A13_Janisol_Primo
Transcript of A13_Janisol_Primo
Janisol Primo FensterHochwärmegedämmte Fenster in Stahl
Janisol Primo fenêtresFenêtres en acier à haute rupture de pont thermique
Janisol Primo windowsHigh thermally insulated windows in steel
A-13-1
Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows
11/2006
Alle Ausführungen dieser Dokumenta-tion haben wir sorgfältig und nachbestem Wissen zusammengestellt.Wir können aber keine Verantwortungfür die Benützung der vermitteltenVorschläge und Daten übernehmen.
Wir behalten uns technische Änderungen ohne Vorankündigungvor.
Nous avons apporté le plus grandsoin à l'élaboration de cette documen-tation. Cependant, nous déclinonstoute responsabilité pour l'utilisationfaite de nos propositions et de nosdonnées.
Nous nous réservons le droit deprocéder à des modifications techniques sans préavis.
All the information contained in thisdocumentation is given to the best ofour knowledge and ability. However,we decline all responsibility for theuse made of these suggestions anddata.
We reserve the right to effect technical modifications without priorwarning.
Inhaltsverzeichnis
Sommaire
Content
Systemübersicht
SystembeschriebZulassungenMerkmaleTypenübersicht
Profilsortiment
Profile im Massstab 1:3Glasleistenübersicht
Sommaire du système
Description du systèmeHomologationsCaractéristiquesSommaire des types
Assortiment de profilé
Profilés à l’échelle 1:3Sommaire des parcloses
Summary of system
System descriptionAuthorisationsFeaturesSummary of types
Range of profiles
Profiles on scale 1:3Summary of glazing beads
11
2
Beispiele
SchnittpunkteGlasleisten-VariantenAnwendungsbeispieleAnschlüsse am Bau
Exemples
Coupes de détailsVariantes de parclosesExemples d’applicationRaccordement au mur
Examples
Section detailsGlazing bead optionsExamples of applicationsAttachment to structure
14
Beschläge-Übersicht Sommaire des ferrures Summary of fittings 30
A-13-2
Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows
11/2006
Ausgeführte Objekte
Objets réalisés
Completed projects
Universität Stuttgart, Gebäude Holzgartenstrasse, Stuttgart/DE (Architekt: Freie Planungsgruppe 7, Stuttgart/DE)
A-13-3
Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows
11/2006
Systembeschrieb
Description du système
System description
Janisol Primo – die hochwärmege-
dämmte Stahlprofilserie für Fenster,
Fassaden und Festverglasungen
Dieses Profilsystem mit einer Bau-höhe von nur 60 mm (Flügel 64 mm)erlaubt eine rationelle Fertigung von Festverglasungen und Fenstern (Dreh-, Dreh-kipp- und Kippflügel)sowie PASK-Fenstertüren.
Alle Fensterflügel sind mit einerMitteldichtung und einer raumseiti-gen Anschlagdichtung versehen. Für die möglichen Fenster-Öffnungs-arten halten wir ein systemgeprüftesBeschlag-Sortiment mit Einhand-Bedienung und Mehrpunkt-schliessung lagermässig bereit.
Die Profilquerschnitte decken sich mit den seit Jahren bestens bewähr-ten Janisol-Profilen was die Verarbei-tung und auch Kombinationen derSerien, z.B. Türeinbau, sehr verein-facht.
Janisol Primo – la série de profilés
en acier à haute rupture de pont
thermique pour les fenêtres, façades
et vitrages fixes
Ce système de profilés d’une hauteurde construction de seulement 60 mm(ouvrant de 64 mm) permet une fabrication rationnelle de vitrages fixes et de fenêtres (ouvrant à lafrançaise, oscillo-battant et à soufflet)ainsi que de portes-fenêtres PASK.
Tous les ouvrants de fenêtres sontmunis d’un joint médian et d’un jointde butée côté intérieur. Nous tenonsun stock d’assortiment de ferrures certifiées avec utilisation à une mainet fermeture multipoints pour lestypes d’ouverture de fenêtres proposés.
Les sections de profilés correspondentà celles des profilés Janisol éprouvésdepuis des années, ce qui simplifiefortement la mise en œuvre et la combinaison des séries, par exemplel’intégration de porte.
Janisol Primo – the high thermally
insulated steel profile series for
windows, façades and fixed lights
This profile system, with an sectionheight of only 60 mm (leaf 64 mm),greatly facilitates the manufacture offixed lights and windows (side-hung,tilt-turn, and bottom hung) as well as parallel slide-tilt patio doors).
All window sashes have a central weatherstrip and a rebate seal on the inside. We keep a permanent stock of assorted fittings tested withthis system and suitable for thevarious types of window opening, with one-hand operation and multi-point fastenings.
The profile cross-sections are identicalin appearance to the Janisol profiles that have proved their worth over somany years, thus greatly simplifyingboth processing and combining thedifferent series, e.g. installing doors.
A-13-4
Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows
11/2006
Wärmeschutz
Uf-Werte nach EN 10077
Uf = 1,45 – 2,60 W/m2K
Nachweis der Standsicherheit
von Metall-Kunststoff-
Verbundprofilen
nach EN 14024 erfolgreich geprüft,Kategorie CW/TC2 erfüllt,Prüfnachweis Nr. 501 290 09/1
Einbruchhemmung
nach DIN V ENV 1627WK 3 mit Verglasung DIN 52290-B1bzw. DIN EN 356-P6BWK 2 mit Verglasung DIN 52290-A3bzw. DIN EN 356-P4AWK 1 mit Verglasung DIN 52290-A3bzw. DIN EN 356-P4A oder Verbundglas(Prüfzeugnis Nr. 211 17836/955 23 670 i.f.t. Rosenheim)
Fugendurchlässigkeit und
Schlagregensicherheit
nach DIN EN 42 resp. DIN EN 86
Dreh- und DrehkippfensterBeanspruchungsgruppe C
EMPA-Prüfbericht 422 044
StulpfensterLuftdurchlässigkeit nach EN 12207
Klasse 4 (Gruppe C)
Schlagregensicherheit nach EN
12208 Klasse 7A (Gruppe B)
EMPA-Prüfbericht 426 156
Protection thermique
Valeur Ufselon EN 10077
Uf = 1,45 – 2,60 W/m2K
Certificat de stabilité statique des
profilés composites métal-PVC
selon la norme EN 14024 passé avec succès, conditions de la caté-gorie CW/TC2 remplies, certificat de contrôle no 501 290 09/1
Effet anti-effraction
selon DIN V ENV 1627WK 3 avec vitrage DIN 52290-B1resp. DIN EN 356-P6BWK 2 avec vitrage DIN 52290-A3resp. DIN EN 356-P4AWK 1 avec vitrage DIN 52290-A3resp. DIN EN 356-P4A ou Verbundglas(Certificat d’essai n° 211 17836/955 23 670 i.f.t. Rosenheim)
Perméabilité à l’air et
à la pluie battante
selon DIN EN 42 et/ou DIN EN 86:
Fenêtres ouvrant à la française et oscillo-battantGroupe de sollicitation C
Rapport d’essai EMPA 422 044
Fenêtre à deux vantauxPerméabilité à l’air selon EN 12207
classe 4 (Groupe C)
Perméabilité à la pluie battante
selon EN 12208 classe 7A (Groupe B)
Rapport d’essai EMPA 426 156
Insulation
Ufvalue according to EN 10077
Uf = 1.45 – 2.60 W/m2K
Guidelines on proof of structural
integrity for metal/PVC-U
composite profiles
according to EN 14024 successfullytested, category CW/TC2 approved,test no 501 290 09/1
Burglar resistant
according to DIN V ENV 1627WK 3 with glazing DIN 52290-B1resp. DIN EN 356-P6BWK 2 with glazing DIN 52290-A3resp. DIN EN 356-P4AWK 1 with glazing DIN 52290-A3resp. DIN EN 356-P4A or Verbundglas(Test certificate no. 211 17836/955 23 670 i.f.t. Rosenheim
Air permeability and
rain impact resistance
according to DIN EN 42 and/or DIN EN 86:
Side-hung and tilt-turn windowsStress group C
EMPA Test Report no. 422 044
Double leaf windowAir permeability according to EN
12207 class 4 (Group C)
rain impact resistance according to
EN 12208 class 7A (Group B)
EMPA Test Report 426 156
Zulassungen / Prüfungen
Homologations / Essais
Authorisations / Tests
A-13-5
Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows
11/2006
Zulassungen / Prüfungen
Homologations / Essais
Authorisations / Tests
Absturzsicherung
Pendelschlagversuche in Anlehnung an EN 12600 und TRAV (Technische Regeln für die Verwendung von absturz-sichernden Verglasungen) J-10-02-4a+b Festverglasung J-10.02-05 Dreh- und Drehkipp-Fenster PSP Aachen
Luftschalldämmung
nach EN ISO 140-3 (1995) und ISO/DIS 717-1 (1996), mit Glas RW 45 dB:
Dreh-/Drehkipp-Fenster RW
= 43 dB
Stulpfenster RW
= 41 dB
EMPA-Prüfbericht 422 033.1 + 2
Durchschusshemmung
EN 1522/1523 FB 4 NS
Zertifikat S03012201/Z, Beschussamt D-Ulm
Avis technique (Frankreich)
Janisol-Fenster Zulassung Nr. 6/03-1467, C.S.T.B. (F)
Sécurité aux chutes de personnes
Essais de choc pendulaire similaires à l’EN 12600 et TRAV(Règles techniques pour l’utilisationde constructions vitrées assurant la sécurité aux chutes de personnes) J-10-02-4a+b vitrage fixeJ-10.02-05 fenêtre française et oscillo-battante PSP Aachen
Isolement contre les sons aériens
selon EN ISO 140-3 (1995) et ISO/DIS 717-1 (1996), avec verre RW 45 dB:
Fenêtre ouvrant à la française et
oscillo-battant RW
= 43 dB
Fenêtre à deux vantaux RW
= 41 dB
Rapport d’essai EMPA 422 033.1 + 2
Résistance aux balles
EN 1522/1523 FB 4 NS
Certificat S03012201/Z, office de bombardement D-Ulm
Avis technique (France)
Fenêtre Janisol no 6/03-1467 délivré par le C.S.T.B. (F)
Safety against falling
pendulum impact test in support to EN 12600 and TRAV (technical regulations for use of crash securingglazings) J-10-02-4a+b b fixed lights J-10.02-05 turn and tilt windows PSP Aachen
Insulation against airborne noise
according to EN ISO 140-3 (1995)and ISO/DIS 717-1 (1996), with glazing RW 45 dB:
Side-hung and tilt-turn windows
RW
= 43 dB
Double-leafed windows RW
= 41 dB
EMPA Test Report no. 422 033.1 + 2
Bullet proofing
EN 1522/1523 FB 4 NS
Certificate S03012201/Z, Beschussamt D-Ulm
Avis technique (France)
Janisol window, Certificate no. 6/03-1467, C.S.T.B. (F)
A-13-6
Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows
11/2006
Merkmale
Caractéristiques
Features
Schmale Profile
Eine attraktive Neuheit, besonders für den Sanierungsbereich: Diese nur 15 mm breiten Janisol Primo-Profileerfüllen sämtliche Wärmeschutz-Anforderungen der EnEV! Die hoch-wärmegedämmten Rahmen- undSprossenprofile überzeugen nicht nur durch ihre geringe Körperbreitesondern auch mit einer dazu wohl-proportionierten Bauhöhe von ledig-lich 60 mm. Für robuste Konstruk-tionen und eine Sprossenoptik ingrösstmöglicher Transparenz.
Profilés minces
Une nouveauté attrayante, en parti-culier dans le secteur de la rénova-tion: ces profilés Janisol Primo de 15 mm de largeur seulement répon-dent à l’ensemble des exigences d’isolation thermique de la normeEnEV! Les profilés du cadre et desmeneaux, à haut pouvoir d’isolationthermique, séduisent non seulementpar leur faible largeur, mais aussi parune hauteur bien proportionnée deseulement 60 mm. Pour des construc-tions robustes et la plus grande trans-parence dans l’aspect visuel desmeneaux.
Narrow profiles
An attractive innovation, in particularfor renovation projects: These 15 mmwide Janisol Primo profiles conformto all the thermal insulation require-ments of the EnEV. The highly thermally insulated frame and sashbar profiles have an impressively narrow face width as well as a well-proportioned installation height ofonly 60 mm. For robust constructionsand a sash bar design with maximumtransparency.
PASK
Zeitgemäss und bequem: Bei denParallel-Abstell-Schiebe-Kipp-Fenster-türen aus Janisol Primo-Profilen erfolgt das Anziehen und Abdrückenautomatisch über den Drehgriff.Getriebe-Drehgriff mit Absperr-sicherung sowie Aushebesicherung in der Kippstellung kennzeichnendiesen hochwertigen Beschlag.
PASK
Contemporain et pratique: avec lesfenêtres coulissantes à soufflet paral-lèle (PASK) fabriquées à partir de pro-filés Janisol Primo à isolation ther-mique, l’ouverture et le verrouillages’effectuent automatiquement par l’intermédiaire de la poignée. Cetteferrure de haute qualité se caractérisepar une poignée à mécanisme avecverrouillage et sécurité anti-dégondage en position de bascule.
Tilt/slide
Contemporary and easy to use: The tilt/slide windows with JanisolPrimo profiles are operated automati-cally using the turn handle. This high-quality fitting has a gearbox turn handle with anti-lock and anti-lift-out device in the tilt position.
A-13-7
Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows
11/200611/2006
Merkmale
Caractéristiques
Features
Verdeckt liegender Fensterbeschlag
Dieser verdeckt liegende Beschlagweist alle Qualitäts- und Leistungs-merkmale der bewährten Jansen-Beschläge auf; bei dem hinsichtlichTechnik und Optik perfektioniertemSystem sind die Scheren-, Dreh- undEcklager vollständig im Rahmenfalzverborgen. Die filigrane Konstruktionästhetisch ansprechender Stahl-fenster mit grossem Lichteinfall lässtsich mit dem verdeckt liegendenFensterbeschlag raffiniert vollenden.
Concealed window fitting
This concealed fitting has all the qualities and attributes of the provenJansen fittings. In this system, whichuses optimum technology and has an attractive appearance, the stays,side-hung and corner pivots are completely concealed in the frame.The concealed window fitting pro-vides an elaborate finish for the slimline construction of attractivesteel windows with good light penetration.
Winkelkontur-Glasleisten in Stahl
Diese Glasleisten in Stahl mitSchattenfuge unterstreichen den filigranen Charakter von Rahmen- und Türkonstruktionen aus den ohnehin schlanken Stahlprofilen noch zusätzlich. Erhältlich in denBreiten 20, 25 und 30 mm können sie praktisch bei allen Jansen-Profilsystemen eingesetzt werden.
Angled glazing beads in steel
These steel glazing beads with shadow joints lend already slimlineframe and door constructions withsteel profiles an even more slenderappearance. They can be used inwidths of 20, 25 and 30 mm withalmost all Jansen profile systems.
Ferrure de fenêtre non apparente
Cette ferrure non apparente présentetoutes les caractéristiques de qualitéet de performances qui ont fait larenommée des ferrures Jansen, maisdans ce système encore perfectionnédu point de vue technique et visuel,les ciseaux, compas et pivots à rotulesont entièrement cachés dans la feuil-lure. La structure élancée des fenêtresen acier à l’esthétique attractive,largement ouvertes à la lumière, peutêtre astucieusement complétée parles ferrures non apparentes.
Parcloses en acier à contour angulaire
Ces parcloses en acier avec rainurenégative soulignent la finesse deschâssis et des structures de portescomposés de profilés en acier eux-mêmes très élancés. Disponibles enlargeur 20, 25 et 30 mm, elles peuventêtre employées avec pratiquementtous les systèmes de profilés Jansen.
A-13-8
Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows
11/2006
Merkmale
Caractéristiques
Features
Einbruchhemmung WK3
Die vom Institut für Fenstertechnik (ift) Rosenheim erfolgreich geprüftenJanisol Primo-Fenster lassen sich mitMehrfachverriegelungs-Beschlägenbis zu WK3-Fenster ausrüsten, ohnedass das äussere Erscheinungsbilddadurch berührt würde Die einbruch-hemmenden Komponenten fügen sich diskret in die Janisol Primo-Fenster ein.
Burglar resistance WK3
All Janisol Primo windows have been successfully tested by the Institut für Fenstertechnik (ift) (Institute for Window Technology) in Rosenheim and can be fitted withmultipoint lock fittings up to resistance class WK3 without affecting the external appearance of the window. The burglar-resistant components blend in discreetly with the Janisol Primo windows.
Trockenverglasung
Die Trockenverglasung mit EPDM-Dichtungsprofilen gewährleistet innen und aussen optisch schmale und gleichmässige Fugen; mit nicht wahrnehmbarer Belüftung und Ent-wässerung des Glasfalzes. Für er-höhte Ansprüche an die Wärme-dämmung gibt es alternativ Innen-dichtungen mit Falz-Dichtlippe.Einfache und damit wirtschaftlicheMontage; Widerhaken im Dichtungs-fuss sichern beidseitig gegenHerausrutschen.
Dry glazing
Dry glazing with EPDM gasket profiles ensures narrow and eveninternal and external joints withimperceptible ventilation and drainage of the glazing rebate.Internal gaskets with rebate gasket lip are also available for increasedthermal insulation. Simple and economical to install, with barbedhooks on both sides of the gasket leg to prevent it from falling out.
Vitrage à sec
Le vitrage à sec avec profilés EPDMgarantit à l’intérieur comme à l’ex-térieur des joints fins et réguliers ainsi qu’une aération et un drainageimperceptibles de la feuillure de verre.Pour des exigences supérieures enmatière d’isolation thermique, on dispose de joints intérieurs alternatifsavec lèvre d’étanchéité. Montage simple, donc économique; les barbesà l’intérieur et à l’extérieur de lasemelle d’étanchéité empêchent tout glissement.
Anti-effraction WK3
Ces fenêtres Janisol Primo contrôléespar l’Institut für Fenstertechnik (ift) à Rosenheim peuvent être équipées de ferrures à verrouillage multiplejusqu’à la classe WK3, sans quel’aspect extérieur en soit modifié. Les éléments anti-effraction s’intè-grent de façon discrète dans lesfenêtres Janisol Primo.
A-13-9
Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows
11/2006
Ausgeführte Objekte
Objets réalisés
Completed projects
Massnahmenzentrum «Bitzi», Mosnang/CH (Architekt: Bollhalder & Eberle, St.Gallen/CH)
A-13-10
Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows
11/2006
Typenübersicht
Sommaire des types
Summary of types
DrehflügelFenêtre à la françaiseSide-hung window
Drehkipp-FlügelVantail oscillo-battantTurn-tilt window
Drehkipp/Dreh-FlügelVantail oscillo-battant/fenêtre à la françaiseSide-hung/turn-tilt window
StulpfensterFenêtre à deux vantauxDouble-leafed window
Kippflügel mit festem OberlichtFenêtre à soufflet avec imposte fixeBottom-hung window with fixed top light
Zweiflügeliges Fenster mit Stichbogen-OberlichtFenêtre à deux vantaux avec imposte en arc bombéDouble sash window segmental arched top light
Fenster Drehkipp mit FestverglasungVantail oscillo-battant avec vitrage fixeWindow, turn-tilt with fixed lights
Parallel-Abstell-Schiebekipp-Fenstertüre (PASK)Porte fenêtre à soufflet coulissant parallèle (PASK)Parallel tilt-slide patio door (PASK)
Empfehlung:
Max. Grössen und max. Gewicht für Fenster:
Fensterbeschlag:
Flügelbreite 1475 mm Flügelhöhe 2300 mmFlügelgewicht 130 kg (1,3 kN)
Verdeckt liegender Fensterbeschlag:
Flügelbreite 1400 mm Flügelhöhe 2300 mmFlügelgewicht 100 kg (1,0 kN)
Recommandation:
Dimensions et poids max. pour fenêtres:
Ferrure de fenêtre:
Largeur du vantail 1475 mm Hauteur du vantail 2300 mmPoids du vantail 130 kg (1,3 kN)
Ferrure de fenêtre non apparente:
Largeur du vantail 1400 mm Hauteur du vantail 2300 mmPoids du vantail 100 kg (1,0 kN)
Recommandation:
Maximum size and weight of wondows:
Window fitting:
Leaf width 1475 mm Leaf height 2300 mmLeaf weight 130 kg (1,3 kN)
Concealed window fitting:
Leaf width 1400 mm Leaf height 2300 mmLeaf weight 100 kg (1,0 kN)
Einflügeliges Rundbogen-FensterFenêtre à la française demi-rondSide hung window round arched
A-13-11
Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows
11/2006
Profile (Massstab 1:3)
Profilés (échelle 1:3)
Profiles (scale 1:3)
50 22.5
95
36057
1.5
22.5
602.685.6 Z
50 22.5
95
36057
1.5
22.5
603.685.6 Z
50 22.5
72.5
36057
1.5
601.685.6 Z
Profil-Nr. G Ix Wx Iy Wy U
kg/m cm4 cm3 cm4 cm3 m2/m
601.635.6Z 3,260 14,3 3,99 4,6 1,48 0,227
602.635.6Z 3,780 16,5 4,19 8,1 2,31 0,271
603.635.6Z 3,780 19,3 6,33 8,1 2,31 0,271
601.685.6Z 3,960 19,1 5,52 16,6 3,94 0,277
602.685.6Z 4,480 21,6 5,72 24,5 5,12 0,321
603.685.6Z 4,480 23,9 7,91 24,4 5,12 0,321
25 22.547.5
36057
1.5
601.635.6 Z
25 22.5
70
36057
1.5
22.5
602.635.6 Z
25 22.5
70
36057
1.5
22.5
603.635.6 Z
50 22.5
95
36057
1.5
22.5
605.685.6 Z
1.5
25 22.5
70
36057
22.5
605.635.6 Z
602.634.6 Z601.634.6 Z
22.5 15 22.5
60
1.5
357 60
15 22.5
37.5
357 60
1.5
Profil-Nr. G Ix Wx Iy Wy U
kg/m cm4 cm3 cm4 cm3 m2/m
601.634.6Z 2,860 11,9 3,05 2,5 0,95 0,206
602.634.6 Z 3,380 15,2 3,54 5,3 1,77 0,251
605.635.6 Z 4,300 22,7 6,63 10,8 2,81 0,315
605.685.6 Z 5,000 27,5 8,19 30,5 5,86 0,365
600.002.6 Z 2,610 9,80 3,19 2,22 1,77 0,174
601.699.6 Z 4,130 15,5 4,05 11,6 3,14 0,314
630.900 Z 3,820 0,312
630.901 Z 4,180 0,299
601.699.6 Z
357 60
20 25 22.5
67.5
1226
22
1.5
600.002.6 Z
25 22.5
56 60
1.5
1.5
1.5
630.900 Z
1.5
2023
63
6412
.511
.5
10
20
3
9
35
25 23 20
68
34.
561
1.510
8.5
12.5
3
68.5
630.901 Z
A-13-12
Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows
11/2006
Glasleisten (Massstab 1:3)
Parcloses (échelle 1:3)
Glazing beads (scale 1:3)
35
20
402.135 Z
402.535
3520
35
20
404.135
405.125
20
25
402.112 Z
15
20
402.115 Z
20
20
402.120 Z
25
20
402.125 Z
30
20
402.130 Z
12
20
Stahl-Glasleisten aus
feuerverzinktem Bandstahl
Parcloses en acier en bandes
d’acier zinguées au feu
Steel glazing beads made of
hot-dip galvanised strip
Edelstahl-Glasleisten (1.4401)
20
20
402.520402.515
25
20
402.525
30
20
402.530
15
20
Parcloses en acier Inox (1.4401) Stainless steel glazing beads (1.4401)
62.507 GV+GC 62.508 GV+GC 62.509 GV+GC
5
5
3
3
1520
20
5
25520
3
203
35
203
530
25
Winkelkontur-Stahl-Glasleisten Parcloses en acier à contour angulaire Angle contour steel glazing beads
Aluminium-Glasleisten Parcloses en aluminium Aluminium glazing beads
12
20
404.112
15
20
404.115
20
20
404.120
25
20
404.125 404.130
30
20
515
520
406.903
15
614 20
5
406.905 406.907
20
15
20
15
406.909406.901
515 20
5
20
406.996
15 5
205
405.115 405.120
20
15
20
20
A-13-13
Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows
11/2006
Bogenfenster
Fenêtres cintrées
Arched windows
Stahl-Glasleisten Min. RadiusParcloses en acier Rayon min.Steel glazing beads Min. radius
R
62.507 GV+GC 900 mm62.508 GV+GC 900 mm62.509 GV+GC 900 mm
R
Stahl-Glasleisten Min. RadiusParcloses en acier Rayon min.Steel glazing beads Min. radius
R
402.112 Z 800 mm402.115 Z 500 mm402.120 Z 500 mm402.125 Z 750 mm402.130 Z 1500 mm402.135 Z 1500 mm
R
1
1.1 2.0
2 2
3522
.525
50
107.
5
22.5
50
2522
.5
95
1.0
22.5
25
50
72.5
Profile Min. RadiusProfilés Rayon min.Profiles Min. radius
R
601.635.6 Z 500 mm601.685.6 Z 750 mm602.635.6 Z 550 mm602.685.6 Z 800 mm630.900 Z 500 mm
R1.5
Aluminium-Glasleisten Min. RadiusParcloses en aluminium Rayon min.Aluminium glazing beads Min. radius
R
404.112 400 mm404.115 400 mm404.120 400 mm404.125 500 mm404.130 500 mm404.135 800 mm405.115 500 mm405.120 500 mm405.125 800 mm406.901 600 mm406.903 500 mm406.905 500 mm406.907 500 mm406.909 500 mm
R
A-13-14
Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows
11/2006
Schnittpunkte im Massstab 1:1
Coupe de détails à l'échelle 1:1
Section details on scale 1:1
3
3
7
3
1
8
4
3
1 3
1
2
8
2
4
4
1
1
3 5
7
4
3
3
3
7 8
1
2
4
5
7
3
1
1
6
4
1.1 2.1
13_002-213_001-1
7.5
22.5
60
22.515
7.5
602.634.6 Z601.634.6 Z
15 22.5
7.5
37.5
A-13-15
Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows
11/2006
Schnittpunkte im Massstab 1:1
Coupe de détails à l'échelle 1:1
Section details on scale 1:1
3.0
601.635.6 Z601.685.6 Z
50
630.900 Z
7.5
3522.525
82.5107.5
14.5
13_003-0
7.5
35 33
17 7.5
35
103
630.
901
Z
630.900 Z
6.0
13_006-0
A-13-16
Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows
11/2006
Schnittpunkte im Massstab 1:3
Coupe de détails à l'échelle 1:3
Section details on scale 1:3
1.0
50
7.5
22.525
72.5 47.5
7.5 7.5
25 22.522.5
70
601.685.6 Z 601.635.6 Z 602.635.6 Z
2.0
13_001-0 13_002-0
4.0
630.
900
Z
602.
635.
6 Z
7.514.5
7.5
22.5 25 22.5 35
105 13_004-0
4.1
630.
900
Z
602.685.6 Z
7.5 14.5
7.5
22.55022.535
130 13_004-1
13_005-0
13_004-2
7.5
35 22.5
14.5
25
7.514.5
22.5 35
140
602.
635.
6 Z
5.0
4.2
2.2
602.685.6 Z
7.5
50 22.522.5
95
7.5
13_002-1
3.1
35
72.5
37.5
15 22.5
14.5 7.5
630.900 Z601.634.6 Z
13_003-1
13_005-1
630.
900
Z
602.685.6 Z 630.
900
Z
7.5 14.5
22.55022.535
7.514.5
35
165
5.1
15 22.5
7.5
95
14.5
3522.5
602.634.6 Z
A-13-17
Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows
11/2006
Schnittpunkte im Massstab 1:3
Coupe de détails à l'échelle 1:3
Section details on scale 1:3
605.635.6 Z
22.5
2522
.535
14.5
7.5
7.0
13_0
07-01.2
X
720
X
25
1.5 1.5
600.002.6 Z
600.002.6 Z
13_0
02-3 8.0
605.635.6 Z2522
.522
.5
70
7.5
13_0
08-0
1.0
2226
12
20 25 22.5 35
102.5
14.5 7.5
601.
699.
6 Z
5
Einsatzfenster in
Pfosten-Riegel-Konstruktion
Elément de fenêtre dans une
construction de façade
Window within curtain wall
construction
13_101-0
A-13-18
Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows
11/2006
Schnittpunkte im Massstab 1:3
Coupe de détails à l'échelle 1:3
Section details on scale 1:3
1 2
3
4
Parallel-Abstell-Schiebekipp
Fenstertüre (PASK)
Porte fenêtre à soufflet coulissant
parallèle (PASK)
Parallel tilt-slide patio door
(PASK)
25 22.5 35
82.5
50
107.5
407.001
601.
635.
6 Z
601.
685.
6 Z
1.0
13_201-022.535
7.5
50 22.5
130
407.001
602.685.6 Z
2.0
13_202-0
5035
22.5
601.
685.
6 Z
3.0 13_203-0
22.5
5035
601.
685.
6 Z
115
4.0 13_204-0
A-13-19
Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows
11/2006
Ausgeführte Objekte
Objets réalisés
Completed projects
Freie integrative Ganztagesschule, Jena/DE (Architekt: gildehaus.reich architekten bda, Weimar/DE)
A-13-20
Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows
11/2006
Glasleisten-Varianten im Massstab 1:1
Variantes de parcloses à l’échelle 1:1
Glazing bead options on scale 1:1
406.
909
62.5
07
406.
907
62.5
09
406.
903
62.5
08
A-13-21
Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows
11/2006
Glasleisten-Varianten im Massstab 1:1
Variantes de parcloses à l’échelle 1:1
Glazing bead options on scale 1:1
62.5
08
25/2
0/3
20/1
4/2.
5
406.
905
406.
901
406.
996
A-13-22
Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows
11/2006
630.900 Z
601.685.6 Z
450.006
407.001
450.047
450.007
402.130 Z
455.410
7.5
23
14.5
50
Alternative
452.998
Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-2300)
Exemples d’application (No du plan W-2300)
Examples of applications (Drawing no W-2300)
630.900 Z450.007
402.130 Z
455.410
602.635.6 Z
630.900 Z
605.635.6 Z
407.001
450.006
450.047
402.125 Z
601.635.6 Z
602.635.6 Z
7.5
7.5
23
22.5
25
23
7.5
7.5
14.5
14.5
47.5
2525
25
D-D
452.998
402.125 Z
450.007
605.635.6 Z
402.125 Z
450.007
602.635.6 Z
602.635.6 Z
601.635.6 Z
22.5
257.
57.
57.
5
25
7.5
2525
47.5
1.5
C-C
X
7
20X
25
1.5 1.5
600.002.6 Z
Alternative
7.5
22.5
60
22.5
15
7.5
602.634.6 Z
Alternative
A-13-23
Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows
11/2006
Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-2300)
Exemples d’application (No du plan W-2300)
Examples of applications (Drawing no W-2300)
450.
007
402.
125
Z
450.
007
402.
125
Z
601.
635.
6 Z
601.
685.
6 Z
602.
635.
6 Z
601.
685.
6 Z
601.
635.
6 Z
602.
635.
6 Z
402.
125
Z
25 7.5 7.5 7.5 7.5 7.5 7.5 25
25 502550
A-A
601.
685.
6 Z
601.
635.
6 Z
450.
007
402.
125
Z
602.
635.
6 Z
455.
400
402.
130
Z
450.
007
630.
900
Z
455.
410
601.
685.
6 Z
601.
635.
6 Z
7.5 7.525
23 23
7.5 7.5 7.5 7.5 2514.514.5
50 25 25 50
B-B
602.
635.
6 Z
B
A
C
C
A
D
D
B
0 10 20 30 40 50mmM 1:1
60
22.5
35
95
22.5 15
402.
130
Z
450.
007
630.
900
Z
455.
410
602.
634.
6 Z
402.
125
Z
37.5
22.5 15
402.
130
Z
601.
634.
6 Z
Alternative: Verdeckt liegender Fensterbeschlag
Variante: Ferrure de fenêtre non apparente
Alternative: Concealed window fitting
A-13-24
Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows
11/2006
Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-2299)
Exemples d’application (No du plan W-2299)
Examples of applications (Drawing no W-2299)
450.006
407.001
450.047
601.685.6 Z
601.635.6 Z
550.651
630.900 Z450.007
402.130 Z
450.006
407.001
450.047
602.685.6 Z
455.410
630.900 Z
450.007
402.130 Z
630.900 Z
605.635.6 Z
7.5
22.5
2523
14.5
50
14.5
23
7.5
14.5
23
7.5
7.5
23
14.5
50
B-B
601.685.6 Z
601.635.6 Z
450.007
402.125 Z
630.900 Z450.007
402.130 Z
455.410
630.900 Z
605.635.6 Z
450.006
407.001
450.047
602.635.6 Z
7.5
7.5
25
22.5
2523
23
14.5
14.5
7.5
7.5
2550
D-D
550.651
601.
685.
6 Z
601.
635.
6 Z
450.
007
402.
125
Z
630.
900
Z
450.
007
402.
130
Z
455.
410
407.001
602.
635.
6 Z
7.5
25 23
7.5 14.57.5
50 25
A-13-25
Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows
11/2006
Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-2299)
Exemples d’application (No du plan W-2299)
Examples of applications (Drawing no W-2299)
601.
685.
6 Z
601.
635.
6 Z
455.
410
630.
900
Z
402.
130
Z
450.
007
455.
400
601.
685.
6 Z
601.
635.
6 Z
455.
410
630.
900
Z
455.
400
407.001 407.001
7.5 7.5
23
14.5
50
7.5
23
14.5
50
17
2323
7.5
2525
C-C63
0.90
1 Z
630.
901
Z
402.
130
Z
450.
007
450.
007
630.
900
Z
450.
007
402.
130
Z
455.
410
601.
685.
6 Z
601.
635.
6 Z
402.
125
Z
602.
635.
6 Z407.001
7.5 7.5 7.5
23 23 23 25
7.57.514.517
25 50
A-A
B
A A C C
D
B D
0 10 20 30 40 50mmM 1:1
37.5
15
35
22.5
95
60
22.5
35
22.5 15
Alternative: Verdeckt liegender Fensterbeschlag
Variante: Ferrure de fenêtre non apparente
Alternative: Concealed window fitting
A-13-26
Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows
11/2006
Anschlüsse am Bau im Massstab 1:3
Raccordement au mur à l'échelle 1:3
Attachment to structure on scale 1:3
601.685.6 Z
450.
007
402.
120
Z
451.
093
/ 094
601.685.6 Z
630.
900
Z
450.
007
402.
130
Z
601.685.6 Z
630.
900
Z
450.
007
402.
130
Z
601.685.6Z45
0.00
7
402.
120
Z
451.
093
/ 094
13_A01-0 13_A02-0
13_A03-0 13_A04-0
601.685.6 Z
630.
900
Z
450.
007
402.
130
Z
630.
900
Z
450.
007
402.
130
Z
601.685.6 Z
13_A05-0 13_A06-0
A-13-27
Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows
11/2006
Anschlüsse am Bau im Massstab 1:3
Raccordement au mur à l'échelle 1:3
Attachment to structure on scale 1:3
1.5
602.685.6 Z
550.
454
402.
120
Z
601.685.6 Z
450.
007
402.
120
Z
402.
115
Z
13_A07-0
13_A08-0
450.047
605.635.6 Z
407.001
450.006
402.125 Z
630.900 Z
455.440
450.007
402.130 Z
450.007
630.900 Z
450.006
407.001
450.047
407.004601.685.6 Z
13_A09-0
13_A10-0
A-13-28
Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows
11/2006
Konstruktions-Details im Massstab 1:3
Détails de construction à l'échelle 1:3
Construction details on scale 1:3
13_K01-0 13_K02-0
13_K03-0 13_K04-0
13_K05-0 13_K06-0
1.5
25 22.5x1.5 25
x + 74
Isol
atio
n
402.
125
Z
450.
007
600.
002.
6 Z
600.
002.
6 Z
25
47.5
22.5251022.5
47.5
105
450.
007
402.
125Z
601.
635.
6 Z
601.
635.
6 Z
5825
1.5
20
104.
5
1.5
104.5
402.125 Z
600.002.6 Z600.002.6 Z
2025
6010
5105
402.125 Z
450.007
601.635.6 Z
5
107.5
1.5
2522
.555
107.
5
602.635.6 Z
450.007
402.125 Z
variabel
23.5
71
71
22.52523.5
1.5
25
22.5
402.1
25 Z
450.0
07
600.
002.
6 Z
A-13-29
Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows
11/2006
Ausgeführte Objekte
Objets réalisés
Completed projects
Renovation «Kunsthalle Portikus», Frankurt a.M. (Architekt: Professor Christoph Mäckler, Frankfurt/DE)
A-13-30
Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows
11/2006
Beschläge-Übersicht
Sommaire des ferrures
Summary of fittings
557.020 Fenstergriff AluminiumPoignée en aluminiumHandle aluminium
557.021 Fenstergriff Aluminium, abschliessbarPoignée en aluminium, fermant à cléHandle aluminium, lockable
557.022 Fenstergriff weissPoignée blancheHandle white
557.023 Steckgriff AluminiumPoignée amovible en aluminiumHandle removable, aluminium
557.019 Fenstergriff AluminiumPoignée en aluminiumHandle aluminium
557.025 Edelstahl-GriffPoignée en InoxHandle, stainless steel
557.026 Edelstahl-GriffPoignée en InoxHandle, stainless steel
557.027 Edelstahl-GriffPoignée en InoxHandle, stainless steel
557.028 Edelstahl-GriffPoignée en InoxHandle, stainless steel
557.042 Kippflügel-Band, verzinkt gelbchromatiertCharnière d’imposte,zingué chromaté jauneHinge for bottom-hung sash, galvanised, yellow chromed
550.651 Oberlichtöffner F200 Bedienung HandhebelFerrure d’imposte F200actionnement par levier manuelTop light opener F200controlled by handle
550.653 Oberlichtöffner F200 Bedienung VertikalgetriebeFerrure d’imposte F200actionnement par entraînement verticalTop light opener F200controlled by vertical mechanism
550.653 Oberlichtöffner F200 Bedienung ElektromotorFerrure d’imposte F200actionnement par moteur électriqueTop light opener F200controlled by electric motor
A-13-31
Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows
11/2006
Beschläge-Übersicht
Sommaire des ferrures
Summary of fittings
Dreh- und Drehkipp-Beschlag
Komplettbeschlag, Ausführung Stahl, «Silberlook»
Flügelgrösse:
Max.: FFH = 2300 mm Min.: FFH = 470 mmFFB = 1475 mm FFB = 360 mmF = 2,3 m2 G-Mass = 235 mm
Max. Flügelgewicht:
G = 130 kg
Ferrure pour ouvrant à la française et oscillo-battant
Ferrure complet, exécution acier, surface argentée
Grandeur du vantail:
Max.: FFH = 2300 mm Min.: FFH = 470 mmFFB = 1475 mm FFB = 360 mmSurface = 2,3 m2 Mesure G = 235 mm
Poids max du vantail:
G = 130 kg
Side-hung and tilt-turn fittings
Complete fitting, execution steel, silver-look surface
Size of leaf
Max.: FFH = 2300 mm Min.: FFH = 470 mmFFB = 1475 mm FFB = 360 mmSurface = 2,3 m2 G-measurement = 235 mm
Max. weight of leaf
G = 130 kg
A-13-32
Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows
11/2006
Beschläge-Übersicht
Sommaire des ferrures
Summary of fittings
Stulp-Beschlag (Standflügel)
Flügelgrösse Stulp-Fenster:
Max. FFH = 2300 mmFFB = 1475 mmFläche = 2,3 m2
Ferrures pour vantail semi-fixe
Taille d’ouvrant de fenêtres à deux vantaux:
Max. FFH = 2300 mmFFB = 1475 mmSurface = 2,3 m2
Fittings for double leaf window (secondary leaf)
Leaf size for double-leaf window:
Max. FFH = 2300 mmFFB = 1475 mmSurface area = 2,3 m2
Min. Schnäpper StulpflügelgetriebeFFH 470 mm 800 mmFFB 320 mm 320 mmG-Mass Öffnungsflügel 235 mm 400 mm
Min. Loqueteau CrémoneFFH 470 mm 800 mmFFB 320 mm 320 mmMesure G vantail d’ouverture 235 mm 400 mm
Min. Catch Double-leaf mechanismFFH 470 mm 800 mmFFB 320 mm 320 mmInstalled height of handle for opening leaf 235 mm 400 mm
A-13-33
Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows
11/2006
Beschläge-Übersicht
Sommaire des ferrures
Summary of fittings
Verdeckt liegender Beschlag
Dreh- und Drehkipp-Flügel
Komplettbeschlag, Ausführung Stahl, «Silberlook»
Flügelgrösse:Max.: FFH = 2300 mm Min.: FFH = 470 mm
FFB = 1400 mm FFB = 370 mmF = 2 m2 G-Mass = 235 mm
Max. Flügelgewicht:
G = 100 kg
Max. Öffnungswinkel 90°
Ferrure de fenêtre non apparente
Vantail ouvrant à la française et oscillo-battant
Ferrure complet, exécution acier, surface argentée
Grandeur du vantail:Max.: FFH = 2300 mm Min.: FFH = 470 mm
FFB = 1400 mm FFB = 370 mmSurface = 2 m2 Mesure G = 235 mm
Poids max du vantail:
G = 100 kg
Angle d’ouverture max. 90°
Concealed window fittings
Side-hung and tilt-turn windows
Complete fitting, execution steel, silver-look surface
Size of leafMax.: FFH = 2300 mm Min.: FFH = 470 mm
FFB = 1400 mm FFB = 370 mmSurface = 2 m2 G-measurement = 235 mm
Poids max du vantail:
G = 100 kg
Max. opening angle 90°
90°
A-13-34
Janisol Primo FensterJanisol Primo fenêtresJanisol Primo windows
11/2006
Beschläge-Übersicht
Sommaire des ferrures
Summary of fittings
Parallel-Abstell-Schiebe-Kipp-Türen und -Fenster
Flügelabmessungen: FFH FFHminimal: 715 x 815 mmmaximal: 1845 x 2365 mm
Verhältnis FFB : FFH ≥ 0,4Flügelgewicht bis 180 kg
Portes et fenêtres à soufflet coulissant parallèle
Dimensions du vantail: FFB FFHminimum: 715 x 815 mmmaximum: 1845 x 2365 mm
Relation FFB : FFH ≥ 0,4 (largeur de feuillure du vantail : hauteur de feuillure du vantail)Poids du vantail: jusqu’à 180 kg
Tilt/slide doors and windows
Vent dimensions: FFB FFHminimum: 715 x 815 mmmaximum: 1845 x 2365 mm
Ratio FFB : FFH ≥ 0.4 (vent rebate width : vent rebate height)Vent weight: up to 180 kg