800035229_rev03_w

download 800035229_rev03_w

of 63

Transcript of 800035229_rev03_w

  • EN Safety instruction for use and maintenance - Do not destroy this manualFR Instruction de securite demploi et dentretien - Conserver ce livret dinstructionsES Instrucciones de seguridad, empleo y mantenimiento - Conservar el presente manualDE Betriebs-Wartungs und Sicherheitsanleitung - Das vorliegende Handbuch gut aufbewahrenPT Instruces de segurana de utilizao e de manuteno - Conserve este manualSV Instruktioner fr skerhet, anvnding och underll - Spar denna handledning NL Veiligheidsinstructies voor gebruik en onderhoud - Bewaar deze handleiding

    www.airliquidewelding.comAir Liquide Welding - 13, rue dEpluches - BP 70024 Saint-Ouen LAumne

    Cat. Nr.:Rev.:Date:

    MINICITO 1700

    8000352290312. 02. 2010

  • (GB) 1

    GB GBSUMMARY

    1.0 SPECIFICATIONS AND DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB - 2

    1.1 SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB - 2

    1.2 DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB - 2

    1.3 STANDARD ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB - 2

    1.4 DUTY CYCLE AND OVERHEATING FACTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB - 3

    1.5 VOLT-AMPERE CURVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB - 3

    2.0 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB - 4

    2.1 CONNECTING THE UNIT TO THE ELECTRIC CIRCUIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB - 4

    2.2 SELECTING A LOCATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB - 4

    2.3 CHANGE OF POLARITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB - 4

    2.4 FITTING THE TORCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB - 4

    2.5 INSTALLATION OF REEL AND BRAKE ADJUSTMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB - 6

    2.6 CONNECTING THE UNIT AND PREPARING TO WELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB - 6

    3.0 OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB - 7

    3.1 CONTROLS ON FRONT PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB - 7

    3.2 CONTROLS ON REAR PANEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB - 7

    4.0 MAINTENANCE AND TROUBLE-SHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB - 7

    4.1 MAINTENANCE OF TORCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB - 7

    4.2 MAINTENANCE AND REPLACEMENT OF GUIDE CABLE COATING . . . . . . . . . . . . GB - 8

    4.3 TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB - 8

    SPARE PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I - III

    CIRCUIT DIAGRAMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV

  • SPECIFICATIONS AND DESCRIPTIONGB

    (GB) 2

    GB

    1.0 SPECIFICATIONS AND DESCRIPTION1.1 SPECIFICATIONS 1.2 DESCRIPTION

    Is a complete semi-automatic welding unit with continu-ous DC current and constant voltage. This compact appa-ratus, capable of welding materials of 0.5 mm (24 gauge)to 6.35 mm (1/4 in) thickness, is ideal for use in small-scale manufacturing,garages and body shops. Easy touse, has a wide range of applications and produces ahigh-quality welding arc. Is portable, weighing 28 kg (62lb) and performs well across its whole range of adjust-ment. An optional torch with incorporated pay-out reel of-fers a practical instant solution.

    1.3 STANDARD ACCESSORIES

    1. Power supply cable of 2.4 m (8 ft).

    2. Earth cable of 3 m (10 ft) with pliers.

    3. Adapter for reels of 1 kg (2 lb)

    PRIMARYSingle phase supply 230 V

    Frequency 50 Hz / 60 Hz

    Effective consuption 11 A

    Maximum consuption 21 A

    SECONDARYOpen circuit voltage 18 32 V

    Welding current 120 A

    Duty cycle 25 %

    Protection class IP 21

    Insulation class H

    Weight 27 Kg

    Dimensions 260 x 430 x 400

    European Standards EN 60974.1

    12

    3

  • SPECIFICATIONS AND DESCRIPTIONGB

    (GB) 3

    GB

    1.4 DUTY CYCLE AND OVERHEATING FACTORThe duty cycle is the percentage of time within ten minutes during which the unit can function under pressurewithout overheating. If the unit should overheat, the output current will stop and the overheating indicator willlight up. If this happens, allow the unit to cool down for 15 minutes. Reduce the intensity of the welding current,the voltage or the working cycle before re-starting.

    An excessive working cycle can damage the unit and invalidate the guarantee.

    1.5 VOLT-AMPERE CURVESThe volt-ampere curves indicate the maximum intensity and voltage of the welding current generated by theunit.

    Curves for the other setting values can be extrapolated from those shown below.

    DUTY CYCLE FACTOR (%)

    WEL

    DING

    CUR

    RENT

    (amp

    s)

  • INSTALLATIONGB

    (GB) 4

    GB

    2.0 INSTALLATION

    2.1 CONNECTING THE UNIT TO THE ELECTRIC CIR-CUIT

    This equipment tolerates a variation of +/- 10% insupply voltage. Ensure that the connector is well-equipped with fuses capable of supporting theintensity indicated in the table of specications forthe unit.

    Fumes and gas produced by weldingcan be dangerous if inhaled for prolonged peri-ods of time. Observe the following advice:

    2.2 SELECTING A LOCATION

    Fumes and gas produced by weldingcan be dangerous if inhaled for prolonged peri-ods of time. Observe the following advice:1. Consult the table of specications for electri-

    cal energy requirements.

    2. The operator should have free access to con-trol and regulatory equipment and to all con-nections.

    3. Do not position the unit is small or enclosedareas. Ventilation of the area is extremelyimportant. Ensure that air admission pointsare not obstructed and that there is no risk ofobstruction during operation, in order to elimi-nate possible risk of overheating and damageto the unit.

    4. Avoid dirty and dusty locations where dustcould be drawn into the inside of the unit bythe ventilation system.

    5. The equipment (including the cables) mustnot constitute an obstacle to the free move-ment or work activities of other people.

    6. Position the unit on a stable surface to preventit from falling or being knocked over.

    7. Bear in mind the possibility of the unit fallingwhen placing it high above oor level.

    2.3 CHANGING THE POLARITY

    EXTINGUISH THE UNIT BEFORE ALTERING

    CONNECTIONS

    USE WITH NON-GAS WIRE (check polarity withthe wire manufacturer)1. Connect the earth cable to the positive termi-

    nal located inside the unit.

    2. Connect the welding cable (Ref 1 Fig.1) tothe negative terminal located inside the unit.

    USING WITH WIRE AND INSERT GAS FORWELDING SOFT STEEL.1. Connect the earth cable to the negative termi-

    nal located inside the unit.

    2. Connect the welding cableto the negative ter-minal located inside the unit.

    3. Install a tube between the pressure reducingvalve of the gas canister and the input connec-tor positioned behind the unit.

    2.4 FITTING THE TORCH

    EXTINGUISH THE UNIT BEFORE PROCEEDINGTO CONNECTIONS

    Before connecting the torch, ensure that the reelinstalled corresponds to the diameter of the wireto be used. Also check that the dimensions of theslot in the drive roller, the contact tube and theguiding tube correspond. Check that the guidingtube does not touch the rollers.

    To install the welding torch, follow the instruc-tions below:

  • INSTALLATIONGB

    (GB) 5

    GB

    INSTALLING THE WELDING TORCHEXTINGUISH THE UNIT BEFORE PROCEEDING TO CONNECTIONS

    1

    2

    3

    4

  • INSTALLATIONGB

    (GB) 6

    GB

    2.5 INSTALLING THE WIRE REEL AND BRAKEADJUSTMENT.

    1. Place reel on hub and turn the brake settingscrew (refer to g. 2) until gentle force isrequired to uncoil the reel. Use an 11/16 inwrench.

    2. Open the rollers on the drive unit.

    3. Repoint the wire and cut off the tip.

    4. Thread the wire over the rollers then insert itin the torch guide sheath.

    5. Close and re-tighten rollers on the wire.

    6. Remove the nozzle and the contact tube at theend of the torch.

    7. Press the trigger until the wire emerges.

    8. Replace the contact tube and the nozzle.

    9. Withdraw wire to check roller pressure.Tighten the clamp xture sufciently to pre-vent any slip. Cut off surplus wire and closethe waste door.

    2.6 CONNECTING THE UNIT AND PREPARING TOWELD

    1. Open the gas pressure reducing tap and adjustthe ow rate according to the welding posi-tion.

    2. Position the earth clamp on the object to bewelded, at a point free of rust, paint or plastic.

    - The low settings of the power on switchshould be used for materials of low thickness.

    - Remember that each position of the power onswitch corresponds to one wire advancespeed, which can be adjusted with the help ofan appropriate potentiometer.

    Fig. 2

  • OPERATIONGB

    (GB) 7

    GB

    3.0 OPERATION3.1 CONTROLS ON FRONT PANEL

    1. SPEED OF WIRE ADVANCEUse this control to adjust the speed of wireadvance. The greater the welding intensity, thegreater the wire speed required (see labelafxed to unit).

    2. POWER SELECTORThe greater the thickness of the material to bewelded, the higher the power selector must be set(see label afxed to unit). Do not operate the selector whil ewelding.

    The same switch is used to ignite and extin-guish the unit.

    1. TABLE OF SPECIFICATIONS

    3.2 REAR PANEL

    1. GAS INPUT CONNECTOR

    2. POWER SUPPLY CABLE

    4.0 MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING

    DISCONNECT THE POWERSUPPLYBEFORE CARRYING OUT ANY MAINTENANCEWORK.

    Dust should be carefully removed from the insideof the unit on a regular basis (about every 5 - 6months), using a spray gun (after removing theside panels). BE CAREFUL NOT TO TWIST THEJET OF THE TORCH TO AVOID DAMAGING IT.The equipment should be serviced more fre-quently when working in dirty or dusty conditions.

    4.1 MAINTENANCE OF THE TORCH

    NOZZLE: spray regularly with an anti-bondingproduct and clean the inside of the nozzle.

    To replace the contact tube:1. Remove the gas nozzle. 2. Unscrew the contact tube.3. Press the trigger: after a few seconds, wire

    emerges from the tip of the torch.

    4. Insert the wire into the new contact tube andscrew the tube on to the torch.

    5. Replace the gas nozzle. 6. Cut off surplus wire.

    DIFFUSER: the gas output openings shouldalways be kept clean and clear of obstruction.To change the diffuser:1. Remove the gas nozzle.2. Unscrew the contact tube.3. Unscrew the diffuser and replace it.4. Screw the contact tube back on.5. Replace the gas nozzle.

  • MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTINGGB

    (GB) 8

    GB

    4.2 CLEANING AND REPLACING THE COATING guide cable

    4.3 TROUBLESHOOTING

    TYPE OF FAILURE PROBABLE CAUSE SOLUTIONDoes not operate Defective power supply cable (one or moreshut-off phases) Inspect and repair

    Fuse blown ReplaceIrregular uncoiling of wire Insufcient pressure from rollers Try to increase the clamping pressure of the rollers

    Casing guide wire damaged Replace

    Wire striated, not suited to welding or excessively worn Invert or replace wire

    Coil brake too tightly applied Release the brake by slightly loosening the setting screw

    Wire is rusted, of poor quality or badly coiled with tangled tips Fix by removing defective turns.If the problem persists, replace coil

    Low welding power Earth cable not connected Check condition of cable and ensure that clamp is properly attached to compo-nent, at a point free of rust, grease or paint

    Wire disconnected or badly connected to the switches Inspect, re-tighten or replace if necessary

    Switches defective Check status of contacts and operation of switches

    Defective rectier Check that there are no signs of burns. If necessary, replace the rectier

    Welds porous or spongy Absence of gas Check presence of gas and pressure in bottle

    Draughts in the welding area Use a protective screen. If necessary, increase the gas ow.

    Orices on diffuser obstructed Clean orices on diffuser with compressed air

    Gas escape due to a pipe break Inspect and replace the pipe

    Solenoid valve jammed Check operation of solenoid valve and its electrical connection

    Reducing valve defective Check the operation of the reducing valve by disconnecting the pipe linking it to the station

    Poor quality of gas or wire The gas must be perfectly dry. Change the bottle or use a different type of wireThe gas emerges continuously Solenoid valve worn or contaminated Lift up the coil, clean the orices and the blanking cap

    The trigger on the torch is unserviceable Trigger on torch defective, disconnected or with broken electri-cal wiring

    Disconnect the torch from its connector and short circuit the controls. If the station is in working condition, check the wires and the trigger

    Fuse burned out Replace with another fuse with the same rating

    Mains isolator defective Clean with compressed air, check that wires are tightened on the switch and replace if necessary

    Defective electronic circuit Replace the circuit

    Before removingthe coating, vaporise the low-vis-cosity oil lubri-cate the sealingring

    Before attaching the newcoating, apply grease tothe rubber part.

    1. SHUT DOWNthe unit

    2. Follow the instructions in the diagram below

  • (F) 1

    F FSOMMAIRE

    1.0 CARACTRISTIQUES ET DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F - 2

    1.1 CARACTRISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F - 2

    1.2 DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F - 2

    1.3 FOURNITURE STANDARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F - 2

    1.4 FACTEUR DE MARCHE ET SURCHAUFFE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F - 3

    1.5 COURBES VOLT-AMPERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F - 3

    2.0 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F - 4

    2.1 RACCORDEMENT DU POSTE AU RSEAU LECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F - 4

    2.2 CHOIX D'UN EMPLACEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F - 4

    2.3 CHANGEMENT DE POLARIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F - 4

    2.4 MISE EN PLACE DE LA TORCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F - 4

    2.5 INSTALLATION DE LA BOBINE DE FIL ET RGLAGE DU FREIN . . . . . . . . . . . . . . . . F - 6

    2.6 BRANCHEMENTS ET PRPARATION DE L'APPAREIL POUR LE SOUDAGE . . . . . . . . . . F - 6

    3.0 UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F - 7

    3.1 COMMANDES DU PANNEAU AVANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F - 7

    3.2 COMMANDES DU PANNEAU ARRIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F - 7

    4.0 MAINTENANCE ET AIDE AU DPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F - 7

    4.1 ENTRETIEN DE LA TORCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F - 7

    4.2 ENTRETIEN ET REMPLACEMENT DE LA GAINE GUIDE CABLE. . . . . . . . . . . . . . . . . F - 8

    4.3 AIDE AU DPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F - 8

    PICES DTACHES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I - III

    SCHMAS LECTRIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV

  • CARACTRISTIQUES ET DESCRIPTIONF

    (F) 2

    F

    1.0 CARACTRISTIQUES ET DESCRIPTION

    1.1 CARACTRISTIQUES

    1.2 DESCRIPTION

    Est un poste de soudage semi-automatique com-plet, courant continu DC et tension constante.Cet appareil compact, capable de souder desmatriaux d'paisseur allant de 0,5 mm (24 jauge) 6,35 mm (1/4 in), est idal pour la petite fabrica-tion, le garage et la carrosserie. Facile utiliser,prsente une grande souplesse d'utilisation etdlivre un arc de soudage de qualit suprieure.Appareil portable, pse 28 kg (62 lb) et prsented'excellentes performances sur toute sa plage derglage. Une torche optionnelle dvidoirincorpor offre une solution pratique et immdi-ate.

    1.3 FOURNITURE STANDARD

    1. Cble d'alimentation de 2,4 m (8 ft).

    2. Cble de masse de 3 m (10 ft) avec pince.

    3. Adaptateur pour bobines de 1 kg (2 lb).

    PRIMAIRETension monophas 230 V

    Frquence 50 Hz / 60 Hz

    Consommation effective 11 A

    Consommation maxi 21 A

    SECONDAIRETension vide 18 32 V

    Courant de soudage 120 A

    Facteur de marche 25 %

    Indice de protection IP 21

    Classe disolement H

    Poids 27 Kg

    Dimensions 260 x 430 x 400

    Norme EN 60974.1

    12

    3

  • CARACTRISTIQUES ET DESCRIPTIONF

    (F) 3

    F

    1.4 FACTEUR DE MARCHE ET SURCHAUFFELe facteur de marche est le pourcentage de temps sur 10 minutes pendant lequel le poste peut fonctionner encharge sans surchauffer. Si le poste surchauffe, le courant de sortie s'arrte et le voyant de surchauffe s'allume.Dans ce cas, laisser le poste refroidir pendant quinze minutes. Rduire l'intensit du courant de soudage, sa ten-sion ou le cycle de travail avant d'oprer nouveau.

    Un cycle de travail excessif peut endommager l'appareil et annuler la garantie.

    1.5 COURBES VOLT-AMPERELes courbes Volt-Ampre indiquent l'intensit et la tension maximales du courant de soudage gnr par leposte.

    Les courbes pour d'autres valeurs de rglages s'extrapolent des courbes reprsentes ci-dessous.

  • INSTALLATIONF

    (F) 4

    F

    2.0 INSTALLATION

    2.1 RACCORDEMENT DU POSTE AU RSEAU LEC-TRIQUE

    Cet appareil tolre une variation de +/- 10% de latension d'alimentation. S'assurer que la prise decourant soit bien quipe de fusibles pouvantsupporter l'intensit indique sur le tableau descaractristiques de l'appareil.

    Les fumes et les gaz de soudagepeuvent tre dangereux s'ils sont inhals pen-dant de longues priodes. Respecter les consi-gnes suivantes:

    2.2 CHOIX D'UN EMPLACEMENT

    Les fumes et les gaz de soudagepeuvent tre dangereux s'ils sont inhals pen-dant de longues priodes. Respecter les consi-gnes suivantes:1. Consulter le tableau des caractristiques pour

    connatre les besoins en nergie lectrique.

    2. L'oprateur doit pouvoir accder librementaux organes de contrle et de rglage ainsiqu'aux connexions.

    3. Ne pas placer l'appareil dans des locaux petitset ferms. La ventilation du poste est trsimportante. S'assurer que les ouies de ventila-tion ne soient pas obstrues et qu'il n'existeaucun risque d'obstruction pendant le fonc-tionnement, ceci an d'viter tout risque desurchauffe et d'endommagement de l'appareil.

    4. Eviter les locaux sales et poussireux o lapoussire pourrait tre aspire l'intrieur del'appareil par le systme de ventilation.

    5. L'quipement (y compris les cbles) ne doitpas constituer un obstacle la libre circulationet au travail des autres personnes.

    6. Placer l'appareil sur une surface stable and'viter tout risque de chute ou de renverse-ment.

    7. Penser au risque de chute de l'appareil lor-sque celui-ci est plac dans des positionssurleves.

    2.3 CHANGEMENT DE POLARIT

    ETEINDRE LE POSTE AVANT DE MODIFIER LES

    CONNEXIONS

    UTILISATION AVEC DU FIL FOURR SANS GAZ(vrier la polarit auprs du fabricant de l)1. Brancher le cble de masse la borne posi-

    tive situe l'intrieur du poste.

    2. Brancher le cble de soudage (Rf 1 Fig.1) la borne ngative situe l'intrieur du poste.

    UTILISATION AVEC FIL ET GAZ PROTECTEURPOUR LE SOUDAGE DE L'ACIER DOUX.1. Brancher le cble de masse la borne

    ngative situe l'intrieur du poste.

    2. Brancher le cble de soudage la bornengative situe l'intrieur du poste.

    3. Installer un tuyau entre le dtendeur de labouteille de gaz et le raccord d'entre plac l'arrire de l'appareil.

    2.4 MISE EN PLACE DE LA TORCHE

    TEINDRE L'APPAREIL AVANT DE PROCDERAUX CONNEXIONS

    Avant de connecter la torche, s'assurer que lagaine installe correspond au diamtre du l quisera utilis. Vrier aussi la correspondance desdimensions de la gorge du galet d'entranement,du tube-contact et du tube de guidage. Vrierque ce dernier n'entre pas en contact avec lesgalet.

    Pour installer la torche de soudage, procdercomme suit:

  • INSTALLATIONF

    (F) 5

    F

    INSTALLATION DE LA TORCHE DE SOUDAGETEINDRE LE POSTE AVANT DE PROCDER AUX CONNEXIONS

    1

    2

    3

    4

  • INSTALLATIONF

    (F) 6

    F

    2.5 INSTALLATION DE LA BOBINE DE FIL ETRGLAGE DU FREIN.

    1. Placer la bobine sur le moyeu et tourner la visde rglage du frein (voir g. 2) jusqu' cequ'une faible tension soit ncessaire pourdrouler le l. Utiliser une cl de 11/16 in.

    2. Ouvrir les galets du groupe d'entranement.

    3. Redresser le l et en couper l'extrmit.

    4. Faire passer le l sur les galets et l'introduiredans la gaine de guidage de la torche.

    5. Refermer et serrer les galets sur le l.

    6. Enlever la buse et de tube-contact l'extrmitde la torche.

    7. Presser la gchette jusqu' ce que le l sorte.

    8. Remettre le tube-contact et la buse.

    9. Faire sortir le l pour vrier la pression desgalets. Serrer le presseur sufsamment pourviter tout patinage. Couper le l en excs etrefermer la porte du dvidoir.

    2.6 BRANCHEMENTS ET PRPARATION DE L'APPA-REIL POUR LE SOUDAGE

    1. Ouvrir le robinet du dtendeur de gaz et rglerle dbit en fonction de la position de soudage.

    2. Placer la pince de masse sur la pice souder,en un point exempt de rouille, peinture ouplastique.

    - Les premires positions du commutateur sontutilisables pour des matriaux de faible pais-seur.

    - Se souvenir aussi qu' chaque position ducommutateur correspond une v i tessed'avance du l, rglable l'aide du potenti-omtre appropri.

    Fig. 2

  • UTILISATIONF

    (F) 7

    F

    3.0 UTILISATION 3.1 COMMANDES DU PANNEAU AVANT

    1. VITESSE D'AVANCE DU FILUtiliser cette commande pour rgler la vitessed'avance du l. Plus l'intensit de soudage estleve et plus grande doit tre la vitesse du l(voir l'tiquette place sur le poste)

    2. SLECTEUR DE PUISSANCEPlus l'paisseur du matriau souder est impor-tante et plus le slecteur doit tre plac sur unchiffre lev (voir l'tiquette place sur le poste). Ne pas manuvrer le slecteur pendant lesoudage.

    Le mme commutateur sert pour allumer outeindre le poste.

    3.2 PANNEAU ARRIRE

    1. RACCORD D'ARRIVE DE GAZ

    2. CABLE D'ALIMENTATION

    4.0 MAINTENANCE ET AIDE AU DPANNAGE

    DEBRANCHER L'ALIMENTATIONAVANT TOUTE OPERATION DE MAINTENANCE.

    Rgulirement (tous les 5-6 mois environ), lim-iner soigneusement la poussire l'intrieur duposte en utilisant une soufflette (aprs avoirenlev les panneaux latraux). PRENDRE SOIN DENE PAS ENTORTILLER LE FAISCEAU DE LATORCHE POUR LE PAS L'ENDOMMAGER.Augmenter la frquence des interventions en casde travail dans des conditions sales ou pous-sireuses.

    4.1 ENTRETIEN DE LA TORCHE

    BUSE: pulvriser rgulirement un produit anti-collage et nettoyer l'intrieur de la buse.

    Pour remplacer le tube-contact:1. Enlever la buse gaz. 2. Dvisser le tube-contact.3. Presser la gchette: au bout de quelques sec-

    ondes, le fil sort l'avant de la torche.

    4. Passer le fil dans le nouveau tube-contact etvisser ce dernier sur la torche.

    5. Remettre en place la buse gaz. 6. Couper le fil en excs.

    DIFFUSEUR: maintenir les orifices de sortie degaz toujours propres et bien dgags.Pour changer le diffuseur:1. Enlever la buse gaz.2. Dvisser le tube-contact.3. Dvisser le diffuseur et le remplacer.4. Revisser le tube-contact.5. Remettre la buse gaz.

  • MAINTENANCE ET AIDE AU DPANNAGEF

    (F) 8

    F

    4.2 NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DE LA GAINE guide cable

    4.3 AIDE AU DPANNAGE

    TYPE DE PANNE CAUSE PROBABLE REMDEAucun fonctionnement Cble d'alimentation dfectueux (une ou plusieurs phases

    dbranches)Contrler et rparer

    Fusible grill RemplacerDroulement du l irrgulier Pression des galets insufsante Essayer d'augmenter le serrage des galets

    Gaine guide l endommage Remplacer

    Fil stri, impropre au soudage ou excessivement dtrior Retourner le l ou le remplacer

    Frein de bobine trop serr Relcher le frein en desserrant un peu la vis de rglage

    Fil oxyd, de mauvaise qualit, mal bobin avec spires emmles et enchevtres

    Remdier en liminant les spires dfectueuses.Si le problme persiste, remplacer la bobine

    Faible puissance de soudage Cble de masse non branch Contrler l'tat du cble et s'assurer que la pince est ermement xe la pice, en un point exempt de rouille, graisse ou peinture

    Fil dbranchs ou mal serrs sur les commutateurs Contrler, resserrer ou remplacer si ncessaire

    Commutateurs dfectueux Contrler l'tat des contacts et le fonctionnement des commutateurs

    Redresseur dfectueux Vrier l'absence de traces de brlure. Le cas chant, remplacer le redresseur

    Soudures poreuses ou spongieuses Absence de gaz Contrler la prsence de gaz et la pression dans la bouteille

    Courants d'air dans la zone de soudage Utiliser un cran de protection. Au besoin, augmenter le dbit de gaz.

    Orices du diffuseur obstrus Nettoyer les orices du diffuseur avec de l'air comprim

    Fuite de gaz due une rupture du tuyau Contrler et remplacer le tuyau

    Electrovanne bloque Contrler le fonctionnement de l'lectrovanne et sa connexion lectrique

    Dtendeur dfectueux Contrler le fonctionnement du dtendeur en dbranchant le tuyau de liaison avec le poste

    Mauvaise qualit de gaz ou de l Le gaz doit tre parfaitement sec. Changer la bouteille ou utiliser un autre type de l

    Le gaz sort en permanence Electrovanne usage ou encrasse Enlever la bobine, nettoyer les orices et l'obturateurLa gchette de la torche est inoprante Gchette de torche dfectueuse, dbranche ou ls lectriques

    casssDbrancher la torche de son connecteur et court-circuiter les plots de com-

    mande. SI le poste fonctionne, contrler les ls et la gchette

    Fusible grill Remplacer par un fusible de mme calibre

    Interrupteur gnral dfectueux Nettoyer l'air comprim, contrler le serrage des ls sur l'interrupteur, le remplacer si ncessaire

    Circuit lectronique dfectueux Remplacer le circuit

    Avant de dsenfi-ler la gaine vapo-riser de l'huile basse viscosit par la fente pour lubrifier le joint torique

    Avant d'enler la nouvellegaine appl iquer de lagra isse sur l a par t i ecaoutchouc de celle-ci

    1. ETEINDREl'appareil

    2. Suivre les expli-cations de la fig-ure ci-dessous

  • (E) 1

    E EINDICE GENERAL

    1.0 CARACTERSTICAS Y DESCRIPCIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 2

    1.1 CARACTERSTICAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 2

    1.2 DESCRIPCIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 2

    1.3 ACCESORIOS ESTNDAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 2

    1.4 FACTOR DE MARCHA Y DE SOBRECALENTAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 3

    1.5 CURVAS VOLTIO-AMPERIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 3

    2.0 INSTALACIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 4

    2.1 CONEXIN DEL EQUIPO A LA RED ELCTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 4

    2.2 SELECCIN DEL EMPLAZAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 4

    2.3 CAMBIO DE POLARIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 4

    2.4 COLOCACIN DEL SOPLETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 4

    2.5 INSTALACIN DE LA BOBINA DE HILO Y REGLAJE DEL FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . E - 6

    2.6 CONEXIONES Y PREPARACIN DEL APARATO PARA LA SOLDADURA . . . . . . . . . . . . E - 6

    3.0 USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 7

    3.1 MANDOS DEL PANEL FRONTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 7

    3.2 MANDOS DEL PANEL TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 7

    4.0 MANTENIMIENTO Y AYUDA PARA LA REPARACIN DE AVERAS . . . . . . . . . . . . E - 7

    4.1 MANTENIMIENTO DEL SOPLETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 7

    4.2 LIMPIEZA Y SUSTITUCIN DEL CONDUCTO GUA DEL CABLE . . . . . . . . . . . . . . . . E - 8

    4.3 REPARACIN DE AVERAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 8

    PIEZAS SUELTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I - III

    ESQUEMAS ELCTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV

  • CARACTERSTICAS Y DESCRIPCIN

    (E) 2

    E E

    1.0 CARACTERSTICAS Y DESCRIPCIN1.1 CARACTERSTICAS 1.2 DESCRIPCIN

    Es un equipo de soldadura semiautomtico completo porcorriente continua CC y tensin constante. Este aparatocompacto, capaz de soldar materiales con un grosor entre0,5 mm (calibre 24) y 6,35 mm (1/4 pulgadas), es idealpara fabricacin a pequea escala, talleres mecnicos ycarrocera. Fcil de usar, ofrece gran sencillez de uso y unarco de soldadura de calidad superior. El aparato porttilpesa 28 kg (62 lb) y proporciona un rendimiento excelenteen toda su gama de reglaje. El soplete opcional con bobinaincorporada constituye una solucin prctica e inmediata.

    1.3 ACCESORIOS ESTNDAR

    1. Cable de alimentacin de 2,4 m (8 pies).

    2. Cable de masa de 3 m (10 pies) con pinza.

    3. Adaptador para bobinas de 1 kg (2 lb).

    PRIMARIOAlimentacin monofsica 230 V

    Frequencia 50 Hz / 60 Hz

    Cconsumicin ecaz 11 A

    Consumicin mxima 21 A

    SECUNDARIATensin en vaco 18 32 V

    Corriente de soldadura 120 A

    Ciclo de trabajo 25 %

    Grado de proteccin IP 21

    Clase de aislamiento H

    Peso 27 Kg

    Dimensiones 260 x 430 x 400

    Normative EN 60974.1

    12

    3

  • CARACTERSTICAS Y DESCRIPCINE

    (E) 3

    E

    1.4 FACTOR DE MARCHA Y DE SOBRECALENTAMIENTOEl factor de marcha es el porcentaje de tiempo en 10 minutos durante el cual el equipo puede funcionar en cargasin sobrecalentarse. Si el equipo se sobrecalienta, se detiene la corriente de salida y se enciende el visor desobrecalentamiento. En este caso, deje que el equipo se enfre durante quince minutos. Reduzca la intensidad dela corriente de soldadura, su tensin o el ciclo de trabajo antes de volver a usarlo

    Un ciclo de trabajo excesivo puede averiar el equipo y anular la garanta.

    1.5 CURVAS VOLTIO-AMPERIOLas curvas Voltio-Amperio indican la intensidad y la tensin mximas de la corriente de soldadura generadapor el equipo.

    Las curvas para otros valores de reglaje se extrapolan en las curvas aqu mostradas.

    FACTOR DE MARCHA %

    CORR

    IENT

    E DE

    SOL

    DADU

    RA (A

    mp)

  • INSTALACIN

    (E) 4

    E E

    2.0 INSTALACIN

    2.1 CONEXIN DEL EQUIPO A LA RED ELCTRICA

    Este aparato tolera una variacin de +/- 10% en latensin de alimentacin. Asegrese de que latoma de corriente est equipada con fusibles quesoporten la intensidad indicada en la placa decaractersticas del aparato.

    Los humos y los gases de soldadurapueden ser peligrosos si se inhalan duranteperiodos prolongados. Respete las normassiguientes:

    2.2 SELECCIN DEL EMPLAZAMIENTO

    Los humos y los gases de soldadurapueden ser peligrosos si se inhalan duranteperiodos prolongados. Respete las normassiguientes:1. Consulte los requisitos de energa elctrica en

    la placa de caractersticas.

    2. El operador debe disponer de acceso libre alos rganos de control y reglaje, as como alas conexiones.

    3. Nunca site el aparato en locales pequeos ycerrados. La ventilacin del equipo es muyimportante. Asegrese de que las aletas deventilacin no queden obstruidas y de que nohaya r iesgo de obstruccin durante e lfuncionamiento para evitar todo riesgo desobrecalentamiento y la avera del aparato.

    4. Evite los locales sucios y polvorientos dondeel polvo pueda aspirarse al interior del aparatopor el sistema de ventilacin.

    5. El equipo (incluidos los cables) no debecons t i tu i r un obs tcu lo pa ra l a l i b recirculacin y el trabajo de otras personas.

    6. Coloque el aparato sobre una supercieestable para evitar todo riesgo de cada ovuelco.

    7. Piense en el riesgo de cada del aparatocuando lo coloque en lugares elevados.

    2.3 CAMBIO DE POLARIDAD

    APAGUE EL EQUIPO ANTES DE MODIFICAR LASCONEXIONES

    USO CON HILO DE ALMA FUNDENTE SIN GAS(verique la polaridad con el fabricante del hilo)1. Enchufe el cable de masa al borne positivo

    situado en el interior del equipo.

    2. Enchufe el cable de soldadura (Ref 1 Fig.1)al borne negativo situado en el interior delequipo.

    USO CON HILO Y GAS PROTECTOR PARASOLDADURA DE ACERO BLANDO.1. Enchufe el cable de masa al borne negativo

    situado en el interior del equipo.

    2. Enchufe el cable de soldadura al bornenegativo situado en el interior del equipo.

    3. Instale un tubo entre la vlvula dedescompresin de la botella de gas y la tomade entrada situada en la parte posterior delaparato.

    2.4 COLOCACIN DEL SOPLETE

    APAGUE EL APARATO ANTES DE REALIZAR LASCONEXIONES

    Antes de conectar el soplete, asegrese de que elconducto instalado corresponde al dimetro delhilo que se va a usar. Verique tambin lacorrespondencia entre las dimensiones del canalde gua del rodillo tensor, del tubo-contacto y deltubo de gua. Cercirese de que este ltimo noentra en contacto con los rodillos.

    Para instalar el soplete de soldadura, procedacomo sigue:

  • INSTALACINE

    (E) 5

    E

    INSTALACIN DEL SOPLETE DE SOLDADURAAPAGUE EL EQUIPO ANTES DE REALIZAR LAS CONEXIONES

    1

    2

    3

    4

  • INSTALACIN

    (E) 6

    E E

    2.5 INSTALACIN DE LA BOBINA DE HILO YREGLAJE DEL FRENO.

    1. Coloque la bobina en el buje y gire el tornillo dereglaje del freno (consulte la g. 2) hasta que seanecesaria una ligera tensin para desenrollar elhilo. Utilice una llave de 11/16 pulgadas.

    2. Abra los rodillos del grupo tensor.

    3. Enderece el hilo y corte su extremo.

    4. Pase el hilo por los rodillos e introdzcalo enel conducto gua del soplete.

    5. Cierre y apriete los rodillos sobre el hilo.

    6. Quite la boquilla y el tubo-contacto delextremo del soplete.

    7. Presione el gatillo hasta que salga el hilo.

    8. Monte el tubo-contacto y la boquilla.

    9. Haga salir el hilo para vericar la presin delos rodillos. Apriete el tensor lo suciente paraevitar patinajes. Corte el exceso de hilo ycierre la puerta de la bobina.

    2.6 CONEXIONES Y PREPARACIN DEL APARATOPARA LA SOLDADURA

    1. Abra el grifo de la vlvula de descompresinde gas y regule el caudal en funcin de laposicin de soldadura.

    2. Coloque la pinza de masa sobre la pinza queva a soldar, en un punto sin xido, pintura oplstico.

    - Las primeras posiciones del conmutador seutilizan para materiales de poco grosor.

    - Recuerde tambin que cada posicin delconmutador corresponde a una velocidad deavance del hilo, regulable con ayuda delpotencimetro adecuado.

    Fig. 2

  • USOE

    (E) 7

    E

    3.0 USO3.1 MANDOS DEL PANEL FRONTAL

    1. VELOCIDAD DE AVANCE DEL HILOUtilice este mando para regular la velocidad deavance del hilo. Cuanto mayor es la intensidadde soldadura, mayor debe ser la velocidad delhilo (consulte la etiqueta del equipo)

    2. SELECTOR DE POTENCIACuanto mayor es el grosor del material que seva a soldar, mayor debe ser la cifra donde hade situarse el selector (consulte la etiqueta delequipo).No maniobre el selector durante la soldadura.

    El mismo conmutador sirve para encender oapagar el equipo.

    3.2 PANEL TRASERO

    1. CONEXIN DE ENTRADA DE GAS

    2. CABLE DE ALIMENTACIN

    4.0 MANTENIMIENTO Y AYUDA PARA LA REPARACIN DE AVERAS

    DESCONECTE LA ALIMENTACIN ANTESDE CUALQUIER OPERACIN DE MANTENIMIENTO.

    Peridicamente (cada 5-6 meses), eliminecuidadosamente el polvo del interior del equipousando un soplador (tras quitar los paneleslaterales). PROCURE NO GOLPEAR EL HUSO DELSOPLETE PARA NO DAARLO.Aumente la frecuencia de las intervenciones en casode trabajar en entornos sucios o polvorientos.

    4.1 MANTENIMIENTO DEL SOPLETE

    BOQUILLA: pulverice regularmente el interior de laboquilla con un producto antiadherente y lmpielo.

    Para cambiar el tubo-contacto:1. Quite la boquilla de gas. 2. Desatornille el tubo-contacto.3. Presione el gatillo: al cabo de unos segundos,

    el hilo sale por la parte delantera del soplete.4. Pase el hilo por el nuevo tubo-contacto y

    atornllelo al soplete.

    5. Vuelva a colocar la boquilla de gas. 6. Corte el hilo sobrante.

    DIFUSOR: mantenga los orificios de salida de gassiempre limpios y libres de atascos.Para cambiar el difusor:1. Quite la boquilla de gas.2. Desatornille el tubo-contacto.3. Desatornille el difusor y sustityalo.4. Atornille el tubo-contacto.5. Vuelva a colocar la boquilla de gas.

  • MANTENIMIENTO Y AYUDA PARA LA REPARACIN DE AVERAS

    (E) 8

    E E

    4.2 LIMPIEZA Y SUSTITUCIN DEL CONDUCTOgua del cable

    4.3 REPARACIN DE AVERAS

    TIPO DE AVERA CAUSA PROBABLE SOLUCINNo funciona Cable de alimentacin defectuoso (una o ms fases

    desconectadas)Controlar y reparar

    Fusible quemado CambiarDesenrolle irregular del hilo Presin de los rodillos insuciente Intente aumentar el apriete de los rodillos

    Conducto gua de hilo daado Cambiar

    Hilo estriado, inadecuado para soldar o muy deteriorado Devolver el hilo o cambiarlo

    Freno de bobina demasiado apretado Relaje el freno aojando un poco el tornillo de reglaje

    Hilo oxidado, de mala calidad, mal enrollado con espiras mezcladas y enredadas

    Solucionarlo eliminando las espiras defectuosas.Si el problema persiste, cambiar la bobina

    Baja potencia de soldadura Cable de masa no conectado Controle el estado del cable y asegrese de que la pinza est bien jada a la pieza, en un punto sin xido, grasa ni pintura

    Hilos sueltos o mal apretados en los conmutadores Controlar, reapretar y cambiar si es necesario

    Conmutadores defectuosos Controlar el estado de los contactos y el funcionamiento de los conmutadores

    Recticador defectuoso Vericar la ausencia de signos de quemado. En caso negativo, sustituya el recticador.

    Soldaduras porosas o esponjosas Ausencia de gas Controlar la presencia de gas y la presin de la botella

    Corriente de aire en la zona de soldadura Utilizar una pantalla de proteccin. Si es necesario, aumentar el caudal del gas.

    Oricios del difusor obstruidos Limpiar los oricios del difusor con aire comprimido

    Fuga de gas debida a una ruptura del conducto Controlar y cambiar el tubo

    Electrovlvula bloqueada Controlar el funcionamiento de la electrovlvula y su conexin elctrica

    Vlvula de descompresin defectuosa Controle el funcionamiento de la vlvula de descompresin desconectando el conducto de conexin con el equipo

    Mala calidad de gas o de hilo El gas debe estar totalmente seco. Cambie la botella o utilice otro tipo de hiloNo deja de salir gas Electrovlvula gastada o atascada Quitar la bobina, limpiar los oricios del obturador

    El gatillo del soplete no es operativo Gatillo de soplete defectuoso, desconectado o hilos elctricos rotos

    Desconecte el soplete de su conector y cortocircuite los pitones de mando. SI el equipo funciona, controle los hilos y el gatillo

    Fusible quemado Cambiar por un fusible del mismo calibre

    Interruptor general defectuoso Limpiar con aire comprimido, controlar el apriete de los hilos del interruptor y cambiar si es preciso

    Circuito electrnico defectuoso Cambiar el circuito

    Antes de desenhebrarel conducto, vaporiceace i t e de ba j av i s cos idad po r l aranura para lubricar lajunta trica

    An t es de vo l v e r aenhebrar el conducto,aplique grasa en su partede caucho

    1. APAGUE elaparato

    2. Siga las explica-c i ones de l asiguiente figura

  • (D) 1

    D DZUSAMMENFASSUNG

    1.0 MERKMALE UND BESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D - 2

    1.1 MERKMALE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D - 2

    1.2 BESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D - 2

    1.3 STANDARDMSSIGER LIEFERUMFANG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D - 2

    1.4 RELATIVE EINSCHALTDAUER UND BERHITZUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D - 3

    1.5 VOLTAMPERE-KURVEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D - 3

    2.0 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D - 4

    2.1 ANSCHLUSS DES POSTENS AN DAS STROMNETZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D - 4

    2.2 AUSWAHL EINES AUFSTELLUNGSORTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D - 4

    2.3 NDERUNG DER POLARITT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D - 4

    2.4 EINRICHTUNG DES BRENNERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D - 4

    2.5 INSTALLATION DER DRAHTROLLE UND REGELUNG DER BREMSE . . . . . . . . . . . . D - 6

    2.6 ANSCHLUSS UND VORBEREITUNG DES GERTS ZUM SCHWEISSEN . . . . . . . . . . D - 6

    3.0 VERWENDUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D - 7

    3.1 BEFEHLE AUF DER VORDEREN TAFEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D - 7

    3.2 BEFEHLE AUF DER HINTEREN TAFEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D - 7

    4.0 WARTUNG UND HILFE BEI DER FEHLERBESEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . D - 7

    4.1 WARTUNG DES BRENNERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D - 7

    4.2 WARTUNG UND AUSTAUSCH DER KABELFHRUNGSHLSE . . . . . . . . . . . . . . . D - 8

    4.3 HILFE BEI DER FEHLERBESEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D - 8

    EINZELTEILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I - III

    SCHALTBILDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV

  • MERKMALE UND BESCHREIBUNGD

    (D) 2

    D

    1.0 MERKMALE UND BESCHREIBUNG1.1 MERKMALE 1.2 BESCHREIBUNG

    Ist ein kompletter halbautomatischerSchweiposten mitGleichstrom (DC) und konstanter Spannung. Diese kom-pakte Gert, mit dem Materialien mit einer Dicke zwischen0,5 mm und 6,35 mm geschweit werden knnen, ist ide-al fr Kleinherstellung , Werkstatt und Karosserie. Der ein-fach anzuwendene bietet eine groe Einsatzexibilitt undliefert einen qualitativ hochwertigen Schweibogen. Dertragbare wiegt 28 kg und liefert hervorragende Leistun-gen in seinem gesamten Regelbereich. Ein zustzlicherBrenner mit integrierter Haspel bietet eine praktische undunmittelbare Lsung.

    1.3 STANDARDMSSIGER LIEFERUMFANG

    1. Netzkabel, 2,4 m.

    2. Massekabel, 3 m, mit Klemme.

    3. Rollenadapter, 1 kg.

    PRIMRSEITENetzanschlu Einphawsig 230 V

    Frequenz 50 Hz / 60 Hz

    Effektive Verbrauch 11 A

    Max. Verbrauch 21 A

    SEKUNDRSEITELeerlaufspannung 18 32 V

    Schweistrombereich 120 A

    Einschaltdauer 35% 25 %

    Schutzart IP 21

    Isolationsklass H

    Gewicht 27 Kg

    Abmessungen 260 x 430 x 400

    Vorschrift EN 60974.1

    12

    3

  • MERKMALE UND BESCHREIBUNGD

    (D) 3

    D

    1.4 RELATIVE EINSCHALTDAUER UND BERHITZUNGDie relative Einschaltdauer ist der Prozentsatz der Zeit, bezogen auf 10 Minuten, whrend dem der Posten anSpannung anliegen kann , ohne zu berhitzen. Wenn der Posten berhitzt ist, schaltet sich der Ausgangsstromaus und berhitzungskontrolllampe leuchtet auf.Lassen Sie in diesem Fall den Posten fnfzehn Minuten abkhlen. Reduzieren Sie die Schweistromstrke, die

    Spannung oder den Arbeitszyklus, bevor Sie mit dem Betrieb fortfahren.

    Durch einen bermigen Arbeitszyklus kann das Gert beschdigt und die Garantie aufgehoben wer-den.

    1.5 VOLTAMPERE-KURVENDurch die Voltampere-Kurven werden die maximale Stromstrke und die Spannung des Schweistromsangezeigt, die von dem Posten erzeugt werden.

    Die Kurven fr andere Regelwerte werden aus den unteren Kurven extrapoliert.

    relative Eischaltdauer %

    Shwe

    istro

    mst

    rke

    (A)

  • INSTALLATIOND

    (D) 4

    D

    2.0 INSTALLATION

    2.1 ANSCHLUSS DES POSTENS AN DAS STROM-NETZ

    Dieses Gert toleriert eine Abweichung von +/- 10% der Versorgungsspannung. Stellen Sie sicher,dass die Steckdose angemessen mit Sicherungenausgerstet ist, die die in der Merkmalstabelle desGerts angegebene Stromstrke untersttzenknnen.

    Schweirauch und -gase knnengefhrlich sein, wenn sie ber lngere Zeit ein-geatmet werden. Befolgen Sie die nachstehen-den Vorschriften:

    2.2 AUSWAHL EINES AUFSTELLUNGSORTS

    Schweirauch und -gase knnengefhrlich sein, wenn sie ber lngere Zeit ein-geatmet werden. Befolgen Sie die nachstehen-den Vorschriften:1. Den Bedarf an elektrischer Energie nden Sie

    in der Merkmalstabelle.

    2. Der Bediener muss freien Zugang zu denberwachungs- und Regelungseinrichtungensowie zu den Verbindungen haben.

    3. Platzieren Sie das Gert nicht an kleinen undgeschlossenen Orten. Die Belftung desPostens ist sehr wichtig. Stellen Sie sicher,dass die Lufteinlassffnungen nicht verstopftsind und dass whrend des Betriebs keineVerstopfungsgefahr besteht, um jeglichesRisiko einer berhitzung und Beschdigungdes Gerts zu vermeiden.

    4. Vermeiden Sie schmutzige und staubige Orte,an denen der Staub durch das Belftungssys-tem in das Innere des Gerts eingesaugt wer-den knnte.

    5. Die Ausrstung (einschlielich Kabel) darf denfreien Verkehr und die Arbeit anderer Perso-nen nicht behindern.

    6. Platzieren Sie das Gert auf einer stabilenOberche, um ein Herunter fallen oderUmstrzen zu verhindern.

    7. Denken Sie an das Risiko des Herunterfallens,wenn das Gert hher platziert wird.

    2.3 NDERUNG DER POLARITT

    SCHALTEN SIE DEN POSTEN AUS, BEVOR SIEDIE ANSCHLSSE NDERN.

    VERWENDUNG MIT DICKEM DRAHT OHNE GAS(berprfen Sie die Polaritt beim Drahtherstel-ler)1. Schlieen Sie das Massekabel an den Pluspol

    an, der sich im Inneren des Postens bendet.

    2. Schlieen Sie das Schweikabel (Ref.-Nr. 1Abb. 1) an den Minuspol an, der sich imInneren des Postens bendet.

    VERWENDUNG MIT DRAHT UND SCHUTZGASFR DAS SCHWEISSEN MIT WEICHSTAHL.1. Schlieen Sie das Massekabel an den Minus-

    pol an, der sich im Inneren des Postens ben-det.

    2. Schlieen Sie das Schweikabel an denMinuspol an, der sich im Inneren des Postensbendet.

    3. Installieren Sie eine Leitung zwischen demRegelventil der Gasasche und dem Eintrittss-tutzen, der sich hinten am Gert bendet.

    2.4 EINRICHTUNG DES BRENNERS

    SCHALTEN SIE DAS GERT AUS, BEVOR SIE DIEVERBINDUNGEN HERSTELLEN

    Bevor Sie den Brenner anschlieen, stellen Sies i che r, dass d i e i ns t a l l i e r t e H l se demDurchmesse r des ve r wende ten Drah tesentspricht. berprfen Sie auerdem die berein-stimmung der Abmessungen der Kehlnahtdickeder Antriebsrolle, der Kontaktleitung und derFhrungsleitung. Vergewissern Sie sich, dassletztere nicht mit den Rollen in Berhrung kommt.

    Um den Schweibrenner zu installieren, gehen Siefolgendermaen vor:

  • INSTALLATIOND

    (D) 5

    D

    INSTALLATION DES SCHWEISSBRENNERSSCHALTEN SIE DEN POSTEN AUS, BEVOR SIE DIE VERBINDUNGEN HERSTELLEN

    1

    2

    3

    4

  • INSTALLATIOND

    (D) 6

    D

    2.5 INSTALLATION DER DRAHTROLLE UND REGE-LUNG DER BREMSE.1. Platzieren Sie die Rolle auf der Flche, und

    drehen Sie die Einstellschraube der Bremse(siehe Abb. 2), bis eine schwache Spannungerforderlich ist, um den Draht abzuwickeln.Verwenden Sie einen Schlssel mit 11/16".

    2. ffnen Sie die Rollen der Antriebseinheit.3. Richten Sie den Draht auf, und schneiden Sie

    das berstehende Ende ab.4. Legen Sie den Draht ber die Rollen, und fhren Sie

    ihn in die Fhrungshlse des Brenners ein.5. Schlieen Sie sie wieder, und spannen Sie die

    Rollen auf den Draht.6. Entfernen Sie das Mundstck und die Kontak-

    tleitung am ueren Ende des Brenners.7. Drcken Sie auf die Steuerelektrode, bis der

    Draht austritt.8. Platzieren Sie die Kontaktleitung und das

    Mundstck wieder an ihrer Position.9. Lassen Sie den Draht austreten, um den Rol-

    lendruck zu prfen. Spannen Sie die Andruck-platte ausreichend an, um ein Verrutschen zuvermeiden. Schneiden Sie den berstehendenDraht ab, und schlieen Sie die Haspelklappe.

    2.6 ANSCHLUSS UND VORBEREITUNG DES GERTSZUM SCHWEISSEN1. ffnen Sie den Hahn des Gasventils, und regeln

    Sie den Durchuss je nach Schweiposition.2. Platzieren Sie die Massenklemme an einem

    Punkt auf dem Werkstck, der frei von Rost,Farbe und Kunststoff ist.

    - Die ersten Positionen des Schalters knnen frMaterialien mit geringer Dicke verwendet werden.

    - Denken Sie auch daran, dass jede Schalterpo-sition einer Drahtvorschubgeschwindigkeitentspricht, die mit Hilfe eines geeignetenPotentiometers geregelt werden kann.

    Abb. 2

  • VERWENDUNGD

    (D) 7

    D

    3.0 VERWENDUNG 3.1 BEFEHLE AUF DER VORDEREN TAFEL

    1. DRAHTVORSCHUBGESCHWINDIGKEITMit Hilfe dieses Befehls knnen Sie dieDrahtvorschubgeschwindigkeit des Drahtesregulieren. Je hher die Schweistromstrkeist, desto hher muss die Geschwindigkeit desDrahts sein (siehe Etikett auf dem Posten).

    2. LEISTUNGSSCHALTERJe wichtiger die Dicke des zu schweienden Materi-als ist, desto hher muss die Zahl sein, auf die derSchalter gestellt wird (siehe Etikett auf dem Posten). Bettigen Sie den Schalter nicht whrenddes Schweiens.

    Derselbe Schalter dient zum Ein- und Auss-chalten des Postens.

    3.2 HINTERE TAFEL

    1. GASZULEITUNGSANSCHLUSS

    2. NETZKABEL

    4.0 WARTUNG UND HILFE BEI DER FEHLERBESEITUNG

    SCHALTEN SIE VOR JEGLICHER WAR-TUNG DEN STROM AB.

    Beseitigen Sie regelmig (ca. alle 5 bis 6Monate) sorgfltig den Staub im Inneren desPostens mit Hilfe eines Abblasventils (nach Ent-fernen der seit l ichen Tafeln). ACHTEN SIEDARAUF, DASS SIE DAS BNDEL DES BREN-NERS NICHT UMWICKELN, UM IHN NICHT ZUBESCHDIGEN.Fhren Sie die Reinigung hufiger durch, wennSie in schmutziger oder staubiger Umgebungarbeiten.

    4.1 WARTUNG DES BRENNERS

    MUNDSTCK: Sprhen Sie regelmig ein Anti-Klebe-mittel auf, und reinigen Sie das Innere des Mundstcks.

    So tauschen Sie die Kontaktleitung aus:1. Entfernen Sie das Gas-Mundstck. 2. Schrauben Sie die Kontaktleitung ab.

    3. Drcken Sie auf die Steuerelektrode: Nach ein-igen Sekunden tritt der Draht vorn aus demBrenner aus.

    4. Legen Sie den Draht in die neue Kontaktleitung,und schrauben Sie diese auf den Brenner.

    5. Platzieren Sie das Mundstck wieder an seinerPosition.

    6. Schneiden Sie den berstehenden Draht ab.

    DIFFUSOR: Halten Sie die Gasaustrittsffnungenimmer sauber und frei.So tauschen Sie den Diffusor aus:1. Entfernen Sie das Gas-Mundstck.2. Schrauben Sie die Kontaktleitung ab.3. Schrauben Sie den Diffusor ab, und tauschenSie ihn aus.4. Schrauben Sie die Kontaktleitung wieder an.5. Platzieren Sie das Mundstck wieder an seinerPosition.

  • WARTUNG UND HILFE BEI DER FEHLERBESEITUNGD

    (D) 8

    D

    4.2 REINIGUNG UND AUSTAUSCH DER Kabelfhrungshlse

    4.3 HILFE BEI DER FEHLERBESEITUNG

    ART DER STRUNG MGLICHE URSACHE MASSNAHMEGert funktioniert nicht Defektes Netzkabel (eine oder mehrere abgeschaltete Phasen) Kontrollieren und reparieren Sie es.

    Durchgebrannte Sicherung Tauschen Sie sie aus.Unregelmige Abwicklung des Drahtes Unzureichender Rollendruck Versuchen Sie, die Rollen fester anzuspannen.

    Beschdigte Drahtfhrungshlse Tauschen Sie sie aus.

    Draht streig, zum Schweien ungeeignet oder stark beschdigt Wenden Sie den Draht, oder tauschen Sie ihn aus.

    Rollenbremse zu stark angezogen Lockern Sie die Bremse, indem Sie die Einstellschraube ein wenig lsen.

    Draht oxidiert, qualitativ minderwertig, schlecht aufgerollt mit verwickelten und verschlungenen Windungen

    Beseitigen Sie die fehlerhaften Windungen.Wenn das Problem weiterhin besteht, tauschen Sie die Rolle aus.

    Schwacher Schweidruck Nicht angeschlossenes Massekabel Kontrollieren Sie den Zustand des Kabels, und stellen Sie sicher, dass die Klemme fest an dem Teil xiert ist, und zwar an einem Punkt, der frei von Rost,

    Fett und Farbe ist.

    Abgeschaltete oder schlecht angezogene Drhte auf den Umschaltern

    Kontrollieren Sie die Drhte, ziehen Sie sie nach, oder tauschen Sie sie ntigenfalls aus.

    Defekte Umschalter Kontrollieren Sie den Zustand der Kontakte und das Funktionieren der Umschalter.

    Defekter Gleichrichter berprfen Sie, ob keine Brandspuren vorhanden sind. Tauschen Sie ggf. den Gleichrichter aus.

    Porse oder schwammige Schweinhte Kein Gas Kontrollieren Sie das Vorhandensein von Gas und den Druck in der Flasche.

    Luftstrme im Schweibereich Verwenden Sie einen Schutzschirm. Erhhen Sie ggf. den Gasdurchuss.

    Verstopfte Diffusorffnungen Reinigen Sie die Diffusorffnungen mit Druckluft.

    Gasausstrmung aufgrund eines Risses in der Leitung Kontrollieren Sie die Leitung, und tauschen Sie sie aus.

    Blockiertes Magnetventil Kontrollieren Sie das Funktionieren des Magnetventils und den elektrischen Anschluss.

    Defektes Regelventil Kontrollieren Sie das Funktionieren des Regelventils, indem Sie die Verbindun-gsleitung mit dem Posten abschalten

    Schlechte Gas- oder Drahtqualitt Das Gas muss vollkommen trocken sein. Wechseln Sie die Flasche, oder verwenden Sie eine andere Drahtart

    Das Gas tritt stndig aus. Magnetventil abgenutzt oder verschmutzt Entfernen Sie die Rolle, und reinigen Sie ffnungen und Verschluss.Die Steuerelektrode des Brenners ist wirkungslos. Die Steuerelektrode des Brenners ist defekt oder abgeschaltet,

    oder die elektrischen Drhte sind gebrochen.Ziehen Sie den Stecker des Brenners heraus, und berbrcken Sie die Steue-

    rkontakte. Wenn der Posten funktioniert, kontrollieren Sie Drhte und Steuere-lektrode.

    Durchgebrannte Sicherung Tauschen Sie sie durch eine Sicherung desselben Typs aus.

    Defekter Hauptschalter Reinigen Sie ihn mit Druckluft, kontrollieren Sie die Spannung der Drhte auf dem Schalter, und tauschen Sie ihn ntigenfalls aus.

    Defekte elektronische Schaltung Tauschen Sie die Schaltung aus.

    Sprhen Sie vordem Herausneh-men der H lseniedrigviskoses l du rch d i eFuge , um denD i ch tungs r i ngeinzufetten.

    Tragen Sie vor dem Ein-setzen der neuen HlseFett auf deren Teil auf,der aus Gummi besteht.

    1. AUSSCHALTENdes Gerts

    2. Befolgen Sie dieSchritte, die aufder unten stehe-nden Zeichnungerklrt sind.

  • (P) 1

    P PINDICE GENERAL

    1.0 CARACTERSTICAS E DESCRIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P - 2

    1.1 CARACTERSTICAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P - 2

    1.2 DESCRIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P - 2

    1.3 CONJUNTO STANDARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P - 2

    1.4 FACTOR DE FUNCIONAMENTO E SOBREAQUECIMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P - 3

    1.5 CURVA VOLTAMPRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P - 3

    2.0 INSTALAO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P - 4

    2.1 LIGAO DO POSTO REDE ELCTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P - 4

    2.2 ESCOLHA DUM LOCAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P - 4

    2.3 MUDANA DE POLARIDADE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P - 4

    2.4 EXECUO DA TORCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P - 4

    2.5 INSTALAO DA BOBINA DE FIO E REGULAO DO TRAVO . . . . . . . . . . . . . . . . . P - 6

    2.6 LIGAES E PREPARAO DO APARELHO PARA SOLDADURA . . . . . . . . . . . . . . . P - 6

    3.0 UTILIZAO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P - 7

    3.1 COMANDOS DO PAINEL FRONTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P - 7

    3.2 COMANDOS DO PAINEL TRASEIRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P - 7

    4.0 MANUTENO E RESOLUO DE AVARIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P - 7

    4.1 MANUTENO DA TORCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P - 7

    4.2 REPARAO E SUBSTITUIO DA CINTA DE GUIA DO CABO . . . . . . . . . . . . . . . . . P - 8

    4.3 RESOLUO DE AVARIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P - 8

    COMPONENTES SOLTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I - III

    ESQUEMAS ELCTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV

  • CARACTERSTICAS E DESCRIO

    (P) 2

    P P

    1.0 CARACTERSTICAS E DESCRIO1.1 CARACTERSTICAS 1.2 DESCRIO

    O MIGLIGHT 2 um posto de soldadura semi-automticocompleto, de corrente contnua DC e tenso constante.Este aparelho compacto, capaz de soldar materiais comespessura de 0,5 mm (24 jauge) a 6,35 mm (1/4 in), ide-al para o pequeno fabrico, a garagem e carroarias. Fcilde utilizar, o MIGLIGHT 2 apresenta uma grande facilidadede utilizao e permite um arco de soldadura de superiorqualidade. Aparelho porttil, o MIGLIGHT 2 pesa 28 kg(62 lb) e apresenta excelentes performances em toda asua gama de regulaes. Uma torcha opcional com enro-lador incorporado oferece uma soluo prtica e imediata.

    1.3 CONJUNTO STANDARD

    1. Cabo de alimentao de 2,4 m (8 ft).

    2. Cabo de massa de 3 m (10 ft) com pina.

    3. Adaptador para bobinas de 1 kg (2 lb)

    PRIMRIOTenso monofsica 230 V

    Frequncia 50 Hz / 60 Hz

    Consumo efectivo 11 A

    Consumo mximo 21 A

    SECUNDRIOTenso em circuito aberto 18 32 V

    Corrente de soldadura 120 A

    Ciclo de trabalho a 25 %

    Grau de proteco IP 21

    Classe de isolamento H

    Peso 27 Kg

    Dimenses 260 x 430 x 400

    Normas EN 60974.1

    12

    3

  • CARACTERSTICAS E DESCRIOP

    (P) 3

    P

    1.4 FACTOR DE FUNCIONAMENTO E SOBREAQUECIMENTOO factor de funcionamento a percentagem de tempo em 10 minutos durante o qual o posto pode funcionar emcarga sem sobre-aquecimento. Se o posto sobre-aquecer, a corrente de sada pra e o indicador de sobre-aquec-imento acende-se. Neste caso, deixe o poste arrefecer durante quinze minutos. Reduzir a intensidade da correntede soldadura, a sua tenso ou o ciclo de trabalho antes de voltar a funcionar.

    Um ciclo de trabalho excessivo pode danicar o aparelho e anular a garantia.

    1.5 CURVAS VOLTAMPRICASAs curvas voltampricas indicam a intensidade e a tenso mximas da corrente de soldadura gerada peloposto.

    As curvas para outros valoes de regulao extrapolam as curvas representadas abaixo.

    FACTOR DE FUNCIONAMENTO %

    CORR

    ENTE

    DE

    SOLD

    ADUR

    A (A)

  • INSTALAO

    (P) 4

    P P

    2.0 INSTALAO

    2.1 LIGAO DO POSTO REDE ELCTRICA

    Este aparelho tolera uma variao de +/- 10% datenso de alimentao. Certique-se que atomada de corrente esteja bem equipada comfusveis que possam suportar a intensidade indi-cada na tabela de caractersticas do aparelho.

    Os fumos e os gases de soldadurapodem ser perigosos se forem inalados durantelongos perodos. Respeite les instruesseguintes:

    2.2 ESCOLHA DUM LOCAL

    Os fumos e os gases de soldadurapodem ser perigosos se forem inalados durantegrandes perodos. Respeitar les instruesseguintes:1. Consultar a tabela des caractersticas para

    conhecer as necessidades de energia elc-trica.

    2. O operador deve poder aceder livremente aoscomandos de controlo e de regulao bemcomo s ligaes.

    3. No colocar o aparelho em locais pequenos efechados. A ventilao du posto muitoimportante. Certique-se que os orifcios deventilao no quem obstrudos e que noexista nenhum risco de obstruo durante ofuncionamento, isto para evitar qualquer riscode sobre-aquecimento e de dano no aparelho.

    4. Evitar os locais sujos e poeirentos onde a poe-ira possa ser aspirada no interior do aparelhopelo sistema de ventilao.

    5. O equipamento (incluindo os cabos) no deveconstituir um obstculo livre circulao e aotrabalho de outro pessoal.

    6. Colocar o aparelho numa superfcie estvelpara evitar qualquer risco de queda ou de der-rube.

    7. Calcular o risco de queda do aparelho quandoeste for colocado em posies elevadas.

    2.3 MUDANA DE POLARIDADE

    DESLIGAR O POSTO ANTES DE MODIFICAR ASLIGAESUTILIZAO COM FIO REVESTIDO SEM GS(vericar a polaridade junto do fabricante do o)1. Ligar o cabo de massa no borne positivo situ-

    ado no interior do posto.

    2. Ligar o cabo de soldadura (Ref 1 Fig.1) aoborne negativo situado no interior do posto.

    UTILIZAO COM FIO E GS PROTECTOR PARAA SOLDADURA DE AO DOCE.1. Ligar o cabo de massa ao borno negativo sit-

    uado no interior do posto.

    2. Ligar o cabo de soldadura ao borne negativosituado no interior do posto.

    3. Instalar um tubo entre o tubo da garrafa degs e a ligao de entrada colocada atrs doaparelho.

    2.4 EXECUO DA TORCHA

    APAGAR O APARELHO ANTES DE PROCEDER SLIGAES

    Antes de ligar a torcha, certique-se que a correiainstalada corresponde ao dimetro do o utili-zado. Vericar tambm a correspondncia dedimenses da sada do rolo de ligao, do tubo-contacto e do tubo de guia. Vericar se esteltimo no entra em contacto com o rolo.

    Para instalar a torcha de soldadura, procedercomo se segue:

  • INSTALAOP

    (P) 5

    P

    INSTALAO DA TORCHA DE SOLDADURADELIGAR O POSTO ANTES DE PROCEDER S LIGAES

    1

    2

    3

    4

  • INSTALAO

    (P) 6

    P P

    2.5 INSTALAO DA BOBINA DE FIO E REGULAODO TRAVO.

    1. Colocar a bobina no corpo e rodar o parafusode regulao do travo (ver g. 2) at que umatenso fraca seja necessria para desenrolar oo. Utilizar uma chave de 11"/16" .

    2. Abrir os rolos do grupo de engate.

    3. Endireitar o o e cortar a extremidade.

    4. Fazer passar o o pelos rolos e introduzi-lo nacorreia de guia da torcha.

    5. Voltar a fechar e apertar os rolos no o.

    6. Retirar o bico e o tubo-contacto na extremi-dade da torcha.

    7. Premir o gatilho at que saia o o.

    8. Recolocar o tubo-contacto e o bico.

    9. Fazer sair o o para vericar a presso desrolos. Apertar o pressor sucientemente paraevitar qualquer deslize. Cortar o o emexcesso e fechar a porta do desenrolador.

    2.6 LIGAES E PREPARAO DO APARELHO PARAA SOLDADURA

    1. Abrir a torneira do tubo de gs e regular odbito em funo da posio de soldadura.

    2. Colocar a pina de massa na pea a soldar,num ponto sem ferrugem, pintura ou plstico.

    - As primeiras posies do comutador so uti-lizveis para materiais com pouca espessura.

    - Lembre-se tambm que em qualquer posiodo comutador corresponde a uma velocidadede avano do o, regulvel com o auxlio dopotencimetro apropriado.

    Fig. 2

  • UTILIZAOP

    (P) 7

    P

    3.0 UTILIZAO 3.1 COMANDOS DO PAINEL FRONTAL

    1. VELOCIDADE DE AVANO DO FIOUtilizar este comando para regular a velocidadede avano do o. Quanto maior for a intensid-ade de soldadura maior deve ser a velocidadedo o (ver a etiqueta colocada no posto)

    2. SELECTOR DE POTNCIAQuanto mais a espessura do material de solda-dura importante e tanto mais deve o selector sercolocado num dgito elevado (ver a etiqueta colo-cada no posto). No rodar o selector durante a soldadura.

    O mesmo comutador serve para acender ouapagar o posto

    3.2 PAINEL TRASEIRO

    1. LIGAO DE ENTRADA DE GS

    2. CABO DE ALIMENTAO

    4.0 MANUTENO E AUXILIAR DE AVARIAS

    DESLIGAR A ALIMENTAO ANTESDE QUALQUER OPERAO DE MANUTENO.

    Regularmente (cerca de todos os 5-6 meses),eliminar cuidadosamente a poeira no interior doposto utilizando um compressor (depois de terretirado os painis laterais). TER CUIDADO EMNO ENTORTAR O BICO DA TORCHA PARA NOO DANIFICAR.Aumentar a frequncia de intervenes em casode trabalho nestas condies sujas ou poeirentas.

    4.1 REPARAO DA TORCHA

    BICO: pulverizar regularmente um produto anti-colagem e limpar o interior do bico.

    Para trocar o tubo-contacto:1. Retirar o bico de gs. 2. Desaparafusar o tubo-contacto.

    3. Premir o gatilho: ao cabo de alguns segundos,o fio sai frente torcha.

    4. Passar o fio no novo tubo-contacto eaparafusar este ltimo na torcha.

    5. Reposio do bico de gs. 6. Cortar o fio em excesso.

    DIFUSOR: manter os orifcios de sada de gssempre limpos e bem libertos.Para substituir o difusor:1. Retirar o bico de gs.2. Desaparafusar o tubo-contacto.3. Desaparafusar o difusor e substitu-lo.4. Aparafusar o tubo-contacto.5. Repor o bico de gs.

  • MANUTENO E AUXILIAR DE AVARIAS

    (P) 8

    P P

    4.2 LIMPEZA E SUBSTITUIO DA CORREIA guia do cabo

    4.3 RESOLUO DE AVARIAS

    TIPO DE AVARIA CAUSA PROVVEL SOLUONenhum funcionamento Cabo de alimentao defeituoso (uma ou vrias fases desliga-

    das)Controlar e reparar

    Fusvel queimado TrocarDesenrolamento irregular do o Presso dos rolos insuciente Tentar aumentar o aperto dos rolos

    Cinta de guia do o danicada Trocar

    Fio estriado, imprprio para soldadura ou excessivamente dete-riorado

    enrolar o o ou substitu-lo

    Travo da bobina muito fechado Soltar o travo desapertando um pouco o parafuso de regulao

    Fio oxidado, de m qualidade, mal bobinado com espiras ema-ranhadas e embaraadas

    Corrigir eliminando as espiras defeituosas.Se o problema persistir, trocar a bobina

    Fraca potncia de soldadura Cabo de massa desligado Controlar o estado do cabo e assegurar-se que a pina est rmemente xada pea, num ponto sem ferrugem, gordura ou pintura

    Fios desligados ou mal apertados nos comutadores Vericar, voltar a apertar ou trocar se necessrio

    Comutadores defeituosos Controlar o estado dos contactos e o funcionamento dos comutadores

    Recticador defeituoso Vericar a ausncia de vestgios de queimadura. Se for caso disso, substituir o recticador

    Soldaduras porosas ou esponjosas Ausncia de gs Controlar a presena de gs e a presso da garrafa

    Correntes de ar na zona de soldadura Utilizar um cr de proteco. Se for necessrio, aumentar o dbito de gs.

    Orifcios do difusor obstrudos Limpar os orifcios do difusor com ar comprimido

    Fuga de gs devida a uma ruptura do tubo Controlar e trocar o tubo

    Electrovlvula bloqueada Controlar o funcionamento da electrovlvula e a sua ligao elctrica

    Regulador de presso defeituoso Controlar o funcionamento do regulador de presso retirando o tubo de ligao com o posto

    M qualidade do gs ou do o O gs deve estar perfeitamente seco. Trocar a garrafa ou utilizar um outro tipo de o

    O gs sai permanentemente Electrovlvula gasta ou obstruda Retirar a bobina, limpar os orifcios e o obturadorO gatilho da torcha no funciona Gatilho da torcha defeituoso, desligada ou os elctricos parti-

    dosDesligar a torcha da cha e fazer curto-circuito nos contactos de comando. Se

    o posto funcionar, controlar os os e o gatilho

    Fusvel queimado Trocar por um fusvel do mesmo calibre

    Interruptor geral defeituoso Limpar com ar comprimido, controlar a xao dos os no interruptor, e troc-lo se for necessrio

    Circuito electrnico defeituoso Trocar o circuito

    Antes de esenro-lar a correia vapo-r i zar com leocom baixa visco-sidade pela fendapara lubrificar ajunta trica

    Antes enar a nova cor-reia aplicar gordura naparte de borracha desta

    1. APAGAR o aparelho

    2. Seguir as expli-caes da figuraabaixo

  • (S) 1

    S SSAMMANFATTNING

    1.0 SPECIFIKATIONER OCH BESKRIVNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S - 2

    1.1 SPECIFIKATIONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S - 2

    1.2 BESKRIVNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S - 2

    1.3 STANDARDTILLBEHR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S - 2

    1.4 ARBETSCYKEL OCH VERHETTNINGSFAKTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S - 3

    1.5 KURVOR VOLT-AMPERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S - 3

    2.0 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S - 4

    2.1 INKOPPLING AV UTRUSTING P ELNTET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S - 4

    2.2 VAL AV PLACERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S - 4

    2.3 POLARITETSNDRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S - 4

    2.4 FASTSTTNING AV SVETSPISTOLEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S - 4

    2.5 INSTALLATION AV TRDRULLEN OCH INSTLLNING AV BROMSEN . . . . . . . . . . . S - 6

    2.6 KOPPLINGAR OCH APPARATENS FRBEREDELSE FR SVETSNING . . . . . . . . . . . S - 6

    3.0 ANVNDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S - 7

    3.1 KOMMANDON P FRMRE PANELEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S - 7

    3.2 KOMMANDON P BAKRE PANELEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S - 7

    4.0 UNDERHLL OCH FELSKNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S - 7

    4.1 UNDERHLL AV SVETSPISTOLEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S - 7

    4.2 UNDERHLL OCH UTBYTE AV STYRKABELSLAGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S - 8

    4.3 FELSKNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S - 8

    ISRTAGNA DELAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I - III

    ELEKTRISKA SCHEMAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV

  • SPECIFIKATIONER OCH BESKRIVNINGS

    (S) 2

    S

    1.0 SPECIFIKATIONER OCH BESKRIVNING1.1 SPECIFIKATIONER 1.2 BESKRIVNING

    SAXOMING 1700 r en komplett, halvautomatisk svetsap-parat som drivs med obruten likstrm med konstantspnning. Denna kompakta apparat, som kan svetsa ma-terial i tjocklekar mellan 0,5 mm (24 jauge) och 6,35 mm(1/4 tum), r idealisk fr den lilla fabriken, garaget ochkarosseriet. SAXOMING 1700 r enkel och smidig att an-vnda och ger en verlgsen svetsbge. SAXOMING 1700r en brbar apparat som vger 28 kg och som presterarfrstklassiga resultat inom hela sitt anvndningsomrde.En medfljande svetspistol med inbyggd haspel erbjuderen praktisk och snabb lsning.

    1.3 STANDARDTILLBEHR

    1. Strmkabel: 2,4 m (8 ft).

    2. Frlngningskabel: 3 m (10 ft) med klmma.

    3. Adapter fr 1 kg (2 lb)-rullar

    PRIMREnfas spnning 230 V

    Frekvens 50 Hz / 60 Hz

    Effektiv frbrukning 11 A

    Max. frbrukning 21 A

    SEKUNDRTomgngsspnning 18 32 V

    Svetsstrm 120 A

    Intermittensfaktor 25 %

    Skyddsindex IP 21

    Isoleringsklass H

    Normer 27 Kg

    Dimensioner 260 x 430 x 400

    Effektindikator EN 60974.1

    12

    3

  • SPECIFIKATIONER OCH BESKRIVNINGS

    (S) 3

    S

    1.4 ARBETSCYKEL OCH VERHETTNINGSFAKTORArbetscykeln r den procent av 10 minuters tid som apparaten kan fungera med laddning utan att verhettas.Om apparaten verhettas stngs utstrmmen av och verhettningslampan tnds.Om detta hnder mste du lta apparaten svalna i 15 minuter. Minska styrkan p svetsstrmmen, dess spnningeller arbetscykeln innan du fortstter.

    En verdriven arbetscykel kan skada apparaten och upphva garantin.

    1.5 KURVOR VOLT-AMPEREKurvorna fr Volt-Ampre anger den maximala strmstyrkan och spnningen fr svetsstrmmen som skapasav apparaten.

    Kurvorna fr andra vrden p reglagen kan fs genom extrapolation av kurvorna som visas nedan.

    ARBETSCYKEL (%)

    SVET

    SSTR

    M (A

    )

  • INSTALLATIONS

    (S) 4

    S

    2.0 INSTALLATION

    2.1 INKOPPLING AV APPARATEN P ELNTET

    Denna apparat klarar en variation av +/- 10% avmatningsspnningen. Frskra dig om att str-muttaget r frsett med proppar som kan klara avden strmstyrka som anges p apparatens tabellmed specikationer.

    ngor och gas frn svetsning kan varafarliga om de inandas under lngre tid. Respek-tera fljande rd:

    2.2 VAL AV PLACERING

    ngor och gas frn svetsning kan varafarligaom de inandas under lngre tid. Respek-tera fljande rd:1. Titta i tabellen med specikationer fr att se

    vilket elbehov apparaten har.

    2. Anvndaren mste enkelt kunna f tillgngbde till styr- och kontrollutrustning sam tillanslutningar.

    3. Placera inte apparaten i sm och slutna loka-ler. Ventilationen r mycket viktig. Frskra digom att ventilationshlen inte blockeras och attdet inte nns ngon som helst risk att dessablockeras under anvndandet, s att all risk frverhettning och skador p apparaten und-viks.

    4. Undvik smutsiga och dammiga utrymmen drdammet kan sugas upp i apparatens inregenom ventilationssystemet.

    5. Utrustningen (inklusive dess kablar) fr ejutgra ett hinder fr andra mnniskors rrelseeller arbete.

    6. Placera apparaten p en stabil yta fr att und-vika att den faller eller ramlar.

    7. Tnk p risken fr att apparaten ramlar ner nrden placeras p hgt belgna platser.

    2.3 POLARITETSNDRING

    STNGA AV APPARATEN FRE MODIFIERING AV

    ANSLUTNINGAR

    ANVNDNING MED TRD UTAN GAS (kontrollerapolariteten med trdtillverkaren)1. Koppla jordningskabeln till det positiva

    kabelfstet belgen p utsidan av apparaten.

    2. Koppla svetskabeln (Rf 1 Fig.1) till det neg-ativa kabelfstet p insidan av apparaten.

    ANVNDNING AV TRD OCH SKYDDSGAS FRSVETSNING AV MJUKT STL.1. Koppla frlngningskabeln till det negativa

    kabelfstet p insidan av apparaten.

    2. Koppla svetskabeln till det negativa kabelfstetp insidan av apparaten.

    3. Installera en slang mellan regulatorn p gas-tuben och anslutningen p baksidan av appa-raten.

    2.4 FASTSTTNING AV SVETSPISTOLEN

    STNG AV APPARATEN INNAN NGRA KOPPLIN-GAR GRS

    Innan svetspistolen installeras br du frskra digom att styrhylsan som installerats motsvarardiametern p trden som ska anvndas. Kontrol-lera ocks att dimensionen p spret i drivning-srullen, kontaktrret och styrrret har sammadimensioner. Se ocks till att den senare inte harkontakt med rullarna.

    S hr installerar du svetspistolen:

  • INSTALLATIONS

    (S) 5

    S

    INSTALLATION AV SVETSPISTOLENSTNG AV APPARATEN INNAN NGRA ANSLUTNINGAR GRS

    1

    2

    3

    4

  • INSTALLATIONS

    (S) 6

    S

    2.5 INSTALLATION AV TRDRULLEN OCHINSTLLNING AV BROMSEN.

    1. Placera rullen p axeln och skruva p brom-sreglerskruven (se g. 2) s att en svag kraftrcker fr att rulla upp spolen. Anvnd en 11/16-tumsnyckel.

    2. ppna rullarna i drivningsenheten.

    3. Stt tillbaka trden och kapa bort verdet.

    4. Tr in trden mellan hjulen och fr in den isvetspistolens styrhylsa.

    5. Stng rullarna och tryck fast dem p trden.

    6. Ta bort dysan och kontaktrret frn nden psvetspistolen.

    7. Tryck p avtryckaren tills det att trden kom-mer ut.

    8. Stt tillbaka kontaktrret och dysan.

    9. Mata ut trd fr att kontrollera rullarnas tryck.Skruva fast rullbromsen tillrckligt fr att und-vika att trden glider. Kapa av verdig trdoch stng luckan till haspeln.

    2.6 KOPPLINGAR OCH FRBEREDELSE AV APPA-RATEN FR SVETSNING

    1. ppna kranen till gasregulatorn och reglerakvantiteten efter svetsningens position.

    2. Placera jordklmman p svetsfremlet, pngon punkt fri frn rost, frg och plast.

    - De frsta positionerna p brytaren r anvnd-bara fr material med tunn tjocklek.

    - Kom ocks ihg att mot varje position p bry-taren svarar en hastighet p trdmatning, somkan regleras med avsedd potentiometer.

    Fig. 2

  • ANVNDNINGS

    (S) 7

    S

    3.0 ANVNDNING3.1 KOMMANDON P FRMRE PANEL

    1. HASTIGHET P TRDMATNINGAnvnd detta kommando fr att styra has-tigheten p frammatningen av trden. Juintensivare svetsning, desto snabbare mstetrden matas fram (se etiketten p apparaten)

    2. EFFEKTVLJAREJu strre betydelse materialets tjocklek har, destohgre effekt mste vljas (se etiketten p appa-raten).ndra inte kontrollens instllning undersvetsning.

    Samma brytare anvnds fr att stta p ochstnga av apparaten.

    3.2 BAKRE PANEL

    1. ANSLUTNING FR GAS IN

    2. STRMKABEL

    4.0 UNDERHLL OCH FELSKNING

    KOPPLA UR STRMMEN FRE VARJEFORM AV UNDERHLL.

    Ta regelbundet (ca var 5-6:e mnad) bort alltdamm p insidan av apparaten med hjlp av enblsblg (efter att ha tagit bort det bakre skyddet).SE TILL S ATT DU INTEBJER SVETSPISTO-LENS MUNSTYCKE S ATT DET SKADAS.Gr rent apparaten oftare om du arbetar i smut-siga eller dammiga utrymmen.

    4.1 UNDERHLL AV SVETSPISTOLEN

    MUNSTYCKE: finfrdela regelbundet en anti-hftande produkt och rengr insidan av munstycket.

    Erstta kontaktrret:1. Ta bort gasmunstycket. 2. Skruva bort kontaktrret.3. Tryck ned avtryckaren: inom ngra sekunder

    kommer trden ut framfr svetspistolen.

    4. Fr in trden i det nya kontaktrret och skruvafast den senare p svetspistolen.

    5. Stt tillbaka gasmunstycket. 6. Kapa av verfldig trd.

    SPRIDARE: se till att gashlen alltid hlls rena ochfria.Byta spridare:1. Ta bort gasmunstycket.2. Skruva bort kontaktrret.3. Skruva bort spridaren och erstt den4. Skruva tillbaka kontaktrret.5. Stt billbaka gasmunstycket.

  • UNDERHLL OCH FELSKNINGS

    (S) 8

    S

    4.2 RENGRING OCH UTBYTE AV STYRKABELNS LAGER

    4.3 FELSKNING

    FEL TROLIG ORSAK TGRDUtrustningen fungerar inte alls

    Trasig strmkabel (en eller era faser frnkopplade) Kontrollera och lagaEn propp har gtt Byt ut

    Oregelbunden trdupprullning

    Otillrckligt rulltryck Frsk att ka bromstrycket p rullarna meraStyrlagren fr trden r skadade Byt ut

    Rfad trd som ej lmpar sig fr svetsning eller som r mycket sliten

    terlmna trden eller byt ut den

    Alltfr tdragen haspelbroms Slpp ngot p bromsen genom att lossa lite p reglerskruvenOxiderad trd av dlig kvalitet, dligt upplindad eller till-

    trassladtgrda genom att linda upp de tilltrasslade delarna av trden.

    Om problemet fortstter br du byta ut sjlva haspelnDligt svetseffekt

    Jordkabel ej ansluten Kontrollera kabelns tillstnd och frskra dig om att klmman r fst vid en yttre punkt som r fri frn rost, fett och mlarfrg

    Trden avbruten eller dligt fastsatt i strmbrytarna Kontrollera, stt fast eller byt ut om det behvsDliga strmbrytare Kontrollera kontakternas skick och att strmbrytarna fungerar

    Likriktare trasig Kontrollera att det inte nns ngra brnnskador.Om s r fallet, byt ut likriktaren

    Porsa eller svampiga svetsfogar

    Brist p gas Kontrollera att det nns gas och att trycket i tuben r korrektLuftstrmmar i svetszonen Anvnd en skyddsskrm. ka gastillfrseln om det behvs.Tilltppta hl i spridaren Rengr spridaren med tryckluft

    Gaslcka p grund av ett hl i slangen Kontrollera och byt ut slangenStyrventil blockerad Kontrollera att styrventilen fungerar och att dess elektriska anslutnin-

    gar r korrekta

    Regulatorn trasig Kontrollera regulatorns funktion genom att koppla loss slangen som r kopplad till apparaten

    Dlig kvalitet p gas eller trd Gasen mste vara helt torr. Byt ut gastuben eller anvnd en annan typ av trd

    Gasen lcker ut hela tiden

    Utsliten eller nedsmutsad styrventil Ta bort haspeln och rengr ventilhlen och avstngningskranenSvetspistolens avtryckare fungerar ej

    Svetspistolens avtryckare r trasig, avbruten eller s r eltrdarna trasiga

    Ta loss svetspistolen frn sin anslutning och kortslut kontrollerna. Om apparaten fungerar, kontrollera trdarna och avtryckaren

    En propp har gtt Erstt med en ny propp av samma kaliberTrasig huvudbrytare Gr ren med tryckluft, kontrollera att trdarna r ordentligt fastsatta

    vid brytaren, och byt ut denna om det behvs

    Trasig elektronikkrets Byt ut elektronikkretsen

    Innan du tar uttrden ur hylsankan du sp rayaolja med lg vis-kositet i springanf r a t t smr j attningsringen

    Innan du trr in trd i dennya hylsan br du lggap lite fett p den gum-merade delen

    1. STNGA AVapparaten

    2. Flj anvisnin-garna i figurennedan

  • (NL) 1

    NL NLSAMENVATTING

    1.0 KENMERKEN EN BESCHRIJVING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NL - 2

    1.1 KENMERKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NL - 2

    1.2 BESCHRIJVING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NL - 2

    1.3 STANDAARD LEVERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NL - 2

    1.4 FACTOR VAN WERKING EN OVERVERHITTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NL - 3

    1.5 VOLT-AMPERE CURVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NL - 3

    2.0 INSTALLATIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NL - 4

    2.1 AANSLUITEN VAN HET LASAPPARAAT OP HET LICHTNET . . . . . . . . . . . . . . . NL - 4

    2.2 KEUZE VAN DE PLEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NL - 4

    2.3 VERANDERING POLARITEIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NL - 4

    2.4 PLAATSEN VAN DE LASKOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NL - 4

    2.5 INSTALLATIE VAN DE DRAADSPOEL EN AFSTELLEN VAN DE REM . . . . . . . . . . . NL - 6

    2.6 AANSLUITINGEN EN KLAARMAKEN VAN HET APPARAAT VOOR HET LASSEN . . . . . NL - 6

    3.0 GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NL - 7

    3.1 INSTELKNOPPEN OP HET VOORPANEEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NL - 7

    3.2 INSTELKNOPPEN OP HET ACHTERPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NL - 7

    4.0 ONDERHOUD EN HULP BIJ STORING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NL - 7

    4.1 ONDERHOUD VAN DE LASKOP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NL - 7

    4.2 ONDERHOUD EN VERVANGEN VAN DE KABELGELEIDER . . . . . . . . . . . . . . . . NL - 8

    4.3 HULP BIJ STORING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NL - 8

    LOSSE ONDERDELEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I - III

    ELECTRISCHE SCHEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV

  • KENMERKEN EN BESCHRIJVINGNL

    (NL) 2

    NL

    1.0 KENMERKEN EN BESCHRIJVING1.1 KENMERKEN 1.2 BESCHRIJVING

    De SAXOMING 1700 is een volledig, halfautomatisch las-apparaat, met gelijk stroom DC en constante spanning. Ditcompacte apparaat, dat in staat is materiaal te lassen meteen dikte vanaf 0,5 mm (24 jauge) tot aan 6,35 mm (1/4in), is ideaal voor de kleine fa briek, de werkplaats en hetcarosseriebedrijf. Eenvoudig in het gebruik, biedt de SAX-OMING 1700 een veelvoud van gebruiksmogelijkheden enheeft een lasboog van hoogstaande kwaliteit. Draagbaaren met een gewicht van 28 kg (62lb) functioneert de SAX-OMING 1700 voortreffelijk bij iedere afstelmogelijkheid.Een op aanvraag verkrijgbare laskop met ingebouwdhaspel, biedt een praktische en onmiddellijke oplossing.

    1.3 STANDAARD LEVERINGSPAKKET

    1. Voedingskabel van 2,4 m (8 ft).

    2. Massakabel van 3 m (10 ft) met klem.

    3. Adaptor voor spoelen van 1 kg (2 lb)

    PRIMAIREenfasespanning 230 V

    Frequentie 50 Hz / 60 Hz

    Werkelijk verbruik 11 A

    Max. verbruik 21 A

    SECUNDAIRSpanning bij leegloop 18 32 V

    Snijstroom 120 A

    Bedrijfscyclus 25 %

    Beschermingsgraad IP 21

    Classe di isolamento H

    Gewicht 27 Kg

    Afmetingen 260 x 430 x 400

    Normering EN 60974.1

    12

    3

  • KENMERKEN EN BESCHRIJVINGNL

    (NL) 3

    NL

    1.4 FACTOR VOOR WERKING EN OVERVERHITTINGDe werkingsfactor is het percentage tijd over 10 minuten waarbij het lasapparaat onder belasting kan func tion-eren zonder oververhit te raken. Wanneer het lasapparaat oververhit raakt, gaat de stroom automatisch uit en hetcontrolelampje voor oververhitting gaat branden. Als dit gebeurt moet u het lasapparaat 15 minuten laten afkoelen. Breng de stroomsterkte van het las sen, de

    spanning of het werkritme terug alvorens het werk te hervatten.

    Een te hoog werkritme kan het apparaat beschadigen en de garantie doen vervallen.

    1.5 VOLT-AMPERE CURVESDe Volt-Ampre curves geven de maximum intensiteit en spanning in van de lasspanning, die door het appa-raat worden opgewekt.

    De curves voor andere instelwaarden kunnen worden afgeleid uit de hier onder weergegeven curves.

    Werkingsfactor %

    Lass

    troom

    (A)

  • INSTALLATIENL

    (NL) 4

    NL

    2.0 INSTALLATIE

    2.1 AANSLUITEN VAN HET LASAPPARAAT OP HETLICHT NET

    Dit apparaat verdraagt een afwijking van +/- 10%van de voedingsspanning. Verzeker u ervan dathet stopcontact goed is voorzien van zeke ringendie de spanning zoals opgegeven op de kaart vande kenmerken van het appa raat kunnen verdra-gen.

    De rook en de lasgas sen kunnengevaarlijk zijn als ze langdurig worden ingea-demd. Volg de volgende aanwijzingen op:

    2.2 KEUZE VAN EEN PLEK

    De rook en de lasgas sen kunnengevaarlijk zijn als ze langdurig worden ingea-demd. Volg de volgende aanwijzingen op:1. Raadpleeg de kaart met kenmerken om te

    weten wat voor electriciteit het apparaat nodigheeft.

    2. De lasser moet vrij e toegang verlenen aaninstanties die de werkzaamheden, de instel-lingen en de verbindingen controleren en afs-tellen.

    3. Plaats het apparaat niet in kleine afgeslotenruimtes. De ventilatie van het apparaat is heelbelangrijk. Verzeker u ervan dat de ventilatie-gaten niet afgedekt zijn en dat er geen enkelrisico bestaat dat dit gebeurt terwijl het appa-raat in werking is, dit om iedere kans op oververhitting en schade aan het appa raat te ver-mijden.

    4. Vermijd niet schone en stofge ruimtes waarhet stof door het ventilatiesysteem in hetapparaat kan worden gezogen.

    5. De apparatuur (met inbegrip van de kabels)mag geen obstakel vormen voor het rondlo-pen en werk van der den.

    6. Plaats het apparaat op een stevig oppervlakom ieder risico op vallen of omvallen te vermi-jden.

    7. Beoordeel het risico dat het vallen van hetapparaat met zich meebrengt als dit op eenverho ging wordt geplaatst.

    2.3 VERANDERING POLARITEIT

    SLUIT HET APPARAAT AF ALVORENS HET WIJZIGEN VAN DE VERBINDINGEN

    GEBRUIK MET DE GEVOERDE DRAAD ZONDERGAS (controleer de polariteit bij de draadfabri-kant)1. Verbind de massakabel aan de positieve klem

    die zich in het apparaat bevindt.

    2. Verbind de laskabel (Ref 1 Afb.1) aan denegatieve klem die zich in het apparaat bev-indt.

    GEBRUIK MET DRAAD EN BESCHERMINGS GASVOOR HET LASSEN VAN ZACHT STAAL.1. Verbind de massakabel aan de negatieve klem

    die zich in het apparaat bevindt.

    2. Verbind de laskabel aan de negatieve klem diezich in het apparaat bevindt.

    3. Installeer een leiding tussen het drukventielvan de gases en de aansluiting aan de achter-kant van het apparaat.

    2.4 PLAATSEN VAN DE LASKOP

    SCHAKEL HET APPARAAT UIT ALVORENS DEVERBINDINGEN TE MA KEN

    Verzeker u ervan, alvorens de kop vast te zet