11 or 12manuals.hobbico.com/rmx/85-4944.pdf9 8 10 5 (6) 25 3 14 22, 23f or 24f 4 1 2 13 11 or 12 22,...

16
KIT 4944 85494400200 59 CHEVY IMPALA CONVERTIBLE 2' 1 In 1959 the Chevrolet Impala was totally redesigned with an all new body that made a bold statement by General Motors. The ’59 Chevy Impala was the final creation of the legendary General Motors designer, Harley J. Earl. With its lower hood and wider tail fins, the ’59 Chevy was the car of its time, the ultimate street cruiser. Automotive customizers immediately saw the potential of the ’59 Chevy making it a favorite among them. The ’59 Impala can be personalized with mild custom options such as a tubular grille, lake pipes, fender skirts, spinner wheel covers, continental tire kit, dual spotlights and antennas, custom taillights and colorful custom graphics. En 1959 la Chevrolet Impala fut entièrement redessinée avec une toute nouvelle carrosserie qui rendait grâce à General Motors. La Chevy Impala 1959 était la création finale du légendaire concepteur de General Motors, Harley J. Earl. Avec son capot plus bas et ses ailes effilées plus larges, la Chevy de 1959 fut la voiture de son temps, soit la voiture de promenade ultime. Les amateurs de personnalisation ont immédiatement reconnu le potentiel de cette Chevy 1959 et elle est rapidement devenue une de leur préférée. L’Impala 1959 peut être personnalisée avec des options de portée moyenne comme une grille tubulaire, des conduits Lake, des jupes d’ailes, des couvercles de roue spinner, un jeu de pneus continentaux, des feux arrières et des graphiques personnalisés hauts en couleur. En 1959, el Chevrolet Impala fue rediseñado totalmente con una nueva carrocería lo que representó una declaración audaz por parte de General Motors. El Chevy Impala del 59 fue la creación final del legendario diseñador de General Motors, Harley J. Earl. Con un capot bajo y aletas de cola más anchas, el Chevy del 59 fue el auto de su época, el más moderno crucero terrestre. Los constructores de vehículos automotores vieron inmediatamente el potencial del Chevy del 59 haciéndolo su favorito entre ellos. El Impala del 59 puede ser personalizado con opciones moderadas de personalización como una parrilla tubular, tubos de laca, faldas de guardafangos, cubiertas de ruedas giratorias, equipo de neumáticos continentales, reflectores traseros dobles y antenas, luces traseras personalizadas y coloridos gráficos personalizados. READ THIS BEFORE YOU BEGIN * Study the assembly drawings. * Each plastic part is identified by a number. * In the assembly drawings, some parts will be marked by a star to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry. * Check the fit of each piece before cementing in place. * Use only cement for polystyrene plastic. * Scrape plating and paint from areas to be cemented. * Allow paint to dry thoroughly before handling parts. * Any unused parts may be discarded. LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER * Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines pièces seront marquées d’une étoile pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome. * Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air. * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place. * Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène. * Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller. * Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée. LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR * Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con un número. * En los dibujos de ensamblaje, algunas partes aparecerán marcadas con una estrella para indicar plástico enchapado en cromo. * Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire. * Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar. * Use sólo cemento para plástico de poliestireno. * Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar. * Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes. * Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar. CUSTOMER SERVICE If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com Be sure to include the plan number (85494400200), part number description, and your return address and phone number or, please write to: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 SERVICE À LA CLIENTÈLE Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.com Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85494400200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 SERVICIO AL CLIENTE Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com Asegúrese de incluir el número de plano (85494400200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 n

Transcript of 11 or 12manuals.hobbico.com/rmx/85-4944.pdf9 8 10 5 (6) 25 3 14 22, 23f or 24f 4 1 2 13 11 or 12 22,...

  • 8 109

    5(6)

    25

    3

    14

    22, 23f or 24f

    4

    1

    2

    13

    11 or 12

    22, 23r or 24r

    7

    13

    KIT 4944 85494400200

    ’59 CHEVY IMPALA CONVERTIBLE 2' 1

    In 1959 the Chevrolet Impala was totally redesigned with an all new body that made a bold statement by General Motors. The ’59 Chevy Impala was the final creation of the legendary General Motors designer, Harley J. Earl. With its lower hood and wider tail fins, the ’59 Chevy was the car of its time, the ultimate street cruiser. Automotive customizers immediately saw the potential of the ’59 Chevy making it a favorite among them. The ’59 Impala can be personalized with mild custom options such as a tubular grille, lake pipes, fender skirts, spinner wheel covers, continental tire kit, dual spotlights and antennas, custom taillights and colorful custom graphics.

    En 1959 la Chevrolet Impala fut entièrement redessinée avec une toute nouvelle carrosserie qui rendait grâce à General Motors. La Chevy Impala 1959 était la création finale du légendaire concepteur de General Motors, Harley J. Earl. Avec son capot plus bas et ses ailes effilées plus larges, la Chevy de 1959 fut la voiture de son temps, soit la voiture de promenade ultime. Les amateurs de personnalisation ont immédiatement reconnu le potentiel de cette Chevy 1959 et elle est rapidement devenue une de leur préférée. L’Impala 1959 peut être personnalisée avec des options de portée moyenne comme une grille tubulaire, des conduits Lake, des jupes d’ailes, des couvercles de roue spinner, un jeu de pneus continentaux, des feux arrières et des graphiques personnalisés hauts en couleur.

    En 1959, el Chevrolet Impala fue rediseñado totalmente con una nueva carrocería lo que representó una declaración audaz por parte de General Motors. El Chevy Impala del 59 fue la creación final del legendario diseñador de General Motors, Harley J. Earl. Con un capot bajo y aletas de cola más anchas, el Chevy del 59 fue el auto de su época, el más moderno crucero terrestre. Los constructores de vehículos automotores vieron inmediatamente el potencial del Chevy del 59 haciéndolo su favorito entre ellos. El Impala del 59 puede ser personalizado con opciones moderadas de personalización como una parrilla tubular, tubos de laca, faldas de guardafangos, cubiertas de ruedas giratorias, equipo de neumáticos continentales, reflectores traseros dobles y antenas, luces traseras personalizadas y coloridos gráficos personalizados.

    READ THIS BEFORE YOU BEGIN

    * Study the assembly drawings.

    * Each plastic part is identified by a number.

    * In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.

    * For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.

    * Check the fit of each piece before cementing in place.

    * Use only cement for polystyrene plastic.

    * Scrape plating and paint from areas to be cemented.

    * Allow paint to dry thoroughly before handling parts.

    * Any unused parts may be discarded.

    LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

    * Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée

    par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines

    pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.

    * Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.

    * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place.

    * Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène.

    * Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller.

    * Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces.

    * Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

    LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

    * Estudie los dibujos de ensamblaje.* Cada parte plástica está identificada con

    un número.* En los dibujos de ensamblaje, algunas

    partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo.

    * Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.

    * Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar.

    * Use sólo cemento para plástico de poliestireno.

    * Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar.

    * Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes.

    * Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.

    CUSTOMER SERVICE

    If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.comBe sure to include the plan number (85494400200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:

    Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

    SERVICE À LA CLIENTÈLE

    Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.comAssurez-vous d’inclure le numéro de plan (85494400200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

    SERVICIO AL CLIENTE

    Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.comAsegúrese de incluir el número de plano (85494400200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:

    Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

    Kit 4944 - Page 16 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.

    16 n

  • DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS

    1. Cut desired decal from sheet.

    2. Dip decal in water for a few seconds.

    3. Place wet decal on paper towel.

    4. Wait until decal is movable on paper backing.

    5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.

    6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.

    7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.

    8. Do not touch decal until fully dry.

    9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.

    10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.

    INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE

    1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.

    2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.

    3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.

    4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.

    5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.

    6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.

    7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.

    8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.

    9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.

    10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.

    INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS

    1. Corte la calcomanía deseada de la lámina. 2. Sumerja la calcomanía en agua por unos

    segundos. 3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una

    toalla de papel. 4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en

    la lámina posterior de papel. 5. Coloque la calcomanía en posición sobre el

    modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.

    6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo.

    7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.

    8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca.

    9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat".

    10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.

    PAINT GUIDEThis paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.

    GUIDE DE PEINTURE Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.

    GUÍA DE PINTURAEsta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.

    A Aluminum Aluminium Aluminio

    B Chevrolet Engine Red Rouge moteur Chevrolet Rojo motor Chevrolet

    C Flat Black Noir mat Negro mate

    D Flat White Blanc mat Blanco mate

    E Metallic Blue Bleu métallisé Azul metálico

    F Metallic Brown Brun métallisé Marrón metálico

    G Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante

    H Silver Argent Plata

    Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar

    * STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE

    * CALCOMANÍA AUTOADHESIVA

    * TRIM OFF* DÉCOUPEZ* RECORTE

    * HEATED SCREWDRIVER END* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS

    * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO

    * OPEN HOLE* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES

    * ABRA AGUJERO

    * WEIGHT* POIDS* PESO

    * REMOVE TAPE* RUBAN AMOVIBLE

    * CINTA DEMONTABLE

    * RUBBER BAND TOGETHER* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE

    * UNA CON BANDA ELÁSTICA

    * DECAL * DÉCALCOMANIE

    * CALCOMANÍA

    * CEMENT TOGETHER* COLLER ENSEMBLE* CEMENTAR Y UNIR

    * REMOVE AND THROW AWAY* RETIREZ ET JETER

    * RETIRE Y DESCARTE

    * DO NOT CEMENT* NE PAS COLLER* NO CEMENTAR

    * REPEAT SEVERAL TIMES* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS

    * REPITA VARIAS VECES

    * ASSEMBLY CAUTION* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE

    * PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE

    * REPEAT PROCEDURE* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE

    * REPITA EL PROCEDIMIENTO

    * OPTIONAL PARTS* PIÈCES OPTIONNELLES* PARTES OPCIONALES

    Kit 4944 - Page 2 Kit 4944 - Page 15

    14

    15

    132 CLEAR27 D

    28 D

    36 ★

    36 ★

    26 ★25 ★

    33 ★

    3 ★

    4 ★

    34 ★

    I

    2 E OR F

    C

  • Kit 4944 - Page 14 Kit 4944 - Page 3

    # PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE1 Body Carrosserie Cuerpo2 Hood Capot Capó3 Lt. Hood Hinge Charnière gauche du capot Bisagra de soporte izquierda4 Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha5 Lt. Door Handle Poignée de porte gauche Manija de puerta izquierda6 Rt. Door Handle Poignée de porte droite Manija de puerta derecha7 Rt. Front Body Molding Moulage de carrosserie avant droite Moldeado de carrocería derecha frontal8 Lt. Front Body Molding Moulage de carrosserie avant gauche Moldeado de carrocería izquierda frontal9 Lt. Rear Body Molding Moulage de carrosserie arrière gauche Moldeado de carrocería izquierda trasera

    10 Rt. Rear Body Molding Moulage de carrosserie arrière droite Moldeado de carrocería derecha trasera11 Lt. Taillight Bezel Enjoliveur de feu arrière gauche Bisel de luz trasera izquierda12 Rt. Taillight Bezel Enjoliveur de feu arrière droit Bisel de la luz trasera derecha13 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero14 Custom Rear Bumper Pare-chocs arrière personnalisé Parachoques traseros personalizados15 Backup Light Feu de recul Luz de retroceso16 Windshield Frame Châssis du pare-brise Marco del parabrisas17 Lt. Vent Window Frame Châssis de fenêtre de l’évent gauche Marco de la rejilla de la ventana izquierda 18 Rt. Vent Window Frame Châssis de fenêtre de l’évent droit Marco de la rejilla de la ventana derecha19 Lt. Fender Skirt Jupe d’aile gauche Faldón izquierdo del guardafangos20 Rt. Fender Skirt Jupe d’aile droite Faldón derecho del guardafangos21 Spare Tire Cover Couvercle du pneu de rechange Cubierta de neumático de auxilio22 Spare Tire Pneu de rechange Neumático de auxilio23 Mirror Stem Tige de miroir Pie del espejo24 Side Mirror Miroir latéral Retrovisor lateral25 Lt. Windshield Wiper Essuie-glace gauche Limpiaparabrisas izquierdo26 Rt. Windshield Wiper Essuie-glace droit Limpiaparabrisas derecho27 Convertible Top Toit décapotable Capota convertible28 Convertible Boot Toit rigide décapotable Cubierta dura convertible 29 Grille Grille Parrilla30 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia31 Rt. Intake Eyebrow Chatière d’entrée d’air droite Ceja de rntrada derecha32 Lt. Intake Eyebrow Chatière d’entrée d’air gauche Ceja de entrada izquierda33 Rt. Eyebrow Molding Moulage de chatière droite Moldeado de ceja derecha34 Lt. Eyebrow Molding Moulage de chatière gauche Moldeado de ceja izquierda35 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero36 Fender Ornament Ornement d’aileron Adorno del guardafango37 Custom Front Bumper Pare-chocs avant personnalisé Parachoques delantero personalizado38 Interior Intérieur Interior39 Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho40 Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo41 Bench Seat Banc Banco42 Bench Seat Back Arrière du banc Parte trasera del banco43 Dashboard Tableau de bord Tablero44 Rt. Dash Bottom Bas du tableau de bord droit Parte inferior derecha del tablero 45 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección46 Steering Wheel Volant Volante de dirección47 Pedals Pédales Pedales48 Lt. Sun Visor Pare-soleil gauche Visor solar izquierdo49 Rt. Sun Visor Pare-soleil droit Visor solar derecho50 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero51 Rear Seat Speaker Haut-parleur du siège arrière Corneta del asiento traser52 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego53 Wiper Motor Moteur d’essuie-glace Motor del limpia para brisas54 Master Cylinder Maître-cylindre Cilindro maestro55 Washer Fluid Tank Réservoir de lave vitre Tanque de fluidos de la arandela56 Coil Serpentin Bobina57 Chassis Châssis Chasis58 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera59 Lt. Coil Spring Mount Montage du ressort en spirale gauche Montura del muelle izquierdo60 Rt. Coil Spring Mount Montage du ressort en spirale droit Montura del muelle derecho61 Front Coil Spring Ressort en spirale avant Montura Frontal62 Rt. Upper A-Arm Bras en A supérieur droit Brazo-A superior derecho63 Lt. Upper A-Arm Bras en A supérieur gauche Brazo-A superior izquierdo64 Lt. Exhaust Échappement de gauche Tubo de escape izquierdo65 Rt. Exhaust Échappement de droite Tubo de escape derecho66 Rear Axle Essieu avant Eje trasero

    12

    13

    200 CLEAR200 CLEAR

    191 ★ 192 ★

    104 ★104 ★

    7 ★ 8 ★10 ★ 9 ★

    24 ★

    5 ★

    23 ★6 ★

    193 ★ 195 ★

    CUSTOM CUSTOM

    CUSTOMCUSTOM

    STOCKSTOCK

    CUSTOM

    20 E OR F 19 E OR F

  • Kit 4944 - Page 4 Kit 4944 - Page 13

    # PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE67 Differential Différentiel Diferencial68 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero69 Lt. Dash Bottom Bas du tableau de bord gauche Parte inferior izquierda del tablero70 Rear Coil Spring Ressort en spirale avant Muelle lateral71 Control Arm Bras de contrôle Brazo de control72 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión73 Rear Stabilizer Bar Barre stabilisatrice arrière Barra del estabilizador trasero74 Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de dirección75 Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador76 Radiator Radiateur Radiador77 Radiator Shroud Tuyère de radiateur Aro de refuerzo del radiador78 Battery Batterie Batería79 Lt. Bumper Support Support de pare-chocs gauche Soporte del parachoques izquierdo80 Rt. Bumper Support Support de pare-chocs droit Soporte del parachoques derecho81 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor82 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor83 Lt. Cylinder Head Culasse gauche Tapa del cilindro izquierda84 Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines 85 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión86 Carburetor Carburateur Carburador87 Air Cleaner Cover Couvercle du filtre à air Cubierta del limpiador de aire88 Air Cleaner Bottom Dessous du filtre à air Parte inferior del limpiador de aire89 Water Pump Pompe à eau Bomba de agua90 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo91 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho92 Fuel Pump Pompe à essence Bomba de combustible93 Oil Filler Tube Tube de remplissage d’huile Tubo de llenado de aceite94 Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite95 Distributor Distributeur Distribuidor96 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador97 Generator Alternateur Generador98 Power Steering Pump Pompe de servo-direction Bomba de la dirección99 Fan Ventilateur Ventilador

    100 Starter Démarreur Arranque101 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior102 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior103 Heater Hoses Boyaux du chauffage Mangueras térmicas104 Antenna Antenne Antena105 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna106 Rt. Cylinder Head Culasse droite Tapa del cilindro derecha107 Hubcap Enjoliveur Tapa de cubo108 Hubcap Spinner Toupie de l’enjoliveur Disco tapacubos109 Whitewall Insert Insert de flanc blanc Insertos de banda blanca110 Horns Klaxons Cornetas130 Headlight Phare Faro reflector131 Windshield Pare-brise Parabrisas132 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera134 Lt. Vent Window Petite vitre gauche Ventana de ventilación izquierda135 Rt. Vent Window Petite vitre droite Ventana de ventilación derecha140 Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha141 Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda150 Windshield Pare-brise Parabrisas151 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera152 Interior Light Lampe intérieure Luz Interior190 Custom Grille Grille personnalisée Parrilla personalizada191 Rt. Lake Pipe Conduit Lake droit Tubo de laca derecho 192 Lt. Lake Pipe Conduit Lake gauche Tubo de laca izquierdo193 Rt. Spotlight Projecteur droit Reflector derecho194 Custom Hubcap Enjoliveur personnalisé Tapacubos personalizado195 Lt. Spotlight Projecteur gauche Reflector trasero izquierdo200 Spotlight Lens Lentilles de projecteur Lentes del reflector trasero201 Rt. Custom Taillight Feu arrière droit personnalisé Luz trasera derecha personalizada 202 Lt. Custom Taillight Feu arrière gauche personnalisé Luz trasera izquierda personalizada

    - Tire Pneu Neumático

    11

    21 F22 F

    12 ★

    15 ★

    15 ★

    11 ★

    30 ★

    14 ★

    13 ★

    C

    79 G80 G

    SHOWN IN PLACE

    140 TRANSPARENT RED

    141 TRANSPARENT RED

    201 TRANSPARENT RED

    202 TRANSPARENT RED

    STOCKSTOCK

    CUSTOM

    CUSTOM

    G

  • Kit 4944 - Page 12 Kit 4944 - Page 5

    131 CLEAR

    134 CLEAR

    135 CLEAR

    95 G

    81 B

    94 D 100 G

    93 G

    88 G

    87 G

    92 A

    89 B

    90 A

    84 A83 B

    85 A

    84 A

    106 B

    91 A

    82 B

    99 G

    96 G97 G

    98 G

    86 ★

    16 ★

    17 ★ 18 ★

    C

    110

    50 ★

    49 D48 D

  • Kit 4944 - Page 6 Kit 4944 - Page 11

    2 9

    130 CLEAR 130 CLEAR

    130 CLEAR 130 CLEAR

    110 G 110 G

    29 ★ 190 ★

    31 ★

    32 ★

    35 ★ 37 ★

    61 G

    58 G

    64 A

    59 G

    65 A

    63 G

    60 G

    62 G

    74 G

    57 G

    SHOWN IN PLACE

    SHOWN IN PLACE

    STOCK

    STOCK

    CUSTOM

    CUSTOM

    I

    I

  • Kit 4944 - Page 10 Kit 4944 - Page 7

    7 3

    8

    66 G

    67 G

    70 G70 G 71 G

    72 A

    68 D

    73 G

    103 G

    43 E

    46 E

    H

    H

    H

    201816

    17 1915

    44 ★

    69 ★

    21

    OR

    OR

    A A

    F

    F

    45 E OR F

    1 E OR F

  • Kit 4944 - Page 8 Kit 4944 - Page 9

    4

    5

    6

    76 G 77 G 75 G

    102 C

    101 C

    78 G

    39 D

    38 D

    40 D

    52 G52 G

    47 G54 A

    55 D

    56 G

    41 D

    42 D

    51 ★

    194 ★108 ★107 ★

    53 ★

    TIRE TIRE

    109 D 109 D105 G 105 G

    STOCK CUSTOM

    A

    A

    H

    36 STOCK28 CUSTOM

    37 STOCK29 CUSTOM

    STOCK 40CUSTOM 32

    STOCK 34CUSTOM 26

    STOCK 38CUSTOM 30

    41 STOCK33 CUSTOM

    35 STOCK27 CUSTOM

    39 STOCK31 CUSTOM

    1st2nd

  • Kit 4944 - Page 8 Kit 4944 - Page 9

    4

    5

    6

    76 G 77 G 75 G

    102 C

    101 C

    78 G

    39 D

    38 D

    40 D

    52 G52 G

    47 G54 A

    55 D

    56 G

    41 D

    42 D

    51 ★

    194 ★108 ★107 ★

    53 ★

    TIRE TIRE

    109 D 109 D105 G 105 G

    STOCK CUSTOM

    A

    A

    H

    36 STOCK28 CUSTOM

    37 STOCK29 CUSTOM

    STOCK 40CUSTOM 32

    STOCK 34CUSTOM 26

    STOCK 38CUSTOM 30

    41 STOCK33 CUSTOM

    35 STOCK27 CUSTOM

    39 STOCK31 CUSTOM

    1st2nd

  • Kit 4944 - Page 10 Kit 4944 - Page 7

    7 3

    8

    66 G

    67 G

    70 G70 G 71 G

    72 A

    68 D

    73 G

    103 G

    43 E

    46 E

    H

    H

    H

    201816

    17 1915

    44 ★

    69 ★

    21

    OR

    OR

    A A

    F

    F

    45 E OR F

    1 E OR F

  • Kit 4944 - Page 6 Kit 4944 - Page 11

    2 9

    130 CLEAR 130 CLEAR

    130 CLEAR 130 CLEAR

    110 G 110 G

    29 ★ 190 ★

    31 ★

    32 ★

    35 ★ 37 ★

    61 G

    58 G

    64 A

    59 G

    65 A

    63 G

    60 G

    62 G

    74 G

    57 G

    SHOWN IN PLACE

    SHOWN IN PLACE

    STOCK

    STOCK

    CUSTOM

    CUSTOM

    I

    I

  • Kit 4944 - Page 12 Kit 4944 - Page 5

    131 CLEAR

    134 CLEAR

    135 CLEAR

    95 G

    81 B

    94 D 100 G

    93 G

    88 G

    87 G

    92 A

    89 B

    90 A

    84 A83 B

    85 A

    84 A

    106 B

    91 A

    82 B

    99 G

    96 G97 G

    98 G

    86 ★

    16 ★

    17 ★ 18 ★

    C

    110

    50 ★

    49 D48 D

  • Kit 4944 - Page 4 Kit 4944 - Page 13

    # PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE67 Differential Différentiel Diferencial68 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero69 Lt. Dash Bottom Bas du tableau de bord gauche Parte inferior izquierda del tablero70 Rear Coil Spring Ressort en spirale avant Muelle lateral71 Control Arm Bras de contrôle Brazo de control72 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión73 Rear Stabilizer Bar Barre stabilisatrice arrière Barra del estabilizador trasero74 Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de dirección75 Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador76 Radiator Radiateur Radiador77 Radiator Shroud Tuyère de radiateur Aro de refuerzo del radiador78 Battery Batterie Batería79 Lt. Bumper Support Support de pare-chocs gauche Soporte del parachoques izquierdo80 Rt. Bumper Support Support de pare-chocs droit Soporte del parachoques derecho81 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor82 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor83 Lt. Cylinder Head Culasse gauche Tapa del cilindro izquierda84 Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines 85 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión86 Carburetor Carburateur Carburador87 Air Cleaner Cover Couvercle du filtre à air Cubierta del limpiador de aire88 Air Cleaner Bottom Dessous du filtre à air Parte inferior del limpiador de aire89 Water Pump Pompe à eau Bomba de agua90 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo91 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho92 Fuel Pump Pompe à essence Bomba de combustible93 Oil Filler Tube Tube de remplissage d’huile Tubo de llenado de aceite94 Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite95 Distributor Distributeur Distribuidor96 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador97 Generator Alternateur Generador98 Power Steering Pump Pompe de servo-direction Bomba de la dirección99 Fan Ventilateur Ventilador

    100 Starter Démarreur Arranque101 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior102 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior103 Heater Hoses Boyaux du chauffage Mangueras térmicas104 Antenna Antenne Antena105 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna106 Rt. Cylinder Head Culasse droite Tapa del cilindro derecha107 Hubcap Enjoliveur Tapa de cubo108 Hubcap Spinner Toupie de l’enjoliveur Disco tapacubos109 Whitewall Insert Insert de flanc blanc Insertos de banda blanca110 Horns Klaxons Cornetas130 Headlight Phare Faro reflector131 Windshield Pare-brise Parabrisas132 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera134 Lt. Vent Window Petite vitre gauche Ventana de ventilación izquierda135 Rt. Vent Window Petite vitre droite Ventana de ventilación derecha140 Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha141 Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda150 Windshield Pare-brise Parabrisas151 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera152 Interior Light Lampe intérieure Luz Interior190 Custom Grille Grille personnalisée Parrilla personalizada191 Rt. Lake Pipe Conduit Lake droit Tubo de laca derecho 192 Lt. Lake Pipe Conduit Lake gauche Tubo de laca izquierdo193 Rt. Spotlight Projecteur droit Reflector derecho194 Custom Hubcap Enjoliveur personnalisé Tapacubos personalizado195 Lt. Spotlight Projecteur gauche Reflector trasero izquierdo200 Spotlight Lens Lentilles de projecteur Lentes del reflector trasero201 Rt. Custom Taillight Feu arrière droit personnalisé Luz trasera derecha personalizada 202 Lt. Custom Taillight Feu arrière gauche personnalisé Luz trasera izquierda personalizada

    - Tire Pneu Neumático

    11

    21 F22 F

    12 ★

    15 ★

    15 ★

    11 ★

    30 ★

    14 ★

    13 ★

    C

    79 G80 G

    SHOWN IN PLACE

    140 TRANSPARENT RED

    141 TRANSPARENT RED

    201 TRANSPARENT RED

    202 TRANSPARENT RED

    STOCKSTOCK

    CUSTOM

    CUSTOM

    G

  • Kit 4944 - Page 14 Kit 4944 - Page 3

    # PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE1 Body Carrosserie Cuerpo2 Hood Capot Capó3 Lt. Hood Hinge Charnière gauche du capot Bisagra de soporte izquierda4 Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha5 Lt. Door Handle Poignée de porte gauche Manija de puerta izquierda6 Rt. Door Handle Poignée de porte droite Manija de puerta derecha7 Rt. Front Body Molding Moulage de carrosserie avant droite Moldeado de carrocería derecha frontal8 Lt. Front Body Molding Moulage de carrosserie avant gauche Moldeado de carrocería izquierda frontal9 Lt. Rear Body Molding Moulage de carrosserie arrière gauche Moldeado de carrocería izquierda trasera

    10 Rt. Rear Body Molding Moulage de carrosserie arrière droite Moldeado de carrocería derecha trasera11 Lt. Taillight Bezel Enjoliveur de feu arrière gauche Bisel de luz trasera izquierda12 Rt. Taillight Bezel Enjoliveur de feu arrière droit Bisel de la luz trasera derecha13 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero14 Custom Rear Bumper Pare-chocs arrière personnalisé Parachoques traseros personalizados15 Backup Light Feu de recul Luz de retroceso16 Windshield Frame Châssis du pare-brise Marco del parabrisas17 Lt. Vent Window Frame Châssis de fenêtre de l’évent gauche Marco de la rejilla de la ventana izquierda 18 Rt. Vent Window Frame Châssis de fenêtre de l’évent droit Marco de la rejilla de la ventana derecha19 Lt. Fender Skirt Jupe d’aile gauche Faldón izquierdo del guardafangos20 Rt. Fender Skirt Jupe d’aile droite Faldón derecho del guardafangos21 Spare Tire Cover Couvercle du pneu de rechange Cubierta de neumático de auxilio22 Spare Tire Pneu de rechange Neumático de auxilio23 Mirror Stem Tige de miroir Pie del espejo24 Side Mirror Miroir latéral Retrovisor lateral25 Lt. Windshield Wiper Essuie-glace gauche Limpiaparabrisas izquierdo26 Rt. Windshield Wiper Essuie-glace droit Limpiaparabrisas derecho27 Convertible Top Toit décapotable Capota convertible28 Convertible Boot Toit rigide décapotable Cubierta dura convertible 29 Grille Grille Parrilla30 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia31 Rt. Intake Eyebrow Chatière d’entrée d’air droite Ceja de rntrada derecha32 Lt. Intake Eyebrow Chatière d’entrée d’air gauche Ceja de entrada izquierda33 Rt. Eyebrow Molding Moulage de chatière droite Moldeado de ceja derecha34 Lt. Eyebrow Molding Moulage de chatière gauche Moldeado de ceja izquierda35 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero36 Fender Ornament Ornement d’aileron Adorno del guardafango37 Custom Front Bumper Pare-chocs avant personnalisé Parachoques delantero personalizado38 Interior Intérieur Interior39 Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho40 Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo41 Bench Seat Banc Banco42 Bench Seat Back Arrière du banc Parte trasera del banco43 Dashboard Tableau de bord Tablero44 Rt. Dash Bottom Bas du tableau de bord droit Parte inferior derecha del tablero 45 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección46 Steering Wheel Volant Volante de dirección47 Pedals Pédales Pedales48 Lt. Sun Visor Pare-soleil gauche Visor solar izquierdo49 Rt. Sun Visor Pare-soleil droit Visor solar derecho50 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero51 Rear Seat Speaker Haut-parleur du siège arrière Corneta del asiento traser52 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego53 Wiper Motor Moteur d’essuie-glace Motor del limpia para brisas54 Master Cylinder Maître-cylindre Cilindro maestro55 Washer Fluid Tank Réservoir de lave vitre Tanque de fluidos de la arandela56 Coil Serpentin Bobina57 Chassis Châssis Chasis58 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera59 Lt. Coil Spring Mount Montage du ressort en spirale gauche Montura del muelle izquierdo60 Rt. Coil Spring Mount Montage du ressort en spirale droit Montura del muelle derecho61 Front Coil Spring Ressort en spirale avant Montura Frontal62 Rt. Upper A-Arm Bras en A supérieur droit Brazo-A superior derecho63 Lt. Upper A-Arm Bras en A supérieur gauche Brazo-A superior izquierdo64 Lt. Exhaust Échappement de gauche Tubo de escape izquierdo65 Rt. Exhaust Échappement de droite Tubo de escape derecho66 Rear Axle Essieu avant Eje trasero

    12

    13

    200 CLEAR200 CLEAR

    191 ★ 192 ★

    104 ★104 ★

    7 ★ 8 ★10 ★ 9 ★

    24 ★

    5 ★

    23 ★6 ★

    193 ★ 195 ★

    CUSTOM CUSTOM

    CUSTOMCUSTOM

    STOCKSTOCK

    CUSTOM

    20 E OR F 19 E OR F

  • DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS

    1. Cut desired decal from sheet.

    2. Dip decal in water for a few seconds.

    3. Place wet decal on paper towel.

    4. Wait until decal is movable on paper backing.

    5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.

    6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.

    7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.

    8. Do not touch decal until fully dry.

    9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.

    10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.

    INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE

    1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.

    2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.

    3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.

    4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.

    5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.

    6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.

    7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.

    8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.

    9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.

    10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.

    INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS

    1. Corte la calcomanía deseada de la lámina. 2. Sumerja la calcomanía en agua por unos

    segundos. 3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una

    toalla de papel. 4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en

    la lámina posterior de papel. 5. Coloque la calcomanía en posición sobre el

    modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.

    6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo.

    7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.

    8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca.

    9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat".

    10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.

    PAINT GUIDEThis paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.

    GUIDE DE PEINTURE Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.

    GUÍA DE PINTURAEsta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.

    A Aluminum Aluminium Aluminio

    B Chevrolet Engine Red Rouge moteur Chevrolet Rojo motor Chevrolet

    C Flat Black Noir mat Negro mate

    D Flat White Blanc mat Blanco mate

    E Metallic Blue Bleu métallisé Azul metálico

    F Metallic Brown Brun métallisé Marrón metálico

    G Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante

    H Silver Argent Plata

    Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar

    * STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE

    * CALCOMANÍA AUTOADHESIVA

    * TRIM OFF* DÉCOUPEZ* RECORTE

    * HEATED SCREWDRIVER END* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS

    * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO

    * OPEN HOLE* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES

    * ABRA AGUJERO

    * WEIGHT* POIDS* PESO

    * REMOVE TAPE* RUBAN AMOVIBLE

    * CINTA DEMONTABLE

    * RUBBER BAND TOGETHER* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE

    * UNA CON BANDA ELÁSTICA

    * DECAL * DÉCALCOMANIE

    * CALCOMANÍA

    * CEMENT TOGETHER* COLLER ENSEMBLE* CEMENTAR Y UNIR

    * REMOVE AND THROW AWAY* RETIREZ ET JETER

    * RETIRE Y DESCARTE

    * DO NOT CEMENT* NE PAS COLLER* NO CEMENTAR

    * REPEAT SEVERAL TIMES* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS

    * REPITA VARIAS VECES

    * ASSEMBLY CAUTION* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE

    * PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE

    * REPEAT PROCEDURE* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE

    * REPITA EL PROCEDIMIENTO

    * OPTIONAL PARTS* PIÈCES OPTIONNELLES* PARTES OPCIONALES

    Kit 4944 - Page 2 Kit 4944 - Page 15

    14

    15

    132 CLEAR27 D

    28 D

    36 ★

    36 ★

    26 ★25 ★

    33 ★

    3 ★

    4 ★

    34 ★

    I

    2 E OR F

    C

  • 8 109

    5(6)

    25

    3

    14

    22, 23f or 24f

    4

    1

    2

    13

    11 or 12

    22, 23r or 24r

    7

    13

    KIT 4944 85494400200

    ’59 CHEVY IMPALA CONVERTIBLE 2' 1

    In 1959 the Chevrolet Impala was totally redesigned with an all new body that made a bold statement by General Motors. The ’59 Chevy Impala was the final creation of the legendary General Motors designer, Harley J. Earl. With its lower hood and wider tail fins, the ’59 Chevy was the car of its time, the ultimate street cruiser. Automotive customizers immediately saw the potential of the ’59 Chevy making it a favorite among them. The ’59 Impala can be personalized with mild custom options such as a tubular grille, lake pipes, fender skirts, spinner wheel covers, continental tire kit, dual spotlights and antennas, custom taillights and colorful custom graphics.

    En 1959 la Chevrolet Impala fut entièrement redessinée avec une toute nouvelle carrosserie qui rendait grâce à General Motors. La Chevy Impala 1959 était la création finale du légendaire concepteur de General Motors, Harley J. Earl. Avec son capot plus bas et ses ailes effilées plus larges, la Chevy de 1959 fut la voiture de son temps, soit la voiture de promenade ultime. Les amateurs de personnalisation ont immédiatement reconnu le potentiel de cette Chevy 1959 et elle est rapidement devenue une de leur préférée. L’Impala 1959 peut être personnalisée avec des options de portée moyenne comme une grille tubulaire, des conduits Lake, des jupes d’ailes, des couvercles de roue spinner, un jeu de pneus continentaux, des feux arrières et des graphiques personnalisés hauts en couleur.

    En 1959, el Chevrolet Impala fue rediseñado totalmente con una nueva carrocería lo que representó una declaración audaz por parte de General Motors. El Chevy Impala del 59 fue la creación final del legendario diseñador de General Motors, Harley J. Earl. Con un capot bajo y aletas de cola más anchas, el Chevy del 59 fue el auto de su época, el más moderno crucero terrestre. Los constructores de vehículos automotores vieron inmediatamente el potencial del Chevy del 59 haciéndolo su favorito entre ellos. El Impala del 59 puede ser personalizado con opciones moderadas de personalización como una parrilla tubular, tubos de laca, faldas de guardafangos, cubiertas de ruedas giratorias, equipo de neumáticos continentales, reflectores traseros dobles y antenas, luces traseras personalizadas y coloridos gráficos personalizados.

    READ THIS BEFORE YOU BEGIN

    * Study the assembly drawings.

    * Each plastic part is identified by a number.

    * In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.

    * For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.

    * Check the fit of each piece before cementing in place.

    * Use only cement for polystyrene plastic.

    * Scrape plating and paint from areas to be cemented.

    * Allow paint to dry thoroughly before handling parts.

    * Any unused parts may be discarded.

    LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

    * Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée

    par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines

    pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.

    * Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.

    * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place.

    * Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène.

    * Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller.

    * Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces.

    * Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

    LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

    * Estudie los dibujos de ensamblaje.* Cada parte plástica está identificada con

    un número.* En los dibujos de ensamblaje, algunas

    partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo.

    * Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.

    * Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar.

    * Use sólo cemento para plástico de poliestireno.

    * Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar.

    * Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes.

    * Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.

    CUSTOMER SERVICE

    If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.comBe sure to include the plan number (85494400200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:

    Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

    SERVICE À LA CLIENTÈLE

    Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.comAssurez-vous d’inclure le numéro de plan (85494400200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

    SERVICIO AL CLIENTE

    Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.comAsegúrese de incluir el número de plano (85494400200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:

    Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

    Kit 4944 - Page 16 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.

    16 n