18. Finish - SapienStone International · 2021. 1. 13. · Inspección de la placa 16. Handling &...

36

Transcript of 18. Finish - SapienStone International · 2021. 1. 13. · Inspección de la placa 16. Handling &...

Page 1: 18. Finish - SapienStone International · 2021. 1. 13. · Inspección de la placa 16. Handling & Storage Desplaziamento y Almacenamiento. 2 SapienStone who? ... sauces and coffee,
Page 2: 18. Finish - SapienStone International · 2021. 1. 13. · Inspección de la placa 16. Handling & Storage Desplaziamento y Almacenamiento. 2 SapienStone who? ... sauces and coffee,
Page 3: 18. Finish - SapienStone International · 2021. 1. 13. · Inspección de la placa 16. Handling & Storage Desplaziamento y Almacenamiento. 2 SapienStone who? ... sauces and coffee,

18.

Design Of The Worktop

Diseño De La Superficie De Trabajo

- Cutting Corners / Cortar Esquinas

- Internal Cutting / Cortes Internos

- Cutting The Slab / Cómo Efectuar El Corte De La Placa

- Disc Cutting / Corte De Disco

- Water-Jet Cutting / Corte Con Chorro De Agua

- Cnc Cutting / Corte De Control Numérico (Cnc)

- Edge Treatment / Tratamiento De Los Bordes

- Edges Of The Kitchen Worktop / Los Bordes De La Encimera

26.

Positioning

Colocación

- Approaching The Pieces / Acercamiento De Las Piezas

- Positioning The Pieces Without Joint / Colocación De Las

Piezas Sin Junta

- Positioning The Reinforcements / Colocación De Los

Refuerzos

- Installing The Kitchen Top / Instalación De La Encimera

30.

Packaging

Embalaje

02.

SapienStone who?

04.

Value

Valores

06.

Our pluses

Nuestras ventajas

08.

Finish

Acabado

10.

Technical Properties

Información técnica

14.

Inspecting the slab

Inspección de la placa

16.

Handling & Storage

Desplaziamento y

Almacenamiento

Page 4: 18. Finish - SapienStone International · 2021. 1. 13. · Inspección de la placa 16. Handling & Storage Desplaziamento y Almacenamiento. 2 SapienStone who? ... sauces and coffee,

2

Sap

ienS

ton

ew

ho?

SapienStone is design, innovation and quality.

A leading company that has its roots in a great deal of experience

in manufacturing large porcelain stoneware slabs for floors and

walls, developed by Iris Ceramica Group in over fifty years of

business activity.

SapienStone is now able to offer highly customisable solutions

for excellent kitchen worktops: exclusive surfaces capable of

being integrated with any style, environment and especially with

all requirements. At last the perfection of shapes meets the

maximum level of functionality. In fact, all SapienStone worktops

are resistant to high temperatures (ISO10545.9) and atmospheric

stress, as well as being scratch resistant, impact resistant, totally

hygienic and designed to meet the ever-new and changing

demands of contemporary life.

The search for international trends, attention to detail and

scrupulous care in regard to every detail make SapienStone the

ideal company to trust and the perfect partner for those who want

a nice kitchen from a visual point of view but also to live with.

SapienStone es diseño, innovación y calidad.

Una empresa de vanguardia que tiene sus raíces en una

gran experiencia en la producción de grandes placas de gres

porcelánico para pavimentos y revestimientos, desarrollada por

Iris Ceramica Group durante más de cincuenta años de actividad.

En la actualidad, SapienStone ofrece soluciones altamente

personalizables para encimeras de cocina de primera calidad:

superficies exclusivas que armonizan con cualquier estilo y

ambiente y, sobre todo, que satisfacen cualquier necesidad.

Formas perfectas con la máxima funcionalidad. Todas las

encimeras de SapienStone son resistentes a los cambios de

temperatura (ISO 10545.9), al estrés atmosférico y a los golpes,

además de no rayarse, sobre todo la superficie natural. Son

completamente higiénicas y están diseñadas para satisfacer

las necesidades nuevas y cambiantes de la vida moderna. La

búsqueda de tendencias internacionales, el amor por los detalles

y el esmero que se pone hasta en el más mínimo de ellos hacen

que SapienStone sea una empresa en la que se puede confiar,

además del socio perfecto para quienes buscan estética y

funcionalidad en una cocina.

SapienStone quien?

Page 5: 18. Finish - SapienStone International · 2021. 1. 13. · Inspección de la placa 16. Handling & Storage Desplaziamento y Almacenamiento. 2 SapienStone who? ... sauces and coffee,
Page 6: 18. Finish - SapienStone International · 2021. 1. 13. · Inspección de la placa 16. Handling & Storage Desplaziamento y Almacenamiento. 2 SapienStone who? ... sauces and coffee,

4

Valu

e

100% Italian

Desig

n1

00

% diseño italiano

Valores

The worktop is a surface that performs two essential functions: one aesthetic and one practical, for preparing your food.From an aesthetic perspective, our colour palette lets you match the product with every type of unit and furnishing. A natural, polished and pre-polished finish can be selected for some colours. A SapienStone worktop is a hygienic surface, practically non-absorbent, which can come into contact with food. So there’s no need (as opposed to other commercially available materials) to use chopping boards or other surfaces to prevent contact between food and work surface.The different measurement make it suitable for any kind of top, peninsula or island.

La encimera es una superficie que cumple dos tareas fundamentales: una estética y otra práctica para la preparación de la comida. Desde un punto de vista estético, nuestra paleta de colores permite combinar el producto con cualquier tipo de mobiliario y decoración. Para algunos de los colores, se puede elegir un acabado natural, brillante o prepulido. Una superficie de trabajo SapienStone es una superficie higiénica, prácticamente sin absorción y que puede estar en contacto directo con los alimentos. Por lo tanto, no es necesario (a diferencia de otros materiales existentes en el mercado) utilizar tablas de cortar u otras superficies para evitar el contacto entre los alimentos y la superficie de trabajo. Sus diferentes tamaños la hacen adecuada para cualquier tipo de encimera, península e isla.

Page 7: 18. Finish - SapienStone International · 2021. 1. 13. · Inspección de la placa 16. Handling & Storage Desplaziamento y Almacenamiento. 2 SapienStone who? ... sauces and coffee,

Co

ntin

uo

us in

no

vation

...Innovación continua...

Excellen

t Qu

alityC

alidad excelente

Page 8: 18. Finish - SapienStone International · 2021. 1. 13. · Inspección de la placa 16. Handling & Storage Desplaziamento y Almacenamiento. 2 SapienStone who? ... sauces and coffee,

6

Vein

s run

nin

g th

rou

gh

entire th

ickness

Vetas que atraviesan todo el espesor

Ou

r p

luses

Vetas que atraviesan

todo el espesor:

La introducción de vetas

transversales permite

obtener un diseño uniforme

incluso en tres dimensiones,

reproduciendo las vetas

superficiales en el espesor de

la placa y garantizando así la

estética de la superficie.

Placa de cocción de

inducción integrada:

SapienStone, atenta a las

tendencias del diseño de

interiores y a las necesidades

actuales, presenta una

innovadora encimera de gres

porcelánico, provista de una

exclusiva placa de inducción

integrada TPB tech® que

permite cocinar directamente

sobre la encimera.

Veins running through

entire thickness:

The introduction of through

veins makes design uniform in

three dimensions, reproducing

the veins on the surface of

the material throughout the

thickness of the slab to ensure

that the counter will continue

to look good even if it is

scratched or chipped.

Integrated induction cooker:

SapienStone, ever attentive to

the latest new trends in interior

design and the demands of

contemporary living, will be

presenting an innovative new

porcelain cooking surface with

an exclusive

TPB tech® integrated

induction cooker that allows

users to cook directly on the

kitchen countertop.

Nuestras ventajas

Page 9: 18. Finish - SapienStone International · 2021. 1. 13. · Inspección de la placa 16. Handling & Storage Desplaziamento y Almacenamiento. 2 SapienStone who? ... sauces and coffee,

Integ

rated in

du

ction

coo

kerP

laca de cocción de inducción integrada

Aesth

etic beau

tyB

elleza estética

Page 10: 18. Finish - SapienStone International · 2021. 1. 13. · Inspección de la placa 16. Handling & Storage Desplaziamento y Almacenamiento. 2 SapienStone who? ... sauces and coffee,

8

Fin

ish

Acabado

Natural:

a compromise between the

polished and natural finishes.

Matt surface

Polished:

finish obtained by post-

production treatment with

rough diamond heads to

improve final hardness and

gloss.

Silky:

with velvety visual and tactile

qualities.

ACTIVE SURFACES:

Antibacterial and Antiviral Action

Anti-Pollution Action

Self-Cleaning Action

Anti-Odour Action

Natural:

Representa un compromiso

entre el acabado pulido y

natural. Opaca

Pulido:

Se obtiene mediante un

tratamiento post-producción

que es efectuado por cabezas

de diamante bruto que

aumentan la brillantez y la

dureza final.

Silky:

Ofrece una aterciopelada

experiencia visual y táctil.

ACTIVE SURFACES:

Acción Antibacteriana y Antiviral

Acción Anticontaminación

Acción Autolimpiante

Acción Antiolor

Page 11: 18. Finish - SapienStone International · 2021. 1. 13. · Inspección de la placa 16. Handling & Storage Desplaziamento y Almacenamiento. 2 SapienStone who? ... sauces and coffee,

Uni Icenatural polished active s.

Noirnatural

Malm Blacknatural

Malm Greynatural

Urban Antracitenatural

Urban Argentonatural

Basalt Blacknatural

Basalt Creamnatural

Brown Earthnatural

Sand Earthnatural

Grey Earthnatural

Light Earthnatural

Piasentina slate

Rovere Buckskinnatural

Rovere Baionatural

White Calacatta

silkypolished

White Calacatta Mirroredsilkypolished

Calacatta Statuario

silkypolished

Calacatta Statuario Mirroredsilkypolished

BOOK-MATCH

Disponibile solo per ordini a book-match.Available on book-match order only.Nur verfügbar bei einer book-match Bestellung.Disponible seulement pour commandes a livre ouvert.Disponible solo para pedidos a libro.

Calacatta Statuarionatural polishedactive s.

Calacatta Lightpolished

Bianco Lasanatural polished

Calacatta natural polished active s.

Premium Whitenatural polished

Arabescato natural polished

Bright Onyxnatural polished

Calacatta Macchia Vecchianatural polished

Pietra Greynatural polished active s.

Fior di Bosco silky polished

Alpi Chiaro Venatonatural

Dark Marquinasilky polished

Palladium Greynatural

Platinum Whitenatural

Black Diamondnatural

Size / Formato

328x154 cm (not rectified - no rectificado)

Thickness / Espesor

12 mm20 mm (Urban Antracite, Urban Argento, Uni Ice natural, Basalt Black, Basalt Cream)

Page 12: 18. Finish - SapienStone International · 2021. 1. 13. · Inspección de la placa 16. Handling & Storage Desplaziamento y Almacenamiento. 2 SapienStone who? ... sauces and coffee,

10

Techn

icalIn

form

ation

s

La superficie de trabajo de

una cocina es uno de los

elementos más importantes

y debe elegirse con cuidado,

ya que en ella se realiza gran

parte de la preparación. La

encimera es más que un

elemento de decoración de la

cocina. Además de estética

y diseño, debe ofrecer otras

características importantes,

como resistencia, practicidad y

funcionalidad.

Por eso, la elección del

material que se va a utilizar

es fundamental y el gres

porcelánico es uno de los

mejores materiales disponibles

en el mercado por sus

características técnicas y

estéticas.

The worktop of a kitchen is

one of the most important

components and must be

chosen carefully, as most

preparation is carried out on

it. The purpose of a top is not

only to complete the kitchen

furnishing harmoniously:

besides styling and design,

other characteristics such as

resistance, practicality and

functionality are important.

The choice of the material

to be used is therefore

vital and, in the range of

materials available on the

market, porcelain stoneware

is certainly among the best

thanks to its technical and

aesthetic features.

Información técnica

Page 13: 18. Finish - SapienStone International · 2021. 1. 13. · Inspección de la placa 16. Handling & Storage Desplaziamento y Almacenamiento. 2 SapienStone who? ... sauces and coffee,

Chemical resistance

Resistencia a la agresión química

ISO 10545.13 MINIMUM CLASS B CONFORME

PHYSICAL PROPERTIES

Características técnicas

NORMS*

Normas*

REQUIRED STANDARDS

Valor establecido por las normas

AVERAGE VALUE OF PRODUCTION

Valor medio de producción

Modulus of rupture

Módulo de rotura

Water absorption

Absorción de agua

Stain resistance

Resistencia a las manchas

ISO 10545.4

ISO 10545.3

ISO 10545.14

≥35N/mm2

≤0,5%

Unglazed tiles: testing method available

Plaquetas ceramicas no esmaltadas: método de ensayo disponible

* According to the EN 14411 Encl. G/ISO 13006 Encl.G for unglazed dry-pressed ceramic tiles of the group B1a.

* Según la norma EN 14411 An. G/ISO 13006 An.G para plaquetas ceramicas no esmaltadas prensadas en seco del grupo BIa.

50,9 N/mm2

0,02%

CLASS 5

Natural surface Superficie natural

Resistance to deep abrasion

Resistencia a la abrasión profunda

ISO 10545.6 ≤175 mm3 127 mm3

Page 14: 18. Finish - SapienStone International · 2021. 1. 13. · Inspección de la placa 16. Handling & Storage Desplaziamento y Almacenamiento. 2 SapienStone who? ... sauces and coffee,

12

Resistance to

heat

Résistance à la

chaleur

Surfaces in porcelain stoneware resist high temperatures, frost and thermal shock.

These characteristics are fundamental in a kitchen, as the frequent contact with any hot pots and

tools may damage the top. High temperatures and sudden thermal changes are unable to affect this

material in any way over time thanks to its high technical performance.

Las superficies de gres porcelánico son resistentes a las altas temperaturas, al hielo y a los choques

térmicos. Estas características son extremadamente importantes en la cocina, ya que la encimera

podría estropearse a causa del contacto frecuente con utensilios, ollas y cafeteras hirviendo. Las

características técnicas de calidad de las placas de cerámica hacen que las altas temperaturas y los

choques térmicos no afecten al material, que se mantiene intacto a lo largo del tiempo.

Resistance to

scratches

Resistencia al

rayado

As the worktop is intensively used in a kitchen, it may be scratched or scored very often by sharp or pointed tools, but also by rough everyday objects. Porcelain stoneware is definitely the hardest material among those available on the market; thanks to its natural resistance, it is the ideal choice for avoiding this kind of damage and always having a perfect top that will not change over time in the kitchen.

Debido a su uso intensivo, la superficie de trabajo de una cocina a menudo está expuesta a posibles rayas y marcas causadas por utensilios afilados y puntiagudos, pero también por objetos duros de uso cotidiano. Por ser el material más duro de los que se comercializan y gracias a su resistencia natural, el gres porcelánico, en particular sobre las superficies naturales, ha demostrado que es una alternativa óptima que evita este tipo de daños y permite disfrutar de una encimera siempre perfecta e intacta con el paso del tiempo.

Resistance to

stains and

corrosion and

ease of cleaning

Resistencia a

las manchas,

a la corrosión

y facilidad de

limpieza

Porcelain stoneware offers important characteristics such as extreme compactness and non-

porosity, which make it the ideal choice for a kitchen top. As this material is impenetrable, even the

most difficult stains can be easily removed: not only oil, wine, sauces and coffee, but also acidic

substances such as lemon, vinegar or residues of detergents can be cleaned off without effort.

The environmental impact is reduced as chemical products must be used in limited quantities for

cleaning porcelain stoneware surfaces, and this also preserves their original beauty over time.

Compacidad máxima y ausencia de porosidad son importantes características del gres porcelánico

que lo convierten en la alternativa perfecta cuando se trata de elegir la encimera de la cocina.

La impenetrabilidad de este material permite que incluso las manchas más temibles puedan

eliminarse fácilmente; no solo se pueden limpiar sin esfuerzo aceite, vino, salsas y café, sino también

sustancias ácidas como limón, vinagre o restos de detergente. La necesidad de utilizar un número

limitado de productos químicos durante la limpieza de las superficies de gres porcelánico reduce el

impacto ambiental y permite conservar su aspecto original a lo largo del tiempo.

Surface

hygiene

Limpieza de la

superficie

Scientific evidence shows that very porous materials foster bacterial proliferation more than

non-porous materials. As porcelain stoneware is a compact, non-porous material, it is particularly

recommended for the surfaces of a kitchen, above all for those particularly attentive to hygiene.

Health is extremely important as well, that’s why SapienStone porcelain stoneware is NSF certified.

Está científicamente probado que los materiales más porosos favorecen la proliferación bacteriana

en comparación con los materiales no porosos. Como el gres porcelánico es un material compacto y

no poroso, resulta especialmente adecuado para superficies de cocina, sobre todo cuando la higiene

es primordial. La salud también es un factor muy importante, por esta razón cabe destacar que el

gres porcelánico de SapienStone está certificado MOCA y NSF.

Page 15: 18. Finish - SapienStone International · 2021. 1. 13. · Inspección de la placa 16. Handling & Storage Desplaziamento y Almacenamiento. 2 SapienStone who? ... sauces and coffee,

QUARTZ

SURFACE

UV

RESISTANCE

FLEXIBILITY

HEAT

RESISTANCE

SCRATCH

RESISTANCE

CHEMICAL

RESISTANCE

GRANITE MARBLE SOLID

SURFACE

Page 16: 18. Finish - SapienStone International · 2021. 1. 13. · Inspección de la placa 16. Handling & Storage Desplaziamento y Almacenamiento. 2 SapienStone who? ... sauces and coffee,

14

Insp

ecting

th

e slab

Inspección de la placa

Page 17: 18. Finish - SapienStone International · 2021. 1. 13. · Inspección de la placa 16. Handling & Storage Desplaziamento y Almacenamiento. 2 SapienStone who? ... sauces and coffee,

Before the installation, it is recommended to clean the

slab carefully and to visually inspect it to make sure it

does not show:

• bubbles, cracks and splits;

• bends, deformations;

• de-shading;

• any other fault that may be

considered a defect.

The processing of natural raw materials, combined with the use of

leading-edge patented production techniques, makes it possible

to obtain high-tech materials characterized by typical full-body

effects, a feature that has always been the exclusive hallmark

of quarried marble and stone. Chromatic variations, veining

and speckling are thus prized characteristics of SapienStone

materials. Claims for already installed slab shall not be accepted,

even if the defects were already evident immediately after the

delivery.

Antes de comenzar la fase de montaje, se recomienda

limpiar meticulosamente la placa y llevar a cabo su

inspección visual para comprobar la ausencia de:

• burbujas, grietas y fisuras;

• curvaturas y deformaciones;

• variaciones de color;

• cualquier otra anomalía que pueda considerarse un defecto.

La transformación de materias primas naturales, asociadas al uso

de innovadoras tecnologías

de producción, permite obtener materiales de elevadas

prestaciones técnicas que se distinguen por los típicos efectos

que desde siempre

son prerrogativa de los materiales naturales.

Las variaciones cromáticas y de veteado y las pequeñas

picaduras son por tanto características de alto valor de los

materiales de SapienStone.

Page 18: 18. Finish - SapienStone International · 2021. 1. 13. · Inspección de la placa 16. Handling & Storage Desplaziamento y Almacenamiento. 2 SapienStone who? ... sauces and coffee,

16

Han

dlin

g

& S

torag

e

Desplaziamento y Almacenamiento

Page 19: 18. Finish - SapienStone International · 2021. 1. 13. · Inspección de la placa 16. Handling & Storage Desplaziamento y Almacenamiento. 2 SapienStone who? ... sauces and coffee,

DESCRIPTION

For the correct handling of the pallets, a fork lift truck must be

used (which can load up to 3500 kilos), at least 1.60 m long, with

the forks positioned in the SapienStone width position. Under

normal conditions, the forks are positioned in the middle of the

long side of the pallet, as they must grip the whole depth of the

pallet. To allow the extraction of the slabs easily and safely, it is

recommended to position the pallets in a suitable area where the

lift truck can be moved around all sides of the pallet. For manual

handling and subsequent laying of the SapienStone slabs, in

order to guarantee the operators’ safety and the integrity of the

slabs, it is strongly recommended to use a frame with suction

cups, available upon request, particularly suitable for large

dimension “SapienStone” formats.

INSTRUMENTS REQUIRED

The instruments for lifting and handling the slabs can be

chosen according to the size of the slab and the activities to be

performed on the site, in particular:

• Fork lift truck with forks 1.6 M long;

• Frame with suction cups for handling large format slabs;

PROCESSING STAGES

1. Remove the cover from the cage/rack;

2. Position the frame with suction cups on the slab and make

sure that the cups adhere to it perfectly;

3. For horizontal handling (on the surface), put the slab into a

vertical position and use the wheels applied to the handling

frame.

DESCRIPCIÓN

Para desplazar los palés correctamente es necesario utilizar una

carretilla elevadora de horquillas con una longitud mínima de 2,5

m colocando estas últimas en la posición de máxima anchura. En

condiciones normales, las horquillas se colocan en el centro del

lado largo del palé, dado que deben agarrar toda

la profundidad del palé. Para permitir la extracción de las placas

con facilidad y seguridad, se aconseja colocar los palés en un

área adecuada en la que sea posible moverse con la carretilla

elevadora alrededor de todos los lados del palé.

Para el desplazamiento manual y la colocación de las placas

SapienStone, con el fin de garantizar la seguridad de los

operadores y la integridad de las placas, se aconseja vivamente

utilizar un bastidor dotado de ventosas, disponible bajo pedido,

especialmente indicado para los formatos SapienStone de

dimensiones significativas.

EQUIPO NECESARIO

El equipo de levantamiento y desplazamiento de las placas

debe elegirse en función de las medidas de la placa y de las

actividades que deben llevarse a cabo en la obra, en particular:

• Carretilla elevadora con horquillas de 2,5 m de longitud;

• Bastidor con ventosas para desplazar las placas de formato

grande.

FASES DE TRABAJO

1. Extraer la tapa de la jaula/palé;

2. Colocar sobre la placa el bastidor de desplazamiento

con ventosas y asegurarse de que estas se adhieran

perfectamente;

3. Para el transporte horizontal (sobre la superficie), poner en

posición vertical la placa y utilizar las ruedas aplicadas en el

bastidor de desplazamiento.

Page 20: 18. Finish - SapienStone International · 2021. 1. 13. · Inspección de la placa 16. Handling & Storage Desplaziamento y Almacenamiento. 2 SapienStone who? ... sauces and coffee,

18

Desig

n o

f the

wo

rktop

Diseño de la superficie de trabajo

Page 21: 18. Finish - SapienStone International · 2021. 1. 13. · Inspección de la placa 16. Handling & Storage Desplaziamento y Almacenamiento. 2 SapienStone who? ... sauces and coffee,

RECOMMENDATIONS

FOR CUTTING CORNERS

The radius of all internal

corners must be at least 5 mm

to preserve a proper structural

resistance of the slab.

Never cut the corner at 90°, as

breakage points may result.

RECOMENDACIONES AL

CORTAR ESQUINAS

El radio de todas las esquinas

interiores debe ser igual

o superior a 5 mm para

mantener una resistencia

estructural adecuada de la

placa. Nunca hay que cortar la

esquina a 90°, ya que podría

causar puntos de rotura.

CUT-OUT

RECOMMENDATIONS

When cutting, keep a min.

distance of at least 50 mm

between the slab edge and the

cut. The same distance must

be kept between every hole,

e.g. between the hole for the

taps and the hole for the sink.

RECOMENDACIONES EN

CORTES INTERNOS

Al realizar el corte, es

necesario mantener una

distancia mínima entre el

borde de la placa y el corte

en sí mismo igual o superior a

50 mm. Se debe mantener la

misma distancia también entre

cada orificio, por ejemplo entre

el orificio de la grifería y el

orificio para el fregadero.

50 mm

R > 5 mm

50 mm

50 mm

50 mm

50 mm

50 mm

Page 22: 18. Finish - SapienStone International · 2021. 1. 13. · Inspección de la placa 16. Handling & Storage Desplaziamento y Almacenamiento. 2 SapienStone who? ... sauces and coffee,

20

Ed

ge cu

tting

and

treatmen

t: b

y disc, w

ater jet, CN

C an

d ed

ge treatm

ent

Corte y mecanizado de bordes:corte de disco, de chorro de agua, de control numérico y mecanizado de bordes

20

Page 23: 18. Finish - SapienStone International · 2021. 1. 13. · Inspección de la placa 16. Handling & Storage Desplaziamento y Almacenamiento. 2 SapienStone who? ... sauces and coffee,

CÓMO EFECTUAR EL CORTE DE LA PLACACuando se realiza el corte de una placa de 12 mm/20 mm, es importante reducir la velocidad de corte un 50% al comenzar y finalizar la operación. Para los materiales de color blanco y negro hay que reducir la salida un 20%.

CORTE DE DISCO Cuando se realiza el corte de disco, es necesario:1. Usar obligatoriamente discos para gres porcelánico;2. Comprobar que el plano de corte esté perfectamente recto y sin residuos;3. Comprobar que el soporte sea lo suficientemente resistente a fin de evitar posibles roturas;;4. Utilizar el máximo flujo de agua posible para enfriar la placa durante el corte y asegurarse de que el chorro confluya directamente en el área de corte.

Procedimiento de corte con disco para espesores de 12 y 20mm: - Realizar recorte perimetral de aprox. 3cm por lado. - Realizar los cortes del perímetro de la encimera protegiendo las esquinas y, donde es necesario, hacer corte en dos pasadas o un

corte de salita en la parte final. - Con hydrojet, realizar 4 orificios de diámetro 60/70mm en las 4 esquinas del alojamiento para el fregadero, a 5mm del perímetro del

alojamiento.

CUTTING THE SLABIt is important to decrease the cutting speed by 50% at the beginning and at the end of the cutting operation on a slab with thickness 12 and 20 mm. For black and white materials, reduce the amount that comes out by 20%.

DISC CUTTING When disc cutting, it is necessary:1. Use the disks for porcelain stoneware strictly; 2. To check that the cutting surface is perfectly flat and without residues;3. To check that the support is sufficiently resistant to prevent any possible breakage;4. To use the max. water jet possible for cooling the slab being cut and to make sure that the jet flows directly on the cutting area.

Procedure for disc cutting 12 and 20mm thick tiles: - Trim the perimeter of the tile approx. 3cm on all sides. - Cut the perimeter of the countertop, taking care to protect corners. Where necessary, make cuts in two passes or make a pilot hole in

the final section. - Using a water jet cutter, make 4 No. 60/70mm diameter holes in the 4 corners of the required basin, 5mm away from the edge of the basin.

See the recommendations of the disc manufacturer / Consulte las recomendaciones del fabricante de los discos

THICKNESSEspesor

SPEED MITREVelocidad de la superficie

(Mt/min)

DISCDisco

diameter / diámetro

RPM

12

12

1,0 - 1,2

1,0 - 1,2

300

350

2500 - 2800 MAX

2200 - 2400 MAX

12

20

1,0 - 1,2

0,7 - 1,0

400

300

1800 - 2000 MAX

2500 - 2800 MAX

20

20

0,7 - 1,0

0,7 - 1,0

350

400

2200 - 2400 MAX

1800 - 2000 MAX

200 mmspeed / vitesse 50

200 mmspeed / vitesse 50

Page 24: 18. Finish - SapienStone International · 2021. 1. 13. · Inspección de la placa 16. Handling & Storage Desplaziamento y Almacenamiento. 2 SapienStone who? ... sauces and coffee,

22

ATENCIÓN

Finger bit: no use la opción

de oscilación durante el corte,

porque podría causar astillado.

Rebate bit: empiece realizando

un orificio en el que trabajar,

utilizando la fresa circular.

Durante la primera de las dos

siguientes pasadas elimine 0,5

mm, después también pueden

eliminarse los siguientes 2 mm.

CAUTION

Finger bit: do not use the

swinging option while cutting

as this may result in chipping.

Rebate bit: Start by making

a hole from which you can

operate using the circular

cutter. During the first of the

two next passages remove

0.5 mm; later on, even the

next 2 mm can be removed.

WATER-JET CUTTING / CORTE CON CHORRO DE AGUA

Procedure for waterjet cutting 12 and 20mm thick tiles:

- Trim the perimeter of the tile approx. 3cm on all sides.

- Make destressing cuts depending on the countertops required.

- Make 4 No. 60/70mm diameter holes in the 4 corners of the

required basin, 5mm away from the edge of the basin.

- Cut the perimeter of the countertop starting from the inside of

one of the holes.

Procedimiento de corte con hydrojet para espesores de 12 y 20mm:

- Realizar recorte perimetral de aprox. 3cm por lado.

- Llevar a la medida deseada la placa rectificada.

- Realizar 4 orificios de diámetro 60/70mm en las 4 esquinas

del alojamiento para el fregadero, a 5mm del perímetro del

alojamiento.

- Realizar el corte del perímetro del alojamiento para el fregadero

desde el interior de uno de los orificios Cutting parameters / Parámetros de corte:

HIGH PRESSURE Alta presión (Bar)

LOW PRESSURE Baja presiónHoles / Agujeros(Bar)

3500 - 3800 1000

TOOL Herramienta

RPM SPEED Velocidad (Mt/min)

Core Drill

Finger bit

4500 - 5500

4500 - 5500

0,5

20 - 30

CNC CUTTING / CORTE DE CONTROL NUMÉRICO (CNC - CENTRO DE TRABAJO)

(mm/min)

CUTTING HEAD Cabezal hydrojet(mm)

0,88

SPEED 12MMVelocidad(Mt/min)

SPEED 20MMVelocidad (Mt/min)

0,7 - 1 0,3 - 0,5

SAND Arena (Mesh)

80

ABRASIVE FEEDfeed abrasivo(gr/min)

300

Page 25: 18. Finish - SapienStone International · 2021. 1. 13. · Inspección de la placa 16. Handling & Storage Desplaziamento y Almacenamiento. 2 SapienStone who? ... sauces and coffee,

EDGE TREATMENT

It is recommended to treat the visible edge in the perimeter of the kitchen worktop or table and on the openings for the sink.

Please see the manufacturer’s technical sheets for a correct application of the selected product.

TRATAMIENTO DE LOS BORDES

Se recomienda realizar el tratamiento del borde a la vista del perímetro de la encimera o de la mesa y en las aberturas para el

fregadero.

Se ruega consultar las fichas técnicas del fabricante para una aplicación correcta del producto elegido.

Page 26: 18. Finish - SapienStone International · 2021. 1. 13. · Inspección de la placa 16. Handling & Storage Desplaziamento y Almacenamiento. 2 SapienStone who? ... sauces and coffee,

24

EDGES OF THE KITCHEN

WORKTOP

A few processing types of the

external edge are suggested

below and are useful to get

a correct balance between

appearance and functionality

of the worktop. They also allow

possible product breakage to

be prevented.

LOS BORDES DE LA

ENCIMERA

A continuación, se sugieren

algunos tipos de mecanizado

del borde exterior, útiles para

equilibrar correctamente

estética y funcionalidad de la

superficie de trabajo. Estos

mecanizados también permiten

prevenir posibles roturas del

producto.

NOTE:

Work done on Basalt Black

NOTAS:

Mecanizados realizados sobre

Basalt Black

Squared ridge at 45°

Canto en ángulo de 45°

Straight squared ridge

Canto en ángulo recto

L-shaped squared ridge

Canto en L

Double straight squared ridge

Canto en ángulo recto doble

45°

Page 27: 18. Finish - SapienStone International · 2021. 1. 13. · Inspección de la placa 16. Handling & Storage Desplaziamento y Almacenamiento. 2 SapienStone who? ... sauces and coffee,

Rounded straight ridge

Canto redondeado en ángulo recto

Rounded ridge at 45°

Canto redondeado en 45°

L-shaped rounded ridge

Canto en L redondeado

Double straight rounded ridge

Canto en ángulo recto doble redondeado

45°

Page 28: 18. Finish - SapienStone International · 2021. 1. 13. · Inspección de la placa 16. Handling & Storage Desplaziamento y Almacenamiento. 2 SapienStone who? ... sauces and coffee,

26

Positioning

Colocación

26

Page 29: 18. Finish - SapienStone International · 2021. 1. 13. · Inspección de la placa 16. Handling & Storage Desplaziamento y Almacenamiento. 2 SapienStone who? ... sauces and coffee,

POSITIONING THE PIECES WITHOUT JOINT

Please handle the slabs carefully, with special caution to edges and keeping to the instructions below for their positioning:

1. check that each edge is minimally chamfered to make the slab more solid;

2. make sure that the substrate is levelled and perfectly flat, otherwise adjust or adapt using levelling wedges;

3. check that the joint edges match perfectly and do not have different angles, which may cause breakage.

Levelling wedges must be inserted while approaching two adjacent slabs to avoid any impact.

The wedges can be removed only when silicone is applied and during possible later final adjustments that require a min. movement.

COLOCACIÓN DE LAS PIEZAS SIN JUNTA

Se ruega manejar las placas con cuidado prestando una atención especial a los cantos y siguiendo estas instrucciones durante la

colocación:

1. compruebe que cada canto tenga un biselado mínimo del borde que asegure la solidez de la placa;

2. asegúrese de que el soporte esté nivelado y perfectamente plano; de lo contrario, ajuste o adapte con la ayuda de cuñas de

nivelación;

3. compruebe que los bordes unidos coinciden perfectamente y que no tengan ángulos diferentes que puedan causar roturas.

Durante el acercamiento de dos placas adyacentes, para prevenir el impacto, es necesario interponer algunas cuñas de nivelación.

Las cuñas se pueden quitar solo durante la aplicación de la silicona y durante posibles ajustes finales posteriores que requieran un

desplazamiento mínimo.

Spread the silicone uniformly

Distribuya la silicona de forma homogénea

APPROACHING THE PIECES

While approaching the slabs we recommend to follow the procedure below to guarantee the best possible positioning:

ACERCAMIENTO DE LAS PIEZAS

Para garantizar la mejor colocación posible durante la fase de acercamiento de las placas, se recomienda realizar el siguiente

procedimiento:

Page 30: 18. Finish - SapienStone International · 2021. 1. 13. · Inspección de la placa 16. Handling & Storage Desplaziamento y Almacenamiento. 2 SapienStone who? ... sauces and coffee,

28

POSITIONING THE REINFORCEMENTS

It is recommended to build reinforcements to be placed on the slab rear side at a reciprocal distance of 600 mm.

All joints must be reinforced in the lower part.

Gaps, not supported by any surface, must be reinforced with bars of a sufficiently resistant material, such as: granite, aluminum, high

density polyurethane foam.

COLOCACIÓN DE LOS REFUERZOS

Se recomienda construir algunos refuerzos para colocarlos en la parte trasera de la placa separados unos 600 mm.

Todas las uniones deben reforzarse en la parte inferior.

Las áreas vacías, que no apoyan sobre ninguna superficie, deben reforzarse con barras de material lo suficientemente resistente como,

por ejemplo, aluminio o refuerzo con armazón de fibra de vidrio.

If the taps are to be installed directly in the top, it is advisable

to add a reinforcing pad under the top in the point where

the hole has been drilled. Be careful as the pad must be

positioned so as to enable free movements of the top.

Cuando sea preciso instalar grifos directamente en la

encimera, se recomienda añadir un cojinete de refuerzo en

la parte inferior de la encimera, en el punto donde se ha

realizado el orificio. Sin embargo, hay que tener cuidado de

que el cojinete esté colocado de tal manera que no impida los

movimientos de la encimera.

Page 31: 18. Finish - SapienStone International · 2021. 1. 13. · Inspección de la placa 16. Handling & Storage Desplaziamento y Almacenamiento. 2 SapienStone who? ... sauces and coffee,

INSTALLING THE KITCHEN TOP

We always recommend to position an insulating panel over the dishwasher or under the worktop.

All tops and islands made with 12-mm slabs can be installed with a projection that must be max. 50 mm. We also recommend to make

a 3-4 mm radius around the slab edges.

It is recommended to position a supporting strip under the points where the 12 mm slabs are matched in 50 mm wide laminar

structures and to make sure that the strip has the same thickness.

INSTALACIÓN DE LA ENCIMERA

Se recomienda siempre colocar un panel aislante

sobre el lavavajillas o debajo del banco de trabajo.

Todas las encimeras y las islas realizadas con placas

de 12 mm pueden instalarse con un saliente que

debe ser menor o igual a 50 mm. Además, se

recomienda realizar un radio de 3-4 mm alrededor

de los bordes de la placa.

Se recomienda colocar una tira de soporte debajo

de los puntos en los que las placas de 12 mm

se colocan una al lado de la otra en estructuras

laminares de 50 mm de ancho y asegurarse de que

la tira tenga el mismo espesor.

Max. projection 50 mm

Saliente máximo 50 mm

Furniture

Mueble

Kitchen top

Encimera

Page 32: 18. Finish - SapienStone International · 2021. 1. 13. · Inspección de la placa 16. Handling & Storage Desplaziamento y Almacenamiento. 2 SapienStone who? ... sauces and coffee,

30

Packag

ing

3280 x 1540 x 12mm

1299⁄64” x 605⁄8” inc.

3280 x 1540 x 12mm

1299⁄64” x 605⁄8” inc.

3280 x 1540 x 20mm

1299⁄64” x 605⁄8” inc.

12 22 12

111,1264 111,1264 111,1264

1.906,00 Without mesh - Sin refuerzo

1.956,00With mesh - Con refuerzo

3.450,00 Without mesh - Sin refuerzo

3.500,00With mesh - Con refuerzo

3.352,00Without mesh - Sin refuerzo

-With mesh - Con refuerzo

Embalaje Code

Código

MAX-IMB06C

Size

Medidas totales

3370 x 740 x h.1960mm

Weight

Peso

190kg

RACK FOR PANELS

Caballete de placas

Page 33: 18. Finish - SapienStone International · 2021. 1. 13. · Inspección de la placa 16. Handling & Storage Desplaziamento y Almacenamiento. 2 SapienStone who? ... sauces and coffee,

Format Panels3280 x 1540 x 20mm

1299⁄64” x 605⁄8” inc.

12

111,1264

3.352,00Without mesh - Sin refuerzo

-With mesh - Con refuerzo

NOTES

GENERAL NOTE

CONDITIONS

NOTE

NOTAS GENERALES EMBALAJES

CONDICIONES

Items SapienStone Capacity

Sq.m. SapienStone Capacity

Kg SapienStone Capacity (Gross Weight)

• 22 slabs: one rack may contain up 5 different items (codes);

• 12 slabs: one rack may contain up 4 different items (codes);

• the rack must be filled to the maximum capacity specified;

• The weight of the crates and racks is subject to signifcant

variations based on the moisture content at the time the weight

was measured.

• Loading on lorry: the specified SapienStone number of crates

refers to a single 13.6x2.45 m platform,within weight limits; for

lorries of different sizes, calculation must be made based on the

space and volume of the crates.

SapienStone reserves the right to make any changes to

information on weight, size and packaging contained in this

document.

• packaging on rack: apply palletised discount and relative rack

cost

• 22 tablas: un caballete puede contener máx. 5 artículos

(códigos) diferentes;

• 12 tablas: un caballete puede contener máx. 4 artículos

(códigos) diferentes;

• el caballete debe llenarse siempre hasta la máxima capacidad

indicada;

• El peso de las cajas y los caballetes está sujeto a variaciones

sensibles en función del estado de humedad en el momento en

el que se mide su peso.

• Carga en camión: la indicación del número máximo de cajas se

refiere a una plataforma única de 13,6x2,45m, compatiblemente

con el peso; para camiones de dimensiones differentes, es

necesario reformular el cálculo en función del espacio y del

volumen de las cajas.

SapienStone se reserva la facultad de aportar modificaciones

en las informaciones sobre pesos, dimensiones y embalajes

ofrecidas en el presente documento.

• empaquetado en caballete: aplicar descuento despaletizado y el

coste correspondiente del caballete.

Piezas capacidad máxima

M2 Capacidad máxima

KG Capacidad máxima (Peso bruto)

Formato placas

Page 34: 18. Finish - SapienStone International · 2021. 1. 13. · Inspección de la placa 16. Handling & Storage Desplaziamento y Almacenamiento. 2 SapienStone who? ... sauces and coffee,

SapienStone reserves the right to modify technical and formal details included in this catalogue. Colors reproductions are

approximate. All rights are reserved. Total or partial reproduction of text or illustrations of this catalogue is prohibited and

is subject to legal sanctions.

SapienStone se reserva el derecho de efectuar, en el caso que sea oportuno, eventuales modificaciónes tecnicas y/o

formales a los datos que aparecen en este catalogo. La reproducción de colores es aproximada. Todos los derechos están

reservados. Cualquier reproducción total o parcial de los contenidos de este catálogo, ya sea texto o las ilustraciones está

prohibido y será perseguida de conformidad con la ley.

prin

t 1

1/2

02

0ISO 9001ISO 14001

Sistemi di GestioneQualità Ambiente

Certificati

Page 35: 18. Finish - SapienStone International · 2021. 1. 13. · Inspección de la placa 16. Handling & Storage Desplaziamento y Almacenamiento. 2 SapienStone who? ... sauces and coffee,
Page 36: 18. Finish - SapienStone International · 2021. 1. 13. · Inspección de la placa 16. Handling & Storage Desplaziamento y Almacenamiento. 2 SapienStone who? ... sauces and coffee,

CTS

SE

N1217 0

4/11/2020