16 Gallon Wet/Dry Vac With Detachable Blower - Searsc.sears.com/assets/own/00917066e.pdf · Wet/Dry...

36
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE owner’s manual FOR YOUR SAFETY 16 Gallon Wet/Dry Vac With Detachable Blower MODEL NO. 113.170660 Serial Number Model and serial num- bers may be found on the handle. You should record both model and serial numbers in a safe place for future use. READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Part No. SP6570 Printed in U.S.A. PORTABLE BLOWER CORD WRAP • safety • assembly • operating • repair parts • Español - página 19 SP6570 16 gallon detach 12/8/04 8:47 AM Page 1

Transcript of 16 Gallon Wet/Dry Vac With Detachable Blower - Searsc.sears.com/assets/own/00917066e.pdf · Wet/Dry...

SAVE THIS MANUAL FORFUTURE REFERENCE

owner’s manual

FOR YOURSAFETY

16 GallonWet/Dry Vac With

Detachable Blower

MODEL NO.

113.170660

SerialNumberModel and serial num-bers may be found onthe handle.You should recordboth model and serialnumbers in a safeplace for future use.

READ ALLINSTRUCTIONS

CAREFULLY

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

Part No. SP6570 Printed in U.S.A.

PORTABLE BLOWER

CORD WRAP

• safety• assembly• operating• repair parts• Español - página 19

SP6570 16 gallon detach 12/8/04 8:47 AM Page 1

2

FULL ONE YEAR WARRANTYON CRAFTSMAN WET/DRY VACS

If this Craftsman Wet/Dry Vac fails due to a defect in material or workmanshipwithin one year from the date of purchase, return it to your nearest SearsStore, and it will be replaced or repaired, at Sears option, free of charge.If this Craftsman Wet/Dry Vac is used for commercial or rental purposes, thiswarranty applies for only 90 days from the date of purchase.This warranty applies only while this product is used in the United States.This warranty gives you specific legal rights, and you may also have otherrights which vary from state to state.

Sears, Roebuck and Co., D817 WA, Hoffman Estates, IL. 60179

Safety is a combination of commonsense, staying alert and knowing howyour vac works. Read this manual tounderstand the vac.Safety Signal WordsDANGER: means if the safety informa-tion is not followed someone will beseriously injured or killed.WARNING: means if the safety informa-tion is not followed someone could beseriously injured or killed.CAUTION: means if the safety informa-tion is not followed someone may beinjured.When using your Wet/Dry Vac, followbasic safety precautions including thefollowing.

WARNING - To reduce therisk of fire, electric shock, or injury:

Read and understand this owner's manu-al and all labels on the Wet/Dry Vacbefore operating. Use only as describedin this manual. To reduce the risk of per-sonal injury or damage to Wet/Dry Vac,use only Craftsman recommended acces-sories.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSSparks inside the motor can ignite flam-mable vapors or dust. To reduce the riskof fire or explosion:

• Do not vacuum, or use this Wet/DryVac, near flammable or combustibleliquids, gases, or explosive dusts,such as gasoline or other fuels,lighter fluid, cleaners, oil-basedpaints, natural gas, hydrogen, coaldust, magnesium dust, grain dust, orgun powder.

• Do not use Wet/Dry Vac as asprayer.

• Do not vacuum anything that isburning or smoking, such as cig-rettes, matches, or hot ashes.

• Do not vacuum fireplace soot orash. This is a very fine dust whichwill not be captured by the filter andmay cause damage.

• To reduce the risk of health hazardsfrom vapors or dusts, do not vacuumtoxic materials.

• Do not use or store near hazardousmaterials.

• Do not run Wet/Dry Vac unattended.• To reduce the risk of electric shock, do

not expose to rain. Store indoors.• Do not allow Wet/Dry Vac to be used

as a toy. Close attention is necessarywhen used by or near children.

WARNING: The power cord on this product contains lead,a chemical known in the State of California to cause birthdefects or other reproductive harm. Wash hands after handling.

SP6570 16 gallon detach 12/8/04 8:47 AM Page 2

3

WARNING: For your own safety, readand understand owner’s manual. Donot run vac unattended. Do not pick uphot ashes, coals, toxic, flammable orother hazardous materials. Do not usearound explosive liquids or vapors.

WARNING: To reduce the risk ofelectric shock - do not expose to rain -store indoors.

• Do not use this Wet/Dry Vac with a tornfilter or without the filter installed exceptwhen vacuuming liquids as described inthe operation section of this manual.

• Do not leave Wet/Dry Vac whenplugged in. Unplug from outlet whennot in use and before servicing. Turnoff Wet/Dry Vac before unplugging.

• To reduce the risk of injury from acci-dental starting, unplug power cordbefore changing or cleaning filter.

• Do not unplug by pulling on cord. Tounplug, grasp the plug, not the cord.

• Do not use with damaged cord, plug orother parts. If your Wet/Dry Vac is notworking as it should, has missing parts,has been dropped, damaged, left out-doors, or dropped into water, return itto a Sears Service Center.

• Do not pull or carry by cord, use cordas handle, close a door on cord, or pullcord around sharp edges or corners.Do not run Wet/Dry Vac over cord.Keep cord away from heated surfaces.

• Do not handle plug or the Wet/Dry Vacwith wet hands.

• Do not put any object into ventilationopenings. Do not vacuum with anyventilation openings blocked; keep freeof dust, lint, hair or anything that mayreduce air flow.

• Keep hair, loose clothing, fingers, andall parts of body away from openingsand moving parts.

• To reduce the risk of falls, use extracare when cleaning on stairs.

SAVE THESE INSTRUCTIONSThe operation of any utility vac or blowercan result in foreign objects being blowninto the eyes, which can result in severeeye damage. Always wear safety gogglescomplying with ANSI Z87.1 (or in CanadaCSA Z94.3) before starting operation.Everyday eyeglasses have only impactresistant lenses. They are not safetyglasses. Safety Goggles are available atSears retail stores. Glasses or gogglesnot in compliance with ANSI or CSAcould seriously hurt you when they break.To reduce the risk of hearing damage,

wear ear protectors when using the vacfor extended hours or when using it in anoisy area.For dusty operations, wear dust mask.Use only extension cords that are ratedfor outdoor use. Extension cords in poorcondition or that are too small in wire sizecan pose fire and shock hazards. Whenusing an extension cord, be sure it is ingood condition. Using any extension cordwill cause some loss of power. To keepthe loss to a minimum, use the followingtable to choose the minimum wire sizeextension cord.

Extension Cord Length Gauge A.W.G.0-50 Ft. 1450-100 Ft. 12

DOUBLE INSULATED —GROUND NOT REQUIRED.WHEN SERVICING USE ONLYIDENTICAL REPLACEMENT PARTS.

This Wet/Dry Vac is double-insulated,eliminating the need for a separategrounding system. Use only identicalreplacement parts. Read the instructionsfor Servicing Double-Insulated Wet/DryVacs before servicing.When using as detached blower:

• Turn unit off before setting on groundor releasing grasp from handle.

• Do not use on wet surfaces, electricshock could occur.

• Direct air discharge only at work area.• Do not direct air at bystanders.• Keep children away when blowing.• Do not use blower for any job except

blowing dirt and debris.Observe the following warnings thatappear on the motor housing of yourWet/Dry Vac.

FORESIGHT IS BETTER THANNO SIGHT

WEAR YOUR

SP6570 16 gallon detach 12/8/04 8:47 AM Page 3

Owner's Manual ContentsItem PageWarranty Information . . . . . . . . . . . . . .2Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . .2Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Unpacking and Checking

Carton Contents . . . . . . . . . . . . . . .4Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Repair Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

4

IntroductionThis Wet/Dry Vac is intended for house-hold use only.

IMPORTANT NOTEPlease Read Carefully

Static Shocks Are Common - In dryareas or when the relative humidity of theair is low. To reduce the frequency of stat-ic shocks in your home the best remedyis to add moisture to the air with a humid-ifier.

Unpacking and Checking Carton ContentsRemove entire contents of carton. Checkeach item against the Carton ContentsList. Some units may include accessoriesnot shown. Notify your Sears Storeimmediately if any parts are damaged ormissing.

Carton Contents ListKey Description Qty.

A 16 Gallon Wet/Dry Vac . . . . . . . . .1B Hose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1C Diffuser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1D* Filter Nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1E* Filter Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . .1F* Filter (Red Stripe) . . . . . . . . . . . . .1G* Filter Cage . . . . . . . . . . . . . . . . . .1H* Float . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1J Male-to-Male Adapter . . . . . . . . . .1K Blower Nozzle . . . . . . . . . . . . . . . .1L Utility Nozzle . . . . . . . . . . . . . . . . .1M Wet Nozzle . . . . . . . . . . . . . . . . . .1N Car Nozzle . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1O Crevice Tool . . . . . . . . . . . . . . . . .1P Extension Wands . . . . . . . . . . . . .2Q Single Wheel Caster . . . . . . . . . . .4R Accessory Caddy . . . . . . . . . . . . .1S Caster Feet . . . . . . . . . . . . . . . . . .2T Owner’s Manual . . . . . . . . . . . . . .1

*These items may come preassembled. If theyare not present in the carton, check under thelid to see if they are preassembled.

P

L

D

N O

S

H

A

Q

C

G

F

E

K

R

J

M

PORTABLE BLOWER

CORD WRAP

ACC

HOSEHOSE

ACC

WAND

T

B

SP6570 16 gallon detach 12/8/04 8:47 AM Page 4

5

Accessory Caddy/Caster Foot/Caster Assembly1. Remove the power head and lid

assembly from the dust drum and setaside.

2. Turn the dust drum upside down onthe floor.

3. Insert the 2 caster feet into the bottomof the drum, as shown, on the 2 loca-tions near the drain cap. Push on thecaster foot until the foot is flush withbottom of the dust drum.

Caster Foot

Caster

Caster

Caster Stem

Caster Ball

Caster Foot

Pin

Hole

DustDrum

DustDrum

Drain Cap

Caster

Caster StemCaster Ball

Accessory Caddy

DustDrum

4. Insert the accessory caddy into thebottom of drum, as shown, on theopposite side of the drain cap. Pushon the accessory caddy until it is flushwith bottom of the dust drum.

5. Insert the caster stem into the socketof the accessory caddy and casterfeet, as shown (4 places). Push on thecaster until the ball on the caster stemis inserted all the way into the socket.You will hear the ball snap into thesocket and the caster will swivel easilywhen positioning is correct.

6. Turn the drum upright.

SP6570 16 gallon detach 12/8/04 8:47 AM Page 5

6

Float/Cage Assembly

1. Remove the detachable blower fromthe power head assembly by pressingdown on the power head latchbeneath the carry handle of thedetachable blower. Set the detachableblower off to the side. Place lid upsidedown on the drum.

2. Locate the float and filter cage.

3. Place the float over the opening in thecenter of the lid with the words "ThisSide Towards Lid" laying face downover the hole. (See illustration.)

4. Line up filter cage tabs, as shown,with the slots in the center ring of thelid assembly. Push on the filter cageuntil the tabs snap into slots for asecure fit.

NOTE: If filter cage needs to beremoved, or replaced, because the floatis placed in the wrong way, use a flatblade screwdriver and insert the bladenear one of the tabs between the filtercage and the center ring of the lid. Prythe tab out of the slot. Tilt the cage andlift away from the lid. To replace, followFloat/Cage Assembly instructions.

WARNING: For your own safety,never connect plug to power sourceoutlet until all assembly steps are com-plete and you have read and under-stood the safety and operation instruc-tions. Do not operate vac with anyparts damaged or missing.

WARNING: To avoid personal injuryor damage to vac be sure to keephands, fingers, or any other foreignobjects out of the center opening whenassembling the float .

Filter Cage

Tabs (3)

FloatSolid End

Power Assembly

Slots (3)

THIS SIDETOWARD LID

Filter CageTabs (3)Slots (3)

Power Head AssemblyCarry Handle

Power Head Latch

SP6570 16 gallon detach 12/8/04 8:47 AM Page 6

7

Filter Assembly1. Carefully slide the filter over the filter

cage, sliding it over the center ringcovering the 3 slots until the filterstops against the lid.

2. Place the hole in the filter plate overthreaded stud of the filter cage.

3. Gently push on the filter plate to seatthe rubber ring of the filter inside thecircular channel of the filter plate.

4. Place filter nut onto threaded stud andtighten it down. Finger tighten only.

NOTE: Lever of filter nut should be awayfrom plate as shown.

IMPORTANT: Do not overtighten as thismay deform or crack the filter plate, filtercage, or filter.

NOTE: Your filter has a red stripe thatmatches an in-store displayer. When youvisit your local Sears store, just remem-ber the color of your stripe for the correctsize filter.

Filter NutFilter Plate

FilterRed Stripe

Threaded ScrewFilter Cage

Slots (3)

Filter Nut Lever

Vac Assembly1. Locate the lid assembly and the

drum/caddy assemblies (assembledearlier).

2. Position the lid assembly with the inletof the unit located in line with the draincap and the vac label on the vac.

Allow the assembly to rest on the vacdrum.

3. Rotate both latches down until youhear the latches snap over the lip ofthe drum.

Vac Label

Inlet

Drain

SnapLatchDown

SP6570 16 gallon detach 12/8/04 8:47 AM Page 7

8

Positioning Detachable Blower(Power Head Assembly)1. Locate the detachable blower of your

Craftsman Wet/Dry Vac.

2. On top of the blower (opposite thehandle side of the blower); there ismolded plastic lead that is used toassist assembling the unit. Positionthe lead into the indented area abovethe label.

3. Rotate the detachable blower downuntil the travel of the unit stops.

4. Lightly press down on the carry handleof the detachable blower until thepower head latch engages the blower.The detachable blower is now latchedto the lid assembly.

Insert HoseInsert the hose locking end of the "Pos-I-Lock" hose into the inlet of the vac. Thehose should snap into place. To removethe hose from the vac, press the releasebutton in the hose assembly and pull thehose out of the vac inlet, as shown.Your new Wet/Dry Vac is ready for use.

PORTABLE BLOWER MoldedPlasticLead

IndentedArea

Power Head Latch

Detachable Blower

ReleaseButton

PORTABLE BLOWER

CORD WRAP

PRESS &PULL

SP6570 16 gallon detach 12/8/04 8:47 AM Page 8

9

OperationWARNING

To reduce the risk of fire or explosion, do not operate this vac in areas with flam-mable gases, vapors or explosive dust in the air. Flammable gases or vaporsinclude but are not limited to; lighter fluid, solvent type cleaners, oil-base paints,gasoline, alcohol or aerosol sprays. Explosive dusts include but are not limited to;coal, magnesium, grain or gun powder. Do not vacuum explosive dust, flammableor combustible liquids or hot ashes. Do not use this vac as a sprayer. To reducethe risk of health hazards from vapors or dusts, do not vacuum toxic materials.

CAUTION: To reduce risk of hearingdamage, wear ear protectors whenusing the vac for extended hours orwhen using it in a noisy area. Theoperation of any utility vac can result inforeign objects being blown into theeyes, which can result in severe eyedamage. Always wear safety gogglescomplying with ANSI Z87.1 (or inCanada, CSA Z94.3) before startingoperation. Safety Goggles are avail-able at many local retail stores.

To reduce the risk of electric shock, thisappliance has a polarized plug (oneblade is wider than the other). This plugwill fit in a polarized outlet only one way.If the plug does not fit fully in the outlet,reverse the plug. If it still does not fit,contact a qualified electrician to install theproper outlet. Do not change the plug inany way.After you plug the power cord into theoutlet, turn the unit on by pushing theswitch from position "O" to position "l".The symbols used on the switch actuatorare international "On & Off" symbols. "O"is the symbol for "OFF" and "l" is thesymbol for "ON".

= OFF = ON

NOTE: When using the unit in the vacu-uming mode, always insert the air diffuserin the exhaust port on the detachableblower. This breaks up the direct flow ofair and diffuses it.

Vacuuming Dry Materials1. The filter must always be in correct

position to reduce the risk of leaks andpossible damage to the vac.

2. When using your vac to pick up veryfine dust, it will be necessary for youto empty the vac canister and cleanthe filter at more frequent intervals tomaintain peak vac performance.

NOTE: A dry filter is necessary to pick updry material. If you use your vac to pickup dust when the filter is wet, the filter willclog quickly and be very difficult to clean.

3. If your filter is wet but you need to usethe vac to pick up dry material, youcan quickly dry the filter by running thevac without hose attached for about10 minutes. The clean air rushingthrough the vac will help dry the filter.

The optional HEPA Rated Media Filter,stock number 9-17912 will do a better jobstopping very fine particles than the9-17816 filter. This filter material is99.97% efficient down to .3 microns.

Vacuuming Liquids1. When picking up small amounts of liq-

uid the filter may be left in place.2. When picking up large amounts of liq-

uid we recommend that the filter beremoved. If the filter is not removed, itwill become saturated and mistingmay appear in the exhaust.

SP6570 16 gallon detach 12/8/04 8:47 AM Page 9

1. To remove the lid to empty contents ofthe dust drum, simply lift the two drumlatches at the front and rear of thedust drum. Lift the lid assembly up andoff the dust drum and set to the side.

NOTE: Do not pick up the lid assemblyby lifting on the handle to the detachableblower. Lift the lid assembly by the latch-es. This will ensure that the detachableblower and the lid will not separate duringremoval of the lid assembly.2. Lay vac motor assembly upside down

on a clean area while emptying vaccanister.

10

Operation (continued)

WARNING: To reduce the risk ofinjury from accidental starting, unplugpower cord before emptying the drum.

WARNING: To reduce the risk ofback injury or falls, do not lift a vacheavy with liquid or debris. Scoop ordrain enough contents out to make thevac light enough to lift comfortably.

Emptying the Dust Drum

3. After using the vac to pick up liquids,the filter must be dried to reduce therisk of possible mildew and damage tothe filter.

4. When the liquid in the drum reaches apredetermined level, the float mecha-nism will rise automatically to cut offairflow. When this happens, turn offthe vac, unplug the power cord, andempty the drum. You will know that thefloat has risen because vac airflowceases and the motor noise willbecome higher in pitch, due toincreased motor speed.

IMPORTANT: To reduce the risk of dam-age to the vac do not run motor with floatin raised position.

3. Dump the vac canister contents intothe proper waste disposal container.

DustDrumLatchPORTABLE BLOWER

CORD WRAP

DustDrumLatch

To Store Your AccessoriesYour Craftsman Wet/Dry Vac caddy isdesigned to provide better stability andaccessory storage. There are six storagelocations at the rear of the vac caddy, twostorage locations on caster feet and twostorage locations on the vac lid.Conveniently store accessory nozzlesand extension wands on the rear of thecaddy and use the front storage for hosestorage and/or male-to-male and air dif-fuser storage.

Craftsman recommended accessories areavailable at Sears retail stores.

PORTABLE BLOWER

CORD WRAP

HOSEHOSE

SP6570 16 gallon detach 12/8/04 8:47 AM Page 10

11

Operation (continued)Cord WrapWhen vacuuming is complete, unplug thecord and wrap it around the cord wrapears on top of vac.

Moving the VacShould it become necessary to pick thevac up to move it, the handle on the sidesof the dust drum are used to lift. To maneu-ver the vac, the push/pull handle in therear of the unit should be used.

PORTABLE BLOWER

CORD WRAP

Cord Wrap Area

PORTABLE BLOWER

CORD WRAP

Handle

Handle

Blowing FeatureYour wet/dry vac has a “detachable blow-er”. It has the capability to be used as adedicated blower for yard work, patiocleanup and workshop applications toblow sawdust and other debris.

1. Familiarize yourself with the detach-able blower portion of your wet/dryvac.

2. Remove the detachable blower of yourvac by pressing down on the latchunder the handle of the detachableblower. This latch holds the detach-able blower to the lid assembly.

3. Lift the detachable blower up by rais-ing the handle upward and pulling theunit away from the nested position ofthe hinges.

Assemble the DetachableBlower for “Blowing”

This may be assembled two ways.

1. Insert the small end of one of theextension wands into the blowing portof the detachable blower. Insert themale-to-male adapter into the exten-sion wand and install the blower noz-zle onto the male-to-male adapter.

— OR —

2. Insert the male-to-male adapter into theblowing port of the detachable blower.Connect the large end of the extensionwand to the male-to-male adapter.Connect the blower nozzle to theextension wand.

3. Turn the blower “ON” by toggling theswitch in the handle of the blower to the“ON” position.

WARNING: Always wear safetygoggles complying with ANSI Z87.1(or in Canada CSA Z94.3) before usingas a blower.

WARNING: Wear a dust mask ifblowing creates dust which might beinhaled.

CAUTION: To reduce the risk of hear-ing damage, wear ear protectors whenusing the vac/blower for extendedhours or when using it in a noisy area.

WARNING: To reduce the risk ofinjury to bystanders, keep them clearof blowing debris.

SP6570 16 gallon detach 12/8/04 8:47 AM Page 11

12

Operation (continued)

CORD WRAP

Blowing Port

ExtensionWand

BlowingNozzle

Male-to-Male Adapter

CORD WRAP

Blowing Port

BlowingNozzle

CORD WRAP Blowing Port

BlowingNozzle

Hose

The wet/dry vac may also be used forblowing using the seven foot hose sup-plied with the wet/dry vac.

Install the male-to-male adapter in theblowing port of the wet/dry vac.

Assemble the hose to the blowing portand connect the blower nozzle to theopposite end of the hose.

The unit is ready for blowing applications.

MaintenanceBlower Intake

After using the detachable blower of yourwet/dry vac, examine the bottom of theblower for dust and debris. Check to seeif the intake to the blower has debrisstuck to the plastic vents and foam pad.

To clean the foam pad under the intakeshield of the detachable blower:

WARNING: To reduce the risk ofinjury, unplug unit before cleaningfoam pad. Before using, intake shield,pad holder, and pad must be in place.

1. Remove the three screws holding theintake shield.

2. Lift the intake shield off and set aside.3. Lift the foam pad away from the

detached blower, the foam pad holderwill also lift away from the blower.

4. Remove the foam pad from the foampad holder and set the foam pad hold-er to the side. Clean the foam pad inwarm soapy water or brush debrisaway. Allow foam pad to dry.

5. Examine foam pad for reuse. If youneed to replace it, check the servicepart section of this manual.

SP6570 16 gallon detach 12/8/04 8:47 AM Page 12

13

Maintenance continued)

6. Replace foam pad holder on blowerwith the tabs away from the blower.Reinstall foam pad under the tabs ofthe holder.

7. Reinstall intake shield and the threescrews.

The unit is ready for use.

PORTABLE BLOWER

Foam Pad Holder

Foam Pad

IntakeShield

Screws (3)

Cleaning Vac Filter

Your filter should be cleaned often tomaintain peak vac performance.Be sure to dry the filter before storing orpicking up dry debris.IMPORTANT: After cleaning, check thefilter for tears or small holes. Do not usea filter with holes or tears in it. Even asmall hole can cause a lot of dust tocome out of your vac. Replace it immedi-ately.NOTE: This filter is made of high qualitypaper designed to stop very small parti-cles of dust. The filter can be used forsmall amounts of liquid pick up or drypick up. Handle the filter carefully whenremoving to clean or installing it. Creasesin the filter pleats may occur from installa-tion but creases will not affect the per-formance of the filter.

Filter RemovalTo remove the filter for cleaning orreplacement, unscrew the filter nut fromthe filter cage, remove filter plate and liftoff filter.

IMPORTANT: To reduce the risk of dam-age to the blower wheel and motor,always reinstall the filter before using thevac for dry material pickup.

Cleaning A Dry Filter1. Light cleaning of some dry debris can be

accomplished without removing the filterfrom the vac. Simply slap your hand ontop of the lid while the vac is turned off.

2. For best cleaning results due to accu-mulated dust, clean the filter in anopen area. Cleaning SHOULD bedone outdoors and not in the livingquarters.

3. After filter removal from vac, removethe dry debris by gently tapping the fil-ter against the inside wall of your dustdrum. The debris will loosen and fall.

4. For thorough cleaning of dry filter withfine dust (no debris), run waterthrough it as described under"Cleaning A Wet Filter".

Cleaning A Wet FilterAfter filter is removed, run water throughthe filter from a hose or spigot. Take carethat the water pressure from the hose isnot strong enough to damage the filter.Remember: To dry a filter quickly, reinstallthe filter on the vac and allow the unit torun for approximately 10 minutes. Theclean air rushing through the filter will dry it.

Installation Refer to "Filter Assembly" Section of thismanual.

Allow the filter to dry before storing thevac.

CAUTION: Do not remove the filtercage or float. It is there to shut off air-flow when the drum is full of liquids.

WARNING: To reduce the risk ofinjury from accidental starting, unplugpower cord before changing or clean-ing filter.

SP6570 16 gallon detach 12/8/04 8:47 AM Page 13

14

Wet NozzleTo pick up liquids off a smooth surface,use the 2-1/2 inch wet nozzle accessorysupplied with your wet/dry vac. To usethis nozzle, simply attach the nozzle tothe end of an extension wand.Connect a second extension wand to thefirst, and connect the 2-1/2 inch x 7 foothose to the extension wand.Liquids may be picked up by dragging thenozzle across the surface. The squeegeewill dry the surface as you vacuum.Replacement rubber for the squeegeenozzle may be obtained through SearsParts. If the rubber becomes worn, it maybe flipped over for use on the oppositeside or replaced. (Replacement servicepart #822256). To reverse or replace thesqueegee:1. Lay the wet nozzle on a flat surface

with the round inlet opening facing upand the two latches close to you asshown.

2. Using both hands, position eachthumb on the removable insert, (belowthe latches) and two fingers of eachhand on each latch, lift and disengagethe two latches from the tabs on thenozzle body.

3. Gently pull the latches toward yourselfto remove the insert.

To reinstall the removable insert cor-rectly, follow these steps:1. Place the removable insert on a flat

surface with the pins positionedupward and the latches close to youas shown. Place the rubber squeegeeon the insert, with the pins fittingthrough the matching holes in the

Nozzle Body

Latches

RemovableInsert

squeegee. (Make sure the new work-ing edge is located farthest from you.)

2. Using both hands, lower the nozzlebody onto the insert and squeegeewith the round opening of the nozzleclosest to you. With fingers on the farside and thumbs holding the latches ofthe removable insert, flip the nozzleover so the latches are on the top andthe round inlet opening is facing awayfrom you. Make sure the squeegeestays on the insert pins.

3. Press down with each thumb belowthe latching tabs until you see andhear the removable insert snap intothe nozzle body. Snap the latches overthe locking tabs into their original posi-tion.

4. Inspect the pins of the insert to makesure they fit through the holes of thesqueegee and fit into the matchingslots in the nozzle body.

NOTE: If the pins are out of position, holdthe nozzle assembly with both hands andgently twist in opposite directions. Theinsert pins should snap into proper posi-tion.

TwistForward

TwistBackward

The wet nozzle assembly is ready for wetpickup use.

Maintenance continued)

SP6570 16 gallon detach 12/8/04 8:47 AM Page 14

15

Maintenance continued)Cleaning and Disinfecting theWet/Dry VacTo keep your Wet/Dry Vac looking itsbest, clean the outside with a cloth damp-ened with warm water and mild soap.

To clean the drum:

1. Dump debris out.

2. Wash drum thoroughly with warm waterand mild soap.

3. Wipe out with dry cloth.

Before prolonged storage or as needed(i.e., waste water pick up) the drumshould be disinfected.

To disinfect the drum:

1. Pour 1 gallon of water and 1 teaspoonchlorine bleach into the drum.

2. Let solution stand for 20 minutes, care-fully swishing every few minutes, mak-ing sure to wet all inside surfaces ofthe drum.

3. Empty drum after 20 minutes. Rinsewith water until bleach smell is gone.Allow drum to dry completely beforesealing the motor on the drum.

WARNING: To assure product SAFE-TY and RELIABILITY, repairs andadjustments should be performed bySears Service Centers, always usingSears replacement parts.

CastersIf your casters are noisy, you many put adrop of oil on the roller shaft to makethem quieter.

SP6570 16 gallon detach 12/8/04 8:47 AM Page 15

KeyNo. Part No. Description22 315534-1 Washer23 818413 Blower Wheel24 818961 Spacer25 822459-1 Collector Gasket26 830240 Motor (Includes

Key Nos. 22 - 25)

27 831012 Motor Cover28 826356-5 Hose 2-1/2 inches

x 7 feet(Includes Key Nos.30-31)

29 815096 Hose Adapter30 829900 Hose Adapter31 822482 Male-to-Male

Adapter32 830098 Diffuser33 9-16933 Blower Nozzle34 9-16922 Utility Nozzle35 9-17817 Wet Nozzle36 9-16978 Car Nozzle37 9-16902 Crevice Tool38 9-16964 Extension Wands39 822256 Squeegee40 SP6570 Owner’s Manual

KeyNo. Part No. Description

1 509238 Cage Filter/Float2 9-17816 Filter (Red Stripe)3 9-16937 Filter Plate4 9-16938 Filter Nut5 830478 Drum (Includes

Key No. 6)

6 73185 Drain Cap7 830712 Accessory Caddy8 828460 Caster Feet9 29776 Single Wheel Caster10 830711 Drum Latch11 509865 Lid (Includes

Key Nos. 11 & 14)

12 822442-1 Gasket Lid13 826388 Power Head Latch14 820563-7 Screw Pan Head

Type AB #10 x 3/415 826383-5 Intake Shield16 826411 Foam Pad17 826389 Foam Pad Holder18 829718-12 Cord w/Plug19 826403-3 Detachable Lid

(Includes Key Nos.15, 16, 17, & 18)

20 823871 Rocker Switch21 826817 Nut-Hex Flange

5/16-18

Repair Parts

16

16 Gallon Wet/Dry Vac With Detachable BlowerModel Number 113.170660

Always order by Part Number - Not by Key Number

WARNINGSERVICING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC

In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided insteadof grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance,nor should a means for grounding be added. Servicing a double-insulatedWet/Dry Vac requires extreme care and knowledge of the system, and should bedone only by qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulated Wet/Dry Vac must be identical to the parts they replace. Your double-insulated Wet/Dry Vac is marked with the words "DOUBLE INSULATED" and thesymbol (square within a square) may also be marked on the appliance.

To reduce the risk of injury from electrical shock, unplug power cord before servic-ing the electrical parts of the Wet/Dry Vac.

† Stock Item - May Be Secured Through The Hardware Department Of Most Sears Retail Stores

* Standard Hardware Item - May Be Purchased Locally

SP6570 16 gallon detach 12/8/04 8:47 AM Page 16

Repair Parts16 Gallon Wet/Dry Vac With Detachable Blower

Model Number 113.170660

PORTABLE BLOWER

8

39

1

5

11

28

30

29

9

2

3

4

6

7

10

121314

15

16

1718

19

2122

2324

25

26

2714

14

20

40

ACC

HOSEHOSE

ACC

WAND

32

31

37363534

33

38

17

SP6570 16 gallon detach 12/8/04 8:47 AM Page 17

Notes

18

SP6570 16 gallon detach 12/8/04 8:47 AM Page 18

GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA

manual delusuario

PARA SUSEGURIDAD

Aspiradora paramojado/seco de 16 galonescon soplador desmontable

NO. DE MODELO

113.170660

Número de serieLos números de modelo y de serie se puedenencontrar en el asa. Usted debe anotar losnúmeros tanto de modelocomo de serie en un lugarseguro para uso futuro.

LEA DETENIDAMENTETODAS LAS

INSTRUCCIONES

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

No. de pieza SP6570 Impreso en los EE.UU.

PORTABLE BLOWER

CORD WRAP

• seguridad• ensamblaje• funcionamiento• piezas de repuesto

SP6570 16 gallon detach 12/8/04 8:47 AM Page 19

20

GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO PARA ASPIRADORAS PARA MOJADO/SECO CRAFTSMAN

Si esta aspiradora para mojado/seco Craftsman falla debido a un defecto de material o de fabricacióndentro del plazo de un año a partir de la fecha de compra, devuélvala a la tienda Sears más cercana yserá reemplazada o reparada, a opción de Sears, sin ningún cargo.Si esta aspiradora para mojado/seco Craftsman se utiliza para fines comerciales o de alquiler, la cober-tura de esta garantía se aplica durante solamente 90 días a partir de la fecha de compra.Esta garantía se aplica solamente mientras este producto se use en los Estados Unidos.Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga tambiénotros derechos que varían de un estado a otro.

Sears, Roebuck and Co., D817 WA, Hoffman Estates, IL 60179

La seguridad es una combinación de sentido común,permanecer alerta y saber cómo funciona la aspiradora.Lea este manual para entender la aspiradora.Palabras de señal de seguridadPELIGRO: significa que si no se sigue la información deseguridad, alguien resultará herido gravemente omorirá.ADVERTENCIA: significa que si no se sigue la infor-mación de seguridad, alguien podría resultar heridogravemente o morir.PRECAUCIÓN: significa que si no se sigue la infor-mación de seguridad, alguien pudiera resultar herido.Cuando utilice la aspiradora para mojado/ seco, siga lasprecauciones básicas de seguridad, incluyendo lassiguientes.

ADVERTENCIA – Para reducir elriesgo de incendio, sacudidas eléctricas olesiones:Lea y entienda este manual del usuario y todas las eti-quetas que están colocadas en la aspiradora para moja-do/seco antes de utilizarla. Utilice la aspiradora única-mente de la manera que se describe en este manual.Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños ala aspiradora para mojado/ seco, utilice únicamenteaccesorios Craftsman recomendados.Las chispas que se producen en el interior del motorpueden encender los vapores inflamables o el polvo.Para reducir el riesgo de incendios o explosión:

• No recoja con la aspiradora de mojado/seco líqui-dos o gases inflamables o combustibles, o polvosexplosivos como gasolina u otros combustibles,líquido encendedor, disolventes para limpiar, pin-turas a base de aceite, gas natural, hidrógeno,polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESgranos de cereal o pólvora, ni use la aspiradoracerca de estos materiales.

• No utilice la aspiradora para mojado/seco comoun rociador.

• No recoja con la aspiradora nada que esté ardien-do o humeando, como cigarrillos, fósforos ocenizas calientes.

• No recoja con la aspiradora hollín ni cenizas dechimenea, ya que se trata de un polvo muy finoque no es capturado por el filtro y puede causardaños.

• Para reducir el riesgo de que se produzcan peligrospara la salud causados por vapores o polvos, norecoja con la aspiradora materiales tóxicos.

• No use ni almacene la aspiradora cerca de materialespeligrosos.

• No tenga en marcha la aspiradora para mojado/secodesatendida.

• Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, noexponga la aspiradora a la lluvia. Almacénela en inte-riores.

• No permita que la aspiradora se utilice como ju-guete. Se necesita prestar máxima atención cuandosea utilizada por niños o cerca de éstos.

• No use esta aspiradora para mojado/seco con un fil-tro desgarrado o si no tiene el filtro instalado, excep-to cuando recoja líquidos de la manera que sedescribe en la sección de funcionamiento de estemanual.

• No abandone la aspiradora para mojado/seco cuan-do esté enchufada. Desenchúfela del tomacorrientecuando no la esté utilizando y antes de realizar servi-cio de ajustes y reparaciones. Apague la aspiradoraantes de desenchufarla.

• Para reducir el riesgo de lesiones debidas a unarranque accidental, desenchufe el cordón deenergía antes de cambiar o limpiar el filtro.

WARNING: The power cord on this product contains lead,a chemical known in the State of California to cause birthdefects or other reproductive harm. Wash hands after handling.

SP6570 16 gallon detach 12/8/04 8:47 AM Page 20

• No desenchufe la aspiradora tirando del cordón.Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón.

• No use la aspiradora para mojado/seco con elcordón dañado, el enchufe dañado u otras piezas . Sila aspiradora para mojado/seco no funciona comodebe, le faltan piezas, se ha caído, ha sido dañada, seha dejado a la intemperie o se ha caído al agua,devuélvala a un Centro de Servicio Sears.

• No tire de la aspiradora usando el cordón ni la llevepor el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierreuna puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alrede-dor de bordes o esquinas afilados. No pase la aspi-radora para mojado/seco en marcha sobre el cordón.Mantenga el cordón alejado de las superficiescalientes.

• No maneje el enchufe o la aspiradora con las manosmojadas.

• No ponga ningún objeto en las aberturas de venti-lación. No recoja nada con la aspiradora cuandocualquiera de las aberturas de ventilación esté blo-queada; manténgalas libres de polvo, pelusa, pelo ocualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.

• Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todaslas partes del cuerpo alejados de las aberturas y delas piezas móviles.

• Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado adi-cional al limpiar en escaleras.

Esta aspiradora para mojado/seco tiene aislamientodoble, lo cual elimina la necesidad de un sistemaindependiente de conexión a tierra. Utilice piezas derepuesto idénticas. Lea las instrucciones de servicio derevisión de las aspiradoras para mojado/seco con ais-lamiento doble antes de realizar dicho servicio.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Cuando la utilice como soplador desmontable:• Apague la unidad antes de ponerla en el piso o dejar

de agarrar el asa.• No utilice la aspiradora en superficies mojadas, ya

que podrían producirse sacudidas eléctricas.• Dirija la descarga de aire solamente hacia el área de

trabajo.• No dirija el aire hacia las personas que estén pre-

sentes.• Mantenga alejados a los niños durante la operación

de soplado.• No utilice el soplador para trabajos que no sean

soplar suciedad y residuos.Siga las siguientes advertencias que aparecen en la cajadel motor de la aspiradora para mojado/seco.

AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERECONEXION A TIERRA. CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE

LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DEREPUESTO IDÉNTICAS.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sacudi-das eléctricas, no exponga la aspiradora a la llu-via. Almacénela en interiores.

ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea yentienda el manual del usuario. No tenga en mar-cha la aspiradora desatendida. No recoja cenizascalientes, carbón caliente, materiales tóxicos oinflamables u otros materiales peligrosos. No usela aspiradora alrededor de líquidos o vaporesexplosivos.

La utilización de cualquier aspiradora utilitaria osoplador utilitario puede hacer que se soplen objetosextraños hacia los ojos, lo cual puede causar dañosgraves en los ojos. Use siempre anteojos de seguri-dad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o enCanadá, con la norma CSA Z94.3) antes de comenzarla operación. Las gafas corrientes sólo tienen lentesresistentes a los golpes. No son gafas de seguridad.Se pueden conseguir anteojos de seguridad en todaslas tiendas minoristas Sears. Las gafas o los anteojosque no cumplan con la norma ANSI o CSA podríancausarle lesiones graves al romperse.

Para reducir el riesgo de daños a la audición, use pro-tectores de oídos cuando utilice la aspiradora durantemuchas horas seguidas o cuando la emplee en unárea ruidosa.

Para operaciones que generan polvo, use una más-cara antipolvo.Utilice únicamente cordones de extensión que tengancapacidad nominal para uso a la intemperie. Los cor-dones de extensión que estén en malas condiciones ocuyo tamaño de alambre sea demasiado pequeñopueden conllevar peligros de incendio y sacudidaseléctricas. Cuando utilice un cordón de extensión,asegúrese de que esté en buenas condiciones. Lautilización de cualquier cordón de extensión causaráalgo de pérdida de potencia. Para mantener la pérdi-da al mínimo, utilice la tabla que aparece a contin-uación para seleccionar el cordón de extensión con eltamaño de cable mínimo.

Longitud del cordón Calibre del cablede extensión A.W.G.

0-50 pies 1450-100 pies 12

21

SP6570 16 gallon detach 12/8/04 8:47 AM Page 21

Contenido del manual del usuarioArtículo PáginaInformación de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 20Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Desempaquetado y comprobación

del contenido de la caja de cartón . . . . . . . . . 22Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Piezas de repuesto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

22

IntroducciónEsta aspiradora para mojado/seco está diseñada sola-mente para uso doméstico.

NOTA IMPORTANTEPor favor, léala cuidadosamente

Las sacudidas de electricidad estática son comunesen áreas secas o cuando la humedad relativa del airees baja. Para reducir la frecuencia con que se pro-ducen sacudidas de electricidad estática en su hogar,el mejor remedio es añadir humedad al aire con unhumidificador.

Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartónSaque todo el contenido de la caja de cartón. Ase-gúrese de que no falte ningún artículo utilizando lalista del contenido de la caja. Algunas unidadespueden incluir accesorios que no se muestran.Notifique inmediatamente a la tienda Sears más cer-cana si alguna pieza está dañada o falta.

Lista del contenido de la caja de cartónClave Descripción Cant.A Aspiradora para mojado/seco de 16 galones .1B Manguera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1C Difusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1D* Tuerca del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1E* Placa del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1F* Filtro (raya roja) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1G* Jaula del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1H* Flotador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1J Adaptador macho-macho . . . . . . . . . . . . . . . .1K Boquilla sopladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1L Boquilla utilitaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1M Boquilla para mojado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1N Boquilla para auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1O Boquilla rinconera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1P Tubos extensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Q Ruedecilla única . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4R Base portaaccesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1S Pies de ruedecilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2T Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

* Estos artículos pueden venir preensamblados. Si noestán presentes en la caja de cartón, compruebedebajo de la tapa para ver si están preensamblados.

P

L

D

N O

S

H

A

Q

C

G

F

E

K

R

J

M

PORTABLE BLOWER

CORD WRAP

ACC

HOSEHOSE

ACC

WAND

T

B

SP6570 16 gallon detach 12/8/04 8:47 AM Page 22

Ensamblaje de la base de soporte portaaccesorios,los pies de ruedecilla y las ruedecillas1. Quite del tambor para polvo el ensamblaje del cabezal

del motor y la tapa y ponga dicho ensamblaje a unlado.

2. Ponga el tambor para polvo en posición invertida enel piso.

3. Introduzca los dos pies de ruedecilla en la parte infe-rior del tambor, de la manera que se muestra en lailustración, en las dos ubicaciones que están cercade la tapa del drenaje. Empuje sobre cada uno de lospies de ruedecilla hasta que estén al ras con la parteinferior del tambor para polvo.

Caster Foot

Caster

Caster

Caster Stem

Caster Ball

Caster Foot

Pin

Hole

DustDrum

DustDrum

Drain Cap

Caster

Caster StemCaster Ball

Accessory Caddy

DustDrum

4. Introduzca la base de soporte portaaccesorios en laparte inferior del tambor, de la manera que se mues-tra en la ilustración, en el lado opuesto de la tapa deldrenaje. Empuje sobre la base de soporte portaacce-sorios hasta que esté al ras con la parte inferior deltambor para polvo.

5. Introduzca el vástago de la ruedecilla en el receptá-culo de la base de soporte portaaccesorios y el piede ruedecilla, de la manera que se muestra en la ilus-tración (cuatro lugares). Empuje sobre la ruedecillahasta que la bola ubicada en el vástago de laruedecilla esté introducida completamente en elreceptáculo. Usted oirá un sonido cuando la bola seacople a presión en el receptáculo y la ruedecillagirará fácilmente cuando el posicionamiento sea cor-recto.

6. Ponga el tambor en posición derecha.Ruedecilla

Ruedecilla

Ruedecilla

Vástago de la ruedecilla

Vástago de la ruedecilla

Base portaaccesorios

Bola de la ruedecilla

Bola de laruedecillaPie de ruedecil-

la

Pie deruedecilla

Tapa deldrenaje

Pasador

Agujero

Tambor parapolvo

Tambor para

polvo

Tambor para

polvo

23

SP6570 16 gallon detach 12/8/04 8:47 AM Page 23

24

Ensamblaje del flotador y la jaula

1. Quite el soplador desmontable del ensamblaje delcabezal del motor, presionando hacia abajo sobreel pestillo del cabezal del motor ubicado debajo delasa de transporte del soplador desmontable.Ponga a un lado el soplador. Coloque la tapa enposición invertida sobre el tambor.

2. Ubique el flotador y la jaula del filtro.3. Coloque el flotador sobre la abertura ubicada en el

centro de la tapa con las palabras “This SideTowards Lid” (Este lado hacia la tapa) orientadashacia abajo sobre el agujero (vea la ilustración).

4. Alinee las lengüetas de la jaula del filtro, de la man-era que se muestra en la ilustración, con lasranuras ubicadas en el anillo central del ensam-blaje de la tapa. Empuje sobre la jaula del filtrohasta que las lengüetas se acoplen a presión en lasranuras para lograr un ajuste seguro.

NOTA: Si es necesario quitar o reemplazar la jaula del fil-tro debido a que el flotador esté colocado de maneraincorrecta, utilice un destornillador de hoja plana eintroduzca la hoja cerca de una de las lengüetas entre lajaula del filtro y el anillo central de la tapa. Haga palan-ca en la lengüeta para sacarla de la ranura. Incline lajaula y levántela hasta separarla de la tapa. Para colocarde nuevo la jaula del filtro, siga las Instrucciones deensamblaje del flotador y la jaula.

Filter Cage

Tabs (3)

FloatSolid End

Power Assembly

Slots (3)

THIS SIDETOWARD LID

Filter CageTabs (3)Slots (3)

Power Head AssemblyCarry Handle

Power Head Latch

ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, noconecte nunca el enchufe a un tomacorriente de lafuente de energía hasta que se hayan completadotodos los pasos de ensamblaje y usted haya leídoy entendido las instrucciones de seguridad y fun-cionamiento. No utilice la aspiradora si algunapieza está dañada o falta.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales odaños a la aspiradora, asegúrese de mantener lasmanos, los dedos o cualquier otro objeto extrañofuera de la abertura central cuando ensamble elsoplador.

Asa de transporteEnsamblaje delcabezal del motor

Jaula del filtro

Lengüetas (3)

Ranuras (3)

Ranuras (3)

Ensamblaje del motor

Jaula del filtroLengüetas (3)

Flotador Extremo macizo

Pestillo del cabezaldel motor

ESTE LADO HACIA LA TAPA

SP6570 16 gallon detach 12/8/04 8:47 AM Page 24

Ensamblaje del filtro1. Deslice cuidadosamente el filtro sobre la jaula del

filtro, deslizándolo sobre el anillo central que cubrelas 3 ranuras hasta que el filtro se detenga contrala tapa.

2. Coloque el agujero ubicado en la placa del filtrosobre el espárrago roscado de la jaula del filtro.

3. Empuje suavemente sobre la placa del filtro paraasentar el anillo de goma del filtro dentro del canalcircular de la placa del filtro.

4. Coloque la tuerca del filtro en el espárrago rosca-do y apriétela hacia abajo. Apriétela solamente conlos dedos.

NOTA: La palanca de la tuerca del filtro debe estar siem-pre alejada de la placa, de la manera que se muestra enla ilustración.IMPORTANTE: No apriete excesivamente la tuerca, yaque esto podría deformar o agrietar la placa del filtro,la jaula del filtro o el filtro mismo.NOTA: El filtro tiene una raya roja que coincide con unexhibidor ubicado en el punto de venta de la tienda.Cuando visite una tienda local de Sears, simplementerecuerde el color de la raya de su filtro para obtener elfiltro de tamaño correcto.

Filter NutFilter Plate

FilterRed Stripe

Threaded ScrewFilter Cage

Slots (3)

Filter Nut Lever

Ensamblaje de la aspiradora1. Ubique el ensamblaje de la tapa y los ensamblajes

del tambor y la base de soporte portaaccesorios(ensamblados antes).

2. Posicione el ensamblaje de la tapa con la entradade la unidad ubicada en línea con la tapa del drena-je y la etiqueta de la aspiradora ubicada en la aspi-radora.Deje que el ensamblaje descanse sobre el tamborde la aspiradora.

3. Gire ambos pestillos hacia abajo hasta que oigaque dichos pestillos se acoplan a presión sobre elreborde del tambor.

Vac Label

Inlet

Drain

SnapLatchDown

Palanca de latuerca del filtro

Tuerca del filtroPlaca del filtro

Filtro

Raya roja

Tornillo roscado

Jaula del filtro

Ranuras (3)

Etiqueta de laaspiradora

Entrada

Drenaje

Acople apresión elpestillohacia abajo

25

SP6570 16 gallon detach 12/8/04 8:47 AM Page 25

26

Posicionamiento del soplador desmontable(ensamblaje del cabezal del motor)1. Localice el soplador desmontable de la aspiradora

para mojado/seco Craftsman.2. Sobre el soplador (opuesto al lado del asa del

soplador) hay una guía moldeado de plástico quese utiliza para ayudar a ensamblar la unidad.Posicione la guía en el interior del área indentadaubicada sobre la etiqueta.

3. Gire hacia abajo el soplador desmontable hastaque el recorrido de la unidad se detenga.

4. Presione ligeramente hacia abajo sobre el asa detransporte del soplador desmontable hasta que elpestillo del cabezal del motor se acople en el sopla-dor. Una vez hecho esto, el soplador desmontableestará sujeto firmemente al ensamblaje de la tapa.

Introduzca la mangueraIntroduzca el extremo de fijación de la manguera “Pos-I-Lock” en la entrada de la aspiradora. La mangueradebería acoplarse a presión en su sitio. Para sacar lamanguera de la aspiradora, oprima el botón de libera-ción ubicado en el ensamblaje de la manguera y tire dela manguera hasta sacarla de la entrada de la aspira-dora, de la manera que se muestra en la ilustración.Una vez hecho esto, su nueva aspiradora para moja-do/seco estará lista para utilizarse.

PORTABLE BLOWER MoldedPlasticLead

IndentedArea

Power Head Latch

Detachable Blower

ReleaseButton

PORTABLE BLOWER

CORD WRAP

PRESS &PULL

Guía moldeadade plástico

Área indentada

Sopladordesmontable

Pestillo delcabezal

del motor

OPRIMA EL BOTÓN YTIRE DE LAMANGUERA

Botón de lib-eración

SP6570 16 gallon detach 12/8/04 8:47 AM Page 26

Funcionamiento

Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, esteaparato electrodoméstico tiene un enchufe polarizado(una hoja es más ancha que la otra). Este enchufeentrará en un tomacorriente polarizado solamente deuna manera. Si el enchufe no entra por completo enel tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar,póngase en contacto con un electricista competentepara instalar el tomacorriente adecuado. No haganingún tipo de cambio en el enchufe.Después de enchufar el cordón de energía en eltomacorriente, encienda la unidad empujando elinterruptor de la posición “O” a la posición “|”. Lossímbolos utilizados en el accionador del interruptorson los símbolos internacionales de “encendido yapagado”. “O” es el símbolo de “APAGADO” y “|” esel símbolo de “ENCENDIDO”.

NOTA: Cuando utilice la unidad en el modo deaspiración, introduzca siempre el difusor de aire en elorificio de escape del soplador desmontable. Estointerrumpe el flujo directo de aire y lo disipa.

Recogida de materiales secos con la aspiradora1. El filtro debe estar siempre en la posición correcta

para reducir el riesgo de fugas y posibles daños ala aspiradora.

2. Cuando utilice la aspiradora para recoger polvomuy fino, será necesario que usted vacíe el recipi-ente de la aspiradora y limpie el filtro a intervalosmás frecuentes para mantener el máximorendimiento de la aspiradora.

NOTA: Se necesita un filtro para medios secos pararecoger material seco. Si utiliza la aspiradora pararecoger polvo cuando el filtro esté mojado, éste setaponará rápidamente y será muy difícil limpiarlo. 3. Si el filtro está mojado pero usted necesita usar la

aspiradora para recoger material seco, puedesecar rápidamente el filtro haciendo funcionar laaspiradora sin tener la manguera conectada a elladurante aproximadamente 10 minutos. El airelimpio que atravesará rápidamente la aspiradoraayudará a secar el filtro.

El filtro opcional para medios con calificación HEPA(filtro de aire de alta eficiencia para partículas),número de existencias 9-17912, hará un mejor traba-jo a la hora de atrapar las partículas de polvo muyfinas que el filtro 9-17816. El material de este filtrotiene una eficiencia del 99.97% hasta un tamaño tanpequeño como 0,3 micrones.

Recogida de líquidos con la aspiradora1. Cuando recoja cantidades pequeñas de líquido, se

podrá dejar colocado el filtro en la aspiradora.2. Cuando recoja cantidades grandes de líquido,

recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el fil-tro, esté se saturará y es posible que aparezcaniebla en el escape.

3. Después de utilizar la aspiradora para recogerlíquidos, se debe secar el filtro para evitar unaposible formación de moho y posibles daños al fil-tro.

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendios o explosión, no haga funcionar esta aspiradora en áreas en las quehaya gases inflamables, o vapores inflamables o polvo explosivo en el aire. Entre los gases y vaporesinflamables se incluye, pero sin limitarse a ellos, líquidos de encendedor, limpiadores a base de disol-ventes, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o rociadores aerosoles. Entre los polvos explosivosse incluye, pero sin limitarse a ellos, el carbón, magnesio, polvo de granos o pólvora. No recoja con laaspiradora polvo explosivo, líquidos inflamables o combustibles, ni cenizas calientes. No use esta aspi-radora como rociador. A fin de reducir los peligros para la salud debidos a vapores o polvos, no recojacon la aspiradora materiales tóxicos.

PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños ala audición, use protectores de oídos al utilizar laaspiradora durante muchas horas seguidas o alemplearla en un área ruidosa. La utilización decualquier aspiradora utilitaria puede hacer que sesoplen objetos extraños hacia los ojos, lo cualpuede causar daños graves en los ojos. Use siem-pre anteojos de seguridad que cumplan con lanorma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la normaCSA Z94.3) antes de comenzar la operación. Sepueden conseguir anteojos de seguridad enmuchas tiendas minoristas locales.

= APAGADO = ENCENDIDO

27

SP6570 16 gallon detach 12/8/04 8:47 AM Page 27

28

Funcionamiento (continuación)4. Cuando el líquido contenido en el tambor de la

aspiradora alcance un nivel predeterminado, elmecanismo de flotador subirá automáticamentepara cortar la circulación de aire. Cuando estoocurra, apague la aspiradora, desenchufe elcordón de energía y vacíe el tambor. Sabrá que elflotador ha cortado la circulación de aire porque lasucción cesará y el ruido del motor alcanzará unafrecuencia más alta debido al aumento de la veloci-dad del motor.

IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de dañar la aspi-radora, no haga funcionar el motor con el flotador enla posición subida.

Vaciado del tambor para polvo

1. Para quitar la tapa con el fin de vaciar el tamborpara polvo de su contenido, simplemente levantelos dos pestillos del tambor ubicados en la partedelantera y en la parte trasera del tambor parapolvo. Levante el ensamblaje de la tapa, sepárelodel tambor para polvo y póngalo a un lado.

NOTA: No levante el ensamblaje de la tapa levantandoel asa del soplador desmontable. Levante el ensam-blaje de la tapa por los pestillos. Esto asegurará queel soplador desmontable y la tapa no se separen alquitar el ensamblaje de la tapa.2. Ponga el ensamblaje del motor de la aspiradora en

posición invertida en un área limpia mientras vacíael recipiente de la aspiradora.

3. Vierta el contenido del recipiente de la aspiradoraen el recipiente de eliminación de residuos ade-cuado.

Para almacenar los accesoriosLa base de soporte portaaccesorios de la aspiradorapara mojado/seco Craftsman está diseñada para pro-porcionar mejor estabilidad y almacenamiento deaccesorios. Hay seis ubicaciones de almacenamientoen la parte trasera de la base de soporte porta-accesorios de la aspiradora, dos ubicaciones dealmacenamiento en los pies de ruedecilla y dos ubi-caciones de almacenamiento en la tapa de la aspi-radora.Almacene convenientemente las boquillas accesoriasy los tubos extensores en la parte trasera de la basede soporte portaaccesorios y utilice el área delanterade almacenamiento para almacenar la manguera y/opara almacenar el adaptador macho-macho y el difu-sor de aire.Los accesorios Craftsman recomendados se puedenconseguir en las tiendas minoristas Sears.

DustDrumLatchPORTABLE BLOWER

CORD WRAP

DustDrumLatch

PORTABLE BLOWER

CORD WRAP

HOSEHOSE

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo delesiones por causa de un arranque accidental,desenchufe el cordón de energía antes devaciar el tambor de la aspiradora.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo delesiones en la espalda o de caídas, no levanteuna aspiradora que pese mucho debido a quecontiene líquido o residuos. Saque o vierta bas-tante contenido para hacer que la aspiradorasea lo suficientemente liviana como para poderlevantarla cómodamente.

Pestillodel tamborpara polvo

Pestillodel tamborpara polvo

SP6570 16 gallon detach 12/8/04 8:47 AM Page 28

Funcionamiento (continuación)Enrollador del cordónCuando haya acabado de utilizar la aspiradora, des-enchufe el cordón y enróllelo alrededor de las oreje-tas del enrollador del cordón ubicadas en la partesuperior de la aspiradora.

Transporte de la aspiradoraEn caso de que sea necesario levantar la aspiradorapara trasladarla, las asas ubicadas en los lados deltambor para polvo se utilizan para levantar la aspi-radora. Para maniobrar la aspiradora, se debe usar elasa de empuje/tracción ubicada en la parte trasera dela unidad.

Dispositivo de sopladoLa aspiradora para mojado/seco tiene un “sopladordesmontable”. La aspiradora tiene capacidad para uti-lizarse como un soplador especializado para realizartrabajo de jardín, limpieza de patios y aplicaciones detaller para soplar aserrín y otros residuos.

PORTABLE BLOWER

CORD WRAP

Cord Wrap Area

PORTABLE BLOWER

CORD WRAP

Handle

Handle

1. Familiarícese con la parte del soplador desmon-table de la aspiradora para mojado/seco.

2. Quite el soplador desmontable de la aspiradora,presionando hacia abajo sobre el pestillo ubicadodebajo del asa del soplador desmontable. Estepestillo sujeta el soplador desmontable al ensam-blaje de la tapa.

3. Levante el soplador desmontable subiendo el asa ytirando de la unidad de modo que se aleje de laposición encajada de las bisagras.

Ensamble el soplador desmontable para “soplar”Esto se puede realizar de dos modos.1. Introduzca el extremo pequeño de uno de los

tubos extensores en el orificio de soplado delsoplador desmontable. Introduzca el adaptadormacho a macho en el tubo extensor e instale laboquilla del soplador en el adaptador macho amacho.

— O —2. Introduzca el adaptador macho a macho en el ori-

ficio de soplado del soplador desmontable.Conecte el extremo grande del tubo extensor aladaptador macho a macho. Conecte la boquilla delsoplador al tubo extensor.

3. Encienda el soplador basculando el interruptor ubi-cado en el asa del soplador hasta la posición deENCENDIDO.

Área del enrollador del cordón

Asa

Asa

ADVERTENCIA: Use siempre anteojos de seguri-dad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o enCanadá, con la norma CSA Z94.3) antes de usarla aspiradora como soplador.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo delesiones a las personas que se encuentren pre-sentes, manténgalas alejadas de los residuossoplados.

PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños ala audición, use protectores de oídos cuandoutilice la aspiradora/soplador durante muchashoras seguidas o cuando la utilice en un árearuidosa.

ADVERTENCIA: Use una máscara antipolvo si elsoplado genera polvo que podría ser inhalado.

29

SP6570 16 gallon detach 12/8/04 8:47 AM Page 29

30

Funcionamiento (continuación)

CORD WRAP

Blowing Port

ExtensionWand

BlowingNozzle

Male-to-Male Adapter

CORD WRAP

Blowing Port

BlowingNozzle

CORD WRAP Blowing Port

BlowingNozzle

Hose

La aspiradora para mojado/seco también se puedeusar para soplar utilizando la manguera de siete piessuministrada con ella.Instale el adaptador macho-macho en el orificio desoplado de la aspiradora para mojado/seco.Ensamble la manguera en el orificio de soplado yconecte la boquilla del soplador en el extremoopuesto de la manguera.Una vez hecho esto, la unidad estará lista para realizaraplicaciones de soplado.

MantenimientoEntrada del soplador

Después de utilizar el soplador desmontable de laaspiradora para mojado/seco, examine la parte inferi-or del soplador para comprobar si tiene polvo y resid-uos. Compruebe si la entrada del soplador tieneresiduos adheridos a los respiraderos de plástico y laalmohadilla de espumaPara limpiar la almohadilla de espuma ubicada deba-jo del escudo de la entrada del soplador desmontable:

1. Quite los tres tornillos que sujetan el escudo de laentrada.

2. Levante el escudo de la entrada y póngalo a unlado.

3. Levante la almohadilla de espuma alejándola delsoplador desprendido; el portaalmohadilla de tam-bién se levantará alejándose del soplador.

4. Quite la almohadilla de espuma del porta-almohadilla y ponga a un lado dicho porta-almohadilla. Limpie la almohadilla de espuma conagua jabonosa templada o quite los residuos conun cepillo. Deje que la almohadilla de espuma seseque.

5. Examine la almohadilla de espuma para comprobarsi se puede reutilizar. Si necesita reemplazarla,consulte la sección de piezas de repuesto de estemanual.

Orificio de soplado

Tubo extensor

Boquilla delsoplador

Boquilla delsoplador

Boquilla delsoplador

Manguera

Adaptadormacho/macho

Orificio de soplado

Orificio de soplado

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo delesiones, desenchufe la unidad antes de limpiarla almohadilla de espuma. Antes de usar launidad, el escudo de la entrada, el porta-almohadilla y la almohadilla deben estar colo-cados en su sitio.

SP6570 16 gallon detach 12/8/04 8:47 AM Page 30

Mantenimiento (continuación)

6. Vuelva a colocar el portaalmohadilla en el sopladorcon las lengüetas orientadas de modo que se ale-jen del soplador. Reinstale la almohadilla deespuma debajo de las lengüetas del porta-almohadilla.

7. Reinstale el escudo de la entrada y los tres tornil-los.

La unidad está lista para utilizarse.

Limpieza del filtro de la aspiradora

El filtro se debe limpiar a menudo para mantener unrendimiento óptimo de la aspiradora.Asegúrese de secar el filtro antes de guardar la aspi-radora o de recoger residuos secos.IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, com-pruebe si éste tiene desgarraduras o agujeropequeños. No use un filtro que tenga agujeros o des-garraduras. Incluso un agujero pequeño puede hacerque se salga mucho polvo de la aspiradora. Cámbieloinmediatamente.NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta calidaddiseñado para detener partículas de polvo muypequeñas. El filtro se puede utilizar para recoger can-tidades pequeñas de líquido o para recoger materialsólido. Maneje el filtro con cuidado cuando lo quitepara limpiarlo o cuando lo instale. Es posible que seformen arrugas en los pliegues del filtro como resul-tado de la instalación, pero las arrugas no afectarán elrendimiento del filtro.

PORTABLE BLOWER

Foam Pad Holder

Foam Pad

IntakeShield

Screws (3)

Remoción del filtroPara quitar el filtro con el fin de limpiarlo o reemplazar-lo, quite la tuerca del filtro del tornillo ubicado en la jauladel filtro, quite la placa del filtro y levante el filtro.IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de dañar la ruedadel soplador y el motor, reinstale siempre el filtro antesde utilizar la aspiradora para recoger material seco.

Limpieza de un filtro seco1. La limpieza ligera para quitar una pequeña can-

tidad de residuos secos se puede realizar sin quitarel filtro de la aspiradora. Simplemente dé una pal-mada con la mano en la parte superior de la tapamientras la aspiradora está apagada.

2. Para obtener óptimos resultados de limpiezadebido a la acumulación de polvo, limpie el filtro enun área abierta. La limpieza SE DEBE realizar al airelibre y no en el interior de la vivienda.

3. Después de quitar el filtro de la aspiradora, saquelos residuos secos golpeando suavemente el filtrocontra la pared interior del tambor para polvo. Losresiduos se soltarán y caerán.

4. Para una limpieza a fondo del filtro seco con polvofino (sin residuos), haga pasar agua a través del fil-tro tal como se describe bajo “Limpieza de un fil-tro mojado”.

Limpieza de un filtro mojadoDespués de quitar el filtro, haga pasar agua a travésde él usando una manguera o desde una espita. Tengacuidado de que la presión del agua procedente de lamanguera no sea lo suficientemente fuerte como paradañar el filtro. Recuerde: Para secar rápidamente unfiltro, reinstale el filtro en la aspiradora y deje que launidad funcione durante aproximadamente 10 minu-tos. El aire limpio que atravesará el filtro hará que éstese seque.

InstalaciónConsulte la sección “Ensamblaje de un filtro” de estemanual.Deje que el filtro se seque antes de guardar la aspi-radora.

Tornillos (3)

Portaalmohadilla

Almohadilla de espuma

Escudo de la entrada

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo delesiones por causa de un arranque accidental,desenchufe el cordón de energía antes de cam-biar o limpiar el filtro.

PRECAUCIÓN: No quite la jaula del filtro ni elflotador. Están ahí para cortar la circulación deaire cuando el tambor esté lleno de líquidos.

31

SP6570 16 gallon detach 12/8/04 8:47 AM Page 31

TwistForward

TwistBackward

32

Boquilla para mojadoPara recoger líquidos de una superficie lisa, utilice laboquilla accesoria para mojado de 2-1/2 pulgadas sum-inistrada con la aspiradora para mojado/seco. Para uti-lizar dicha boquilla, simplemente conéctela al extremode un tubo extensor.Conecte un segundo tubo extensor al primero y conectela manguera de 2-1/2 pulg. x 7 pies al tubo extensor.Los líquidos pueden recogerse arrastrando la boquil-la por la superficie. La barredora de goma secará lasuperficie al usar la aspiradora.La goma de repuesto para la boquilla de la barredora sepuede obtener a través del Departamento de Piezas deRepuesto de Sears. Si la goma se desgasta, se le puededar la vuelta para utilizarla en el lado contrario, o puedereemplazarse.(Pieza de repuesto No. 822256). Parainvertir o reemplazar la barredora de goma:1. Coloque la boquilla para mojado sobre una super-

ficie plana con la abertura de entrada redonda ori-entada hacia arriba y los dos pestillos cerca deusted, tal como se muestra en la ilustración.

2. Utilizando las dos manos, sitúe los pulgares sobre elaccesorio de inserción extraíble (debajo de los pestil-los) y dos dedos de cada mano sobre cada pestillo, ylevante y desacople los dos pestillos de las lengüetasdel cuerpo de la boquilla.

3. Tire suavemente de los pestillos hacia usted paraextraer el accesorio de inserción.

Para reinstalar correctamente el accesorio de inser-ción extraíble, siga estos pasos:1. Coloque el accesorio de inserción extraíble sobre una

superficie plana con los pasadores orientados haciaarriba y los pestillos cerca de usted, tal como semuestra en la ilustración. Coloque la barredora degoma sobre el accesorio de inserción con lospasadores acoplados a través de los agujeros corre-spondientes de la barredora de goma. (Asegúrese deque el nuevo borde de trabajo esté ubicado lo más ale-jado posible de usted.)

2. Utilizando las dos manos, baje el cuerpo de la boquil-la sobre el accesorio de inserción y la barredora degoma con la abertura redonda de la boquilla lo máscerca posible de usted. Con los dedos situados en ellado alejado y los pulgares sujetando los pestillos delaccesorio de inserción extraíble, dé la vuelta a laboquilla de manera que los pestillos queden en laparte de arriba y la abertura de entrada redonda quedeorientada de manera que se aleje de usted. Asegúresede que la barredora de goma permanezca sobre lospasadores del accesorio de inserción.

3. Ejerza presión hacia abajo con ambos pulgaresdebajo de las lengüetas de fijación hasta que vea yescuche cómo el accesorio de inserción extraíblese acopla a presión en el cuerpo de la boquilla.Acople a presión los pestillos sobre las lengüetasde fijación en su posición original.

4. Inspeccione los pasadores del accesorio de inser-ción para asegurarse de que están acoplados através de los agujeros de la barredora de goma y deque están acoplados en las ranuras corres-pondientes del cuerpo de la boquilla.

NOTA: Si los pasadores están fuera de posición, sujeteel ensamblaje de la boquilla con las dos manos y gírelosuavemente moviendo las manos en sentido contrario.Los pasadores del accesorio de inserción debenacoplarse a presión en la posición adecuada.

El ensamblaje de la boquilla para mojado está listo parausarse en la recogida de material mojado.

Mantenimiento (continuación)

Nozzle Body

Latches

RemovableInsert

PestillosCuerpo dela boquilla

Accesorio deinserciónextraíble

Gire haciaatrás

Gire haciadelante

SP6570 16 gallon detach 12/8/04 8:47 AM Page 32

Mantenimiento (continuación)Limpieza y desinfección de la aspiradorapara mojado/secoPara mantener el mejor aspecto posible de la aspi-radora para mojado/seco, limpie su exterior con unpaño humedecido con agua templada y un jabónsuave.

Para limpiar el tambor:1. Vacíe los residuos del tambor.2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un

jabón suave.3. Limpie el tambor con un paño seco.Antes de un almacenamiento prolongado o según seanecesario (por ejemplo, si se recogen aguas resid-uales), se debe desinfectar el tambor.

Para desinfectar el tambor:1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de blanque-

ador de cloro en el tambor.2. Deje que la solución repose durante 20 minutos y

agítela cuidadosamente cada pocos minutos, ase-gurándose de mojar todas las superficies interi-ores del tambor.

3. Vacíe el tambor después de 20 minutos. Enjuá-guelo con agua hasta que el olor a blanqueadordesaparezca. Deje que el tambor se seque comple-tamente antes de sellar el motor sobre el tambor.

Ruedecillas Si las ruedecillas hacen ruido, puede poner una gotade aceite en el eje del rodillo para que hagan menosruido.

ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD yCONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y el ajuste deben ser realizados por Centros de Servicio Sears, utilizando siempre piezas derepuesto Sears.

33

SP6570 16 gallon detach 12/8/04 8:47 AM Page 33

No. de No. declave pieza Descripción

21 826817 Tuerca hexagonal con pes-taña de 5/16-18

22 315534-1 Arandela23 818413 Rueda del soplador24 818961 Separador25 822459-1 Empaquetadura del colector26 830240 Motor (incluye los

Nos. de clave 22 a 25)

27 831012 Cubierta del motor28 826356-5 Manguera de 2-1/2 pulgadas

x 7 pies (incluye los Nos de clave 30 y 31)

29 815096 Adaptador de manguera30 829900 Adaptador de manguera31 822482 Adaptador macho-macho32 830098 Difusor33 9-16933 Boquilla del soplador34 9-16922 Boquilla utilitaria35 9-17817 Boquilla para mojado36 9-16978 Boquilla para auto37 9-16902 Boquilla rinconera38 9-16964 Tubos extensores39 822256 Boquilla barredora de goma40 SP6570 Manual del usuario

No. de No. declave pieza Descripción

1 509238 Jaula del filtro/flotador2 9-17816 Filtro (raya roja)3 9-16937 Placa del filtro4 9-16938 Tuerca del filtro5 830478 Tambor (incluye el

No. de clave 6)

6 73185 Tapa del drenaje7 830712 Base de soporte portaacceso-

rios8 828460 Pies de ruedecilla9 29776 Ruedecilla única10 830711 Pestillo del tambor11 509865 Tapa (incluye los

Nos. de clave 11 y 14)

12 822442-1 Empaquetadura de la tapa 13 826388 Pestillo del cabezal del motor14 820563-7 Tornillo de cabeza tron-

cocónica tipo AB No. 10 x 3/4

15 826383-5 Escudo de la entrada16 826411 Almohadilla de espuma17 826389 Portaalmohadilla 18 829718-12 Cordón con enchufe19 826403-3 Tapa desmontable (incluye los

Nos de clave 15, 16, 17 y 18)

20 823871 Interruptor oscilante

Piezas de repuesto

34

Aspiradora para mojado/seco de 16 galones con soplador desmontableNúmero de modelo 113.170660

Pida siempre por número de pieza —no por número de clave

† Artículo de existencias. Se puede obtener a través del departamento de ferretería de la mayoría de las tiendas minoristas Sears.

* Artículo de herrajes estándar. Se puede comprar localmente.

†††

ADVERTENCIASERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA CON AISLAMIENTO DOBLE

En una aspiradora con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conex-ión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electrodoméstico con ais-lamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de ajustes yreparaciones de una aspiradora con aislamiento doble requiere sumo cuidado y conocimiento del sis-tema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente. Las piezas de repuesto parala aspiradora con aislamiento doble deben ser idénticas a las piezas que reemplazan. La aspiradora conaislamiento doble está marcada con las palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puedeque el símbolo (un cuadrado dentro de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos.

Para reducir el riesgo de lesiones por causa de una descarga eléctrica, desenchufe el cordón de energía antesde realizar servicio de ajustes y reparaciones de las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco.

SP6570 16 gallon detach 12/8/04 8:47 AM Page 34

Piezas de repuestoAspiradora para mojado/seco de 16 galones con soplador desmontable

Número de modelo 113.170660

PORTABLE BLOWER

8

39

1

5

11

28

30

29

9

2

3

4

6

7

10

121314

15

16

1718

19

2122

2324

25

26

2714

14

20

40

ACC

HOSEHOSE

ACC

WAND

32

31

37363534

33

38

35

SP6570 16 gallon detach 12/8/04 8:47 AM Page 35

Part No. SP6570 Form No. SP6570 Printed in U.S.A. 12/04

c Sears, Roebuck and Co.

¨ Registered Trademark / ª Trademark / SM Service Mark of Sears, Roebuck and Co.¨ Marca Registrada / ª Marca de F�brica / SM Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.MC Marque de commerce / MD Marque d�pos�e de Sears, Roebuck and Co.

Get it fixed, at your home or ours!

Your HomeFor repair Ð in your home Ð of all major brand appliances,

lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,no matter who made it, no matter who sold it!

For the replacement parts, accessories andownerÕs manuals that you need to do-it-yourself.

For Sears professional installation of home appliancesand items like garage door openers and water heaters.

Our HomeFor repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,

and electronics, call or go on-line for the nearestSears Parts and Repair Center.

1-800-488-1222 Anytime, day or night (U.S.A. only)

www.sears.com

To purchase a protection agreement (U.S.A.) ormaintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:

Para pedir servicio de reparaci�n adomicilio, y para ordenar piezas:

1-888-SU-HOGARSM

(1-888-784-6427)

Au Canada pour service en fran�ais:

1-800-LE-FOYERMC

(1-800-533-6937)www.sears.ca

1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)

1-800-4-MY-HOME¨

(1-800-469-4663)www.sears.com

Anytime, day or night(U.S.A. and Canada)

www.sears.ca

SP6570 16 gallon detach 12/8/04 8:47 AM Page 36