A ilha do tesouro.pdf

download A ilha do tesouro.pdf

of 9

Transcript of A ilha do tesouro.pdf

  • 8/17/2019 A ilha do tesouro.pdf

    1/9

    A ILHA DO TESOURO

    1

  • 8/17/2019 A ilha do tesouro.pdf

    2/9

    Texto de acordo com a nova ortografia.

    Título original: L’Île au Trésor Adaptação e roteiro : Christophe LemoineDesenhos : Jean-Marie WoehrelCores : Patrice Duplan

    Tradução : Alexandre BoidePreparação : Gustavo de Azambuja Feix Revisão : Guilherme da Silva Braga

    CIP-Brasil. Catalogação na FonteSindicato Nacional dos Editores de Livros, RJ

    S848i

    Lemoine, Christophe  A ilha do tesouro / Robert Louis Stevenson; adaptação e roteiro de Christophe Lemoine; arte de Jean--Marie Woehrel; tradução de Alexandre Boide. – Porto Alegre, RS: L&PM, 2011.

    60p. : principalmente il.

      Tradução de: L’Île au Trésor   Apêndice  Texto em quadrinhos

    ISBN 978-85-254-2454-9

      1. Histórias em quadrinhos. I. Stevenson, Robert Louis, 1850-1894. A ilha do tesouro. II. Woehrel,Jean-Marie. II. Título.

    11-5851. CDD: 741.5  CDU: 741.5

    © 2010, Editions Adonis / Glénat Editions

    Todos os direitos desta edição reservados a L&PM EditoresRua Comendador Coruja, 314, loja 9 – Floresta – 90220-180Porto Alegre – RS – Brasil / Fone: 51.3225.5777 – Fax: 51.3221.5380

    PEDIDOS & DEPTO. COMERCIAL: [email protected]

    FALE CONOSCO: [email protected]

    Impresso no BrasilPrimavera de 2011

  • 8/17/2019 A ilha do tesouro.pdf

    3/9

    A ILHA DO TESOURO

    Robert Louis Stevenson 

    Adaptação e roteiro: Christophe Lemoine Desenhos: Jean-Marie Woehrel 

    Cores: Patrice Duplan 

    Tradução de  ALEXANDRE BOIDE

    L&PM EDITORES

    apoio da Unesco

  • 8/17/2019 A ilha do tesouro.pdf

    4/9

  • 8/17/2019 A ilha do tesouro.pdf

    5/9

    EI! Ô DE

    CASA! um poucode rum euma camapara ummarujo

    que lançouâncora!

    Na costa oeste da Inglaterra, século XVIII...

    Jim! O seu paiestá doente Sim,

    mãe.

    EI! TEM

    ALGUÉM NESSA

    ESPELUNCA?

    Já estouindo,

    senhor!

    Mas quehospedariamais bem-

    localizada!Como é a sua

    clientela,meu amigo?

    Er... Tãopouca que

    dá até

    pena...

    O lugarperfeitopara mim

    e meu

     baú!

    demais para receberesse hóspede. Vocêpode cuidar disso?

  • 8/17/2019 A ilha do tesouro.pdf

    6/9

    Quinze marujossobre o baú domorto yo-ho-hôe uma garrafa

    de rum!

    Quanto a mim, sóo que peço é rume ovos com bacon.Aceite isso como

    um depósito, jovemalbergueiro.

    Meu nome é JimHawkins, senhor.

    Os meus paissão os donos

    daqui.

    Você pode me chamarde “capitão”. Vouficar aqui por uns

    tempos, observandoos navios do alto do

    penhasco.

    Certo,capitão.

    E ainda tem mais, garoto.Dou uma moeda de pratapor mês se você ficar deolho para mim na chegada

    de um marujo sem umaperna.

    Um... ummarujosem umaperna?

    Jim!

    O seu pai finalmente

    dormiu. Agora euposso atender essesenhor.

    ?!

    Um copo de rum, minha

    senhora.

    E, depois de tomar

    umas e outras, euvou subir para omeu quarto com o

    meu baú.

    Alguns meses mais tarde...

    QUINZE MARUJOSSOBRE O BAÚ DO

    MORTO...

  • 8/17/2019 A ilha do tesouro.pdf

    7/9

     Bom dia, Jim. Vocês aindaestão hospedando

    aquele velho lobo do marque fica o tempo todoolhando para o oceano,

    se embebedando econtando histórias

    horrorosas depiratas?

    Ah, bomdia,

    doutorLivesey!

     Realmenteo capitão éum hóspede bem desa-gradável...

    Se esse sujeitose tornar uminconveniente,é só me avisarque eu mando

    expulsá-lodaqui. Agora

    vou examinar oseu pai.

    por acaso vocêestá acendendoesse fogo para omeu amigo Bill?

    ?!

    Eu... eu nãoconheço nenhum Bill, senhor, enós só temos umhóspede aqui: o

    capitão.

    e quem disseque o meu

    amigo Bill nãopode ser ocapitão?

    Aposto que esse seucapitão tem uma cica-

    triz do lado direito do rosto. Está vendo? Eutinha razão! Onde ele

    está agora?

    Saiu... Foicaminhar...

    Para que lado elefoi?

    Você...você tem

    as duaspernas?

    Se eu tenho asduas pernas? Porque está me per-

    guntando...

    cÃONEGRO! 

  • 8/17/2019 A ilha do tesouro.pdf

    8/9

    Ainda bem quevocê reconheceum velho compa-nheiro de bordo, Bill. É a primeira

    vez que nosvemos...

    ...depois queeu perdi estes

    dois dedos!

     Bom, já que vocême encontrou,

    vamos sentar econversar!

    Muito bem, Bill. Esse bom menino vai fazero favor de nos serviruma garrafa de rum enão nos atrapalhar.

    NÃO,NÃO E

    NÃO, CÃO

    NEGRO! 

    Nós vamosnos encontrar

    de novo, Bill!

    Ele estáferido?

    Não, foi um colapso.O coração dele estámuito cansado. Comuma sangria ele vai

    ficar bem, mas quandoacordar precisa lar-gar definitivamente

    o rum...

  • 8/17/2019 A ilha do tesouro.pdf

    9/9

    Mais tarde...Jim, meu rapaz,

    pegue para mim agarrafa que está na

    minha algibeira.

    O doutorLivesey disse“nem mais umagota de rum”,

    capitão.

    Ah, essesmédicos são unsidiotas! Se eu

    não beber o meu rum, vou

    começar a vero fantasma do

    velho Flint!

    Eu...Está bem!

    Mas o senhorprecisa ficarde cama poruma semana,

    capitão!

    Uma semana?Impossível!

    Até lá eles jámandaram a

    mancha negrapara mim!

    A mancha negra? um aviso fatal, meucamarada. Aquele Cão Negroé um notório canalha, mas aspessoas que o enviaram são

    ainda piores.

    Se me mandarema mancha negra,se alguma coisame acontecer,

    não esqueça que

    ...você precisa denunciá-lospara aquele médico idiota!

    Eles e eu, nós fazíamos parteda tripulação do Flint. Eu erao imediato e, quando o velhopirata morreu, foi a mim que

    confiou seu segredo.

    Fique bem atento,Jim. E me avise se viro Cão Negro de novo

    ou especialmenteum marujo sem uma

    perna...

    Certo,capitão.

    ?!

    Mãe... O queaconteceu?

    O seu pai, Jim... Eleacabou de morrer.

    E nessecaso,Jim...

    o que elesquerem é o meu

    velho baú.