2017¼re_Def.-2017... · 1. Dekhuijzen PN et al. Prescription of inhalers in asthma and COPD:...
Transcript of 2017¼re_Def.-2017... · 1. Dekhuijzen PN et al. Prescription of inhalers in asthma and COPD:...
Der Laufbahn-Kongress für angehende und junge Ärztinnen und Ärzte
Le congrès de carrière pour les futurs et jeunes médecins
2017
shut
ters
tock
.com
/Ale
x M
alik
ov
Samstag, 4. NovemberStade de SuissePapiermühlestrasse 71 • 3014 Bern
Alle Referate werden simultan übersetzt (DE/FR)
Samedi 4 novembre Stade de SuissePapiermühlestrasse 71 • 3014 Berne
Traduction simultanée des exposés (ALL./FR.)
Die Ass
isten
z- und O
berär
ztin
nen u
nd -ärz
te –I
hre Ä
rztin
nen u
nd Ärz
te d
er Zu
kunf
t.
Verban
d Schweiz
erisc
her A
ssiste
nz- und O
berär
ztin
nen u
nd -ärz
te
Associa
tion su
isse d
es m
édec
ins-a
ssista
nt(e)s
et ch
ef(fe
)s de c
liniq
ue
Associa
zione s
vizze
ra d
ei m
edici
assis
tenti
e cap
iclin
ica
Für d
ie «A
nwen
dung d
es A
rbeit
sges
etze
s
im Sp
ital»
– 50 A
rbeit
sstu
nden p
ro W
oche
und 7
Tage a
m St
ück si
nd gen
ug.
Gesetz
ist G
esetz
!
Wir
sind d
och
kein
e
-re
publik
11. Ausgabe – 11ème édition
register now!
BÜRGERSPITAL
SOLOTHURNKANTONSSPITAL
OLTENSPITAL
DORNACHPSYCHIATRISCHE
DIENSTE
solothurnerspitaelerampuls.solothurnerspitaeler.ch
210 Assistenzärztinnen und -ärzte
KOMM ZU UNS!In den Solothurner Spitälern (Bürgerspital Solothurn, Kantonsspital Olten, Spital Dornach, Psychiatrische Dienste) startest du deine Karriere voll am Puls. Check unsere Website oder ruf direkt an: 032 627 47 87.
soH_ins_medi_future_A5.indd 1 07.06.17 14:44
3
ÜBERSICHT SOMMAIRE
Der Kongress ........................................................ 4
Die Kongressorganisation ..................................... 6
Premium-Partner
UniversitätsSpital Zürich ....................................... 9
Premium-Partner Mundipharma ..........................11
Bonus-Partner ....................................................13
KONGRESS-PROGRAMM ................................Inlay
Lunch-Referat Solothurner Spitäler AG .................21
Lunch-Referat Luzerner Psychiatrie ......................23
Die Aussteller .....................................................25
Allgemeine Informationen ..................................29
Kontakt ..............................................................30
Le congrès ........................................................ 5
L’organisation du congrès .................................. 7
Partenaire Premium
Hôpital universitaire de Zurich ........................... 9
Partenaire Premium Mundipharma ................... 11
Partenaires Bonus ........................................... 13
PROGRAMME DU CONGRÈS ....................... Inlay
Exposé-Lunch Hôpitaux de Soleure SA ............. 21
Exposé-Lunch Psychiatrie de Lucerne ............... 23
Les exposants .................................................. 25
Informations générales .................................... 29
Contact ........................................................... 30
4
Die ärztliche Weiterbildung ist für den VSAO ein
zentrales Thema. Aus diesem Grund organisiert
der Berufsverband gemeinsam mit MEDISERVICE
VSAO-ASMAC seit elf Jahren im November den
MEDI future-Kongress. Die Teilnahme ist kostenlos.
Für Assistenzärztinnen und -ärzte oder Medizin-
studierende höherer Semester bietet der Kongress
die perfekte Möglichkeit, sich zum Thema Karriere-
planung und Karrieremöglichkeiten zu informieren.
Dieser Kongress ist optimal, um Fachkräfte, Unter-
nehmen und Kollegen zusammenzuführen.
Das Ziel von MEDIfuture ist es, den Teilnehmenden
aufzuzeigen, welche verschiedenen attraktiven Fa-
cetten der Arztberuf mit sich bringt, und ihnen die
unterschiedlichen Wege zum anvisierten Karriereziel
darzulegen. Denn nur wer über gute Grundlagen
verfügt, kann im richtigen Moment die richtige Ent-
scheidung treffen.
Neben praxisnahen Präsentationen von Fachleuten
aus verschiedensten Bereichen des Gesundheits-
wesens bieten die Aussteller ihre vielfältigen Dienst-
leistungen an und zeigen die Karrieremöglichkeiten
auf. In den Pausen haben Sie genügend Zeit, die Aus-
stellung mit über 40 Ständen zu besuchen, Kontakte
zu knüpfen, Informationen auszutauschen und sich
an den Buffets zu bedienen.
DER KONGRESS
5
La formation médicale postgraduée est un thème
essentiel pour l’ASMAC. C’est pourquoi, de puis
onze années, l’association professionnelle et
MEDISERVICE VSAO-ASMAC organisent le congrès
MEDIfuture en novembre. La participation est
gratuite.
Pour les médecins assistant(e)s ou les étudiant(e)s
en médecine des derniers semestres, le congrès est
l’occasion parfaite de s’informer sur la planification
de leur carrière et les différentes options de carrière.
Ce congrès offre la possibilité optimale aux profes-
sionnels, entreprises et collègues de se trouver et de
s’échanger.
MEDIfuture s’est fixé pour objectif de présenter aux
participant(e)s toutes les facettes attrayantes qu’offre
la profession de médecin, et de leur montrer les
différentes manières d’aborder la carrière visée. En
effet, seul qui dispose de bases solides saura prendre
la bonne décision au bon moment.
Outre des présentations proches de la pratique de
spécialistes venus d’horizons divers du monde de la
santé, des exposants proposeront leurs prestations
de services et illustreront les différentes options de
carrière. Durant les pauses, vous aurez suffisamment
de temps pour visiter l’exposition avec plus de
40 stands, nouer des contacts, échanger des infor-
mations ainsi que pour vous ravitailler aux buffets.
LE CONGRÈS
6
DIE KONGRESSORGANISATION
Der Berufsverband VSAO
Der VSAO vertritt als eigenständiger Verein die beruf-
lichen, standespolitischen und wirtschaftlichen Inter-
essen der angestellten Ärztinnen und Ärzte, insbeson-
dere der Assistenz- und Oberärztinnen und -ärzte, in
der Schweiz. Er unterstützt auch die Anliegen der Me-
dizinstudierenden, welche von einer kostenlosen Mit-
gliedschaft profitieren. Die Gliederung in den Zentral-
verband und 16 selbstständige regionale Sektionen
fördert die Nähe zu den Mitgliedern und zielt auf die
unmittelbare Wahrung von deren Interessen vor Ort.
Mit seinen über 21 000 Mitgliedern und einer guten
Vernetzung tritt der VSAO im Gesundheitswesen als
anerkannter Partner für ein qualitativ hochstehen-
des, fortschrittliches und finanzierbares Gesund-
heitssystem ein.
Die Dienstleistungsorganisation
MEDISERVICE VSAO-ASMAC
MEDISERVICE VSAO-ASMAC, die Dienstleistungs-
organisation für Ärztinnen und Ärzte (angestellte und
selbstständige) sowie Medizinstudierende steht für
gezielte Beratungen und individuelle Lösungen. Der
Verein bietet viele geldwerte Zusatznutzen für seine
Mitglieder. MEDISERVICE VSAO-ASMAC begleitet
die Mitglieder mit exklusiven Dienstleistungen und
attraktiven Produkten während ihrer Laufbahn und
in allen Lebensphasen.
7
L’ORGANISATION DU CONGRÈS
L’association professionnelle ASMAC
L’ASMAC défend les intérêts professionnels, poli-
tiques et économiques des médecins employés, en
particulier des médecins-assistant(e)s et chef(fe)s de
clinique, en Suisse. Elle s’engage également pour les
intérêts des étudiant(e)s en médecine qui profitent
d’une affiliation gratuite. L’association est structurée
en une association centrale et 16 sections régionales
autonomes, ce qui encourage la proximité avec les
membres et vise à défendre leurs intérêts sur place.
Avec plus de 21 000 membres et son excellent
réseau, l’ASMAC s’engage, à l’échelon national, en
tant que partenaire reconnu, pour un système de
santé de qualité, novateur et finançable.
L’organisation de prestations de services
MEDISERVICE VSAO-ASMAC
MEDISERVICE VSAO-ASMAC, le prestataire de ser-
vices pour les médecins (employés et indépendants)
et les étudiant(e)s en médecine, s’engage pour un
conseil ciblé et des solutions individuelles. L’associa tion
offre beaucoup d’avantages supplémentaires pour
ses membres. MEDISERVICE VSAO-ASMAC accom-
pagne ses membres avec des services exclusifs et
des produits attrayants pendant leur carrière et dans
toutes les phases de vie.
Wir wissen weiter.
Basisprogramm, Aufbauprogramm und Spezial-Tracks
Klinik und Poliklinik für Innere Medizin
Weiterbildungsprogramm für Allgemeine Innere Medizin
www.inneremedizin.usz.ch
Weiterbildung_A5.indd 1 21.07.17 13:28
9
Das UniversitätsSpital Zürich (USZ) ist eines der
grössten Spitäler der Schweiz. Seine Vielfalt, die
Komplexität der Fälle, sein universitäres Umfeld und
seine internationale Vernetzung machen es zu einem
attraktiven und besonderen Arbeitsplatz. Mehr als
700 Ärztinnen und Ärzte sind am USZ in Weiter-
bildung. Das USZ bietet Curricula für 38 eidge -
nös sische Facharzttitel sowie 23 Schwerpunkte an.
Dabei werden modernste Lehr- und Lernmethoden
eingesetzt und permanent weiterentwickelt, wie
E-Learning, arbeitsplatzbasierte Assessments, Skills
Labs und simulierte Teamaktionen.
Bei Umfragen unter Studierenden wurde das USZ
wiederholt zum attraktivsten Arbeitgeber im Schwei-
zer Gesundheitsbereich gewählt.
L’Hôpital universitaire de Zurich (USZ) est l’un des
plus grands établissements de formation post-
graduée de Suisse. Sa diversité, la complexité des
cas, son environnement universitaire et ses contacts
internationaux en font un lieu de travail particulière-
ment apprécié. Plus de 700 médecins suivent leur
formation postgraduée à l’USZ. L’USZ propose des
cursus pour 38 titres fédéraux de médecin spécialiste
et 23 formations approfondies. Pour ce faire, on y
applique des méthodes d’enseignement et d’appren-
tissage modernes qui sont constamment perfec-
tionnées, par exemple l’e-learning, les évaluations
en milieu de travail et les actions d’équipe simulées.
Lors de sondages réalisés auprès des étudiant(e)s,
l’USZ a plusieurs fois été élu l’employeur le plus
attractif dans le secteur de la santé suisse.
PREMIUMPARTNERUNIVERSITÄTSSPITAL ZÜRICH
PARTENAIRE PREMIUMHÔPITAL UNIVERSITAIRE DE ZURICH
Erstmalige Fixkombination vonFluticasonpropionat + Formoterolfumarat
Kassenzulässig
Bei Asthma bronchiale5
Inspirieren leicht gemacht: Sprayen Sie einfach.1–4
FLUTIFORM® DosieraerosolZ: Wirkstoffe: Fluticasonpropionat und Formoterolfumarat-Dihydrat: Dosieraerosol à 50/5 µg, 125/5 µg, 250/10 µg. Hilfsstoffe: Apafl uran (HFA227), Natriumcromoglicat , Ethanol. I: Asthma bronchiale bei Erwachsenen und Jugendlichen ab 12 Jahren, wenn ein Kombinationspräparat angezeigt ist. Nicht zur Initialbehandlung des leichten Asthmas geeignet. D: Erwachsene und Jugendliche ab 12 Jahren: Zweimal täglich morgens und abends zwei Inhalationen à 50/5 µg, 125/5 µg oder 250/10 µg (nur Erwachsene). Patienten mit Leber- oder Nierenerkrankungen: Keine Daten vorhanden. Ältere Patienten: Keine Dosisanpassung nötig. Kinder und Jugendliche: Keine Anwendung unter 12 Jahren. Keine Anwendung von FLUTIFORM® 250/10 µg bei Jugendlichen. Verwendung der Vorschaltkammer AeroChamber Plus® möglich. KI: Überempfi ndlichkeit gegenüber Wirkstoff/sonstigem Bestandteil. WH/VM: Nicht zur Behandlung von akuten Asthmasymptomen, COPD oder zur Prophylaxe bei anstrengungsinduziertem Asthma. Behandlung nicht plötzlich beenden sondern schrittweise ausschleichen. Vorsicht bei Patienten mit bestehender QTc-Verlängerung, Diabetes mellitus, Lungentuberkulose, schweren kardiovaskulären Erkrankungen, Hypokaliämie, Nebennierensuppression, schwerer Leberfunktionseinschränkung oder chronischen/unbehandelten Infektionen. Bei paradoxem Bronchospasmus umgehend mit kurzwirksamem inhalativem Bronchodilatator behandeln. Verschlechterung der Asthmakontrolle ist potenziell lebensbedrohlich, zusätzliche Kortikosteroidtherapie erwägen. Bei hohen Dosen über längere Zeit können systemische unerwünschte Wirkungen auftreten. IA: Vorsicht mit starken CYP-3A4-Hemmern wie Ritonavir oder Ketoconazol und nicht-kaliumsparenden Diuretika (Hypokaliämie, EKG Veränderung) sowie bei L-Dopa, L-Thyroxin, Oxytocin und Alkohol. Vorsicht bei gleichzeitiger Verabreichung von ß-Blockern und Arzneimitteln, welche das QTc-Intervall verlängern wie z.B. trizyklische Antidepressiva und MAO-Hemmer. Schwangerschaft/Stillzeit: Nutzen-Risiko-Abwägung. Abstillen oder Behandlung mit FLUTIFORM® unterbrechen. UW: Gelegentlich: Schlafstörungen, Insomnie, Hautausschlag, Kopfschmerzen, Tremor, Benommenheit, Palpitationen, ventrikuläre Extrasystolen, Exazerbation, Dysphonie, Rachenreizung, Mundtrockenheit. P: 50/5 µg, 125/5 µg, 250/10 µg: Packung mit 1 Aerosol mit 120 Einzeldosen. VK: B. Zulassungs-inhaberin: Mundipharma Medical Company, Hamilton/Bermuda, Zweigniederlassung Basel, St. Alban-Rheinweg 74, 4052 Basel. www.mundipharma.ch. Stand der Information: Mai 2015. ®: FLUTIFORM ist eine registrierte Marke von Jagotec AG und wird unter Lizenz verwendet. Die vollständige Fachinformation ist unter www.swissmedicinfo.ch publiziert.
1. Dekhuijzen PN et al. Prescription of inhalers in asthma and COPD: Towards a rational, rapid and effective approach. Respiratory Medicine. 2013 ;107 (12):1817 -21; 2. Laube et al. What the pulmonary specialist should know about the new inhalation therapies. Eur Respir J 2011; 37: 1308 -1331; 3. Goodman DE et al. The infl uence of age, diagnosis, and gender on proper use of metered-dose inhalers. Am J Respir Crit Care Med. 1994 Nov;150(5 Pt 1):1256-61; 4. Roche N and Dekhuijzen PN. The Evolution of Pressurized Metered-Dose Inhalers from Early to Modern Devices. J Aerosol Med Pulm Drug Deliv. 2016 Aug;29(4):311-27. doi: 10.1089/jamp.2015.1232. Epub 2016 Jan 29 5. Fachinformation fl uti-form® Dosieraerosol (www.swissmedicinfo.ch)
RZ_MUN_09_FLU_16_054_Neugestaltung_PR_Beilagen_A5_DF_ls.indd 1 03.08.17 11:24
11
Mundipharma Medical Company in Basel zählt
zur zeit etwa 50 Mitarbeitende und gehört zu den
30 marktführenden pharmazeutischen Unternehmen
mit Originalprodukten in der Schweiz. Ihre Kern-
bereiche sind Schmerztherapie und Palliativme-
dizin, Desinfektion und Wundbehandlung sowie
die Therapie von Asthma. Das Unternehmen gilt in
der Schweiz als Marktführer im Bereich der oralen
Opioid-Therapie starker und stärkster Schmerzen.
Im Weiteren vermarktet Mundipharma Medical
Company erfolgreiche Produkte gegen Verstopfung
und Kopfläuse und hat sich in der onkologischen
Hämatologie ein weiteres zukunftsweisendes Stand-
bein geschaffen. Weitere Informationen finden Sie
im Internet unter www.mundipharma.ch.
Mundipharma Medical Company à Bâle compte
à présent environ 50 employés et fait partie des
30 plus importantes entreprises pharmaceutiques,
distributrices de produits originaux, en Suisse. Ses
principaux domaines d’activité sont le traitement de
la douleur et les soins palliatifs, la désinfection et
les soins de plaies cutanées, ainsi que le traitement
de l’asthme. Notre société est considérée comme le
leader du marché suisse dans le domaine du traite-
ment par analgésiques opioïdes oraux en cas de
douleurs d’intensité forte à très forte.
Par ailleurs, Mundipharma Medical Company com-
mercialise avec succès des produits contre la consti-
pation et le traitement des poux et a établi, avec
l’oncologie hématologique, un nouveau pilier pro-
metteur pour l’avenir. Vous trouverez plus d’informa-
tions sous www.mundipharma.ch.
PREMIUMPARTNERMUNDIPHARMA
PARTENAIRE PREMIUMMUNDIPHARMA
Menschlichkeit ist Ihre Stärke? Dann suchen wir genau Sie.
Das Freiburger Spital, das sind in erster Linie Menschen. Deshalb zeichnen wir uns durch eine Struktur aus, die das Bild unseres Kantons wiederspiegelt: vielseitig, zweisprachig und wissbegierig.Besuchen Sie uns auf www.h-fr.ch, Rubrik «Stellen».
um Ihre Mitmenschen
Sie kümmern sich
wir kümmern uns um Sie.
THEMENBEREICHE DER REFERATE
An MEDIfuture werden jeweils Refe-
rate zu den untenstehenden Themen-
bereichen präsentiert.
Jedem Themenbereich ist ein unter-
schiedlich gefärbter Baustein zugeteilt.
Gemeinsam stellen die fünf Bausteine
den MEDIfuture-Stern dar, welcher
auf der Titelseite ersichtlich ist und
die Themen der Laufbahn planung
einer Ärztin oder eines Arztes sym-
bolisieren soll.
DOMAINES DES EXPOSÉS
Les exposés présentés lors de MEDI-
future se rapportent aux thèmes men-
tionnés ci-dessous.
Chaque thème est illustré par un élé-
ment de couleur différente.
Rassemblés, ces cinq éléments for-
ment l’étoile MEDIfuture, visible sur
la page de titre et symbolisant la pla-
nification de carrière des médecins.
Laufbahnplanung
Gesundheitspolitik
Arbeitsplatz Ausland
Arbeitsplatz Klinik
Arbeitsplatz Praxis
Planning de carrière
Politique de la santé
Travailler à l’étranger
Travailler à l’hôpital
Travailler en cabinet
PROGRAMM PROGRAMME
13
BONUS-PARTNER PARTENAIRES BONUS
ORT/RÄUMLICHKEITEN
MEDIfuture 2017 findet im modernen
Stade de Suisse in Bern statt.
Die vielseitige Ausstellung sowie die
reichhaltige Verpflegung sind eben-
so in der grosszügigen Champions
Lounge platziert wie – optisch und
akustisch abgetrennt – der Referate-
bereich.
SPRACHEN
Die Referate werden in deutscher
Sprache vorgetragen und simultan
auf Französisch übersetzt. Während
des einen Moduls werden zwei Refe-
rate parallel in französischer Sprache
präsentiert.
LIEU/LOCAUX
MEDIfuture 2017 se déroule dans le
magnifique Champions Lounge du
Stade de Suisse à Berne.
Dans ces locaux amples et moder-
nes, vous pouvez compter sur des
conférences et des présentations très
intéressantes. De plus, une exposition
variée ainsi qu’un buffet copieux vous
y attendent.
LANGUES
Les exposés seront tenus en alle-
mand, mais bénéficieront d’une tra-
duction simultanée en français. Dans
l’un des modules, deux exposés pa-
rallèles seront présentés en français.
Originalsprache
Referent/in
Langue de l’orateur/oratrice
Traduction simultanée en françaisSimultan-
Übersetzung
auf Französisch
Belegarzt Belegärztin Entscheiden, wann, wie und wo ich arbeite
belegarzt.chLA
UFBAHN-B
ERATU
NG
Tausch
e dich
mit erfa
hrene
n Ärzt
en au
s!
ORIENTA
TION PR
OFESS
IONNEL
LE
Écha
nge a
vec
des m
édeci
ns ex
périm
entés
!
Stage à l’étranger – mon expérience à Lambaréné
Dr méd. Dominic Bertschi clinique de médecine, hôpital de Thoune
Praktikum im Ausland – Erfahrungen aus Lambarene
Dr. med. Dominic BertschiMedizinische Klinik, Spital Thun
DE
FR
14.35 – 14.55
Médecin pour une compagnie aérienne ?
Dr méd. Angela EnsslinHead of Medical Services Swiss International Air Lines
Arzt /Ärztin bei einer Airline?
Dr. med. Angela EnsslinHead of Medical Services Swiss International Air Lines
FR
13.35 – 13.55
DE
Médecine légale – un pont entre deux mondes
Prof. Eva Scheurerdirectrice de l’Institut de médecine légale de l’Uni-versité de Bâle, Départe-ment de la santé du canton de Bâle-Ville
Rechtsmedizin – Span-nung zwischen zwei Welten
Prof. Dr. med. Dipl. phys. Eva ScheurerDirektorin Institut für Rechtsmedizin der Univer-sität Basel, Gesundheits-departement des Kantons Basel-Stadt
FR
14.15 – 14.35
DE
LUNCH-REFERATSolothurner Spitäler AG
EXPOSÉ-LUNCHHôpitaux de Soleure SA
Avec la tête, le cœur et les mains : la chirurgie en 2017
Prof. Dr méd. Daniel Inderbitzinmédecin chef en chirurgie voir aussi page 21
Mit Kopf, Herz und Hand: Chirurgie 2017Prof. Dr. med. Daniel InderbitzinChefarzt Chirurgie Solothurner Spitäler AGInfos Seite 21
12.40 –13.00
Pourquoi psychiatrie ?!
voir aussi page 23
LUNCH-REFERAT
Luzerner Psychiatrie
EXPOSÉ-LUNCH
Psychiatrie de Lucerne
Warum Psychiatrie?!
Infos Seite 23
13.05 –13.25
SGMO – Schweize-rische Gesellschaft für Medizinische Onkologie
Dr. med. Walter MingroneSGMO-Vorstandsmitglied
SGI – Schweizerische Gesellschaft für Intensivmedizin
Prof. Dr. med. Thierry FumeauxPräsident der Schweize-rischen Gesellschaft für Intensivmedizin SGI
JHaS – Junge Haus-ärztinnen und -ärzte Schweiz
Dr. med. Marius BachofnerKoordinator JHaS-Stammtisch Luzern
SSOM – Société suisse d’oncologie médicale
Dr méd. Walter Mingronemembre du comité de la SSOM
SSMI – Société Suisse de Médecine Intensive
Prof. Thierry Fumeauxprésident de la Société Suisse de Médecine Intensive SSMI
JHaS – Jeunes méde-cins de premier recours Suisses
Dr méd. Marius BachofnerCoordinateur du «Stamm-tisch» JHaS Lucerne
DE
FR
10.10 – 10.40
PRÉSENTATION DE SOCIÉTÉS DE DISCI PLINE MÉDICALE
SSN – Société Suisse de Neurologie
Prof. Urs Fischer MD MSc, représentant de la Société suisse de neurologie SSN
VORSTELLUNG FACHGESELLSCHAFTEN
SNG – Schweizerische Neurologische Gesell-schaft
Prof. Dr. med. Urs FischerMD MSc, Vertreter der Schweizerischen Neurologi-schen Gesellschaft SNG
8.45 – 9.15 10.40 – 11.15 12.05 – 13.35
Cabinet (virtuel) du futur ? La consultation vidéo en tant que possible alternative
Dr méd. Andrea Vincenzo BragaMBA, Médecin en chef/CMO et co-fondateur eedoctors
(Virtuelle) Praxis der Zukunft? Die Video-konsultation als mögliche Alternative
Dr. med. Andrea Vincenzo BragaMBA, Chefarzt/CMO und Co-Founder eedoctors
FR
13.55 – 14.15
DE
Ouverture du congrès
Dr méd. Daniel Schröpfer président de l’ASMAC, membre du comité directeur de MEDISERVICE VSAO-ASMAC
Begrüssung
Tagesmoderation
Animation
Dr. med. Daniel Schröpfer Präsident VSAO, Vorstand MEDISERVICE VSAO-ASMAC
– Daniel Lüthi Journalist/ Kommunikationsspezialist– Dr. med. Anja Zyska Cherix Co-Vizepräsidentin VSAO
– Daniel Lüthi journaliste/spécialiste de la communication– Dr méd. Anja Zyska Cherix co-vice-présidente ASMAC
DE
FR
9.15 – 9.20
DE
Actualité de la politique de la santé du point de vue de l’ASMAC
Marcel Marti directeur adjoint/ responsable politique et communication de l’ASMAC
Angelo Barrile conseiller national, co-vice-président de l’ASMAC
Aktuelles aus der Gesundheitspolitik aus der Sicht des VSAO
lic. phil. hist. Marcel Marti Stv. Geschäftsführer/ Leiter Politik und Kommuni-kation VSAO
Nationalrat Angelo Barrile Co-Vizepräsident VSAO
DE
FR
9.20 – 9.40
Auf dem Weg zum Facharzttitel: Topics, Tipps und e-Tools
Christoph HänggeliGeschäftsführer SIWF/FMHRechtsanwalt, MPA unibe
En route vers le titre de médecin spécialiste : questions, conseils et outils électroniques
Christoph Hänggelidirecteur ISFM/FMH avocat, MPA unibe
DE
FR
9.40 – 10.00
Herr seiner selbst oder doch Spielball der Mächte?
Dr. med. Oliver KummerFacharzt für Gastroenterologie, Allgemeine Innere Medizin, Klinische Pharmakologie
11.35 – 11.55
Jobsharing in der Chirurgie – Illusion oder Zukunft?
Dr. med. Lea StollOberärztin Viszeralchirurgie St. Claraspital Basel
11.15 – 11.35
Fragerunde/Diskussion
11.55 – 12.05
DE
Faire carrière à l’hôpital : une opportunité à saisir ?
Dr méd. Maryline Foerstercheffe de clinique, service des urgences, CHUV Lausanne
11.15 – 11.35
Questions/discussion
11.55 – 12.05
FR
Sky Lounge 3
Défis et visions en médecine de base dans notre MédiCentre
Dr méd. Grégoire Pfandermédecine interne FMH MediZentrum Schüpfen AG
11.35 – 11.55
15.05 – 15.45
NETWORKING-APÉRODie Ausstellung ist noch offen.
NETWORKING-APÉROL’exposition est encore ouverte.
Questions /discussionFragerunde/Diskussion
10.00 – 10.10
DE FR
14.55 – 15.05
FR
DE
Questions /discussion
Fragerunde/Diskussion
21
LUNCHREFERAT EXPOSÉLUNCH
Mit Kopf, Herz und Hand: Chirurgie 2017
Der ganzheitliche Ansatz ist in der modernen Chirur-
gie selbstverständlich.
Nur durch die teamorientierte Integration von theo-
retischem Wissen, klinischer Erfahrung und Intuition
ist eine patientennahe chirurgische Abklärung und
Behandlung langfristig erfolgreich.
Prof. Dr. med. Daniel Inderbitzin
Chefarzt Chirurgie
Avec la tête, le cœur et les mains : la chirurgie
en 2017
L’approche globale dans la chirurgie moderne va
de soi.
En effet, ce n’est que par l’intégration du savoir
théorique, de l’expérience clinique et de l’intuition
qu’un examen et traitement chirurgical tenant
compte des besoins du patient sera couronné de
succès.
Prof. Dr méd. Daniel Inderbitzin
médecin chef en chirurgie
SOLOTHURNER SPITÄLER AG
12.40–13.00
HÔPITAUX DE SOLEURE SA
12.40–13.00
DIE ÄRZTINNEN UND ÄRZTE VON MORGEN
Als einer der grössten Arbeitgeber im schweizerischen Gesundheitswesen enga-
giert sich Hirslanden stark in der Ausbildung. Die 17 Hirslanden-Kliniken bilden
Assistenzärztinnen und Assistenzärzte in 11 Fachgebieten aus, wobei diese durch
unsere Spezialisten betreut und geschult werden. Auf dem Platz Bern tragen
wir mit der Klinik Beau-Site, dem Salem-Spital und der Klinik Permanence
wesentlich zur medizinischen Versorgung der Region bei. Hirslanden garantiert
seinen Patienten ein breites Behandlungsspektrum mit hervorragender Qualität.
Mit einem starken Nachwuchs möchten wir auch in Zukunft eine hochstehende
und breit gefächerte Medizin abdecken.
Erfahren Sie mehr über Karriere- und Weiterbildungsmöglichkeiten:
www.hirslanden.ch/jobs
Kompetenz, die Vertrauen schafft.
44253_Hirsl_Inserat_Medifuture_132x194mm.indd 1 20.07.17 13:01
23
LUNCHREFERAT EXPOSÉLUNCH
LUZERNER PSYCHIATRIE
13.05–13.25
PSYCHIATRIE DE LUCERNE
13.05–13.25
Warum Psychiatrie?!
Zwei AssistenzärztInnen der Luzerner Psychiatrie
führen Sie durch den Arbeitsalltag im stationären
und ambulanten Bereich. Sie erfahren dabei, was
ausschlaggebend war, den beruflichen Werdegang
in der Psychiatrie einzuschlagen, wie sich die Weiter-
bildung zum Facharzt / zur Fachärztin Psychiatrie und
Psychotherapie gestaltet, wie ein Arbeitstag aus-
sehen kann, welche Perspektiven eine/n Psychiater/in
erwarten. Fragen Sie sich, welche Fähigkeiten für
den Job wichtig sind? Was toll am Job ist und was
Vor- und Nachteile sein können? Dann sollten Sie
dieses Referat nicht verpassen.
Pourquoi psychiatrie ?!
Deux médecins-assistant(e)s des services psychia-
triques de Lucerne vous présentent leur travail
quotidien dans les secteurs stationnaires et ambula-
toires. Vous découvrirez ce qui les a motivés à opter
pour la psychiatrie, comment se présentent la forma-
tion postgraduée pour l’obtention du titre de spé-
cialiste en psychiatrie et psychothérapie, le déroule-
ment d’une journée de travail et les perspectives
d’avenir pour les psychiatres. Vous vous demandez
de quelles aptitudes il faut disposer pour cette disci-
pline? Vous souhaitez connaître les avantages et les
incon vénients d’un engagement dans ce domaine ?
Dans ce cas, vous ne devez en aucun cas manquer
cet exposé.
Neu im Triemli
Dr. med.
Setzen Sie hier Ihren Namen ein und schauen Sie, wie sich das anfühlt.
Das Zürcher Stadtspital Triemli ist immer wieder auf der Suche nach medizinischen Talenten. Lernen Sie uns auf www.triemli.ch näher kennen.
25
DIE AUSSTELLER LES EXPOSANTS
Ärzte ohne Grenzen | Ärztegesellschaft des Kantons Bern | Ärztekasse | Berufsverband Kinder- und Jugendärzte in der
Praxis | FMH/SIWF | Freiburger Spital | Galexis AG, Ärztezentrum Brunner Pharma | Haus- und Kinderärzte Schweiz
Innova | Insel Gruppe AG | Junge Hausärztinnen und -ärzte Schweiz | Kantonsspital St. Gallen | Klinik Barmelweid
Luzerner Psychiatrie | MEDISERVICE VSAO-ASMAC | Mepha Pharma AG | Mundi pharma Medical Company | Privatklinik
Meiringen | Privatklinik Wyss AG | Privatklinikgruppe Hirslanden | Rotkreuzdienst | Sanacare AG | Schweizer Paraple-
giker-Zentrum | Schweizerische Belegärzte-Ver ei nigung | Schweizerische Gesellschaft der Fachärztinnen und -ärzte für
Prävention und Gesundheitswesen | Schweize rische Gesellschaft für Allergologie und Immunologie | Schweizerische
Gesellschaft für Allgemeine Innere Medizin | Schweizerische Gesellschaft für Anästhesiologie und Reanimation | Schwei-
zerische Gesellschaft für Arbeitsmedizin | Schweizerische Gesellschaft für Gynäkologie und Geburtshilfe (Junges Forum)
Schweizerische Gesellschaft für Intensivmedizin | Schweizerische Gesellschaft für Kinderchirurgie | Schweizerische Ge-
sellschaft für Medizinische Onkologie | Schweizerische Gesellschaft für Neuroradiologie | Schweizerische Gesellschaft
für Notfall- und Rettungsmedizin | Schweizerische Gesellschaft für Oto-Rhino-Laryngologie, Hals- und Gesichtschirurgie
Schweizerische Gesellschaft für Pädiatrie | Schweizerische Gesellschaft für Pathologie | Schweizerische Gesellschaft
für Psychiatrie und Psychotherapie | Schweizerische Neurologische Gesellschaft | Solothurner Spitäler AG | swimsa
Union Schweizerischer Komplementärmedizinischer Ärzteorganisationen | Universitäre Psychiatrische Dienste Bern
Universitätsspital Basel | Universitätsspital Genf | Universitätsspital Waadt | UniversitätsSpital Zürich | VSAO
ASMAC | Association professionelle de la pédiatrie ambulatoire | Association Suisse des Médecins indépendants tra-
vaillant en Cliniques privées et Hôpitaux | Caisse de Médecins | Centre hospitalier universitaire vaudois | Centre suisse
des paraplégiques | Clinique Barmelweid | Clinique privée Meiringen | Clinique privée Wyss SA | FMH / ISFM | Galexis SA
Groupe de cliniques privées Hirslanden | Gynécologie suisse | Hôpital cantonal Saint-Gall | Hôpital Fribourgeois | Hôpi-
tal universitaire de Bâle | Hôpital universitaire de Zurich | Hôpitaux de Soleure SA | Hôpitaux universitaires de Genève
Innova | Insel Gruppe SA | Jeunes médecins de premier recours Suisses | Médecins de famille et de l‘enfance Suisse
Médecins sans Frontières | MEDISERVICE VSAO-ASMAC | Mepha Pharma SA | Mundipharma Medical Company
Psychiatrie de Lucerne | Sanacare AG | Service Croix-Rouge | Service Psychiatrique Universitaire de Berne
Société des Médecins du Canton de Berne | Société Suisse d’Allergologie et d’Immunologie | Société Suisse
d‘Anesthésiologie et de Réanimation | Société Suisse de Neuroradiologie | Société Suisse d’Oncologie Médicale
Société Suisse d’Oto-Rhino-Laryngologie et de Chirurgie cervico-faciale | Société Suisse de Chirurgie Pédiatrique | Société
Suisse de Médecine d‘Urgence et de Sauvetage | Société Suisse de Médecine du Travail | Société Suisse de Médecine
Intensive | Société Suisse de Médecine Interne Générale | Société Suisse de Neurologie | Société Suisse de Pathologie
Société Suisse de Pédiatrie | Société suisse de psychiatrie et psychothérapie | Société suisse des médecins
spécialistes en prévention et santé publique | swimsa | Union des sociétés suisses de médecine complémentaire
Durchatmen … Halt finden … Wieder frei sein …
Wo Patienten auch Gäste sind – die Privatklinik Meiringen steht für Tradition und Fortschritt.
Privatklinik Meiringen AGWilligenCH-3860 MeiringenTelefon +41 33 972 81 11www.privatklinik-meiringen.ch
Ein Unternehmen der Michel Gruppe
« Der schöne Park ist ideal für Sprechstunden unter freiem Himmel.» Nina Thöni, Assistenzärztin
Unser Zentrum für die stationäre Behandlung von psychisch erkrankten Menschen gehört zu den grössten Kliniken der Schweiz. Das PZM verfügt über die Weiter- bildungsberechtigungen in Psychiatrie und Psychotherapie, Alterspsychiatrie und Alterspsychotherapie sowie Allgemeine Innere Medizin. Zur Verstärkung suchen wir Assistenzärztinnen/-ärzte und Oberärztinnen/-ärzte. Wir legen grossen Wert auf multidisziplinäre Zusammenarbeit und suchen Kollegen und Kolleginnen, die innovativ denken und sich mit ihren Ideen aktiv einbringen. Sie profitieren von attraktiven Anstellungsbedingungen: Voll- oder Teilzeitbeschäftigung, Kindertagesstätte, Restaurant, Naturpark, finanzielle Unterstützung für Fort- und Weiterbildungen, ein angenehmes Arbeitsklima mit persönlicher Atmosphäre sowie intensiven fachlichen Austausch.Infos: Prof. Dr. med. Thomas Reisch, Ärztlicher Direktor Wir freuen uns auf Ihre Bewerbung:PZM Psychiatriezentrum Münsingen AG Human Resources • Hunzigenallee 1 • CH - 3110 Mü[email protected] • www.pzmag.ch • psychiatrie-stellen.ch
gemeinsam lösungen finden.
Inserat_Medi Future 132x95.indd 1 10.07.2017 11:13:36
In guten Händen
www.spital-schwyz.ch
16-month part-time programme
All courses taught in English
Label ISFM/FMH 25 credits
Collaboration with CHUV
+41 21 692 33 91 [email protected]/
executivemba
HEC Lausanne Executive MBA
Focus in Healthcare Management
Take your career in healthcare to the
next level !
29
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
INFORMATIONSGÉNÉRALES
Anmeldung
Melden Sie sich noch heute unter medifuture.ch
bequem mittels Online-Formular an. Sie erhalten
umgehend eine automatische Bestätigung per
E-Mail. Die Teilnahme an MEDIfuture ist kostenlos.
Die Teilnehmerzahl ist beschränkt.
Veranstaltungsort
Champions Lounge STADE DE SUISSE,
Eingang Papiermühlestrasse 71, Events & Kongresse
Der Eingang Nr. 71 befindet sich vis-à-vis des
Bildungszentrums bwd.
Dauer: 8.45–15.45 Uhr
Anreise
Öffentliche Verkehrsmittel: Ab Hauptbahnhof Bern
fahren Sie mit dem Tram (Tramlinie Nr. 9 Richtung
Wankdorf Bahnhof) bis zur Haltestelle Wankdorf
Center direkt vors Stadion. Die Fahrzeit beträgt etwa
12 Minuten. Es fahren auch verschiedene Züge zur
S-Bahn-Haltestelle Wankdorf (zu Fuss etwa 7 Minu-
ten bis zum Stadion).
Auto: Ab Ausfahrt A1/A12 Bern Wankdorf von Frei-
burg/Lausanne oder Ausfahrt A6 Bern Wankdorf von
Thun folgen Sie dem Fussballsymbol und den Weg-
weisern «STADE DE SUISSE». Parkmöglichkeiten
gibt es beim «Parking Wankdorf Center» direkt im
Stadion oder vis-à-vis auf dem Aussenparking des
Messegeländes BERNEXPO (Allmend).
Inscription
Inscrivez-vous dès aujourd’hui sur medifuture.ch,
tout simplement via le formulaire en ligne. Vous
recevrez directement une confirmation automatique
par e-mail. La participation à MEDIfuture est gra-
tuite. Le nombre des participants est limité.
Lieu du congrès
Champions Lounge STADE DE SUISSE,
accès Papiermühlestrasse 71, Events & Kongresse
L’accès se trouve vis-à-vis du « Bildungszentrum
bwd ».
Durée: 8 h45–15 h45
Accès
Transports publics: Depuis la gare centrale de Berne,
vous prenez le tram (n° 9 en direction «Wankdorf
Bahnhof») jusqu’à l’arrêt «Wankdorf Center» qui
se trouve directement devant le stade. La durée du
trajet est d’environ 12 minutes. Il y a aussi différents
trains qui s’arrêtent à la gare «Wankdorf» (à environ
7 minutes du stade).
Voiture: Depuis la sortie d’autoroute «Bern Wank-
dorf» (A1/A12 de Fribourg/Lausanne ou A6 de
Thoune) suivez le symbole d’un ballon de foot et les
panneaux «STADE DE SUISSE». Des places de sta-
tionnement sont disponibles dans le «Parking Wank-
dorf Center» au stade ou vis-à-vis sur le terrain de
BERNEXPO («Allmend»).
30
KONTAKT CONTACT
MEDIfuture
c/o VSAO
Bahnhofplatz 10 A
Postfach
3001 Bern
Tel. 031 350 44 88
www.medifuture.ch
MEDIfuture
c/o ASMAC
Bahnhofplatz 10 A
Case postale
3001 Berne
tél. 031 350 44 88
www.medifuture.ch
CONTACT
Die Klinik Barmelweid ist eine der führenden Spezial- und Rehabilitations-kliniken mit fächerübergreifenden Angeboten.
Als Weiterbildungsstätte Kat. B
Innere Medizin bietet sich die Klinik Barmelweid besonders für junge Ärztinnen und Ärzte an.
Aus- und Weiterbildung auf hohem Niveau
Ehemalige Assistenzärztinnen und -ärzte sagen: «Ich kann die Weiterbildungsstätte Klinik Barmelweid sehr empfehlen.»
Mehr Infos und Bericht FMH-Umfrage zur Weiterbildungsstätte: www.barmelweid.ch Jobs & Karriere Ärztinnen und Ärzte
KLINIK BARMELWEID: GEPFLEGT GESUND WERDEN
Klinik Barmelweid AG, 5017 Barmelweid, Telefon 062 857 21 11, www.barmelweid.ch
17BAR 161.4 Inserate Programm MEDIfuture 2017.indd 1 02.05.17 12:13
Das Universitätsspital Basel ist mehr als ein gewöhnliches Spital: Wir bieten innovative Forschung, Patientenversorgung mit Herz, ausgewogene Work- Life-Balance, familienfreundliche und fortschrittliche Anstellungsbedingungen sowie vielseitige Karrieremöglichkeiten. Auch in Teilzeit.
Das macht uns zu einem der führenden Spitäler der Schweiz und zu einem attraktiven Arbeitgeber. Werden Sie Teil unseres Teams. Wir freuen uns auf Sie!
www.unispital-basel.ch/karriere