2018 Lent 2018 Lent -- CuaresmaCuaresma · sion and mercy in your life ... del himnario rojo,...

12
2018 Lent 2018 Lent - - Cuaresma Cuaresma St. Mark The Evangelist St. Mark The Evangelist A Parish Resource Guide for Your Lenten Journey una guía de recursos parroquiales para su Experiencia cuaresmal

Transcript of 2018 Lent 2018 Lent -- CuaresmaCuaresma · sion and mercy in your life ... del himnario rojo,...

2018 Lent 2018 Lent -- CuaresmaCuaresma

St. Mark The EvangelistSt. Mark The Evangelist

A Parish Resource Guide

for Your Lenten Journey

una guía de recursos

parroquiales para su

Experiencia cuaresmal

Message from Fr. Cliff

The season of Lent is upon us once more, a season

which coincides with springtime and the rebirth of

nature and new life which we see all around us. The

Church also desires that each

of us grow spiritually and

experience a reawakening of

our relationship with God

during the forty days of Lent,

which culminate at Easter

with the Lord’s passion,

death and resurrection. The

40 days of Lent connect us

with many biblical events, but

especially with the 40 days

Jesus spent in the wilderness

preparing for His ministry by

facing the temptations that could lead him to abandon

his mission and calling.

For us, Lent is a time for introspection,

self-examination, and repentance. It is also a time of

prayer and sacrifice.

Lent is a season and time to place ourselves before

God.

Lent is a time to confess our sins and brokenness

before God.

Lent is a time to strip ourselves bare of all

pretenses.

Lent is a time to come before God in dust and

ashes.

Lent is a time to empty ourselves of our false pride.

Lent is a time to draw closer to the Lord.

Lent is also a time and season of sacrifice … not

merely by giving up, but doing something!

The 40 days of Lent are a time for us to live life as a

disciple and as a steward of our God-given gifts. I pray

that this time will indeed be one of renewal, conver-

sion and mercy in your life, in this Year of Grace.

In Christ,

Fr. Clifford G. Smith, Pastor

Mensaje de Fr. Cliff

El tiempo de Cuaresma llegó a nosotros una vez más.

Una época que coincide con la primavera, que es el

renacer de la naturaleza y vida nueva que vemos a

nuestro alrededor. La Iglesia también desea que cada

uno de nosotros crezca espiritualmente y sienta un

nuevo despertar en nuestra relación con Dios durante

los cuarenta días de la Cuaresma, que culmina en la

Pascua luego de la pasión, muerte y resurrección del

Señor. Los cuarenta días de la Cuaresma nos

recuerdan muchos episodios bíblicos, pero

especialmente los cuarenta días que Jesús estuvo en el

desierto, preparándose para su ministerio, enfrentán-

dose a las tentaciones que lo hubiesen alejado de su

misión y de su llamado.

Para nosotros, Cuaresma es un tiempo de reflexión

interior, autoexamen y arrepentimiento. Es también

un tiempo de oración y sacrificio.

Cuaresma es el tiempo de colocarnos enfrente de

Dios.

Cuaresma es el tiempo de confesar nuestros pecados

y debilidades ante Dios.

Cuaresma es el tiempo de despojarnos de nuestras

pretensiones.

Cuaresma es el tiempo de estar ante Dios con

nuestro polvo y cenizas.

Cuaresma es el tiempo de vaciarnos de nuestro falso

orgullo.

Cuaresma es el tiempo de acercarnos más al Señor.

¡Cuaresma es también el tiempo y la época de

sacrificio…no solamente dejando de hacer, pero

haciendo algo!

Los cuarenta días de Cuaresma son un tiempo para

que nosotros lo vivamos como discípulos y buenos

administradores de todos los regalos que Dios nos ha

dado. Mi oración es que este tiempo sea en realidad

uno de renovación, conversión y misericordia en sus

vidas en este Año de Gracia.

En Cristo,

P. Clifford G. Smith, Párroco

Ash Wednesday

Mass Schedule

February 14

English: 6:30 AM, 8:30 AM, 12:15 PM,

4:30 PM, 6 PM

Español: 10AM, 7:30PM, 9PM

No Confessions on Ash Wednesday

Horario de Misas

para Miércoles de Ceniza

14 de febrero

Ingles: 6:30 AM , 8:30AM , 12:15PM,

4:30 PM, 6PM

Español: 10AM, 7:30PM, 9PM

No Habrá Confesiones el Miércoles de Ceniza

ITINERARIO DE SEMANA SANTA

Jueves Santo - marzo 29

No habrá misa en la mañana

7PM Misa de la Cena del Señor

con lavado de pies

Viernes Santo - marzo 30

No habrá misa en la mañana

Una reliquia de la verdadera Cruz de Jesucristo

estará expuesta para veneración en la capilla.

3PM Lectura de la Pasión, Comunión y

Veneración de la Cruz (en inglés) .

7:30PM Lectura de la Pasión, Comunión y

Veneración de la Cruz (en español).

Sábado Santo - marzo 31

8:30PM Vigilia de Pascua (Bilingüe)

Domingo de Pascua - abril 1

Misas en español: 12PM, 1:30PM and 3PM

HOLY WEEK SCHEDULE

Holy Thursday - March 29

No morning Mass

7PM Mass of the Lord's Supper

with washing of feet

Good Friday - March 30

No morning Mass

A Relic of the True Cross of Jesus Christ will be

present for Veneration in the Chapel

3PM Passion Reading, Communion and

Veneration of Cross

7:30PM Passion Reading, Communion and

Veneration (In Spanish)

Holy Saturday - March 31

8:30PM Easter Vigil (Bilingual)

Easter Sunday - April 1

English Masses: 7:30AM, 9AM, 10:30AM, 4:30PM, 6PM

Parish Penance Evenings

6:30PM Confessions will be offered after the 8:30AM daily mass

and the Saturday 8AM mass and on the dates listed

below, in addition to the regular reconciliation times.

Monday, February 19; Tuesday, February 20;

Thursday February 22; Monday, February 26;

Tuesday, February 27; Thursday, March 1;

Monday, March 5; Tuesday, March 6;

Thursday, March 8; Monday, March 12;

Tuesday, March 13; Thursday, March 15;

Monday, March 19; Tuesday, March 20;

Wednesday, March 21; Thursday, March 22;

Monday, March 26; Tuesday, March 27;

Wednesday, March 28

Penitencia Parroquial

6:30PM

Confesiones se ofrecerán después de la misa diaria

de las 8:30AM y de la misa del sábado a las 8AM y

en las fechas indicadas a continuación, además de

los tiempos de reconciliación regulares.

Lunes, 19 de febrero; Martes, 20 de febrero;

Jueves 22 de febrero; Lunes, 26 de febrero;

Martes, 27 de febrero; Jueves, 1 de marzo;

Lunes, 5 de marzo; Martes, 6 de marzo;

Jueves, 8 de marzo; Lunes, 12 de marzo;

Martes, 13 de marzo; Jueves, 15 de marzo;

Lunes, 19 de marzo; Martes, 20 de marzo;

Miércoles, 21 de marzo; Jueves, 22 de marzo;

Lunes, 26 de marzo; Martes, 27 de marzo;

Miércoles, 28 de marzo

Laws of Fasting and Abstinence

The current regulations concerning Lenten fasting and

abstinence for Catholics in the United States as

determined by our conference of Bishops are

as follows:

Abstinence is to be observed by all Catholics

14 years old and older on Ash Wednesday

and on all Fridays of Lent.

Fasting is to be observed on Ash Wednesday and

Good Friday by all Catholics who are 18 years of age

up to 59.

For Catholics whose health or ability to work would be

negatively affected by fasting and/or abstinence, the

regulations above don't apply. The ill and infirm,

nursing mothers and others, may be exempted from

fast and abstinence, as determined by their pastors.

Reglas de Ayuno y Abstinencia

Las reglas concernientes al ayuno y abstinencia en

Cuaresma para los Católicos en los Estados Unidos esta

determinada por nuestra conferencia Episco-

pal como sigue:

La abstinencia obliga a los Católicos de 14

años en adelante en el Miércoles de Ceniza y

los viernes de Cuaresma.

Ayuno es obligación en Miércoles de Ceniza y Viernes

Santo para todos los Católicos de 18 años de edad

hasta los 59 años.

Estas reglas no aplicarán a los Católicos que pueden ser

afectados negativamente por la abstinencia o el ayuno.

Los enfermos, débiles, madres que están amamantando

y algunas otras, podrán ser exentas del ayuno y la absti-

nencia según determinado por los pastores

MUSIC

During lent, the music reflects the

more somber mood of the season

and provides a contrast with the fes-

tive music of the Easter season which

follows. The Gloria is omitted from

the opening rite and the Alleluia is

replaced by other Gospel Acclama-

tion texts. The word Alleluia contains

such a great joy that makes it inap-

propriate for a penitential season, so we “bury” the Al-

leluia in the dust of Ash Wednesday and reserve that

joy for the glory of Christ’s resurrection on Easter.

At our English Masses we will be learning a new Mass

Setting, or order, during Lent — Tony Alonso's Mass of

Christ, Light of the Nations. It is a beautiful setting-

Setting Nine starting at #348 in your red hymnals. We

will sing the Gloria for the first time on Easter Sunday.

To see a preview, the publisher has created a YouTube

video which includes an interview with the composer

and a complete performance with on-screen musical

score:

youtube.com/watch time_continue=1&v=KghnlVgC4sg

MÚSICA

Durante la Cuaresma, la música refleja el es-

tado de ánimo sombrío de la temporada que

contrasta con la música festiva de la tempo-

rada de Pascua que sigue. El Gloria se omite

en el rito de entrada. En la aclamación del

Evangelio el Aleluya se sustituye por otros

textos ya que es una palabra que conlleva

tanta alegría que no es apropiado para una

temporada penitencial. “Enterramos” el

Aleluya en el polvo del Miércoles de Cenizas y reservamos

esa alegría para la gloria de la resurrección de Cristo en

Pascua.

En nuestras misas de inglés vamos a aprender un nuevo

orden de la misa durante la Cuaresma — Misa de Cristo,

luz de las Naciones por Tony Alonso. Este orden se toma

del himnario rojo, comenzando en el #348. El Gloria se

cantará de nuevo el Domingo de Pascua.

Si quiere ver anticipadamente este orden, El editor ha

creado un video de YouTube que incluye una entrevista

con el compositor y una actuación completa con partitura

musical en pantalla:

youtube.com/watch time_continue=1&v=KghnlVgC4sg

LENTEN JOURNEY

Meditation and Reflection on The Seven Last Words of Christ

Tuesday, March 6, 2018

from 9:30 AM until 8:30 PM in the Church Sanctuary

This year we offer a private and self-paced meditation on the Seven Last

Words of Christ in a reflective environment and with complete instructions.

Come for a few minutes or a few hours. If possible, allow at least an hour so

that you are not rushed. For more information contact Susana Minjares,

Family & Adult Ministry 972-423-5600 x 230 or [email protected]

PEREGRINAJE DE CUARESMA

Meditación y reflexión sobre las últimas siete palabras de Cristo

Martes, 6 marzo, 2018

9:30 AM hasta las 8:30 PM en el Santuario la Iglesia

Este año ofrecemos una meditación privada y de ritmo propio sobre las últimas siete palabras de Cristo en un

ambiente reflexivo y con instrucciones completas. Venga por unos minutos o unas horas. Si es posible, separe al me-

nos una hora para hacer el ejercicio de reflexión sin prisa. Para más información, contacte a Susana Minjares,

Ministerio de Familia & Adultos 972-423-5600 x 230. [email protected]

LENTEN MOVIE NIGHT: THE SHACK

A Story of Forgiveness and Redemption

Based on the best-selling novel, The SHACK, the movie takes us on a father’s

spiritual journey. After a family tragedy, the father, Mack, spirals into a crisis

of faith and questions even God’s existence and the purpose of life. God re-

veals Himself to Mack in the form of three strangers. Mack’s story will trans-

form all of us as we share his journey.

Due to some content, adults only.

Thursday, March 16, 7 PM – 9 PM (Includes time for group discussion)

St. Mark the Evangelist Parish Center Fee: 3 Canned goods for SVDP

Register online at stmarkplano.org or use the forms found in the narthex

Question? Call St. Mark Family Ministry - 972-424-5794

Este evento es en inglés solamente pero todos están invitados.

FISH FRY

Fridays, February 16, March 2, March 16

4:45 – 7PM in the Cafetorium

Dine in or take out available

Prices are $9 for those 13 and older and

$6 for children 6 to 12.

Kids under 6 eat free.

PESCADO FRITO

Viernes, febrero 16, marzo 2, marzo 16

4:45 – 7PM en el Cafetorium

Comer aquí o para llevar

Precios son $9 para aquellos mayores

de 13 años y $6 para niños de 6 a 12 años.

Niños menores de 6 años comen gratis.

For Adults

Making Happiness a Habit:

Steps to a More Joyful Marriage

March 8, 7PM-9PM,

St. Mark Parish Center – McGivney Hall

Questions? Family Ministry 972-424-5794

Christ Renews His Parish Retreats

Women – February 17-18 Men – March 3-4

The Retreat provides opportunity for spiritual growth

through prayer, presentations and personal reflection.

Questions? Family & Adult Ministry at 972-424-5794

Los retiros en español serán en abril y julio.

Lenten Prayer Opportunity

There will be morning prayer at 7:30 AM Tuesday

through Friday in the chapel and evening prayer at 6:30

PM Monday through Thursday in the cry room.

For Teens

Fish Fry Service opportunity: All Teens Grades 6-12

Fridays, February 16, March 2 and March 16

From 5PM to 7PM in the St. Mark cafetorium

Come help serve drinks & clean tables

Limited to 15 volunteers for each day

Sign-up & paperwork is a must!

Contact Cristy Mijares at [email protected] or

972-578-9583

Want to 'Take Up,' Rather Than 'Give Up'

Something for Lent?

Lent: A Time for Inner Cleansing

Kathy Kuczka

Every year my mother would rearrange the furniture in the living room and family room and change the drapes. Then she would open the cupboards and drawers in the kitchen, remove all the dishes, glasses, cups, goblets, plates, pitchers, platters, bowls, casseroles, china, and silverware to clean them. It was as if we were preparing for the biggest banquet of the year. She called this cleansing fury “spring cleaning.”

Every year at this time the Church gives us the opportunity to do some inner spring cleaning. In fact, the word Lent is de-rived from the Anglo-Saxon word meaning “spring.” Lent is a prime time to rearrange our priorities, to open the cupboards of our hearts and hold our egos to the light to see those areas that need to be cleaned and polished. Inner cleansing, or con-version, has always been at the heart of Lent. In the early

Cuaresma: Tiempo de limpieza interior

Kathy Kuczka

Cada año, mi madre movía los muebles de la sala y cambiaba las cortinas de la estancia familiar. También abría gabinetes y cajones de la cocina, para sacar y limpiar platos, vasos, copas, jarras, platones, cacerolas, tazones, porcelanas y platería. Pa-recía como si se preparara para el mayor de los banquetes del año. Ella decía que era la limpieza profunda de primavera.

Cada año, por ese mismo tiempo, la Iglesia nos da la oportuni-dad de hacer una profunda limpieza de primavera. Lo que lla-mamos Cuaresma, en inglés es “lent” y deriva de la palabra anglosajona primavera. La Cuaresma es un tiempo privilegiado para reajustar nuestras prioridades, para abrir las estancias de nuestro corazón y sacar a luz nuestro “yo” para ver esas áreas necesitadas de limpieza y brillo. La limpieza interior, la conver-sión, es el centro de la Cuaresma. En la Iglesia de los primeros

For Everyone

Adoration during Holy Week will be in the chapel

beginning at 3PM Tuesday March 27 and ending at 6 PM

Thursday March 29.

¿Quieres "hacer" algo en lugar de

"renunciar" a algo para la Cuaresma?

Para Adolescentes

Oportunidad de servicio en las ventas de pescado frito:

Grados 6-12

Viernes, 16 de febrero, 2 de marzo y 16 de marzo

De 5pm a 7pm en la Cafetería de St. Mark

Ven a ayudar a servir bebidas y limpiar las mesas

Limitado a 15 voluntarios por cada día

¡Se necesitan documentos de inscripción!

Contacten a Cristy Mijares a [email protected]

o 972-578-9583

Para Todos

Las 40 horas de adoración durante la Semana Santa

serán en la capilla y comenzarán a las 3 PM el martes 27

de marzo y terminarán a las 6 PM el jueves 29 de marzo.

Continued on the next page. Continúa en la siguiente página.

Church, Lent was the final leg of the jour-ney for the catechumens preparing for Baptism. It was also a time when already baptized penitents, isolated from the as-sembly because of their sins, would pre-pare to be reconciled to God and the com-munity. The journeys of the catechumen and the penitent were related in that both embraced conversion. As the catechumen looked forward to Baptism, the penitent looked forward to reconciliation. To this day, the focus of Lent remains both bap-tismal and penitential.

Return, repent, reconcile, and renew are words that we hear in the liturgies of Lent. A common factor among these words is the prefix re-. That prefix expresses the meaning “again,” as in words such as redo, remake, and revise; but it also indicates withdrawal or backward motion, as in words such as return, revert, and remember. During Lent, we are called to change by going to a childlike innocence, simplic-ity, and joy.

Prayer helps us to return to childlike innocence. Prayer prompts us to withdraw. As Jesus said, “When you pray, go to your inner room, close the door, and pray to your Father in secret” (Matthew 6:6, New American Bible, Revised Edition). Prayer nurtures our relationship with God. Prayer also nurtures our relationship with ourselves. Prayer peels away the masks we wear and the layers of ego defenses we think we need to survive. Prayer tells us that it’s okay to be who we really are. Prayer changes us.

Fasting helps us to return to childlike simplicity. Fasting chal-lenges us to trust that God will provide all that we need. Fast-ing helps us to sort our priorities. Because the digestive system doesn’t have to work as hard when we fast, we have more en-ergy to focus on what matters. Fasting creates a hunger for God. Fasting changes us.

Almsgiving helps us to return to childlike joy. Almsgiving moves us to acknowledge how much we have been given and that fills us with gratitude and praise. Almsgiving frees us from fear by compelling us to surrender what we have and who we are to others. Almsgiving requires humility. As Jesus said, “When you give alms, do not let your left hand know what your right is doing, so that your almsgiving may be se-cret” (Matthew 6:2). True humility always leads to joy. Almsgiving changes us.

It is God who calls us to conversion, and it is God’s transform-ing grace that accompanies us on the Lenten journey as we pray, fast, and give alms. Let us pray for the courage to be open to this grace that we might come to Easter, the biggest banquet of the liturgical year, with hearts cleansed and spirits renewed. Prayer helps us to return to childlike innocence.

Text by Kathy Kuczka. Art © Julie Lonneman. © 2017 Archdio-cese of Chicago: Liturgy Training Publications, 3949 South Racine Avenue, Chicago, IL 60609; 800-933-1800; www.LTP.org. Pastoral Liturgy® magazine, January/February 2018, www.PastoralLiturgy.org.

siglos, la Cuaresma era el tramo final de la ruta de los catecúmenos que se prepara-ban al bautismo; era también el tiempo cuando los penitentes públicos, ya bautizados, eran separados de la asamblea debido a sus pecados, y se preparaban a la reconciliación con Dios y con la comunidad.

Los itinerarios de catecúmenos y peniten-tes coincidían en la conversión. Los catecúmenos caminaban a las aguas bautismales, y los penitentes a la reconci-liación. Hasta el día de hoy, la Cuaresma es bautismal y penitencial.

Volverse, arrepentirse, reconciliarse y re-novarse son palabras que escuchamos en las liturgias de la Cuaresma. Se trata de

retornar o re-hacer, pero con la implicación de “des-hacer”, es decir dejar de hacer el mal-hacer para retomar el buen-hacer. Durante la Cuaresma, Dios nos llama a retornar a la inocencia infantil, a la simplicidad y a la alegría.

La oración nos ayuda a retornar a la inocencia infantil. La ora-ción nos impulsa al retiro, tal como Jesús dice: «Cuando tú va-yas a orar, entra en tu habitación, cierra la puerta y reza a tu Padre a escondidas» (Mateo 6:6, La Biblia de nuestro pueblo). La oración nutre nuestra relación con Dios y con nosotros mis-mos. La oración quita las múltiples caretas o máscaras del ego que lucha por sobrevivir e imponerse. La oración nos dice que está bien ser lo que somos, pro la oración nos limpia y nos cambia.

El ayuno nos ayuda a recuperar la simplicidad infantil. Ayunar nos desafía a confiar en que Dios nos provee cuanto necesita-mos. Ayunar nos da lucidez para elegir nuestras prioridades. Porque nuestro sistema digestivo no tiene que trabajar tan duro cuando ayunamos, nos concentramos mejor en lo que interesa. El ayuno debe provocarnos hambre de Dios. Ayunar nos cambia.

Dar limosna nos ayuda a volver a la alegría infantil. Socorrer nos lleva a reconocer cuánto hemos recibido y nos llena de gratitud y alabanza. La limosna nos libera del miedo de rendir-nos y entregarnos a lo que tenemos y a lo que somos para los demás. Dar limosna requiere de humildad. Como Jesús dijo, «Cuando tu hagas limosna, no sepa tu mano izquierda lo que hace tu derecha; de ese modo tu limosna que dará escondi-da» (Mateo 6:3-4). La verdadera humildad produce alegría. Dar limosna nos transforma.

Es Dios quien nos llama a conversión, y es la gracia de Dios la que nos transforma y nos acompaña en el itinerario de oración, ayuno y limosna durante la Cuaresma. Pidamos en oración valentía para abrirnos a esa gracia y llegar a la Pascua, el ban-quete mayor de nuestro año litúrgico, con un corazón limpio y un espíritu renovado.

Texto de Kathy Kuczka. Traducción de Ricardo López. Ilustra-ción © Julie Lonneman. © 2017 Arquidiócesis de Chicago: Li-turgy Training Publications, 3949 South Racine Avenue, Chica-go, IL 60609; 800-933-1800; www.LTP.org. Pastoral Liturgy® magacín, enero/febrero de 2018, www.PastoralLiturgy.org.

Stations of the Cross

The Stations of the Cross are a 14-step Catholic devotion that commemorates Jesus Christ's last day on Earth as a

man. The 14 stations focus on specific events of His last day, beginning with His condemnation. The stations are com-

monly used as a mini pilgrimage as the individual moves from station to station. At each station, the individual recalls

and meditates on a specific event from Christ's last day. Specific prayers are recited, then the individual moves to the

next station until all 14 are complete. The stations are most commonly prayed during Lent on Wednesdays and Fri-

days, and especially on Good Friday, the day upon which the events actually occurred.

1. Jesus Is Condemned to Death. Pontius Pilate condemns Jesus to death.

2. Jesus Takes Up His Cross. Jesus willingly accepts and patiently bears his cross.

3. Jesus Falls the First Time. Weakened by torments and by loss of blood, Jesus falls beneath his cross.

4. Jesus Meets His Sorrowful Mother. Jesus meets his mother, Mary, who is filled with grief.

5. Simon of Cyrene Helps Jesus Carry the Cross. Soldiers force Simon of Cyrene to carry the cross.

6. Veronica Wipes the Face of Jesus. Veronica steps through the crowd to wipe the face of Jesus.

7. Jesus Falls a Second Time. Jesus falls beneath the weight of the cross a second time.

8. Jesus Meets the Women of Jerusalem. He tells them to weep not for him but for themselves and for their children.

9. Jesus Falls the Third Time. Weakened almost to the point of death, Jesus falls a third time.

10. Jesus Is Stripped of His Garments. The soldiers strip Jesus of his garments, treating him as a common criminal.

11. Jesus Is Nailed to the Cross. Jesus’ hands and feet are nailed to the cross.

12. Jesus Dies on the Cross. After suffering greatly on the cross, Jesus bows his head and dies.

13. Jesus Is Taken Down From the Cross. The body of Jesus is tenderly placed in the arms of his mother Mary.

14. Jesus Is Laid in the Tomb. Jesus’ disciples place his body in the tomb.

STATIONS OF THE CROSS AT ST. MARK

Each Friday during Lent 6:30PM in English and at 7:30PM in Spanish.

Family Stations of the Cross

Each Friday during Lent, at 4:30 PM, all are welcome, especially for families

with children.

The Stations of the Cross is something that children can have a difficult time understanding. Adults see things with

grownup eyes, these Stations make it possible for all of us, young and old, to see how we can align our lives to that

of Jesus on his sorrowful walk to the Cross.

St Mark Catholic School Passion of Christ According to the Gospel of Mark- March 29 in the Church

Time to be determined. All are welcome.

The Stations of the Cross for Seniors:

Friday afternoons during Lent at 1PM in the Church. Walking with Jesus on his way to Calvary can take on special

meaning for us as we face the pains and changes that come with getting older. By connecting many aspects of

aging to Jesus’ Passion and death, this insightful and poignant Way of the Cross shows us how close Jesus is to us on

our journey. It opens our eyes to the new beginnings that this time of life can bring and assures us that Jesus will

give us the strength and courage to face our challenges with faith and patience, endurance and compassion, spiritu-

al vigor and true wisdom, cheerfulness and generosity, optimism and abiding hope. These Stations are not just for

the elderly—it’s also for anyone who cares for and walks with seniors into this stage of life and spiritual growth.

VIACRUCIS EN ST. MARK

Todos los viernes durante la Cuaresma,

6:30PM en Inglés y a las 7:30PM en Español.

Viacrucis Viviente

Viernes, marzo 30 a las 3PM en la iglesia

Invitación a la comunidad de St. Mark

¿Te gustaría participar en la próxima celebración del Viacrucis viviente? Estamos buscando voluntarios que ayu-

den a representar a los personajes y al pueblo en el Viacrucis. Habrá una junta informativa para todos aquellos que

estén interesados en este evento. Comparte tus talentos con la comunidad y únete a nosotros en este gran día que se

llevará a cabo el Viernes Santo en la Iglesia de St. Mark. Para más información y detalles de cómo registrarte,

contacta a Marilou Hernandez, al 972-985-0732. Deja tu nombre, teléfono y tus deseos de participar como un perso-

naje o como parte del pueblo. Que Dios bendiga tu tiempo y talentos.

Viacrucis

La Viacrucis es una devoción católica de 14 pasos que conmemoran el último día de Jesucristo

en la tierra como hombre. Las 14 estaciones se centran en eventos específicos de su último día,

comenzando con su condenación. Las estaciones se utilizan comúnmente como un mini pere-

grinaje. En cada estación, el individuo recuerda y medita en un acontecimiento específico del

último día de Cristo. Luego de hacer unos rezos específicos, el individuo se mueve a la estación

siguiente hasta completar las 14 estaciones. Las estaciones se rezan más comúnmente durante

la Cuaresma los miércoles y viernes, y especialmente el Viernes Santo, el día en que ocurrieron

los acontecimientos.

1. Jesús es condenado a muerte. Poncio Pilato condena a Jesús a muerte.

2. Jesús toma su cruz. Jesús acepta y pacientemente lleva su cruz.

3. Jesús cae la primera vez. Debilitado por los tormentos y por la pérdida de sangre, Jesús cae bajo su cruz.

4. Jesús encuentra a su afligida madre. Jesús se encuentra con su madre, María, que está llena de dolor.

5. Simón de Cirene ayuda a Jesús a llevar la Cruz. Los soldados obligan a Simón de Cirene a llevar la Cruz.

6. La Verónica limpia el rostro de Jesús. La Verónica camina a través de la multitud para limpiar la cara de Jesús.

7. Jesús se cae por segunda vez. Jesús cae bajo el peso de la Cruz por segunda vez.

8. Jesús se encuentra con las mujeres de Jerusalén. Jesús les dice a las mujeres que no lloren por él, sino por ellas

mismas y por sus hijos.

9. Jesús cae la tercera vez. Debilitado casi hasta el punto de la muerte, Jesús se cae por tercera vez.

10. Jesús es despojado de sus vestiduras. Los soldados despojan a Jesús de sus vestiduras, lo tratan como a un crimi-

nal común.

11. Jesús es clavado en la Cruz. Las manos y los pies de Jesús son clavados en la Cruz.

12. Jesús muere en la Cruz. Después de sufrir mucho en la Cruz, Jesús inclina la cabeza y muere.

13. Jesús es bajado de la Cruz. El cuerpo sin vida de Jesús se coloca tiernamente en los brazos de su madre María.

14. Jesús es enterrado en la tumba. Los discípulos de Jesús colocan su cuerpo en la tumba.

sponsor a blessing bag Create a blessing bag to give to the needy by purchasing

some of the suggested items listed below. Include them in

a gallon size Ziploc bag:

Trail mix packets

Granola and/or protein

bars

Crackers (Peanut Butter

and/or cheese)

Beef Jerky

Gum/Mints

Bottled Water

Lip balm/Chapstick

Cleansing towelettes and /

or Hand Sanitizer

Socks

Travel Size Deodorant

Travel Size Tissues

Band-aids

Catholic Prayer Card (Created or bought)

Drop-off Options

1. Place blessing bag in donation box located in Narthex

2. Keep some bags in your car to give to people in need.

3. Drop off bags at the St. Mark Youth Center

Questions?

Contact Youth & Young Adult Ministries

Cristina Mijares at 972-578-9583 or

[email protected]

patrocine una bolsa de bendiciones

Prepare una bolsa de bendiciones para los necesitados

comprando algunos de los siguientes artículos sugeri-

dos y colocándolos en una bolsa de Ziploc del

tamaño de un galón:

Paquetes de frutas secas

Barras de granola y/o proteína

Galletas (de crema de cacahuate o

de queso)

Chicle/Mentas

Carne deshidratada

Agua embotellada

Carne Seca

Bálsamo Labial o chapstick

Toallitas Limpiadoras y desinfectante

de Manos

Calcetines

Desodorante y Kleenex tamaño viaje

Curitas

Una Tarjetita de Oración Católica (comprada of

preparada)

Opciones para entregar:

1. Deje las bolsas en la caja de donaciones en el

Narthex

2. Mantenga unas cuantas bolsas en su carro y

entréguenselas a los necesitados.

3. Dejen sus bolsas en el Centro Juvenil

Preguntas? Contacte al Ministerio de Jóvenes

y Jóvenes Adultos, Cristina Mijares 972-578-9583 o

[email protected]

Easter Egg Hunt:

March 25 (Palm Sunday)

The Knights of Columbus from our parish is sponsoring an

Easter Egg Hunt after the 9 and 10:30AM Masses on Sun-

day, March 25, for the children of the parish. Please plan

to take your children (8 and under) to the athletic fields

behind the Old Gym to participate in the search for Easter

eggs. Why are we doing this before Easter? Because we

are anticipating the Resurrection and this is a fun remind-

er of the glorious things to come!

Búsqueda de Huevos de Pascua

25 de marzo (Domingo de Ramos)

Los Caballeros de Colón de nuestra parroquia están patro-

cinando una búsqueda de huevos de pascua después de

las Misas de 9 y 10:30 AM del domingo 25 de marzo para

los niños de la parroquia. Por favor, planee llevar a sus

hijos (de 8 años o menos) al campo de atletismo detrás

del Old Gym para participar en la búsqueda. ¿Por qué es-

tamos haciendo esto antes de Pascua? ¡Porque estamos

anticipando la Resurrección y éste es un divertido recor-

datorio de las gloriosas cosas que están por venir!

Join St. Mark Catholic Church and School

for an

Evening of Praise, Worship

and Adoration

March 2

Family Adoration in the church

3:50 – 4:15PM

Sponsored by St. Mark Catholic School

Children’s Stations of the Cross

4:30 PM

Fish Fry

Immediately following the Family Stations

All are Welcome!

Evening

Este evento es en inglés

solamente pero todos

están invitados.

1201 Alma Drive, Plano, TX 75075

972-423-5600

stmarkplano.org

Una Cuaresma Inolvidable explora los caminos por los cuales Dios

sale a nuestro encuentro con misericordia. En el sufrimiento Pas-

cual de Cristo en la cruz y con sus brazos abiertos a todos los que

lo buscan en el Sacramento de la Reconciliación, Dios se hace

presente con todo su amor y todo su ser para el mundo entero.

Reflexionando el Misterio Pascual y llevándonos paso a paso por

el rito de la confesión, Una Cuaresma Inolvidable nos recuerda

que Dios se acerca a cada uno de nosotros durante la cuaresma

para que experimentemos su amor infinito e indescriptible.

A Lent to Remember explores the ways God reaches out to each

of us with mercy. Through Christ’s suffering on the cross in the

Paschal Mystery and his perpetual reception of his people in the

Sacrament of Reconciliation, God makes his love, his very self,

present to us in the world. By reflecting on the Paschal Mystery

and making a step-by-step examination of the Rite of Confession,

A Lent to Remember communicates God’s invitation to each one

of us to come experience his indescribable love this Lent.

FORMED is an online streaming service with many Catholic programs, audio CDs, movies, and books. And the best

part is they’re FREE to access! Simply visit stmarkplano.org, select the FORMED icon and register using the parish

code - F8F9WR.

FORMED es un servicio de transmisión en línea con muchos programas católicos, audio, películas y libros. ¡Y la mejor

parte es que son gratis! Simplemente visite stmarkplano.org, seleccione el icono de FORMED y regístrese usando el

código de la parroquia - F8F9WR.