASTILLO

Pero afortunadamente el magnífico ejemplo literario de la revista deBlackwood sirve para elevar la calidad de las actividades de laP.R.ET.T.Y.B.L.U.E.B.A.T.C.H. Y ello lleva a un contacto personal entrePsyche Zenobia y el editor escocés en Edinburgo. Los miembros de la aso-ciación ya conocen la génesis de los artículos políticos que éste publica,que proceden de fragmentos cortados y mezclados del Times, del Examinery del New Compendium of Slang-Whang de Gulley; pero el interés de la aso-ciación se centra ahora en la composición de los artículos intensos y la en-trevista de Psyche Zenobia con Blackwood es completamente esclarecedo-ra en este sentido:

"In the first place your writer of intensities must have very black ink,and a very bid pen with a very blunt nib. And, mark me... that pen —must— never be mended!. Herein, madam, lies the secret, the soul, ofintensity. I assume upon myself to say, that no individual, of howevergreat genius, ever wrote with a good pen —understand me— a goodarticle. You may take it for granted, that when manuscript can be readit is never worth reading. This is a leading principie in our faith... Sen-sations are the great things after ah. Should you ever be drowned orhung, be sure and make a note of your sensations —they will be worthto you ten guiness a sheet. If you wish to write forcibly, Miss Zenobia,pay minute attention to the sensations." 4

Después de considerar como muestra algunos de los artículos de ma-yor éxito aparecidos en su publicación (77w Dead Alive, Confessions of anOpium-eater, The Involuntary Experimentalist, The Diary of a Late Physician, yThe Man in the Bel!), Blackwood pasa a detallar a Zenobia los pasosespecíficos del proceso de elaboración. La elección del tema constituye elelemento inicial, y para ello nada mejor que utilizar cualquier clase de des-gracia personal que el azar depara o, en su defecto, resulta imprescindibleprocurarse un infortunio deliberado, porque nada ayuda tanto a la fanta-sía como el conocimiento empírico del tema sobre el que se escribe. Luegotoca decidir qué tono se va a emplear en la composición y el editor escocésaporta una variopinta categorización en este sentido; así, está el tono di-dáctico, el entusiasta, el natural —todos ellos bastante vulgares—, el lacó-nico —que ha conocido un gran desarrollo en los últimos tiempos— y eltono elevado, difusivo e interjeccional, al que acuden los escritores que seencuentran demasiado apurados para detenerse a pensar y en el que laspalabras son como un remolino y esta agitación camufla la carencia desentido del texto; además:

"The tone metaphysical is also a good one. If you know any big wordsthis is your chance for them. Talk of the Ionic and Eleatic schools —of

Page 5: Abstract - Dialnet · 1832 se ve seguida inmediatamente de las de The Duc De L'Omelette, A Tale of Jerusalem,Loss of Breath y Bon-Bon; y, en segundo lugar, la circunstancia de que

HUMOR Y SÁTIRA EN LA PRODUCCIÓN NARRATIVA DE EA POE... 79

Archytas, Gorgias and Alcmaeon. Say something about objectivity andsubjectivity. Be sure and abuse a man called Locke. Turn up your noseat things in general, and when you let slip any thing a little tooabsurd, you need not be at the trouble of scratching it out, but just adda foot-note and say that you are indebted to the Kritik der reinen Ver-nunft or to the Metaphysische Anfangsgründe der Naturwissenschaft. Thiswill look erudite and —and— and frank.

There are various other tones of equal celebrity, but I shall mentiononly two more —the tone trascendental and the tone heterogeneous. Inthe former the merit consists in seeing into the nature of affairs a verygreat deal farther than anybody else. This second sight is very efficientwhen properly managed. A little reading of the Dial will carry you agreat way. Eschew, in this case, big words; get them as small as possi-ble, and write them upside down. Look over Channing's poems andquote what he says about a 'fat little man with a delusive show of Can'.Put in something about the Supernal Oneness. Don't say a syllableabout the Infernal Twoness. Aboye all, study innuendo. Hint every-thing —assert nothing. If you feel inclined to say 'bread and butter', donot by any means say it outright. You may say anything and everythingapproaching to 'bread and butter'. You may hint at buck-wheat cake, oryou may even go so far as to insinuate oat-meal porridge, but if breadand butter be your real meaning, be cautious, my dear Miss Psyche, noton any account to say 'bread and butter'!" 5

La última categoría de tono —el heterogéneo— consiste en una equili-brada mezcla de los anteriores en proporciones iguales, y por ello muestrade modo similar los rasgos de la profundidad, la grandeza, la singularidad,la belleza, la relevancia y el atractivo. Finalmente, una vez tratados losaspectos del tema y del tono, resta un ingrediente de suma importancia: elrelleno de la composición, que necesariamente debe rezumar erudición ypara ello nada mejor que echar mano de fragmentos extraídos de variosvolúmenes a mano. A este respecto Blackwood hace que Zenobia tome no-ta de algunos trozos indicados especialmente para hacer comparaciones yque hablan de las tres musas originales, del río Alfeo, del iris persa, y delEpidendrum Flos Aeris de Java. Las anotaciones de citas adecuadas para serutilizadas donde así convenga se extienden a alguna obra china como TheVenerable Chinese Novel Ju-Kiao-Li, hecho que exime al autor de acordarsedel árabe, del sánscrito y del chickasaw, pero resulta imprescindible utili-zar textos en español, italiano, alemán, latín y griego, siendo esta últimalengua la que posee para Blackwood una consideración especial:

"In a Blackwood article nothing makes so fine a show as your Greek.The very letters have an air of profundity about them. Only observe,

madam, the astute look of that Epsilon! That Phi ought certaninly to

Page 6: Abstract - Dialnet · 1832 se ve seguida inmediatamente de las de The Duc De L'Omelette, A Tale of Jerusalem,Loss of Breath y Bon-Bon; y, en segundo lugar, la circunstancia de que

80

FRANCISCO JAVIER CASTILLO

be a bishop! Was ever there a smarter fellow than that Omicron? Justtwig that Tau! In short, there is nothing like Greek for a genuine sensa-tion-paper." 6

La conclusión del relato refleja la despedida entre Blackwood y Zeno-bia y muestra la firme intención de ésta de llevar a la práctica todas las en-señanzas adquiridas y cuyo resultado final puede verse en A Predicament 7,que constituye la continuación o segunda parte de la obra anterior.

En A Predicament, alentada por las indicaciones del editor, Zenobiabusca en la ciudad de Edina (Edimburgo) una aventura adecuada para susfines. La acompañan su perrita Diana y Pompeyo, su criado negro, en elpaseo por la ciudad escocesa, y sus pasos los llevan al campanario de unacatedral gótica, donde una pequeña abertura del reloj de la torre permite aZenobia, ayudada por su sirviente, contemplar la ciudad. Pero la revolu-ción mecánica del minutero cercena la cabeza de la curiosa e inquieta se-cretaria de la P.R.E.T.T.Y.B.L.U.E.B.AT.C.H., su perrita Diana es devora-da por una rata y Pompeyo huye del lugar dolido y desconcertado. Todaslas indicaciones de Blackwood son tenidas en cuenta por Zenobia en esterelato: aprovecha un tema extraño y truculento, incluye el registro de todaslas sensaciones experimentadas, y todo ello expresado en tono heterogé-neo:

"The confusion and bustle in the streets were terrible. Men weretalking. Women were screaming. Children were choking. Pigs werewhistling. Carts they rattled. Bulls they bellowed. Cows they lowed.Horses they neighed. Cats they cater-wauled. Dogs they danced.Danced! Could it then be possible?Danced! Alas, thought I, my dancingdays are over! Thus it is ever. What a host of gloomy recollections willever and anon be awakened in the mind of genius and imaginativecontemplation, especially of a genius doomed to the everlasting, andeternal, and continual, and, as one might say, the —continued— yes, thecontinued and continuous, bitter, harassing, disturbing, and, if I may beallowed the expression, the very disturbing influence of the serene, andgodlike, and heavenly, and exalted, and elevated, and purifying effectof what may be rightly termed the most enviable, the most truly envia-ble —nay! the most benignly beautiful, the most deliciously ethereal,and, as it were, the mostpreny (if I may use so bold an expression)thing(pardon me, gentle reader!) in the world-but I am always led away bymy feelings". 8

Los consejos y citas recomendados por Blackwwod para enriquecer lacomposición experimentan, al ser manejados por Zenobia, algunos cam-bios notables. Así, el legendario río Alfeo, que pasaba por debajo del mar y

Page 7: Abstract - Dialnet · 1832 se ve seguida inmediatamente de las de The Duc De L'Omelette, A Tale of Jerusalem,Loss of Breath y Bon-Bon; y, en segundo lugar, la circunstancia de que

HUMOR Y SÁTIRA EN LA PRODUCCIÓN NARRATIVA DE EA. POE... 81

volvía a salir sin que sus aguas hubiesen perdido su pureza, aparece ahoracomo el río Alfred, que discurre "unscathed and unwetted" bajo el mar. Al-go parecido sucede con el iris de Persia, la Epidendrum Flos Aeris de Java, laignoratio elenchi, las anemonae verborum, las insomnia Jovis y otras exquisi-teces y florituras expresivas aconsejadas por Blackwood, que en las manosde Zenobia se convierten, respectivamente, en el iris de Prusia, el Happy-dandy Flos Aeris de Java, el ignoramus e-clench-eye,lasénneiywenybor'em ylas insommary Bovis.

Parecida suerte corren los textos atribuidos por Blackwood a Cervan-tes ("Ven muerte tan escondida. /Que no te sienta venir, /Porque el plazerdel morir, /No me torne a dar la vida"), a Ariosto ("Il pover' huomo chenon sen'era /accorto /Andava combattendo, ed era morto"), a Schiller("Und sterb'ich doch, so sterb'ich denn /Durch sie - durch sien y aDemóstenes ("Aner o pheugon kai palin makesetai"), que en esta ocasióntienen un aire bien distinto:

"Vanny Buren, tan escondidaQuery no te senty vennyPork and pleasure, delly worryNommy, torny, darry, widdy."

pover hommy chen non sera cortyand have a combat tenty erry morty."

"Unt stubby duk, so stubby dunDuk she! Duk she!

"Andrew O'Phlegeton, you really make haste to fly." 9

De modo similar a como hace en sus relatos Never Bet the Devil YourHead, Some Words with a Mummy, Mellonta Tauta y otros, Poe no se olvidaen How to Write a Blackwood Article y A Predicament de los trascendentalis-tas. En ambas creaciones el escritor se burla del Dial —su órgano de expre-sión—, de las tesis de los reformistas y del poeta W.E. Channing, a la sazóncuñado de Margaret Fuller. Estas y otras referencias en este sentido han lle-vado a Thomas H. McNeal 10 a considerar que Poe hace en su personajeficticio Psyche Zenobia una caricatura de Margaret Fuller, una de las prin-cipales figuras del trascendentalismo norteamericano y primera editora delDial. Y, asimismo, que la caricatura se extiende a RW Emerson, que se es-conde tras el Dr. Moneypenny.

Junto a esto, una cuestión de especial interés es la dirección y amplitudde la sátira de Poe en estas dos obras. A este respecto resulta evidente que,

Page 8: Abstract - Dialnet · 1832 se ve seguida inmediatamente de las de The Duc De L'Omelette, A Tale of Jerusalem,Loss of Breath y Bon-Bon; y, en segundo lugar, la circunstancia de que

82

FRANCISCO JAVIER CASTILLO

aun cuando el escritor dirige su burla contra una publicación específica—la revista de Blackwood— en modo alguno se trata de un ataque indivi-dual y en una sola dirección, como algunos autores sugieren de modo in-justificado. El objetivo de Poe tiene en esta ocasión una orientación plural;de un lado, la publicación escocesa actúa de simple prototipo, porque losdefectos, vicios y falsedades en ella satirizados son generales y comunes enlas revistas de la época; y, de otro, está la velada alusión al torpe, materialis-ta e ignorante público del momento, que pide y consume historias extrañas,sensacionalistas y literariamente pobres.

Si en How to Write a Blackwood Article y A Predicament la crítica de Poetrata las cuestiones del estilo y la competencia de los autores, en X-ing aParagrab 11 se analizan, además, las relaciones —en todo punto desprovis-tas de cortesía, lealtad y profesionalidad— entre los directores de las revis-tas, además de su torpeza y carencia de formación. En este relato Poe dis-pone a Mr. Touch-and-go Bullet-head, un editor que emigra de la ciudadde Frogpondium, en el este del país, a la ciudad de Alexander-the-Great-o-Nopolis en el oeste, creyendo que no va a tener competencia alguna. Unavez allí, alquila una oficina, deshace su equipaje, desembala la imprenta ylos tipos y comienza a trabajar en su publicación The Tea-Pot. Pero el re-cién llegado no es el único editor en la ciudad, ya que el director de la Gace-ta de Alexander-the-Great-o-Nopolis, John Smith, lleva muchos arios tra-bajando en aquel lugar. El primer número de The Tea -Pot ya incluye mues-tras de enfrentamiento a Smith así como de las características estilísticas,las tendencias temáticas y la cultura del editor:

"Oh, yes! - Oh, we perceive! Oh, no doubt. The editor over the way is agenius - O, my! Oh, goodness, gracious! - what is this world coming to?Oh tempora! Oh, Moses!" 12

La respuesta de Smith, ansiosamente esperada por los ciudadanos, notarda. La réplica hace referencia a la gran precipitación con la que el nuevoeditor había llegado del este y arroja dudas sobre su solvencia económica ysu moralidad; además, Smith está persuadido de que la abundante presen-cia de la o en el lenguaje periodístico de Touch-and-go Bullet-head indicaque éste razona en círculo y que ello justifica el sinsentido de todo lo quedice; y finalmente, expresa su pleno convencimiento sobre la incapacidaddel director de The Tea -Pot para escribir una sola palabra que no contuvierala vocal o. Este último comentario de Smith, ante el que los demás extre-mos alusivos a su integridad eran despreciables, logra sacar a Bullet-headde sus casillas y se entrega a la tarea de demostrar la excelencia de su estilo.La idea de redactar un artículo entero olvidando por completo la o le pare-

Page 9: Abstract - Dialnet · 1832 se ve seguida inmediatamente de las de The Duc De L'Omelette, A Tale of Jerusalem,Loss of Breath y Bon-Bon; y, en segundo lugar, la circunstancia de que

HUMOR Y SÁTIRA EN LA PRODUCCIÓN NARRATIVA DE EA. POE... 83

ce una concesión a su antagonista, por lo que persiste en utilizar esta vocaly, ocupado desde el ocaso al alba, redacta su magna creación:

"So ho, John! how now? Told you so, you know. Don't crow, another ti-me, before you're out of the woods! Does your mother know you're out?Oh, no, no! —so go home at once, now, John, to your odious old woodsof Concord! Go home to your woods, old owl, —go! You won't? Oh,poh, poh, John, don't do so! You've got to go, you know! So go at once,and don't go slow; for nobody owns you here, you know. Oh, John,John, if you don't go you're no horno —no! You're only a fowl, and owl;a cow, a sow; a doll, a poll; a poor, old, good-for-nothing-to-nobody,log, dog, hog, or frog, come out of a Concord bog. Cool, now-cool! Do becool, you fool! None of your crowing, old cock! Don't frown so —don't!Don't hollo, flor howl, nor growl, nor bow-wow-wow! Good Lord, John,how you do look! Told you so, you know —but stop rolling your gooseof an old poli about so, and go and drown your sorrows in a bowl." 13

Ante la inexistencia de las o mayúsculas y minúsculas —robadas contoda seguridad por una aprendiz de la Gaceta— el artículo sufre una extra-ña metamorfosis en las manos de Bob, el joven cajista, y con el beneplácitodel encargado. La abundancia de tipos de la letra x soluciona el inconve-niente, y los lectores de The Tea-Pot se encuentran, de esta forma, ante unsingular artículo aquella mañana:

"Sx hx, Jxhn! hxw nxw! Txld yxu sx, yxu knxw. Dxn't crxw, anxther ti-me, befxre yxu're xut xf the wxxds! Dxes yxur mxther knxw yxu're xut?Xh, nx, nx! —sx gx hxme at xnce, nxw, Jxhn, tx yxur xdixus xld wxxdsxf Cxncxrd! Gx hxme tx yxur wxxds, xld xwl, —gx! Yxu wxn't? Xh, pxh,pxh, Jxhn, dxn't dx sx! Yxu've gxt tx gx, yxu knxw! Sx x at xnce, anddxn't gx slxw; fxr nxbxdy xwns yxu here, yxu knxw..." 14

La agitación en Alexander-the-Great-o-Nopolis fue indescriptible ylas explicaciones para un hecho tan singular en modo alguno se atuvierona la realidad; para unos se trataba de un hecho diabólico o una forma deprotesta y otros opinaron que era una broma pesada, un ejemplo para laposteridad, o el lucimiento de una gran fantasía. La explicación dada porBob de que su jefe bebía demasiada cerveza XXX y que por ello se hizo ex-travagante no fue tenida en cuenta. Y del obstinado e irascible Bullet-headnada más se supo.

Poe se muestra en este relato como un excelente conocedor del mundode la edición. Su amplia experiencia literaria y editorial le proporcionaronun conocimiento cercano de este ambiente, de modo especial acerca del ca-rácter e ignorancia de los encargados de las imprentas, de las costumbres

Page 10: Abstract - Dialnet · 1832 se ve seguida inmediatamente de las de The Duc De L'Omelette, A Tale of Jerusalem,Loss of Breath y Bon-Bon; y, en segundo lugar, la circunstancia de que

84 FRANCISCO JAVIER CASTILLO

de los cajistas y del trato dado por éstos a los originales en su composición:Las diferencias que el narrador establece entre el este y el oeste parecenaludir veladamente a la primacía de las ciudades orientales de Norte-américa, especialmente Nueva York y Boston, en los niveles literario y pe-riodístico, y tras ello parece encontrarse la posición de Poe a este respecto.El esquema general del relato muestra una concepción contenida y reflexi-va de la extensión y una fina utilización de la sátira y la comicidad, percep-tiblemente manejadas de un modo más elegante que en How to Write aBlackwood Article y A Predicament. Además, destaca especialmente el pecu-liar lenguaje de Bob, que refleja la capacidad de Poe, también demostradaen el idiolecto de Jupiter en The Gold Bug, para reflejar lingüísticamente losrasgos de sus personajes.

Con anterioridad a X-ing a Paragrab, Poe había publicado en 1844 TheLiterary Life of Thingum Bob, Esq. 15 , relato de especial importancia dentrode este conjunto. Aquí el escritor dispone de todos los elementos significa-tivos del mundo de las revistas y las letras: el modesto principiante, elautor triunfador, el director de la revista, la superficialidad de los temas, lapobreza del estilo, la mediocridad y carencia de escrúpulos de los colabo-radores, la ignorancia, la torpeza, el orgullo y la falta de rigor. El relato,formalizado en un lenguaje ampuloso y cómicamente épico, es en esenciauna autobiografía literaria de Thingum Bob, prototipo de la persona que,desde abajo, llega a las máximas cotas dentro del mundo literario y edito-rial, valiéndose no de su inexistente talento sino de ir descubriendo de ma-nera progresiva y utilizando convenientemente los resortes que mueven to-do el engranaje.

Habiendo llegado a la cima social y habiendo ganado fama y laureles,Thingum Bob no quiere dejar el mundo de las letras sin algún notable le-gado para la posteridad: la historia de sus comienzos, que sin duda habráde servir de luz y guía a los que se inician en la carrera literaria. Encandila-do por la elocuencia y el prestigio de los escritores y periodistas que se reú-nen en la barbería de su padre, el joven Thingum Bob renuncia a la nobleprofesión familiar y ansía ser poeta y ganar renombre, pero su mediocridade ignorancia lo incapacitan para crear nada original y por ello recurre alprocedimiento acostumbrado: el plagio. Copia, sin conocerlos, a Dante, aShakespeare, a Homero y a Milton y envía, bajo el pseudónimo sonoro deOppodeldoc, el producto de su rapiña a las cuatro principales revistas lite-rarias.

El mundo editorial está integrado por firmas como el Owl "a journal ofprofound sagacity, and well known for the deliberate gravity of its literarydecisions", el Toad "a print highly distinguised for its uprightness and inde-pendence-for its entire freedom from sycophancy and subservience to thegivers of dinners", el Mole "a daily, enjoying high reputation for the keen-

Page 11: Abstract - Dialnet · 1832 se ve seguida inmediatamente de las de The Duc De L'Omelette, A Tale of Jerusalem,Loss of Breath y Bon-Bon; y, en segundo lugar, la circunstancia de que

HUMOR Y SÁTIRA EN LA PRODUCCIÓN NARRATIVA DE EA. POE... 85

ness of its perception about matters in general, and for the open, honest,aboye ground style of its editorial", el Daddy-Long-Legs "a periodical pro-verbial for the extreme extent of its understanding", y a ellos se unen tam-bién otros nombres sonoros y significativos como el Rowdy-Dow, el Lolli-pop, el Hum-Drum, el Goosetherumfoodle, el Gad-Fly y el Snapping Turtle. Laincompetencia de los periodistas y colaboradores aparece reflejada en suspropios nombres: Mr. Slyass, Mr. Mumblethumb, Mademoiselle Criba-little y Mr. Fatquack. Como no puede ser de otra forma, los artículos que sepublican están en consonancia con la altura intelectual y artística de susautores: "The York-Town Katy-Did, and the Bunker-Hill Katy-Didn't","Pigs", "Monody in a Mud Puddle" y "Dish Clout".

En estas circunstancias no resulta extraño que los versos de los autoresclásicos plagiados por Thingum reciban en los diferentes medios las califi-caciones de "medly of incoherent and ungrammatical bombast", "stuff"ignorant ravings", "absurd twattle", "balderdash", "sundry lines of mostdisgusting and unmeaning rant", "drivel", "inefrable nonsense" y "trash oftrash". Los desfavorables comentarios obtenidos convencen al joven e in-quieto aprendiz de poeta de que la honestidad es la mejor política y decideescribir sus propias composiciones. Tras mucho esfuerzo y con ayuda, con-sigue su primera estrofa:

"To pen an Ode upon the "oil-of-Bob"Is all sorts of a job".

Bajo el seudónimo de Snob, Thingum envía esta breve pero intensaobra a la redacción del Lolli pop , que dirige Mr. Crab. Crab es la figuraprototípica de los que están al frente de las publicaciones: un ser torpe, ren-coroso, experto en mil argucias para no pagar las contribuciones de loscolaboradores e implacable en sus criticas de la labor ajena, todo unpersonaje en el que Poe caricaturiza a los directores de las revistas de sutiempo. Afortunadamente, en esta ocasión la respuesta que Thingumrecibe de Mr. Crab es radicalmente diferente. Si con anterioridad eldirector del Lollipop había arremetido con saña contra los versos de laRiada plagiados por Thingum, ahora se deshace en múltiples elogios haciael desconocido y prometedor poeta y, al mismo tiempo, enardece su críticacontra el director del Gad-Fly, autor del poema "The Oil-of-Bob", que Thin-gum utiliza como modelo y fuente de inspiración.

El animoso aprendiz de escritor ya ha dado un paso hacia la fama y,protegido por el Lollipop, su renombre se acrecienta en la caja de resonan-cia que suponen las numerosas publicaciones del momento. En este punto,Poe se vale de los comentarios del Owl, del Toad, del Mole y del Daddy-Long-Legs para mostrar el atrevimiento, vacío, falta de rigor y profesionali-

Page 12: Abstract - Dialnet · 1832 se ve seguida inmediatamente de las de The Duc De L'Omelette, A Tale of Jerusalem,Loss of Breath y Bon-Bon; y, en segundo lugar, la circunstancia de que

86

FRANCISCO JAVIER CASTILLO

un papel destacado en la formación de Thingum. Él es el que le enseñauna metodología para la crítica que recibe el ilustrativo nombre de "playThomas Hawk", y que tiene una finalidad específica: "scalping, brow-bea-ting and otherwise using up the herd of poor-devil authors". Entregado aesta labor, Thingum idea un procedimiento peculiar:

"My practice was this. I bought auction copies (cheap) of "Lord Broug-ham's Speeches", "Cobbett's Complete Works, the "New Slang Sylla-bus", the "Whole Art of Snubbing", "Prentice's Billingsgate" (folio edi-tion) and Lewis G. Clarke on Tongue". These works I cut up thoroughlywith a curry-comb, and then, throwing the shreds into a sieve, sifted outcarefully ahl that might be thought decent reserving the hard phrases,which I threw into a large tin pepper-castor with longitudinal holes, sothat an entire sentence could get through with out material injury. Themixture then was ready for use. When called upon to play ThomasHawk, I anointed a sheet of foolscap with the white of a gander's egg;then, shredding the thing to be reviewed as I had previously shreddedthe books —only with more care so as to get every word separate— Ithrew the latter shreds in with the former, screwed on the lid of the cas-tor, gave it a shake, ans so dusted out the mixture upon the egged fool-scap; where it stuck. The effect was beautiful to behold. It was cap-tivating. Indeed, the reviews I brought to pass by this simple expedienthave never been approached, and were the wonder of the world." 16

Los efectos de este singular proceso de crítica literaria son fulminan-tes. Con esta y otras valiosísimas armas en su poder la ascensión deThingum Bob en el mundo de las letras está asegurada.

Otra obra que pertenece a este grupo es Some Passages in the Life of aLion o Lionizing 17 , pero que no posee la fuerza de las composiciones yamencionadas. En esta creación, publicada en 1835, las referencias estánmuy difuminadas, pero se puede observar que Poe dirige su sátira en estaocasión al escritor consagrado, al león literario. Robert Jones, el protago-nista, gana esta condición de "león" gracias a su tratado sobre la nasología,obra admirada por las revistas del momento. Jones se une así a una élite deautoridades, como la que se reúne en la cena del Príncipe de Gales:

"There was a modern Platonist. He quoted Porphyry, Iamblicus, Plo-tinus, Proclus, Hierocles. Maximus Tyrius, and Syrianus.

There was a human-perfectibility man. He quoted Turgot, Price,Priestley, Condorcet, De Staél, and the "Ambitious Student in IIIHealth".

Page 13: Abstract - Dialnet · 1832 se ve seguida inmediatamente de las de The Duc De L'Omelette, A Tale of Jerusalem,Loss of Breath y Bon-Bon; y, en segundo lugar, la circunstancia de que

HUMOR Y SÁTIRA EN LA PRODUCCIÓN NARRATIVA DE EA. POE... 87

There was Sir Positive Paradox. He observed that all fools were phi-losophers, and that all philosophers were fools.

There was AEstheticus Ethix. He spoke of fire, unity, and atoms; bi-part and pre-existent soul; affinity and discord; primitive intelligenceand homoümeria.

There was Theologos Theology. He talked of Eusebius and Arianus;heresy and the Council of Nice; Puseyism and consubstantialism;Homoousios and Homoouioisios.

There was Fricassée from the Rocher de Cancale. He mentionedMuriton of red tongue; cauli-flowers with velouté sauce; veal á la St.Menehoult; marinade á la St. Florentin; and orange jellies en mosai-ques.

There was Bibulus O'Bumper. He touched upon Latour and Mark-brünen; upon Moussex and Chambertin; upon Richebourg and St.George; upon Haubrion, Léonville, and Médoc; upon Barac and Preig-nac; upon Gráve and upon St. Péray. He shook his head at Clos deVourgeot, and told, with his eyes shut, the difference between Sherryand Amontillado.

There was Signor Tintontintino from Florence. He discoursed ofCimabué, Arpino, Carpaccio and Argostino —of the gloom of Caravag-gio, of the amenity of Albano, of the colors of Titian, of the frows ofRubens, and of the waggeries of Jan Steen.

There was the President of the Fum-Fudge University. He was of opi-nion that the moon was called Bendis in Thrace, Bubastis in Egypt,Dian in Rome, and Artemis in Greece.

There was a Grand Turk from Stamboul. He could not help thinkingthat the angels were horses, cocks and bulls; that somebody in the sixthheaven had seventy thousand heads; and that the earth was supportedby a sky-blue cow with and incalculable number of green horns.

There was Delphinus Polyglott. He told us what had become ot theeighty-three lost tragedies of AEschylys, of the fifty-four orations ofIsaeus; of the three hundred and ninety-one speeches of Lysias; of thehundred and eighty treatises of Theophrastus; of the eight book of theConic Section of Apollonius; of Pindar's hyms and dithyrambics; andof the five and forty tragedies of Homer Junior.

There was Ferdinand Fitz-Fossillus Feltspar. He informed us allabout internal fires and tertiary formations; about aeriforms, fiuidi-forms, and solidiforms; about quartz and marl; about schist and schorl;about gypsum and trap; about talc and calc; about blende and horn-blende; about mica-slate and pudding-stone; about cyanite and lepido-lite; about haematite and tremolite; about antimony and chalcedony;about manganese and whatever you please." 18

En este conjunto de creaciones, Poe toca todos los elementos que con-figuran el mundo literario y editorial. El estilo, la originalidad y la prepara-

Page 14: Abstract - Dialnet · 1832 se ve seguida inmediatamente de las de The Duc De L'Omelette, A Tale of Jerusalem,Loss of Breath y Bon-Bon; y, en segundo lugar, la circunstancia de que

88 FRANCISCO JAVIER CASTILLO

ción de los autores en How to Write a Blackwood Article, A Predicament yNever Bet the Devil Your Head; las relaciones entre las publicaciones y la as-censión de un escritor a la fama y al poder en X-ing a Paragrab y The Lite-rary Life of Thingum Bob, Esq.; y la casta de los autores con prestigio enSome Passages in the Life of a Lion .

Es la visión personal que Poe da de un mundo de escasas luces y nu-merosas sombras que llegará a marcar su vida, un retrato deliberadamenteexagerado pero también fiel y cierto, porque en toda exageración existe unpunto dramático de realidad. Y hablando de verdades, en estos relatos,además de tratamiento satírico y deformación cómica, también hay maes-tría literaria y capacidad de fabulación.

Notas

1. La paginación de los textos de Poe corresponde a la obra The Complete Works of EdgarAllan Poe, publicada por James A. Harrison, New York, 1902, 17 vols. Manejo la reproduc-ción de esta edición realizada por AMS, Press, Inc., New York, 1965.

2. Cfr. vol. II, pp. 269-282.3. Cfr. p. 271.4. Cfr. pp. 272-273.5. Cfr. pp. 275-276.6. Cfr. p. 281.7. Cfr. vol. II, pp. 283-295.8. Cfr. pp. 283-284.9. Cfr. pp.

10. Cfr. Stuart y Susan Levine, (eds.) The Short Fiction of Edgar Allan Poe, Bobbs-Merril Educa-tional Publishing, Indianapolis, 1978, p. 414, nota 2 y p. 415, nota 5.

11. Cfr. vol. VI, pp. 229-237.12. Cfr. p. 231.13. Cfr. pp. 232-233.14. Cfr. p. 236.15. Cfr. vol. VI, pp. 1-27.16. Cfr. p. 21.17. Cfr. vol. II, pp. 35-41.18. Cfr. pp. 38-40.