14-01546-B-3064 Felicidad y el Significado ¿Eres feliz? ”¿Cómo responderías honestamente a...

12
Ha ine an Meaning A y u ha y H w w ul y u h s ly a sw ha y sus s ha , ms us, h s w ul a a ul u s wh h, g u a asy wha ha ss sh ul , w w ul a sw h ga , I ’ h I’m ha y. I w ul l , u h a ma y l m a s a us a s my l wh h l ha ss. A y u ha y sa ha u s s ua h a a ma y u m u ha y. A u us s l - s u y a sul m . ha h s sugg s s s ha ha s s a g us as h s la . as mys l Am I ha y s us h gs a g ma h gs m l a m G ha a al s . a Ch sa, h s a us . h ss al u s sh ul , Am I ha y u ah , Is my l ma g ul ha s a us , wh h a hl u y u s h gs. ha G has ms us Ch s s , as s u ua ly s ah a l , a l m a , s ss, l l ss, ss , a a h. Fl y l ¿ s lz ¿Cm s ías h s am a s s u , a a la may ía s s, s a s ía ua gu a l sa u , a a a u s a a asía l u ía s la l a, l a íam s a s ga am , u sa lz. gus a ía s l, hay mas a as l m a s y us a s m a u l u a la l a . ¿ s ás a l ua a la gu a la a a u ha s más l z. ll au - s u u sul a ll . u s u , s u al z s a u a u a gu a m luga . P gu a m a mí m sm ¿ y lz s u las sas y m za a xg sas la a y s u s al s as. Pa a u sa , hay u a gu a m . a gu a s al s , ¿ y lz s , más , ¿ s m a . sa s u a gu a , u a u u ayu a a u a usa s a s las sas. u s s ha m Cs s, m lam alm s a y s , a a m u ua a l l , m a , s l a, s y mu . 11 2 18

Transcript of 14-01546-B-3064 Felicidad y el Significado ¿Eres feliz? ”¿Cómo responderías honestamente a...

Happiness and Meaning

Are you happy?” How would you honestly answer

that? My suspicion is that, for most of us, this would

be a painful question which, given our fantasy of what

happiness should be, we would tend to answer in the

negative: “No, I don’t think I’m happy. I would like to

be, but there are too many limitations and frustrations

in my life which block happiness.”

“Are you happy?” To stare that question square in the

face can make you more unhappy. A torturous self-

scrutiny can result from it. What this suggests is that

perhaps it is not a good question to ask in the first

place. To ask myself: “Am I happy?” is to confuse

things and to begin to demand things from life and

from God that are not realistic.

For a Christian, there is a better question. The essential

question should not be, “Am I happy”? but rather, “Is

my life meaningful?” That is a different question, one

which can help purify our perspective on things.

What God has promised us in Christ is not, as is

unfortunately so often preached and believed, a life

free from pain, sickness, loneliness, oppression, and

death.

La Felicidad y el Significado

¿Eres feliz? ”¿Cómo responderías honestamente a eso?

Yo pienso que, para la mayoría de nosotros, esta sería

una pregunta dolorosa que, dada a nuestra fantasía de

lo que debería ser la felicidad, inclinaríamos a

responder negativamente: "No, no creo que sea feliz".

Me gustaría serlo, pero hay demasiadas limitaciones y

frustraciones en mi vida que bloquean la felicidad ".

“¿Estás contento?” Mirar el cuadrado de la pregunta en

la cara puede hacerte sentir más infeliz. Un torbellino

auto-escrutinio puede resultar de ello. Lo que esto

quiere decir, es que tal vez no sea una buena pregunta

en primer lugar. Preguntarme a mí mismo: “¿Soy

feliz?” Es confundir las cosas y comenzar a exigir

cosas de la vida y de Dios que no son realistas.

Para un cristiano, hay una pregunta mejor. La pregunta

esencial no debe ser, "¿Soy feliz?" sino, más bien,

“¿Tiene sentido mi vida?”. Esa es una pregunta

diferente, una que puede ayudar a purificar nuestra

perspectiva sobre las cosas.

Lo que Dios nos ha prometido en Cristo no es, como

lamentablemente se predica y se cree, tan a menudo

una vida libre de dolor, enfermedad, soledad, opresión

y muerte.

11-25-18

The preacher who tells you that you will have less pain in life

if you take Jesus seriously is not in touch with the gospel.

What the incarnation promises is not that Christ will do away

with our pain, but that God will be with us in that pain. That is

something quite different. In fact, one can go further and say

the opposite: If you take the gospel seriously, you will

probably have more pain in your life because you will be a

more sensitive person.

To take the gospel seriously is not to be given immunity from

the human condition. No. For the Christian, as for everyone

else, there will be the same sicknesses, the same cold lonely

seasons, the same painful frustrations, the same choices that

are regretted, and the same bitter losses. Like everyone else,

too, eventually we will have to face death. Faith in God does

not, in this world, save one from pain, misunderstanding,

loneliness, and death. Faith does not offer a life free of pain.

What God does promise is to be with us in that pain. That is

why our Savior’s name is Emmanuel, a name which means

God-is-with-us.

To have faith in God is to have God with you. This, as Avery

Dulles once so aptly put it, does not give you a ladder to crawl

out of the human condition, but a drill to burrow into the heart

of it:

Jesus enables us to believe that human life, with all its

contradictions, is the place where God is preeminently found.

Unlike every other mythology, the myth of the Incarnation

gives us strength to face up to the harsh realities of our

fragmented world, to feel and to transmit the touch of God’s

reconciling love. The Incarnation does not provide us with a

ladder by which to escape from the ambiguities of this life and

scale the heights of heaven. Rather it enables us to burrow

deep into the heart of the planet earth and find it shimmering

with divinity.

For the Christian, then, the important question is not: “Am I

happy?” but “Is my life meaningful?” By asking the latter

question rather than the former one, I do not torture myself

with some unattainable romantic ideal and, more importantly,

I do not ask God to exempt me from the human condition. My

life is meaningful precisely when I sense God’s presence in

the midst of my suffering, sicknesses, loneliness, and pain. My

faith should never pressure me to ask God to exempt me from

these. Why should I be spared the human condition? Rather

my faith should allow me to stand inside of every reality in my

life, positive and negative, and see some meaning in it.

“Is my life meaningful?” When I ask the question this way

the perspective is very different. Now my happiness will no

longer depend upon my never getting sick, or upon my not

getting lonely, or upon my never being misunderstood, or

upon my never making wrong choices, or on somehow being

exempt from death’s shadow. Life can be frustrating and still

be very meaningful. We can be lonely, sick, sorrowful about

wrong choices, over-worked and unappreciated, staring old

age and death in the face and still experience deep meaning.

Happiness will be a by-product of that.

Are my symbols working? Is my faith deep enough so that

every corner of my experience, no matter how painful, makes

some sense in a higher plan? Is God with me as I walk through

both health and sickness, joy and sorrow, friendship and

loneliness, success and failure, youth and aging? Does my life

have a meaning?

The question about happiness comes after that question.

Fr. Ron Rolheiser, OMI

El predicador que te dice que tendrás menos dolor en la vida si

tomas a Jesús en serio, no está en contacto con el evangelio. Lo

que promete la encarnación no es que Cristo eliminará nuestro

dolor, sino que Dios estará con nosotros en ese dolor. Eso es

algo muy diferente. De hecho, uno puede ir más allá y decir lo

contrario: si te tomas el evangelio con seriedad, es probable que

tengas más dolor en tu vida porque serás una persona más

sensible.

Tomar el evangelio en serio no debe recibir inmunidad contra la

condición humana. No. Para el cristiano, como para todos los

demás, habrá las mismas enfermedades, las mismas estaciones

frías y solitarias, las mismas frustraciones dolorosas, las mismas

elecciones que se lamentan y las mismas pérdidas amargas.

Como todos los demás, eventualmente tendremos que enfrentar

la muerte. La fe en Dios, en este mundo, no salva a nadie del

dolor, del malentendido, de la soledad ni de la muerte. La fe no

ofrece una vid

Tener fe en Dios es tener a Dios contigo. Esto, como Avery

Dulles una vez digo, no te da una escalera para salir de la

condición humana, sino un taladro para cavar en el corazón

mismo:

Jesús nos permite creer que la vida humana, con todas sus

contradicciones, es el lugar donde Dios se encuentra

principalmente. A diferencia de cualquier otra mitología, el mito

de la Encarnación nos da fuerza para enfrentar las duras

realidades de nuestro mundo fragmentado, para sentir y

transmitir el toque del amor reconciliador de Dios. La

Encarnación no nos proporciona una escalera para escapar de las

ambigüedades de esta vida y escalar las alturas del cielo. Más

bien, nos permite cavar profundamente en el corazón del planeta

tierra y encontrarlo brillando con la divinidad.

Para el cristiano, entonces, la pregunta importante no es: "¿Soy

feliz?" Sino "¿Tiene sentido mi vida?" Al hacer esta última

pregunta en lugar de la anterior, no me torturo con un ideal

romántico inalcanzable y, más aún, importante, no le pido a

Dios que me exonere de la condición humana. Mi vida es

significativa precisamente cuando siento la presencia de Dios en

medio de mi sufrimiento, enfermedades, soledad y dolor. Mi fe

nunca debería presionarme para pedirle a Dios que me exonere

de esto. ¿Por qué debería limitarme de la condición humana?

Más bien, mi fe debería permitirme estar dentro de cada realidad

de mi vida, positiva y negativa, y ver en ello un significado.

“¿Tiene sentido mi vida?” Cuando hago la pregunta de esta

manera, la perspectiva es muy diferente. Ahora mi felicidad ya

no dependerá de que nunca me enferme, de que no me sienta

solo, de que nunca me malinterpreten, de que nunca tome

decisiones equivocadas o de que, de algún modo, estemos

exentos de la sombra de la muerte. La vida puede ser frustrante

y aun así ser muy significativa. Podemos estar solos, enfermos,

tristes por las decisiones equivocadas, sobrecargados y

desagradecidos, mirando a la vejez y la muerte a la cara y aún

experimentar un profundo significado. La felicidad será un

subproducto de eso.

¿Están mis símbolos funcionando? ¿Es mi fe lo suficientemente

profunda como para que cada rincón de mi experiencia, sin

importar cuán dolorosa, tenga algún sentido en un plan

superior? ¿Es Dios conmigo mientras camino por la salud y la

enfermedad, la alegría y el dolor, la amistad y la soledad, exito y

fracaso, juventud y envejecimiento? ¿Tiene mi vida un

significado?

La pregunta sobre la felicidad viene después de esa pregunta.

Fr. Ron Rolheiser, OMI

Saturday / Sábado, November 24

4:00 PM—4:30 PM Confessions

5:00 PM

For our parish community

Living members of the Tozzi and Schwartz family

by Ray and Carmen Schwartz

7:00 PM

†Nolberta Serrano - de parte de José Gripino Menjivar

Sunday/Domingo, November 25

8:30 AM

†Vicki Johnson — by Paul and Rose Ann Bobak

For the Shut-ins and Elderly — by Praying Needles

10:30 AM

In thanksgiving to God

11:45 AM—12:15 PM Confesiones

12:30 PM

†Concepcion Martinez Dolores

de parte de Manuel Rios y familia

Monday/Lunes, November 26

8:30 AM

†James and Austina and Spire Family — by the Spire family

Tuesday / Martes, November 27

8:30 AM

†JoAnn Donio — by Heidi and Howie Norwick

Wednesday / Miércoles, November 28

8:30 AM

†Elizabeth Hursey — by Mary Collins

Thursday / Jueves, November 29

8:30 AM

†James and Austina and Spire family — by the Spire family

6:00 PM—7:00 PM Adoration of the Blessed Sacrament

Friday/Viernes, November 30

8:30 AM

†Maria Pellerito and John Cardassi — by Lucy Cardassi

Next Sunday/próximo Domingo

Saturday / Sábado, December 1

4:00 PM—4:30 PM Confessions

5:00 PM

†Gregory Joseph Brooks — by Mick and Janet McLaughlin

†John Skurzynski

by the Blessed Sacrament Church Bible Study Group

7:00 PM

†Por nuestra comunidad parroquial

Por todas las Almas en el Purgatorio

de parte de Dami Antunez

Sunday/Domingo, December 2

8:30 AM

†James and Austina and Spire family — by the Spire family

10:30 AM

Intention available

11:45 AM—12:15 PM Confesiones

12:30 PM

†Nolberta Serrano — de parte de José Gripino Menjivar

This �

Sunday�

Este �

Domingo�

Dn 7:13-14; Ps/Sal 93:1, 1-2, 5 [1a]

Rv/Ap 1:5-8; Jn 18:33b-37�

Monday� Lunes�

Dn 7:13-14; Ps/Sal 93:1, 1-2, 5 [1a];

Rv/Ap 1:5-8; Jn 18:33b-37�

Tuesday� Martes�

Rv/Ap 14:14-19; Ps/Sal 96:10, 11-12, 13

[13b]; Lk/Lc 21:5-11�

Wednesday� Miércoles�

Rv/Ap 15:1-4; Ps/Sal 98:1, 2-3ab, 7-8, 9

[Rv/Ap 15:3b]; Lk/Lc 21:12-19

Thursday� Jueves�

Rv/Ap 18:1-2, 21-23; 19:1-3, 9a; Ps/Sal

100:1b-2, 3, 4, 5 [Rv/Ap 19:9a];

Lk/Lc 21:20-28�

Friday� Viernes�

Rom 10:9-18; Ps/Sal 19:8, 9, 10, 11 [10

or/o Jn 6:63]; Mt 4:18-22 �

Saturday� Sábado�

Rv/Ap 22:1-7; Ps/Sal 95:1-2, 3-5, 6-7ab

[1 Cor 16:22b; cf Rv/Ap 22:20c];

Lk/Lc 21:34-36�

Next

Sunday�

Próximo �

Domingo�

Jer/Jr 33:14-16; Ps/Sal 25:4-5, 8-9, 10,

14 [1b]/1 Thes/Tes 3:12--4:2;

Lk/Lc 21:25-28, 34-36

Our Lord Jesus Christ, King of the Universe Nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo 11-25-18

The Sanctuary Lamp which burns near the

tabernacle as the reminder of Our Lord’s presence in

the Most Holy Eucharist burns for two weeks in

memory of JoAnn Donio by Barbara Cahill.

Altar Flowers

The flowers adorning

the altar are offered in

loving memory of

David Letvak by

Richard and Susan

Letvak.

*****

ReadingsfortheweekofNovember25�

LecturasparalasemanadeNoviembre25�

• It’s free Es gratis

• It’s easy Es fácil

• It’s flexible Es flexible

• It’s secure Es seguro

More Information / Más información

Offertory: 11/11/18: �

Offertory: 11/18/18:

$14,312

Year�to�Date Offertory�

7/1/18 to 11/11/18: �

Offertory: 11/18/18:

Annual Budget Offertory�

Presupuesto de Ofrenda Anual

$1,053,123

2

nd

Collec�on / Colecta 11/11/18: �

Diocese of Raleigh Priests’ Re�rement: $3,952�

2

nd

Collec�on / Colecta 11/18/18: will be available next week

$316,302

$371,072

$18,191

2

nd

Collection This Week: Our Par ish Outreach

2

nd

Collection Next Week: Blesses Sacrament School

2

da

Colecta Esta Semana: Our Parish Outreach

2

da

Colecta Próxima Semana: Escuela Blessed Sacrament

Our Church Needs Everyone's Help

Nuestra Iglesia Necesita la Ayuda de Cada Uno

Muchas gracias a quienes están contribuyendo para ayudar a

pagar el costo de la construcción de nuestra bonita Iglesia. Si

no a participado, y le gustaría contribuir, por favor use un

sobre dedicado a Debt Reduction Initiative, los puede

encontrar en la Mesa de Bienvenida en es espacio de

bienvenida de la Iglesia. La cantidad total hacia la Iniciativa

para Reducir la deuda hasta el 18 de noviembre es de

; nuestra meta es $200,000.

Sponsor Christmas Musicians

The music ministry once again is offering

the opportunity to sponsor one of our

musicians accompanying the choir on

Christmas Eve and Epiphany. If you would

like to sponsor a musician in honor of a

loved one or for a special intention, please contact James Lachance

[email protected] or see him after Mass.

Patrocinar Músicos para Navidad

Una vez más, el ministerio de música esta ofreciendo la

oportunidad de patrocinar uno de nuestros músicos

acompañando al coro en la Misas de Ingles para la

Navidad y Epifanía. Sera una mezcla de woodwinds y

brass. Si le gustaría patrocinar un músico en honor de un

ser amado o por una intención especial, favor de contactar

a James Lachance [email protected] o

véalo después de Misa.

Music Ministry News Noticias del Ministerio de Música

QUARTERLY 50/50 DRAWING WINNERS GANADORES DEL SORTEO 50/50

1

ST

PRIZE / 1

ER

PREMIO……...HERMIE BAUMMER……...$314.75

2

ND

PRIZE /2

DO

PREMIO……….DAVID BROWN……………$188.85

3

RD

PRIZE/3

ER

PREMIO………..RICK CHAMPION………..$125.90

News from the Columbiettes

Debt Reduction Initiative Iniciativa para Reducir la Deuda

BLESSED SACRAMENT CATHOLIC COMMUNITY - www.blessedsacramentnc.org - 1620 Hanford Rd., Graham, NC (336) 226-8796

will be available next week

will be available next week

In support of Breast Cancer Awareness, the Columbiettes will donate to:

En apoyo a la Prevención del Cáncer de Seno, las Columbiettes donaran a:

Inmaculada Concepción �

de la Santísima Virgen María�

Horario de Misas:�

Viernes, 7 de Diciembre: Vigila @ 6:30 PM (Bilingüe)

Sábado, 8 de Diciembre: 8:30 AM (Ingles)

Immaculate Conception

of the Blessed Virgin Mary

Mass Schedule:

Friday, December 7: Vigil @ 6:30 PM (Bilingual)

Saturday, December 8: 8:30 AM (English)

Saturday, December 8 / Sábado, 8 de diciembre

5:00 PM English/Ingles, 7:00 PM Spanish/Español

Sunday, December 9 / Domingo, 9 de diciembre

8:30 AM & 10:30 AM English/Ingles

12:30 PM Spanish/Español

Mass Schedule

for the

Horario de Misas para el Segundo

Domingo de Adviento

Our Lord Jesus Christ, King of the Universe Nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo 11-25-18

BLESSED SACRAMENT CATHOLIC COMMUNITY - www.blessedsacramentnc.org - 1620 Hanford Rd., Graham, NC (336) 226-8796

Sacraments Sacramentos

Baptism�

English Baptism Preparation Sessions, for both Parents and

Godparents are normally held on the Second Sunday of each

month at 4:00pm at the parish office. Please call the parish

office in order to register for the session. The session will

include a discussion of the sacrament of Baptism, the

completion of the necessary forms, a review of the guidelines

for potential Godparents and the date for the Baptism will be

chosen. English Baptisms take place on the fourth weekend of

the month at one of the Masses.

**************************************************

Reconciliation�

Saturdays from 4:00-4:30 PM

Spanish�

Saturdays from 6:15-6:45 PM

Sundays from 11:45-12:15 PM

**************************************************

Marriage�

Arrangements should be made with a priest at least six months

before the proposed wedding.

**************************************************

Receiving the Sacrament of Anointing of the Sick before going

to the Hospital�

If you or a loved one is going to the hospital for surgery or

treatment, we urge you to receive the Sacrament of Anointing

of the Sick before being hospitalized. The Sacrament can be

received after any Mass or by appointment. While the friars

respond to hospital emergency call requests, receiving the

Sacrament before going to the hospital is preferable in the event

that one of the friars is not immediately available in an

emergency. Your family and friends are welcome to join you

for this special celebration so they can pray for you too.

**************************************

Vocations to Priesthood & Religious Life

Fr. Russell Governale, OFM Conv.

(718) 510-5822 [email protected].

Bautismos

Las Sesiones de Preparación Bautismal, para los padres y los

padrinos, en español son el primer domingo de cada mes en la

Iglesia después de la Misa en Español. La sesión contiene una

enseñanza sobre el sacramento del Bautismo, completar los

formularios necesarios, un repaso a las directivas para los

padrinos y la fecha para el bautismo. Por lo general los

bautismos en español se celebran el cuarto Sábado del mes a las

11:00 AM. Favor de confirmar con Sra. Patricia.

***************************************************

Reconciliación en ingles: Saturdays from 4:00�4:30 PM�

Reconciliación en español: Sábado, 6:15�6:45 PM�

Domingo 11:45 AM-12:15 PM

***************************************************

Matrimonios�

Las preparaciones para matrimonios deberán hacerse por lo

menos 6 meses antes de la fecha preferida.

***************************************************

Recibir el Sacramento de la Unción de los Enfermos antes de

ir al hospital�

Si usted o un ser querido va ha estar en el hospital debido a una

cirugía o por un tratamiento. Le animamos a recibir el

Sacramento de la Unción de los Enfermos antes de entrar en el

hospital. El sacramento puede recibirse después de cualquier

Misa o por cita. Los frailes responden a llamadas de emergencia

solicitando el Sacramento, pero recibir el Sacramento antes de

ir al hospital es preferible en caso de que los frailes no estén

disponibles inmediatamente para una emergencia. Su familia y

sus amigos son bienvenidos a unirse para esta celebración

especial y orar por usted también.

*****************************************

Vocaciones Sacerdotales y Vida Religiosa�

Fr. Russell Governale, OFM Conv—(718) 510-5822

[email protected].

Misa de Unción y Almuerzo

de Christian Hearts & Hands

martes, 4 de diciembre, 2018

a las 11:00 AM

Todos los Seniors de la parroquia están invitados a unirse con

nosotros en esta Misa, lonche y unidad. No hay ningún costo

para el almuerzo, pero una donación será muy agradecida. Por

favor, haga su reservación llamando a una de los siguientes

señoras:

Sis Steffen (336) 226-5497 Martha Conlon (336) 584-9619

BJ Showerman (336) 584-9434

Christian Hearts & Hands

Anointing Mass and Luncheon

Tuesday, December 4, 2018

at 11:00 AM

\All Seniors of the parish are invited to join us for worship,

delicious lunch and friendship!

There is no charge for lunch but a donation is appreciated. Please

make your reservation by calling one of the following ladies:

Sis Steffen (336) 226-5497 Martha Conlon (336) 584-9619

BJ Showerman (336) 584-9434

.

********

Todos están invitados a venir al salón San Francisco al café y donuts el domingo, 2 de diciembre

después de las Misas de 8:30 AM & 10:30 AM. Este es un buen momento para conocer y saludar a compañeros feligrés.

News from Christian Hearts & Hands

News from Christian Hearts & Hands

Our Journey to New Birth

An Advent Day of Reflection

Saturday, December 1, 10:00am to 4:30pm

St. Francis Room, Blessed Sacrament Church

$10.00 for lunch and materials

RSVP by Nov. 28 (see below)

Begin your Advent Season reflecting on your journey to new life

in Christ as we look at the scripture journeys of Mary and

Joseph, the Shepherds, and the Magi. How is your life’s journey

preparing you for the coming of Jesus this Christmas season and

for Christ in the fullness of his Kingdom?

For more info or to register please contact either

Irene Crowder: [email protected] (336) 534-1453

Ann Imrick: [email protected] (336) 226-8796 ext. 308

Sábado, 1 de diciembre, 10:00am a 4:30pm

Salón San Francisco, Iglesia Blessed Sacrament

$10.00 para el lonche y materiales

RSVP antes o el 28 de noviembre (ver abajo)

Disponible solamente en Ingles.

¿Dónde está Usted en su jornada?

Nuestro Camino al Nuevo Nacimiento

Un Día de Reflexión

Comience su temporada de Adviento reflexionando en su

camino a una nueva vida en Cristo mientras miramos en las

escrituras las jornadas de María y José, los pastores y los

magos. ¿Cómo está preparando el camino de su vida para la

venida de Jesús en esta temporada de Navidad y para Cristo en

la plenitud de su Reino? Para más información o para

registrarse por favor contacte a:

Irene Crowder: [email protected] (336) 534-1453

Ann Imrick: [email protected] (336) 226-8796 ext 308

Where are you at on your journey?

Pack and Troop 9 honored local Veterans by participating

in the Alamance County Veterans Day Parade with Alamance

County Scouts. The Scouts walked the Parade Route, handed

out American Flags, and greeted Parade attendees. Weather

was good and parade was well attended.

Jeff Benes, Scoutmaster—Boy Scout Troop 9

****

Pack y Troop 9 dieron homenaje a los Veteranos locales

participando en el Desfile del Día de los Veteranos del

Condado de Alamance con los Scouts del Condado de

Alamance. Los Scouts recorrieron la ruta del desfile,

repartieron banderas Americanas y saludaron a los asistentes

al desfile. El tiempo fue bueno y el desfile fue muy

concurrido. Jeff Benes, Scoutmaster

Our Lord Jesus Christ, King of the Universe Nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo 11-25-18

BLESSED SACRAMENT CATHOLIC COMMUNITY - www.blessedsacramentnc.org - 1620 Hanford Rd., Graham, NC (336) 226-8796

The Burlington Police Department would like to invite you to

become a Burlington Police Community Partner & provide

valuable information & perspective on updating our

Community-based Strategic Plan. If you wish to attend, kindly

RSVP 5 days prior to the event by either emailing Iris Caballero

at [email protected] or at the following number

(336) 229-3546.

El departamento de policía de Burlington quiere invitarles a ser

un compañero de la comunidad de la policía de Burlington y

proporcionar información valiosa y perspectiva sobre nuestra

iniciativa de planificación estratégica para nuestro

departamento de policía. Si desea asistir, favor de responder

por lo menos 5 días antes del evento a Iris Caballero por correo

electrónico [email protected] o contactándose al

(336) 229-3546.

Around our Community

Location Address Date Time

Andrews Elementary 2630 Buckingham Road 11/27/2018 6:00pm-9:00pm

Blessed Sacrament Church�

*Offered in Spanish also

1620 Hanford Rd., Graham 12/6/2018 6:00pm-9:00pm

Sponsored by:

The Knights of Columbus

Please see any Knight or Purchase your cards at

the Entrance of the Church.

Organizada:

Por los Caballeros de Colon

Favor de ver a uno de los Knight o compre sus

tarjetas a la entrada de la Iglesia.

Congratulations to Sean Botzman

on his Knight of Columbus

State Soccer Competition

First Place finish.

Felicidades a Sean Botzman

en su Competición de Knight of

Columbus State Soccer ganador

del Primer lugar.

News from the Knights

Annual Dinner Dance & Auction

The 4th Degree Knights of Columbus

Assembly #2254 are accepting donations for

our Annual Dinner Dance Silent Auction on

February 1st 2019. All proceeds from this

auction will benefit our Veterans, the Church

and Community Activities. Here are some of the items donated in the

past. Gift Cards, Pictures, Wine, Hand made items, re-gifted items and

so on. If you have anything you would like to donate contact Anthony

Thompson at: [email protected] or call(336) 263-4807.

Cena Baile y Subasta Anual

La Asamblea #2254 de Caballeros de Colón de cuarto

grado están aceptando donaciones para la Subasta

Silenciosa de la Cena Anual del 1 de febrero de 2019.

Todas las ganancias de esta subasta beneficiarán a

nuestros Veteranos, a actividades de la Iglesia y la

Comunidad. Estos son algunos de los artículos donados

en el pasado. Tarjetas de regalo, cuadros, vino, artículos

hechos a mano, etc. Si tiene algo que le gustaría donar,

contáctese con Anthony Thompson en:

[email protected] o llame al (336) 263-4807.

Blessed Sacrament School

Community wishes everyone a

Happy Thanksgiving!

Welcome to our parish! If you would like

to join our parish community, you are

welcome to stop by the office to

web site to

down load a registration form.

Mass Schedule / Horario de Misas

Saturdays / Sábados

5:00 PM - Eng. &7:00 PM - Español

Sundays / Domingos

8:30 AM & 10:30 AM - Eng.

12:30 PM - Español

Monday-Friday/Lunes-Viernes

8:30 AM -English

Sacraments / Sacramentos

Baptism / Baptism

Baptisms are held on the fourth

weekend of the month. Please contact

the parish office for further information.

**********

Los bautismos se celebran el cuarto fin

de semana de cada mes. favor de llamar

a la oficina para más información.

Reconciliation / Reconciliación

Saturdays: 4:00-4:30 PM or by

appointment.

**********

Sábado de 6:15-6:45 PM

Domingo de 11:45-12:15 p.m.

Marriage / Matrimonios

Arrangements should be made with a

priest six months before the proposed

wedding.

**********

Hacer arreglos con el sacerdote 6 meses

antes de la fecha de matrimonio.

Marriage Preparation / Pastoral Familiar

Marti and James Matanzo, 336-214-7132 ~

Sandra Gonzalez, 336-260-4681 ~

[email protected]

Parish Organizations

Coffee and Donuts

Evelin D’Silva, [email protected]

Columbiettes

Lena Caruso, 336-263-8427

~ [email protected]

Couples for Christ

Joel & Jennifer David, 919-308-0453 ~

DivorceCare: Keith Rugh, 336-675-4953

Knights of Columbus

Michael Spire, 336-516-2641

~ [email protected]

Newcomer’s / Welcome Ministry

Minda Visaya, 919-563-8688

[email protected]

Respect Life

Cicely (Sis) Steffen, 336-226-5497

[email protected]

Secular Franciscan Order (OFS)

Teresa Frazier, 336-684-1748

[email protected]

Teresians – St. Lucy’s Circle

Diane Halliday, 336-585-1080

[email protected]

St. Cecilia (Circle C)

Mary Clever, 336-270-3679

Reading Club

Dee VanNote, 336-449-5959

Spanish Classes

Ricardo Mendoza, 336-278-5805

**********Parish Staff / Personal Parroquial (336) 226-8796**********

Fr. Paul Lininger, OFM. Conv., Pastor ~ fr [email protected]

Fr. Vincent Rubino, OFM. Conv. ~ [email protected]

Deacon Leopold J. Tapler ~ [email protected]

Fr. Briant Cullinane, OFM. Conv., Pastor Emer itus

FBRE & Adult Faith Formation, Ann Imr ick ~ [email protected]

Confirmation and TYM (Total Youth Ministry) Leo Quinn ~ [email protected]

Business Manager, Joe Charamut ~ [email protected]

Music and Liturgy, James Lachance, 336-222-7016~ [email protected]

Office Administrator, Mar tha Sanchez ~ mar [email protected]

Parish Bookkeeper, Chr is Magrane ~ chr [email protected]

Hispanic Minister, Patr icia Matter son ~ patr [email protected]

Bulletin Editor, Irma Olmos ~ [email protected]

*********School Staff / Personal Escolar*********

515 Hillcrest Ave. Burlington, NC 27215 (336) 570-0019

Principal: Mar ia Gomez, [email protected]

Secretary: Pat Libera,(336) 570-0019 ~ [email protected]

Director of Advancement/Director of Admission: David Lynch ~

[email protected]

Athletics: Marcie Letvak, [email protected]

Zach Champion, zchampion @bssknights.org

**********Boards / Committees / Associations**********

Finance Council: Ron Imr ick, 336-229-5228 ~ [email protected]

Pastoral Council: Keith Rugh, 336-675-4953 ~ [email protected]

**********Community Outreach**********

Allied Churches Shelter Meal:

Sam Duryea, 336-264-7842, [email protected]

Blood Donor Drive: Ray Eveland, 336-202-5593 ~ [email protected]

Cub Scouts/Boy Scouts: Jeff Benes, 336-675-9086 ~ Jeff Benes ([email protected])

Foster Children’s Christmas: Angie Young, 919-491-1918 ~ [email protected]

**********Social Outreach Ministry**********

Irene Crowder, 336-534-1453 ~ [email protected]

Catholic Charities - Centro la Comunidad, 336-222-6868

Little Portion Food Pantry: Dick Szczepanski, 336-228-0864 ~ [email protected]

Stephen Ministry : Flo Echevarria, 336�895�3757, Ellen Walker, 570�977�9174, Carolyn Ashby,

336�684�7343, Suzanne Keller, 336�278�8115, Spanish: Sarah Kimrey, 336�450�5435�

**********Liturgical Ministry / Ministerios Litúrgicos**********

Sacristans: John McCravey, 269-3694 ~ [email protected]

Mary Dansby, 336-264-9064 ~ [email protected]

Ministry to the Homebound: Barbara Cahill, 336-584-5750

Ministry of Consolation/Funerals: Mary Dansby, 336-264-9064 ~

[email protected]

CLOW: 919-271-6362 ~ [email protected]

Altar Servers / Monaguillos

Kurt Lawler, 336-380-5885 ~ [email protected]

Martin y Amparo González, 336-675-9261 ~ [email protected]

Eucharistic Ministers / Ministros de Eucaristía

Lynn Zubov, 336-437-9776 ~ [email protected] Sofia Regalado, 336-343-2628

Lector / Lectores

David Lynch, 336-212-1830 ~ [email protected]

Juan Valle, 336-264-8173 ~ [email protected]

Ministers of Hospitality / Ministros de Hospitalidad

Frank Hallman, 336-212-0849 ~ [email protected]

Rafa y Aidee Parra, 336-264-3130 ~ [email protected]

Music: James Lachance, 336-222-7016, [email protected] ~ Santa Cecilia:

Patricia Matterson, 336-449-6519, [email protected] ~ San Juan

Apóstol: Ivelisse Colon, 954-559-2487, [email protected] ~

Pan de Vida: Mar tha Ramírez, 336-343-8366, [email protected]

San José: Isidro Zamora, 336-270-6291; SanFra: Emanuel Jimenez, 336-690-7674,

[email protected]

**********Prayer Groups: Divine Mercy**********

Joseph Edathil, 336-227-3637 ~

Luz Matias, 336-260-7430

Grupo Oración: Moisés Sibrian, 336-675-8476 ~ [email protected]

Intercessory Prayer Group: Cathy Lawler , 336-380-4255 ~

[email protected]

Praying Needles: Peg Constantine, 336-538-1781 ~ [email protected]

Labyrinth: Kathy Bar ry, 336-584-5907 ~

**********Faith Formation**********

Adult Confirmation: Pat Love, 336-214-6067 ~ [email protected]

Director of RCIA, James Lachance, 336-222-7016~ [email protected]

Baptismal Preparation: Martha Sanchez, 336-226-8796 (English)

Patricia Matterson (Español) 336-226-8796, [email protected]

Young Adult Ministry: Scott and Samantha Duryea ~ [email protected]

Pastoral Juvenil: Rafa Parra, 336-264-3130 ~ [email protected]

BLESSED SACRAMENT CATHOLIC COMMUNITY - www.blessedsacramentnc.org - 1620 Hanford Rd., Graham, NC (336) 226-8796

2-D-4-2 For ad info. call 1-800-477-4574 • www.4lpi.com 14-1546

NOW HIRING ALL POSITIONS! Contact us today (336) 584-1745, orstopbyandfill outanapplication.

1521 Huffman Mill RoadBurlington, NC 27216

(336) 584-1745

KTRIANGLE

GRADING AND PAVING INC. Contact Keith Canyon to place an ad today!

[email protected] or (800) 477-4574 x6605

Hablamos Español

Maria Toloza REALTOR® BROKER786-543-0787mitoloza@hotmail.commariatoloza.fathomrealty.com

From our family to yours, Welcome to Mebane!Dr. Eric Steinbicker, DDS

Dr. Nicole Messenger, DMDDr. Sharon Lau, DDS

DENTAL CARE FOR THE WHOLE FAMILY(919) 563-4600 | mebanedentistry.com

Parishioners since 1979

2-D-4-2 For ad info. call 1-800-477-4574 • www.4lpi.com 14-1546

We are a Family - Owned 4th generation Funeral Home who has had the privilege of serving our Community for 100 years.

2205 South Church Street - Burlington336-228-8366 • www.lowefuneralhome.com

– Fellow Catholic –

MARY MAKHLOUF, DMD, MS, PA General Dentistry & Board Certified in Special Care Dentistry Accepting New Patients Offering General Anesthesia & Sedation 336-226-8406 1682 Westbrook Avenue Burlington (Elon), NC 27215 Visit us at www.DocMary.com

THIS SPACE IS

Bill Woodrome, Broker/Realtor®(336) 684-0099 [email protected]

www.MyDogTess.comA N e w B r e e d o f R e a l t o r

2740 South Church Street, Burlington, NC 27215 Telephone: (336) 586-0292

LATIN AMERICAN SERVICES SERVICIOS LATINOS

NOTARY PUBLIC TRADUCCIONES

PODER NOTARIAL • IMMIGRACIÓNTITULOS • APOSTILLAMOS DOCUMENTOS

TRAMITAMOS ITIN (SEGURO VERDE)PREPARACIÓN DE IMPUESTOS

CON LOS REEMBOLSOS MAS ALTOS AUTORIZADOS POR EL IRS

¡PREPARACIÓN DE TAXES TODO EL AÑO!536 W. ELM ST. • GRAHAM, NC 27253

MARIA: 336.267.5927TELÉFONO y FAX: 336.437.8722

Dr. Tim Beshel(336) 227-6000

101 Ivey RoadGraham

Dr. John Beshel(336) 586-01012551 South Church St.Burlington

• Headaches • Back Pain • Auto Accidents

• Neuropathy • Arthritis • Neck Pain

VOTED BEST CHIROPRACTORS

IN COUNTYParishioners

Real Estate • Business Law & LitigationEstate Planning & Administration

3493 Forestdale Drive Suite 103 • Burlington, NC

Paul Koonts - Parishioner336.524.0355

[email protected]

Dr. S. Jason Troutman & Dr. Alison ColeParishionerGeneral and Cosmetic Family Dentistry1200 S. Fifth St. • Mebane, NC 27302

919-563-5939www.TroutmanFamilyDentistryMebane.com

• 175 North Church St. Burlington 336-513-4550• 454 Compass Dr. Mebane 919-563-4500• 309 Huffman Mill Rd. Ste. 570, Burlington 336-538-0049

10% Discount w/Bulletin Not Valid With Any Other Offers

Margarita Moreno REALTOR®

phone - (336) [email protected]

www.mmoreno.cbtriad.com

DRS. MICHAEL & CYNTHIA TOULOUPAS - Parishioners

Creating Happy Smiles for Over

Thirty YearsCosmetic &

General Dentistry

1628 Memorial Dr,Burlington, NC

336-226-5485 www.ncsmile.com

LET US PLACE YOUR AD HERE.

ElectricalHeatingCoolingRefrigeration336.584.1166

Lori E Kenney CPA, PLLC 919-452-2038

Small Business AccountingTaxes

Fellow Catholic 5901 Willow Oak Dr. Mebane, NC 27302

www.LoriEKenneyCPA.com