2002 Euro Rig 5 Rotary Table_ro_Rev0

download 2002 Euro Rig 5 Rotary Table_ro_Rev0

If you can't read please download the document

Transcript of 2002 Euro Rig 5 Rotary Table_ro_Rev0

M e c h . Engineering Department BOE / M Prepared: I.T. Date: Mrz.09

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems Deilmannstr. 1 48455 Bad Bentheim Germany Phone: +49 5 9 2 2 72 80 www.Bentec.de

"350T BENTEC AC DRILLING RIG"

MASA ROTARYSECTION 2002

CLIENT

: DAFORA

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems

M e c h . Engineering Department BOE / M Prepared: I.T. Date: Mrz.09

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems Deilmannstr. 1 48455 Bad Bentheim Germany Phone: +49 5 9 2 2 72 80 www.Bentec.de

"350T BENTEC AC DRILLING RIG"

CUPRINS

1. DATE ECHIPAMENT 2. I N S T A L A R E , OPERARE SI MENTENANTA

3. S P A R E P A R T S - LISTA PIESE SCHIMB 4. DESENE

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems

M e c h . Engineering Department BOE / M Prepared: I.T. Date: Mrz.09

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems Deilmannstr. 1 48455 Bad Bentheim Germany Phone: +49 5 9 2 2 72 80 www.Bentec.de

"350T BENTEC AC DRILLING RIG"

1. DATE ECHIPAMENT

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems

M e c h . Engineering Department BOE/M Prepared: I.T.. Date: Mrz.09

BENTEC GmbH Deilmannstr. 1 48455 Bad Bentheim; GermanyPhone: + 4 9 5 9 2 2 72 80 www.Bentec.de

2 System description

2.3

Technical DataRotary Table:

o

I. iI QO

-

Type:

_cz o ra "C . E

RT-375 Master Bushing 3 7 4 "

2" 'E

o

Maximum static load: Maximum working torque: Maximum Speed: Gear ratio: Weight: Lenght: Width: Height:

5850 kN 34500 Nm 0-220 1/Min I = 3,56 7548 kg 4315 m m 1812 m m 978 m m

-

1co w

-

CD 15

.Q

d

EE =o

in -Q

Electric motor: Type: Power: Frequency range: Speed range: Torque: Weight: BAFD 400S 623 EX 850kW 400/690 Volt 0-50Hz 0-800 m i n 1015 kNm 2859 kg-1

cn

1

lie^ E E ^

1=-50.

Proper Shaft:: Length: 1980mm

ss" E E

E

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems Euro Rig 5 Rotary Table_GB_Rev0.doc

Page 2-3

M e c h . Engineering Department BOE / M Prepared: I.T. Date: Mrz.09

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems Deilmannstr. 1 48455 Bad Bentheim Germany Phone: +49 5 9 2 2 72 80 www.Bentec.de

"350T BENTEC AC DRILLING RIG"

2. INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems

Mech. Engineering Department BOE/M P r e p a r e d : I.T. Date: Mrz.09

BENTEC GmbH Deilmannstr. 1 48455 Bad Bentheim; Germany Phone: +49 5922 72 80 www.Bentec.de

TECHNICAL MANUAL ROTARY TABLE RDF-375-850-VAR-220-36,5

SERIAL NUMBER: 0016ACCORDING EU-GUIDE LINE 94/9/EG (ATEX 95)

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems Euro Rig 5 Rotary Table_GB_Rev0.doc

Mech. Engineering Department BOE/M Prepared: I.T. Date: Mrz.09

BENTEC GmbH Deilmannstr. 1 48455 Bad Bentheim; GermanyPhone: +49 5922 72 80 www.Bentec.de

Diese Version ist die Originalbetriebsanleitung!9 T a BepcMflflB/iaeTcao p n r n H / i o M T e x H u n e c K o r o pynoBOACTBa!

This version of the Operating Manual is the original Operating Manual!

Diese Version ist die bersetzung der Originalbetriebsanleitung!Bis BepcMfl A B / i f l e T C f l n e p e B O o o p u r w H a / i b H o r oTexHtmecKoro

pyKOBOflCTBa!

This version of the Operating Manual is the translation of the original Operating Manual!

Rev. ; Seite Page Pee. 0Grp.

Beschreibung DescriptionOimcaHHe

Erstellt: Created:uo/jroTOBjieHo:

Geprft: Checked:IIpoBepeHo:

! bersetzt: Translated:IlepeBOA:

10/03/09

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems Euro Rig 5 Rotary Table_GB_Rev0.doc

Mech. Engineering Department BOE/M P r e p a r e d : I.T. Date: Mrz.09

BENTEC GmbH Deilmannstr. 1 48455 Bad Bentheim; Germany Phone: +49 5922 72 80 www.Bentec.de

TABLE OF CONTENTS11.11

GENERALGeneral information for this user manual Design of the user manual Use of the user manual Intellectual Property rights /Copyright Warranty and liability Customer service/Spare part service Safety - and Warning Signs Expert inspection Obligation of the operator Reference to training courses Requirements of the personnel Safety- and Warning Signs Safety guidelines Disposal References to the disposal

1-11-1 1-1 1-1 1-2 1-3 1-3 1-4 1-4 1-4 1-5 1-5 1-6 1-7 1-11 1-11

1.1.1 1.1.2 1.1.3 1.1.4 1.2

E

1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 1.10.1

22.1 2.2 2.3 2.4S E ?

SYSTEM DESCRIPTIONDesignated Use Assembly Situation Technical Data Installation situation Oil type, lubrication and oil quantum Grease Reasonably foreseeable misuse Nameplate

2-12-1 2-2 2-3 2-4 2-4 2-5 2-5 2-6

2.5 2.6 2.7 2.8

.g 3 ' S

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems Euro Rig 5 Rotary Table_GB_Rev0.doc

Mech. Engineering Department BOE/M P r e p a r e d : I.T. Date: Mrz.09

BENTEC GmbH Deilmannstr. 1 48455 Bad Bentheim; Germany Phone: +49 5922 72 80 www.Bentec.de

33.1 3.2 3.3 l 3.4 3.5 3.6

STORAGE, PREPARATION, INSTALLATIONStorage Inspection before installation Check Nameplate Check of the design and installation position Preparations for setting up Installation of the Rotary Table

3-13-1 3-1 3-2 3-2 3-2 3-3

E

44.1 4.2 4.3

COMMISSIONINGChecklists Check oil level Inspection check during operation

4-14-1 4-2 4-2

55.1 5.1.1 5.1.2 5.1.3

INSPECTION AND MAINTENANCEInspection- and Maintenance intervals Rotary Table: RT-375 Electric motor w i t h added fan and brake: BAFD 400S 623 EX GKN: Cardan Shaft

5-15-1 5-1 5-1 5-1

6 77.1 7.2

TROUBLESHOOTING MICELLANEOUSCustomer service. Addresses

.6-1 7-17-1 7-1

8S E ?

SPAREPARTSNecessary data for the order

8-18-3

8.1

9

CERTIFICATES.

.9-1

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems Euro Rig 5 Rotary Table_GB_Rev0.doc

Bentec GmbH Drilling & Oilfield Systems This manual is a protected document according to the law against unfair competition. The copyright remains vested in Bentec GmbH Drilling & Oilfield Systems, Deilmannstr. 1, 48455 Bad Bentheim, Germany. This manual is designed for the operator of the facility/machine and its personnel. It contains text, pictures and drawings, which without express prior approval of Bentec G m b H Drilling & Oilfield Systems neither in part nor completely shall be duplicated, distributed or communicated in any other way.

D O Om z

-S

s

a0 jo O m |-

i

>o z

c/> cCO

CO

cn =" DO _

c/> c o m

I 1

'' m CD ? + n> tn ft =

3

2- Z 5 3 I u m

3. =T

71 C/>

00 O

CDt

3

!l

| ""ii

Mech. Engineering Department BOE/M P r e p a r e d : I.T. Date: Mrz.09

BENTEC GmbH Deilmannstr. 1 48455 Bad Bentheim; Germany Phone: +49 5922 72 80 www.Bentec.de

1 General

11.11

GeneralGeneral information for this user manualThis user manual is a part of the Rotary Table. In the further process of this manual the Rotary Table is called machine.

1

Consider all references, data and regulations contained in the manual. It will help you to operate the machine surely and with a high availability. This manual does not replace the special manuals of other sub suppliers. The special manuals must be read and understood.

E

Technical changes, which serve the improvement of the machine, are reserved.

1.1.1

Design of the user manualSafety-relevant references are characterized by appropriate symbols and fat writing

1.1.2

Use of the user manualThe manual contains important information to operate the machine safe, appropriate and economical. Their attention helps to avoid dangers, to decrease repair costs and down-times and to increase the reliability and li fe time of the machine. This user manual should be kept in the immediate vicinity of the machine at all the time. This manual must be read and understood by all persons, who are working with the machine. In detail this can be:

^

Co

Operation including commissioning, trouble shooting in the work routine, removal of waste, disposal of operating and auxiliary materials

Maintenance and inspection

Additional to the manual, obligatory regulations for accident prevention and environmental protection of the user country also the recognized specialized technical rules for security and professional work should be con sidered.

S E ?

3

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems Euro Rig 5 Rotary Table_GB_Rev0.doc

Page 1-1

Mech. Engineering Department BOE/M P r e p a r e d : I.T. Date: Mrz.09

BENTEC GmbH Deilmannstr. 1 48455 Bad Bentheim; Germany Phone: +49 5922 72 80 www.Bentec.de

1 General

1.1.3

Intellectual Property rights /CopyrightThis manual is a protected document according to the law against unfair competition. The copyright remains vested in

1

Bentec GmbH Drilling & Oilfield Systems Deilmannstr. 1

1

48455 Bad Bentheim GermanyE

This manual is designed for the operator of the facility/machine and its personnel. It contains text, pictures and drawings, which without express prior approval of Bentec GmbH Drilling & Oilfield Systems neither in part nor completely shall be duplicated, distributed or communicated in any other way.

Bentec GmbH Drilling & Oilfield Systems reserves the right to modify and improve its products for perma nent product development at any time without prior notice. Unless anything is stated to the contrary, the brands, logos and company emblems contained in this manual and the manual of the machine are subject to trademark protection.

^ Co

S

E

?

3

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems Euro Rig 5 Rotary Table_GB_Rev0.doc

Page 1-2

Mech. Engineering Department BOE/M P r e p a r e d : I.T. Date: Mrz.09

BENTEC GmbH Deilmannstr. 1 48455 Bad Bentheim; Germany Phone: +49 5922 72 80 www.Bentec.de

1 General

1.1.4

Warranty and liabilityIn general our "Terms and Conditions for the Sale of Goods" are applicable. They are available for the operator of the machine latest since the date of signing of the contract.

1

Warranty and liability claims for personal or property damages are excluded, if they are caused by any of the following:

1

improper usage; improper assembly, commissioning, handling and maintenance; operation of the machine, although safety devices are defect or safety and / or protection devices are not properly installed or not operative;

E

non-observance of the instruction in the manual regarding transportation, storage, assembly, commis sioning, operation, maintenance and rigging;

arbitrary constructional modifications; inadequate supervision of parts of the machine, that are subject to wear and tear; improperly performed repairs; cases of catastrophes caused by impacts of objects not delivered by Bentec GmbH Drilling & Oilfield Systems or force majeure.

vandalism.

1.2^ Co

Customer service/Spare part serviceOur customer and spare part service is reachable for you. Please forward with all further inquiries the - Machine -Type and the - Machine -No. (Serial-No.) For spare part inquiries and/or orders of spare parts use the FAX - form, which you find in chapter 8 Spare

S E ?

3

parts "Necessary data for order".

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems Euro Rig 5 Rotary Table_GB_Rev0.doc

Page 1-3

Mech. Engineering Department BOE/M P r e p a r e d : I.T. Date: Mrz.09

BENTEC GmbH Deilmannstr. 1 48455 Bad Bentheim; Germany Phone: +49 5922 72 80 www.Bentec.de

1 General

1.3

Safety - and Warning SignsAt the machine several safety and information signs are attached. The consequence of the disrespect can be heaviest injuries and even death as well as heavy damages at the machine. The safety and information signs

1

are to be checked constantly and completely for legibleness. Missing and/or illegible safety and information signs have to be replaced immediately.

1

1.4

Expert inspectionMachines, equipment and plants must be verified after constructional changes in each case before start-up, at

E

least however once a year, by experts. Expert is, who has sufficient knowledge of the machines of equipment and plants due to his technical training and experience and with the knowledge relevant national industrial safety regulations, rules for the prevention of accidents, guidelines and generally recognized rules of the technology (BG-rules; ) So far it trusts DIN standards, VDE regulations, technical rules of other member states of the European union or other contracting States of the agreement over the European marketing area is that he can judge the work-safe condition of machines, devices and plants The inspection results to be documented and kept up to the next examination. A copy to be kept at the location.

1.5

Obligation of the operatorThe operator is in charge to employ only workers, who: know the instructions of job safety, accident prevention and handling of the equipment. have read and understand the safety rules and warning notices in this manual, accepted with their sig nature. are trained and instructed to operate, install, maintain and commission the equipment. are instructed about behaviour in dangerous situations and other rules of conduct.

^

Co

The persons, who are involved in installation, operation and maintenance, have to notice the following items in the technical manual,S E ?

Prevent of dangerous situations Acceptance of safety rules Prevent of faults Environmental protection

The safety rules and protection of the environment have to be controlled by the operator.BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems Euro Rig 5 Rotary Table_GB_Rev0.doc Page 1-4

Mech. Engineering Department BOE/M P r e p a r e d : I.T. Date: Mrz.09

BENTEC GmbH Deilmannstr. 1 48455 Bad Bentheim; Germany Phone: +49 5922 72 80 www.Bentec.de

1 General

1.6

Reference to training coursesIn order to allow a sufficient confidence with the machine, the service personnel shall be instructed by staff personnel of Bentec Drilling & Oilfield Systems. The participants of such briefing shall instruct the remain

1

ing personnel. Use only trained or instructed personnel. Responsibility of the personnel for operation, preparation, mainte

1

nance and repair has to be clearly specified! Training/briefing to be done only under constant supervision of an experienced person at the machine work.

1.7E

Requirements of the personnelAll persons, who are assigned to work with the machine, commit themselves before beginning to work to consider the fundamental regulations of industrial safety and accident prevention. to read and to confirm by their signature of understanding the safety and warning references in this manual. To use personal/ workstation relevant protective clothing and aids, that serve the safety during the work use. to keep the authority definitions.

Work on electrical, pneumatic and hydraulic equipment of the machine shall be made only by a particularly suitable specialist trained for it or by instructed persons under line and supervision of such a specialist in accor dance with the technical rules valid for it.

^

Co

S E ?

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems Euro Rig 5 Rotary Table_GB_Rev0.doc

Page 1-5

Mech. Engineering Department BOE/M P r e p a r e d : I.T. Date: Mrz.09

BENTEC GmbH Deilmannstr. 1 48455 Bad Bentheim; Germany Phone: +49 5922 72 80 www.Bentec.de

1 General

1.8

Safety- and Warning Signs

DANGER1 Direct imminence; possible consequences: death or heaviest injuries.

1

DANGER\E

/

Important information on explosion protection.

A

WARNINGPotentially danger situation; possible consequences: death or heaviest injuries.

CAUTIONDanger situation; possible consequences: slight injuries or material damages are possible.

^

Co

S E ?

3

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems Euro Rig 5 Rotary Table_GB_Rev0.doc

Page 1-6

Mech. Engineering Department BOE/M P r e p a r e d : I.T. Date: Mrz.09

BENTEC GmbH Deilmannstr. 1 48455 Bad Bentheim; Germany Phone: +49 5922 72 80 www.Bentec.de

1 General

1.9

Safety guidelines

DANGER1 Danger by self starting machines! Deadly injuries and material damages are possible.1

All work on the system shall only be carried out when it is stationary. The drive units must be secured to prevent accidental start-up. A notice should be displayed at the switch-on point stating that work is in progress on the unit.

E

DANGERDanger to persons and materials! Deadly injuries and material damages are possible. All general and specific safety notes of this technical manual and the manuals of the sub supplier have to be observed. Relevant regulations concerning industrial safety and pollution control should be observed during handling, installation, operation as well as care and maintenance.

DANGER^ Co

Danger by not functioning safety devices! Deadly injuries and material damages are possible. Before working, check that all safety devices are correctly installed and functional The access to safety devices never block.

S E ?

3

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems Euro Rig 5 Rotary Table_GB_Rev0.doc

Page 1-7

Mech. Engineering Department BOE/M P r e p a r e d : I.T. Date: Mrz.09

BENTEC GmbH Deilmannstr. 1 48455 Bad Bentheim; Germany Phone: +49 5922 72 80 www.Bentec.de

1 General

DANGERDanger by explosive atmosphere! Deadly injuries and material damages are possible. 1 Avoid explosive atmosphere at the following situations: 1

shipment storage installation electrical connection commissioning maintenance dismantling

E

All these works shall be made only by a particularly suitable specialist trained for it or by instructed persons under line and supervision of such a specialist in accordance with the technical rules valid for it.

DANGERDanger by injuries! Deadly injuries and material damages are possible.^ Co

The operating and maintenance manuals must be available always for use. The personnel must with its contents trusts to be.

DANGERDanger by electric Current!S E ?

Deadly injuries and material damages are possible.

3

Switch off the machine and disconnect the power supply! Secure the main switch with a padlock. Attach sign board that someone is working at the rotary table.

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems Euro Rig 5 Rotary Table_GB_Rev0.doc

Page 1-8

Mech. Engineering Department BOE/M P r e p a r e d : I.T. Date: Mrz.09

BENTEC GmbH Deilmannstr. 1 48455 Bad Bentheim; Germany Phone: +49 5922 72 80 www.Bentec.de

1 General

1

1

WARNINGDanger by stumbling!E

Injuries and material damages are possible. Safe crossing of the rotary table must be ensured.

WARNINGIgnore of acoustic signals! Injuries and material damages are possible. Acoustic warning signals must be so loud that they are heard by the present personnel.

^

Co

A

WARNINGIgnore of optical signals! Injuries and material damages are possible. Optical warning signals must be clearly visibly attached.

WARNINGS E ?

3

Restricted hearing by noise! Injuries and material damages are possible. Principally use protection of the ears

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems Euro Rig 5 Rotary Table_GB_Rev0.doc

Page 1-9

Mech. Engineering Department BOE/M P r e p a r e d : I.T. Date: Mrz.09

BENTEC GmbH Deilmannstr. 1 48455 Bad Bentheim; Germany Phone: +49 5922 72 80 www.Bentec.de

1 General

WARNINGHot surfaces! Injuries and material damages are possible. 1 Lubricating oil, piping and transmissions can reach temperatures of up to 80C during working. Before beginning of the work on hot parts, these have to cool down sufficiently1

CAUTIONE

Insufficient lighting! Easy or slight injuries or damages are possible. The work area is to be lit up that a perfect overview is ensured.

CAUTIONEnvironmental pollution Easy or slight injuries or damages are possible Collect replacements parts, operating- and auxiliary materials and dispose ecologically.

NOTE^ Co

The documentation of the sub suppliers is to be considered!

S E ?

3

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems Euro Rig 5 Rotary Table_GB_Rev0.doc

Page 1-10

Mech. Engineering Department BOE/M P r e p a r e d : I.T. Date: Mrz.09

BENTEC GmbH Deilmannstr. 1 48455 Bad Bentheim; Germany Phone: +49 5922 72 80 www.Bentec.de

1 General

1.10

Disposal

CAUTION1 Pollution! Collect replacement parts, operating- and auxiliary materials and dispose ecologically.1

1.10.1

References to the disposal

E

Components e.g.: Gear wheels, waves, parallel keys, antifric

Material

e.g.: Steel tion bearing etc. e.g.: Transmission case, - cover etc. e.g.: Rotary shaft seals, O-rings etc. e.g.: Gaskets e.g.: Transmission oil CLP e.g.: Steel, casting e.g.: Viton compound, NBR e.g.: Seal material e.g.: Mineral-, Synthetic oil

S E ?

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems Euro Rig 5 Rotary Table_GB_Rev0.doc

Page 1-11

Mech. Engineering Department BOE/M P r e p a r e d : I.T. Date: Mrz.09

BENTEC GmbH Deilmannstr. 1 48455 Bad Bentheim; Germany Phone: +49 5922 72 80 www.Bentec.de

2 System description

2

System descriptionThe Rotary Table-Drive/System is an integrated part of the drilling rig drillfloor. The Rotary Table and the electric motor are bolted to their dedicated substructure boxes. Both items are connected by a cardan shaft.

I

The Rotary Table system consists of one electrical drive motor with an integrated brake, a proper shaft and the Rotary Table itself. All mechanical parts are connected to each other and have an electrical current passage smaller than 1 megaohm.

E

2.1

Designated Use

DANGERDanger by not designated use. Deadly injuries and material damages are possible. Use the machine only for the designated use. All data in this documentation strictly keep. Changes to the machine are not allowed. The equipment described in this technical manual is intended for the generation and transmission of a rotating motion to the drill-string of a drilling rig. The machine to be used only within power limits specified in the chapter 2.3. Technical Data Additional use is not considered as intended. Bentec GmbH Drilling & Oilfield Systems is not responsible for damages by no intended use of the machine. Designated use consist also of: the attention of all references and regulations from the manual. the attention of manuals of sub-suppliers included in the main manual.

Please consider absolutely the technical data on the nameplate and the documentation. In case of work which can endanger persons by failure of the equipment appropriated safety precautions have to be taken.

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems Euro Rig 5 Rotary Table_GB_Rev0.doc

Page 2-1

Bentec G m b H Drilling & Oilfield Systems This manual is a protected document according to the law against unfair competition. The copyright remains vested in Bentec G m b H Drilling & Oilfield Systems, Deilmannstr. 1, 48455 Bad Bentheim, Germany. This manual is designed for the operator of the facility/machine and its personnel. It contains text, pictures and drawings, which without express prior approval of Bentec G m b H Drilling & Oilfield Systems neither in part nor completely shall be duplicated, distributed or communicated in any other way.

M e c h . Engineering Department BOE/M Prepared: I.T.. Date: Mrz.09

BENTEC GmbH Deilmannstr. 1 48455 Bad Bentheim; GermanyPhone: + 4 9 5 9 2 2 72 80 www.Bentec.de

2 System description

2.3

Technical DataRotary Table:

o

I. iI QO

-

Type:

_cz o ra "c . E

RT-375 Master Bushing 3 7 4 "

2" 'E

E

Maximum static load: Maximum working torque: Maximum Speed: Gear ratio: Weight: Lenght: Width: Height:

o

5850 kN 34500 Nm 0-220 1/Min I = 3,56 7548 kg 4315 m m 1812 m m 978 m m

-

1co w

-

CD 15

EE =o

in Q

Electric motor: Type: Power: Frequency range: Speed range: Torque: Weight: BAFD 400S 623 EX 850kW 400/690 Volt 0-50Hz 0-800 m i n 1015 kNm 2859 kg-1

cn

1

lie

=

-50.

Proper Shaft:: Length: 1980mm

ss" E E

E

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems Euro Rig 5 Rotary Table_GB_Rev0.doc

Page 2-3

M e c h . Engineering Department BOE/M Prepared: I.T. Date: Mrz.09

BENTEC GmbH Deilmannstr. 1 4 8 4 5 5 Bad Bentheim; GermanyPhone: +49 5 9 2 2 72 80 www.Bentec.de

2 System description

2.4

Installation situationInstallation situation in Rig Floor Section 3

CL

jz

o

I Eo E o

CD C

IB (5? > "05

=C C D

e

=

5 e m0

2.5

Oil type, lubrication and oil quantum

eg

i l "

Hi"S sDD CC - m Z Q ELZ "Era m E iTe

1

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems Euro Rig 5 Rotary Table_GB_Rev0.doc

Page 2-4

Mech. Engineering Department BOE/M P r e p a r e d : I.T. Date: Mrz.09

BENTEC GmbH Deilmannstr. 1 48455 Bad Bentheim; Germany Phone: +49 5922 72 80 www.Bentec.de

2 System description

2.6

GreaseGreas Types

1

@Shell Alvania Fett R3 Aralub HL3 Grease quantity: approx. 10kg

1

Obp Energrease LS3

/KLUBERLUBRICATION

Centoplex 3

E

2.7

Reasonably foreseeable misuseAt foreseeable misuse or improper handling of the Rotary Table lapses the EC declaration of conformity. Foreseeable misuse or mishandling are: access during operation, spraying them with high pressure or fire-fighting equipment, operation with removed protection devices, non-compliance with maintenance intervals, failure to measurements and tests for the early detection of damage, no wear part exchange performed, not properly executed maintenance or repair work, executed faulty maintenance or repair work, not intended use.

^ Co

S E ?

g, 3 ' S

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems Euro Rig 5 Rotary Table_GB_Rev0.doc

Page 2-5

Mech. Engineering Department BOE/M P r e p a r e d : I.T. Date: Mrz.09

BENTEC GmbH Deilmannstr. 1 48455 Bad Bentheim; Germany Phone: +49 5922 72 80 www.Bentec.de

2 System description

2.8

Nameplate

1

1

E

:x

Identifier preventing of explosions Group (always II, not for mining operations) Categorie ( 2G for Gas) Ignition protection rating where applicable Temperature class, max surface temperature 200C Observe operating manual and general documentation

II 2 c,b T3 X

S E ?

g, 3 'S

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems Euro Rig 5 Rotary Table_GB_Rev0.doc

Page 2-6

Mech. Engineering Department BOE/M P r e p a r e d : I.T. Date: Mrz.09

BENTEC GmbH Deilmannstr. 1 48455 Bad Bentheim; Germany Phone: +49 5922 72 80 www.Bentec.de

3 Storage, Preparation, Installation

33.11

Storage, Preparation, InstallationStorageFor storage of the Rotary Table, the following has to considered: the Rotary Table has to be stored in installation position (see chapter 1.1). the ambient storage temperature shall be between -20C and +50C. relative humidity shall not exceed 60 %. ambient air must be free of aggressive or corrosive materials (ozone, solvent, acids, salts, radioactivity, caustic solutions, etc.) prevent the Rotary Table from vibrations and impact during storage. protect blank steel surfaces of casings and shafts with oil. Rotary Table shall be turned regular during long term storage.

1

E

NOTEFor long term storage and preservation please contact Bentec GmbH Drilling & Oilfield Systems!

3.2imains vei Oilfield Sy

Inspection before installation

/r~\\ \C X //Danger by explosive atmosphere!

DANGER

st unfair cornpetition. "The copyri r approval o f Bentec GimbH Drilli

Deadly injuries and material damages are possible. Shaft seals, filter (ventilation) and dipstick must be examined of damages. Before installation the Rotary Table has to be checked regarding the following points: if present, all packing- and transport materials are removed. no leaks are visible. no corrosion or other hints for improper handling and humid storage are visible. no damages caused by transport or storage are visible.

S E ?

3 'S

Rotary Table is complete as defined in this technical manual.

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems Euro Rig 5 Rotary Table_GB_Rev0.doc

Page 3-1

Mech. Engineering Department BOE/M P r e p a r e d : I.T. Date: Mrz.09

BENTEC GmbH Deilmannstr. 1 48455 Bad Bentheim; Germany Phone: +49 5922 72 80 www.Bentec.de

3 Storage, Preparation, Installation

3.3

Check Nameplate

DANGER1 Danger by wrong marking! Deadly injuries and material damages are possible.1

Check and secure, that the design, the nameplate and installation position correspond to the assembly situation (see Chapter 2.2).

3.4E

Check of the design and installation position

3.5Co

DANGERDanger by wrong design and/or installation position! Deadly injuries and material damages are possible. Check and secure that design and installation position conforms with the dimension sheet (see Chapter 1.1). Modifications to the Rotary Table are only allowed after consultation of Bentec GmbH Drilling & Oilfield Systems.

Preparations for setting up

^

DANGERDanger through falling down materials! Deadly injuries and material damages are possible. Before lifting the Rotary Table into its final position at drill floor, all moving parts which are accessible must be protected by stationary protectors against unintentional touch and against falling down.

S E ?

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems Euro Rig 5 Rotary Table_GB_Rev0.doc

Page 3-2

Mech. Engineering Department BOE/M P r e p a r e d : I.T. Date: Mrz.09

BENTEC GmbH Deilmannstr. 1 48455 Bad Bentheim; Germany Phone: +49 5922 72 80 www.Bentec.de

3 Storage, Preparation, Installation

WARNINGDanger by corrosive materials! Injuries and material damages are possible. 1 Make sure there is no aggressive or corrosive material around the unit that may cause damages to metal, Viton, gaskets or lubricants.1

WARNINGE

Danger by mechanical damages! Injuries and material damages are possible. Check correct rotation direction of Rotary Table.

Danger by explosive atmosphere! Deadly injuries and material damages are possible. During the set up of the Rotary Table ensure that there is no explosive atmosphere.

3.6^ Co

Installation of the Rotary Table

DANGERDanger by self starting machines! Deadly injuries and material damages are possible. All work on the system may only be carried out when it is stationary. The drive units must be secured to prevent accidental start-up. A notice should be displayed at the switch-on point stating that work is in progress on the unit.

S E ?

Lift the Rotary Table only in the indicated horizontal installation position without spanning and exclusively on an even, vibration free, torsion stiff sub-construction set up. Note that the basic frame surfaces are not strutted against each other. Possibly dirty areas for screwing must be thoroughly cleaned before installation. Provide sufficient screws etc. in the order to secure Rotary Table frame immediately after lifting in position.

3 'S

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems Euro Rig 5 Rotary Table_GB_Rev0.doc

Page 3-3

Mech. Engineering Department BOE/M P r e p a r e d : I.T. Date: Mrz.09

BENTEC GmbH Deilmannstr. 1 48455 Bad Bentheim; Germany Phone: +49 5922 72 80 www.Bentec.de

3 Storage, Preparation, Installation

WARNINGDanger through solvent! Injuries and damages are possible. 1 Use no solvent like Trichloroethylene, carbon tetrachloride or hydrocarbon. Solvents affect the shaft seal and this can create leaks.1

NOTEE

For fastening, all the time use screws, sheaves, lock washers and -rings and locknuts in quality 8.8 or higher, or according to installation Drawing. Dipsticks, ventilation plug and oil drains plug as well as all inspection hole covers must be freely accessible.

DANGERDanger by thermal radiation! Deadly injuries and material damages are possible. Consider below points to avoid high temperatures during Rotary Table operation: ^ Co

-

Unobstructed airflow at all aggregate sides must be made possible! The Rotary Table may not be cladded or insulated! The Rotary Table should not be exposed to direct sun exposure or other radiation sour ces! The warm exhaust air of other aggregates may not be conducted to the Rotary Table! The substructure, to which the Rotary Table is fastened, may not conduct heat to the Rotary Table at operation. Dust within the area of the Rotary Table should be avoided! Around the Rotary Table sufficient free space should be foreseen! Allowed ambient temperature: -20C - +40C.

S E ?

3 'S

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems Euro Rig 5 Rotary Table_GB_Rev0.doc

Page 3-4

Mech. Engineering Department BOE/M P r e p a r e d : I.T. Date: Mrz.09

BENTEC GmbH Deilmannstr. 1 48455 Bad Bentheim; Germany Phone: +49 5922 72 80 www.Bentec.de

4 Commissioning

44.11

CommissioningChecklistsBefore commissioning Perform the actions per checklist before commissioning of the Rotary Table.

1

E

Item to be checked Marking on the nameplate correct? Rotary Table complete with all screws etc.? Do all drive parts have an ATEX approval? Visible transport damages? Is the Rotary Table assembly correctly installed? Ambient temperature inside allowed range (-20C to +40C)? Secure that the Rotary Table is sufficiently ventilated and no external heat entry is present. Are all oil control, drain and vent screws and the inspection hole cover free accessible? Was the oil level examined? Was a test run been carried out? Was the temperature measurement carried out during the test run?

Checked /

Date

Name

S E ?

Si 5 *

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems Euro Rig 5 Rotary Table_GB_Rev0.doc

Page 4-1

Mech. Engineering Department BOE/M P r e p a r e d : I.T. Date: Mrz.09

BENTEC GmbH Deilmannstr. 1 48455 Bad Bentheim; Germany Phone: +49 5922 72 80 www.Bentec.de

4 Commissioning

4.2

Check oil levelBefore commissioning, fill the Rotary Table with oil. Types of oil and quantity see assembly instruction and user manual of sub supplier in chapter 10.

1 The installation position must correspondent with the overall system design description (see Chapter 2.1). If the rotary table is not turning the oil level should indicate the max. - marking1

of the oil dipstick.

E

NOTEGearbox and Rotary Table are not filled with oil at delivery. Prior first operation, oil needs to be filled up as per manual! (See assembly instruction and user manual of sub supplier in chapter 10).

4.3

Inspection check during operation

WARNINGDanger of person and/or machine damages! Heavy injuries are possible. Perform regular visual checks of the entire Rotary Table. Stop unit immediately when dis^ Co

tinctive failures arise and contact Bentec GmbH Drilling&Oilfield Systems.

Please check up during first start-up of the Rotary Table under operating conditions the following: S E ?

3 'S

Development of steam or smoke Unusual noise, for example grinding or milling Unusual vibrations and movement If any of the above mentioned circumstances occur stop the machine and contact Bentec GmbH Drilling&Oilfield Systems.

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems Euro Rig 5 Rotary Table_GB_Rev0.doc

Page 4-2

Mech. Engineering Department BOE/M P r e p a r e d : I.T. Date: Mrz.09

BENTEC GmbH Deilmannstr. 1 48455 Bad Bentheim; Germany Phone: +49 5922 72 80 www.Bentec.de

5 Inspection and Maintenance

55.11 5.1.11

Inspection and MaintenanceInspection- and Maintenance intervalsInspection and Maintenance: see Register 10 Rotary Table: RT-375 Inspection and Maintenance: see Register 10

5.1.2E

Electric motor with added fan and brake: BAFD 400S 623 EX Inspection and Maintenance: see Register 10 GKN: Cardan Shaft Inspection and Maintenance: see Register 10

5.1.3

3 '

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems Euro Rig 5 Rotary Table_GB_Rev0.doc

Page 5-1

Mech. Engineering Department BOE/M P r e p a r e d : I.T. Date: Mrz.09

BENTEC GmbH Deilmannstr. 1 48455 Bad Bentheim; Germany Phone: +49 5922 72 80 www.Bentec.de

6 Troubleshooting

6

TroubleshootingTrouble Control Power supply present Is the motor functional Is fall an foreign substance in the table Is fall an foreign substance in the table All parts greased Is the ventilation of the motor functional

1

The table doesn't turn

1

Unusual noise -

E

Production of stream or smoke

-

S E ?

3 'S

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems Euro Rig 5 Rotary Table_GB_Rev0.doc

Page 6-1

Mech. Engineering Department BOE/M P r e p a r e d : I.T. Date: Mrz.09

BENTEC GmbH Deilmannstr. 1 48455 Bad Bentheim; Germany Phone: +49 5922 72 80 www.Bentec.de

7 Micellaneous

77.11

MicellaneousCustomer serviceIf you need help by our customer service, please give us the following information: Nameplate data Kind and range of the disturbance Time and attendant circumstances of the disturbance Supposed cause

1

E

7.2

AddressesGermanyHeadquarters Production Service Sales Bentec GmbH Drilling & Oilfield Systems Deilmannstrae 1 48455 Bad Bentheim Postfach 1253 48443 Bad Bentheim Phone: +49-5922/72-80 Fax: +49-5922/72-270 E-Mail: [email protected] Web: www.bentec.com

1 RussiaBentec GmbH Drilling & Oilfield Systems Respubliki -str. 252, bild.1 office 1-06 625014 Tyumen Bentec GmbH Drilling & Oilfield Systems Russia Representation Office 1. Kasatschij per. 7, room 13 109017 Moscow Phone:+73452261479

1

E-Mail: [email protected]

Phone: +7 495 234 42 38 or 39 Fax: +7 495 234 42 40

E-Mail: [email protected]

1 Azerbaijan^ Co

1

Bentec GmbH Drilling & Oilfield Systems Azerbaijan Branch 6th Floor ISR Plaza 340 Nizami Street Baku 370000

Phone: +994 124 97 83 90 Fax: +994 124 97 83 91

E-Mail: [email protected]

1 TurkmenistanBentec GmbH Drilling & Oilfield Systems Turkmenistan Representation Office Azadi Street 95 / 2011 744000 AshgabatS E ?

I

Phone: +99 312 395 561 Fax: +99 312 352 169

E-Mail: [email protected]

3 'S

KazakhstanBentec GmbH Drilling & Oilfield Systems Kazakhstan Branch Kabanbai Street 172 RK 480012 Almaty Phone: +7 32 92 571 321 Fax: +7 3292 571 321 E-Mail: [email protected]

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems Euro Rig 5 Rotary Table_GB_Rev0.doc

Page 7-1

Mech. Engineering Department BOE/M P r e p a r e d : I.T. Date: Mrz.09

BENTEC GmbH Deilmannstr. 1 48455 Bad Bentheim; Germany Phone: +49 5922 72 80 www.Bentec.de

7 Micellaneous

OmanIDTEC International Drilling Technology Co.LLC P.O.Box 1278 PC 133 Al Khuwair Phone: +968-2459-0103 Fax: +968-2459-0163 E-Mail: [email protected]

AlgeriaBentec Algeria Representative Office Route National No 3 BP 256 Hassi Messaoud 30500 Ourgla Phone: +213 29 750 727 Fax: +213 29 736 681 E-Mail: [email protected]

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems Euro Rig 5 Rotary Table_GB_Rev0.doc

Page 7-2

Mech. Engineering Department BOE/M P r e p a r e d : I.T. Date: Mrz.09

BENTEC GmbH Deilmannstr. 1 48455 Bad Bentheim; Germany Phone: +49 5922 72 80 www.Bentec.de

8 Spareparts

8

SparepartsITEM 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 13 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 QUANTITY 1 1 1 1 1 1 1 1 1 12 12 1 4 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 ME ST ST ST ST ST ST ST SET ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ID/DWG-NO 0647260 0043936 1034053 1025586 0036054 0001796 0639309 0634819 1034054 0001484 0001789 0647456 0132651 0001835 0001726 0001776 0029010 0647261 0647262 0647263 0647264 0649844 0647265 DESCRIPTION ROTARY TABLE ZP-375 / 37-1/2" ATEX ROTARY TABLE -FASTENING (SCREW CONNECTED) CARDAN SHAFT FLANGE FOR ROTARY TABLE AXIAL LOCKING PLATE CYLINDER BOLT /4"-10UNCX2-1/2" SPRING WASHER A-3/4"-F.ST-A3A-ZINC COATED CARDAN SHAFT 587.55 LZ: 1980MM M.ATEX FLANGE BOLTING FOR CARDAN SHAFT ADAPTER FOR CARDAN SHAFT FLANGE CYLINDER BOLT 1"-14UNFX3" SPRING WASHER A-3/8"-F.ST-A3A-ZINC COATED THREE PHASE MOTOR. EX 850KW LEFT HEXAGONAL SCREW M36X140-8.8-A3A HEXAGONAL NUT M36-8-A3A WASHER B37-A3A SPRING WASHER A-36-F.ST-A3A-VZINC COATED WEDGE STEEL 1-1/4" X 1-1/Lx160 MASTER BUSHING 37-1/2" F.RT-375-53 A. INSERT BOWL API 3 / MPCH F.RT375 A. INSERT BOWL API 2 / MPCH F.RT375 A. INSERT BOWL API 1 / MPCH F.RT375 A. SPACING ADAPTER FOR IGW-RADIAL HOISTING DEVICE WITH 4 HOOKS3

I

E

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems Euro Rig 5 Rotary Table_GB_Rev0.doc

Page 8-1

Bentec G m b H Drilling & Oilfield Systems This manual is a protected document according to the law against unfair competition. The copyright remains vested in Bentec G m b H Drilling & Oilfield Systems, Deilmannstr. 1, 48455 Bad Bentheim, Germany. This manual is designed for the operator of the facility/machine and its personnel. It contains text, pictures and drawings, which without express prior approval of Bentec G m b H Drilling & Oilfield Systems neither in part nor completely shall be duplicated, distributed or communicated in any other way.

Mech. Engineering Department BOE/M P r e p a r e d : I.T. Date: Mrz.09

BENTEC GmbH Deilmannstr. 1 48455 Bad Bentheim; Germany Phone: +49 5922 72 80 www.Bentec.de

8 Spareparts

8.1

Necessary data for the orderFor the order of spare parts we need the following data: 1. Machine/type of device (see vehicle identification plate) Serial number (see Nameplate) Year of construction (see Nameplate) Designation of the assembly unit (see spare parts drawing) Drawing number (see spare parts drawing) Item (see spare parts drawing) Count (see spare parts drawing) Identnumber (see spare parts drawing) Designation (see spare parts drawing)

I

2. 3. 4. 5. 6.

E

7. 8. 9.

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems Euro Rig 5 Rotary Table_GB_Rev0.doc

Page 8-3

Mech. Engineering Department BOE/M P r e p a r e d : I.T. Date: Mrz.09

BENTEC GmbH Deilmannstr. 1 48455 Bad Bentheim; Germany Phone: +49 5922 72 80 www.Bentec.de

8 Spareparts On the following side you find a fax order form for your order. Please use this form. They facilitate themselves and us the treatment of your order.

I

To spare parts supplies our general terms of delivery and sales apply. The figurative representations on the spare parts drawings are not obligatory on the execution of the parts.E

Changes in course of the technical advancement we reserve ourselves.

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems Euro Rig 5 Rotary Table_GB_Rev0.doc

Page 8-4

Absender/Sender:

DRILLING & OILFIELD SYSTEMSDeilmannstr. 1 48455 Bad Bentheim Germany Abt.:/Division: After Sales Service Telefon/Phone: +49 5922 72-0 Telefax: +49 5922 72-527 Telefax: Versandadresse/ A d r e s s for dispatch: Ansprechpartner/ Contact partner: Telefon/Phone:

Rechnungsadresse/ Invoice adress:

Versandart Shipping type

Post By Mail

Spedition Carrier

Abholung Collection

Luftfracht Air freight

Kurierdienst Courier service

Name:

Durchwahl/ Direct dialing Mrs. Wieking (BSL) Mr. N e u m a n n ( B S L ) Mr. Luhrs ( B O M / M )

535 530 498

Bestellung/Order Anfrage/Request

Nr./No.: Nr./No.:

Maschinen-/Gertetyp: Type of machine: Serien-Nr./Serial No. Baujahr/Date of manufacturing

Zeichnungs-Nr.: DWG No.

Pos. Item

Anzahl Qty.

ME

Identnr. ID-No.

Benennung Description

Datum/Unterschrift Date/Signature

Zeichnungs-Nr.: DWG No.

Pos. Item

Anzahl Qty.

ME

Identnr. ID-No.

Benennung Description

Bentec GmbH Drilling 8 Oilfield Systems This manual is a protected document according to the law against unfair competition. The copyright remains vested in Bentec G m b H Drilling & Oilfield Systems, Deilmannstr. 1, 48455 Bad Bentheim, Germany. This manual is designed for the operator of the facility/machine and its personnel. It contains text, pictures and drawings, which without express prior approval of Bentec G m b H Drilling & Oilfield Systems neither in part nor completely shall be duplicated, distributed or communicated in any other way.

CO

OCDCO CD CD

o) cd

13

o

o_CT O O

3oIK

cd"

m C 3 D 3 (Qm ='

CO C D

O

CD

^ =" O) S g

0 3

a

_ CD

ICO C D

3

S

2. 3o

M - W !1

J

o m 3 ^ 3 C D O -1, I S C D

3

Mech. Engineering Department BOE/M P r e p a r e d : I.T. Date: Mrz.09

BENTEC GmbH Deilmannstr. 1 48455 Bad Bentheim; Germany Phone: +49 5922 72 80 www.Bentec.de

10 Documentation Sub suppliers

10

Documentation Sub suppliers Rotary Table: RT-375 Electric motor: BAFD 400S 623 EX (see electric documentation) Cardan Shaft: GKN

1

E

1^

5

Co

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems Euro Rig 5 Rotary Table_GB_Rev0.doc

Page 10-1

ROTARY TABLEW i t h Master Bushing & Insert Bowl

C u s t o m e r .

B . H a n s e n ,

I n c

C

M

2

G

c

T

3

Cert.No. 2 8 1 7 8 - 2 0 0 8 - C E - U S A TCF No. MKP-RT1737 M u d K i n g Product's R o t a r y Tables A r e M a n u f a c t u r e d F o r M K P U n d e r A P I License 7 K - 0 0 7 9 , A n d C o n f o r m T o Council Directive 9 4 / 9 / E C ( A T E X ) , Category 2 Non-Electrical Equipment

all/M U D K I N G P R O D U C T /

M U D KING PRODUCTS, INC. 5258 N. Sam Houston Pkwy East Houston, TX 77032 Phone: (281) 590-8989 Fax: (281)590-8181 Email: [email protected] Website: www.mudkingproducts.com

R080416

PAGE 1

CONTENTS

I. II. III. IV. V. VI. VII. VIII. IX. X.

Design Features Technical Specifications Usage Installation Lubrication Maintenance Packing and Delivery T a b l e Reference D i m e n s i o n s P a r t s List Parts D r a w i n g

2 2 3 5 6 6 7 8 9 11

ATTACHED DOCUMENTS: Certificates of Compliance I n s p e c t i o n Reports

R080416

PAGE 2

I.

DESIGN FEATURES1 . R o t a r y t a b l e s h a f t e x t e n s i o n a n d its c e n t r a l h o l e c o n f o r m t o A P I S t a n d a r d 7 K . 2 . Pin t r a n s m i s s i o n t y p e s u i t a b l e f o r A P I S t a n d a r d S q u a r e o r H e x a g o n a l Kelly roller bushing. 3. Double lock s y s t e m for f o r w a r d a n d r e v e r s e r o t a t i o n . 4. Incorporates an effective w o r k i n g lubrication s y s t e m w i t h reliable seals.INPUT SHAFT

II.

TECHNICAL SPECIFICATIONSMODEL RT175-44 17 1/2 444.5 44 1117.6 250 226 10132 13.7 350 3.75 in cm 78x54x22 198x137x55 8572 3888 RT205-44 2 0 1/2 520.7 44 1117.6 350 317 16646 22.5 300 3.79 78x56x24 198x142x60 9920 4499 RT205-53 2 0 1/2 520.7 53 1/4 1352.5 350 317 16635 22.5 300 3.79 87x56x24 220x142x60 11023 5000 RT275-53 27 1/2 698.5 53 1/4 1352.5 500 453 20265 27.4 300 3.67 94x66x27 238x167x68 13460 6105 RT375-53 37 1/2 952.5 53 1/4 1352.5 650 589 23883 32.3 300 3.56 97x71x28 246x180x71 17534 7953 in mm

D i a . of O p e n i n g

T a b l e axis c e n t e r to inner row sprocket teeth

in mm ton

Static load rating

Metric ton

Max working torque

Lbf-ft kN-m

M a x speed G e a r ratio Dimensions L x W x H

rpm

Weight

lb Kg

R080416

PAGE 3

I I I . USAGEROTARY TABLE

The Rotary Table is a gearbox design to rotate the drill string by means of an external power source. The central hole conforms to API Specification 7K.MASTER BUSHING

The master bushing is a replaceable insert that protects the main table final drive components. The master bushing is used in the KELLY style drilling rig to rotate the Kelly Roller Bushing that in turns rotate the Kelly and drill string. MKP Master Bushings are manufactured per API Spec.7K and are interchangeable with the below list of OEM makes and models. These bushings are offered in two styles: SPLIT or SOLID. MKP Rotary tables model RT-175, RT-205, RT-275 are interchangeable with EMSCO type T design. MKP Rotary table model RT-375 are interchangeable with NATIONAL type C MPCH design.

ROTARY TABLE MASTER BUSHING

MSS Square Drive

MSPC-MPCH Pin D r i v e

MAKE A.P.I. S T A N D A R D

BETHLEHEM

BREWSTER

CONTINENTAL EMSCO

MODEL 17 1/2 2 0 1/2 2 7 1/2 B-175 1 7 1 / 2 B-210 B-21-TA 26 B-275 RSH-18 OB-18 RSB-18 RSH-22 RSH-27 1/2 RSB-27 1/2 L-17 T-1750 0 - 1 7 1/2 P - 1 7 1 / 2 T-2050 O-20 1/2 P. PJL,J,JA,JC.JAC. JACS, JAS, JCS. JS

All reference A 17 7/16 2 0 7/16 2 7 7/16 17 7/16 2 0 15/16 2 0 7/8 25 15/16 27 3/8 17 15/16 1715/16 21 15/16 2 7 7/16 27 7/16 16 15/16 17 7/16 17 7/16 2 0 7/16 2 0 7/16 20 25 27 27 7/16 3/8 7/16 3/8

d i m e n s i o n s in inches. B C L 18 1/8 51/4 18 21 1/8 51/4 18 2 8 1/16 51/4 18 18 18 5 - 5 1/2 21 3/8 5-51/2 18 21 1/4 4 18 261/4 4 3/4 18 28 5 - 5 1/2 17 1/4 18 7/16 18 4 1/2 18 7/16 5 1/4 18 2 2 7/16 41/4 18 2 7 15/16 4 3/4 17 1/4 2 7 15/16 61/2 17 1/4 18 11/16 61/4 18 18 1/8 51/4 18 18 11/16 61/4 18 21 1/8 51/4 18 2 0 3/4 2 0 3/4 26 2 8 1/16 2 8 1/16 51/4 61/2 5 1/4 5 1/4 51/4 18 18 17 1/4 17 1/4 17 1/4

M 23 27 37 24 29 29 32 36 24 24 27 36 32 24 23 24 26

3/8

1/2 1/2 1/2

3/4

F 23 23 25 3/4 23 23 23 25 3/4 25 3/4 23 23 23 25 3/4 25 3/4 23 23 23 23 23 23 25 3/4 25 3/4 25 3/4

G 2 9/16 2 9/16 3 3/8 2 9/16 2 9/16 2 9/16 3 3/8 3 3/8 2 9/16 2 9/16 2 9/16 3 3/8 3 3/8 2 9/16 2 9/16 2 9/16 2 9/16 2 9/16 2 9/16 3 3/8 3 3/8 3 3/8

26 3/4 2 6 3/4 32 36 32

JAB-20 1/2, JABS, JB, JBS D-25 1/2 DA T-2750 G-27 1/2

R080416

PAGE 4H-27 1/2 K-27 1/2, KS.PJ T-3750 RT-17 1/2 G A R D N E R DENVER RT-22 1/2 RT-27 1/2 L-17 1/2 S-20 L-25 1/2 L-27 1/2 171/2 HS-175 2 0 1/2 IDECO 23 271/2 HS-275 27 3/8 2 7 7/16 37 3/8 17 7/16 2 2 7/16 27 17 19 25 7/16 7/16 5/16 7/16 2 8 1/16 2 8 1/16 4 7 7/8 18 1/8 2 3 1/8 28 18 20 25 1/16 1/8 7/16 7/8 6 1/2 61/2 5 5 1/4 5 1/4 5 5 5 5 7 1/4 1/4 1/4 1/4 17 1/4 17 1/4 20 18 18 17 1/4 18 18 17 1/4 17 1/4 18 18 18 17 1/4 20 18 18 17 1/4 18 18 17 1/4 20 20 18 18 18 18 18 18 18 17 1/4 20 18 18 17 1/4 20 32 36 Drive Slots 23 3 0 1/4 36 23 24 31 32 24 27 3/8 31 3 3 3/4 3 8 7/8 24 29 35 2 3 3/4 2 6 3/4 32 Drive lugs 42 Drive LUGS 44 23 24 3/8 2 6 3/4 2 6 3/4 2 6 3/4 331/2 32 36 4 6 3/4 21 24 36 4 6 3/4 25 3/4 2 5 3/4 25 3/4 23 25 3/4 25 3/4 23 23 2 5 3/4 25 3/4 23 23 25 3/4 25 3/4 25 3/4 23 23 2 5 3/4 23 23 2 5 3/4 2 5 3/4 25 3/4 23 23 23 23 23 25 3/4 25 3/4 2 5 3/4 2 5 3/4 23 23 25 3/4 25 3/4 3 3/8 33/8 33/8 2 9/16 3 3/8 3 3/8 2 9/16 2 9/16 3 3/8 3 3/8 2 9/16 2 9/16 3 3/8 3 3/8 3 3/8 2 9/16 2 9/16 3 3/8 2 9/16 2 9/16 3 3/8 3 3/8 3 3/8 2 9/16 2 9/16 2 9/16 2 9/16 2 9/16 3 3/8 3 3/8 3 3/8 3 3/8 2 9/16 2 9/16 3 3/8 33/8 R70403

HANIEL & L U E G

27 7/16 17 7/16 2 0 7/16 2 2 15/16 2 7 7/16 37 7/16 17 7/16 2 0 15/16 27 7/16 17 7/16 2 0 7/16 27 7/16 3 6 7/16 37 7/16 17 3/16 17 7/16 2 0 7/16 2 0 7/16 2 0 7/8 2 5 7/8 2 7 3/8 2 7 3/8 37 17 20 27 3/8 29/64 13/16 7/16

27 7/8 19 7/8 2 1 1/8 2 6 3/8 2 7 7/8 38 7/8 18 3/8 21 7/8 28 1/16 18 1/8 21 1/8 2 8 1/16 3 9 Dia. 40 Dia 18 1/8 18 1/2 2 0 3/4 21 1/8 21 26 26 28 38 3/8 7/16 7/16 1/16 1/16

5 5 1/4 6 1/4 61/4 4 3/8 4 4 5 1/4 51/4 51/4 5 1/4 51/4 51/4 5 1/4 5 5 5 1/4 51/4 51/B 5 1/4 5 1/4 6 1/4 4 3/4 7 1/8 5 1/4 6 1/4

37 1/2 S-17 1/2A MIDCONTINENT S-21A S-27 1/2A A&B-175 A-205 2 0 1 / 2 MS-27 1/2 NATIONAL C-365 C-37S A-17 1/2 17 1/2 20-1/2 OILWELL A-20 1/2 21 & 21A Super 26HD 27 1/2 2 7 1/2A A-27 1/2 A-37 1/2 17 1/2 201/2 2 7 1/2 37 1/2 A&B-27 1/2

18 7/16 2 0 13/16 2 8 1/16 3 8 1/16

WIRTH

37 3/8

INSERT BOWL

The Insert bowl is a bushing that fits inside the master bushing to hold the slips during make-up or break-out procedures. The Insert bowl is designed per API Specification 7K. There are 3 typical sizes of insert bowls used in drilling applications: API#1 Insert Bowl 13-3/8" ~ 11-3/4" pipe or tubing API#2 Insert Bowl 10-3/4" ~ 9-5/8" pipe or tubing API#3 Insert Bowl 2-3/8" ~ 7-5/8" pipe or tubing

R080416

PAGE 5

IV.

INSTALLATION

This manual is provided for guidance of the basic required service for minor adjustment and product service. This information is not elementary. Any major overhaul or adjustments must be performed by a certified company in the repair or remanufacture of rotary tables.

A

TO P E E T P R O A INJURY during maintenance and inspection, this RVN ES NL equipment must be shut down and not operating. Employ good mechanical practices when making maintenance repairs, adjustments, inspections, etc.

This item is allowed a maximum 8 decibels while in service. Appropriate hearing ^ j . safety device should be worn at all times to prevent hearing loss. 1. The rotary table must keep horizontal in the process of assembly and the sprocket must be in alignment with that of the gear train 2. All parts must pass acceptance examination. Parts must be washed and rid of all burrs. 3. The rotary table must be supported by flat rotary beams and anchored in place to maintain proper alignment with the prime mover. There should be adequate clearance around the frame to prevent a build-up of drilling mud and to allow the table to be washed periodically. 4. Adjust shim thickness between the bearing cover of input shaft and base frame to acquire the specified clearance: 0.34mm to 0.76mm between the gears. 5. All air tight packing must be manually fixed 6. As the new rotary table is emptied of the oil, thoroughly rinse the rotary table before operation and fill with oil in accordance with the requirement. 7. Rotate the sprocket a minimum of 40" after assembly to ensure no clogging and smooth rotation occurs.V. LUBRICATION

1. The entire internal mechanism of the rotary machine, including the inner and outer pinion bearings is lubricated from the main oil reservoir by splash. Oil is lifted by the pinion and directed by means of troughs and deflector pans.R080416

PAGE 6 2. It is essential the oil level is monitored and kept within the HIGH and LOW markings on the dipstick. About 30 L max capacity. 3. STOP ROTATION of the table when checking oil level. Use an extreme pressure, non-corrosive, anti-foaming gear lubricant as follows: Ambient temperatures: OF to +155F (-18 to 68C) AGMA #6 -20F to +40F (-29C to 4C) AGMA #4 Grease Fittings: OF to +125F (-18C to 68C) NLGI #2 -20F to +40F (-29C to 4C) NLGI #0 Approved BP Products for above specifications: AGMA #6 AGMA #4 NLGI #2 NLGI #0 Energol GR-XP 320 Energol GR-XP 105 Energrease MMEP 2 Energrease MMEP 0

VI.

MAINTENANCEPeriodic 1. Check the level of lubrication oil by means of the dipstick once each shift to ensure the full lubrication of the rotary table. The table must be stopped to perform this task. Any radical change in oil level over a short amount of time should be investigated; this may be caused by leaking seals, loose drain plugs, or water or mud entering the reservoir. 2. The grease fittings of the lock paws must be filled with grease once in a shift. The fittings are accessible when the lock paws are engaged in the lock position. Monthly 1. Open the top cover to clear away the mud that may have accumulated in the frame. 6. Change the lubrication oil after operation of a new rotary table in 30 days. From then on, the oil should be changed in 3 month intervals, or when poor oil quality is found. 7. Bearings must be changed at 80% of L-10 life. Periodically inspect the bearings conditions every month or of 100 hours of use.

R080416

PAGE 7 Each 3 M o n t h s 8. Drain the oil reservoir. Add diesel fuel or light oil to the MAX FILL line on the dipstick and rotate the table at rate of 40-60 RPM for 1 minute. Drain flushing oil and replace with required oil for normal operation. Yearly 9. Check the upthrust clearance of the main bearing and the backlash clearance of the gear set. At the same time check the axial clearance of the pinion bearings. 10. Remove the gear table from the frame and inspect all parts for any normal or abnormal wear. Replace and make adjustments as necessary.

V I I . PACKING & DELIVERY1. Rust-prevention treatment should be carried out for all bearing surfaces, gears, etc before packing. 2. The carry-in shaft key should be fixed onto the shaft. Protect the input shaft to avoid impact damage. 3. Cover the top of the rotary table with plastic to prevent water from entering the rotary table.

R080416

PAGE 8

VIII.

TABLE REFERENCE D I M E N S I O N SRT-375 * N o t e : All dims in m m .

416

PAGE 9

IX.1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

PARTS LIST: M o d e l R T - 3 7 5No. Part N u m b e r RTAG24003-14 RTAG24003-09-04 RTAG24003-09-06 RTAG24003-09-05 RT375GB1337-77 RTAG24003-02 RT375GB1235-76 RTAG24003-06 RTAG24003-13 RTAG24003-09-02 RTAG24003-09-01 RTAG24003-01 RT375GB70-85-2 RTAG24003-04 RT375-2687-60-1049 RTAG22005-01 RT375GB91-86 RT375GB1152-74 RTAG22005-03 RTAG22005-06 RTAG24003-08 RTAG22005-05 RTAG22005-02 RT375GB827-86 RT375GB8465-1-87 RT375GB3289-26-82 Description Ward ring Below seat ring Gasket 0.5 O-ring Nut Bottom seat O-rlng Hook bolt Gasket Gear ring Table Lid Bolt Oil Gauge Bearing Left detent Split pin Oil cup Joy stick pin Joy stick Detent Bolt Right detent Rivet Gate valve Sub QTY Per Table 1 1 As needed 1 8 1 16 8 As needed 1 1 1 4 1 1 1 2 4 2 2 2 2 1 4 1 1

R080416

PAGE 10

27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

RTAG22005-20-13 RTAG24003-09-03 RT375GB93-87-3 RT375GB70-85-1 RTAG24003-10-01 RT375GB93-87-2 RT375GB5783-86-2 RTAG24003-03 RTAG24003-11-01 RTAG24003-11-03 RTAG24003-11-09 RT375YB544-65 RT375GB32-1-86-2 RTAG24003-11-10 RT375GB283-64 RTAG24003-11-02 RTAG24003-11-04 RTAG24003-11-06 RT375GB93-87-1 RT375GB5783-86-1 RTAG24003-11-05 RT375GB286-64 RTAG24003-11-12 RT375GB9877-1-88 RTAG24003-11-07 RTAG24003-11-08 RTAG24003-11-11 RT375GB32-1-86-1

Bolt Pin Snap ring Bolt Below seal seat Snap ring Bolt Scutcheon Gear Shaft Key Steel wire Bolt Bearing lid Bearing O-ring Bearing ring Gasket Snap ring Bolt Partition ring Bearing Shaft sheath Oil seal Gasket Right bearing lid Ward ring Bolt

1 1 20 12 1 24 24 1 1 1 1 As needed 4 2 1 2 1 As needed 16 16 1 1 1 1 1 1 1 2

R080416

PAGE 11

R080416

2fcr: .

Installation and maintenance0I4. ;f] Df.lW IMF

G e l e n k w e l l e n w e r d e n in d e r R e g e l b e r A n s c h l u f l a n s c h e mit d e n A n s c h l u a g g r e g a t e n v e r b u n d e n . Der W e r k s t o f f d e r A n s c h l u f l a n s c h e m u eine M i n d e s t f e s t i g keit v o n 7 5 0 N / m m a u f w e i s e n .z

I n g e n e r a l , c a r d a n shafts a r e c o n n e c t e d w i t h t h e driven unite b y c o m p a n i o n f l a n g e s . The material of the companion flanges must have a resistant strength of 750N/mm .2

En rgle g n r a l e , le transmissions cardan brides d ' a c c o u p l e m e n t , de cette bride ne d e v r a 750N/mm .2

raccordement des se fait l'aide d e s la r s i s t a n c e m i n . pas tre infrieure

F r e i n e n e i n w a n d f r e i e n L a u f der G e l e n k w e l l e ist d i e E i n h a l t u n g b e s t i m m t e r T o l e r a n z e n f r Planlauf (X) u n d R u n d i a u f ( Y ) erforderlich (siehe T a b e l l e n ) . Die A b m e s s u n g e n der Anschluflansche e n t s p r e c h e n bis auf die Zentrlertiefe Fa, d e r P a s s u n g Ca u n d die fr einige G r e n v o r g e s e h e n e Quernuttiefe ! a u n d Q u e r n u t breite D a d e n e n d e r e n t s p r e c h e n d e n G e i r k w s 11 s n . Zur besseren Schraubensicherung kann die H i n t e r d r e h u n g a m A n s c h l u f l a n s c h als S c h r a u b e n k o p f - A n l a g e a u s g e b i l d e t u n d die Schraube vom Anschluflansch aus eingefhrt w e r d e n . D a b e i ist d e r A b s t a n d Z m des Flansches vom Gehuse einzuhalten.W

F o r t h e c a r d a n shaft to run s m o o t h l y , cert a i n t o l e r a n c e s for t h e axial ( X ) a n d radial (Y) r u n - o u t a r e r e q u i r e d ( s e e t a b l e s ) .

Le b o n f o n c t i o n n e m e n t de Sa t r a n s m i s s i o n est d i r e c t e m e n t li au r e s p e c t d e s t o l r a n c e s de v o i l a g e (X) et de concentricit (Y) (voir t a b l e a u x ) . A l'exception du c e n t r a g e Fa , de la tolr a n c e du c e n t r a g e Ca , pour certaines e x c u t i o n s clavettes t r a n s v e r s a l e s , de la p r o f o n d e u r !a et de la largeur da , t o u t e s les a u t r e s d i m e n s i o n s c o r r e s p o n d e n t celles de la m c h o i r e bride de la t r a n s m i s s i o n . P o u r garantir un s e r r a g e o p t i m a l , il est p o s s i b l e d'introduire les vis cot brides d ' a c c o u p l e m e n t . Vrifiez q u e la v a l e u r de Zmin soit suffisante. L'usinage d ' u n paulem e n t arrire e m p c h e r a g a l e m e n t l a rotation de la vis Sors du s e r r a g e .

The dimensions of the companion flanges c o r r e s p o n d with t h o s e of t h e s a m e size of c a r d a n shafts, e x c e p t f r o m the centring d e p t h Fa a n d t h e fit Ca, t h e d e p t h s of t h e k e y w a y TA a n d t h e w i d t h I)a-

Ist a u s Platzgrnden u s w . d i e s e L s u n g nicht d u r c h f h r b a r , e m p f e h l e n w i r die erw e n d u n g von Stiftschrauben.

F o r better bolt locking w e r e c o m m e n d d e s i g n i n g t h e relief o f t h e c o m p a n i o n f l a n g e as a bolt h e a d location a n d inserting t h e bolt f r o m the c o m p a n i o n f l a n g e s i d e . In this c a s e t h e d i s t a n c e Zmm m u s t be m e t between the flange and the adjacent housing. If it is not p o s s i b l e to insert t h e bolts f r o m the companion flange side, we r e c o m m e n d t h e u s e o f s t u d bolts.

Si p o u r d e s raisons de place l'introduction n'est p a s ralisable, r e c o m m a n d o n s l'emploi d e g o u j o n s .

etc., nous

X = Planiaufabweichung Y = Rundlaufabweichung Zmin = Schraubenlnge {ind. Schraubenkopf)

X Y Zm i n

= axial run-out = radial run-out = bolt lenqth (incl. bolt head)

X Y

cart de voilage - cart radiai

Z , = longueur de la vis (tte incluse)

Baureihe / Seres / Srie 473Geienkgre S h a f t size Type A Fa G X/YCa';

473.10

473,20

473,30

mm mm

58 1,2-0.2 3,5 0,05 30

65 1,5.-0,2 4,5 0,05 35

75 1,8-0,2

mm mmmrn

5,50,05 42

10

OHM

DR1VO

IMP

iaureiheShaft s i z e TypeA Fa

/ Serie / Serie 687

GelenkgrofJe687.15 687.20 887.25 687,30 687,35 687.40

mm

90 2,3..o,2 7 0,05 47

100 2,3.. 7 0,05 57

120 2,3.0.2 8 0,05 75

120 2,3-0,2 8 0,05 75

120 2,3o,2 8 0,05 75

150 2,3.0,2

120 2,3.0,2 8 0,05 75

150 2,3-o,2 10 0,05 90

150 2,3.o,2 10 0,05 90

180 2,3.,,.2 12 0,05 110

150 2,3.0,2 10 0,05 90

180 2,3-o,2 12 0,05

mm mmmm

a 2

G X/Y

100,05 90

mm

110

GelenkgrofieShaft size Type887.45 887.55 687.80 687,65

AF GA

mrn mm mm mm mm

180 2,3-o,2 12 0,05

225 4-0,2 15 0,05 140

180 2,3.o,2 14 0,05

2.25 4-0,2 15 0,05 140

1802,3..o,2 14 0,05 110

225 4-0.2 15 0,05 140

180 2,3..o,2 14 0,05

225 4-0,2 15 0,05 140

250 5-0,2 15 0,05 140

X/Y~ 1;

110

110C1 ) a

110

C

1 } a

Passung h 6

fit h 8

Ca

1 5

ajustement h 6

11

S Oft!

EntretienWartungsfristen

Maintenance Intervals C a r d a n shafts are u s e d in a great variety of industrial plants w i t h very different o p e r a t ing c o n d i t i o n s .

Intervalles d'entretien L'emploi de t r a n s m i s s i o n s c a r d a n p o u r u s a g e industriel est multiple et e x i g e la prise e n c o m p t e d e c o n d i t i o n s d e service les plus d i v e r s e s . N o u s r e c o m m a n d o n s d'effectuer les trav a u x de m a i n t e n a n c e intervalles rguliers et de c o o r d o n n e r l'entretien d e s t r a n s m i s sion a v e c celui d ' a u t r e s l m e n t s d e l'installation, c e c i au m o i n s u n e fols par a n . lesures de contrle Vrifier le b o n p o s i t i o n n e m e n t d e s vis de liaison et c o n t r l e r le s e r r a g e d e s vis au couple de serrage indiqu. J e u x . Par r e l e v a g e d e s joints de c a r d a n ou de la partie c o u l i s s a n t e , il est p o s s i b l e d e c o n s t a t e r les j e u x a n o r m a u x . A u d e l , p o u r toute a p p a r i t i o n inhabituelle, d e bruits, v i b r a t i o n s , o u c o m p o r t e m e n t s a n o r m a u x , les c a u s e s d o i v e n t tre recherc h e s et c a r t e s .

D e r E i n s a t z v o n G e l e n k w e l l e n in Industriellen A n l a g e n ist vielseitig, w o b e i s e h r unterschiedliche Betriebs-Bedingungen zu bercksichtigen sind. W i r empfehlen, Kontrollarbeiten in regelm i g e n Zeit- o d e r L e i s t u n g s a b s t n d e n d u r c h z u f h r e n u n d w e n n m g l i c h mit A r b e i ten an anderen Maschinenteilen zu koordin i e r e n , m i n d e s t e n s j e d o c h e i n m a l i m Jahr. Kontrollarbeiten F l a n s c h v e r s c h r a u b u n g a u f f e s t e n Sitz p r f e n u n d mit v o r g e s c h r i e b e n e m A n zugsmoment nachziehen. * Spielprfung. Durch A n h e b e n der Gelenke und der Lngsverschiebung prfen, o b f h l b a r e s S p i e l v o r h a n d e n ist. D a r b e r h i n a u s m u bei j e g l i c h e m A u f t r e ten von auergewhnlichen Geruschen, V i b r a t i o n e n o d e r nicht n o r m a l e m V e r h a l t e n d e r G e l e n k w e i l e die U r s a c h e geprft u n d behoben werden.

W e r e c o m m e n d i n s p e c t i o n s a t regular intervals a n d . If p o s s i b l e , c o o r d i n a t i o n with m a i n t e n a n c e w o r k o n o t h e r parts o f t h e equipment. However, maintenance work s h o u l d be c a r r i e d ouf o n c e a y e a r at least. Inspection C h e c k t h e f l a n g e bolts for t i g h t n e s s a n d retighten t h e m with t h e p r e s c r i b e d torque. B a c k l a s h i n s p e c t i o n . By lifting t h e m , c h e c k t h e joint a n d length c o m p e n s a t i o n for visible or t a n g i b l e b a c k l a s h . C h e c k t h e c a r d a n shaft for a n y u n u s u a l n o i s e , vibration o r a b n o r m a l b e h a v i o u r a n d repair t h e d a m a g e , if a n y .

>schmierung GKN~Gelenkwellen werden einbaufertig, mit Fett a b g e s c h m l e r t , geliefert. Fr d a s N a c h s c h m i e r e n d e r G e l e n k w e l len sind lithiumverseifte S c h m i e r f e t t e n a c h DIN 5 1 8 2 5 - K P 2 K-2.0 zu v e r w e n den.Keine Schmierfette einsetzen. mit MOS -Zustzen2

Lubrication G K N c a r d a n shafts a r e d e l i v e r e d g r e a s e d a n d r e a d y for installation. T h e c a r d a n shafts s h o u l d a l w a y s be lubricated with l i t h i u m - b a s e d g r e a s e a c c o r d i n g t o DIN 5 1 8 2 5 - K P 2 K-20.

Lubrification Les t r a n s m i s s i o n s c a r d a n GKH sont livres lubrifies et p r t e s au m o n t a g e . P o u r la iubrification d e s t r a n s m i s s i o n s a c a r d a n , utiliser q u e d e s g r a i s s e s a u lit h i u m s e l o n DIN 5 1 8 2 5 - K P 2 K-20

Do not use grease with molycote addi tives!

Ne pas employer de graisses avec addit i f b a s e d e MOS2.

S c h m i e m i p p e l s i n d vor schmieren zu subern

dem

Nach-

C l e a n t h e g r e a s e nipples b e f o r e relubrieating. Lubrication s h o u l d not be d o n e with high p r e s s u r e or i m p a c t . M a x . p e r m i s s i b l e lubricating p r e s s u r e 15 bar (15 x 1 0 P a ) .5

N e t t o y e r les g r a i s s e u r s d e s croisillons a v a n t t o u t e lubrification L o r s des o p r a t i o n s d e g r a i s s a g e , viter l'introduction de la g r a i s s e par pressions et - c o u p s trop l e v s . Pression maximale { 1 5 x 1 0 Pa).5

B e i m N a c h s c h m i e r e n darf d e r S c h m i e r stoff nicht mit h o h e n D r u c k o d e r harten Schmiersten eingepresst werden. Max. zulssiger Schmierdruck ( 1 5 x 1 0 Pa)."

15

bar

admissible

15 bar

G e l e n k w e i l e n d i e l n g e r als 6 M o n a t e g e l a g e r t w u r d e n , m s s e n v o r Inbetriebnahme abgeschmiert werden.

C a r d a n shafts that h a v e b e e n s t o r e d for m o r e t h a n 6 m o n t h s m u s t be r e g r e a s e d before u s e .

Les t r a n s m i s s i o n s c a r d a n s t o c k e s au d e l de 8 m o i s doivent tre n o u v e a u r e q r a i s s e s avant leur m i s e e n service.

12

DRiVF; i-ir

D i e Gelenkwelle d a r f nicht mit D r u c k w a s s e r o d e r Dampfstrahl gereinigt w e r den. Keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel verwenden. Dichtungen knnen beschdigt werden. Nach einer R e i n i g u n g m u i n j e d e m Fall ein N a c h s c h m i e r e n e r f o l g e n , bis d a s Fett a n d e n D i c h t u n g e n austritt. Zapfenkreuzgarnituren Z a p f e n k r e u z g a r n i t u r e n sind b e r e i n e n z e n t r a l a m Z a p f e n k r e u z o d e r auf d e m Bchsenboden angeordneten Kegelschmiernippel n a c h D I N 7 1 4 1 2 n a c h z u schmieren. D i e D i c h t u n g e n d e r Zapfenkreuzlagerungen m s s e n durchgeschmiert w e r d e n . B e i m N a c h s c h m i e r e n ist so l a n g e Fett e i n z u b r i n g e n , bis e s a n d e n D i c h t u n g e n d e r L a g e r austritt.

w i t h p r e s s u r i s e d w a t e r or a s t e a m jet. Do not u s e a n y a g g r e s s i v e c h e m i c a l detergents. This may d a m a g e the seals. After a c l e a n i n g , t h e c a r d a n shaft m u s t be reg r e a s e d until g r e a s e c o m e s out f r o m t h e seals.

Les t r a n s m i s s i o n s c a r d a n ne d o i v e n t pas tre nettoyes l'eau s o u s p r e s s i o n ni au jet de v a p e u r . Eviter les produits c h i m i q u e s a g r e s s i f s , car v o u s risquez d ' a b m e r les f a n c h i t s . A p r s le nett o y a g e , lubrifier les t r a n s m i s s i o n s card a n j u s q u ' ce q u e la g r a i s s e s ' c h a p p e d e s tanchits. Bloc de rechange - Croisillon complet La lubrification d e s croisillons est effectu par le travers du g r a i s s e u r bille central ou sur f o n d de c o u s s i n e t s e l o n la n o r m e DIN 71412.

Journal cross assemblies T h e journal cross assemblies are reluhric a t e d via a c o n i c a l g r e a s e nipple (DIN 7 1 4 1 2 ) located in the m i d d l e of t h e c r o s s or at t h e b o t t o m of t h e b u s h .

T h e seals o f t h e j o u r n a l c r o s s b e a r i n g s m u s t b e lubricated until the g r e a s e p a s s e s through from the seals of the bearings.

Les t a n c h i t s d e s c o u s s i n e t s d o i v e n t g a l e m e n t tre lubrifies. L'introduction de la g r a i s s e par le croisillon sera s t o p p e d s l'apparition de l'ancienne g r a i s s e la b a s e de chaque coussinet.

Lrtgsverschlebunc Die Lngsverschiebungen der Baureihe 887 sind in der Standardversion wartungsf r e i . Die A b s c h m i e r u n g d e r a n d e r e n B a u r e i h e n erfolgt i m Regelfall b e r ein A b s c h m i e r v e n t i l mit K e g e l s c h m i e r n i p p e l n a c h DIN 71412. Abschmier- und Entlftungsventile drfen nicht e n t f e r n t o d e r d u r c h S t a n d a r d S c h m i e r n i p p e l ersetzt w e r d e n . D a s N a c h s c h m i e r e n sollte bei z u s a m mengeschobener Lnge Lz oder krzester B e t r i e b s s t e l l u n g v o r g e n o m m e n w e r den.

Length compensation T h e length c o m p e n s a t i o n s o f t h e s t a n d a r d v e r s i o n o f the series 8 8 7 are m a i n t e n a n c e f r e e . T h e length c o m p e n s a t i o n s of o t h e r s e r i e s are generally lubricated via a c o m b i n e d g r e a s e a n d air-relief valve with a c o n i c a l g r e a s e nipple a c c o r d i n g t o D I N 71412. G r e a s e a n d air-relief v a l v e s m a y not be removed or replaced by standard grease nipples. Relubricatlon should shortest compressed shaft. be d o n e length L at t h e of t h e

Partie coulissante L a partie c o u l i s s a n t e d e s t r a n s m i s s i o n s s t a n d a r d s de la srie 8 8 7 ne n c e s s i t e a u c u n entretien. La lubrification d e s a u t r e s e x c u t i o n s est ralise en g n r a l l'aide d'un g r a i s s e u r bille m u n i d ' u n e s o u p a p e d e d c h a r g e s e l o n l a n o r m e DIN 7 1 4 1 2 . Ne j a m a i s retirer les g r a i s s e u r s a v e c s o u p a p e de d c h a r g e ni les r e m p l a c e r par des g r a i s s e u r s s t a n d a r d s . Le g r a i s s a g e des t r a n s m i s s i o n s est effectuer e n l o n g u e u r c o m p r i m e o u d a n s la l o n g u e u r en position de travail la plus courte.

z

13

m u

m m ,

P I T

Einbau und Wartung Installation and maintenance Montage et entretienRecommended regreaslng intervals W e r e c o m m e n d the following Inspection a n d r e g r e a s l n g intervals: intervalles d e g r a i s s a g e r e c o m m a n d s P o u r les t r a n s m i s s i o n s n o u s r e c o m m a n d o n s les intervalles de contrle et de g r a i s sage ci-dessous:

Empfohlene N a c h s c h m i e r f r i s t e n Fr Gelenkwellen werden folgende Nachschmier- bzw. Kontrollzeitrume e m p fohlen:

N a c h s c h m ier-intervalle Baureihe473

R e g r e a s i ag intervals Series473

Intervalles d e g r a i s s a g e Sries473

Gelenke 3 Monate

Verschiebung 3 Monatewartungsfrei 12 Monate'5

Joints 3 months 1 2 month 3 month

Length comp. 3 monthsmaint.-free 12 months"

Croisillons 3 mois 1 2 mois 3 mois

Coulissement 3 moissans entretien pendant 12 mois'*

587/

887

1 2 Monate 3 Monate

587/887

587/887

880

880

880

*) bei abschmierbarer Profilverschiebung

*) for greasabie length compensation

*) pour coulissement avec graisseur

Ungnstige Einflsse wie Temperatur, S c h m u t z , W a s s e r u.a. k n n e n krzere Schmierperioden erforderlich m a c h e n . G r u n d s t z l i c h e m p f e h len wir, die Schmierintervalle den jeweiligen Betriebsbedingungen anzupassen.

Unfavourable effects such as t e m p e r a t u r e , dirt a n d w a t e r m a y n e c e s s i tate shorter lubricating intervals. Principally we r e c o m m e n d adapting the lubricating intervals to the individual operating conditions.

Les conditions de service dfavorables c o m m e les t e m p r a t u r e s lev e s , les souillures et l'eau requirent des lubrifications frquentes. N o u s c o n s e i l l o n s d ' a d a p t e r les interventions en fonction des conditions de service.

Fr G e l e n k w e l l e n mit k u n s t s t o f f b e s c h i c h teter P r o f i l v e r s c h i e b u n g ( B a u r e i h e 8 8 7 ) k n n e n die N a c h s c h m i e r i n t e r v a l l e auf 1 2 Monate verlngert werden.

F o r c a r d a n shafts with p l a s t i c - c o a t e d s p l i n e s (serie 6 8 7 ) , the reiubricating i n tervals m a y b e e x t e n d e d t o 1 2 m o n t h s .

P o u r les t r a n s m i s s i o n s a v e c les parties c o u l i s s a n t e s rilsanises (srie 6 8 7 ) , les intervalles d e g r a i s s a g e p e u v e n t tre tendus 12 mois.

14

t

*] I N I V R

ni

RparationA u s S i c h e r h e i t s g r n d e n seilten G e l e n k w e l len n u r v o n GKN o d e r GKN-zugelassenen Reparaturwerksttten instandgesetzt werden. D i e I n s t a n d s e t z u n g v o n G e l e n k w e i l e n wird durch unseren Gelenkwellenservice fachg e r e c h t d u r c h g e f h r t . Hier erfolgt die b e r holung der W e l l e n unter Verwendung von Originaiersatztellen. Eine Instandsetzung v o n G e l e n k w e l l e n d u r c h d e n K u n d e n ist nur im Notfall In E r w g u n g zu z i e h e n u n d fr A n l a g e n g l t i g , In d e n e n G e l e n k w e l l e n mit D r e h z a h l e n unter 5 0 0 m i n " laufen. Bei D r e h z a h l e n b e r 5 0 0 m i n " m s s e n die Gelenkwellen ausgewuchtet werden.1

For safety r e a s o n s , c a r d a n shafts s h o u l d only be repaired by G K N or G K N a u t h o r i s e d repair s h o p s .

P o u r d e s r a i s o n s de s c u r i t la rparation d e s t r a n s m i s s i o n s c a r d a n doit tre ralis e par G K N o u s e s c o n c e s s i o n n a i r e s agres. A i n s i , n o u s p o u v o n s garantir u n service c o m p t e n t e x c u t par d e s p r o f e s s i o n n e l s . L'entretien et la rparation d e s t r a n s m i s s i o n s c a r d a n s e fait e n utilisant d e s pic e s d'origine. L'utilisateur est pri de n'effectuer a u c u n e rparation l u i - m m e , s a u f en c a s d ' u r g e n c e et c o n d i t i o n q u e la v i t e s s e de rotation de la t r a n s m i s s i o n soit infrieure 5 0 0 t / m n . D a n s le c a s ou la v i t e s s e est s u p r i e u r e , la t r a n s m i s s i o n c a r d a n doit tre q u i l i b r e .

T h e repair of c a r d a n shafts is carried out p r o f e s s i o n a l l y b y o u r c a r d a n shaft service e x p e r t s . T h e shafts are o v e r h a u l e d with original s p a r e parts. T h e repair o f c a r d a n shafts by t h e u s e r s h o u l d only be m a d e in c a s e s o f e m e r g e n c y a n d o n l y for s u c h equipment where the operating speed of t h e shaft d o e s not e x c e e d 5 0 0 rpm. If t h e s p e e d e x c e e d s 5 0 0 r p m , t h e c a r d a n shaft must be rebalanced.

Gelenkwellen in explosionsgefhrdeten Bereichen (AtexLeitlinie)F r d e n Betrieb v o n G e l e n k w e l l e n in e x p l o s i o n s g e f h r d e t e n B e r e l c h e n ist eine EG Konformittserklrung im Sinne der E G Richtlinie 9 4 / 9 / E G e i n z u h o l e n . F o l g e n d e E i n s t u f u n g e n k n n e n fr d a s P r o d u k t Kreuzgelenkwelle" bescheinigt werden: a) g e n e r e l l : CE EX 3 G D c T8

Cardan shafts in explosive environments (Atex-outline)For t h e u s e of c a r d a n shafts in a r e a s with d a n g e r o f e x p l o s i o n a n EC-conformitycertificate a c c . T o E C - o u t l i n e 9 4 / 9 / E G c a n be s u p p l i e d . T h e p o s s i b l e c a t e g o r i e s for t h e p r o d u c t ..cardan shaft" a r e :

a) in g e n e r a l :

CE EX 3 G D c T6

b ) fr G e l e n k w e l l e n mit Z u s a t z m a n a h men: C E E X 2 G D c T6 E s m u sichergestellt s e i n , d a s s die G e l e n k w e l l e nicht unter folgenden Bedingungen betrieben wird: im biegekritischen D r e h z a h l b e r e i c h d e s Antriebs j#j torsionskritischen des Antriebsm

b) for c a r d a n shafts with a d a p t e d f e a t u r e s : CE EX 2 GDc T6 T h e c a r d a n shaft s h o u l d not b e u s e d u n d e r t h e following o p e r a t i n g c o n d i t i o n s :

within t h e critical b e n d i n g s p e e d r a n g e of t h e drive within t h e critical t o r s i o n a l s p e e d r a n g e of t h e drive operating angles which exceed the specified m a x i m u m d y n a m i c a n d static o p e r a t i n g w h i c h e x c e e d t h e s p e c i f i e d limit torques

Drehzahlbereich des zulssigen

keine berschreitung Betriebsbeugewinkels

keine berschreitung der zulssigen dynamischen und statischen Drehmomente keine berschreitung der zulssigen W e r t e fr n x ( D r e h z a h l x B e u g e w i n k e l ) k e i n e Nutzungsberschreitung d e r r e c h n e r i s c h ermittelten L a g e r l e b e n s d a u e r

s p e e d x d e f l e c t i o n a n g l e n x ft c o n d i t i o n w h i c h e x c e e d t h e limit usage time which exceeds the calculated b e a r i n g lifetime of t h e joint b e a r i n g s

15

G K N S e r v i c e A u s t r i a Gmt Siamastrafie 23

GKN

Avenida S

A-1232 W i e n S + 4 3 1 6 1 6 38 80 +43 1 6 1 6 38 28

Ayra S e r v i c i o S A Arrahona, 5 4 E-08210 B a r b e r d e i V a l l e s+ 3 4 9 3 7 1 8 40 1 5 +34 9 37 29 47 59

(Barcelona)

Nederand B V Haarlemmerstraatweg 1 5 5 - 1 5 7 N L - 1 1 6 5 MK Halfweg N.H.Uni-Cardan m * + 3 1 20 4 07 02 07 + 3 1 20 4 07 02 2 7

N.V. GlaenzerB-1620 m S

Seurre

S.A.

G K N Glenco1 7 0 , rue L o n a r d d e V i n c i H-/8955 Carrires s o u s S + 3 3 1 30 06 84 00 + 3 3 1 30 06 84 3 9

Svenska Poissy

Uni-Cardan

AB

4 4 1 , Av. P a u ! G i i s o n l a a n Drogen bos +32 2 3 7 1 1 8 30 +32 2 3 7 1 1 8 28

Stensiravagen 9, Box 3 1 0 0

S E - 1 2 7 0 3 SkrholmenS +46 8 8 03 97 00 +46 8 6 03 97 01

Schaffner-Behrend AG Althardstrae 141 CH-8105 R e g e n s d o r fm + 4 1 1 8 7 1 60 7 0 + 4 1 1 8 7 1 60 80

GKN Driveline Ltd.Unit 5 , K i n g s b u r y B u s i n e s s P a r k K i n g s b u r y R o a d , Minworth, S u t t o n C o l d f .

U y Hardy

bi pc

Tuippaiie 1 0 - 1 2 SF-00880 H e l s i n k i 5 6 + 3 5 8 0 9 47 88 00 + 3 5 8 0 9 78 36 08

G B - W e s t Midlands B 7 S S D L

S

+44 1 2 1 3 1 3 16 61

S + 4 4 1 2 1 3 1 3 20 7 3

GKN Service international GmtOttensener Strae 1 5 0 D-22525 m S

Uni-Cardan1-20021 m S

Italia

SpA

V i a Galileo Ferrarsi, 1 2 5

Hamburg

Ospiate d Bollate (MI)

+49 4 0 5 4 00 90 0 +49 40 54 00 90 4 3

+ 3 9 02 38 3 3 81 +39 02 33 30 1 0 30

Dansk

Uni-Cardan A/S11 A+B

G K N UnCardan Norge A.S.Grefsenveien 26 N-0482 S S Oslo + 4 7 2 2 09 88 00 + 4 7 2 2 09 88 09

BAIDERSH0J

D K - 2 6 3 5 ish0j

fi +45 44

+ 4 5 44 86 68 44 68 88 2 2

Ihr Partner / your associate / Votre correspondant

)

Allgemeine HinweiseCopyright bei G K N S e r v i c e Internationa! G m b H . Vervielfltigungen, a u c h a u s z u g s w e i s e , sind n u r mit s c h r i f t l i c h e r G e n e h m i a u n g d e r G K N Service

General InformationC o p y r i g h t b y G K N S e r v i c e International G m b H . C o p i e s , e v e n e x t r a c t s , a r e o n l y a l l o w e d with the p e r m i s s i o n i n writing o f G K N S e r v i c e International GmbH.

Information gnraleC o p y r i g h t G K N S e r v i c e International G m b H . T o u t e r e p r o d u c t i o n m m e partielle d e c e d o c u m e n t e s t interdite s a n s l ' a c c o r d crit d e l a s o c i t G K N International G m b H .

International

G m b H zulssig.

16

M e c h . Engineering Department BOE / M Prepared: I.T. Date: Mrz.09

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems Deilmannstr. 1 48455 Bad Bentheim Germany Phone: +49 5 9 2 2 72 80 www.Bentec.de

"350T BENTEC AC DRILLING RIG"

3. SPAREPARTS LISTS

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems

Mech. Engineering Department BOE/M P r e p a r e d : I.T. Date: Mrz.09

BENTEC GmbH Deilmannstr. 1 48455 Bad Bentheim; Germany Phone: +49 5922 72 80 www.Bentec.de

8 Spareparts

8

SparepartsITEM 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 13 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 QUANTITY 1 1 1 1 1 1 1 1 1 12 12 1 4 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 ME ST ST ST ST ST ST ST SET ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ST ID/DWG-NO 0647260 0043936 1034053 1025586 0036054 0001796 0639309 0634819 1034054 0001484 0001789 0647456 0132651 0001835 0001726 0001776 0029010 0647261 0647262 0647263 0647264 0649844 0647265 DESCRIPTION ROTARY TABLE ZP-375 / 37-1/2" ATEX ROTARY TABLE -FASTENING (SCREW CONNECTED) CARDAN SHAFT FLANGE FOR ROTARY TABLE AXIAL LOCKING PLATE CYLINDER BOLT /4"-10UNCX2-1/2" SPRING WASHER A-3/4"-F.ST-A3A-ZINC COATED CARDAN SHAFT 587.55 LZ: 1980MM M.ATEX FLANGE BOLTING FOR CARDAN SHAFT ADAPTER FOR CARDAN SHAFT FLANGE CYLINDER BOLT 1"-14UNFX3" SPRING WASHER A-3/8"-F.ST-A3A-ZINC COATED THREE PHASE MOTOR. EX 850KW LEFT HEXAGONAL SCREW M36X140-8.8-A3A HEXAGONAL NUT M36-8-A3A WASHER B37-A3A SPRING WASHER A-36-F.ST-A3A-VZINC COATED WEDGE STEEL 1-1/4" X 1-1/Lx160 MASTER BUSHING 37-1/2" F.RT-375-53 A. INSERT BOWL API 3 / MPCH F.RT375 A. INSERT BOWL API 2 / MPCH F.RT375 A. INSERT BOWL API 1 / MPCH F.RT375 A. SPACING ADAPTER FOR IGW-RADIAL HOISTING DEVICE WITH 4 HOOKS3

I

E

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems Euro Rig 5 Rotary Table_GB_Rev0.doc

Page 8-1

M e c h . Engineering Department BOE / M Prepared: I.T. Date: Mrz.09

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems Deilmannstr. 1 48455 Bad Bentheim Germany Phone: +49 5 9 2 2 72 80 www.Bentec.de

"350T BENTEC AC DRILLING RIG"

4. DRAWINGS

BENTEC GmbH Drilling & Oilfield Systems

Bentec G m b H Drilling & Oilfield Systems This manual is a protected document according to the law against unfair competition. The copyright remains vested in Bentec G m b H Drilling & Oilfield Systems, Deilmannstr. 1, 48455 Bad Bentheim, Germany. This manual is designed for the operator of the facility/machine and its personnel. It contains text, pictures and drawings, which without express prior approval of Bentec G m b H Drilling & Oilfield Systems neither in part nor completely shall be duplicated, distributed or communicated in any other way.