81015 VICTOR SCHOELCHER - COMMANDANT RIVIERE

12
VICTOR SCHOELCHER - COMMANDANT RIVIERE 81015

Transcript of 81015 VICTOR SCHOELCHER - COMMANDANT RIVIERE

Page 1: 81015 VICTOR SCHOELCHER - COMMANDANT RIVIERE

VIC

TOR

SC

HO

ELC

HE

R -

CO

MM

AN

DA

NT

RIV

IER

E

810

15

Page 2: 81015 VICTOR SCHOELCHER - COMMANDANT RIVIERE

2

EnglishIn the past, the Aviso was a small ship in charge of carrying mail. In the 20th century, it was a light ship designed for distant missions, escort, coastal protection and anti-submarine warfare (A.S.M.).

The series of 9 Avisos-escort ships, including the Victor Schœlcher (first ship to be commissioned) and the Commandant Rivière, was built between 1957 and 1963. Air-conditioned ships designed for representation and escort in the most varied climates, they could receive a high ranking personality, or a senior officer and his staff, or briefly transport a commando of 80 men. A light helicopter could land on the back.

Their electromagnetic detection equipment was very advanced. They had a 45-day supply of food.

Launched on 11 October 1958 at the Lorient arsenal, admitted to active service on 15 October 1962, the aviso-escorteur Victor Schœlcher was essentially the preserve - the companion - of the Jeanne D'arc during eleven application campaigns for the Naval School.

Launched on the same day and from the same shipyard, Commandant Rivière, as soon as she was admitted to active service on 4 December 1962, joined Polynesia where she took part in the first French nuclear tests in the Pacific within the Alpha Force.

Français Autrefois, navire de faible tonnage chargé de porter le courrier, l'aviso fut au XXe siècle un bâtiment léger conçu pour les missions lointaines, l'escorte, la protection des côtes et la lutte anti-sous-marine (A.S.M.).

La série de 9 avisos-escorteur dont faisaient partie le Victor Schœlcher (premier bâtiment mis en service) et le Commandant Rivière a été construite entre 1957 et 1963. Bâtiments climatisés conçus pour la représentation et l'escorte dans les zones de climats les plus variées, ils pouvaient recevoir une haute personnalité, ou un officier supérieur et son état-major, ou transporter brièvement un commando de 80 hommes. Un hélicoptère léger pouvait apponter sur l'arrière.

Leur équipement de détection électromagnétique était très poussé. Ils disposaient d'une autonomie de vivres de 45 jours.

Mis à flot le 11 octobre 1958 à l'arsenal de Lorient, admis au service actif le 15 octobre 1962, l'aviso-escorteur Victor Schœlcher fut essentiellement la conserve - l'accompagnateur – de la Jeanne D'arc durant onze campagnes d'application pour l'Ecole Navale. Lancé le même jour et du même chantier, le Commandant Rivière, dès son admission au service actif le 4 décembre 1962, rejoint la Polynésie où il prend part aux premiers essais nucléaires français dans le Pacifique au sein de la Force Alpha.

DeutschIn der Vergangenheit war ein Aviso ein kleines Schiff, das für den Transport von Post zuständig war. Im 20. Jahrhundert war es ein leichtes Schiff, das für Fernmissionen, Eskorten, Küstenschutz und U-Boot-Kriegsführung (A.S.M.) konzipiert wurde.

Die Serie von 9 Aviso-Escort-Schiffen, darunter die Victor Schœlcher (erstes Schiff, das in Dienst gestellt wurde) und die Commandant Rivière, wurden zwischen 1957 und 1963 gebaut. Die klimatisierten Schiffe, die für Repräsentation und Eskorten in den unterschiedlichsten Klimazonen konzipiert wurden, konnten hohe Persönlichkeit oder einen hohen Offizier und seinen Stab empfangen. Kurzzeitig konnte auch ein Kommando von 80 Mann transportieren werden. Ein leichter Hubschrauber konnte auf dem Schiff landen.

Die elektromagnetische Detektionsausrüstung war sehr fortschrittlich. Das Schiff hatte einen 45-Tage-Vorrat an Lebensmitteln dabei.

Am 11. Oktober 1958 im Hafen von Lorient vom Stapel gelaufen, am 15. Oktober 1962 in den aktiven Dienst aufgenommen, war der Aviso-Escorteur Victor Schœlcher während elf Einsätzen für die Ecole Navale im Wesentlichen die der Begleiter der Jeanne D'arc.

Am gleichen Tag und aus der gleichen Werft vom Stapel gelaufen, wurde die Commandant Rivière. Sie wurde am 4. Dezember 1962 in den aktiven Dienst aufgenommen und nach Polynesien beordert, wo sie als Teil der Alpha Force an den ersten französischen Atomtests im Pazifik teilnahm.

EspañolAntiguamente, buque de bajo tonelaje responsable de transportar el correo, el aviso fue, en el siglo XX, un navío ligero diseñado para misiones lejanas, de escolta, de protección costera y de guerra antisubmarina (G.AS).

La serie de 9 avisos escoltas, incluido el Victor Schœlcher (primer navío puesto en servicio) y el Commandant Rivière, se construyó entre 1957 y 1963. Navíos con aire acondicionado diseñados para representación y escolta en zonas con los climas más variados, podían recibir a una alta personalidad, a un oficial superior y su Estado Mayor, o transportar rápidamente un comando de 80 hombres. Permitía el aterrizaje de helicópteros ligeros en la parte trasera y contaba con un equipo de detección electromagnética muy sofisticado. Tenían además una autonomía de víveres de 45 días.

Botado el 11 de octubre de 1958 en el arsenal de Lorient, admitido al servicio activo el 15 de octubre de 1962, el aviso-escorteur Victor Schœlcher fue esencialmente el "conserve" -el compañero- del Jeanne D'arc durante once campañas de aplicación para la Escuela Naval.

Lanzado el mismo día y desde el mismo astillero, el Comandante Rivière, nada más ser admitido al servicio activo el 4 de diciembre de 1962, se dirigió a la Polinesia donde participó en las primeras pruebas nucleares francesas en el Pacífico como parte de la Fuerza Alfa.

ItalianoIn passato nave di basso tonnellaggio responsabile del trasporto della posta, nel XX secolo l'avviso era una nave leggera progettata per missioni lontane, scorta, protezione costiera e lotta antisommergibile (ASW).

La serie di 9 avisos-escorteur, tra cui il Victor Schœlcher (prima nave messa in servizio) e il Commandant Rivière, fu costruita tra il 1957 e il 1963. Navi climatizzate pensate per la rappresentanza e la scorta nelle zone dai climi più disparati, potevano ospitare una personalità importante o un alto ufficiale e il suo stato maggiore, oppure effettuare trasporti brevi di un commando di 80 uomini. Sulla poppa poteva atterrare un elicottero leggero.

Le loro apparecchiature per il rilevamento elettromagnetico erano molto sofisticate. Avevano un'autonomia in viveri di 45 giorni.

Varato l'11 ottobre 1958 all'arsenale di Lorient, ammesso al servizio attivo il 15 ottobre 1962, l'aviso-escorteur Victor Schœlcher è stato essenzialmente la "conserva" - il compagno - della Jeanne D'arc durante undici campagne di applicazione per l'Ecole Navale.

Varata lo stesso giorno e dallo stesso cantiere, la Commandant Rivière, appena ammessa al servizio attivo il 4 dicembre 1962, andò in Polinesia dove prese parte ai primi test nucleari francesi nel Pacifico come parte della Forza Alpha.

NederlandsDe Aviso, ooit een klein schip dat verantwoordelijk was voor het vervoeren van post, was in de 20e eeuw een licht schip dat was ontworpen voor verre missies, begeleiding, kustbescherming en onderzeebootbestrijding (anti-sous-marine, ASM).

De serie van negen avisos-escorteur waaronder de Victor Schœlcher (het eerste vaartuig dat in gebruik werd genomen) en de Commandant Rivière werd gebouwd tussen 1957 en 1963. Het waren vaartuigen met airconditioning die waren ontworpen voor de vertegenwoordiging en begeleiding in gebieden met de meest uiteenlopende klimaten, ze boden ruimte voor veel mensen, of een hoge officier en zijn staf, of voor het kortstondig vervoeren van een commando van 80 man. Een lichte helikopter zou achterop kunnen landen.

Hun elektromagnetische detectieapparatuur was zeer geavanceerd. Ze hadden een voedselvoorraad van 45 dagen.

De aviso-escorteur Victor Schœlcher, te water gelaten op 11 oktober 1958 in het arsenaal van Lorient en toegelaten tot actieve dienst op 15 oktober 1962, was in wezen de "conserve" - de metgezel - van de Jeanne D'arc gedurende elf sollicitatiecampagnes voor de Ecole Navale.

De Commandant Rivière, die op dezelfde dag en van dezelfde scheepswerf te water was gelaten, ging, zodra zij op 4 december 1962 tot actieve dienst was toegelaten, naar Polynesië waar zij deelnam aan de eerste Franse kernproeven in de Stille Oceaan als onderdeel van de Alpha Force.

Année de fabrication 1957 / 1963

Quantité produite 9

Puissance 16000 CV

Vitesse maximale 26 nœuds

Longueur totale 102,70 m

Year of construction 1957 / 1963

Built quantity 9

Power 16000 CV

Max. speed 26 knots

Total length 102,70 m

Baujahr 1957 / 1963

Gebaute Menge 9

Leistung 16000 PS

Max. Geschwindigkeit 26 Knoten

Gesamtlänge 102,70 m

Año de construcción 1957 / 1963

Multitud construida 9

Potencia 16000 CV

Velocidad máxima 26 nudos

Longitud total 102,70 m

Anno di costruzione 1957 / 1963

Folla costruita 9

Potenza 16000 CV

Velocità massima 26 nodi

Lunghezza totale 102,70 m

Bouwjaar 1957 / 1963

Gebouwd publiek 9

Vermogen 16000 PK

Top snelheid 26 Knopen

Totale lengte 102,70 m

Page 3: 81015 VICTOR SCHOELCHER - COMMANDANT RIVIERE

3

1864

2033

1964

6433

4

2464

2764

2627

2564

6427

3

2964

3233

3164

3064

6433

22364

2127

2264

6427

1 x3

PEINTURES ESSENTIELLES / ESSENTIAL PAINTS

27Gris mer matSea Grey MattSeegrau matt

12Cuivre jaune metallique

Copper MetallicKupfer metallisch

33Noir mat

Black MattSchwarz matt

25Bleu matBlue MattBlau matt

99Jaune citron mat

Lemon MattZitronengelb matt

64Gris clair mat

Light Grey MattLight Grey Matt

73Lie de vin mat

Wine MattWeinrot matt

18Orange brillantOrange Gloss

Orange glänzend

34Blanc matWhite MattWeiß matt

11Argent metallique

Silver MetallicSilber metallisch

110Bois naturel mat

Natural Wood MattNaturholz matt

• Aviso escorteur COMMANDANT RIVIERE à Papeete en 1963. Le commandant est le Capitaine de Frégate Jean TARDY

b

• Aviso escorteur VICTOR SCHŒLCHER à Philadelphie en 1964. Le commandant est le Capitaine de Frégate Paul de BIGAULT de CAZANOVE

a

Profils

81015 AVISOS ESCORTEURS1/400

Numéro de phaseStep numberSchrittnummerNúmero de fase

Numéro de piècePart numberTeilenummerNúmero de pieza

Référence de couleurColour reference noFarbangabeReferencia de color

237

56

6Decal numberNuméro de decal

Nummer von AbziehbildNúmero de calcomanía

Page 4: 81015 VICTOR SCHOELCHER - COMMANDANT RIVIERE

4

10

851283

738173

7312

11

9

8473

8612

8273

7312

10

73

ab

11

11

73

264

164

8933

8933

8834

8734

327

9333

9233

33

33

33

33

33

33

33

33

33

64

64

64

33

3333

64

33

6433

33

64

64

473

736434332711

9

25

25

99

18

50

x1699 2518

84564

4464

110

34

33

110643433

7

x2

3433

3364

6433

6 x23764

3664

3564

64

5 x2

Page 5: 81015 VICTOR SCHOELCHER - COMMANDANT RIVIERE

5

17

1264

64

18

16

1127

64

64

6427

17

15

1364

1427

27

27

6427

16

14

864

964

64

157• VICTOR SCHŒLCHER a

PoncerSandingAbschleifenLijado

13

11

564

64

64

664

1564

1664

1727

64

64

64

6427

12

13

1064

727

6464

6427

14

Page 6: 81015 VICTOR SCHOELCHER - COMMANDANT RIVIERE

75

8

88 8

8

6

19

4364

4264

4064

4864 55

27

5664

3934

5364

5264

64

11

x2

64342711

20

12

4

8

8 8

• VICTOR SCHŒLCHER a• Cdt RIVIERE b

33

12

5464

4364

5464

4264

4164

2864

5164

4664

4764

79110

5864

5964

5864 57

27

8064

7864

77110

9064

5464

5464

33

64

64

x2x2

x2

11064332712

19

6

Page 7: 81015 VICTOR SCHOELCHER - COMMANDANT RIVIERE

26

24

23 7264

11

6411

27

25

7064

64

26

6964

6864

64

25

6764

6564

7164

6464

6664

64

2422

7664

91V64

7564

9264

7364

7464

9064

9264

7664

91C64

9264

7564

9264

• VICTOR SCHŒLCHER a • Cdt RIVIERE b

64

23

6264

6164

6364

64

22

20

88

88

6

7

5

1

1

2

133834

3934

4964

5264

5364

6434

21

7

Page 8: 81015 VICTOR SCHOELCHER - COMMANDANT RIVIERE

8

9

8

13

20

28

29

CouperTo CutSchnittCortar

1

2

3360

27

21

33

28

8

Page 9: 81015 VICTOR SCHOELCHER - COMMANDANT RIVIERE

54

21

11

1112

710

63

21

11

1112

1514

1514

33

12

64

73

• Avi

so e

scor

teur

VIC

TOR

SCHŒ

LCHE

R à

Phila

delp

hie

en 1

964.

Le

com

man

dant

est

le C

apita

ine

de F

réga

te P

aul d

e BI

GAU

LT d

e CA

ZANO

VE7

36

43

31

2

30

9

Page 10: 81015 VICTOR SCHOELCHER - COMMANDANT RIVIERE

54

21

11

1819

717

63

21

11

1819

16

16

33

12

64

73

• Avi

so e

scor

teur

CO

MM

ANDA

NT R

IVIE

RE à

Pap

eete

en

1963

. L

e co

mm

anda

nt e

st le

Cap

itain

e de

Fré

gate

Jea

n TA

RDY

73

64

33

12

31

10

Page 11: 81015 VICTOR SCHOELCHER - COMMANDANT RIVIERE

instagram.com/heller.fr • facebook.com/heller.fr

VISITEZ-NOUS SUR LES RÉSEAUX SOCIAUXVISIT US ON SOCIAL MEDIA!BESUCHEN SIE UNS AUF SOCIAL MEDIA!

11

Page 12: 81015 VICTOR SCHOELCHER - COMMANDANT RIVIERE

Endverbraucherservice

Bitte besuchen Sie uns auf www.heller.fr

für alle Ersatzteilanfragen.

Customer Service

For after-sales service requests,

please contact us through our website

www.heller.fr.Service consommateurs

Pour toute demande de SAV, connectez-vous

sur notre site www.heller.fr . Heller Hobby GmbHErlenbacher Str. 3 • 42477 Radevormwald • GERMANY

+49 (0) 2195-92773-0 [email protected]

VISITEZ-NOUS EN LIGNE !VISIT US DIGITALLY!BESUCHEN SIE UNS DIGITAL!

www.heller.fr

instagram.com/heller.fr

facebook.com/heller.fr

Choisissez l‘article désiré et téléchargez la notice de montage.

Choose your desired article and download the instructions.

Wählen Sie den gewünschten Artikel und laden Sie die Anleitung herunter.

Grossissement des instructions pour une vue détaillée.

Enlarge the instructions for a more detailed view.

Vergrößern Sie die Anleitung für eine detailliertere Ansicht.

V-0

1092

1