2013 ELIA ND Munich: The future LSP: Partnering for Innovation
description
Transcript of 2013 ELIA ND Munich: The future LSP: Partnering for Innovation
The Future LSP:
Partnering for Innovation
Porter 5 Forces Analysis
The Need to Innovate
High Power of Buyers
Almost no entry barriers
LowDifferentationof Suppliers
Subsititutes:Online MT
Crowdsourcing
Translation is a
commodity
Market trends:Words producedChanging role of LSP
Internal driver: Ambition for growth
The Hedgehog Concept
Why In Cooperation
Nova Language ServicesKnowledge of the marketClients worldwideProcess and linguistic skills
tauyou <language solutions>Technological skillsInnovation history
A Business Model Canvas
A Business Model Canvas
Blue-chip companies
End clients
Value pricing
Direct salesSEO/SEM
AutomatedsolutionsR+D
Sales
PeopleTime
NewnessPerformance
Cost
Integrators
Technologypartners
SalesHW/SW infrastructure
People
Cooperation Process
Based on Lean principlesIdea GenerationFilteringMinimum Viable Product ImplementationMarket/Customer ValidationProduct ImprovementIterate or Pivot
Cooperationprocess
Why is this Process Useful?
Cooperation First Outcomes
Machine Translation
API
Social Media Translation
BACKGROUNDRomance language combinations
Spanish and Catalan MT since 2002
50% productivity increase
35% margin increase
Better use of language experts
CHALLENGES60% of production in other languages
Medical, legal and financial domains
Attitude of providers toward technology
Partnering scheme
Implementation costs
OBJECTIVES10% margin increase
25% increase in productivity
Faster turnarounds
Integration with CAT workflow
Greater competitiveness, larger accounts
MT - 2009
Double-digit margin increase28% faster turnaroundsImproved TM-MT-terminology processMedical content (clinical trial protocols)
Higher volumes to best providersLower percentage errorDifferent service levels
More competitive quotesMeet aggressive deadlinesLowest complaint rate : 0%
Larger accountsx6 volume increase 2010-201210 Million words in 2012ES ↔ EN CA GL PT EN FR IT
MT - 2012
It is a system level connection that allows the client's system to order translations directly, without requiring manual input.
API
An API is like a direct link between the client's website or CMS and the LSP
BACKGROUNDIncreasing demand of web translation
High volumes of short, regular updates
Management time + multiple versions
Manual copy-pasting
TAUS translation API specifications
CHALLENGESIT development time/costs
Difficult to understand by clients
Implementation and testing with existing clients
Adaptation to open standards and different CMS
OBJECTIVESIncrease customer satisfaction and retention
Reduce PM tasks
Faster turnarounds
Automation of e-contents translation workflow
E-commerce and tech companies
API
API Implementation Timeline
BACKGROUNDImportance of Social Media Marketing
Instantaneous dissemination of a variety of contents
Need to reach final clients in their native language
Need to monitor and manage social media reputation
CHALLENGESLanguage: “Internet Speak”
New Formats
Hybrid Translation
Context-less contents
Fast-response
Workflow and relation with translators
OBJECTIVESPM automation
Creation of a separate Workflow
Design of a new business model
Almost real-time turnarounds
Larger accounts
Social Media Translation
ThanksDiego BartolomeCEOtauyou language technology
@diegobartolome
Guillem VidalCOO AV & Interpreting Dpt.Nova Language Services
@NovaLanguageSer