ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

download ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

of 52

Transcript of ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    1/52

     

    ABC Troqueladora de Puente Móvil

    ABC-30

    Nº Serie.: 200178 Manual de Instrucciones

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    2/52

    HBC-150 1-1

    1.   SEGURIDAD . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 1-1  1.1.   Condiciones Generales de Seguridad  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1  

    1.2. 

    Consideraciones de Seguridad durante la Puesta en Marcha  1-1 

    1.3.   Consideraciones de Seguridad durante la Operatividad  . . . . . . . 1-2  

    1.4.   Preveiendo posibles peligros  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4  

    1.5.   Area de Peligro  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5  

    2.   Especificaciones Técnicas  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . 2-1  2.1.   Medidas del Sistema  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1  

    2.2.   Especificaciones del Sistema  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2  

    2.3.   Repuestos  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2  

    2.4.  

    Uso del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3  

    2.5.   Aceite Hidráulico Recomendado  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6  

    3.   Instalación  . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . 3-1  3.1.   Herramientas Instalación  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1  

    3.2.   Detalles Instalación  . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1  

    3.3.   Pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3  

    4.   Instrucciones de Funcionamiento  . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . 4-1  4.1.   Panel de Control  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1  

    4.2.  

    PONIENDO EN MARCHA LA MAQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6  

    4.3.   Graduación Troquel  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7  

    4.4.   Modo de Corte  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 4-8  

    5.   Esquemas Eléctricos  . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 5-9  5.1.   Conexión Principal a la corriente  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9  

    5.2.   AC Circuito  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10  

    5.3.   DC Circuito  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12  

    5.4.   Circuito de Pausa  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . 5-13  

    5.5.   Circuito de Emergencia  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14  

    5.6. 

    Mitsubishi PLC Ax2n-32MR  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 

    5.7.   Armario  Eléctrico  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . 5-17  

    6.   Hidráulica . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . 6-18 

    7.   Alarmas y Mantenimiento  . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . 7-1  7.1.   Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 7-1  

    7.1.1.   Problemas sin código de error  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3  

    8.   Planos de Ensamblaje  . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .. . . . . 8-1  8.1.   Planos despiece máquina  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1  

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    3/52

    HBC-150 1-1

    1. SEGURIDAD

    1.1. 

    Condiciones Generales de Seguridad

    Esta máquina está diseñada de acuerdo con las normas existentes y el plan de

    normativa de seguridad de la CE. Esta máquina está equipada con un gran númerode mecanismos de seguridad para la prevención y protección del operario así como

    de la misma máquina ante posibles accidentes.

    Sin embargo no deben fiarse únicamente de los equipos y mecanismos de seguridad.

    Deben familiarizarse así mismo con la máquina y dichos mecanismos de seguridad y

    as poder prevenir y ser precavidos con el uso de la máquina para evitar posibles

    daños tanto de la persona como de la propia máquina.

    ATENCION:

    Un uso inadecuado de la máquina puede causar daños personales como demáquina. 

    1.2.   Consideraciones de Seguridad durante la Puesta en Marcha

    Antes de iniciar cualquier aplicación, es importante tener siempre presente que la

    máquina funcione perfectamente y todos los sistemas y mecanismos de seguridad

    se encuentren en perfecto estado y en su sitio. Deben seguirse los siguientes

    pasos siempre cuando se pone la máquina en marcha.

    a) 

    Antes de poner la máquina en marcha• Dejar que el motor de la bomba ruede unos 5 minutos antes de hacer funcionar

    la máquina a su plena capacidad.

    • Confirmar que todas las puertas de seguridad están cerradas.

    • Confirmar que todos los interruptores funcionan correctamente.

    b)  Una vez la máquina está en marcha

    • Ser particularmente cuidadoso en ver que todos los motores giran en la

    dirección correcta. Asegurarse de que la dirección es correcta tanto al

    principio como si se tiene que cambiar de posición los cables.• Asegurarse de que todos las luces e indicadores luminosos funcionan

    correctamente.

    c)  Chequear los mecanismos de seguridad

    • Confirmar que todos los mecanismos de seguridad, puertas, botones de

    emergencia y cables de tierra están correctamente instalados.

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    4/52

    HBC-150 1-2

    1.3.   Consideraciones de Seguridad durante la Operatividad

    Con una máquina de estas características y funcionalidad hay grados de peligros

    que acompañan a la eficiencia. Un gran cantidad de piezas móviles, la potencia del

    sistema hidráulico y el alto voltaje de algunos cables hacen de la máquina un

    potencial peligro si no se siguen al pie de la letra y rigurosamente todas y cadauna de las instrucciones de seguridad que se dan.

    Para un mejor uso de todas las funciones de la máquina, cada uno de los operarios

    de la máquina debe conocer y leer las instrucciones de seguridad de este manual y

    seguirlas.

    a)  Instrucciones de Seguridad

    • Los operarios deben entender perfectamente el funcionamiento y secuencia

    de la máquina.

    • No quitar ningún sistema de seguridad de la máquina. Las puertas de

    seguridad. Micro interruptores, botones de emergencia y cables de tierra

    deben estar colocados correctamente.

    • No mover ningún cable interior de la máquina.

    • Asegurarse de saber como parar la máquina antes de ponerla en marcha.

    • No intentar parar ninguna operación móvil de la máquina con las manos.

    Siempre esperar que cualquier pieza se detenga antes de acceder con las

    manos.

    • 

    Nunca dos o más personas deben tocar el Panel de Control o los botones al

    mismo tiempo.

    b)  Solo mecánicos cualificados deben acceder a las funciones eléctricas o

    mecánicas de la máquina para realizar servicio técnico.

    • Antes de abrir el armario eléctrico apagar la máquina.

    • Antes de desmontar o reemplazar ningún componente eléctrico asegurarse de

    que la máquina está apagada.

    • 

    Poner atención a los indicadores de peligro y atención y leer cuidadosamenteel manual de instrucciones antes de operar en la máquina. Es importante que la

    información sea vista y leída por todo su personal y tenerla a mano para

    cuando se necesite.

    • Utilizar solo herramientas aislantes.

    • No usar nunca un fusible de más alto voltaje que el especificado. Nunca

    sustituir un fusible o cable de otro tipo que el conectado.

    • Asegurarse al realizar algún cambio de cables que la ruta seguida es la

    original.

    • Después de realizar el mantenimiento, asegurarse que las puertas de

    seguridad, ventanas de seguridad, están bien colocadas y cerradas.

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    5/52

    HBC-150 1-3

    • Asegurarse que nadie está manipulando la máquina en el momento de realizar

    ningún cambio en el sistema eléctrico.

    • Si no hay acceso a colocar un sistema de tierra en su sistema eléctrico, clavar

    una barra en tierra para la descarga (la resistencia debe ser bajo 100 ohm) y

    conectar el punto de tierra en el armario eléctrico.

    • Está totalmente prohibido poner nada (alimentos, bebida, trapos, ropa, etc…)

    encima del armario del Panel de Control o del Panel del Operario.

    • Asegurarse de que nunca nadie toque las piezas que llevan alto voltaje en el

    armario eléctrico como transformador, motores, caja de relés, etc…. No tocar

    en ningún caso.

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    6/52

    HBC-150 1-4

    1.4.   Preveiendo posibles peligros

    PELIGRO • El operario debe encontrarse siempre frente a la máquina. Es el lugar normal yadecuado para el uso de la máquina mientras ésta funciona.

    • No dejar la mano u otra parte del cuerpo, ni material o el troquel encima de la

    máquina o doblada y cayendo de la misma.

    • Ninguna persona debe aproximarse a la máquina por los laterales de la misma o

    delante o detrás mientras el motor está en marcha.

     

    No poner ninguna parte del cuerpo dentro de la máquina o el sistema mientras elmotor está en marcha.

    • No operar en la máquina, instalar troqueles o hacer el mantenimiento sin conocer

    las instrucciones de la máquina suficientemente.

    • No poner troqueles o realizar un servicio en esta máquina con el motor en

    marcha.

    • Apagar la máquina, nunca dejar la máquina en marcha si se debe dejar sola o se

    debe realizar algún tipo de ajuste.

    • 

    Si la fotocélula es usada para activar el sistema de corte (no muy recomendado)requiere del operario una atención y precaución extra.

    • Informar al supervisor o técnico de un posible mal funcionamiento de la máquina

    para ser reparado tan pronto sea posible.

    • Es la responsabilidad del empleado conocer todas estas advertencias así como

    ser precavido y mantener las puertas y ventanas de seguridades bien cerradas y

    activadas, colocación correcta del troquel, ventanas, puertas, mecanismos que

    precisan de un correcto uso.

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    7/52

    HBC-150 1-5

    1.5.   Area de Peligro 

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    8/52

    HBC-150 2-1

    2. Especificaciones Técnicas

    2.1. 

    Medidas del Sistema

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    9/52

    HBC-150 2-2

    2.2.   Especificaciones del Sistema

    Modelo ABC-30

    Número de Serie 200178

    Corte de material Planchas

    Panel de Control Botonera

    Medidas Máquina (mm) A2364F1794H1425Peso (kg) 3,500

    Principal Función Troquelar

    Potencia Total (Hp) 5

    Presión (ton) 30

    Recorrido (mm) 110

    Area Efectiva de Corte (mm) A1,550F550

    Color Máquina Azul Sysco

    Corriente 220V x 3x 60Hz

    2.3. 

    Repuestos

    Repuestos Gratuitos 

    Nº Descripcion Cant Referencia

    1 Fusible 10 EFU-006

    2 Relé (DC24V) 2 ERL-5532BD

    3 Relé (AC220V) 1 ERL-5532P7

    4 Maleta Herramientas 1 H-T01

    5 Llave Inglesa 1 H-T02

    6 Llaves Allen 1 H-T03

    7 Destornillador + 1 H-T05

    8 Destornillador - 1 H-T06

    9 Botón Emergencia 2 ESE-XB4-BS542

    10 Boton Pulsador 2 ESB-XB5-AA31

    11 Manual Instrucciones 1 S/n: 640006

    Partes que se recomienda adquirir 

    Nº Descripcion Cant Refeencia1 Sensor Proximidad Ø12mm 1 EPT-FCM-1202C

    2 Relé (AC220V) 1 ERL-5532P7

    3 Botón EMERGENCIA 1 ESE-XB4-BS542

    4 Válvula Solenoide 1 AVD-RCS2408

    5 Válvula Direccional 1 QVD-308-3C4VS

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    10/52

    HBC-150 2-3

    2.4.   Uso del Sistema

    La serie ABC series está diseñada para el corte de materiales blandos. El operario

    ha de colocar el material sobre la mesa de corte y sufridera, a continuación

    empujar la mesa hacia el interior de la máquina una vez la mesa se introduzca bajola cabeza de corte pulsar simultáneamente los dos botones de start en ese

    momento el puente descenderá hasta ejecutar el troquelado, los botones no deben

    soltarse durante el proceso pues en ese caso se interrumpirá el mismo como modo

    de seguridad del operario. Para Modo de Corte ver Cap. 4.4

    Esta máquina puede servir de aplicación en multitud de materiales como cartón

    duro, papel, textiles, plásticos, esponjas, piel, goma, embalaje, suelos de plástico,

    para la industria del automóvil, la industria de la lencería, productos pre-comformados, coches de bebes, pelotas, sobres, juntas, sombrillas, cauchos,

    calzado, fornituras de piel, maletas, productos de corcho, juguetes, etc.

    Estructura básica de la máquina 

    La serie ABC series usa doble cilindro y cuatro columnas en su construcción e

    internamente va provista de un balancín mecánico para garantizar una presión

    uniforme en toda la superficie de corte. Un paralelismo en la bajada del puente

    asegura una precisión en el corte y la obtención de piezas precisas y una larga vidadel troquel y de la sufridera.

    La segunda velocidad de 10 mm antes de tocar el troquel minimiza la diferencia

    entre una o varias capas de material entre la primera y la última capa. Esta función

    hace de la ABC una máquina con gran capacidad de trabajo, el doble de una máquina

    con una única velocidad . Así mismo los 10 mm de velocidad evitan ruidos molestos

    durante el proceso de corte. El movimiento de bajada del puente y el de la mesa

    tras pulsar los botones hacen que se reduzca el ciclo de corte. Normalmente elciclo de corte se estima entre 6 a 12 segundos incluye el movimiento de la mesa,

    troquelado, etc.

    Por seguridad esta máquina tiene mecanismo de tal manera que si se suelta alguno

    de los dos botones de marcha antes de terminar el ciclo este queda anulado y debe

    repetirse. El operario debe pulsar los dos botones de marcha simultáneamente y no

    soltarlos hasta acabar el ciclo. De esta manera se asegura que el operario no tenga

    ningún percance.

    Es una máquina de sencillo uso. Esta máquina está fabricada para garantizar

    precisión, bajo riesgo y larga vida gracias a su rígida construcción.

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    11/52

    HBC-150 2-4

    Conversión de Presiones  

    Toneladas Métricas

    Ver en el HSC-

    12

    THNC-

    20

    THNC-

    25

    ABC-E25 ABC-30 CPC-30 HSC-

    40

    ABC-40

    manómetro HSC-20 CPC-25 ABC-25 RBC-30 HSC-30 CPC-40

    kg/cm2 HSC-25 HBC-30 RBC-40

    MBC-30 MBC-40

    40 2.8 2.8 3.8 4.0 5.7 5.3 5.3 7.6

    50 3.5 3.5 4.8 5.0 7.1 6.6 6.6 9.5

    60 4.3 4.3 5.7 6.0 8.5 8.0 8.0 11.4

    70 5.0 5.0 6.7 7.0 9.9 9.3 9.3 13.3

    80 5.7 5.7 7.6 8.0 11.3 10.6 10.6 15.2

    90 6.4 6.4 8.6 9.0 12.8 11.9 11.9 17.1

    100 7.1 7.1 9.5 10.1 14.2 13.3 13.3 19.0

    110 7.8 7.8 10.5 11.1 15.6 14.6 14.6 20.9

    120 8.5 8.5 11.4 12.1 17.0 15.9 15.9 22.8

    130 9.2 9.2 12.4 13.1 18.4 17.2 17.2 24.7

    140 10.0 10.0 13.3 14.1 19.8 18.6 18.6 26.6

    150 10.6 10.6 14.3 15.1 21.3 19.9 19.9 28.5

    160 11.3 11.3 15.2 16.1 22.7 21.2 21.2 30.4

    170 12.0 12.0 16.2 17.1 24.1 22.6 22.6 32.3180 12.8 12.8 17.1 18.1 25.5 23.9 23.9 34.2

    190 13.5 13.5 18.1 19.1 26.9 25.2 25.2 36.1

    200 14.2 19.0 20.1 28.4 26.5 26.5 38.0

    210 14.9 20.0 21.1 29.8 27.9 27.9 39.9

    220 15.6 20.9 22.1 31.2 29.2 29.2 41.8

    230 16.3 21.8 23.1 30.5 30.5

    240 17.0 22.8 24.1 31.8

    250 17.7 23.7 25.1 33.2260 18.4 24.7 34.5

    270 19.1 25.6 35.8

    280 19.8 37.1

    285

    290

    20.2 37.8

    38.5

    300 39.8

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    12/52

    HBC-150 2-5

    Toneladas MétricasVer en el ABC-60 ABC-70 ABC-100 ABC-150 ABC-200 ABC-300 CAR-5

    manómetro RBC-60 MBC-70 RBC-100 CPC-150 MBC-300

    kg/cm2 HBC-60 CPC-70 HBC-100

    MBC-60 RBC-70 MBC-100

    MRC-60 MRC-70 MRC-100

    40 10.6 10.6 14.1 20.3 27.6 40.6 1.5

    50 13.3 13.3 17.7 25.4 34.6 50.8 1.9

    60 15.9 15.9 21.2 30.5 41.5 61 2.3

    70 18.6 18.6 24.7 35.6 48.4 71.2 2.6

    80 21.2 21.2 28.3 40.6 55.3 81.2 3.0

    90 23.9 23.9 31.8 45.7 62.3 91.4 3.4

    100 26.5 26.5 35.3 50.8 69.2 101.6 3.8

    110 29.2 29.2 38.9 55.9 76.1 111.8 4.2

    120 31.9 31.9 42.4 61.0 83.0 122 4.6

    130 34.5 34.5 45.9 66.1 90.0 132.2 5.0

    140 37.2 37.2 49.5 71.2 96.9 142.4

    150 39.8 39.8 53.0 76.3 103.8 152.6

    160 42.5 42.5 56.6 81.3 110.7 162.6

    170 45.1 45.1 60.1 86.4 117.7 172.8

    180 47.8 47.8 63.6 91.5 124.6 183190 50.4 50.4 67.2 96.6 131.5 193.2

    200 53.1 53.1 70.7 101.7 138.4 203.4

    210 55.8 55.8 74.2 106.8 145.3 213.6

    220 58.4 58.4 77.8 111.9 152.3 223.8

    230 61.1 61.1 81.3 116.9 159.2 233.8

    240 63.7 84.8 122.0 166.1 244

    250 66.3 88.4 127.1 173.0 254.2

    260 69.0 91.9 132.2 180.0 264.4270 71.6 95.4 137.3 186.9 274.6

    280 98.9 142.4 193.8 284.8

    285

    290

    100.7 147.5

    152.6

    200.7 295

    305.2

    300

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    13/52

    HBC-150 2-6

    2.5.   Aceite Hidráulico Recomendado

    BP -------------------- ENERGOL HP 46

    CASTROL ----------- HYSPIN AWS 46

    CHEVRON ----------- EP hydraulic oil 46

    ESSO ---------------- NUTO HP 46Q8 ------------------- HARMONY AW 46

    SHELL --------------- Tellus oil 46

    TEXACO ------------- Regal oil R & O 46

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    14/52

    HBC-150 3-1

    3. Instalación

    3.1. 

    Herramientas Instalación

    Después de desembalar la máquina, bien sea con una grúa o torno mecánico debe

    colocarse la máquina en su lugar o posición final. Cualquier método puede ser válidoteniendo en cuenta el peso de la máquina (ver capítulo 2.2), para esta máquina se

    sugiere un toro de entre 5-7 toneladas.

    Si se quiere utilizar una grúa, utilizar eslingas apropiadas, Poner especial atención

    en los siguientes puntos:

    •  No inclinar la máquina demasiado. Podría salirse la eslinga del gancho de sujeción.

    •  Si se realizar una fuerza demasiado fuerte de manera horizontal podría afectar

    a algunas cubiertas de la máquina.

    Si la máquina llega embalada en un cajón de manera poner atención en el centro de

    gravedad de la misma y moverla con un toro de manera cuidadosa, (ver fotos 1, 2).

    Foto 1:Marca de Centro

    Gravedad 

    Foto 2:Posición Centro de Gravedad 

    3.2.   Detalles Instalación

    a).  Utilizar un nivel para ajustar la correcta posición de la máquina. La

    máquina puede ser fijada en el suelo, pero no es imprescindible. Puede fijarse

    con Tornillos y/o anclajes. Todas las cubiertas de seguridad deben ser

    montadas al mismo tiempo.

    b).  Alimentación Aire

    La máquina necesita un compresor de aire; conectar el tubo de aire al tubodel compresor. La presión regular del aire debe estar en unos 6 kg/cm2.

    c).  Aceite Hidráulico

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    15/52

    HBC-150 3-2

      La capacidad de aceite hidráulico es de 115 Litros..

      Se recomienda el siguiente aceite hidráulico.

    Marca Especificaciones

    BP ENERGOL HP 46

    CASTROL HYSPIN AWS 46

    CHEVRON EP hydraulic oil 46

    ESSO NUTO HP 46

    Q8 HARMONY AW 46

    SHELL Tellus oil 46

    TEXACO Regal oil R & O 46

      Los pasos para poner el aceite en la máquina son los siguientes. Después de

    poner el aceite hidráulico comprobar que el aceite está limpio.

    Paso1: Quitar la cubierta de aceite Paso 2: La capacidad de aceite es hasta la

    marca roja del interior.

    Paso 3: Al poner el aceite no sobrepasar la

    marca roja del interior.

    Paso 4: Volver a poner la cubierta de aceite

    al terminar.

    d) Fuente de Alimentación de Corriente

      Hay diferentes cajas eléctricas secundarias en la máquina y en el sistema

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    16/52

    HBC-150 3-3

    de alimentación. Los cables eléctricos deben ser conectados de acuerdo con

    los planos que se muestran en el Capítulo 5.1.

      Una vez está completado el cableado, puede ser conectado el cable principal

    de alimentación de corriente, teniendo especial cuidado de que la corriente

    es la correcta.

      Cualquier cambio de cables internamente en alguna parte del circuito puede

    hacer que cambie el sentido de giro de algún motor. Por ejemplo, podemos

    ver la conexion final del motor del Eje X. Puede ser conectado en ese punto

    (Ejemplo Cable A conectado con cable B) hará que la secuencia se invierta

    afectando también al movimiento del Eje Y. Para solventar el problema hay

    que retornar los cables a su posición original. Por favor poner atención en el

    capítulo 5.2 para más detalles esquemáticos.

    ATENCION 

    Solo técnicos cualificados deben trabajar en la fuente de alimentación y conexiones.

    Si el voltaje es superior a 220v; hay que tener en cuenta que el posible contacto con

    el mismo puede causar la muerte. 

     Esta máquina debe conectarse al cable de tierra correctamente para

    protegerla de posibles peligros. Conectar correctamente el cable de tierra

    ayudará a reducir el ruido eléctrico y para aislar acústicamente de la

    inducción de ruidos, la conexión de tierras individuales también ayudará.ATENCION 

    No conectar el tierra de la máquina con el de otras máquinas. 

    3.3.   Pruebas 

    Con la corriente instalada el motor puede empezar a girar. Es importante

    comprobar la dirección correcta de giro del motor siguiendo la flecha pintada en la

    cubierta del motor..

    • 

    Pulsar BOMBA ON para poner en marcha el motor de la bomba.•  Pulsar el botón de EMERGENCIA para parar el motor. Una vez visto el sentido

    de giro de las aspas y si coincide con la dirección de la flecha pintada en la

    cubierta.

    •  Si el motor gira en sentido opuesto al de la dirección de la flecha, esto quiere

    decir que los cables no están conectados correctamente. Apagar el motor y

    realizar las correcciones necesarias.

    ATENCION 

    Nunca dejar rodar el motor en dirección incorrecta por más de un minuto.  

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    17/52

    HBC-150 4-1

    4. Instrucciones de Funcionamiento

    4.1. 

    Panel de Control

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    18/52

    HBC-150 4-2

    BOTON O SELECTOR  FUNCION MAIN SWITCH/INTERRUPTOR

    PRINCIPAL 

    Introduce corriente eléctrica en la máquina..

    PUMP ON / BOMBA 0N Pulsando este botón el motor de la bomba se poneen marcha..

    PUMP OF / BOMBA OFF Pulsando este botón el motor de la bomba se apaga.

    LIFT HEIGHT /

    RECORRIDO

    Este Temporizador nos permite variar el recorridodel Puente ajustándolo para que éste sea más omenos largo.

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    19/52

    HBC-150 4-3

    BOTON O SELECTOR  FUNCION COUNTER / CONTADOR Contador de golpes.

    ERROR CODE / CODIGOERROR

    Código de Error, nos indica que Error ha aparecido y a que se refiere.

    CUTTING DEPTH /

    PROFUNDIDAD CORTE

    Este temporizador nos permite variar la presión decorte de la máquina de acuerdo con las necesidadesdel troquel y del material a cortar.

    NOTA:

    Este temporizador debe ponerse a cero cada vezque se realice la operación de ajuste de troquel.

    POWER / TENSION Cuando se enciende esta luz sabremos que lacorriente eléctrica llega a la máquina.

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    20/52

    HBC-150 4-4

    BOTON O SELECTOR  FUNCION RUN / FUNCIONANDO Cuando se enciende esta luz sabremos que el motor

    de la bomba hidráulica está en marcha..

    ERROR Cuando se enciende esta luz sabremos que hay algúnerror o problema con la máquina y que alsolucionarlo y pulsar el botón REINICIARpodremos seguir trabajando.

    SELECTION SW.1

    DIE

    SETTIN/OPERATION

    Selector que nos permite realizar la Graduación del

    Troquel.

    START / EN MARCHA Este botón (Doble botonera)nos permite trabajar

    con la máquina introduciendo las mesas para corte.

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    21/52

    HBC-150 4-5

    BOTON O SELECTOR  FUNCION 

    EMERGENCY /

    EMEGENCIA E-STOP

    Pulsando el botón de EMERGENCY la máquina se

    apagará totalmente y deberemos desbloquear dicho

    botón y volver a efectuar los pasos

    correspondiente para la puesta en marcha de lamáquina.

    PAUSE / PAUSA Botón de PAUSA

    RESET Cuando la máquina ha tenido ERROR o hemospulsado el botón de PAUSE para volver a trabajarcon la máquina deberemos pulsar el botón deRESET.

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    22/52

    HBC-150 4-6

    4.2.  PONIENDO EN MARCHA LA MAQUINA

    Una vez asegurados de que la máquina está conectada correctamente, que todos

    los motores giran de modo correcto, la máquina está preparada para funcionar.

    Estos son los pasos para la correcta puesta en marcha:

    a)  Poner el INTERRUPTOR PRINCIPAL en posición ON.

    b)  Encender el ordenador (Si la máquina no tiene PC ignorar este paso).

    c)  Pulsar el Botón “Puesta a Cero” RESET la luz de entrada de corriente

    TENSION se encenderá.

    d)  Pulsar el botón BOMBA ON para poner en marcha el motor de la bomba del

    hidráulico (Si la máquina no tiene sistema hidráulico ignorar este paso) el

    Sistema y el PLC ya disponen de energía.e)  Cuando la luz de FUNCIONANDO se enciende, la luz de ERROR empezará a

    parpadear y el monitor de la Pantalla Táctil mostrará la información PULSAR

    RETORNO A CERO.

    f)  Cuando la luz de ERROR deje de parpadear, quiere decir que la máquina esta

    preparada para MODO MANUAL operativo.

    Estos son los pasos para apagar la máquina:

    a) 

    Apagar el Ordenador (Si no tiene ordenador, ignorar este paso).b)  Pulsar el botón de EMERGENCIA-STOP

    c)  Apagar el INTERRUPTOR PRINCIPAL

    ATENCION PELIGRO:

    Asegurarse que la graduación del troquel se ha realizado

    satisfactoriamente antes de utilizar la máquina y cortar con ella.

    Una graduación mal hecha puede provocar daños en la máquina, en l

    de base de corte y otros daños impredecibles. 

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    23/52

    HBC-150 4-7

    4.3.   Graduación Troquel

    Está función esta diseñada para el importante paso que representa la graduación

    del troquel. Una precisa graduación del troquel no solo garantizará una buena

    calidad en el corte sino también larga vida de la sufridera y del filo del troquel, así

    mismo ayudará en el mantenimiento del buen estado general de la máquina. La serieABC posee un rápido y preciso sistema de graduación de troquel que se describe a

    continuación:

    1.  Colocar el troquel en su lugar correspondiente.

    2.  Colocar el selector en la posición DIE SETTING para la graduación del troquel,

    pulsar los botones de START al mismo tiempo una vez la mesa esté dentro del

    puente y este bajará lentamente y sin presión hasta que el troquel esté sobre

    la sufridera o los topes toquen entre si.

    Notas:1.  Los botones de START deben accionarse simultáneamente durante 0,5

    segundos para que se inicie el proceso.

    2.  Los botones de START deben accionarse hasta que la distancia de corte sea

    inferior a 23 mm, de otra manera el puente retornará hasta su posición más

    alta y deberemos realizar de nuevo el proceso. El mejor sistema es mantener

    accionados los botones de START hasta que el troquel llegue a tomar contacto

    con al sufridera.

    3. 

    Si el botón de EMERGENCY es pulsado durante el proceso de graduación, elpuente retornará a su posición más alta. Será motivo de fallo en la graduación y

    se deberá repetir el proceso.

    4.  Asegurarse que el recorrido de corte es correcto en relación a la altura del

    troquel antes de empezar el ciclo de corte. Poner mucho cuidado y atención en

    el proceso de graduación del troquel pues una defectuosa graduación podría

    dañar la sufridera, el troquel o incluso alguna parte mecánica de la máquina con

    resultados impredecibles.

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    24/52

    HBC-150 4-8

    4.4.   Modo de Corte

    5.  Antes de empezar el proceso de corte asegurarse que el recorrido de corte es

    correcto en relación a la altura del troquel antes de empezar el ciclo de corte.

    Poner mucho cuidado y atención en el proceso de graduación del troquel pues

    una defectuosa graduación podría dañar la sufridera, el troquel o incluso algunaparte mecánica de la máquina con resultados impredecibles. Capítulo 4.4.

    1.  Con el selector puesto en posición OPERATION colocar el material sobre la

    mesa de corte.

    2.  Pulsar simultáneamente los dos botones de START, la mesa se desplazará hasta

    bajo el Puente, el puente bajará y realizará el proceso de troquelado, en el caso

    de que la presión sea insuficiente mover el temporizador CUTTING DEPTH

    aumentando poco a poco la presión y repitiendo el proceso de corte hasta que elresultado sea satisfactorio. Nota:Pulsando el botón de PAUSE la máquina

    quedará en estado de pausa. Pulsando el botón RESET podremos volver a

    trabajar.

    Notas:

    1.  Antes de proceder al trabajo de troquelado es aconsejable que el resultado del

    corte sea un ajuste compensado entre ALTURA DE TROQUEL Y PRESION DE

    CORTE. Esta ayuda hará que al vida del filo del troquel se alargue y así mismo la

    de la sufridera.

    2.  Los botones de START deben permanecer pulsados hasta que el ciclo de corte

    se haya completado.

    3.  Si a pesar de aumentar la presión de corte no llega a completarse el proceso de

    troquelado y el motor de la bomba hace un ruido anormal puede ser debido a

    dos rezones: El troquel es excesivamente largo (grande) o la presión ha

    excedido la capacidad de la máquina.

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    25/52

    HBC-150 5-9

    5. Esquemas Eléctricos

    5.1. 

    Conexión Principal a la corriente

    Conexión Principal a la corriente Z2606

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    26/52

    HBC-150 5-10

    5.2.   AC Circuito

    AC Circuito 1 Z1459

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    27/52

    HBC-150 5-11

    AC Circuito 2

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    28/52

    HBC-150 5-12

    5.3.   DC Circuito

    DC Circuito 1 Z0629

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    29/52

    HBC-150 5-13

    5.4.   Circuito de Pausa

    Circuito de Pausa Z0139

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    30/52

    HBC-150 5-14

    5.5.   Circuito de Emergencia

    Circuito de Emergencia Z2611

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    31/52

    HBC-150 5-15

    5.6.   Mitsubishi PLC  Ax2n-32MR

    Mitsubishi PLC Fx2n-32MR Entrada 1 Z2608

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    32/52

    HBC-150 5-16

    Mitsubishi PLC Fx2n-32MR Salida 1 Z1463

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    33/52

    HBC-150 5-17

    5.7.   Armario  Eléctrico 

    Localización de piezas en el Armario Eléctrico 640006

    1

     

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    34/52

    HBC-150 6-18

    6. Hidráulica  

    CIRCUITO HIDRAULICO  plano  ABC_LN_QVD102 

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    35/52

    HBC-150 7-1

    7. Alarmas y Mantenimiento

    7.1. 

    Mantenimiento

    Periodo Mantenimiento

    Diario• 

    Limpiar la máquina después de usarla.• Antes de empezar a trabajara (troquelar) dejar que el motor hidráulico gire

    durante 5 minutos.

    • Limpiar la superficie exterior de la máquina.

    Mensual • Chequear el sistema hidráulico y apretar cualquier tornillo flojo.

    • Chequear el resultado de corte en toda la superficie.

    • Engrasar la partes de la máquina que deban ser engrasadas (Mesas).

    • Chequear que ningún cable eléctrico está flojo o suelto.

    • Limpiar el filtro de aceite de cualquier suciedad acumulada.

    Anual• 

    Cambiar el aceite hidráulico.• Limpiar o cambiar el filtro de aceite.

    • Chequear o reemplazar los finales de carrera de bajada..

    • Apretar los tornillos de las guardas de seguridad y tapadera del sistema

    hidráulico.

    • Chequear la presión de corte

    • Chequear la válvula de presión..

    NOTA: 

    *Anual significa 2.000 horas de uso.*Para una máquina nueva el primer cambio de aceite debe realizarse a las 1.000

    horas de uso.

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    36/52

    HBC-150 7-2

    6.1. Problemas con Código de Error

    Numero Instruccion

    E03 Con la máquina en funcionamiento el operario retira los dedos de los

    pulsadores de Start antes de finalizar la operación.

    Solución: Pulsar el botón de Reset y volver a realizar la operación o

    chequear que las botoneras y conexiones de las mismas funcionen

    correctamente

    E04 Con la máquina en funcionamiento el operario cambia el modo

    (operación/graduación de troquel).

    Solución: Pulsar el botón de Reset y volver a empezar. 

    E06 PAUSA.

    Solución: Algún sistema de seguridad está activado, cerrar puertas o

    desbloquear botón de Pausa y volver a empezar. 

    E08 Error en el Inversor.

    Solución: Apagar la máquina y volver a encenderla.

    Ver posible alarma en el Inverso r y consultar Manual.

    E09 Error en el Final de Carrera de bajada cuando la máquina está parada.

    Solución: Desbloquear el sistema de graduación y volver a realizar la

     graduación del troquel. Chequear el final de carrera de bajada que no

    esté roto o tenga alguna conexión en mal estado. 

    E10 La graduación del troquel no ha sido terminada.Solución: Volver a realizar la graduación del troquel. 

    E11 La máquina realiza el corte y el final de carrera de avance está

    apagado.

    Solución: Ver final de carrera si está roto o alguna conexión no está

    bien, a continuación pulsar el botón de Reset y volver a empezar. 

    E12 Error en el temporizador de presión cuando la máquina está en

    funcionamiento.

    Solución: Chequear Temporizador de Presión. 

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    37/52

    HBC-150 7-3

    7.1.1. 

    Problemas sin código de error

    Síntoma Causante y Posibles Soluciónes

    No importa si el motor gira

    o no, el Puente bajalentamente hacia abajocuando la máquina no estátrabajando.

    * Chequear válvula V03 tiene suciedad.

    * El funcionamiento de la válvula V06 es anormal o está floja.* La corredera de la válvula SV1o SV4 está bloqueada con suciedad* Alguna tubería o manguito está roto o flojo.* Las juntas del cilindro están rotas.

    El Motor hace mucho ruido. * La dirección de giro es incorrecta (ver flecha en tapa)

    * La junta de goma entre la bomba y el motor esta rota.* Hay tonillos flojos en el motor o en la bomba.

    * No hay suficiente aceite hidráulico en el depósito.* El filtro de aceite está sucio.* El motor o la bomba están rotos o estropeados.

    * Los cojinetes del motor se han clavado y se han roto las bolas.El motor gira pero lamáquina no corta.

    * El aceite no fluye dentro del deposito, quiere decir que la bombaestá rota o la junta entre la bomba y el motor está rota.* La dirección de giro es incorrecta (ver flecha en tapa)

    * El interruptor de emergencia no funciona bien.* La rueda de graduación está floja.* Los botones de marcha no están bien o no funcionan bien.

    * Alguna tubería, junta o manguito hidráulico está roto.* La corredera de la válvula SV1 está atascada y no se activa.

    * El final de carrera de bajada no funciona.* El micro protector de sobrepresión está flojo.

    Realizando la graduación deltroquel el puente no baja.

    * La bobina de la válvula SV 4 no está activada* la corredera de la válvula SV4 está atascada con suciedad.

    * Improbable suciedad de las cuatro columnas y del mecanismo delbalancín.* Se han aflojado las tuercas de las cuatro columnas.

    * Las tuercas de los cilindros hidráulicos están flojas.* Si la cabeza se mueve hacia abajo rápidamente durante la graduacióndel troquel el control de fluido en la válvula SV4 se encuentra flojo.

    * Los botones de marcha no están bien o no funcionan bien

    El Puente se baja

    lentamente con la máquinaen marcha.

    * La válvula lógica V01 está atascada con suciedad

    * La corredera de la válvula SV3A, SV3B está atascada con suciedad.* la corredera de la válvula SV1 está atascada con suciedad.

    El Puente no realiza el

    cambio de velocidad rápidaa lenta sino únicamente baja

    rápidamente.

    * El sensor de la velocidad lenta está demasiado bajo o el tonillo de

    sujeción flojo.* El sensor de la velocidad lenta está roto

    * La válvula SV1 está atascada con suciedad y no retorna a la posiciónneutra.* La válvula V06 está floja o con suciedad

    * Chequear la válvula V03 su funcionamiento no es normal.

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    38/52

    HBC-150 7-4

    Síntoma Causante y Posibles Soluciónes

    El corte no es uniforme * La sufridera tiene diferente grueso en su superficie..* El sensor de la velocidad lenta está roto* La corredera de la válvula SV2 está atascada con suciedad

    * El final de carrera de bajada está flojo o roto o su posición esdemasiado baja.

    * El temporizador PRESION DE CORTE está roto.* Las tuercas que sujetan las columnas están flojas.* Las tuercas de sujección del cilindro están flojas.

    * No hay suficiente aceite hidráulico.* El filtro de aceite está sucio.* El sensor de la velocidad lenta está demasiado bajo o el tonillo de

    sujeción flojo

    No hay suficiente presiónde corte

    * El grupo hidráulico del cilindro está roto.* El temporizador PRESION DE CORTE está roto

    * Alguna tubería, junta o manguito hidráulico está roto

    * El troquel es demasiado grande o no está bien afilado.* La corredera de la válvula SV2 está atascada con suciedad.

    * No hay suficiente aceite hidráulico.* El filtro de aceite está sucio.* El motor o la bomba están sucios.

    * El sensor de la velocidad lenta está roto* La válvula V07 está floja o dentro hay suciedad.* La válvula lógica V01 está atascada con suciedad.

    * La válvula V03 está atascada con suciedad y no retorna a la posiciónneutra.

    El Puente baja

    excesivamente.

    * El mecanismo de graduación está atascado con suciedad.

    * El final de carrera de bajada está flojo o su posición es demasiadobaja.

    * El temporizador PRESION DE CORTE está roto* El proceso de graduación de troquel no ha sido hechocorrectamente.

    * La corredera de la válvula SV12 está atascada con suciedad.

    El Puente no retorna a suposición más alta tras elcorte.

    * El final de carrera de subida está suelto o roto.* El temporizador RECORRIDO DE PLATO está roto.* El temporizador PRESION DE CORTE está roto

    * La bobina de la válvula SV3 no está activada.

    * la corredera de la válvula SV3, V01 está atascada con suciedad.* Alguna tubería, junta o manguito hidráulico está roto* La válvula V06 está floja o hay suciedad dentro de ella.* El grupo del cilindro hidráulico está roto.

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    39/52

    HBC-150 8-1

    8. Planos de Ensamblaje

    8.1. 

    Planos despiece máquina

    CHASIS  

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    40/52

    HBC-150 8-2

    CHASIS MAQUINA 1 

    Part no. Descripción Cant Part no. Descripción Cant

    55445 Electricity box 1 R-P042 O-ring 1

    62335 Connected box 1 H-N0605 Pipe 1

    62338 Connected box 1 H-X058C Fitting 172713 Fixed seat 1 JCM-06S08 Coupling 1

    C2835 Oil pipe seat 1 S-M06010 Screw 2

    43436 Top cover 2 S-M08016 Screw 4

    70287 Upper frame 1 S-M06016 Screw 12

    70760 Lower frame 1 B-DU7060 Bearing 8

    81049 Column 4 JCU-01L02 Fitting 4

    81050 Bush cover 4 JCU-02E02 Fitting 4

    81051 Bush 4 R-LBH70806 Packing 4

    81098 Side cover 2 S-M08085 Screw 16

    81099 Back cover 1 S-PZ2 Plug 4

    81104 Protecting cover 2 S-N08X Loose-proof nut 4

    93644 Nut 4 S-S08055 Set screw 4

    94013 Cover 4 S-M08035 Screw 16

    SP-1812073024 Spring 4 S-M08016 Screw 32

    S-M06012 Screw 8 S-M06012 Screw 10

    JFL-04FY Elbow 4

    JFT-06 Elbow union 1

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    41/52

    HBC-150 8-3

    MECANISMO BALANCIN  

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    42/52

    HBC-150 8-4

    MECANISMO BALANCIN

    Part no. Descripción Cant Part no. Descripción Cant

    93892 Stop block 4 JNL-03S12 Cuprum joint 2

    93952 Bolt 12 JPT-03S03 Cuprum joint 2

    81060 Horizontal bar 2 S-M06020 Screw 12

    93998 Fixed seat 4 S-N06 Nut 4

    94007 Transverse shaft 2 S-W06 Washer 8

    81054 Horizontal bar 2 JCU-02E02 Cuprum joint 4

    93994 Link 4 JNL-01L02 Cuprum joint 12

    93995 Pin 12 JNL-01R02 Cuprum joint 4

    93997 Bush 4 B-SOB354430 Bearing 8

    81105 Oil distribution 2 S-M08060 Screw 8

    94174 Oil pipe fixed block 6 S-M04016 Screw 12

    81061 Support 2

    B-SOB354430 Bearing 16

    S-M14105 Screw 8

    JNL-01L02 Cuprum joint 4

    JNL-01S02 Cuprum joint 8

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    43/52

    HBC-150 8-5

    UNIDAD BOMBA  

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    44/52

    HBC-150 8-6

    UNIDAD HIDRAULICA  

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    45/52

    HBC-150 8-7

    UNIDAD BOMBA  

    Part no. Descripción Cant Part no. Descripción Cant

    93955 Dead plate 1 QVC-CA02C-

    03

    Check valve 2

    81056 Pump seat 1 QVD3-3C4 Directional valve 1

    81063 Fly wheel 1 QVS-DR02C-

    HL

    Relief valve 1

    99935 Bush cover 1 QVS-DR02C-M Relief valve 1

    93991 Shaft coupling 1 S-P02 Plug 4

    99937 Baering 1 S-P03 Plug 2

    94014 Cover 2 S-P04 Plug 2

    93339 Washer 1 S-PZ2 Plug 4

    94173 Bush 1 JFL-03 Female joint 1

    97711 Pipe fixed plate 1 JPT-03S03 Iron connector 1

    93951 Connector 2 JSF-06SM22 Steel connector 1

    99246 Locked block 1 JST-UE22 Elbow union 4

    93956 Dead plate 1 S-M08025 Screw 8

    96001 Fastener 1 MVC-05H4PX Motor 1

    97948 Fastener 2 S-M14035 Screw 4

    93030 Magnetic seat 1 S-M14050 Screw 4

    81023 Seat 1 S-SW14 Washer 4

    93983 Raising block 2 JST-UE15 Elbow union 3

    70278 Hydraulic i.c. plate 1 QVD1-3C2 Directional valve 1

    83930 Direction valve seat 1 QVF-SV12 Check valve 1

    11873 Muffler 1 R-P012 O-ring 2

    95315 Plate 1 S-M06060 Screw 4

    93958 Bush 1 S-NP03 Plug 1

    99245 Unloading valve cover 1 QVL-LV25-C02 Logical valve 1

    84170 Unloading valve seat 1 R-G025 O-ring 1

    H-X058D Connector 2 R-P009 O-ring 2

    JSF-04LM15 Elbow union 1 S-M08095 Screw 4

    JSF-04SM15 Connector 1 H-X036 Magnet 2

    JST-04LM15 Steel joint 1 S-M10065 Screw 1

    JST-04SM15 Steel elbow union 1 S-W10 Washer 1

    JST-15-0X-

    2.0

    Pipe 1 R-P042 O-ring 1

    JST-22-0X-

    2.5

    Pipe 1 S-M06012 Screw 3

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    46/52

    HBC-150 8-8

    UNIDAD BOMBA  

    Part no. Descripción Cant Part no. Descripción Cant

    R-P022A O-ring 1

    S-M06012 Screw 3

    H-VL450 Isi-1101259 1

    JFL-02 Iron joint 1

    JST-02LM6 Steel joint 1

    JST-02SM6 Steel elbow union 3

    QGA-400IN Pressure gauge 1

    S-M04040 Screw 3

    S-M08020 Screw 6

    S-M06012 Screw 12

    S-M06012 Screw 8

    QVD-101-VS Direction valve 1

    S-M12050 Screw 4

    S-P01 Screw 3

    H-N0807 Pipe 4

    JFL-08 Joint 3

    JFT-04 Elbow union 1

    JPF-06L04 Elbow union 1

    JPF-06S04 Elbow union 1

    JST-06LM22 Cooper joint 1

    JST-08S08 Elbow union 1

    QPV-008 Pump 1

    QSF-N08 Oil filter 1

    S-M10030 Screw 8

    S-M06020 Screw 1

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    47/52

    HBC-150 8-9

    CILINDRO  

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    48/52

    HBC-150 8-10

    CILINDRO  

    Part no. Descripción Cant Part no. Descripción Cant

    81057 Connector 2 S-M10045 Screw 4

    81059 Cylinder front cover 2 S-M10055 Screw 4

    81095 Pipe 2 S-PZ2 Plug 6

    83005 Oil tank 2 QVL-LV25-

    D02

    Logic valve 2

    83006 Piston rod 2 S-M14080 Screw 16

    94008 Cylinder 2 R-G045 O-ring 4

    94009 Cylinder back cover 2 R-G090 O-ring 4

    94010 Tie bar 8 S-M10045 Screw 24

    94012 Pipe 2 R-BRT85953 Back ring 4

    94054 Pipe 2 R-USI085 Packing 4

    97002 Oil tank cover 2 R-WR9589153 Wearing ring 2

    93925 Back cover 2 S-M06016 Screw 16

    93924 Bush 2 R-G110-90 O-ring 4

    JST-06SM22 Steel elbow union 2 JST-04LM15 Steel joint 2

    JST-UE15 Elbow union 2 R-ISI80906 Packing2

    QVD-101 Directional valve 2 S-N14 Nut 8

    R-P009 O-ring 4 S-SW14 Washer 8

    R-P014 O-ring 2 JST-04SM15 Steel elbow union 1

    R-G095 O-ring 2

    S-M06016 Screw 16

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    49/52

    HBC-150 8-11

    SISTEMA DE ALIMENTACION DEL MATERIAL- MESA MANUAL  

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    50/52

    HBC-150 8-12

    SISTEMA DE ALIMENTACION DEL MATERIAL- MESA MANUAL

    Part no. Descripción Cant Part no. Descripción Cant

    09174 Connection rod 6 S-M10030 Screw 16

    44391 Stopping block 2 S-F1206K0 Screw *100 8

    62313 Table plate 1 S-M06025 Screw 478415 Cover plate 1 S-N06 Nut 4

    81200 Baffle plate 1 S-N16 Nut 4

    33414 Cutting board 1 H-S20 Cretaining ring 4

    80929 Button box 1 S-H10065X Screw 4

    80933 Supporting block 2 B-DU1815 Bush 2

    80934 Supporting block 2 H-S14 Circlip 2

    81100 Right side cover 1 S-M06016 Screw 4

    81101 Left side cover 1 H-X026 Handle 2

    87981 Left cover 1 S-M04016 Screw 8

    87982 Right cover 1 S-N04 Nut 8

    91697 Spring seat 4 S-W04 Washer 8

    91698 Spring support rod 4 S-M06025 Screw 4

    92784 Tighten screw 4 S-M06025 Screw 4

    93681 Wheel 2 S-M08030 Screw 8

    93758 Shaft 1 S-M08030 Screw 8

    93762 Roller 2 S-M08035 Screw 8

    93771 Fixed block 4 S-M08035 Screw 8

    93777 Pin 2 B-6002ZZ Bearing 4

    94020 Guide track 8 B-6904ZZ Bearing 494614 Guide block 4

    96321 Wheel 2

    96493 Shaft 2

    S-M06040 Screw 4

    S-M06040 Screw 4

    S-M06080 Screw 3

    S-M06080 Screw 3

    SC-4034100009

    Spring 4

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    51/52

    HBC-150 8-13

    SISTEMA DE GRADUACION  

  • 8/17/2019 ABC-30 200178 Operation Manual Spanish

    52/52

    HBC-150 8-14

    SISTEMA DE GRADUACION

    Part no. Descripción Cant Part no. Descripción Cant

    94943 Axletree 2 93765 Support 2

    92208 Handle 2 S-M08020 Screw 8

    92193 Locking block 2 S-F06025C Screw 1093766 Stroke adjusting rod 2 S-M04025 Screw 4

    94019 Locked block 2 S-M08050 Screw 4

    91323 Roof bar 2 S-W04 Washer 4

    80940 Side box 2 SC-1009450141

    Spring 2

    80935 Cover plate 2 S-M08025 Screw 4

    98350 Raising block 2 S-M06010 Screw 4

    94057 Fixed seat 2 S-M08016 Screw 2

    81064 Rail 4 S-M08020 Screw 2

    93957 Top block 2 S-M08045 Screw 2

    93767 Contact block 2 H-HD001 Adjusting wheel 2

    92192 Contact block 2 H-SP3030 Spring pin 2

    94018 Plate 2

    94096 Adjustable seat 2

    94017 Plate 2

    93901 Protecting piece 2