101i-Super C Hydraulic Saw Manual
-
Upload
george-israel -
Category
Documents
-
view
42 -
download
1
Transcript of 101i-Super C Hydraulic Saw Manual
Part Number:
Revision No: 4
GUILLOTINE PIPESAW
MODELS C, D, Super C, D
RevisedDec. 2009
i
PIPE CUT OFFMACHINERY
Model C, D Ser.No.E.H. WACHS COMPANIES
100 Shepard St. Wheeling Il. 60090Patent Pending
03-MAN-01
i
Guillotine Pipe Saw User’s Manual
Table of Contents
Standard Equipment ........................................................................................................................ 1
Safety Instructions ........................................................................................................................... 2
EU Declaration of Conformity .......................................................................................................... 6
Machine Specifications .................................................................................................................... 7
Setup and Operation ........................................................................................................................ 9
Maintenance .................................................................................................................................. 13
Troubleshooting ............................................................................................................................. 14
Drawings and Parts Lists ................................................................................................................ 15
Ordering Information ..................................................................................................................... 62
GUILLOTINE PIPE SAW SECTION I STANDARD EQUIPMENT
1. New – Entirely different principle of power saw design – Model Cmakes a machine shop cut in 25" wide ditch, Model D in 32" wideditch and Super D in 40" wide ditch.
2. Versatile – Model C cuts 4" thru 12", Model D cuts 10" thru 16" andSuper D cuts 10" thru 24" cast iron or steel pipe and solid bar stock.Can be mounted at any angle permitting cuts previously inacces-sible to power cutters or saws.
3. Accurate – Chain type pipe vise with accurately machined steelV base gives positive grip and perfect alignment on pipe thatassures right angle cuts.
4. Easy to Operate – Simple mounting arrangement – easy bladechange – fingertip feed control – light in weight – compact forstorage and transportation.
5. Portable – One man can set up Model C (115 lbs. complete) in amatter of minutes. Model D at 340 lbs. is also easy to set up.
6. Fast – Cuts are fast, clean and square – one diameter/inch perminute. Saws are self aligning, set up in a matter of minutes. Manualfinger-tip pressure feed gives maximum cutting speed for allmaterials.
7. Long Blade Life – Wachs Guillotine Power Saw Blades arerecommended for use with these saws. High speed steel blades– 12", 22" or 31" long – 2" stroke. Blade is lifted from cut on returnstroke which extends blade life. Carbide blades are available forcement lined pipe.
GUILLOTINE PIPE SAWMODEL C, SUPER C,MODEL D AND SUPER D
FAST, SQUARE CUTS ON 2" thru 24"( 50 - 610 mm) PIPE...
FOUR MODELS TO CHOOSE FROM...The four models of the Wachs portable Guillotine Family, cold cut2" through 24" (50.8 mm - 610 mm) pipe of all materials, as well assolids, such as bar stock and rails. With their efficient operation,compact design and ease of setup, they provide fast, accuratecold cutting of pipe for contractors, water departments, gas com-panies and refineries, as well as nuclear industry, petrochemicalplant, processing, paper and general industry plant maintenancedepartments.
EASY SETUP, VERTICAL OR HORIZONTAL...Installation time is approximately 5 minutes! A chain pipe viseclamps the Guillotine Saw to the pipe. The machined cast iron "V"-saddle base assures square cuts at right angles and the saw canbe mounted in any position around the pipe. It works equally wellon vertical and horizontal piping.
QUICK COLD CUTS, MINIMAL CLEARANCE...The Guillotine Saws require minimal clearance (the model SuperC needs as little as 2-1/2" on one side of the pipe). All modelsfeature finger tip feed control. The pipe is cold cut in a matter ofminutes. A 6" standard wall steel pipe is cut in only 6 minutes. A16" dia. 1/2" wall steel pipe is cut in about 20 minutes.
The Model D's rugged design & minimal clearance enable it tohandle tough jobs with ease.
PORTABLE, RUGGED DESIGN...The Guillotine Saws combine compact size and lightweight withsimple rugged construction for ease of operation and low mainte-nance.
LONG BLADE LIFE...The high-speed steel blades are easily changed and since theunique Guillotine cutting action lifts the blade from the cut on thereturn stroke, blade life is extended considerably.
INCLUDED WITH YOUR SAW:
1 blade *
1-1/4" wrench *
1-Air Lubricator and filter (air model only) *
1-Steel storage case ( Model C only) *
2-Lifting eyes, Mounting chains
1
GUILLOTINE PIPE SAW
For your safety and the safety of others, read andunderstand these safety recommendations and op-erating instructions before operating.
SECTION II SAFETY INSTRUCTIONS
The E. H. Wachs Company takes great pride in manu-facturing safe, quality products with user safety apriority.
The E.H. Wachs Company recommends that all userscomply with the following safety rules and instructionswhen operating our equipment.
Read the Following thoroughlybefore proceeding.
WARNINGImpact resistant eye protectionmust be worn while operating orworking near this tool.
For additional information on eye and face protection, referto federal OSHA regulations, 29 Code of Federal Regula-tions, Section 1910.133., Eye and Face Protection andAmerican National Standards Institute, ANSI Z87.1, Oc-cupational and Educational Eye and Face Protection. Z87.1is available from the American National Standards Institute,Inc., 1430 Broadway, New York, NY 10018.
Hearing protectors are required in high noise areas, 85dBA or greater. The operation of other tools and equipmentin the area, reflective surfaces, process noises and reso-nant structures can substantially contribute to and increasethe noise level in the area. For additional information onhearing protection, refer to federal OSHA regulations, 29Code of Federal Regulations, Section 1910.95, Occupa-tional Noise Exposure and ANSI S12.6 Hearing Protectors.
CAUTIONPersonal hearing protection is rec-ommended when operating orworking near this tool.
Some individuals are susceptibleto disorders of the hands and armswhen exposed to tasks which in-volve highly repetitive motions
and/or vibration. Disorders such as Carpal tunnelsyndrome and tendonitis can be caused or aggra-vated by repetitious, forceful exertions of the handsand arms.
CAUTION
Gloves are not a form of protec-tion and should not be wornwhile operating machinery.Chips and debris which are
generated during operation should be disposed ofin a safe manner. This should be done with the useof a dust pan and broom to avoid exposure to hands.
• Use minimum hand grip force.
• Keep wrists straight.
• Avoid prolonged, continuous vibration exposure.
• Avoid repeated bending of wrists and hands.
• Keep hands and arms warm and dry.
CAUTION
ALWAYS WEAR PROTECTIVE EQUIPMENT:
1. READ THE OPERATING MANUAL!! Reading the setup andoperating instructions prior to beginning the setup procedurescan save valuable time and help prevent injury to operators ordamage to machines.
2. INSPECT MACHINE & ACCESSORIES! Prior to machinesetup physically inspect the machine and it's accessories. Lookfor worn tool slides, loose bolts or nuts, lubricant leakage,excessive rust, etc. A properly maintained machine can greatlydecrease the chances for injury.
3. ALWAYS READ PLACARDS & LABELS! All placards, la-bels and stickers must be clearly legible and in good condition.Replacement labels can be purchased from the manufacturer.
4. KEEP CLEAR OF ROTATING PARTS! Keep hands, armsand fingers clear of all rotating or moving parts. Always turnmachine off before attempting any adjustments requiring contactwith the machine or it's accessories.
5. SECURE LOOSE CLOTHING & JEWELRY! Loose fitting cloth-ing, jewelry; long, unbound hair can get caught in the rotatingparts on machines. By keeping these things secure or removingthem you can greatly reduce the chance for injury.
6. KEEP WORK AREA CLEAR! Be sure to keep the work areafree of clutter and nonessential materials. Only allow thosepersonnel directly associated with the work being performed tohave access to the area if possible.
Keep clear of rotating parts during opera-tion. Hands and arms should be kept aminimum of 2’ away from moving partsexept during starting and stopping.
CAUTION
2
1. DIE BETRIEBSANLEITUNG LESEN!Bedienungsmänner können wertvolle Zeit einsparen und Verletzungenund Beschädigungen der Maschine vermeiden, wenn Sie die Aufbau-und Betriebsanleitungen vor dem Aufbau durchlesen.
2. MASCHINE UND ZUSATZGERÄTEÜBERPRÜFEN!
Vor dem Aufbau der Maschine sollte diese und die Zusatzgerätephysisch überprüft werden. Prüfen Sie, ob abgenutzteWerkzeugschlitten, lockere Bolzen und Schraubenmütter,Schmiermittelabgänge, übermäßiger Rost, usw. bestehen. Mit einerordnungsgemäß gewarteten Maschine kann die Wahrscheinlichkeiteines Unfall stark verringert werden.
3. IMMER INFORMATIONEN UND ETIKETTENLESEN!
Alle Informationen, Etiketten und Aufkleber müssen gut lesbar und ingutem Zustand sein. Vom Hersteller können Ersatzetikettenangefordert werden.
4. BLEIBEN SIE ROTIERENDEN TEILEN FERN!Die Hände, Arme und Finger sollten von allen sich drehenden Teilenferngehalten werden. Vor der Durchführung von Nachstellungen, dieSie in Berührung mit der Maschine oder deren Zusatzgeräte bringen,die Maschine stets abschalten!
5. WEITE KLEIDUNG UND SCHMUCKBEFESTIGEN!
Weite Kleidung, Schmuck und lange, nicht gelöstes Haar können in denrotierenden Teilen der Maschine hängenbleiben. DieWahrscheinlichkeit einer Verletzung kann stark herabgesetzt werden,wenn Sie diese Dinge befestigen bzw. abnehmen.
6. ARBEITSBEREICH FREIHALTEN!Stets darauf achten, daß sich keine unnötigen Materialien, usw. imArbeitsbereich befinden. Nur dem direkt mit der zu leistenden Arbeit inZusammenhang stehenden Personal Zugang zum Arbeitsbereichgestatten!
BITTE NACHFOLGENDES SORGFÄLTIG VOR DEMFORTFAHREN DURCHLESEN !
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN D CONSIGNES DE SÉCURITÉ F
Lisez ce qui suit avant d’allerplus avant
Depuis 1883, la société EH Wachs a bâti sa réputation sur la qualité de ses produits et son engagement à satisfaire la clientèle.Conformément à ces principes, Wachs se doit également d’être aussi responsable pour faire de son mieux afin d’assurer l’utilisationla plus sûre de son matériel. Nous avons réuni une liste de rappels de sécurité pour aider à créer un cadre de travail aussi sûr quepossible. Nous vous recommandons d’observer scrupuleusement les véfications préalables indiquées ci-dessous.
1. ¡¡ LEA EL MANUAL DE OPERACIONES!!La lectura de las instrucciones de instalación y operación antes decomenzar los procedimientos de instalación puede ahorrarle tiempovalioso y ayudarle a evitar daños a operarios o daño a las máquinas.
2. ¡ INSPECCIONE LA MAQUINA Y LOSACCESORIOS!
Antes de la instalación de la máquina inspeccione físicamente lamáquina y sus accesorios. Busque muescas de herramientas usadas,pernos o tuercas flojos, fugas de lubricante, excesiva corrosión, etc.Una máquina mantenida adecuadamente puede disminuir grandementelas ocasiones de daños.
3. ¡ LEA SIEMPRE LOS LETREROS YETIQUETAS!
Todos los letreros, etiquetas y adhesivos deben ser claramente legiblesy estar en buenas condiciones. Pueden comprarse etiquetas derepuesto del fabricante.
4. ¡MANTENGASE ALEJADO DE PIEZASGIRATORIAS!
Mantenga las manos, brazos y dedos alejados de todas las piezasrotatorias o en movimiento. Desconecte siempre la máquina antes deintentar ningún ajuste que requiera entrar en contacto con la máquina osus accesorios.
5. ¡ ASEGURE LA ROPA SUELTA Y JOYERIA!La ropa suelta, joyería; pelo largo y sin atar pueden engancharse en laspartes rotatorias de las máquinas. Usted puede reducir grandementelas oportunidades de un accidente asegurando estas cosas odespojándose de ellas.
6. ¡ MANTENGA LIMPIA EL AREA DE TRABAJO!
Asegúrese de mantener el área de trabajo libre de obstáculos ymateriales no esenciales. Si es posible permita solamente el accesoal área a aquellas personas directamente asociadas con el trabajo quese está realizando.
USE SIEMPRE EQUIPO PROTECTOR:
1. LEGGERE IL MANUALE D’USO!!
Leggere le istruzioni per la messa a punto e l’uso primadi iniziare la messa a punto per risparmiare tempoprezioso e prevenire lesioni e danni al macchinario.
2. CONTROLLARE LA MACCHINA E GLIACCESSORI!
Prima di mettere a punto la macchina, controllare sia la macchina chegli accessori. Verificare che le slitte portautensili non siano consumate,che i bulloni e i dadi non siano allentati, che non vi siano perdite dilubrificante, ruggine eccessiva, ecc. Una macchina ben mantenuta puòridurre notevolmente le possibilità di danni.
3. LEGGERE SEMPRE TARGHETTE EDETICHETTE!
Tutte le targhette, le etichette e gli adesivi devono essere chiaramenteleggibili e in buone condizioni. Si possono acquistare etichette diricambio presso il produttore.
4. NON AVVICINARSI A PARTI IN MOVIMENTO!Tenere mani, braccia e dita ben lontane da tutte le parti in movimento.Spegnere sempre la macchina prima di effettuare regolazioni cherichiedono il contatto con la macchina o i suoi accessori.
5. FISSARE INDUMENTI E GIOIELLERIA!Indumenti larghi, gioielli pendenti o lunghi; capelli lunghi sciolti possonorimanere incastrati nelle parti ruotanti sulle macchine. Fissandoli orimuovendoli si può ridurre notevolmente il rischio di lesioni.
6. MANTENERE L’AREA DI LAVORO SGOMBRA!Mantenere l’area di lavoro sgombra da materiale non essenziale. Sepossibile, consentire l’accesso solamente al personale direttamenteinteressato nel lavoro svolto.
Fin dal 1883, la EH Wachs si è guadagnata una reputazione per quanto riguarda qualità e impegno nellasoddisfazione dei clienti. In questa ottica, alla Wachs dobbiamo anche assumerci la responsabilità di faredel nostro meglio per garantire la massima sicurezza d’uso dei nostri apparecchi. Abbiamo preparato unelenco di avvisi di sicurezza come ausilio nel creare il più sicuro ambiente di lavoro possibile.Raccomandiamo di seguire attentamente le precauzioni elencate.
INDICAZIONI PER LA SICUREZZA D’USO I
Leggere attentamente quanto segueprima di proseguire.
1. LIRE LE MANUEL D’UTILISATION !!En lisant les instructions de réglage et de fonctionnement avant decommencer les procédures de réglage, vous pourrez économiser untemps précieux et vous éviterez aux machinistes de se blesser etd’abîmer les machines.
2. INSPECTER LA MACHINE ET LESACCESSOIRES !
Avant de régler la machine, inspectez-la à l’oeil nu ainsi que sesaccessoires. Recherchez les outils coulissants usagés, les boulonsou les écrous desserrés, les fuites de lubrifiant, les dépôts de rouilleexcessifs, etc. Avec une maintenance adéquate, vous diminuerezsensiblement les risques d’accidents.
3. LIRE SYSTÉMATIQUEMENT LESAFFICHES ET ÉTIQUETTES !
Toutes les affiches, étiquettes et autocollants doivent êtreparfaitement lisibles et en bon état. Vous pouvez acheter de nouvellesétiquettes auprès du fabricant.
4. SE TENIR À DISTANCE DES PIÈCESROTATIVES !
Tenez vos mains, bras et doigts éloignés de toutes pièces rotatives oumobiles. Arrêtez toujours la machine avant de tenter de procéder aumoindre réglage nécessitant un contact avec la machine ou sesaccessoires.
5. PRENDRE GARDE AUX VÊTEMENTSAMPLES ET AUX BIJOUX !
Les vêtements amples, les bijoux, et les cheveux longs qui ne sontpas attachés peuvent être pris dans les pièces rotatives desmachines. Enlevez ou attachez ce qui gêne de façon à réduire aumaximum les risques d’accident.
6. CONSERVER UNE AIRE DE TRAVAILDÉGAGÉE !
Ayez bien soin d’enlever les débris et les matériaux qui ne sont pasindispensables. N’autorisez que la présence des employés chargésdu travail en cours d’exécution pour dégager au mieux l’aire detravail.
STETS SCHUTZAUSRÜSTUNG TRAGEN!
PORTER TOUJOURS UN ÉQUIPEMENTDE PROTECTION
INDOSSARE SEMPRE INDUMENTI PROTETTIVI:
Seit 1883 hat EH Wachs seinen Ruf für Qualität und Zufriedenstellung seiner Kunden aufgebaut. Wachs übernimmt demgemäß diezusätzliche Verantwortung, sein Bestes zu tun, einen möglichst sicheren Umgang mit seiner Ausrüstung zu gewährleisten, und hatdaher eine Liste von Sicherheits-Gedächtnisstützen zusammengestellt, die den Kunden in der Erschaffung einer möglichst sicherenArbeitsumgebung zu unterstützen. Wir empfehlen, die aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen genau zu beachten.
Ein Ohrenschutz muß stetsbei Betrieb dieses Werkzeugsoder in der Nähe dieses
Werkzeugs getragen werden.
ACHTUNG!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EDesde 1883, EH Wachs ha ido forjando una reputación de calidad y compromiso hacia la satisfacción delcliente. De acuerdo con esto, Wachs debe aceptar la responsabilidad adicional de hacer todo lo posiblepara asegurar el uso seguro de nuestros equipos.Hemos reunido una lista de recordatorios de seguridadpara ayudarle a crear el ambiente de trabajo más seguro posible. Recomendamos se observencuidadosamente los pasos de precaución enumerados en la misma.
Lea lo siguiente detenidamenteantes de proceder
Manche Personen leiden anFunktionsstören der Hände undArme, wenn sie sich dauernd wieder-holende Aufgaben auszu-führen
haben, die andauernde Bewegungen und/oder Schwing-ungen mit sich führen. Funktion-sstörungen, wiebeispielsweise Handwurzel- und Sehnenentzündungen,können durch eine sich wiederholende und mit viel Kraftausgeübter Anwendung der Hände und Arme entwederhervorgerufen oder verschlimmert werden.
ACHTUNG!
ACHTUNG!
ACHTUNG!
Während des Betriebs von alIenrotierenden Teilen Abstand halten.Außer während des An-und
Absehaltens sollten Hinde und Arme nicht näher aIs 60cm an die sich bewegenden Teile herankommen.
Handschuhe stellen keinen Sehutzdar und sollten nicht während desBetriebs der Maschinen getragenwerden. Alle während des Betriebs
entstandenen Splitter und Überreste sollten auf sichereArt und Weise entsorgt werden. Venvenden Sie dazueine Kehrschaufel und vermeiden Sie den direktenKontakt mit den Händen.
Schlagbiegefeste Augenschut-zbrillenmüssen stets bei Betrieb diesesWerkzeugs oder in der Nähe dieses
Werkzeugs getragen werden.
WARNUNG!Protégez vos yeux avec des lunettesde sécurité antichoc lorsque cet outilest en marche ou si vous travaillez àproximité.
Il est absolument indispen-sable devous protéger con-stamment lesoreilles lorsque cet outil est enmarche ou si vous travaillez àproximité.
Certaines personnes sontparticulièrement sujettes auxtroubles articulatoires des mains etdes bras lorsqu’elles sont soumises à
des tâches néces-sitant des gestes très répétitifs ou/et lorsqu’elles sont exposées à des vibrations. Lesyndrome du canal carpien et les tendinites peuventrésulter ou être aggravés par des efforts rigoureux desbras et des mains.
Tenez-vous à distance des piècesrotatives pendant le fonctionnement.Èloignez vos mains et vos bras d’aumoins 60 cm de toute les pièces en
mouvement, sauf au dèmarrage et à I’arrêt.
Les gants ne constituent pas uneforme de protection et ne doiventpas être portés pour fairefonctionner la machinerie. Les éclats
et débris qui sont produits pendant l’opération doiventêtre déblayés avec précaution. Pour cela, il convientd’utiliser un balai et une pelle pour éviter de les toucherà mains nues.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
Indossare sempre protezioneauricolare durante l’uso di questostrumento o quando si lavora in suaprossimità.
Indossare occhiali di sicurezzaresistenti all’urto durante l’uso diquesto strumento o quando si lavorain sua prossimità.
Alcuni individui possono soffriredisturbi alle mani e alle braccianell’esecuzione di mansioni checomportino movimenti alta-mente
ripetitivi e/o vibrazione. Disturbi quali la sindrome deltunnel carpale e tendiniti possono essere causati oaggravati da sforzi ripetuti delle mani e delle braccia.
ATTENTION
ATTENZIONE
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Stare Iontani da parti rotanti duranteI’uso. Tencre mani e braccia adalmeno 60 centimetri di distanza daparti in movimento tranne durante
I’avvvio e I’arresto.
ATTENZIONE
I guanti non costituiscono una formadi protezione e non dovrebbero essereindossati durante l ’uso del lemacchine. Schegge e detriti generati
durante I’uso devono essere smaltiti in modo sicuro,usando una paletta e una scopa per evitare di toccarlicon Ie mani.
ATTENZIONE
Debe usarse protección ocularresistente al impacto mientras seopere o trabaje cerca de estaherramienta.
e requiere en todo mom-entoprotección auditiva personal cuandoopere o trabaje cerca de estaherramienta.
Algunos individuos son susceptibles adesórdenes de brazos y manoscuando son sometidos a tareas quellevan consigo movimientos alta-
mente repetitivos y/o vib-ración. Desórdenes tales comoel síndrome del túnel carpiano y ten-donitis pueden sercausados o agravados por esfuerzos repetitivos yenérgicos de las manos y brazos.
ATTENTION
AVISO
PRECAUCION
PRECAUCION
PRECAUCION
PRECAUCION
Manténgase alejado de las partesgiratorias durante la operación. Lasmanos y los brazos deben mantenersea una distancia mínima de 60 cm (2')
de las partes móviles, excepto al empezar y al detenerla operación.
Los guantes no son un medio deprotección y no deben usarse aloperar la maquinaria. Se debendesechar los fragmentos y
escombros generados durante la operación, tomandoen cuenta la seguridad de las personas. Esto debehacerse con una pala para recoger basura y unaescoba para evitar el contacto con las manos.
3
EH Wachs har sedan 1883 etablerat ett gott anseende när det gäller kvalitet och kundtillfredsställelse. Wachskänner sig därför förpliktigat att göra sitt yttersta för att garantera säkrast möjliga användning av Wachs-utrustning.
Vi har ställt samman en lista av säkerhetsanvisningar som ett led i vår strävan att skapa säkrast möjligaarbetsmiljö. Vi rekommenderar att de försiktighetsåtgärder som förtecknats följs noggrant.
VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN N SÄKERHETSANVISNINGAR SSinds 1883 heeft de firma E.H.Wachs een reputatie opgebouwd voor kwaliteit en heeft zich geëngageerd om voldoening te schenkenaan de verbruiker. Dienovereenkomstig heeft E.H.Wachs de bijkomende verantwoordelijkheid op zich genomen het uiterste tebetrachten om het gebruik van onze apparatuur onder de meest veilige omstandigheden te verzekeren.
We hebben een lijst samengesteld van veiligheidsaanmaningen teneinde de meest veilige werkomgeving te scheppen.
DRAAG ALTIJD BESCHERMENDE UITRUSTING
1. LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN!Genomläsning av anvisningarna för klargöring och drift innanklargöringen påbörjas kan medföra en värdefull tidsbesparing ochbidra till att person- och maskinskador undviks.
2. KONTROLLERA MASKINEN OCH DESS TILLBEHÖR!Kontrollera maskinen och besiktiga dess tillbehör. Se efter omverktygshållare är slitna, skruvar och muttrar lösa, smörjmedelläcker, kraftig rost förekommer o d. En korrekt underhållen maskinmedför kraftigt minskad risk för personskador.
3. LÄS ALLTID SKYLTAR OCH ETIKETTER!Alla skyltar och etiketter måste vara helt läsliga och i gott skick.Utbytesetiketter kan inköpas från tillverkaren.
4. HÅLL DIG BORTA FRÅN ROTERANDE DELAR!Håll händer, armar och fingrar borta från roterande eller rörliga delar.Slå alltid av maskinen innan justering som kräver kontakt medmaskinen eller dess tillbehör utförs.
5. STOPPA IN LÖST SITTANDE KLÄDER OCH SMYCKEN!Löst sittande kläder och smycken samt långt, hängande hår kanfastna i maskinens roterande delar. Genom att säkra dessa elleravlägsna kläder och smycken kan du minska risken för skadoravsevärt.
6. HÅLL ARBETSSTÄLLET RENT!Var noga med att hålla arbetsstället fritt från skräp och ej behövligtmaterial. Ge om möjligt tillgång till arbetsstället endast till personalsom är direkt inbegripen i det arbete som utförs.
ANVÄND ALLTID SKYDDSUTRUSTNING:
Läs igenom nedanståendeordentligt innan du fortsätter. Stötsäkra skyddsglasögon
måste bäras vid användningav eller arbete nära dettaredskap.
Hörselskydd krävs alltid vidanvändning av eller arbetenära detta redskap.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P
1. Leia o Manual de Operações!A leitura das instruções de montagem e de funcionamento antes deiniciar os procedimentos de montagem poderá poupar um tempoprecioso e prevenir ferimentos no operador ou danos nas máquinas.
2. Inspeccione a máquina e respectivosacessórios!
Antes de efectuar a sua montagem, faça uma inspecção física damáquina e seus acessórios. Dirija a sua busca para peças deslizantesjá usadas, parafusos e porcas soltos, derrame de lubrificantes,ferrugem excessiva, etc. A manutenção adequada do maquinismodiminuirá os riscos de ferimentos.
3. Leia sempre os cartazes e as etiquetas!Todos os cartazes, etiquetas e autocolantes deverão ser claramentelegíveis e estar em perfeitas condições. Etiquetas acessórias desubstituição poderão ser encomendadas directamente do fabricante.
4. Mantenha-se fora do alcance de peçasrotatórias!
Mantenha as mãos, braços e dedos fora do alcance de todas as peçasrotatórias ou em movimento. Desligue, primeiro, a máquina sempreque tiver de proceder a ajustamentos que requeiram contacto com amáquina ou com as suas peças.
5. Aperte bem a roupa folgada e peças dejoalharia!
Roupas folgadas, joalharia e cabelo solto e comprido poderão serapanhados pelas peças rotatórias das máquinas. Manter estes artigosamarrados ou desfazer-se deles será a melhor maneira de reduzir apossibilidade de ferimentos.
6. Mantenha livre a área de trabalho !Procure manter a área de trabalho livre de ajuntamentos e de materiaisnão essenciais. O acesso a essa área só deverá ser permitido aopessoal directamente envolvido no trabalho que estiver a serexecutado, tanto quanto possível.
Já desde 1883 que a EH Wachs tem vindo a criar uma reputação de qualidade e um compromisso de satisfação dosconsumidores. Nesta linha de conduta, a Wachs tem que assumir a acrescida responsabilidade de fazer o seu melhor paragarantir a máxima segurança na utilização dos nossos equipamentos.
Acabámos de compilar uma lista de lembretes de segurança destinados a ajudar na criação de um ambiente de trabalho o maisseguro possível. Aconselhamos que sejam observadas com todo o cuidado as várias fases precaucionárias descritas a seguir.
Ante de continuar, leia com omáximo cuidado o que vai a seguir
USE SEMPRE EQUIPAMENTO DE PROTECÇÃO:
TURVALLISUUSOHJEET FIN
KÄYTÄ AINA SUOJAVÄLINEITÄ:
Käytä iskunkestäviä suojalaseja,kun käytät tätä työkalua taityöskentelet sen lähellä.
Kuulosuojainten käyttöä vaaditaanaina, kun käytät tätä työkalua taityöskentelet sen lähellä.
EH Wachs on tunnettu korkeasta laadusta ja tyytyväisistä asiakkaistaan jo vuodesta 1883. Wachs huolehtii myös siitä, ettälaitteiden käyttö on mahdollisimman turvallista.
Olemme koonneet tähän turvallisuutta koskevan muistilistan, jota noudattamalla työympäristöstä saadaan mahdollisimmanturvallinen. Kehotamme noudattamaan tässä esitettyjä varotoimenpiteitä huolellisesti.
Lue seuraavat kohdat huolellisesti,ennen kuin jatkat.
1. LUE KÄYTTÖOHJEKIRJA!Asennus- ja käyttöohjeisiin perehtyminen ennen asennuksenaloittamista säästää aikaa ja auttaa vähentämään tapaturmavaaraa jakoneiden vaurioitumisriskiä.
2. TARKASTA KONE JA LISÄLAITTEET!Ennen kuin aloitat asennuksen, tarkasta kone ja lisälaitteet. Varmista,että teräkelkat eivät ole kuluneet, pultteja ja muttereita ei ole löysällä,voiteluainetta ei vuoda, konessa ei ole liikaa ruostetta jne. Hyvässäkunnossa pidetty kone voi vähentää tapaturmavaaraa huomattavasti.
3. LUE KAIKKI KILVET JA MERKINNÄT!Kaikkien kilpien, merkintöjen ja tarrojen on oltava selkeästi luettavissaja hyvässä kunnossa. Vaihtotarroja voit ostaa valmistajalta.
4. PYSYTTELE ETÄÄLLÄ PYÖRIVISTÄOSISTA!
Pidä kädet, käsivarret ja sormet loitolla kaikista pyörivistä tai liikkuvistaosista. Kytke kone aina pois päältä ennen kuin suoritat säätöjä, joissajoudut koskemaan koneeseen tai sen lisälaitteisiin.
5. SIDO LÖYSÄT VAATTEET JA HIUKSETKIINNI!
Löysät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua koneen pyöriviinosiin. Vähennät tapaturmavaaraa huomattavasti, kun poistat tai sidotkiinni löysät vaatteet ja korut ja sidot hiukset kiinni.
6. PIDÄ TYÖSKENTELYALUE SIISTINÄ!Varmista, että työskentelyalueella ei ole roskia eikä tarpeetontamateriaalia. Päästä työskentelyalueelle vain käsillä olevaan työhönosallistuvia henkilöitä, mikäli mahdollista.
1. LEES HET BEDIENINGSHANDBOEK!Lees de opstel- en bedieningsrichtlijnen vooraleer met deopstelwerkzaamheden te beginnen om kostbare tijd tebesparen en om persoonlijke letsels en schade aan demachines te voorkomen.
2. INSPECTEER DE MACHINE EN TOEBEHORENVooraleer de machine op te stellen, inspecteer de machine enhaar toebehoren. Kijk uit voor versleten gereedschapssleden,losse bouten en moeren, olie lekken, overmatige roest, enz..Een goed onderhouden machine kan de kans voor kwetsurenaanzienlijk verminderen.
3. LEES ALTIJD DE PLAKKAATEN EN ETIKETTENAlle plakkaaten, etiketten en zelfklevers moeten duidelijkleesbaar zijn en in goede staat. Vervangingsetiketten kunnen bijde fabrikant gekocht worden.
4. HOUD AFSTAND VAN DRAAIENDE ONDERDELEN
Houd handen, armen en vingers weg van alle draaiende ofbewegende onderdelen. Schakel de machine uit vooraleerafregelingen te verrichten die contact vereisen met de machineof haar toebehoren.
5. VERMIJD LOSSE KLEDING EN SIERADENLos zittende kleding, sieraden, en lang los haar kunnen doordraaiende machineonderdelen gegrepen worden. Door ze vastte maken of ze te verwijderen kunt U de kans op verwondingenaanzienlijk verkleinen.
6. HOUD DE WERKRUIMTE VRIJZorg ervoor dat de werkruimte vrij is van rommel en onnodigematerialen. Toegang tot de werkruimte moet indien mogelijkenkel verleend worden aan personen die direkt betrokken zijnbij het uit te voeren werk.
We raden aan de hieronder vermeldevoorzorgsmaatregelen stipt na te leven.Lees het volgende aandachtig vooraleer
verder te gaan.
Vissa personer är känsliga för deeffekter som kan uppstå i händer ocharmar när de utför rörelser som är ihög grad repetitiva och/eller utsätts
för vibrationer. Tillstånd såsom karpal tunnel syndromoch seninflammation kan orsakas eller förvärras omhänder och armar används för att utföra repetitivt ochansträngande arbete
Pitkään jatkuva altistuminentoistuvalle liikkeelle ja/taitärinälle voi aiheuttaa käsienja käsivarsien sairauksia
joillekin henkilöille. Käsiin ja käsivarsiinkohdistuva toi-stuva ja voimakas liike voiaiheuttaa tai pahentaa sairauksia kutenrannekanavaoirey-htymä ja jännetulehdus.
Persoonlijke gehoorbescher-ming isaangeraden bij het bedienen van ditgereed-schap of bij het werken in debuurt van dit gereedschap.
Sommige personen zijn vatbaar voorhand-en arm-letsels wanneer zijbloot-gesteld zijn aan trillingen ofhandelingen die hoogst rep-etitieve
bewe-gingen ver-gen. Letsels zoals Carpal tunnel syn-droom en tendinitis kunnen veroor-zaakt worden ofverergeren door rep-etitieve krachtinspanningen vanhanden en armen.
Een veiligheidsbril moet gedra-genworden bij het bedienen van ditgereedschap of bij het werken in debuurt van dit gereedschap.
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG
VOORZICHTIG
Blijf tijdens het bedrijf op veilige afstandvan draaiende onderdelen. Houd handenen armen minstens 5 cm weg vanbewegende onderdelen, behalve tijdens
het starten en stoppen.
VOORZICHTIG
VOORZICHTIGHandschoenen zijn geen vorm vanbescherming en mogen niet wordengedragen terwiji u de machinesbedient. Deeltjes en rommel die tijdens
het bedrijf ontstaan, moeten op een veilige manierworden opgeruimd. Dit dient te worden gedaan meteen bezem en blik om blootstelling van de handen tevoorkomen.
Sempre que trabalhar com estaferramenta ou perto dela deveráusar uma protecção para a vista, àprova de choque.
É obrigatório usar protecçãoindividual para os ouvidos durantetodo o tempo que trabalhar com estaferramenta ou perto dela.
Há pessoas que são propensas asofrer certos sintomas nas mãos ounos braços quando expostos atarefas que envol-vam movimentos
altamente repetitivos, acompanhados ou não devibrações. Sintomas como, por exemplo, o síndrome dotúnel cárpeo e a tendonite poderão ser causados ouagravados elo uso esforçado e repetitivo das mãos e dosbraços.
CUIDADO!
CUIDADO!
ATENÇÃO!
ATENÇÃO!
AVISO!
Mantenha distância das partesgiratórias durante a operação. Braçose mãos devem ser mantidos a nomínimo 2 pés (60cm) das partes
móveis, exceto durante a partida e parada.
Luvas não são uma forma deprotecção e não devem ser utilizadasdurante a operação do equipamento.Deve-se desfazer adequadamente
das lascas e aparas praduzidas durante a uso. Istodeve ser feito corn a usa de pá de lixo e vassoura paraevitar a cantata com as mãos.
Pysyttele loitolla pyörivistäosista käytön aikana. Kädetja käsivarret tulee pitäävähinään 60 cm:n päässä
liikkuvista osista paitsi käynnistyksen japysäytyksen aikana.
Käsineet eivät toimi suojavarusteina,eikä niita tule käyttää konettakäytettäessä. Käytön Aikanasyntyvät lastut ja jäte tulee hävittää
turvallisella tavalIa. Tämä tulee tehdä. Rikkalapiota jaharjaa käyttäen käsien altistumisen välttämiseksi.
HUOMAA
VAROITUS
HUOMAA
VAROITUS
VAROITUS
VARNING!
VARNING!Undvik roterande delar under drift.Händer och armar bör håIlas på minst0,6 m avstånd från rörliga delar utomnär maskinen startas eller slås från
Handskar skyddar inte och bör ejanvändas medan maskinen körs.Fusor och andra restprodukter somskapas under drift bör kasseras på
ett säkert satt. Använd kvast och sopskyffel för attundvika kontakt med händer.
VARNING!
OBS!
OBS!
4
1. LÆS BRUGSANVISNINGEN!!Hvis man læser anvisningerne i klargøring og drift,inden man begynder at gøre maskinen klar, kan manspare tid og forhindre person- og maskinskade.
2. INSPICÉR MASKINE OG UDSTYR!Inden maskinen gøres klar, skal man inspiceremaskinen og udstyret. Se efter slidte fittings, løsebolte og møtrikker, olielækager, rust osv. Nårmaskinen holdes i god stand, er der langt mindrerisiko for personskade.
3. LÆS ALTID SKILTE OG ETIKETTER!Alle skilte og etiketter skal være letlæselige og i god stand. Nyeskilte og etiketter fås hos forhandleren.
4. HOLD AFSTAND TIL BEVÆGELIGEDELE!
Hold hænder, arme og fingre væk fra alle roterende ogbevægelige dele. Man skal altid slukke for maskinen, indenman påbegynder justering, hvor man kommer i kontakt medmaskinen eller udstyret.
5. BRUG IKKE LØSTHÆNGENDE TØJ OGSMYKKER!
Løsthængende tøj, smykker og langt, løsthængende hår kanblive fanget i maskinens bevægelige dele. Man kan i høj gradnedsætte risikoen for personskade ved ikke at brugeløsthængende tøj og smykker og ved at samle langt hår oppepå hovedet.
6. HOLD ARBEJDSSTEDET RYDDET!Arbejdsstedet skal holdes ryddeligt og fri for materialer, derikke hører til. Uvedkommende personer bør ikke have adgangtil arbejdsstedet, hvis det er muligt.
Læs følgende grundigt, indender foretages andet
BRUG ALTID BESKYTTELSESUDSTYR:
Man skal altid bruge høreværn, nårman arbejder med eller i nærhedenaf denne maskine.
Man skal bruge slag-resistentesikkerhedsbriller, når man arbejdermed eller i nærheden af dennemaskine.
Siden 1883 har EH Wachs haft ry for deres kvalitet og varetagelse af kundtilfredshed og vil også gøre vort bedste for at sikre, atvore maskiner benyttes på en sikker og forsvarlig måde.
Vi har lavet en liste over påmindelser, der skal bidrage til at skabe det sikrest mulige arbejdsmiljø. Vi anbefaler, atsikkerhedsforanstaltningerne på listen omhyggeligt overholdes.
ANVISNING I SIKKERHED DK
Nogle mennesker er dis-poneret forlidelser i hænder og arme, når deudsættes for opgaver, derinvolverer stærkt repetitiv
bevægelse og/eller vibration. Sygdomme, såsomkarpal-tunnelsyndrom og ten-dinitis, kan forårsageseller forværres af repetitiv, kraftig brug af hænder ogarme.
Hold dig på afstand at roterende deleunder drift. Hold hænder og armemindst 60 cm væk fra bevægelige dele,undtagen ved start og stands fling.
FORSIGTIG
ADVARSEL
FORSIGTIG
FORSIGTIG
FORSIGTIGHandsker er ikke en form forbeskyttelse. Gå ikke medhandsker, mens maskinenbetjenes. Spåner og findelt
materiale, som udvikies under drift, skal bortskaffespå forsvarlig måde. Dette skal gæres ved brug at enfejebakke og en kost, for at undgåpåvirkning athænderne.
5
EU DECLARATION OF CONFORMITY WITH
COUNCIL DIRECTIVE 98/37/EC Date Of Issue: April 13, 2005 Directive: Machinery Directive on machinery safety, 98/37/EC Conforming Machinery: Guillotine Cut-Off Sawing Machines
Model#:03, 04, 24, 25-000-XX Serial #:
Manufacturer: E. H. Wachs Company 600 Knightsbridge Parkway Lincolnshire, IL 60069 USA
Authorized Representative:
Patrick Fuss Director of International Sales and Service Wachs Limited 3 Millbuck Way Springvale Industrial Estate Sandbach, Chesire CW11 3JA United Kingdom
Harmonized Standards Referenced or Applied:
BS EN 292-1:1991, BS EN 292-2:1991, BS EN 294:1992, BS EN 349:1998, BS EN 418:1992, BS EN 60204-1:1998 BS EN 982:1996, BS EN 983:1996
Specifications with which Conformity is Declared:
Essential Health and Safety Requirements of Annex 1 of the Machinery Directive
We hereby certify that the machinery described above conforms with the essential health and safety requirements of Council Directive 98/37/EC on the approximation of the laws of the Member States relating to the safety of machinery. Signed:
Signatory: Pete Mullally Quality Manager E. H. Wachs Company
6/13/07
6
GUILLOTINE PIPE SAW SECTION IV MACHINE SPECIFICATIONS
CAPACITY: Cold cuts all pipe material.Model C: 2"-8" (50 - 203 mm) pipe
Solids thru 9-5/8" (244 mm) dia.Super C: 2"-12" (50 - 304 mm) pipe
Solids thru 12-3/4" (323 mm) dia.Model D: 6"-18" (152 - 457 mm) pipe
Solids thru 18-5/8" (473mm) dia.Super D: 10"-24" (255 - 610 mm) pipe
Solids thru 24-1/2" (622 mm)
Drive: Air, Electric or Hydraulic
Air Motor: 50 c.f.m. @ 85 psi. / 1.4c.u.m. @ 6 BarElectric: 15 AMP, 110 or 220 volt single phase.Hydraulic: 10 gpm @ 1500 psi / 38 IS @ 10
Capacity:Model C: 4" thru 12" pipe (101 to 323 mm)
Solids thru 12-3/4" dia. (323 mm)Model D: 6" thru 18" pipe (152 to 457 mm)
Solids thru 18-3/4" dia. (476 mm)Model Super D: 10" thru 24" pipe (255 to 610 mm)
Solids thru 24-1/2" dia. (622 mm)
Drive: Air, Electric (C only) or Hydraulic 50 cfm @ 85 psi(1.4 cu.m. @ 6 bar)•Heavy Duty Electric Motor: 15 AMP,110 VSingle Phase (220 V available)•Heavy Duty Hydraulic Motor: 10 gpm@1500 psi (38 I/s @ 106 bar)
Shipping: 180 lbs. (81 kg.)Model D: Operating: 340 lbs. (153 kg.)
Shipping: 415 lbs. (186.75 kg.)Super D: Operating: 515 lbs. (232 kg.)
Shipping: 620 lbs. (279 kg.)
INSTALLATION TIME:Approximately 5 minutes.
WEIGHT:Model C: Operating: 115 lbs. (51.75 kg.)
Shipping: 180 lbs. (81 kg.)
Super C: Operating: 115 lbs. (51.75 kg.)Shipping: 180 lbs. (81 kg.)
Model D: Operating: 340 lbs. (153 kg.)Shipping: 415 lbs. (186.75 kg.)
Super D: Operating: 515 lbs. (232 kg.)Shipping: 620 lbs. (279 kg.)
MACHINE NOISE LEVELS:NOTE: NOISE LEVELS HAVE BEEN MEASURED AT 1 METER HIGH
AND 1.6 METERS AWAY.
CONTINUOUS "A"-WEIGHTED SOUND PRESSURELEVEL AT WORK STATION........................................72 dBA
PEAK "C"-WEIGHTEDMAXIMUM SOUND PRESSURE..................................90 dBA
SOUND POWER LEVEL EMMITED BY MA-CHINE............................................................................86 dBA
Optional Equipment:
Model D transporter truck *
Blades*: general purpose, carbide (Model Conly), and heavy duty blades.
*Please contact your nearest Wachs Dealer for replacement parts andblades.
7
GUILLOTINE PIPE SAW
GUILLOTINE PIPE SAW DIMENSIONS:
Dimension A: Model C: 22-1/4" ( 565.15 mm)Super C: 23-1/2" ( 596.9 mm)Model D: 31-1/4" ( 793.7 mm )Super D: 38-1/4" ( 971.55 mm )
Dimension B: Model C: 12" ( 304.8 mm )Super C: 12-3/4" ( 323. 85 mm)Model D: 14-1/2" ( 386 mm)Super D: 14-1/2" ( 368 mm )
Dimension C: Model C: 27" ( 685.8 mm)Super C: 31-1/2" (800.1 mm)Model D: 37" (939.8 mm)Super D: 44" (1117.6 mm)
Dimension D: Model C: 9 - 7/8" (250.83 mm)Super C: 13 - 1/4" (336.55 mm)Model D: 18 - 3/4" (476.25 mm)Super D: 24 - 3/4" (628.65 mm)
STROKE: Model C:2" ( 50.8 mm)Super C:2" ( 50.8 mm)Model D:2" ( 50.8 mm)Super D:4" ( 101.6 mm)
CONTROLS: Single crank, manual feed.Motor on-off.
LUBRICATION: Grease fittings at all wear points.
FINISH: Paint.
SECTION IV MACHINE SPECIFICATIONS (cont.)
8
GUILLOTINE PIPE SAW SECTION V SET-UP AND OPERATION
The Wachs Guillotine Pipe Saw (GPS) is shipped from thefactory completely assembled and lubricated. The cuttingblade is installed so it is only necessary to connect the powersupply. Please observe the following warning stickers locatedon the GPS before proceeding to operate machine.
MACHINE INSTALLATION
UNSAFE OPERATING ZONES
The above diagram illustrates zones that should beavoided by the user during operation:
A. CAUTION- Oscillating Saw BowB. CAUTION- Pipe Saddle, keep hands and feet clear when
resting saw on pipe.C. CAUTION- Cutting zone, keep all body parts clear during
operation.
FIGURE 2
Beware ofmoving parts
Beware ofcutting blade
Proper bladeinstallation
FIGURE 1
CAUTION: Guillotine Pipe Saw opera-tion is prohibited in potentially explo-sive enviornments.
1. Before proceeding to install the GPS, make sure that theblade is raised as high as possible by turning the feedhandle counterclockwise until it tops out.
2. Lift saw on to pipe. Use assistance to insure saw iscentered on pipe. Two persons should be able to safelylift the Guillotine Model C and Super C on to pipe surfaceusing the carrying handles located on either side of thesaw frame. For the Model D and Super D, a lifting devicewill be needed.
3. Once the GPS is in the desired position, wrap theclamping chain around the pipe belly. Pull the chain tight,engaging the closest cross pin all the way in the slotprovided (Figure 1).
4. Tighten nut on Clamping Chain Screw until machine issolid on the pipe (Figure 2).
9
GUILLOTINE PIPE SAW SECTION V SET-UP AND OPERATION
CAUTION: Use gloves to remove wornblades. Metal fragments may cut barehands.
FIGURE 3
BLADE INSTALLATION
3. If you are replacing a broken blade, bring saw bow into itsuppermost position by turning feed handle counterclock-wise.
4. Loosen blade by turning Tension Knob counterclockwise.
5. Remove worn blade by pulling it off the mounting pins.
6. Check replacement blade to make sure that the teeth areset to cut to the left as you face the machine. To tensionblade turn adjustment knob clockwise (Figure 3). A sharp,taut blade will assure a straight, clean cut.
4. ELECTRIC POWERED MODELS ONLY: Press GroundFault Interrupt (GFI) Switch located on power cord.
5. Turn on the power and feed blade through the pipe byturning the feed handle clockwise. Rate of feed dependson the material which is being cut and the location of theblade in the cut. When cutting through solid material, werecommend that the feed handle be turned approximately1/2 of a revolution for each cutting stroke. In light cutting,such as through the center of case iron pipe, it is possibleto feed at the rate of 1/4 turn of the feed handle per stroke.After making a few cuts, the operator can determine therate at which cutting can be done most effectively with theleast strain on the machine.
6. When cut has been completed, turn off the power beforeraising the blade. If there is not enough clearance to raisethe blade through the cut, remove the blade and raise thebow by turning the feed handle counterclockwise.
OPERATING SUGGESTIONS
We recommend the use of cutting oil on the blade when cuttingsteel pipe. It is not necessary to use a lubricant when cuttingcast iron, except for spark arresting. When cutting solid barstock, cut it dry. Use of oil in this operation interferes with chipremoval and slows down cutting.
Cement-asbestos pipe can be cut very easily with our specialblade. Always cut Cement-Asbestos dry. Wearing a respirator,clean the dust from the teeth between cuts. It is good practiceto drive wedges into the saw cut to prevent the blade frombinding. We also recommend that you shim up the pipe to holdit in alignment while cutting. If the cut closes due to groundpressure, remove the blade and move the saw over about ahalf inch and make a second cut. You can proceed to knockout the ring that you cut leaving more space for the saw to work.A cleaner, faster cut will be the result.
10
GUILLOTINE PIPE SAW SECTION V SET-UP AND OPERATION
AUTOFEED GUILLOTINE PIPE SAWSET UP & OPERATING INSTRUCTIONS
I. FEED PLUNGER OPERATION AND ADJUSTMENT
There is one cam (Ref. 5) mounted on the cam wheel(Ref. 18). As the cam wheel rotates, the cam strikesthe feed plunger (Ref. 16). thus causing one cycleof the actuating cylinder. The actuating cylinderforces fluid to the clutch drive cylinder (Ref. 27)which in turn rotates the feed screw.
The feed rate has been factory set at approximately.003 per cycle. This translates to one revolution ofthe feed screw every 34 cycles.
One revolution of the teed screw (Ref. 23) will movethe saw blade downward .111 of an inch.
The feed rate can be increased or decreased byadjusting the feed plunger (Ref. 16).
1. Loosen feed plunger lock nut (Ref. 17).
2. To increase the feed rate turn the feed plunger (Ref.16) outward toward the cam. To decrease turn theplunger inward.
3. Tighten feed plunger lock nut (Ref. 17).
II. CHARGING OF HYDRAULIC FEED SYSTEM
Charging at the hydraulic feed system Is a simpleoperation, providing it Is done in the proper sequence.
Charging sequence:
1.Remove hydraulic manifold assembly (Ref. 1) andplace on a work bench with the plunger on top.
2. Remove pipe plug (Ref. 37) using a 3118 Allen wrenchand install the funnel needle (Ref. 15 & 31)valve as-sembly. Open needle valve.
3. Fill funnel with Mobil DTE-24 hydraulic fluid or equiva-lent and let stand a few minutes until air bubbleshave dissipated.
4. Loosen accumulator jam nut (Ref. 14) and screwaccumulator nut all the way in.
5. Screw accumulator nut (Ref. 13) out and then in.Watch for air bubbles in hydraulic fluid as ac-cumulator nut is screwed in. Repeat this operationuntil no air bubbles are visible for at least two cycles.
6. Close needle valve and open bleeder valve (Ref.29).
7. Screw accumulator nut all the way in, thus forcinghydraulic fluid past the check valve (Ref. 59) andinto the system. Close bleeder valve (Ref. 29) justbefore the accumulator nut (Ref. 13) stops. This stepwill prevent air from going back into the system andwill become increasingly more important as you nearthe completion of the charging procedure.
8. With the bleeder valve (Ref. 29) closed, open theneedle valve (Ref. 31) and screw the accumulatornut (Ref. 13) all the way out. Then close the needlevalve (Ref. 13) and open the bleeder valve (Ref. 29)after you have screwed the accumulator nut (Ref.13) in about one turn.
9. Repeat steps 7 and 8 until hydraulic fluid is forcedout of bleeder valve (Ref. 29).
10.The next step is to remove the air trapped in the cyl-inders (Ref. 24,26 & 27). Start with the actuatingcylinder (Ref. 24)) that is screwed into the manifold(Ref. 1).
With both the needle (Ref. 31) and bleeder valves(Ref. 29) closed, screw the accumulator nut (Ret.13) in until the actuating cylinder rod (Ref. 24) isforced out.
11. While manually depressing the actuating cylinderrod (Ref. 24), loosen the bleeder valve (Ref. 29) andcontinue depressing the cylinder rod (Ref. 24). Closethe bleeder valve just before the cylinder rod bot-toms out.
12. Repeat steps Sand 10 several times to insure thatall air is expelled from the cylinder. Refill the accu-mulator (Ref. 26) as needed.
11
GUILLOTINE PIPE SAW SECTION V SET-UP AND OPERATION
13. Screw accumulator nut (Ref. 13) in until actuatingcylinder rod (Ref. 24) is extended once more. Con-tinue screwing accumulator nut (Ref. 13) in untilclutch drive cylinder rod (Ref. 27) is fully extended.This cylinder is spring loaded. The spring will assistyou in bleeding this cylinder.
14. While manually depressing the clutch drive cylinderrod (Ref. 27), open the bleeder valve (Ref. 29) andbleed this cylinder in the same manner as you didwith the actuating cylinder (Ret. 24).
15. Repeat steps 13 and 14 as often as needed untilcharging procedure is completed.
16. Refill the accumulator (Ref. 26).
The charging procedure is complete only after thefollowing requirements are met:
a. There must not be any air visible while bleedingthe system.
b. Screw accumulator nut (Ref. 13) in until theclutch cylinder rod (Ref. 27) moves approximatelyone eighth of an inch. Now depress the actuatingcylinder rod (Ref. 24). When the actuating cylinderrod (Ref. 27) is depressed the clutch cylinder rodshould instantly be extended.
If either of the above requirements are not met thesystem will not perform correctly. Repeat steps 13,14and 16 until these requirements are met.
After the system is charged, lightly tighten the bleedervalve nut (Ref. 29) and close the needle valve (Ref.31). Remove the funnel needle valve assembly (Ref.15 & 31) and replace the 1/8 NPT pipe plug (Ref.37). The system is now ready for operation.
12
GUILLOTINE PIPE SAW SECTION VI MAINTENANCE
LUBRICATION INSTRUCTIONS
There are six (6) grease ÿttings. The pictures on above illustrate the location of each grease ÿtting.
These ÿttings should all be lubricated with a good grade of soft grease each day before using the saw. Put a small amount ofgrease on the following:
Feed Screw (A) Cam Follower (D)
Cam Wheel (B) Feed Bracket Assembly (E)
Vertical Guide Shafts (C)
The lubricator for the air motor should be ÿlled with a good grade of air motor oil. Oil should be fed at the rate of 6 drops per minuteas seen through glass opening at top of the oiler. Rate of oil feed is controlled by adjusting the knurled knob on top of oiler.
Saw Frame Guide (F)
13
GUILLOTINE PIPE SAW SECTION VII TROUBLE SHOOTING
Trouble Possible Cause Remedy
If a problem persists or is not listed in the above chart, cease op-eration and consult the manufacturer for additional instructions.
Drive Motor stalls.
Machine not cutting straight
Machine air motorwill not start
Machine shifts fromits original position.
Excessive vibration.
Machine stalls
Air Motor is freezing due to coldconditions.
Insufficient air supply.
Insufficient hydraulic oil supply
Infeed too hard or too fast
Dull Cutting blade.
Infeed too hard or fast.
Dirt and/or corrosion in drivemotor.
Loose tensioning chain.
Blade loose
Excessive wear on saddle guiderod bushing.
Saw is feeding too fast
Excessive wear on Feed Nut andScrew Assembly.
Use Wachs special Anti-Freezeoil.
Check air supply.(90 psi constant/100 cfm)
Check Hydraulic unit for properlevels.(see hydraulic machine specifi-cations on page 11)
Retract blade, feed slower.
Change blade.
Reduce infeed speed.
Remove motor from saw, flushwith a light oil or mineral spirits.Run air through motor, turn onand off several times. Hand turnmotor drive shaft to free motor.
Tighten chain.
Tighten blade.
Return to E.H. Wachs for repair.
slow feed rate
Return to E.H. Wachs for repair.
14
GUILLOTINE PIPE SAW Drawings and Parts Lists
The following exploded view drawings include parts lists for the assembly. Use part numbers for ordering spare or replacement parts.
Guillotine Model C 03-099-00 Model C Frame Assembly 03-017-00 Model C Saw Frame Assembly 03-018-00 Model C Main Frame Assembly 03-069-00 Model C Main Frame Sub-Assembly 03-021-00 Model C Saddle Assembly 03-059-00 Model C Saddle Sub-Assembly See drive assemblies under Model Super C below. Guillotine Model D 04-000-01 Model D with Electric Drive 04-304-00 Model D Electric Drive Assembly 04-000-02 Model D with Pneumatic Drive 04-137-00 Model D Pneumatic Drive Assembly 04-000-03 Model D with Hydraulic Drive 04-305-00 Model D Hydraulic Drive Assembly 04-399-00 Model D Frame Assembly 04-301-00 Model D Saw Frame Assembly 04-302-00 Model D Main Frame Assembly 04-069-00 Model D Main Frame Sub-Assembly 04-303-00 Model D Saddle Assembly 04-059-00 Model D Saddle Sub-Assembly Guillotine Model Super C 24-000-01 Model Super C with Electric Drive 24-023-00 Model C/Super C Electric Drive Assembly 24-000-02 Model Super C with Pneumatic Drive 24-024-00 Model C/Super C Pneumatic Drive Assembly 24-000-03 Model Super C with Hydraulic Drive 24-025-00 Model C/Super C Hydraulic Drive Assembly 24-399-00 Model Super C Frame Assembly 24-017-00 Model Super C Saw Frame Assembly 24-018-00 Model Super C Main Frame Assembly 24-069-00 Model Super C Main Frame Sub-Assembly 24-021-00 Model Super C Saddle Assembly 24-059-00 Model Super C Saddle Sub-Assembly Guillotine Model Super D 25-000-01 Model Super D with Pneumatic Drive 25-137-00 Model Super D Pneumatic Drive Assembly 25-000-03 Model Super D with Hydraulic Drive 25-305-00 Model Super D Hydraulic Drive Assembly 25-399-00 Model Super D Frame Assembly 25-301-00 Model Super D Saw Frame Assembly 25-302-00 Model Super D Main Frame Assembly 25-069-00 Model Super D Main Frame Sub-Assembly 25-303-00 Model Super D Saddle Assembly 25-059-00 Model Super D Saddle Sub-Assembly
15
16
29
7 23
17
21
17
21
30 31
4
2
3
16
28
22
37
1
5
38
27
38
27 9
24
24
10
20
35
15
34
33
3433
11
39
11
36
36
32
2537
18
2632
37
8
14
19
12
13
6
ITEM PART NUMBER QTY. DESCRIPTION
1 03-002-00 1 GREASE COVER, YOKE2 03-008-01 1 BRACKET, TENSIONING3 03-009-00 1 KNOB, BLADE TENSIONING4 03-011-00 1 BAR, BLADE TENSIONER5 03-017-00 1 SAW FRAME ASSEMBLY6 03-018-00 1 MAIN FRAME ASSEMBLY7 03-020-00 1 BLADE HOLD-DOWN8 03-021-00 1 SADDLE ASSEMBLY9 03-029-00 1 GUARD, FRONT-RIGHT10 03-039-00 1 GUARD, FRONT-LEFT11 03-043-00 2 SHAFT, RECIPROCATING12 03-057-01 1 CHAIN ASSEMBLY13 03-058-00 1 SCREW, CHAIN TENSIONING14 03-060-00 1 NUT, CHAIN TENSIONING15 03-074-00 2 SHAFT, VERTICAL GUIDE16 03-082-00 1 PLATE, NAME17 03-113-00 2 LABEL, BLADE DIRECTION18 03-113-01 1 LABEL, CAM WHEEL19 03-113-03 1 LABEL, FEED20 03-113-04 2 LABEL, WARNING-MOVING PARTS21 03-113-05 2 LABEL, WARNING-BLADE22 03-113-06 1 LABEL, GREASE FITTING23 03-405-00 1 BLADE, SAW-STANDARD24 24-031-00 6 SPACER, GUARD25 24-042-00 1 GUARD, REAR-RIGHT26 24-068-00 1 GUARD, REAR-LEFT27 90-040-08 6 SHCS, 10-24 X 7/828 90-048-01 4 SCREW, #4 X 1/4 ROUND U-DRIVE SS18-829 90-051-05 1 HHCS, 1/4-20 X 1/230 90-056-06 1 PIN, 1/4 X 5/8 DOWEL31 90-056-12 1 PIN, 1/4 X 1-1/4 DOWEL32 90-064-05 2 SSS, 5/16-18 X 1/233 90-065-01 2 NUT, 5/16-18 HEX34 90-065-51 2 WASHER, 5/16 SPLIT RING35 90-077-82 2 SHSB, 3/8 X 3-1/436 90-099-91 2 EYE BOLT, 1/2-1337 90-142-02 10 BHCS, 10-24 X 1/4 SS18-838 90-400-01 2 LABEL, WACHS CIRCLE LOGO 1.62539 90-900-01 1 LABEL, MANUAL
40 03-MAN-01 1 MANUAL(NOT SHOWN)
41 03-111-00 1 STEEL STORAGE CASE(NOT SHOWN)
42 90-800-01 1 WRENCH, 1-1/4 OPEN END(NOT SHOWN)
43 90-800-38 1 WRENCH, 7/16 COMBINATION(NOT SHOWN)
03-399-00
17
18
9
28
9
98
2
9
5
3
414
15
1612
11
7
6
13
10
1 10
12
16
11
BOM
Tab
le
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
103
-004
-00
1YO
KE2
03-0
06-0
02
BUSH
ING
, BRO
NZE
303
-007
-00
1TE
NSI
ON
ING
SC
REW
403
-013
-00
1HO
LDER
, TEN
SIO
NER
BA
R5
03-0
16-0
01
FRA
ME,
SA
W (M
AC
HIN
ED)
603
-022
-00
1PI
N, B
LAD
E HO
LDER
-LEF
T SI
DE
703
-023
-00
1RA
IL, S
AW
FRA
ME
803
-206
-00
2BL
OC
K, B
EARI
NG
919
-025
-00
4SE
AL,
.750
X 1
.25
X .1
8810
90-0
50-0
68
SHC
S, 1
/4-2
0 X
5/8
1190
-050
-07
8SH
CS,
1/4
-20
X 3/
412
90-0
56-0
64
PIN
, 1/4
X 5
/8 D
OW
EL13
90-0
56-5
82
PIN
, 1/4
X 7
/8 R
OLL
1490
-056
-62
2PI
N, 1
/4 X
1.0
0 RO
LL15
90-0
60-0
62
SHC
S, 5
/16-
18 X
5/8
1690
-074
-05
2SS
S, 3
/8-1
6 X
1/2
03-0
17-0
0
19
9
1
213
7
16
312
13
8
6
5
17
8
18
14 415
17 11
10
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
103
-024
-00
1G
REA
SE S
EAL
203
-026
-00
1C
OV
ER-G
EARB
OX
303
-028
-00
1C
AM
FO
LLO
WER
RO
LLER
403
-051
-00
1W
HEEL
, CA
M5
03-0
69-0
01
FRA
ME
SUB-
ASS
EMBL
Y6
03-0
70-0
02
GUI
DE,
SA
W F
RAM
E7
24-0
19-0
01
MA
IN G
EAR
ASS
EMBL
Y-M
AC
HIN
ED8
24-0
20-0
01
PIN
ION
GEA
R A
SSEM
BLY-
MA
CHI
NED
990
-050
-07
5SH
CS,
1/4
-20
X 3/
410
90-0
50-1
02
SHC
S, 1
/4-2
0 X
111
90-0
50-1
52
SHC
S, 1
/4-2
0 X
1-1/
212
90-0
54-0
21
SSS,
1/4
-20
x 1/
413
90-0
54-0
32
SSS,
1/4
-20
X 3/
8 C
UP P
T14
90-0
57-1
11
KEY,
1/4
SQ
. X 1
-3/1
615
90-0
64-0
51
SSS,
5/1
6-18
X 1
/216
90-5
00-0
11
GRE
ASE
FITT
ING
, 3/1
6 ST
RAIG
HT D
RIV
E17
90-5
00-0
22
GRE
ASE
FITT
ING
, 1/8
NPT
STR
AIG
HT18
90-5
00-0
31
GRE
ASE
FITT
ING
, 1/8
NPT
X 6
5 D
EG.
03-0
18-0
0
20
12
3
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
103
-036
-00
1BE
ARI
NG
, GEA
R SH
AFT
-CRA
NK
WHE
EL2
03-0
38-0
01
BEA
RIN
G-D
RIV
E SH
AFT
303
-069
-01
1FR
AM
E, M
AC
HIN
ED
03-0
69-0
0
21
15
6 14
9
15
7
6
10
4
12
11
16
85
3
10
2
131
11
12
10 10
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
1W
HERE
USE
D1
HAN
DLE
, FEE
D2
03-0
44-0
01
SCRE
W, F
EED
-HA
CKS
AW
303
-047
-00
1PL
ATE
, BEA
RIN
G-F
EED
SC
REW
403
-049
-00
1BR
AC
KET,
FEE
D W
ELD
MEN
T5
03-0
52-0
01
NUT
, FEE
D6
03-0
54-0
02
BEA
RIN
G, T
HRUS
T7
03-0
59-0
01
SAD
DLE
SUB
-ASS
EMBL
Y8
03-0
61-0
01
FOLL
OW
ER, C
AM
-BLA
DE
LIFT
ING
990
-026
-91
1C
OTT
ER P
IN 1
/8 X
1-1
/210
90-0
50-0
76
SHC
S, 1
/4-2
0 X
3/4
1190
-051
-06
4HH
CS,
1/4
-20
X 5/
812
90-0
55-5
24
WA
SHER
, 1/4
SPL
IT RI
NG
1390
-056
-62
1PI
N, 1
/4 X
1.0
0 RO
LL14
90-2
05-0
51
NUT
, 5/8
-18
SLO
TTED
1590
-500
-02
2G
REA
SE F
ITTIN
G, 1
/8 N
PT S
TRA
IGHT
1690
-500
-04
1G
REA
SE F
ITTIN
G, 1
/8 N
PT X
30
DEG
.
03-0
21-0
0
22
1
2
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
103
-053
-00
4BU
SHIN
G, B
RON
ZE2
03-0
59-0
11
SAD
DLE
03-0
59-0
0
23
2
1
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
104
-304
-00
1M
OD
EL "D
" ELE
CTR
IC M
OTO
R A
SSEM
BLY
204
-399
-00
1M
OD
EL "D
" FRA
ME
ASS
EMBL
Y3
02-1
55-0
01
STEE
L C
ABL
E (N
OT
SHO
WN
)4
03-M
AN
-01
1M
AN
UAL
(NO
T SH
OW
N)
525
-130
-00
1C
RATE
, SHI
PPIN
G (N
OT
SHO
WN
)
690
-800
-01
1W
REN
CH,
1-1
/4 O
PEN
EN
D(N
OT
SHO
WN
)
790
-800
-38
1W
REN
CH,
7/1
6 C
OM
BIN
ATIO
N(N
OT
SHO
WN
)
04-0
00-0
1
24
1
5
24
2
3
87
69
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
104
-101
-00
1C
OUP
LIN
G, F
EMA
LE2
04-1
38-0
01
CLA
MP
ASS
EMBL
Y3
04-1
39-0
01
BRA
CKE
T, M
OTO
R M
OUN
TING
404
-140
-00
1M
OTO
R, 1
10V
504
-141
-00
11/
2" S
QUA
RE D
RIV
E6
90-0
50-1
04
SHC
S, 1
/4-2
0 x
17
90-0
55-5
24
WA
SHER
, 1/4
SPL
IT RI
NG
890
-055
-56
4W
ASH
ER, #
12 F
LAT
990
-070
-10
2SH
CS,
3/8
-16
X 1
04-3
04-0
0
25
2
1
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
104
-137
-00
1A
IR D
RIV
E A
SSEM
BLY
204
-399
-00
1M
OD
EL "D
" FRA
ME
ASS
EMBL
Y3
02-1
55-0
01
STEE
L C
ABL
E (N
OT
SHO
WN
)4
03-M
AN
-01
1M
AN
UAL
(NO
T SH
OW
N)
525
-130
-00
1C
RATE
, SHI
PPIN
G (N
OT
SHO
WN
)
690
-800
-01
1W
REN
CH,
1-1
/4 O
PEN
EN
D(N
OT
SHO
WN
)
790
-800
-38
1W
REN
CH,
7/1
6 C
OM
BIN
ATIO
N(N
OT
SHO
WN
)
04-0
00-0
2
26
11123
5
2
9
10
8
6
14
13
4
15
14
1
7
7
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
102
-029
-00
1A
IR M
OTO
R SU
B-A
SSEM
BLY
204
-080
-00
1M
OTO
R M
OUN
TING
BRA
CKE
T3
04-0
81-0
01
BRA
CKE
T, A
IR M
OTO
R-W
ELD
MEN
T4
04-0
91-0
01
AIR
HO
SE, 1
/2 D
IA. X
42"
LO
NG
504
-101
-00
1C
OUP
LIN
G, F
EMA
LE6
04-5
01-0
01
LUBR
ICA
TOR
AN
D F
ILTE
R A
SSEM
BLY
790
-050
-07
4SH
CS,
1/4
-20
X 3/
48
90-0
50-1
04
SHC
S, 1
/4-2
0 x
19
90-0
55-5
24
WA
SHER
, 1/4
SPL
IT RI
NG
1090
-055
-53
4W
ASH
ER, 1
/4 F
LAT
1190
-060
-07
4SH
CS,
5/1
6-18
X 3
/412
90-0
65-5
14
WA
SHER
, 5/1
6 SP
LIT
RIN
G13
90-0
98-0
51
ELBO
W, 1
/2-9
0 ST
REET
1490
-098
-58
21/
2 HE
X HP
NIP
PLE
1590
-099
-51
1V
ALV
E, 1
/2" B
ALL
LP
04-1
37-0
0
27
1
2
4
3
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
103
-113
-07
1LA
BEL,
PRE
SSUR
E2
03-1
13-0
81
LABE
L, T
AN
K3
04-3
05-0
01
HYD
RAUL
IC M
OTO
R A
SSEM
BLY
404
-399
-00
1M
OD
EL "D
" FRA
ME
ASS
EMBL
Y5
02-1
55-0
01
STEE
L C
ABL
E (N
OT
SHO
WN
)6
03-M
AN
-01
1M
AN
UAL
(NO
T SH
OW
N)
725
-130
-00
1C
RATE
, SHI
PPIN
G (N
OT
SHO
WN
)
890
-800
-01
1W
REN
CH,
1-1
/4 O
PEN
EN
D(N
OT
SHO
WN
)
990
-800
-38
1W
REN
CH,
7/1
6 C
OM
BIN
ATIO
N(N
OT
SHO
WN
)
04-0
00-0
3
28
72
317
12
816
522
19
1
1
1413
11
20
18
1510
21 6
24
615
10
24
21
1820
4
23
9
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
102
-027
-02
2HO
SE, 1
/2" H
P X
30" L
ON
G2
02-1
99-0
01
MO
TOR
CO
UPLI
NG
, DRI
VE
PIN
302
-203
-00
1M
OTO
R C
OUP
LIN
G C
UTTE
R SP
IND
LE4
03-1
13-0
21
LABE
L, S
AW
ON
503
-115
-00
1HY
DRA
ULIC
MO
TOR
603
-122
-00
2M
OUN
TING
CLA
MP
704
-101
-00
1C
OUP
LIN
G, F
EMA
LE8
04-1
25-0
01
MO
UNTIN
G B
RAC
KET
ASS
EMBL
Y9
04-1
45-0
01
PLA
TE, M
OUN
TING
1090
-050
-03
4SH
CS,
1/4
-20
X 3/
811
90-0
50-1
04
SHC
S, 1
/4-2
0 x
112
90-0
54-0
21
SSS,
1/4
-20
x 1/
413
90-0
55-5
24
WA
SHER
, 1/4
SPL
IT RI
NG
1490
-055
-53
4W
ASH
ER, 1
/4 F
LAT
1590
-055
-56
4W
ASH
ER, #
12 F
LAT
1690
-059
-48
11/
4 x
1 W
OO
DD
RUFF
KEY
1790
-070
-09
4SH
CS,
3/8
-16
X 7/
818
90-0
98-5
42
TEE,
1/2
" NPT
F -
1/2"
NPT
F X
1/2
" NPT
F H
P19
90-0
98-5
51
AD
APT
ER, 1
/2" N
PT M
X 1
/2" N
PT F
SW
IVEL
-90
2090
-098
-56
2A
DA
PTER
, 1/2
" NPT
F X
1/2
" NPT
M H
P-90
2190
-098
-58
21/
2 HE
X HP
NIP
PLE
2290
-098
-93
1A
DA
PTER
, 1/2
" NPT
M X
1/2
" NPT
F S
WIV
EL L
ON
G-9
023
90-0
99-5
21
VA
LVE,
1/2
" BA
LL H
P24
90-1
53-0
34
FHC
S, 1
/4-2
0 X
3/8
SS
04-3
05-0
0
29
30
26
15
23
7
11
10
6
25
35
1013
34
12
35
7
11
20
36
17
3321
2916
34
8
34
18
29
17
31
3032
1
27
28
142
32
19
31
30
9
22
5
4
3
ITEM PART NUMBER QTY. DESCRIPTION
1 03-008-01 1 BRACKET, TENSIONING2 03-009-00 1 KNOB, BLADE TENSIONING3 03-057-00 2 CLAMPING CHAIN 54" LONG4 03-058-00 2 SCREW, CHAIN TENSIONING5 03-060-00 2 NUT, CHAIN TENSIONING6 03-082-00 1 PLATE, NAME7 03-113-00 2 LABEL, BLADE DIRECTION8 03-113-01 1 LABEL, CAM WHEEL9 03-113-03 1 LABEL, FEED10 03-113-04 2 LABEL, WARNING-MOVING PARTS11 03-113-05 2 LABEL, WARNING-BLADE12 03-113-06 1 LABEL, GREASE FITTING13 04-002-00 1 GREASE COVER, YOKE14 04-011-00 1 BAR, BLADE TENSIONER15 04-020-00 1 BLADE CLAMP16 04-042-00 1 GUARD, REAR-RIGHT17 04-043-01 2 SHAFT, RECIPROCATING18 04-068-00 1 GUARD, REAR-LEFT19 04-074-01 2 SHAFT, GUIDE-VERTICAL20 04-301-00 1 SAW FRAME ASSEMBLY21 04-302-00 1 MAIN FRAME ASSEMBLY22 04-303-00 1 SADDLE ASSEMBLY23 04-402-00 1 STANDARD BLADE25 90-048-01 4 SCREW, #4 X 1/4 ROUND U-DRIVE SS26 90-051-06 2 HHCS, 1/4-20 X 5/827 90-056-07 1 PIN, 1/4 X 3/4 DOWEL28 90-056-12 1 PIN, 1/4 X 1-1/4 DOWEL29 90-064-03 2 SSS, 5/16-18 X 3/830 90-075-01 2 NUT, 3/8-16 HEX31 90-075-52 2 WASHER, 3/8 SPLIT RING32 90-097-95 2 SHSB, 1/2 X 4-1/233 90-099-91 2 EYE BOLT, 1/2-1334 90-142-02 10 BHCS, 10-24 X 1/4 SS35 90-400-05 2 LABEL, WACHS CIRCLE LOGO 5.0036 90-900-01 1 LABEL, MANUAL
04-399-00
31
14
2
1
12
7
12
8
5
1718
8
13
17
15
4
9
10
10
9
10
10
11
6
6
3
16
ITEM PART NUMBER QTY. DESCRIPTION
1 04-024-00 1 SEAL2 04-026-00 1 COVER, GEAR BOX3 04-028-00 1 CAM FOLLOWER ROLLER4 04-051-00 1 WHEEL, CAM5 04-069-00 1 FRAME SUB-ASSEMBLY6 04-070-00 2 GUIDE, SAW FRAME7 04-154-00 1 MAIN GEAR ASSEMBLY-MACHINED8 04-155-00 1 PINION GEAR ASSEMBLY-MACHINED9 90-050-15 2 SHCS, 1/4-20 X 1-1/210 90-050-17 4 SHCS, 1/4-20 X 1-3/411 90-054-02 1 SSS, 1/4-20 x 1/412 90-054-03 2 SSS, 1/4-20 X 3/8 CUP PT13 90-057-13 1 KEY, 1/4 SQ. X 1-3/814 90-060-06 5 SHCS, 5/16-18 X 5/815 90-064-05 1 SSS, 5/16-18 X 1/216 90-500-01 1 GREASE FITTING, 3/16 STRAIGHT DRIVE17 90-500-02 2 GREASE FITTING, 1/8 NPT STRAIGHT18 90-500-03 1 GREASE FITTING, 1/8 NPT X 65 DEG.
04-302-00
32
3 49 3
3 9
4
3
6
16
12
11 2 10
13
15
7
8
16
1211
14
15
1
5
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
NPA
INTE
D A
T A
SSEM
BLY
103
-007
-00
1TE
NSI
ON
ING
SC
REW
YES
204
-004
-00
1YO
KEYE
S3
04-0
05-0
04
SEA
LN
O4
04-0
06-0
02
BUSH
ING
, BRO
NZE
NO
504
-013
-00
1HO
LDER
, BA
R-BL
AD
E TE
NSI
ON
ING
YES
604
-016
-00
1FR
AM
E, S
AW
(MA
CHI
NED
)YE
S7
04-0
22-0
01
PIN
, BLA
DE
HOLD
ERYE
S8
04-0
23-0
01
RAIL
, GUI
DE
YES
904
-212
-00
2BL
OC
K, B
EARI
NG
YES
1090
-050
-06
6SH
CS,
1/4
-20
X 5/
8N
O11
90-0
50-0
88
SHC
S, 1
/4-2
0 X
7/8
NO
1290
-056
-07
4PI
N, 1
/4 X
3/4
DO
WEL
NO
1390
-056
-60
2PI
N, 1
/4 X
1.0
0 RO
LLN
O14
90-0
56-6
52
PIN
, 1/4
X 1
.00
ROLL
NO
1590
-060
-08
4SH
CS,
5/1
6-18
X 7
/8N
O16
90-0
74-0
52
SSS,
3/8
-16
X 1/
2N
O
04-3
01-0
0
33
1
2
3
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
104
-036
-00
1BE
ARI
NG
, GEA
R SH
AFT
-CRA
NK
WHE
EL2
04-0
38-0
01
BEA
RIN
G-D
RIV
E SH
AFT
304
-071
-00
1FR
AM
E, C
AST
ING
-MA
CHI
NED
04-0
69-0
0
34
9
14
6
16
16
7
6
13
8
10 11
53
1
12
2
17
11
10
15
13
4
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
104
-044
-00
1SC
REW
, FEE
D2
04-0
45-0
01
HAN
DLE
, FEE
D3
04-0
47-0
01
PLA
TE, B
EARI
NG
-FEE
D S
CRE
W4
04-0
49-0
01
BRA
CKE
T, F
EED
WEL
DM
ENT
504
-052
-00
1N
UT, F
EED
604
-054
-00
2BE
ARI
NG
, THR
UST
704
-059
-00
1SA
DD
LE S
UB-A
SSEM
BLY
804
-061
-00
1RO
LLER
, CA
M F
OLL
OW
ER-M
AC
HIN
ED9
90-0
26-9
11
CO
TTER
PIN
1/8
X 1
-1/2
1090
-051
-06
4HH
CS,
1/4
-20
X 5/
811
90-0
55-5
24
WA
SHER
, 1/4
SPL
IT RI
NG
1290
-056
-62
1PI
N, 1
/4 X
1.0
0 RO
LL13
90-0
60-1
06
SHC
S, 5
/16-
18 X
114
90-2
15-0
11
NUT
, 3/4
-16
CA
STLE
1590
-500
-01
1G
REA
SE F
ITTIN
G, 3
/16
STRA
IGHT
DRI
VE
1690
-500
-02
2G
REA
SE F
ITTIN
G, 1
/8 N
PT S
TR.
1790
-500
-04
1G
REA
SE F
ITTIN
G, 1
/8 N
PT X
30
DEG
.
04-3
03-0
0M
OD
EL D
SA
DD
LE A
SSEM
BLY
35
21
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
104
-053
-00
4BU
SHIN
G, B
RON
ZE2
04-0
59-0
11
SAD
DLE
, MA
CHI
NED
04-0
59-0
0
36
2
1
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
124
-023
-00
1SU
PER
"C" E
LEC
TRIC
MO
TOR
ASS
EMBL
Y2
24-3
99-0
01
SUPE
R "C
" FRA
ME
ASS
EMBY
303
-MA
N-0
11
MA
NUA
L (N
OT
SHO
WN
)4
24-1
11-0
01
CA
SE S
TORA
GE
(NO
T SH
OW
N)
524
-112
-00
2C
LAM
P, S
TORA
GE
CA
SE (N
OT
SHO
WN
)
690
-400
-03
1LA
BEL,
WA
CHS
CIR
CLE
LO
GO
8.0
0(N
OT
SHO
WN
)
790
-800
-01
1W
REN
CH,
1-1
/4 O
PEN
EN
D(N
OT
SHO
WN
)
890
-800
-38
1W
REN
CH,
7/1
6 C
OM
BIN
ATIO
N(N
OT
SHO
WN
)
24-0
00-0
1
37
10
20
1819
8
1415
7
6
16
17
85
11
1213
117
2
13
12
11
9
43
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
103
-050
-00
1BR
AC
KET,
MO
TOR
MO
UNTIN
G2
03-0
99-0
01
STUD
303
-100
-00
1SU
PER
"C" E
LEC
TRIC
MO
TOR
SUB-
ASS
EMBL
Y4
03-1
02-0
01
AD
APT
ER-E
LEC
TRIC
(BLA
CK
& D
ECKE
R)5
03-1
03-0
01
ELEC
TRIC
SW
ITCH
BOX
603
-104
-00
1EL
ECTR
IC B
OX
CO
VER
703
-106
-00
1SW
ITCH
803
-107
-00
2C
ORD
GRI
P9
04-1
01-0
01
CO
UPLI
NG
, FEM
ALE
1011
-041
-00
1G
FI, 1
10V
1190
-050
-10
4SH
CS,
1/4
-20
x 1
1290
-055
-52
4W
ASH
ER, 1
/4 S
PLIT
RIN
G13
90-0
55-5
34
WA
SHER
, 1/4
FLA
T14
90-0
59-0
12
RHM
S, 1
/4-2
0 X
1/4
1590
-205
-01
1N
UT, 5
/8-1
1 HE
X16
90-2
05-5
11
WA
SHER
, 5/8
SPL
IT RI
NG
1790
-205
-59
3W
ASH
ER, 5
/8 F
LAT
1890
-501
-02
1TE
RMIN
AL,
16-
14 A
WG
. 1/4
RIN
G19
90-5
01-3
61
TERM
INA
L, 1
6-14
AW
G. B
UTTS
PLIC
E20
90-5
01-3
71
TERM
INA
L, 2
2-18
AW
G. #
6 RI
NG
24-0
23-0
0
38
2
1
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
124
-024
-00
1SU
PER
"C" A
IR M
OTO
R A
SSEM
BLY
224
-399
-00
1SU
PER
"C" F
RAM
E A
SSEM
BY3
03-M
AN
-01
1M
AN
UAL
(NO
T SH
OW
N)
424
-111
-00
1C
ASE
, STO
RAG
E (N
OT
SHO
WN
)5
24-1
12-0
02
CLA
MP,
STO
RAG
E C
ASE
(NO
T SH
OW
N)
690
-400
-03
1LA
BEL,
WA
CHS
CIR
CLE
LO
GO
8.0
0(N
OT
SHO
WN
)
790
-800
-01
1W
REN
CH,
1-1
/4 O
PEN
EN
D(N
OT
SHO
WN
)
890
-800
-38
1W
REN
CH,
7/1
6 C
OM
BIN
ATIO
N(N
OT
SHO
WN
)
24-0
00-0
2
39
6
13 129
14
1
8
7
1312
9
4
16
2
15
3
17
11
10
5
18
510
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
103
-050
-00
1BR
AC
KET,
MO
TOR
MO
UNTIN
G2
03-0
85-0
11
LUBR
ICA
TOR
303
-090
-01
1FI
LTER
403
-091
-01
1A
IR H
OSE
, 3/8
DIA
. X 2
4" L
ON
G5
03-1
09-0
12
BRA
CKE
T, M
OUN
TING
603
-170
-00
1A
DA
PTER
, FIL
TER-
OIL
ER7
03-4
14-0
01
AIR
MO
TOR
SUB-
ASS
EMBL
Y8
04-1
01-0
01
CO
UPLI
NG
, FEM
ALE
990
-050
-10
4SH
CS,
1/4
-20
x 1
1090
-052
-03
8BH
CS
1/4-
20 X
.375
LG
11
90-0
52-0
64
BHC
S 1/
4-20
X .6
25 L
G12
90-0
55-5
24
WA
SHER
, 1/4
SPL
IT RI
NG
1390
-055
-53
4W
ASH
ER, 1
/4 F
LAT
1490
-070
-06
2SH
CS,
3/8
-16
X 5/
815
90-0
78-0
41
NIP
PLE,
3/8
" BRA
SS H
EX16
90-0
78-0
91
AD
APT
ER, 3
/8" N
PT M
X 3
/8" N
PT M
-90
1790
-098
-68
1A
DA
PTER
, 1/2
NPT
M X
3/8
NPT
M-S
TRA
IGHT
1890
-099
-51
1V
ALV
E, 1
/2" B
ALL
LP
24-0
24-0
0
40
2 1
43
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
103
-113
-07
1LA
BEL,
PRE
SSUR
E2
03-1
13-0
81
LABE
L, T
AN
K3
24-0
25-0
01
HYD
RAUL
IC M
OTO
R A
SSEM
BLY
424
-399
-00
1SU
PER
"C" F
RAM
E A
SSEM
BY5
03-M
AN
-01
1M
AN
UAL
(NO
T SH
OW
N)
624
-111
-00
1C
ASE
, STO
RAG
E (N
OT
SHO
WN
)7
24-1
12-0
02
CLA
MP,
STO
RAG
E C
ASE
(NO
T SH
OW
N)
890
-400
-03
1LA
BEL,
WA
CHS
CIR
CLE
LO
GO
8.0
0(N
OT
SHO
WN
)
990
-800
-01
1W
REN
CH,
1-1
/4 O
PEN
EN
D(N
OT
SHO
WN
)
1090
-800
-38
1W
REN
CH,
7/1
6 C
OM
BIN
ATIO
N(N
OT
SHO
WN
)
24-0
00-0
3
41
8
2
11
316
515
18
6
22
4
6
14
9
9
21
1
20
17
21
7
19 17 2014
10
1213
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
102
-027
-02
2HO
SE, 1
/2" H
P X
30" L
ON
G2
02-1
99-0
01
MO
TOR
CO
UPLI
NG
, DRI
VE
PIN
302
-203
-00
1M
OTO
R C
OUP
LIN
G C
UTTE
R SP
IND
LE4
03-1
13-0
21
LABE
L, S
AW
ON
503
-115
-00
1HY
DRA
ULIC
MO
TOR
603
-122
-00
2M
OUN
TING
CLA
MP
703
-125
-00
1BR
AC
KET
ASS
EMBL
Y, H
YDRA
ULIC
MO
TOR
804
-101
-00
1C
OUP
LIN
G, F
EMA
LE9
90-0
50-0
34
SHC
S, 1
/4-2
0 X
3/8
1090
-050
-10
4SH
CS,
1/4
-20
x 1
1190
-054
-02
1SS
S, 1
/4-2
0 x
1/4
1290
-055
-52
4W
ASH
ER, 1
/4 S
PLIT
RIN
G13
90-0
55-5
34
WA
SHER
, 1/4
FLA
T14
90-0
55-5
64
WA
SHER
, #12
FLA
T15
90-0
59-4
81
1/4
x 1
WO
OD
DRU
FF K
EY16
90-0
70-0
94
SHC
S, 3
/8-1
6 X
7/8
1790
-098
-54
2TE
E, 1
/2" N
PT F
- 1/
2" N
PT F
X 1
/2" N
PT F
HP
1890
-098
-55
1A
DA
PTER
, 1/2
" NPT
M X
1/2
" NPT
F S
WIV
EL-9
019
90-0
98-5
61
AD
APT
ER, 1
/2" N
PT F
X 1
/2" N
PT M
HP-
9020
90-0
98-5
82
1/2
HEX
HP N
IPPL
E21
90-0
98-9
32
AD
APT
ER, 1
/2" N
PT M
X 1
/2" N
PT F
SW
IVEL
LO
NG
-90
2290
-099
-52
1V
ALV
E, 1
/2" B
ALL
HP
24-0
25-0
0
42
28
12
13
17
18
33 120
37
32
16 723
16
37
32
23
36
36
27
534
29
30
2
3
26
26
38
21
31
31
3524
33
14
25
33
35
8
22
15
11
10
9
13
17
4
6
8
ITEM PART NUMBER QTY. DESCRIPTION
1 03-002-00 1 GREASE COVER, YOKE2 03-008-01 1 BRACKET, TENSIONING3 03-009-00 1 KNOB, BLADE TENSIONING4 03-011-00 1 BAR, BLADE TENSIONER5 03-020-00 1 BLADE HOLD-DOWN6 03-029-00 1 GUARD, FRONT-RIGHT7 03-039-00 1 GUARD, FRONT-LEFT8 03-043-00 2 SHAFT, RECIPROCATING9 03-057-00 32 CLAMPING CHAIN 48"10 03-058-00 1 SCREW, CHAIN TENSIONING11 03-060-00 1 NUT, CHAIN TENSIONING12 03-082-00 1 PLATE, NAME13 03-113-00 2 LABEL, BLADE DIRECTION14 03-113-01 1 LABEL, CAM WHEEL15 03-113-03 1 LABEL, FEED16 03-113-04 2 LABEL, WARNING-MOVING PARTS17 03-113-05 2 LABEL, WARNING-BLADE18 03-113-06 1 LABEL, GREASE FITTING20 24-017-00 1 SAW FRAME ASSEMBLY21 24-018-00 1 MAIN FRAME ASSEMBLY22 24-021-00 1 SADDLE ASSEMBLY23 24-031-00 6 SPACER, GUARD24 24-042-00 1 GUARD, REAR-RIGHT25 24-068-00 1 GUARD, REAR-LEFT26 24-074-00 2 SHAFT, VERTICAL GUIDE27 24-405-00 1 BLADE-MODIFIED28 90-048-01 4 SCREW, #4 X 1/4 ROUND U-DRIVE SS18-829 90-056-06 1 PIN, 1/4 X 5/8 DOWEL30 90-056-12 1 PIN, 1/4 X 1-1/4 DOWEL31 90-099-91 2 EYE BOLT, 1/2-1332 90-140-08 6 SHCS, 10-24 X 7/8 SS18-833 90-142-02 10 BHCS, 10-24 X 1/4 SS18-834 90-151-05 1 HHCS, 1/4-20 X 1/2 SS18-835 90-164-05 2 SSS, 5/16-18 X 1/2 SS18-836 90-174-07 2 SSS, 3/8-16 X 3/4 SS18-837 90-400-01 2 LABEL, WACHS CIRCLE LOGO 1.62538 90-900-01 1 LABEL, MANUAL
24-399-00
43
44
1
10
1513
5
16
1211
15
1443
9
8
278
8
728
16
12
11
(SEE
NO
TE-2
)
(SEE
NO
TE-2
)(S
EE N
OTE
-2)
(SEE
NO
TE-2
)
(SEE
NO
TE-2
)
(SEE
NO
TE-3
)
6
(SEE
NO
TE-3
)
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
NPA
INTE
D A
T A
SSEM
BLY
103
-004
-00
1YO
KEYE
S2
03-0
06-0
02
BUSH
ING
, BRO
NZE
NO
303
-007
-00
1TE
NSI
ON
ING
SC
REW
YES
403
-013
-00
1HO
LDER
, TEN
SIO
NER
BA
RYE
S5
03-0
22-0
01
PIN
, BLA
DE
HOLD
ER-L
EFT
SID
EYE
S6
03-0
23-0
01
RAIL
, SA
W F
RAM
EYE
S7
03-2
06-0
02
BLO
CK,
BEA
RIN
GYE
S8
19-0
25-0
04
SEA
L, .7
50 X
1.2
5 X
.188
YES
924
-016
-00
1FR
AM
E, S
AW
(MA
CHI
NED
)YE
S10
90-0
50-0
66
SHC
S, 1
/4-2
0 X
5/8
NO
1190
-050
-07
8SH
CS,
1/4
-20
X 3/
4N
O12
90-0
56-0
64
PIN
, 1/4
X 5
/8 D
OW
ELN
O13
90-0
56-5
82
PIN
, 1/4
X 7
/8 R
OLL
NO
1490
-056
-62
2PI
N, 1
/4 X
1.0
0 RO
LLN
O15
90-0
60-0
64
SHC
S, 5
/16-
18 X
5/8
NO
1690
-074
-05
2SS
S, 3
/8-1
6 X
1/2
NO
24-0
17-0
0
45
9
2
1
136
12
13
7
8
17
7
18
14
17
15
4
10
11
11
105
5
3
16
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
103
-024
-00
1G
REA
SE S
EAL
203
-026
-00
1C
OV
ER-G
EARB
OX
303
-028
-00
1C
AM
FO
LLO
WER
RO
LLER
403
-051
-00
1W
HEEL
, CA
M5
03-0
70-0
02
GUI
DE,
SA
W F
RAM
E6
24-0
19-0
01
MA
IN G
EAR
ASS
EMBL
Y-M
AC
HIN
ED7
24-0
20-0
01
PIN
ION
GEA
R A
SSEM
BLY-
MA
CHI
NED
824
-069
-00
1FR
AM
E SU
B-A
SSEM
BLY
990
-050
-07
5SH
CS,
1/4
-20
X 3/
410
90-0
50-1
02
SHC
S, 1
/4-2
0 x
111
90-0
50-1
52
SHC
S, 1
/4-2
0 X
1-1/
212
90-0
54-0
21
SSS,
1/4
-20
x 1/
413
90-0
54-0
32
SSS,
1/4
-20
X 3/
8 C
UP P
T14
90-0
57-1
11
KEY,
1/4
SQ
. X 1
-3/1
615
90-0
64-0
51
SSS,
5/1
6-18
X 1
/216
90-5
00-0
11
GRE
ASE
FITT
ING
, 3/1
6 ST
RAIG
HT D
RIV
E17
90-5
00-0
22
GRE
ASE
FITT
ING
, 1/8
NPT
STR
AIG
HT18
90-5
00-0
31
GRE
ASE
FITT
ING
, 1/8
NPT
X 6
5 D
EG.
24-0
18-0
0
46
1
3
2
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
103
-036
-00
1BE
ARI
NG
, GEA
R SH
AFT
-CRA
NK
WHE
EL2
03-0
38-0
01
BEA
RIN
G-D
RIV
E SH
AFT
324
-070
-00
1C
AST
ING
FRA
ME,
MA
CHI
NED
24-0
69-0
0
47
9
4 14
15
8
15
104
10
7
1211
53
2
10
6
13
1
1112
16
10
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
1W
HERE
USE
D1
HAN
DLE
, FEE
D2
03-0
47-0
01
PLA
TE, B
EARI
NG
-FEE
D S
CRE
W3
03-0
52-0
01
NUT
, FEE
D4
03-0
54-0
02
BEA
RIN
G, T
HRUS
T5
03-0
61-0
01
FOLL
OW
ER, C
AM
-BLA
DE
LIFT
ING
624
-044
-00
1SC
REW
, FEE
D7
24-0
49-0
01
BRA
CKE
T, F
EED
WEL
DM
ENT
824
-059
-00
1SA
DD
LE S
UB-A
SSEM
BLY
990
-026
-91
1C
OTT
ER P
IN 1
/8 X
1-1
/210
90-0
50-0
76
SHC
S, 1
/4-2
0 X
3/4
1190
-051
-06
4HH
CS,
1/4
-20
X 5/
812
90-0
55-5
24
WA
SHER
, 1/4
SPL
IT RI
NG
1390
-056
-62
1PI
N, 1
/4 X
1.0
0 RO
LL14
90-2
05-0
51
NUT
, 5/8
-18
SLO
TTED
1590
-500
-02
2G
REA
SE F
ITTIN
G, 1
/8 N
PT S
TR.
1690
-500
-04
1G
REA
SE F
ITTIN
G, 1
/8 N
PT X
30
DEG
.
24-0
21-0
0
-WH
ERE
USE
D-
ITEM
PART
NO
.U
SED
ON
SU
PER
"C" A
SSEM
BLY
PART
NU
MBE
R/D
ESCR
IPTI
ON
1
03-1
31-0
024
-000
-01
ELEC
TRIC
DRI
VE
24-0
00-0
2A
IR D
RIV
E03
-045
-00
24-0
00-0
3HY
DRA
ULIC
DRI
VE
03-0
45-0
0
48
1
2
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
103
-053
-00
4BU
SHIN
G, B
RON
ZE2
24-0
59-0
11
SAD
DLE
, MA
CHI
NED
24-0
59-0
0
49
2
1
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
125
-137
-00
1A
IR D
RIV
E A
SSEM
BLY
225
-399
-00
1SU
PER
"D" F
RAM
E A
SSEM
BLY
302
-155
-00
1ST
EEL
CA
BLE
(NO
T SH
OW
N)
403
-MA
N-0
11
MA
NUA
L (N
OT
SHO
WN
)5
25-1
30-0
01
CRA
TE, S
HIPP
ING
(NO
T SH
OW
N)
690
-800
-01
1W
REN
CH,
1-1
/4 O
PEN
EN
D(N
OT
SHO
WN
)
790
-800
-38
1W
REN
CH,
7/1
6 C
OM
BIN
ATIO
N(N
OT
SHO
WN
)
25-0
00-0
1
50
3
5
14
12
7
1
77
8
9
10
4
14
13
11
15
16
6
2
17
16
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
102
-029
-00
1A
IR M
OTO
R SU
B-A
SSEM
BLY
204
-091
-00
1A
IR H
OSE
, 1/2
DIA
. X 4
2" L
ON
G3
04-1
01-0
01
CO
UPLI
NG
, FEM
ALE
425
-050
-00
1M
OTO
R M
OUN
TING
BRA
CKE
T5
25-0
78-0
01
MO
TOR
MO
UNTIN
G B
RAC
KET
625
-501
-00
1LU
BRIC
ATO
R A
ND
FIL
TER
ASS
EMBL
Y7
90-0
50-0
85
SHC
S, 1
/4-2
0 X
7/8
890
-050
-10
8SH
CS,
1/4
-20
x 1
990
-055
-52
8W
ASH
ER, 1
/4 S
PLIT
RIN
G10
90-0
55-5
38
WA
SHER
, 1/4
FLA
T11
90-0
60-1
52
SHC
S, 5
/16-
18 X
1-1
/212
90-0
65-0
12
NUT
, 5/1
6-18
HEX
1390
-065
-51
2W
ASH
ER, 5
/16
SPLI
T RI
NG
1490
-065
-52
45/
16 W
ASH
ER15
90-0
98-0
51
ELBO
W, 1
/2-9
0 ST
REET
1690
-098
-08
2N
IPPL
E, 1
/2" B
RASS
HEX
1790
-099
-51
1V
ALV
E, 1
/2" B
ALL
LP
25-1
37-0
0
51
2 1
43
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
103
-113
-07
1LA
BEL,
PRE
SSUR
E2
03-1
13-0
81
LABE
L, T
AN
K3
25-3
05-0
01
HYD
RAUL
IC M
OTO
R A
SSEM
BLY
425
-399
-00
1SU
PER
"D" F
RAM
E A
SSEM
BLY
502
-155
-00
1ST
EEL
CA
BLE
(NO
T SH
OW
N)
603
-MA
N-0
11
MA
NUA
L (N
OT
SHO
WN
)7
25-1
30-0
01
CRA
TE, S
HIPP
ING
(NO
T SH
OW
N)
890
-800
-01
1W
REN
CH,
1-1
/4 O
PEN
EN
D(N
OT
SHO
WN
)
990
-800
-38
1W
REN
CH,
7/1
6 C
OM
BIN
ATIO
N(N
OT
SHO
WN
)
25-0
00-0
3
52
13
2
19
15
17
2421
6
187
5
1716
14
22
20
23
4
25
23 412 8
3
20
2212
8
11
10
9
1
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
102
-027
-05
2HO
SE, 1
/2" H
P X
40" L
ON
G2
02-8
01-0
01
CO
UPLI
NG
, KEY
ED3
03-1
13-0
21
LABE
L, S
AW
ON
403
-122
-00
2M
OUN
TING
CLA
MP
525
-050
-00
1M
OTO
R M
OUN
TING
BRA
CKE
T6
25-1
15-0
01
HYD
RAUL
IC M
OTO
R7
25-1
25-0
01
MO
UNTIN
G B
RAC
KET,
HYD
RAUL
IC M
OTO
R8
90-0
50-0
34
SHC
S, 1
/4-2
0 X
3/8
990
-050
-10
8SH
CS,
1/4
-20
x 1
1090
-055
-52
8W
ASH
ER, 1
/4 S
PLIT
RIN
G11
90-0
55-5
38
WA
SHER
, 1/4
FLA
T12
90-0
55-5
64
WA
SHER
, #12
FLA
T13
90-0
57-0
71
KEY,
1/4
SQ
. X 3
/414
90-0
60-1
52
SHC
S, 5
/16-
18 X
1-1
/215
90-0
65-0
12
NUT
, 5/1
6-18
HEX
1690
-065
-51
2W
ASH
ER, 5
/16
SPLI
T RI
NG
1790
-065
-52
45/
16 W
ASH
ER18
90-0
90-1
72
SHC
S, 1
/2-1
3 X
1-3/
419
90-0
95-0
82
NUT
, 1/2
-13
NYL
K20
90-0
98-5
42
TEE,
1/2
" NPT
F -
1/2"
NPT
F X
1/2
" NPT
F H
P21
90-0
98-5
51
AD
APT
ER, 1
/2" N
PT M
X 1
/2" N
PT F
SW
IVEL
-90
2290
-098
-56
2A
DA
PTER
, 1/2
" NPT
F X
1/2
" NPT
M H
P-90
2390
-098
-58
21/
2 HE
X HP
NIP
PLE
2490
-098
-93
1A
DA
PTER
, 1/2
" NPT
M X
1/2
" NPT
F S
WIV
EL L
ON
G-9
025
90-0
99-5
21
VA
LVE,
1/2
" BA
LL H
P
25-3
05-0
0
53
54
12
34
17
25
635
1036
10
3511
713
26
24
11
7
21
14
2233
28
1934
8
2034
1428
9
23
5
4
3
3031
31
30
32
32
2
1
1827
29
15
ITEM PART NUMBER QTY. DESCRIPTION
1 03-008-02 1 BRACKET, TENSIONING2 03-009-00 1 KNOB, BLADE TENSIONING3 03-057-00 2 CLAMPING CHAIN 72"4 03-058-00 2 SCREW, CHAIN TENSIONING5 03-060-00 2 NUT, CHAIN TENSIONING6 03-082-00 1 PLATE, NAME7 03-113-00 2 LABEL, BLADE DIRECTION8 03-113-01 1 LABEL, CAM WHEEL9 03-113-03 1 LABEL, FEED10 03-113-04 2 LABEL, WARNING-MOVING PARTS11 03-113-05 2 LABEL, WARNING-BLADE12 03-113-06 1 LABEL, GREASE FITTING13 04-020-00 1 BLADE CLAMP14 04-043-02 2 SHAFT, RECIPROCATING15 04-074-02 2 SHAFT, GUIDE-VERTICAL17 25-002-00 1 GREASE COVER, YOKE18 25-011-00 1 BAR, BLADE TENSIONER19 25-042-00 1 GUARD, SD-1 REAR-RIGHT20 25-068-00 1 GUARD, SD-1 REAR-LEFT21 25-301-00 1 SAW FRAME ASSEMBLY22 25-302-00 1 MAIN FRAME ASSEMBLY23 25-303-00 1 SADDLE ASSEMBLY24 25-402-00 1 BLADE, SAW-HSS25 90-048-01 4 SCREW, #4 X 1/4 ROUND U-DRIVE SS26 90-051-06 2 HHCS, 1/4-20 X 5/827 90-056-15 1 PIN, 1/4 X 1-1/2 DOWEL28 90-064-05 2 SSS, 5/16-18 X 1/229 90-066-10 1 PIN, 5/16 X 1.0 DOWEL30 90-075-01 2 NUT, 3/8-16 HEX31 90-075-52 2 WASHER, 3/8 SPLIT RING32 90-097-95 2 SHSB, 1/2 X 4-1/233 90-099-91 2 EYE BOLT, 1/2-1334 90-142-02 16 BHCS, 10-24 X 1/4 SS35 90-400-05 2 LABEL, WACHS CIRCLE LOGO 5.0036 90-900-01 1 LABEL, MANUAL
8 4
25-399-00
55
56
13
15
5
10
1112
16
7
2
34
2
2
4
32
1
6
15
14
1611
12
9
8
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
NPA
INTE
D A
T A
SSEM
BLY
103
-007
-00
1TE
NSI
ON
ING
SC
REW
YES
204
-005
-00
4SE
AL
NO
304
-006
-00
2BU
SHIN
G, B
RON
ZEN
O4
04-2
12-0
02
BLO
CK,
BEA
RIN
GYE
S5
25-0
04-0
01
YOKE
YES
625
-013
-00
1HO
LDER
, BA
R-BL
AD
E TE
NSI
ON
ING
YES
725
-016
-01
1FR
AM
E, S
AW
(SUP
ER "D
")YE
S8
25-0
22-0
01
PIN
, BLA
DE
HOLD
ERYE
S9
25-0
23-0
01
RAIL
, GUI
DE
YES
1090
-050
-06
8SH
CS,
1/4
-20
X 5/
8N
O11
90-0
50-0
88
SHC
S, 1
/4-2
0 X
7/8
NO
1290
-056
-07
4PI
N, 1
/4 X
3/4
DO
WEL
NO
1390
-056
-60
2PI
N, 1
/4 X
1.0
0 RO
LLN
O14
90-0
56-6
52
PIN
, 1/4
X 1
.00
ROLL
NO
1590
-060
-08
4SH
CS,
5/1
6-18
X 7
/8N
O16
90-0
74-0
52
SSS,
3/8
-16
X 1/
2N
O
25-3
01-0
0
57
13
1
216
16
12
7
5
11
3
19
10
10
9
206
12
21
8
17
184
14
15
15
15
14
15
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
125
-024
-00
1SE
AL
225
-026
-00
1C
OV
ER3
25-0
28-0
01
CA
M F
OLL
OW
ER R
OLL
ER4
25-0
36-0
01
BALL
BEA
RIN
G-S
EALE
D5
25-0
37-0
01
BALL
BEA
RIN
G-N
OT
SEA
LED
625
-038
-00
1BA
LL B
EARI
NG
-SEA
LED
725
-039
-00
1BA
LL B
EARI
NG
-NO
T SE
ALE
D8
25-0
51-0
01
WHE
EL, C
AM
925
-069
-00
1FR
AM
E SU
B-A
SSEM
BLY
1025
-070
-00
2RI
GHT
HA
ND
SA
W F
RAM
E11
25-1
54-0
01
MA
IN G
EAR
ASS
EMBL
Y-M
AC
HIN
ED12
25-1
55-0
01
PIN
ION
GEA
R A
SSEM
BLY-
MA
CHI
NED
1390
-050
-07
8SH
CS,
1/4
-20
X 3/
414
90-0
50-1
52
SHC
S, 1
/4-2
0 X
1-1/
215
90-0
50-1
74
SHC
S, 1
/4-2
0 X
1-3
/416
90-0
54-0
32
SSS,
1/4
-20
X 3/
8 C
UP P
T17
90-0
57-1
31
KEY,
1/4
SQ
. X 1
-3/8
1890
-064
-05
1SS
S, 5
/16-
18 X
1/2
1990
-500
-01
1G
REA
SE F
ITTIN
G, 3
/16
STRA
IGHT
DRI
VE
2090
-500
-02
1G
REA
SE F
ITTIN
G, 1
/8 N
PT S
TRA
IGHT
2190
-500
-04
1G
REA
SE F
ITTIN
G, 1
/8 N
PT X
30
DEG
.
25-3
02-0
0
58
1
2
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
125
-071
-00
1FR
AM
E, C
AST
ING
-MA
CHI
NED
290
-059
-12
16IN
SERT
, 1/4
-20
x 2D
(.5
LG) H
ELIC
AL
25-0
69-0
0
59
916
2
2
15
10
12
197
11
5
17
1012
15
4
8
14
3
13
1
18
18
6
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
104
-045
-00
1HA
ND
LE, F
EED
204
-054
-00
2BE
ARI
NG
, THR
UST
325
-044
-00
1SC
REW
, FEE
D4
25-0
49-0
01
BRA
CKE
T, F
EED
WEL
DM
ENT
525
-052
-01
1N
UT, F
EED
625
-059
-00
1SA
DD
LE S
UB-A
SSEM
BLY
725
-061
-00
1RO
LLER
, CA
M F
OLL
OW
ER-M
AC
HIN
ED8
25-1
53-0
01
BEA
RIN
G P
LATE
ASS
EMBL
Y9
90-0
26-9
11
CO
TTER
PIN
1/8
X 1
-1/2
1090
-051
-08
4HH
CS,
1/4
-20
X 7/
811
90-0
54-0
51
SSS,
1/4
-20
X 1/
212
90-0
55-5
24
WA
SHER
, 1/4
SPL
IT RI
NG
1390
-056
-62
1PI
N, 1
/4 X
1.0
0 RO
LL14
90-0
60-0
81
SHC
S, 5
/16-
18 X
7/8
1590
-070
-10
8SH
CS,
3/8
-16
X 1
1690
-215
-05
1N
UT, 3
/4-1
6 SL
OTT
ED17
90-5
00-0
11
GRE
ASE
FITT
ING
, 3/1
6 ST
RAIG
HT D
RIV
E18
90-5
00-0
22
GRE
ASE
FITT
ING
, 1/8
NPT
STR
AIG
HT19
90-5
00-0
31
GRE
ASE
FITT
ING
, 1/8
NPT
X 6
5 D
EG.
25-3
03-0
0
60
2
1
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
104
-053
-00
4BU
SHIN
G, B
RON
ZE2
25-0
59-0
11
SAD
DLE
, MA
CHI
NED
25-0
59-0
0
61
GUILLOTINE PIPE SAW
To place an order or to get more detailed information on any E.H. Wachs products, call us at:1-800-323-8185.
ORDERING REPLACEMENT PARTS
Please use parts list provided in manual. Have part description and part number of required replacementpart or parts to help expedite order and insure proper parts are being ordered.
REPAIR INFORMATION
Please call E.H. Wachs Company prior to returning any equipment for repair. We will advise you of shippingand handling. Please enclose with equipment to be repaired your name, address, phone number and a briefdescription of problem or work to be done or estimated.
All repair work done at our plant will be estimated and the customer advised of cost and time required tocomplete repair.
WARRANTY INFORMATION
Enclosed with the manual is a warranty card. Please fill out the registration card and return to E.H. Wachs.Retain the owners registration record and warranty card for your information.
RETURN GOODS ADDRESS
E.H. Wachs Company100 Shepard Street
Wheeling, Illinois 60090
Call or Write:
E.H. Wachs Company100 Shepard Street
Wheeling, Illinois 60090
847-537-8800
FAX: 847-520-1147 • 847-520-1168
Toll-Free: 1-800-323-8185
SECTION IX ORDERING INFORMATION
PIPE CUT OFFMACHINERY
Model C, D Ser.No.E.H. WACHS COMPANIES
100 Shepard St. Wheeling Il. 60090Patent Pending
62
600 Knightsbridge Parkway • Lincolnshire, IL 60069847-537-8800 • www.ehwachs.com