#31 Behold
-
Upload
editor-shishi -
Category
Documents
-
view
222 -
download
0
description
Transcript of #31 Behold
shishiNo.31
BeholdEdited by Wallace Stevens
aaaaaaaAaBCDE
aaEaaEaaaaIOaaAaDFGHJKaaaaCa
aaEaaaIaOaaaaaaaCABCDEFGHIJ
KaMNEaaEaaaaIOaaAaDF
aaEaaEaaaaIOaaAaDFGHJKaaaaCABCa
aaEaaaIaOaaaaaaaCABCDEFGHIJ
KaMNEaaEaaaaIOaaAaDFAaDE
aOOaaEaaDaaHABCDEFGHIJEK
EaaaIaOaaaaaaaCABCDEFGHIAJ
KaMNEaaEaaaaIOaaAaDFAaDEaaCaKJBD
AaBF
AHIJEaaaaaaaCABCDEFGHAB
KaMNEaaEaaaaIOaaAaDFAaDEaaCaA
EaaEaaaaIOaaAaDFGHJKaaaaA
aaEaaaIaOaaaaaaaCABCDEFGHIJ
KaMNEaaEaaaaIOaaAaDFGHFAaDE
雪おとこ
冬の心をもたねばならない
霜や、雪の皮におおわれた松の
枝々を見つめるために
長いこと寒さにたえねばならない
氷がざくざく生え茂る杜松や
1月の太陽の遠いきらめきで
ざらざらしているトウヒに目を見張り
風の音や、かすかな葉の音のなか
なんの惨めさも感じることのないように
それは
おなじ剥き出しの土地に吹きつける
おなじ風に満たされた、大地の音
雪のなかでじっと聴く人が
無になって、ただ見つめる
そこにはない無と、そこにある無。
aaaaaaaAaBCDE
aaEaaEaaaaIOaaAaDFGHJKaaaaCa
aaEaaaIaOaaaaaaaCABCDEFGHIJ
KaMNEaaEaaaaIOaaAaDF
aaEaaEaaaaIOaaAaDFGHJKaaaaC
aaEaaaIaOaaaaaaaCABCDEFGHIJIJ
KaMNEaaEaaaaIOaaAaDFAaDEIC
KaMNEaaEaaaaIOaaAaDFAaDEaaC
KaMNEaaEaaaaIOaaAaDFAaDEaaCaKJ
KaMNEaaEaaaaIOaaAaDFAa
KaMNEaaEaaaaIOaaAaDFAaD
KaMNEaaEaaaaaKJBD
KaMNEaaEaaaaIOaaAaDFAaDEaaCaK
KaMNEaaEaaaaIOaaAaDFAaDEaaCaK
KaMNEaaEaaaaIOaaAaDFAaDEa
KaMNEaaEaaaaIOaaAaDFAaDEaaCaKJBD
The Snow Man
One must have a mind of winter
To regard the frost and the boughs
Of the pine-trees crusted with snow;
And have been cold a long time
To behold the junipers shagged with ice,
The spruces rough in the distant glitter
Of the January sun; and not to think
Of any misery in the sound of the wind,
In the sound of a few leaves,
Which is the sound of the land
Full of the same wind
That is blowing in the same bare place
For the listener, who listens in the snow,
And, nothing himself, beholds
Nothing that is not there and the nothing
shishishi-shi.org
Copyright © 2011 shishi. All Rgihts Reserved.
Wallace Stevensウォレス・スティーブンズ
1879-1955
アメリカの詩人。保険会社の重役などを務めるかたわら、詩作にいそしんだ。アメリカのモダニズムを代表する詩人のひとりでもあり、
哲学的な思想や、抽象的なイメージを詩のなかに描いた。
Translated by Keisuke Tsubono