A13_Janisol_Primo

36
Janisol Primo Fenster Hochwärmegedämmte Fenster in Stahl Janisol Primo fenêtres Fenêtres en acier à haute rupture de pont thermique Janisol Primo windows High thermally insulated windows in steel

Transcript of A13_Janisol_Primo

Page 1: A13_Janisol_Primo

Janisol Primo FensterHochwärmegedämmte Fenster in Stahl

Janisol Primo fenêtresFenêtres en acier à haute rupture de pont thermique

Janisol Primo windowsHigh thermally insulated windows in steel

Page 2: A13_Janisol_Primo
Page 3: A13_Janisol_Primo

A-13-1

Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows

11/2006

Alle Ausführungen dieser Dokumenta-tion haben wir sorgfältig und nachbestem Wissen zusammengestellt.Wir können aber keine Verantwortungfür die Benützung der vermitteltenVorschläge und Daten übernehmen.

Wir behalten uns technische Änderungen ohne Vorankündigungvor.

Nous avons apporté le plus grandsoin à l'élaboration de cette documen-tation. Cependant, nous déclinonstoute responsabilité pour l'utilisationfaite de nos propositions et de nosdonnées.

Nous nous réservons le droit deprocéder à des modifications techniques sans préavis.

All the information contained in thisdocumentation is given to the best ofour knowledge and ability. However,we decline all responsibility for theuse made of these suggestions anddata.

We reserve the right to effect technical modifications without priorwarning.

Inhaltsverzeichnis

Sommaire

Content

Systemübersicht

SystembeschriebZulassungenMerkmaleTypenübersicht

Profilsortiment

Profile im Massstab 1:3Glasleistenübersicht

Sommaire du système

Description du systèmeHomologationsCaractéristiquesSommaire des types

Assortiment de profilé

Profilés à l’échelle 1:3Sommaire des parcloses

Summary of system

System descriptionAuthorisationsFeaturesSummary of types

Range of profiles

Profiles on scale 1:3Summary of glazing beads

11

2

Beispiele

SchnittpunkteGlasleisten-VariantenAnwendungsbeispieleAnschlüsse am Bau

Exemples

Coupes de détailsVariantes de parclosesExemples d’applicationRaccordement au mur

Examples

Section detailsGlazing bead optionsExamples of applicationsAttachment to structure

14

Beschläge-Übersicht Sommaire des ferrures Summary of fittings 30

Page 4: A13_Janisol_Primo

A-13-2

Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows

11/2006

Ausgeführte Objekte

Objets réalisés

Completed projects

Universität Stuttgart, Gebäude Holzgartenstrasse, Stuttgart/DE (Architekt: Freie Planungsgruppe 7, Stuttgart/DE)

Page 5: A13_Janisol_Primo

A-13-3

Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows

11/2006

Systembeschrieb

Description du système

System description

Janisol Primo – die hochwärmege-

dämmte Stahlprofilserie für Fenster,

Fassaden und Festverglasungen

Dieses Profilsystem mit einer Bau-höhe von nur 60 mm (Flügel 64 mm)erlaubt eine rationelle Fertigung von Festverglasungen und Fenstern (Dreh-, Dreh-kipp- und Kippflügel)sowie PASK-Fenstertüren.

Alle Fensterflügel sind mit einerMitteldichtung und einer raumseiti-gen Anschlagdichtung versehen. Für die möglichen Fenster-Öffnungs-arten halten wir ein systemgeprüftesBeschlag-Sortiment mit Einhand-Bedienung und Mehrpunkt-schliessung lagermässig bereit.

Die Profilquerschnitte decken sich mit den seit Jahren bestens bewähr-ten Janisol-Profilen was die Verarbei-tung und auch Kombinationen derSerien, z.B. Türeinbau, sehr verein-facht.

Janisol Primo – la série de profilés

en acier à haute rupture de pont

thermique pour les fenêtres, façades

et vitrages fixes

Ce système de profilés d’une hauteurde construction de seulement 60 mm(ouvrant de 64 mm) permet une fabrication rationnelle de vitrages fixes et de fenêtres (ouvrant à lafrançaise, oscillo-battant et à soufflet)ainsi que de portes-fenêtres PASK.

Tous les ouvrants de fenêtres sontmunis d’un joint médian et d’un jointde butée côté intérieur. Nous tenonsun stock d’assortiment de ferrures certifiées avec utilisation à une mainet fermeture multipoints pour lestypes d’ouverture de fenêtres proposés.

Les sections de profilés correspondentà celles des profilés Janisol éprouvésdepuis des années, ce qui simplifiefortement la mise en œuvre et la combinaison des séries, par exemplel’intégration de porte.

Janisol Primo – the high thermally

insulated steel profile series for

windows, façades and fixed lights

This profile system, with an sectionheight of only 60 mm (leaf 64 mm),greatly facilitates the manufacture offixed lights and windows (side-hung,tilt-turn, and bottom hung) as well as parallel slide-tilt patio doors).

All window sashes have a central weatherstrip and a rebate seal on the inside. We keep a permanent stock of assorted fittings tested withthis system and suitable for thevarious types of window opening, with one-hand operation and multi-point fastenings.

The profile cross-sections are identicalin appearance to the Janisol profiles that have proved their worth over somany years, thus greatly simplifyingboth processing and combining thedifferent series, e.g. installing doors.

Page 6: A13_Janisol_Primo

A-13-4

Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows

11/2006

Wärmeschutz

Uf-Werte nach EN 10077

Uf = 1,45 – 2,60 W/m2K

Nachweis der Standsicherheit

von Metall-Kunststoff-

Verbundprofilen

nach EN 14024 erfolgreich geprüft,Kategorie CW/TC2 erfüllt,Prüfnachweis Nr. 501 290 09/1

Einbruchhemmung

nach DIN V ENV 1627WK 3 mit Verglasung DIN 52290-B1bzw. DIN EN 356-P6BWK 2 mit Verglasung DIN 52290-A3bzw. DIN EN 356-P4AWK 1 mit Verglasung DIN 52290-A3bzw. DIN EN 356-P4A oder Verbundglas(Prüfzeugnis Nr. 211 17836/955 23 670 i.f.t. Rosenheim)

Fugendurchlässigkeit und

Schlagregensicherheit

nach DIN EN 42 resp. DIN EN 86

Dreh- und DrehkippfensterBeanspruchungsgruppe C

EMPA-Prüfbericht 422 044

StulpfensterLuftdurchlässigkeit nach EN 12207

Klasse 4 (Gruppe C)

Schlagregensicherheit nach EN

12208 Klasse 7A (Gruppe B)

EMPA-Prüfbericht 426 156

Protection thermique

Valeur Ufselon EN 10077

Uf = 1,45 – 2,60 W/m2K

Certificat de stabilité statique des

profilés composites métal-PVC

selon la norme EN 14024 passé avec succès, conditions de la caté-gorie CW/TC2 remplies, certificat de contrôle no 501 290 09/1

Effet anti-effraction

selon DIN V ENV 1627WK 3 avec vitrage DIN 52290-B1resp. DIN EN 356-P6BWK 2 avec vitrage DIN 52290-A3resp. DIN EN 356-P4AWK 1 avec vitrage DIN 52290-A3resp. DIN EN 356-P4A ou Verbundglas(Certificat d’essai n° 211 17836/955 23 670 i.f.t. Rosenheim)

Perméabilité à l’air et

à la pluie battante

selon DIN EN 42 et/ou DIN EN 86:

Fenêtres ouvrant à la française et oscillo-battantGroupe de sollicitation C

Rapport d’essai EMPA 422 044

Fenêtre à deux vantauxPerméabilité à l’air selon EN 12207

classe 4 (Groupe C)

Perméabilité à la pluie battante

selon EN 12208 classe 7A (Groupe B)

Rapport d’essai EMPA 426 156

Insulation

Ufvalue according to EN 10077

Uf = 1.45 – 2.60 W/m2K

Guidelines on proof of structural

integrity for metal/PVC-U

composite profiles

according to EN 14024 successfullytested, category CW/TC2 approved,test no 501 290 09/1

Burglar resistant

according to DIN V ENV 1627WK 3 with glazing DIN 52290-B1resp. DIN EN 356-P6BWK 2 with glazing DIN 52290-A3resp. DIN EN 356-P4AWK 1 with glazing DIN 52290-A3resp. DIN EN 356-P4A or Verbundglas(Test certificate no. 211 17836/955 23 670 i.f.t. Rosenheim

Air permeability and

rain impact resistance

according to DIN EN 42 and/or DIN EN 86:

Side-hung and tilt-turn windowsStress group C

EMPA Test Report no. 422 044

Double leaf windowAir permeability according to EN

12207 class 4 (Group C)

rain impact resistance according to

EN 12208 class 7A (Group B)

EMPA Test Report 426 156

Zulassungen / Prüfungen

Homologations / Essais

Authorisations / Tests

Page 7: A13_Janisol_Primo

A-13-5

Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows

11/2006

Zulassungen / Prüfungen

Homologations / Essais

Authorisations / Tests

Absturzsicherung

Pendelschlagversuche in Anlehnung an EN 12600 und TRAV (Technische Regeln für die Verwendung von absturz-sichernden Verglasungen) J-10-02-4a+b Festverglasung J-10.02-05 Dreh- und Drehkipp-Fenster PSP Aachen

Luftschalldämmung

nach EN ISO 140-3 (1995) und ISO/DIS 717-1 (1996), mit Glas RW 45 dB:

Dreh-/Drehkipp-Fenster RW

= 43 dB

Stulpfenster RW

= 41 dB

EMPA-Prüfbericht 422 033.1 + 2

Durchschusshemmung

EN 1522/1523 FB 4 NS

Zertifikat S03012201/Z, Beschussamt D-Ulm

Avis technique (Frankreich)

Janisol-Fenster Zulassung Nr. 6/03-1467, C.S.T.B. (F)

Sécurité aux chutes de personnes

Essais de choc pendulaire similaires à l’EN 12600 et TRAV(Règles techniques pour l’utilisationde constructions vitrées assurant la sécurité aux chutes de personnes) J-10-02-4a+b vitrage fixeJ-10.02-05 fenêtre française et oscillo-battante PSP Aachen

Isolement contre les sons aériens

selon EN ISO 140-3 (1995) et ISO/DIS 717-1 (1996), avec verre RW 45 dB:

Fenêtre ouvrant à la française et

oscillo-battant RW

= 43 dB

Fenêtre à deux vantaux RW

= 41 dB

Rapport d’essai EMPA 422 033.1 + 2

Résistance aux balles

EN 1522/1523 FB 4 NS

Certificat S03012201/Z, office de bombardement D-Ulm

Avis technique (France)

Fenêtre Janisol no 6/03-1467 délivré par le C.S.T.B. (F)

Safety against falling

pendulum impact test in support to EN 12600 and TRAV (technical regulations for use of crash securingglazings) J-10-02-4a+b b fixed lights J-10.02-05 turn and tilt windows PSP Aachen

Insulation against airborne noise

according to EN ISO 140-3 (1995)and ISO/DIS 717-1 (1996), with glazing RW 45 dB:

Side-hung and tilt-turn windows

RW

= 43 dB

Double-leafed windows RW

= 41 dB

EMPA Test Report no. 422 033.1 + 2

Bullet proofing

EN 1522/1523 FB 4 NS

Certificate S03012201/Z, Beschussamt D-Ulm

Avis technique (France)

Janisol window, Certificate no. 6/03-1467, C.S.T.B. (F)

Page 8: A13_Janisol_Primo

A-13-6

Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows

11/2006

Merkmale

Caractéristiques

Features

Schmale Profile

Eine attraktive Neuheit, besonders für den Sanierungsbereich: Diese nur 15 mm breiten Janisol Primo-Profileerfüllen sämtliche Wärmeschutz-Anforderungen der EnEV! Die hoch-wärmegedämmten Rahmen- undSprossenprofile überzeugen nicht nur durch ihre geringe Körperbreitesondern auch mit einer dazu wohl-proportionierten Bauhöhe von ledig-lich 60 mm. Für robuste Konstruk-tionen und eine Sprossenoptik ingrösstmöglicher Transparenz.

Profilés minces

Une nouveauté attrayante, en parti-culier dans le secteur de la rénova-tion: ces profilés Janisol Primo de 15 mm de largeur seulement répon-dent à l’ensemble des exigences d’isolation thermique de la normeEnEV! Les profilés du cadre et desmeneaux, à haut pouvoir d’isolationthermique, séduisent non seulementpar leur faible largeur, mais aussi parune hauteur bien proportionnée deseulement 60 mm. Pour des construc-tions robustes et la plus grande trans-parence dans l’aspect visuel desmeneaux.

Narrow profiles

An attractive innovation, in particularfor renovation projects: These 15 mmwide Janisol Primo profiles conformto all the thermal insulation require-ments of the EnEV. The highly thermally insulated frame and sashbar profiles have an impressively narrow face width as well as a well-proportioned installation height ofonly 60 mm. For robust constructionsand a sash bar design with maximumtransparency.

PASK

Zeitgemäss und bequem: Bei denParallel-Abstell-Schiebe-Kipp-Fenster-türen aus Janisol Primo-Profilen erfolgt das Anziehen und Abdrückenautomatisch über den Drehgriff.Getriebe-Drehgriff mit Absperr-sicherung sowie Aushebesicherung in der Kippstellung kennzeichnendiesen hochwertigen Beschlag.

PASK

Contemporain et pratique: avec lesfenêtres coulissantes à soufflet paral-lèle (PASK) fabriquées à partir de pro-filés Janisol Primo à isolation ther-mique, l’ouverture et le verrouillages’effectuent automatiquement par l’intermédiaire de la poignée. Cetteferrure de haute qualité se caractérisepar une poignée à mécanisme avecverrouillage et sécurité anti-dégondage en position de bascule.

Tilt/slide

Contemporary and easy to use: The tilt/slide windows with JanisolPrimo profiles are operated automati-cally using the turn handle. This high-quality fitting has a gearbox turn handle with anti-lock and anti-lift-out device in the tilt position.

Page 9: A13_Janisol_Primo

A-13-7

Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows

11/200611/2006

Merkmale

Caractéristiques

Features

Verdeckt liegender Fensterbeschlag

Dieser verdeckt liegende Beschlagweist alle Qualitäts- und Leistungs-merkmale der bewährten Jansen-Beschläge auf; bei dem hinsichtlichTechnik und Optik perfektioniertemSystem sind die Scheren-, Dreh- undEcklager vollständig im Rahmenfalzverborgen. Die filigrane Konstruktionästhetisch ansprechender Stahl-fenster mit grossem Lichteinfall lässtsich mit dem verdeckt liegendenFensterbeschlag raffiniert vollenden.

Concealed window fitting

This concealed fitting has all the qualities and attributes of the provenJansen fittings. In this system, whichuses optimum technology and has an attractive appearance, the stays,side-hung and corner pivots are completely concealed in the frame.The concealed window fitting pro-vides an elaborate finish for the slimline construction of attractivesteel windows with good light penetration.

Winkelkontur-Glasleisten in Stahl

Diese Glasleisten in Stahl mitSchattenfuge unterstreichen den filigranen Charakter von Rahmen- und Türkonstruktionen aus den ohnehin schlanken Stahlprofilen noch zusätzlich. Erhältlich in denBreiten 20, 25 und 30 mm können sie praktisch bei allen Jansen-Profilsystemen eingesetzt werden.

Angled glazing beads in steel

These steel glazing beads with shadow joints lend already slimlineframe and door constructions withsteel profiles an even more slenderappearance. They can be used inwidths of 20, 25 and 30 mm withalmost all Jansen profile systems.

Ferrure de fenêtre non apparente

Cette ferrure non apparente présentetoutes les caractéristiques de qualitéet de performances qui ont fait larenommée des ferrures Jansen, maisdans ce système encore perfectionnédu point de vue technique et visuel,les ciseaux, compas et pivots à rotulesont entièrement cachés dans la feuil-lure. La structure élancée des fenêtresen acier à l’esthétique attractive,largement ouvertes à la lumière, peutêtre astucieusement complétée parles ferrures non apparentes.

Parcloses en acier à contour angulaire

Ces parcloses en acier avec rainurenégative soulignent la finesse deschâssis et des structures de portescomposés de profilés en acier eux-mêmes très élancés. Disponibles enlargeur 20, 25 et 30 mm, elles peuventêtre employées avec pratiquementtous les systèmes de profilés Jansen.

Page 10: A13_Janisol_Primo

A-13-8

Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows

11/2006

Merkmale

Caractéristiques

Features

Einbruchhemmung WK3

Die vom Institut für Fenstertechnik (ift) Rosenheim erfolgreich geprüftenJanisol Primo-Fenster lassen sich mitMehrfachverriegelungs-Beschlägenbis zu WK3-Fenster ausrüsten, ohnedass das äussere Erscheinungsbilddadurch berührt würde Die einbruch-hemmenden Komponenten fügen sich diskret in die Janisol Primo-Fenster ein.

Burglar resistance WK3

All Janisol Primo windows have been successfully tested by the Institut für Fenstertechnik (ift) (Institute for Window Technology) in Rosenheim and can be fitted withmultipoint lock fittings up to resistance class WK3 without affecting the external appearance of the window. The burglar-resistant components blend in discreetly with the Janisol Primo windows.

Trockenverglasung

Die Trockenverglasung mit EPDM-Dichtungsprofilen gewährleistet innen und aussen optisch schmale und gleichmässige Fugen; mit nicht wahrnehmbarer Belüftung und Ent-wässerung des Glasfalzes. Für er-höhte Ansprüche an die Wärme-dämmung gibt es alternativ Innen-dichtungen mit Falz-Dichtlippe.Einfache und damit wirtschaftlicheMontage; Widerhaken im Dichtungs-fuss sichern beidseitig gegenHerausrutschen.

Dry glazing

Dry glazing with EPDM gasket profiles ensures narrow and eveninternal and external joints withimperceptible ventilation and drainage of the glazing rebate.Internal gaskets with rebate gasket lip are also available for increasedthermal insulation. Simple and economical to install, with barbedhooks on both sides of the gasket leg to prevent it from falling out.

Vitrage à sec

Le vitrage à sec avec profilés EPDMgarantit à l’intérieur comme à l’ex-térieur des joints fins et réguliers ainsi qu’une aération et un drainageimperceptibles de la feuillure de verre.Pour des exigences supérieures enmatière d’isolation thermique, on dispose de joints intérieurs alternatifsavec lèvre d’étanchéité. Montage simple, donc économique; les barbesà l’intérieur et à l’extérieur de lasemelle d’étanchéité empêchent tout glissement.

Anti-effraction WK3

Ces fenêtres Janisol Primo contrôléespar l’Institut für Fenstertechnik (ift) à Rosenheim peuvent être équipées de ferrures à verrouillage multiplejusqu’à la classe WK3, sans quel’aspect extérieur en soit modifié. Les éléments anti-effraction s’intè-grent de façon discrète dans lesfenêtres Janisol Primo.

Page 11: A13_Janisol_Primo

A-13-9

Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows

11/2006

Ausgeführte Objekte

Objets réalisés

Completed projects

Massnahmenzentrum «Bitzi», Mosnang/CH (Architekt: Bollhalder & Eberle, St.Gallen/CH)

Page 12: A13_Janisol_Primo

A-13-10

Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows

11/2006

Typenübersicht

Sommaire des types

Summary of types

DrehflügelFenêtre à la françaiseSide-hung window

Drehkipp-FlügelVantail oscillo-battantTurn-tilt window

Drehkipp/Dreh-FlügelVantail oscillo-battant/fenêtre à la françaiseSide-hung/turn-tilt window

StulpfensterFenêtre à deux vantauxDouble-leafed window

Kippflügel mit festem OberlichtFenêtre à soufflet avec imposte fixeBottom-hung window with fixed top light

Zweiflügeliges Fenster mit Stichbogen-OberlichtFenêtre à deux vantaux avec imposte en arc bombéDouble sash window segmental arched top light

Fenster Drehkipp mit FestverglasungVantail oscillo-battant avec vitrage fixeWindow, turn-tilt with fixed lights

Parallel-Abstell-Schiebekipp-Fenstertüre (PASK)Porte fenêtre à soufflet coulissant parallèle (PASK)Parallel tilt-slide patio door (PASK)

Empfehlung:

Max. Grössen und max. Gewicht für Fenster:

Fensterbeschlag:

Flügelbreite 1475 mm Flügelhöhe 2300 mmFlügelgewicht 130 kg (1,3 kN)

Verdeckt liegender Fensterbeschlag:

Flügelbreite 1400 mm Flügelhöhe 2300 mmFlügelgewicht 100 kg (1,0 kN)

Recommandation:

Dimensions et poids max. pour fenêtres:

Ferrure de fenêtre:

Largeur du vantail 1475 mm Hauteur du vantail 2300 mmPoids du vantail 130 kg (1,3 kN)

Ferrure de fenêtre non apparente:

Largeur du vantail 1400 mm Hauteur du vantail 2300 mmPoids du vantail 100 kg (1,0 kN)

Recommandation:

Maximum size and weight of wondows:

Window fitting:

Leaf width 1475 mm Leaf height 2300 mmLeaf weight 130 kg (1,3 kN)

Concealed window fitting:

Leaf width 1400 mm Leaf height 2300 mmLeaf weight 100 kg (1,0 kN)

Einflügeliges Rundbogen-FensterFenêtre à la française demi-rondSide hung window round arched

Page 13: A13_Janisol_Primo

A-13-11

Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows

11/2006

Profile (Massstab 1:3)

Profilés (échelle 1:3)

Profiles (scale 1:3)

50 22.5

95

36057

1.5

22.5

602.685.6 Z

50 22.5

95

36057

1.5

22.5

603.685.6 Z

50 22.5

72.5

36057

1.5

601.685.6 Z

Profil-Nr. G Ix Wx Iy Wy U

kg/m cm4 cm3 cm4 cm3 m2/m

601.635.6Z 3,260 14,3 3,99 4,6 1,48 0,227

602.635.6Z 3,780 16,5 4,19 8,1 2,31 0,271

603.635.6Z 3,780 19,3 6,33 8,1 2,31 0,271

601.685.6Z 3,960 19,1 5,52 16,6 3,94 0,277

602.685.6Z 4,480 21,6 5,72 24,5 5,12 0,321

603.685.6Z 4,480 23,9 7,91 24,4 5,12 0,321

25 22.547.5

36057

1.5

601.635.6 Z

25 22.5

70

36057

1.5

22.5

602.635.6 Z

25 22.5

70

36057

1.5

22.5

603.635.6 Z

50 22.5

95

36057

1.5

22.5

605.685.6 Z

1.5

25 22.5

70

36057

22.5

605.635.6 Z

602.634.6 Z601.634.6 Z

22.5 15 22.5

60

1.5

357 60

15 22.5

37.5

357 60

1.5

Profil-Nr. G Ix Wx Iy Wy U

kg/m cm4 cm3 cm4 cm3 m2/m

601.634.6Z 2,860 11,9 3,05 2,5 0,95 0,206

602.634.6 Z 3,380 15,2 3,54 5,3 1,77 0,251

605.635.6 Z 4,300 22,7 6,63 10,8 2,81 0,315

605.685.6 Z 5,000 27,5 8,19 30,5 5,86 0,365

600.002.6 Z 2,610 9,80 3,19 2,22 1,77 0,174

601.699.6 Z 4,130 15,5 4,05 11,6 3,14 0,314

630.900 Z 3,820 0,312

630.901 Z 4,180 0,299

601.699.6 Z

357 60

20 25 22.5

67.5

1226

22

1.5

600.002.6 Z

25 22.5

56 60

1.5

1.5

1.5

630.900 Z

1.5

2023

63

6412

.511

.5

10

20

3

9

35

25 23 20

68

34.

561

1.510

8.5

12.5

3

68.5

630.901 Z

Page 14: A13_Janisol_Primo

A-13-12

Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows

11/2006

Glasleisten (Massstab 1:3)

Parcloses (échelle 1:3)

Glazing beads (scale 1:3)

35

20

402.135 Z

402.535

3520

35

20

404.135

405.125

20

25

402.112 Z

15

20

402.115 Z

20

20

402.120 Z

25

20

402.125 Z

30

20

402.130 Z

12

20

Stahl-Glasleisten aus

feuerverzinktem Bandstahl

Parcloses en acier en bandes

d’acier zinguées au feu

Steel glazing beads made of

hot-dip galvanised strip

Edelstahl-Glasleisten (1.4401)

20

20

402.520402.515

25

20

402.525

30

20

402.530

15

20

Parcloses en acier Inox (1.4401) Stainless steel glazing beads (1.4401)

62.507 GV+GC 62.508 GV+GC 62.509 GV+GC

5

5

3

3

1520

20

5

25520

3

203

35

203

530

25

Winkelkontur-Stahl-Glasleisten Parcloses en acier à contour angulaire Angle contour steel glazing beads

Aluminium-Glasleisten Parcloses en aluminium Aluminium glazing beads

12

20

404.112

15

20

404.115

20

20

404.120

25

20

404.125 404.130

30

20

515

520

406.903

15

614 20

5

406.905 406.907

20

15

20

15

406.909406.901

515 20

5

20

406.996

15 5

205

405.115 405.120

20

15

20

20

Page 15: A13_Janisol_Primo

A-13-13

Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows

11/2006

Bogenfenster

Fenêtres cintrées

Arched windows

Stahl-Glasleisten Min. RadiusParcloses en acier Rayon min.Steel glazing beads Min. radius

R

62.507 GV+GC 900 mm62.508 GV+GC 900 mm62.509 GV+GC 900 mm

R

Stahl-Glasleisten Min. RadiusParcloses en acier Rayon min.Steel glazing beads Min. radius

R

402.112 Z 800 mm402.115 Z 500 mm402.120 Z 500 mm402.125 Z 750 mm402.130 Z 1500 mm402.135 Z 1500 mm

R

1

1.1 2.0

2 2

3522

.525

50

107.

5

22.5

50

2522

.5

95

1.0

22.5

25

50

72.5

Profile Min. RadiusProfilés Rayon min.Profiles Min. radius

R

601.635.6 Z 500 mm601.685.6 Z 750 mm602.635.6 Z 550 mm602.685.6 Z 800 mm630.900 Z 500 mm

R1.5

Aluminium-Glasleisten Min. RadiusParcloses en aluminium Rayon min.Aluminium glazing beads Min. radius

R

404.112 400 mm404.115 400 mm404.120 400 mm404.125 500 mm404.130 500 mm404.135 800 mm405.115 500 mm405.120 500 mm405.125 800 mm406.901 600 mm406.903 500 mm406.905 500 mm406.907 500 mm406.909 500 mm

R

Page 16: A13_Janisol_Primo

A-13-14

Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows

11/2006

Schnittpunkte im Massstab 1:1

Coupe de détails à l'échelle 1:1

Section details on scale 1:1

3

3

7

3

1

8

4

3

1 3

1

2

8

2

4

4

1

1

3 5

7

4

3

3

3

7 8

1

2

4

5

7

3

1

1

6

4

1.1 2.1

13_002-213_001-1

7.5

22.5

60

22.515

7.5

602.634.6 Z601.634.6 Z

15 22.5

7.5

37.5

Page 17: A13_Janisol_Primo

A-13-15

Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows

11/2006

Schnittpunkte im Massstab 1:1

Coupe de détails à l'échelle 1:1

Section details on scale 1:1

3.0

601.635.6 Z601.685.6 Z

50

630.900 Z

7.5

3522.525

82.5107.5

14.5

13_003-0

7.5

35 33

17 7.5

35

103

630.

901

Z

630.900 Z

6.0

13_006-0

Page 18: A13_Janisol_Primo

A-13-16

Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows

11/2006

Schnittpunkte im Massstab 1:3

Coupe de détails à l'échelle 1:3

Section details on scale 1:3

1.0

50

7.5

22.525

72.5 47.5

7.5 7.5

25 22.522.5

70

601.685.6 Z 601.635.6 Z 602.635.6 Z

2.0

13_001-0 13_002-0

4.0

630.

900

Z

602.

635.

6 Z

7.514.5

7.5

22.5 25 22.5 35

105 13_004-0

4.1

630.

900

Z

602.685.6 Z

7.5 14.5

7.5

22.55022.535

130 13_004-1

13_005-0

13_004-2

7.5

35 22.5

14.5

25

7.514.5

22.5 35

140

602.

635.

6 Z

5.0

4.2

2.2

602.685.6 Z

7.5

50 22.522.5

95

7.5

13_002-1

3.1

35

72.5

37.5

15 22.5

14.5 7.5

630.900 Z601.634.6 Z

13_003-1

13_005-1

630.

900

Z

602.685.6 Z 630.

900

Z

7.5 14.5

22.55022.535

7.514.5

35

165

5.1

15 22.5

7.5

95

14.5

3522.5

602.634.6 Z

Page 19: A13_Janisol_Primo

A-13-17

Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows

11/2006

Schnittpunkte im Massstab 1:3

Coupe de détails à l'échelle 1:3

Section details on scale 1:3

605.635.6 Z

22.5

2522

.535

14.5

7.5

7.0

13_0

07-01.2

X

720

X

25

1.5 1.5

600.002.6 Z

600.002.6 Z

13_0

02-3 8.0

605.635.6 Z2522

.522

.5

70

7.5

13_0

08-0

1.0

2226

12

20 25 22.5 35

102.5

14.5 7.5

601.

699.

6 Z

5

Einsatzfenster in

Pfosten-Riegel-Konstruktion

Elément de fenêtre dans une

construction de façade

Window within curtain wall

construction

13_101-0

Page 20: A13_Janisol_Primo

A-13-18

Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows

11/2006

Schnittpunkte im Massstab 1:3

Coupe de détails à l'échelle 1:3

Section details on scale 1:3

1 2

3

4

Parallel-Abstell-Schiebekipp

Fenstertüre (PASK)

Porte fenêtre à soufflet coulissant

parallèle (PASK)

Parallel tilt-slide patio door

(PASK)

25 22.5 35

82.5

50

107.5

407.001

601.

635.

6 Z

601.

685.

6 Z

1.0

13_201-022.535

7.5

50 22.5

130

407.001

602.685.6 Z

2.0

13_202-0

5035

22.5

601.

685.

6 Z

3.0 13_203-0

22.5

5035

601.

685.

6 Z

115

4.0 13_204-0

Page 21: A13_Janisol_Primo

A-13-19

Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows

11/2006

Ausgeführte Objekte

Objets réalisés

Completed projects

Freie integrative Ganztagesschule, Jena/DE (Architekt: gildehaus.reich architekten bda, Weimar/DE)

Page 22: A13_Janisol_Primo

A-13-20

Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows

11/2006

Glasleisten-Varianten im Massstab 1:1

Variantes de parcloses à l’échelle 1:1

Glazing bead options on scale 1:1

406.

909

62.5

07

406.

907

62.5

09

406.

903

62.5

08

Page 23: A13_Janisol_Primo

A-13-21

Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows

11/2006

Glasleisten-Varianten im Massstab 1:1

Variantes de parcloses à l’échelle 1:1

Glazing bead options on scale 1:1

62.5

08

25/2

0/3

20/1

4/2.

5

406.

905

406.

901

406.

996

Page 24: A13_Janisol_Primo

A-13-22

Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows

11/2006

630.900 Z

601.685.6 Z

450.006

407.001

450.047

450.007

402.130 Z

455.410

7.5

23

14.5

50

Alternative

452.998

Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-2300)

Exemples d’application (No du plan W-2300)

Examples of applications (Drawing no W-2300)

630.900 Z450.007

402.130 Z

455.410

602.635.6 Z

630.900 Z

605.635.6 Z

407.001

450.006

450.047

402.125 Z

601.635.6 Z

602.635.6 Z

7.5

7.5

23

22.5

25

23

7.5

7.5

14.5

14.5

47.5

2525

25

D-D

452.998

402.125 Z

450.007

605.635.6 Z

402.125 Z

450.007

602.635.6 Z

602.635.6 Z

601.635.6 Z

22.5

257.

57.

57.

5

25

7.5

2525

47.5

1.5

C-C

X

7

20X

25

1.5 1.5

600.002.6 Z

Alternative

7.5

22.5

60

22.5

15

7.5

602.634.6 Z

Alternative

Page 25: A13_Janisol_Primo

A-13-23

Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows

11/2006

Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-2300)

Exemples d’application (No du plan W-2300)

Examples of applications (Drawing no W-2300)

450.

007

402.

125

Z

450.

007

402.

125

Z

601.

635.

6 Z

601.

685.

6 Z

602.

635.

6 Z

601.

685.

6 Z

601.

635.

6 Z

602.

635.

6 Z

402.

125

Z

25 7.5 7.5 7.5 7.5 7.5 7.5 25

25 502550

A-A

601.

685.

6 Z

601.

635.

6 Z

450.

007

402.

125

Z

602.

635.

6 Z

455.

400

402.

130

Z

450.

007

630.

900

Z

455.

410

601.

685.

6 Z

601.

635.

6 Z

7.5 7.525

23 23

7.5 7.5 7.5 7.5 2514.514.5

50 25 25 50

B-B

602.

635.

6 Z

B

A

C

C

A

D

D

B

0 10 20 30 40 50mmM 1:1

60

22.5

35

95

22.5 15

402.

130

Z

450.

007

630.

900

Z

455.

410

602.

634.

6 Z

402.

125

Z

37.5

22.5 15

402.

130

Z

601.

634.

6 Z

Alternative: Verdeckt liegender Fensterbeschlag

Variante: Ferrure de fenêtre non apparente

Alternative: Concealed window fitting

Page 26: A13_Janisol_Primo

A-13-24

Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows

11/2006

Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-2299)

Exemples d’application (No du plan W-2299)

Examples of applications (Drawing no W-2299)

450.006

407.001

450.047

601.685.6 Z

601.635.6 Z

550.651

630.900 Z450.007

402.130 Z

450.006

407.001

450.047

602.685.6 Z

455.410

630.900 Z

450.007

402.130 Z

630.900 Z

605.635.6 Z

7.5

22.5

2523

14.5

50

14.5

23

7.5

14.5

23

7.5

7.5

23

14.5

50

B-B

601.685.6 Z

601.635.6 Z

450.007

402.125 Z

630.900 Z450.007

402.130 Z

455.410

630.900 Z

605.635.6 Z

450.006

407.001

450.047

602.635.6 Z

7.5

7.5

25

22.5

2523

23

14.5

14.5

7.5

7.5

2550

D-D

550.651

601.

685.

6 Z

601.

635.

6 Z

450.

007

402.

125

Z

630.

900

Z

450.

007

402.

130

Z

455.

410

407.001

602.

635.

6 Z

7.5

25 23

7.5 14.57.5

50 25

Page 27: A13_Janisol_Primo

A-13-25

Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows

11/2006

Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-2299)

Exemples d’application (No du plan W-2299)

Examples of applications (Drawing no W-2299)

601.

685.

6 Z

601.

635.

6 Z

455.

410

630.

900

Z

402.

130

Z

450.

007

455.

400

601.

685.

6 Z

601.

635.

6 Z

455.

410

630.

900

Z

455.

400

407.001 407.001

7.5 7.5

23

14.5

50

7.5

23

14.5

50

17

2323

7.5

2525

C-C63

0.90

1 Z

630.

901

Z

402.

130

Z

450.

007

450.

007

630.

900

Z

450.

007

402.

130

Z

455.

410

601.

685.

6 Z

601.

635.

6 Z

402.

125

Z

602.

635.

6 Z407.001

7.5 7.5 7.5

23 23 23 25

7.57.514.517

25 50

A-A

B

A A C C

D

B D

0 10 20 30 40 50mmM 1:1

37.5

15

35

22.5

95

60

22.5

35

22.5 15

Alternative: Verdeckt liegender Fensterbeschlag

Variante: Ferrure de fenêtre non apparente

Alternative: Concealed window fitting

Page 28: A13_Janisol_Primo

A-13-26

Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows

11/2006

Anschlüsse am Bau im Massstab 1:3

Raccordement au mur à l'échelle 1:3

Attachment to structure on scale 1:3

601.685.6 Z

450.

007

402.

120

Z

451.

093

/ 094

601.685.6 Z

630.

900

Z

450.

007

402.

130

Z

601.685.6 Z

630.

900

Z

450.

007

402.

130

Z

601.685.6Z45

0.00

7

402.

120

Z

451.

093

/ 094

13_A01-0 13_A02-0

13_A03-0 13_A04-0

601.685.6 Z

630.

900

Z

450.

007

402.

130

Z

630.

900

Z

450.

007

402.

130

Z

601.685.6 Z

13_A05-0 13_A06-0

Page 29: A13_Janisol_Primo

A-13-27

Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows

11/2006

Anschlüsse am Bau im Massstab 1:3

Raccordement au mur à l'échelle 1:3

Attachment to structure on scale 1:3

1.5

602.685.6 Z

550.

454

402.

120

Z

601.685.6 Z

450.

007

402.

120

Z

402.

115

Z

13_A07-0

13_A08-0

450.047

605.635.6 Z

407.001

450.006

402.125 Z

630.900 Z

455.440

450.007

402.130 Z

450.007

630.900 Z

450.006

407.001

450.047

407.004601.685.6 Z

13_A09-0

13_A10-0

Page 30: A13_Janisol_Primo

A-13-28

Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows

11/2006

Konstruktions-Details im Massstab 1:3

Détails de construction à l'échelle 1:3

Construction details on scale 1:3

13_K01-0 13_K02-0

13_K03-0 13_K04-0

13_K05-0 13_K06-0

1.5

25 22.5x1.5 25

x + 74

Isol

atio

n

402.

125

Z

450.

007

600.

002.

6 Z

600.

002.

6 Z

25

47.5

22.5251022.5

47.5

105

450.

007

402.

125Z

601.

635.

6 Z

601.

635.

6 Z

5825

1.5

20

104.

5

1.5

104.5

402.125 Z

600.002.6 Z600.002.6 Z

2025

6010

5105

402.125 Z

450.007

601.635.6 Z

5

107.5

1.5

2522

.555

107.

5

602.635.6 Z

450.007

402.125 Z

variabel

23.5

71

71

22.52523.5

1.5

25

22.5

402.1

25 Z

450.0

07

600.

002.

6 Z

Page 31: A13_Janisol_Primo

A-13-29

Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows

11/2006

Ausgeführte Objekte

Objets réalisés

Completed projects

Renovation «Kunsthalle Portikus», Frankurt a.M. (Architekt: Professor Christoph Mäckler, Frankfurt/DE)

Page 32: A13_Janisol_Primo

A-13-30

Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows

11/2006

Beschläge-Übersicht

Sommaire des ferrures

Summary of fittings

557.020 Fenstergriff AluminiumPoignée en aluminiumHandle aluminium

557.021 Fenstergriff Aluminium, abschliessbarPoignée en aluminium, fermant à cléHandle aluminium, lockable

557.022 Fenstergriff weissPoignée blancheHandle white

557.023 Steckgriff AluminiumPoignée amovible en aluminiumHandle removable, aluminium

557.019 Fenstergriff AluminiumPoignée en aluminiumHandle aluminium

557.025 Edelstahl-GriffPoignée en InoxHandle, stainless steel

557.026 Edelstahl-GriffPoignée en InoxHandle, stainless steel

557.027 Edelstahl-GriffPoignée en InoxHandle, stainless steel

557.028 Edelstahl-GriffPoignée en InoxHandle, stainless steel

557.042 Kippflügel-Band, verzinkt gelbchromatiertCharnière d’imposte,zingué chromaté jauneHinge for bottom-hung sash, galvanised, yellow chromed

550.651 Oberlichtöffner F200 Bedienung HandhebelFerrure d’imposte F200actionnement par levier manuelTop light opener F200controlled by handle

550.653 Oberlichtöffner F200 Bedienung VertikalgetriebeFerrure d’imposte F200actionnement par entraînement verticalTop light opener F200controlled by vertical mechanism

550.653 Oberlichtöffner F200 Bedienung ElektromotorFerrure d’imposte F200actionnement par moteur électriqueTop light opener F200controlled by electric motor

Page 33: A13_Janisol_Primo

A-13-31

Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows

11/2006

Beschläge-Übersicht

Sommaire des ferrures

Summary of fittings

Dreh- und Drehkipp-Beschlag

Komplettbeschlag, Ausführung Stahl, «Silberlook»

Flügelgrösse:

Max.: FFH = 2300 mm Min.: FFH = 470 mmFFB = 1475 mm FFB = 360 mmF = 2,3 m2 G-Mass = 235 mm

Max. Flügelgewicht:

G = 130 kg

Ferrure pour ouvrant à la française et oscillo-battant

Ferrure complet, exécution acier, surface argentée

Grandeur du vantail:

Max.: FFH = 2300 mm Min.: FFH = 470 mmFFB = 1475 mm FFB = 360 mmSurface = 2,3 m2 Mesure G = 235 mm

Poids max du vantail:

G = 130 kg

Side-hung and tilt-turn fittings

Complete fitting, execution steel, silver-look surface

Size of leaf

Max.: FFH = 2300 mm Min.: FFH = 470 mmFFB = 1475 mm FFB = 360 mmSurface = 2,3 m2 G-measurement = 235 mm

Max. weight of leaf

G = 130 kg

Page 34: A13_Janisol_Primo

A-13-32

Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows

11/2006

Beschläge-Übersicht

Sommaire des ferrures

Summary of fittings

Stulp-Beschlag (Standflügel)

Flügelgrösse Stulp-Fenster:

Max. FFH = 2300 mmFFB = 1475 mmFläche = 2,3 m2

Ferrures pour vantail semi-fixe

Taille d’ouvrant de fenêtres à deux vantaux:

Max. FFH = 2300 mmFFB = 1475 mmSurface = 2,3 m2

Fittings for double leaf window (secondary leaf)

Leaf size for double-leaf window:

Max. FFH = 2300 mmFFB = 1475 mmSurface area = 2,3 m2

Min. Schnäpper StulpflügelgetriebeFFH 470 mm 800 mmFFB 320 mm 320 mmG-Mass Öffnungsflügel 235 mm 400 mm

Min. Loqueteau CrémoneFFH 470 mm 800 mmFFB 320 mm 320 mmMesure G vantail d’ouverture 235 mm 400 mm

Min. Catch Double-leaf mechanismFFH 470 mm 800 mmFFB 320 mm 320 mmInstalled height of handle for opening leaf 235 mm 400 mm

Page 35: A13_Janisol_Primo

A-13-33

Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows

11/2006

Beschläge-Übersicht

Sommaire des ferrures

Summary of fittings

Verdeckt liegender Beschlag

Dreh- und Drehkipp-Flügel

Komplettbeschlag, Ausführung Stahl, «Silberlook»

Flügelgrösse:Max.: FFH = 2300 mm Min.: FFH = 470 mm

FFB = 1400 mm FFB = 370 mmF = 2 m2 G-Mass = 235 mm

Max. Flügelgewicht:

G = 100 kg

Max. Öffnungswinkel 90°

Ferrure de fenêtre non apparente

Vantail ouvrant à la française et oscillo-battant

Ferrure complet, exécution acier, surface argentée

Grandeur du vantail:Max.: FFH = 2300 mm Min.: FFH = 470 mm

FFB = 1400 mm FFB = 370 mmSurface = 2 m2 Mesure G = 235 mm

Poids max du vantail:

G = 100 kg

Angle d’ouverture max. 90°

Concealed window fittings

Side-hung and tilt-turn windows

Complete fitting, execution steel, silver-look surface

Size of leafMax.: FFH = 2300 mm Min.: FFH = 470 mm

FFB = 1400 mm FFB = 370 mmSurface = 2 m2 G-measurement = 235 mm

Poids max du vantail:

G = 100 kg

Max. opening angle 90°

90°

Page 36: A13_Janisol_Primo

A-13-34

Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows

11/2006

Beschläge-Übersicht

Sommaire des ferrures

Summary of fittings

Parallel-Abstell-Schiebe-Kipp-Türen und -Fenster

Flügelabmessungen: FFH FFHminimal: 715 x 815 mmmaximal: 1845 x 2365 mm

Verhältnis FFB : FFH ≥ 0,4Flügelgewicht bis 180 kg

Portes et fenêtres à soufflet coulissant parallèle

Dimensions du vantail: FFB FFHminimum: 715 x 815 mmmaximum: 1845 x 2365 mm

Relation FFB : FFH ≥ 0,4 (largeur de feuillure du vantail : hauteur de feuillure du vantail)Poids du vantail: jusqu’à 180 kg

Tilt/slide doors and windows

Vent dimensions: FFB FFHminimum: 715 x 815 mmmaximum: 1845 x 2365 mm

Ratio FFB : FFH ≥ 0.4 (vent rebate width : vent rebate height)Vent weight: up to 180 kg