101i-Super C Hydraulic Saw Manual

68
Part Number: Revision No: GUILLOTINE PIPE SAW MODELS C, D, Super C, D Revised Dec. 200 9 i PIPE CUT OFF MACHINERY Model C, D Ser.No. E.H. WACHS COMPANIES 100 Shepard St. Wheeling Il. 60090 Patent Pending 03-MAN-01

Transcript of 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

Page 1: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

Part Number:

Revision No: 4

GUILLOTINE PIPESAW

MODELS C, D, Super C, D

RevisedDec. 2009

i

PIPE CUT OFFMACHINERY

Model C, D Ser.No.E.H. WACHS COMPANIES

100 Shepard St. Wheeling Il. 60090Patent Pending

03-MAN-01

Page 2: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual
Page 3: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

i  

Guillotine Pipe Saw User’s Manual 

Table of Contents  

Standard Equipment ........................................................................................................................ 1 

Safety Instructions ........................................................................................................................... 2 

EU Declaration of Conformity .......................................................................................................... 6 

Machine Specifications .................................................................................................................... 7 

Setup and Operation ........................................................................................................................ 9 

Maintenance .................................................................................................................................. 13 

Troubleshooting ............................................................................................................................. 14 

Drawings and Parts Lists ................................................................................................................ 15 

Ordering Information ..................................................................................................................... 62 

Page 4: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual
Page 5: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

GUILLOTINE PIPE SAW SECTION I STANDARD EQUIPMENT

1. New – Entirely different principle of power saw design – Model Cmakes a machine shop cut in 25" wide ditch, Model D in 32" wideditch and Super D in 40" wide ditch.

2. Versatile – Model C cuts 4" thru 12", Model D cuts 10" thru 16" andSuper D cuts 10" thru 24" cast iron or steel pipe and solid bar stock.Can be mounted at any angle permitting cuts previously inacces-sible to power cutters or saws.

3. Accurate – Chain type pipe vise with accurately machined steelV base gives positive grip and perfect alignment on pipe thatassures right angle cuts.

4. Easy to Operate – Simple mounting arrangement – easy bladechange – fingertip feed control – light in weight – compact forstorage and transportation.

5. Portable – One man can set up Model C (115 lbs. complete) in amatter of minutes. Model D at 340 lbs. is also easy to set up.

6. Fast – Cuts are fast, clean and square – one diameter/inch perminute. Saws are self aligning, set up in a matter of minutes. Manualfinger-tip pressure feed gives maximum cutting speed for allmaterials.

7. Long Blade Life – Wachs Guillotine Power Saw Blades arerecommended for use with these saws. High speed steel blades– 12", 22" or 31" long – 2" stroke. Blade is lifted from cut on returnstroke which extends blade life. Carbide blades are available forcement lined pipe.

GUILLOTINE PIPE SAWMODEL C, SUPER C,MODEL D AND SUPER D

FAST, SQUARE CUTS ON 2" thru 24"( 50 - 610 mm) PIPE...

FOUR MODELS TO CHOOSE FROM...The four models of the Wachs portable Guillotine Family, cold cut2" through 24" (50.8 mm - 610 mm) pipe of all materials, as well assolids, such as bar stock and rails. With their efficient operation,compact design and ease of setup, they provide fast, accuratecold cutting of pipe for contractors, water departments, gas com-panies and refineries, as well as nuclear industry, petrochemicalplant, processing, paper and general industry plant maintenancedepartments.

EASY SETUP, VERTICAL OR HORIZONTAL...Installation time is approximately 5 minutes! A chain pipe viseclamps the Guillotine Saw to the pipe. The machined cast iron "V"-saddle base assures square cuts at right angles and the saw canbe mounted in any position around the pipe. It works equally wellon vertical and horizontal piping.

QUICK COLD CUTS, MINIMAL CLEARANCE...The Guillotine Saws require minimal clearance (the model SuperC needs as little as 2-1/2" on one side of the pipe). All modelsfeature finger tip feed control. The pipe is cold cut in a matter ofminutes. A 6" standard wall steel pipe is cut in only 6 minutes. A16" dia. 1/2" wall steel pipe is cut in about 20 minutes.

The Model D's rugged design & minimal clearance enable it tohandle tough jobs with ease.

PORTABLE, RUGGED DESIGN...The Guillotine Saws combine compact size and lightweight withsimple rugged construction for ease of operation and low mainte-nance.

LONG BLADE LIFE...The high-speed steel blades are easily changed and since theunique Guillotine cutting action lifts the blade from the cut on thereturn stroke, blade life is extended considerably.

INCLUDED WITH YOUR SAW:

1 blade *

1-1/4" wrench *

1-Air Lubricator and filter (air model only) *

1-Steel storage case ( Model C only) *

2-Lifting eyes, Mounting chains

1

Page 6: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

GUILLOTINE PIPE SAW

For your safety and the safety of others, read andunderstand these safety recommendations and op-erating instructions before operating.

SECTION II SAFETY INSTRUCTIONS

The E. H. Wachs Company takes great pride in manu-facturing safe, quality products with user safety apriority.

The E.H. Wachs Company recommends that all userscomply with the following safety rules and instructionswhen operating our equipment.

Read the Following thoroughlybefore proceeding.

WARNINGImpact resistant eye protectionmust be worn while operating orworking near this tool.

For additional information on eye and face protection, referto federal OSHA regulations, 29 Code of Federal Regula-tions, Section 1910.133., Eye and Face Protection andAmerican National Standards Institute, ANSI Z87.1, Oc-cupational and Educational Eye and Face Protection. Z87.1is available from the American National Standards Institute,Inc., 1430 Broadway, New York, NY 10018.

Hearing protectors are required in high noise areas, 85dBA or greater. The operation of other tools and equipmentin the area, reflective surfaces, process noises and reso-nant structures can substantially contribute to and increasethe noise level in the area. For additional information onhearing protection, refer to federal OSHA regulations, 29Code of Federal Regulations, Section 1910.95, Occupa-tional Noise Exposure and ANSI S12.6 Hearing Protectors.

CAUTIONPersonal hearing protection is rec-ommended when operating orworking near this tool.

Some individuals are susceptibleto disorders of the hands and armswhen exposed to tasks which in-volve highly repetitive motions

and/or vibration. Disorders such as Carpal tunnelsyndrome and tendonitis can be caused or aggra-vated by repetitious, forceful exertions of the handsand arms.

CAUTION

Gloves are not a form of protec-tion and should not be wornwhile operating machinery.Chips and debris which are

generated during operation should be disposed ofin a safe manner. This should be done with the useof a dust pan and broom to avoid exposure to hands.

• Use minimum hand grip force.

• Keep wrists straight.

• Avoid prolonged, continuous vibration exposure.

• Avoid repeated bending of wrists and hands.

• Keep hands and arms warm and dry.

CAUTION

ALWAYS WEAR PROTECTIVE EQUIPMENT:

1. READ THE OPERATING MANUAL!! Reading the setup andoperating instructions prior to beginning the setup procedurescan save valuable time and help prevent injury to operators ordamage to machines.

2. INSPECT MACHINE & ACCESSORIES! Prior to machinesetup physically inspect the machine and it's accessories. Lookfor worn tool slides, loose bolts or nuts, lubricant leakage,excessive rust, etc. A properly maintained machine can greatlydecrease the chances for injury.

3. ALWAYS READ PLACARDS & LABELS! All placards, la-bels and stickers must be clearly legible and in good condition.Replacement labels can be purchased from the manufacturer.

4. KEEP CLEAR OF ROTATING PARTS! Keep hands, armsand fingers clear of all rotating or moving parts. Always turnmachine off before attempting any adjustments requiring contactwith the machine or it's accessories.

5. SECURE LOOSE CLOTHING & JEWELRY! Loose fitting cloth-ing, jewelry; long, unbound hair can get caught in the rotatingparts on machines. By keeping these things secure or removingthem you can greatly reduce the chance for injury.

6. KEEP WORK AREA CLEAR! Be sure to keep the work areafree of clutter and nonessential materials. Only allow thosepersonnel directly associated with the work being performed tohave access to the area if possible.

Keep clear of rotating parts during opera-tion. Hands and arms should be kept aminimum of 2’ away from moving partsexept during starting and stopping.

CAUTION

2

Page 7: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

1. DIE BETRIEBSANLEITUNG LESEN!Bedienungsmänner können wertvolle Zeit einsparen und Verletzungenund Beschädigungen der Maschine vermeiden, wenn Sie die Aufbau-und Betriebsanleitungen vor dem Aufbau durchlesen.

2. MASCHINE UND ZUSATZGERÄTEÜBERPRÜFEN!

Vor dem Aufbau der Maschine sollte diese und die Zusatzgerätephysisch überprüft werden. Prüfen Sie, ob abgenutzteWerkzeugschlitten, lockere Bolzen und Schraubenmütter,Schmiermittelabgänge, übermäßiger Rost, usw. bestehen. Mit einerordnungsgemäß gewarteten Maschine kann die Wahrscheinlichkeiteines Unfall stark verringert werden.

3. IMMER INFORMATIONEN UND ETIKETTENLESEN!

Alle Informationen, Etiketten und Aufkleber müssen gut lesbar und ingutem Zustand sein. Vom Hersteller können Ersatzetikettenangefordert werden.

4. BLEIBEN SIE ROTIERENDEN TEILEN FERN!Die Hände, Arme und Finger sollten von allen sich drehenden Teilenferngehalten werden. Vor der Durchführung von Nachstellungen, dieSie in Berührung mit der Maschine oder deren Zusatzgeräte bringen,die Maschine stets abschalten!

5. WEITE KLEIDUNG UND SCHMUCKBEFESTIGEN!

Weite Kleidung, Schmuck und lange, nicht gelöstes Haar können in denrotierenden Teilen der Maschine hängenbleiben. DieWahrscheinlichkeit einer Verletzung kann stark herabgesetzt werden,wenn Sie diese Dinge befestigen bzw. abnehmen.

6. ARBEITSBEREICH FREIHALTEN!Stets darauf achten, daß sich keine unnötigen Materialien, usw. imArbeitsbereich befinden. Nur dem direkt mit der zu leistenden Arbeit inZusammenhang stehenden Personal Zugang zum Arbeitsbereichgestatten!

BITTE NACHFOLGENDES SORGFÄLTIG VOR DEMFORTFAHREN DURCHLESEN !

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN D CONSIGNES DE SÉCURITÉ F

Lisez ce qui suit avant d’allerplus avant

Depuis 1883, la société EH Wachs a bâti sa réputation sur la qualité de ses produits et son engagement à satisfaire la clientèle.Conformément à ces principes, Wachs se doit également d’être aussi responsable pour faire de son mieux afin d’assurer l’utilisationla plus sûre de son matériel. Nous avons réuni une liste de rappels de sécurité pour aider à créer un cadre de travail aussi sûr quepossible. Nous vous recommandons d’observer scrupuleusement les véfications préalables indiquées ci-dessous.

1. ¡¡ LEA EL MANUAL DE OPERACIONES!!La lectura de las instrucciones de instalación y operación antes decomenzar los procedimientos de instalación puede ahorrarle tiempovalioso y ayudarle a evitar daños a operarios o daño a las máquinas.

2. ¡ INSPECCIONE LA MAQUINA Y LOSACCESORIOS!

Antes de la instalación de la máquina inspeccione físicamente lamáquina y sus accesorios. Busque muescas de herramientas usadas,pernos o tuercas flojos, fugas de lubricante, excesiva corrosión, etc.Una máquina mantenida adecuadamente puede disminuir grandementelas ocasiones de daños.

3. ¡ LEA SIEMPRE LOS LETREROS YETIQUETAS!

Todos los letreros, etiquetas y adhesivos deben ser claramente legiblesy estar en buenas condiciones. Pueden comprarse etiquetas derepuesto del fabricante.

4. ¡MANTENGASE ALEJADO DE PIEZASGIRATORIAS!

Mantenga las manos, brazos y dedos alejados de todas las piezasrotatorias o en movimiento. Desconecte siempre la máquina antes deintentar ningún ajuste que requiera entrar en contacto con la máquina osus accesorios.

5. ¡ ASEGURE LA ROPA SUELTA Y JOYERIA!La ropa suelta, joyería; pelo largo y sin atar pueden engancharse en laspartes rotatorias de las máquinas. Usted puede reducir grandementelas oportunidades de un accidente asegurando estas cosas odespojándose de ellas.

6. ¡ MANTENGA LIMPIA EL AREA DE TRABAJO!

Asegúrese de mantener el área de trabajo libre de obstáculos ymateriales no esenciales. Si es posible permita solamente el accesoal área a aquellas personas directamente asociadas con el trabajo quese está realizando.

USE SIEMPRE EQUIPO PROTECTOR:

1. LEGGERE IL MANUALE D’USO!!

Leggere le istruzioni per la messa a punto e l’uso primadi iniziare la messa a punto per risparmiare tempoprezioso e prevenire lesioni e danni al macchinario.

2. CONTROLLARE LA MACCHINA E GLIACCESSORI!

Prima di mettere a punto la macchina, controllare sia la macchina chegli accessori. Verificare che le slitte portautensili non siano consumate,che i bulloni e i dadi non siano allentati, che non vi siano perdite dilubrificante, ruggine eccessiva, ecc. Una macchina ben mantenuta puòridurre notevolmente le possibilità di danni.

3. LEGGERE SEMPRE TARGHETTE EDETICHETTE!

Tutte le targhette, le etichette e gli adesivi devono essere chiaramenteleggibili e in buone condizioni. Si possono acquistare etichette diricambio presso il produttore.

4. NON AVVICINARSI A PARTI IN MOVIMENTO!Tenere mani, braccia e dita ben lontane da tutte le parti in movimento.Spegnere sempre la macchina prima di effettuare regolazioni cherichiedono il contatto con la macchina o i suoi accessori.

5. FISSARE INDUMENTI E GIOIELLERIA!Indumenti larghi, gioielli pendenti o lunghi; capelli lunghi sciolti possonorimanere incastrati nelle parti ruotanti sulle macchine. Fissandoli orimuovendoli si può ridurre notevolmente il rischio di lesioni.

6. MANTENERE L’AREA DI LAVORO SGOMBRA!Mantenere l’area di lavoro sgombra da materiale non essenziale. Sepossibile, consentire l’accesso solamente al personale direttamenteinteressato nel lavoro svolto.

Fin dal 1883, la EH Wachs si è guadagnata una reputazione per quanto riguarda qualità e impegno nellasoddisfazione dei clienti. In questa ottica, alla Wachs dobbiamo anche assumerci la responsabilità di faredel nostro meglio per garantire la massima sicurezza d’uso dei nostri apparecchi. Abbiamo preparato unelenco di avvisi di sicurezza come ausilio nel creare il più sicuro ambiente di lavoro possibile.Raccomandiamo di seguire attentamente le precauzioni elencate.

INDICAZIONI PER LA SICUREZZA D’USO I

Leggere attentamente quanto segueprima di proseguire.

1. LIRE LE MANUEL D’UTILISATION !!En lisant les instructions de réglage et de fonctionnement avant decommencer les procédures de réglage, vous pourrez économiser untemps précieux et vous éviterez aux machinistes de se blesser etd’abîmer les machines.

2. INSPECTER LA MACHINE ET LESACCESSOIRES !

Avant de régler la machine, inspectez-la à l’oeil nu ainsi que sesaccessoires. Recherchez les outils coulissants usagés, les boulonsou les écrous desserrés, les fuites de lubrifiant, les dépôts de rouilleexcessifs, etc. Avec une maintenance adéquate, vous diminuerezsensiblement les risques d’accidents.

3. LIRE SYSTÉMATIQUEMENT LESAFFICHES ET ÉTIQUETTES !

Toutes les affiches, étiquettes et autocollants doivent êtreparfaitement lisibles et en bon état. Vous pouvez acheter de nouvellesétiquettes auprès du fabricant.

4. SE TENIR À DISTANCE DES PIÈCESROTATIVES !

Tenez vos mains, bras et doigts éloignés de toutes pièces rotatives oumobiles. Arrêtez toujours la machine avant de tenter de procéder aumoindre réglage nécessitant un contact avec la machine ou sesaccessoires.

5. PRENDRE GARDE AUX VÊTEMENTSAMPLES ET AUX BIJOUX !

Les vêtements amples, les bijoux, et les cheveux longs qui ne sontpas attachés peuvent être pris dans les pièces rotatives desmachines. Enlevez ou attachez ce qui gêne de façon à réduire aumaximum les risques d’accident.

6. CONSERVER UNE AIRE DE TRAVAILDÉGAGÉE !

Ayez bien soin d’enlever les débris et les matériaux qui ne sont pasindispensables. N’autorisez que la présence des employés chargésdu travail en cours d’exécution pour dégager au mieux l’aire detravail.

STETS SCHUTZAUSRÜSTUNG TRAGEN!

PORTER TOUJOURS UN ÉQUIPEMENTDE PROTECTION

INDOSSARE SEMPRE INDUMENTI PROTETTIVI:

Seit 1883 hat EH Wachs seinen Ruf für Qualität und Zufriedenstellung seiner Kunden aufgebaut. Wachs übernimmt demgemäß diezusätzliche Verantwortung, sein Bestes zu tun, einen möglichst sicheren Umgang mit seiner Ausrüstung zu gewährleisten, und hatdaher eine Liste von Sicherheits-Gedächtnisstützen zusammengestellt, die den Kunden in der Erschaffung einer möglichst sicherenArbeitsumgebung zu unterstützen. Wir empfehlen, die aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen genau zu beachten.

Ein Ohrenschutz muß stetsbei Betrieb dieses Werkzeugsoder in der Nähe dieses

Werkzeugs getragen werden.

ACHTUNG!

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EDesde 1883, EH Wachs ha ido forjando una reputación de calidad y compromiso hacia la satisfacción delcliente. De acuerdo con esto, Wachs debe aceptar la responsabilidad adicional de hacer todo lo posiblepara asegurar el uso seguro de nuestros equipos.Hemos reunido una lista de recordatorios de seguridadpara ayudarle a crear el ambiente de trabajo más seguro posible. Recomendamos se observencuidadosamente los pasos de precaución enumerados en la misma.

Lea lo siguiente detenidamenteantes de proceder

Manche Personen leiden anFunktionsstören der Hände undArme, wenn sie sich dauernd wieder-holende Aufgaben auszu-führen

haben, die andauernde Bewegungen und/oder Schwing-ungen mit sich führen. Funktion-sstörungen, wiebeispielsweise Handwurzel- und Sehnenentzündungen,können durch eine sich wiederholende und mit viel Kraftausgeübter Anwendung der Hände und Arme entwederhervorgerufen oder verschlimmert werden.

ACHTUNG!

ACHTUNG!

ACHTUNG!

Während des Betriebs von alIenrotierenden Teilen Abstand halten.Außer während des An-und

Absehaltens sollten Hinde und Arme nicht näher aIs 60cm an die sich bewegenden Teile herankommen.

Handschuhe stellen keinen Sehutzdar und sollten nicht während desBetriebs der Maschinen getragenwerden. Alle während des Betriebs

entstandenen Splitter und Überreste sollten auf sichereArt und Weise entsorgt werden. Venvenden Sie dazueine Kehrschaufel und vermeiden Sie den direktenKontakt mit den Händen.

Schlagbiegefeste Augenschut-zbrillenmüssen stets bei Betrieb diesesWerkzeugs oder in der Nähe dieses

Werkzeugs getragen werden.

WARNUNG!Protégez vos yeux avec des lunettesde sécurité antichoc lorsque cet outilest en marche ou si vous travaillez àproximité.

Il est absolument indispen-sable devous protéger con-stamment lesoreilles lorsque cet outil est enmarche ou si vous travaillez àproximité.

Certaines personnes sontparticulièrement sujettes auxtroubles articulatoires des mains etdes bras lorsqu’elles sont soumises à

des tâches néces-sitant des gestes très répétitifs ou/et lorsqu’elles sont exposées à des vibrations. Lesyndrome du canal carpien et les tendinites peuventrésulter ou être aggravés par des efforts rigoureux desbras et des mains.

Tenez-vous à distance des piècesrotatives pendant le fonctionnement.Èloignez vos mains et vos bras d’aumoins 60 cm de toute les pièces en

mouvement, sauf au dèmarrage et à I’arrêt.

Les gants ne constituent pas uneforme de protection et ne doiventpas être portés pour fairefonctionner la machinerie. Les éclats

et débris qui sont produits pendant l’opération doiventêtre déblayés avec précaution. Pour cela, il convientd’utiliser un balai et une pelle pour éviter de les toucherà mains nues.

AVERTISSEMENT

ATTENTION

ATTENTION

ATTENTION

ATTENTION

Indossare sempre protezioneauricolare durante l’uso di questostrumento o quando si lavora in suaprossimità.

Indossare occhiali di sicurezzaresistenti all’urto durante l’uso diquesto strumento o quando si lavorain sua prossimità.

Alcuni individui possono soffriredisturbi alle mani e alle braccianell’esecuzione di mansioni checomportino movimenti alta-mente

ripetitivi e/o vibrazione. Disturbi quali la sindrome deltunnel carpale e tendiniti possono essere causati oaggravati da sforzi ripetuti delle mani e delle braccia.

ATTENTION

ATTENZIONE

AVVERTENZA

AVVERTENZA

Stare Iontani da parti rotanti duranteI’uso. Tencre mani e braccia adalmeno 60 centimetri di distanza daparti in movimento tranne durante

I’avvvio e I’arresto.

ATTENZIONE

I guanti non costituiscono una formadi protezione e non dovrebbero essereindossati durante l ’uso del lemacchine. Schegge e detriti generati

durante I’uso devono essere smaltiti in modo sicuro,usando una paletta e una scopa per evitare di toccarlicon Ie mani.

ATTENZIONE

Debe usarse protección ocularresistente al impacto mientras seopere o trabaje cerca de estaherramienta.

e requiere en todo mom-entoprotección auditiva personal cuandoopere o trabaje cerca de estaherramienta.

Algunos individuos son susceptibles adesórdenes de brazos y manoscuando son sometidos a tareas quellevan consigo movimientos alta-

mente repetitivos y/o vib-ración. Desórdenes tales comoel síndrome del túnel carpiano y ten-donitis pueden sercausados o agravados por esfuerzos repetitivos yenérgicos de las manos y brazos.

ATTENTION

AVISO

PRECAUCION

PRECAUCION

PRECAUCION

PRECAUCION

Manténgase alejado de las partesgiratorias durante la operación. Lasmanos y los brazos deben mantenersea una distancia mínima de 60 cm (2')

de las partes móviles, excepto al empezar y al detenerla operación.

Los guantes no son un medio deprotección y no deben usarse aloperar la maquinaria. Se debendesechar los fragmentos y

escombros generados durante la operación, tomandoen cuenta la seguridad de las personas. Esto debehacerse con una pala para recoger basura y unaescoba para evitar el contacto con las manos.

3

Page 8: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

EH Wachs har sedan 1883 etablerat ett gott anseende när det gäller kvalitet och kundtillfredsställelse. Wachskänner sig därför förpliktigat att göra sitt yttersta för att garantera säkrast möjliga användning av Wachs-utrustning.

Vi har ställt samman en lista av säkerhetsanvisningar som ett led i vår strävan att skapa säkrast möjligaarbetsmiljö. Vi rekommenderar att de försiktighetsåtgärder som förtecknats följs noggrant.

VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN N SÄKERHETSANVISNINGAR SSinds 1883 heeft de firma E.H.Wachs een reputatie opgebouwd voor kwaliteit en heeft zich geëngageerd om voldoening te schenkenaan de verbruiker. Dienovereenkomstig heeft E.H.Wachs de bijkomende verantwoordelijkheid op zich genomen het uiterste tebetrachten om het gebruik van onze apparatuur onder de meest veilige omstandigheden te verzekeren.

We hebben een lijst samengesteld van veiligheidsaanmaningen teneinde de meest veilige werkomgeving te scheppen.

DRAAG ALTIJD BESCHERMENDE UITRUSTING

1. LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN!Genomläsning av anvisningarna för klargöring och drift innanklargöringen påbörjas kan medföra en värdefull tidsbesparing ochbidra till att person- och maskinskador undviks.

2. KONTROLLERA MASKINEN OCH DESS TILLBEHÖR!Kontrollera maskinen och besiktiga dess tillbehör. Se efter omverktygshållare är slitna, skruvar och muttrar lösa, smörjmedelläcker, kraftig rost förekommer o d. En korrekt underhållen maskinmedför kraftigt minskad risk för personskador.

3. LÄS ALLTID SKYLTAR OCH ETIKETTER!Alla skyltar och etiketter måste vara helt läsliga och i gott skick.Utbytesetiketter kan inköpas från tillverkaren.

4. HÅLL DIG BORTA FRÅN ROTERANDE DELAR!Håll händer, armar och fingrar borta från roterande eller rörliga delar.Slå alltid av maskinen innan justering som kräver kontakt medmaskinen eller dess tillbehör utförs.

5. STOPPA IN LÖST SITTANDE KLÄDER OCH SMYCKEN!Löst sittande kläder och smycken samt långt, hängande hår kanfastna i maskinens roterande delar. Genom att säkra dessa elleravlägsna kläder och smycken kan du minska risken för skadoravsevärt.

6. HÅLL ARBETSSTÄLLET RENT!Var noga med att hålla arbetsstället fritt från skräp och ej behövligtmaterial. Ge om möjligt tillgång till arbetsstället endast till personalsom är direkt inbegripen i det arbete som utförs.

ANVÄND ALLTID SKYDDSUTRUSTNING:

Läs igenom nedanståendeordentligt innan du fortsätter. Stötsäkra skyddsglasögon

måste bäras vid användningav eller arbete nära dettaredskap.

Hörselskydd krävs alltid vidanvändning av eller arbetenära detta redskap.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P

1. Leia o Manual de Operações!A leitura das instruções de montagem e de funcionamento antes deiniciar os procedimentos de montagem poderá poupar um tempoprecioso e prevenir ferimentos no operador ou danos nas máquinas.

2. Inspeccione a máquina e respectivosacessórios!

Antes de efectuar a sua montagem, faça uma inspecção física damáquina e seus acessórios. Dirija a sua busca para peças deslizantesjá usadas, parafusos e porcas soltos, derrame de lubrificantes,ferrugem excessiva, etc. A manutenção adequada do maquinismodiminuirá os riscos de ferimentos.

3. Leia sempre os cartazes e as etiquetas!Todos os cartazes, etiquetas e autocolantes deverão ser claramentelegíveis e estar em perfeitas condições. Etiquetas acessórias desubstituição poderão ser encomendadas directamente do fabricante.

4. Mantenha-se fora do alcance de peçasrotatórias!

Mantenha as mãos, braços e dedos fora do alcance de todas as peçasrotatórias ou em movimento. Desligue, primeiro, a máquina sempreque tiver de proceder a ajustamentos que requeiram contacto com amáquina ou com as suas peças.

5. Aperte bem a roupa folgada e peças dejoalharia!

Roupas folgadas, joalharia e cabelo solto e comprido poderão serapanhados pelas peças rotatórias das máquinas. Manter estes artigosamarrados ou desfazer-se deles será a melhor maneira de reduzir apossibilidade de ferimentos.

6. Mantenha livre a área de trabalho !Procure manter a área de trabalho livre de ajuntamentos e de materiaisnão essenciais. O acesso a essa área só deverá ser permitido aopessoal directamente envolvido no trabalho que estiver a serexecutado, tanto quanto possível.

Já desde 1883 que a EH Wachs tem vindo a criar uma reputação de qualidade e um compromisso de satisfação dosconsumidores. Nesta linha de conduta, a Wachs tem que assumir a acrescida responsabilidade de fazer o seu melhor paragarantir a máxima segurança na utilização dos nossos equipamentos.

Acabámos de compilar uma lista de lembretes de segurança destinados a ajudar na criação de um ambiente de trabalho o maisseguro possível. Aconselhamos que sejam observadas com todo o cuidado as várias fases precaucionárias descritas a seguir.

Ante de continuar, leia com omáximo cuidado o que vai a seguir

USE SEMPRE EQUIPAMENTO DE PROTECÇÃO:

TURVALLISUUSOHJEET FIN

KÄYTÄ AINA SUOJAVÄLINEITÄ:

Käytä iskunkestäviä suojalaseja,kun käytät tätä työkalua taityöskentelet sen lähellä.

Kuulosuojainten käyttöä vaaditaanaina, kun käytät tätä työkalua taityöskentelet sen lähellä.

EH Wachs on tunnettu korkeasta laadusta ja tyytyväisistä asiakkaistaan jo vuodesta 1883. Wachs huolehtii myös siitä, ettälaitteiden käyttö on mahdollisimman turvallista.

Olemme koonneet tähän turvallisuutta koskevan muistilistan, jota noudattamalla työympäristöstä saadaan mahdollisimmanturvallinen. Kehotamme noudattamaan tässä esitettyjä varotoimenpiteitä huolellisesti.

Lue seuraavat kohdat huolellisesti,ennen kuin jatkat.

1. LUE KÄYTTÖOHJEKIRJA!Asennus- ja käyttöohjeisiin perehtyminen ennen asennuksenaloittamista säästää aikaa ja auttaa vähentämään tapaturmavaaraa jakoneiden vaurioitumisriskiä.

2. TARKASTA KONE JA LISÄLAITTEET!Ennen kuin aloitat asennuksen, tarkasta kone ja lisälaitteet. Varmista,että teräkelkat eivät ole kuluneet, pultteja ja muttereita ei ole löysällä,voiteluainetta ei vuoda, konessa ei ole liikaa ruostetta jne. Hyvässäkunnossa pidetty kone voi vähentää tapaturmavaaraa huomattavasti.

3. LUE KAIKKI KILVET JA MERKINNÄT!Kaikkien kilpien, merkintöjen ja tarrojen on oltava selkeästi luettavissaja hyvässä kunnossa. Vaihtotarroja voit ostaa valmistajalta.

4. PYSYTTELE ETÄÄLLÄ PYÖRIVISTÄOSISTA!

Pidä kädet, käsivarret ja sormet loitolla kaikista pyörivistä tai liikkuvistaosista. Kytke kone aina pois päältä ennen kuin suoritat säätöjä, joissajoudut koskemaan koneeseen tai sen lisälaitteisiin.

5. SIDO LÖYSÄT VAATTEET JA HIUKSETKIINNI!

Löysät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua koneen pyöriviinosiin. Vähennät tapaturmavaaraa huomattavasti, kun poistat tai sidotkiinni löysät vaatteet ja korut ja sidot hiukset kiinni.

6. PIDÄ TYÖSKENTELYALUE SIISTINÄ!Varmista, että työskentelyalueella ei ole roskia eikä tarpeetontamateriaalia. Päästä työskentelyalueelle vain käsillä olevaan työhönosallistuvia henkilöitä, mikäli mahdollista.

1. LEES HET BEDIENINGSHANDBOEK!Lees de opstel- en bedieningsrichtlijnen vooraleer met deopstelwerkzaamheden te beginnen om kostbare tijd tebesparen en om persoonlijke letsels en schade aan demachines te voorkomen.

2. INSPECTEER DE MACHINE EN TOEBEHORENVooraleer de machine op te stellen, inspecteer de machine enhaar toebehoren. Kijk uit voor versleten gereedschapssleden,losse bouten en moeren, olie lekken, overmatige roest, enz..Een goed onderhouden machine kan de kans voor kwetsurenaanzienlijk verminderen.

3. LEES ALTIJD DE PLAKKAATEN EN ETIKETTENAlle plakkaaten, etiketten en zelfklevers moeten duidelijkleesbaar zijn en in goede staat. Vervangingsetiketten kunnen bijde fabrikant gekocht worden.

4. HOUD AFSTAND VAN DRAAIENDE ONDERDELEN

Houd handen, armen en vingers weg van alle draaiende ofbewegende onderdelen. Schakel de machine uit vooraleerafregelingen te verrichten die contact vereisen met de machineof haar toebehoren.

5. VERMIJD LOSSE KLEDING EN SIERADENLos zittende kleding, sieraden, en lang los haar kunnen doordraaiende machineonderdelen gegrepen worden. Door ze vastte maken of ze te verwijderen kunt U de kans op verwondingenaanzienlijk verkleinen.

6. HOUD DE WERKRUIMTE VRIJZorg ervoor dat de werkruimte vrij is van rommel en onnodigematerialen. Toegang tot de werkruimte moet indien mogelijkenkel verleend worden aan personen die direkt betrokken zijnbij het uit te voeren werk.

We raden aan de hieronder vermeldevoorzorgsmaatregelen stipt na te leven.Lees het volgende aandachtig vooraleer

verder te gaan.

Vissa personer är känsliga för deeffekter som kan uppstå i händer ocharmar när de utför rörelser som är ihög grad repetitiva och/eller utsätts

för vibrationer. Tillstånd såsom karpal tunnel syndromoch seninflammation kan orsakas eller förvärras omhänder och armar används för att utföra repetitivt ochansträngande arbete

Pitkään jatkuva altistuminentoistuvalle liikkeelle ja/taitärinälle voi aiheuttaa käsienja käsivarsien sairauksia

joillekin henkilöille. Käsiin ja käsivarsiinkohdistuva toi-stuva ja voimakas liike voiaiheuttaa tai pahentaa sairauksia kutenrannekanavaoirey-htymä ja jännetulehdus.

Persoonlijke gehoorbescher-ming isaangeraden bij het bedienen van ditgereed-schap of bij het werken in debuurt van dit gereedschap.

Sommige personen zijn vatbaar voorhand-en arm-letsels wanneer zijbloot-gesteld zijn aan trillingen ofhandelingen die hoogst rep-etitieve

bewe-gingen ver-gen. Letsels zoals Carpal tunnel syn-droom en tendinitis kunnen veroor-zaakt worden ofverergeren door rep-etitieve krachtinspanningen vanhanden en armen.

Een veiligheidsbril moet gedra-genworden bij het bedienen van ditgereedschap of bij het werken in debuurt van dit gereedschap.

WAARSCHUWING

VOORZICHTIG

VOORZICHTIG

Blijf tijdens het bedrijf op veilige afstandvan draaiende onderdelen. Houd handenen armen minstens 5 cm weg vanbewegende onderdelen, behalve tijdens

het starten en stoppen.

VOORZICHTIG

VOORZICHTIGHandschoenen zijn geen vorm vanbescherming en mogen niet wordengedragen terwiji u de machinesbedient. Deeltjes en rommel die tijdens

het bedrijf ontstaan, moeten op een veilige manierworden opgeruimd. Dit dient te worden gedaan meteen bezem en blik om blootstelling van de handen tevoorkomen.

Sempre que trabalhar com estaferramenta ou perto dela deveráusar uma protecção para a vista, àprova de choque.

É obrigatório usar protecçãoindividual para os ouvidos durantetodo o tempo que trabalhar com estaferramenta ou perto dela.

Há pessoas que são propensas asofrer certos sintomas nas mãos ounos braços quando expostos atarefas que envol-vam movimentos

altamente repetitivos, acompanhados ou não devibrações. Sintomas como, por exemplo, o síndrome dotúnel cárpeo e a tendonite poderão ser causados ouagravados elo uso esforçado e repetitivo das mãos e dosbraços.

CUIDADO!

CUIDADO!

ATENÇÃO!

ATENÇÃO!

AVISO!

Mantenha distância das partesgiratórias durante a operação. Braçose mãos devem ser mantidos a nomínimo 2 pés (60cm) das partes

móveis, exceto durante a partida e parada.

Luvas não são uma forma deprotecção e não devem ser utilizadasdurante a operação do equipamento.Deve-se desfazer adequadamente

das lascas e aparas praduzidas durante a uso. Istodeve ser feito corn a usa de pá de lixo e vassoura paraevitar a cantata com as mãos.

Pysyttele loitolla pyörivistäosista käytön aikana. Kädetja käsivarret tulee pitäävähinään 60 cm:n päässä

liikkuvista osista paitsi käynnistyksen japysäytyksen aikana.

Käsineet eivät toimi suojavarusteina,eikä niita tule käyttää konettakäytettäessä. Käytön Aikanasyntyvät lastut ja jäte tulee hävittää

turvallisella tavalIa. Tämä tulee tehdä. Rikkalapiota jaharjaa käyttäen käsien altistumisen välttämiseksi.

HUOMAA

VAROITUS

HUOMAA

VAROITUS

VAROITUS

VARNING!

VARNING!Undvik roterande delar under drift.Händer och armar bör håIlas på minst0,6 m avstånd från rörliga delar utomnär maskinen startas eller slås från

Handskar skyddar inte och bör ejanvändas medan maskinen körs.Fusor och andra restprodukter somskapas under drift bör kasseras på

ett säkert satt. Använd kvast och sopskyffel för attundvika kontakt med händer.

VARNING!

OBS!

OBS!

4

Page 9: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

1. LÆS BRUGSANVISNINGEN!!Hvis man læser anvisningerne i klargøring og drift,inden man begynder at gøre maskinen klar, kan manspare tid og forhindre person- og maskinskade.

2. INSPICÉR MASKINE OG UDSTYR!Inden maskinen gøres klar, skal man inspiceremaskinen og udstyret. Se efter slidte fittings, løsebolte og møtrikker, olielækager, rust osv. Nårmaskinen holdes i god stand, er der langt mindrerisiko for personskade.

3. LÆS ALTID SKILTE OG ETIKETTER!Alle skilte og etiketter skal være letlæselige og i god stand. Nyeskilte og etiketter fås hos forhandleren.

4. HOLD AFSTAND TIL BEVÆGELIGEDELE!

Hold hænder, arme og fingre væk fra alle roterende ogbevægelige dele. Man skal altid slukke for maskinen, indenman påbegynder justering, hvor man kommer i kontakt medmaskinen eller udstyret.

5. BRUG IKKE LØSTHÆNGENDE TØJ OGSMYKKER!

Løsthængende tøj, smykker og langt, løsthængende hår kanblive fanget i maskinens bevægelige dele. Man kan i høj gradnedsætte risikoen for personskade ved ikke at brugeløsthængende tøj og smykker og ved at samle langt hår oppepå hovedet.

6. HOLD ARBEJDSSTEDET RYDDET!Arbejdsstedet skal holdes ryddeligt og fri for materialer, derikke hører til. Uvedkommende personer bør ikke have adgangtil arbejdsstedet, hvis det er muligt.

Læs følgende grundigt, indender foretages andet

BRUG ALTID BESKYTTELSESUDSTYR:

Man skal altid bruge høreværn, nårman arbejder med eller i nærhedenaf denne maskine.

Man skal bruge slag-resistentesikkerhedsbriller, når man arbejdermed eller i nærheden af dennemaskine.

Siden 1883 har EH Wachs haft ry for deres kvalitet og varetagelse af kundtilfredshed og vil også gøre vort bedste for at sikre, atvore maskiner benyttes på en sikker og forsvarlig måde.

Vi har lavet en liste over påmindelser, der skal bidrage til at skabe det sikrest mulige arbejdsmiljø. Vi anbefaler, atsikkerhedsforanstaltningerne på listen omhyggeligt overholdes.

ANVISNING I SIKKERHED DK

Nogle mennesker er dis-poneret forlidelser i hænder og arme, når deudsættes for opgaver, derinvolverer stærkt repetitiv

bevægelse og/eller vibration. Sygdomme, såsomkarpal-tunnelsyndrom og ten-dinitis, kan forårsageseller forværres af repetitiv, kraftig brug af hænder ogarme.

Hold dig på afstand at roterende deleunder drift. Hold hænder og armemindst 60 cm væk fra bevægelige dele,undtagen ved start og stands fling.

FORSIGTIG

ADVARSEL

FORSIGTIG

FORSIGTIG

FORSIGTIGHandsker er ikke en form forbeskyttelse. Gå ikke medhandsker, mens maskinenbetjenes. Spåner og findelt

materiale, som udvikies under drift, skal bortskaffespå forsvarlig måde. Dette skal gæres ved brug at enfejebakke og en kost, for at undgåpåvirkning athænderne.

5

Page 10: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

EU DECLARATION OF CONFORMITY WITH

COUNCIL DIRECTIVE 98/37/EC Date Of Issue: April 13, 2005 Directive: Machinery Directive on machinery safety, 98/37/EC Conforming Machinery: Guillotine Cut-Off Sawing Machines

Model#:03, 04, 24, 25-000-XX Serial #:

Manufacturer: E. H. Wachs Company 600 Knightsbridge Parkway Lincolnshire, IL 60069 USA

Authorized Representative:

Patrick Fuss Director of International Sales and Service Wachs Limited 3 Millbuck Way Springvale Industrial Estate Sandbach, Chesire CW11 3JA United Kingdom

Harmonized Standards Referenced or Applied:

BS EN 292-1:1991, BS EN 292-2:1991, BS EN 294:1992, BS EN 349:1998, BS EN 418:1992, BS EN 60204-1:1998 BS EN 982:1996, BS EN 983:1996

Specifications with which Conformity is Declared:

Essential Health and Safety Requirements of Annex 1 of the Machinery Directive

We hereby certify that the machinery described above conforms with the essential health and safety requirements of Council Directive 98/37/EC on the approximation of the laws of the Member States relating to the safety of machinery. Signed:

Signatory: Pete Mullally Quality Manager E. H. Wachs Company

 

 

 

 

 

 

 

6/13/07 

6

Page 11: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

GUILLOTINE PIPE SAW SECTION IV MACHINE SPECIFICATIONS

CAPACITY: Cold cuts all pipe material.Model C: 2"-8" (50 - 203 mm) pipe

Solids thru 9-5/8" (244 mm) dia.Super C: 2"-12" (50 - 304 mm) pipe

Solids thru 12-3/4" (323 mm) dia.Model D: 6"-18" (152 - 457 mm) pipe

Solids thru 18-5/8" (473mm) dia.Super D: 10"-24" (255 - 610 mm) pipe

Solids thru 24-1/2" (622 mm)

Drive: Air, Electric or Hydraulic

Air Motor: 50 c.f.m. @ 85 psi. / 1.4c.u.m. @ 6 BarElectric: 15 AMP, 110 or 220 volt single phase.Hydraulic: 10 gpm @ 1500 psi / 38 IS @ 10

Capacity:Model C: 4" thru 12" pipe (101 to 323 mm)

Solids thru 12-3/4" dia. (323 mm)Model D: 6" thru 18" pipe (152 to 457 mm)

Solids thru 18-3/4" dia. (476 mm)Model Super D: 10" thru 24" pipe (255 to 610 mm)

Solids thru 24-1/2" dia. (622 mm)

Drive: Air, Electric (C only) or Hydraulic 50 cfm @ 85 psi(1.4 cu.m. @ 6 bar)•Heavy Duty Electric Motor: 15 AMP,110 VSingle Phase (220 V available)•Heavy Duty Hydraulic Motor: 10 gpm@1500 psi (38 I/s @ 106 bar)

Shipping: 180 lbs. (81 kg.)Model D: Operating: 340 lbs. (153 kg.)

Shipping: 415 lbs. (186.75 kg.)Super D: Operating: 515 lbs. (232 kg.)

Shipping: 620 lbs. (279 kg.)

INSTALLATION TIME:Approximately 5 minutes.

WEIGHT:Model C: Operating: 115 lbs. (51.75 kg.)

Shipping: 180 lbs. (81 kg.)

Super C: Operating: 115 lbs. (51.75 kg.)Shipping: 180 lbs. (81 kg.)

Model D: Operating: 340 lbs. (153 kg.)Shipping: 415 lbs. (186.75 kg.)

Super D: Operating: 515 lbs. (232 kg.)Shipping: 620 lbs. (279 kg.)

MACHINE NOISE LEVELS:NOTE: NOISE LEVELS HAVE BEEN MEASURED AT 1 METER HIGH

AND 1.6 METERS AWAY.

CONTINUOUS "A"-WEIGHTED SOUND PRESSURELEVEL AT WORK STATION........................................72 dBA

PEAK "C"-WEIGHTEDMAXIMUM SOUND PRESSURE..................................90 dBA

SOUND POWER LEVEL EMMITED BY MA-CHINE............................................................................86 dBA

Optional Equipment:

Model D transporter truck *

Blades*: general purpose, carbide (Model Conly), and heavy duty blades.

*Please contact your nearest Wachs Dealer for replacement parts andblades.

7

Page 12: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

GUILLOTINE PIPE SAW

GUILLOTINE PIPE SAW DIMENSIONS:

Dimension A: Model C: 22-1/4" ( 565.15 mm)Super C: 23-1/2" ( 596.9 mm)Model D: 31-1/4" ( 793.7 mm )Super D: 38-1/4" ( 971.55 mm )

Dimension B: Model C: 12" ( 304.8 mm )Super C: 12-3/4" ( 323. 85 mm)Model D: 14-1/2" ( 386 mm)Super D: 14-1/2" ( 368 mm )

Dimension C: Model C: 27" ( 685.8 mm)Super C: 31-1/2" (800.1 mm)Model D: 37" (939.8 mm)Super D: 44" (1117.6 mm)

Dimension D: Model C: 9 - 7/8" (250.83 mm)Super C: 13 - 1/4" (336.55 mm)Model D: 18 - 3/4" (476.25 mm)Super D: 24 - 3/4" (628.65 mm)

STROKE: Model C:2" ( 50.8 mm)Super C:2" ( 50.8 mm)Model D:2" ( 50.8 mm)Super D:4" ( 101.6 mm)

CONTROLS: Single crank, manual feed.Motor on-off.

LUBRICATION: Grease fittings at all wear points.

FINISH: Paint.

SECTION IV MACHINE SPECIFICATIONS (cont.)

8

Page 13: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

GUILLOTINE PIPE SAW SECTION V SET-UP AND OPERATION

The Wachs Guillotine Pipe Saw (GPS) is shipped from thefactory completely assembled and lubricated. The cuttingblade is installed so it is only necessary to connect the powersupply. Please observe the following warning stickers locatedon the GPS before proceeding to operate machine.

MACHINE INSTALLATION

UNSAFE OPERATING ZONES

The above diagram illustrates zones that should beavoided by the user during operation:

A. CAUTION- Oscillating Saw BowB. CAUTION- Pipe Saddle, keep hands and feet clear when

resting saw on pipe.C. CAUTION- Cutting zone, keep all body parts clear during

operation.

FIGURE 2

Beware ofmoving parts

Beware ofcutting blade

Proper bladeinstallation

FIGURE 1

CAUTION: Guillotine Pipe Saw opera-tion is prohibited in potentially explo-sive enviornments.

1. Before proceeding to install the GPS, make sure that theblade is raised as high as possible by turning the feedhandle counterclockwise until it tops out.

2. Lift saw on to pipe. Use assistance to insure saw iscentered on pipe. Two persons should be able to safelylift the Guillotine Model C and Super C on to pipe surfaceusing the carrying handles located on either side of thesaw frame. For the Model D and Super D, a lifting devicewill be needed.

3. Once the GPS is in the desired position, wrap theclamping chain around the pipe belly. Pull the chain tight,engaging the closest cross pin all the way in the slotprovided (Figure 1).

4. Tighten nut on Clamping Chain Screw until machine issolid on the pipe (Figure 2).

9

Page 14: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

GUILLOTINE PIPE SAW SECTION V SET-UP AND OPERATION

CAUTION: Use gloves to remove wornblades. Metal fragments may cut barehands.

FIGURE 3

BLADE INSTALLATION

3. If you are replacing a broken blade, bring saw bow into itsuppermost position by turning feed handle counterclock-wise.

4. Loosen blade by turning Tension Knob counterclockwise.

5. Remove worn blade by pulling it off the mounting pins.

6. Check replacement blade to make sure that the teeth areset to cut to the left as you face the machine. To tensionblade turn adjustment knob clockwise (Figure 3). A sharp,taut blade will assure a straight, clean cut.

4. ELECTRIC POWERED MODELS ONLY: Press GroundFault Interrupt (GFI) Switch located on power cord.

5. Turn on the power and feed blade through the pipe byturning the feed handle clockwise. Rate of feed dependson the material which is being cut and the location of theblade in the cut. When cutting through solid material, werecommend that the feed handle be turned approximately1/2 of a revolution for each cutting stroke. In light cutting,such as through the center of case iron pipe, it is possibleto feed at the rate of 1/4 turn of the feed handle per stroke.After making a few cuts, the operator can determine therate at which cutting can be done most effectively with theleast strain on the machine.

6. When cut has been completed, turn off the power beforeraising the blade. If there is not enough clearance to raisethe blade through the cut, remove the blade and raise thebow by turning the feed handle counterclockwise.

OPERATING SUGGESTIONS

We recommend the use of cutting oil on the blade when cuttingsteel pipe. It is not necessary to use a lubricant when cuttingcast iron, except for spark arresting. When cutting solid barstock, cut it dry. Use of oil in this operation interferes with chipremoval and slows down cutting.

Cement-asbestos pipe can be cut very easily with our specialblade. Always cut Cement-Asbestos dry. Wearing a respirator,clean the dust from the teeth between cuts. It is good practiceto drive wedges into the saw cut to prevent the blade frombinding. We also recommend that you shim up the pipe to holdit in alignment while cutting. If the cut closes due to groundpressure, remove the blade and move the saw over about ahalf inch and make a second cut. You can proceed to knockout the ring that you cut leaving more space for the saw to work.A cleaner, faster cut will be the result.

10

Page 15: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

GUILLOTINE PIPE SAW SECTION V SET-UP AND OPERATION

AUTOFEED GUILLOTINE PIPE SAWSET UP & OPERATING INSTRUCTIONS

I. FEED PLUNGER OPERATION AND ADJUSTMENT

There is one cam (Ref. 5) mounted on the cam wheel(Ref. 18). As the cam wheel rotates, the cam strikesthe feed plunger (Ref. 16). thus causing one cycleof the actuating cylinder. The actuating cylinderforces fluid to the clutch drive cylinder (Ref. 27)which in turn rotates the feed screw.

The feed rate has been factory set at approximately.003 per cycle. This translates to one revolution ofthe feed screw every 34 cycles.

One revolution of the teed screw (Ref. 23) will movethe saw blade downward .111 of an inch.

The feed rate can be increased or decreased byadjusting the feed plunger (Ref. 16).

1. Loosen feed plunger lock nut (Ref. 17).

2. To increase the feed rate turn the feed plunger (Ref.16) outward toward the cam. To decrease turn theplunger inward.

3. Tighten feed plunger lock nut (Ref. 17).

II. CHARGING OF HYDRAULIC FEED SYSTEM

Charging at the hydraulic feed system Is a simpleoperation, providing it Is done in the proper sequence.

Charging sequence:

1.Remove hydraulic manifold assembly (Ref. 1) andplace on a work bench with the plunger on top.

2. Remove pipe plug (Ref. 37) using a 3118 Allen wrenchand install the funnel needle (Ref. 15 & 31)valve as-sembly. Open needle valve.

3. Fill funnel with Mobil DTE-24 hydraulic fluid or equiva-lent and let stand a few minutes until air bubbleshave dissipated.

4. Loosen accumulator jam nut (Ref. 14) and screwaccumulator nut all the way in.

5. Screw accumulator nut (Ref. 13) out and then in.Watch for air bubbles in hydraulic fluid as ac-cumulator nut is screwed in. Repeat this operationuntil no air bubbles are visible for at least two cycles.

6. Close needle valve and open bleeder valve (Ref.29).

7. Screw accumulator nut all the way in, thus forcinghydraulic fluid past the check valve (Ref. 59) andinto the system. Close bleeder valve (Ref. 29) justbefore the accumulator nut (Ref. 13) stops. This stepwill prevent air from going back into the system andwill become increasingly more important as you nearthe completion of the charging procedure.

8. With the bleeder valve (Ref. 29) closed, open theneedle valve (Ref. 31) and screw the accumulatornut (Ref. 13) all the way out. Then close the needlevalve (Ref. 13) and open the bleeder valve (Ref. 29)after you have screwed the accumulator nut (Ref.13) in about one turn.

9. Repeat steps 7 and 8 until hydraulic fluid is forcedout of bleeder valve (Ref. 29).

10.The next step is to remove the air trapped in the cyl-inders (Ref. 24,26 & 27). Start with the actuatingcylinder (Ref. 24)) that is screwed into the manifold(Ref. 1).

With both the needle (Ref. 31) and bleeder valves(Ref. 29) closed, screw the accumulator nut (Ret.13) in until the actuating cylinder rod (Ref. 24) isforced out.

11. While manually depressing the actuating cylinderrod (Ref. 24), loosen the bleeder valve (Ref. 29) andcontinue depressing the cylinder rod (Ref. 24). Closethe bleeder valve just before the cylinder rod bot-toms out.

12. Repeat steps Sand 10 several times to insure thatall air is expelled from the cylinder. Refill the accu-mulator (Ref. 26) as needed.

11

Page 16: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

GUILLOTINE PIPE SAW SECTION V SET-UP AND OPERATION

13. Screw accumulator nut (Ref. 13) in until actuatingcylinder rod (Ref. 24) is extended once more. Con-tinue screwing accumulator nut (Ref. 13) in untilclutch drive cylinder rod (Ref. 27) is fully extended.This cylinder is spring loaded. The spring will assistyou in bleeding this cylinder.

14. While manually depressing the clutch drive cylinderrod (Ref. 27), open the bleeder valve (Ref. 29) andbleed this cylinder in the same manner as you didwith the actuating cylinder (Ret. 24).

15. Repeat steps 13 and 14 as often as needed untilcharging procedure is completed.

16. Refill the accumulator (Ref. 26).

The charging procedure is complete only after thefollowing requirements are met:

a. There must not be any air visible while bleedingthe system.

b. Screw accumulator nut (Ref. 13) in until theclutch cylinder rod (Ref. 27) moves approximatelyone eighth of an inch. Now depress the actuatingcylinder rod (Ref. 24). When the actuating cylinderrod (Ref. 27) is depressed the clutch cylinder rodshould instantly be extended.

If either of the above requirements are not met thesystem will not perform correctly. Repeat steps 13,14and 16 until these requirements are met.

After the system is charged, lightly tighten the bleedervalve nut (Ref. 29) and close the needle valve (Ref.31). Remove the funnel needle valve assembly (Ref.15 & 31) and replace the 1/8 NPT pipe plug (Ref.37). The system is now ready for operation.

12

Page 17: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

GUILLOTINE PIPE SAW SECTION VI MAINTENANCE

LUBRICATION INSTRUCTIONS

There are six (6) grease ÿttings. The pictures on above illustrate the location of each grease ÿtting.

These ÿttings should all be lubricated with a good grade of soft grease each day before using the saw. Put a small amount ofgrease on the following:

Feed Screw (A) Cam Follower (D)

Cam Wheel (B) Feed Bracket Assembly (E)

Vertical Guide Shafts (C)

The lubricator for the air motor should be ÿlled with a good grade of air motor oil. Oil should be fed at the rate of 6 drops per minuteas seen through glass opening at top of the oiler. Rate of oil feed is controlled by adjusting the knurled knob on top of oiler.

Saw Frame Guide (F)

13

Page 18: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

GUILLOTINE PIPE SAW SECTION VII TROUBLE SHOOTING

Trouble Possible Cause Remedy

If a problem persists or is not listed in the above chart, cease op-eration and consult the manufacturer for additional instructions.

Drive Motor stalls.

Machine not cutting straight

Machine air motorwill not start

Machine shifts fromits original position.

Excessive vibration.

Machine stalls

Air Motor is freezing due to coldconditions.

Insufficient air supply.

Insufficient hydraulic oil supply

Infeed too hard or too fast

Dull Cutting blade.

Infeed too hard or fast.

Dirt and/or corrosion in drivemotor.

Loose tensioning chain.

Blade loose

Excessive wear on saddle guiderod bushing.

Saw is feeding too fast

Excessive wear on Feed Nut andScrew Assembly.

Use Wachs special Anti-Freezeoil.

Check air supply.(90 psi constant/100 cfm)

Check Hydraulic unit for properlevels.(see hydraulic machine specifi-cations on page 11)

Retract blade, feed slower.

Change blade.

Reduce infeed speed.

Remove motor from saw, flushwith a light oil or mineral spirits.Run air through motor, turn onand off several times. Hand turnmotor drive shaft to free motor.

Tighten chain.

Tighten blade.

Return to E.H. Wachs for repair.

slow feed rate

Return to E.H. Wachs for repair.

14

Page 19: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

GUILLOTINE PIPE SAW Drawings and Parts Lists 

The following exploded view drawings include parts lists for the assembly. Use part numbers for ordering spare or replacement parts.

Guillotine Model C 03-099-00 Model C Frame Assembly 03-017-00 Model C Saw Frame Assembly 03-018-00 Model C Main Frame Assembly 03-069-00 Model C Main Frame Sub-Assembly 03-021-00 Model C Saddle Assembly 03-059-00 Model C Saddle Sub-Assembly See drive assemblies under Model Super C below. Guillotine Model D 04-000-01 Model D with Electric Drive 04-304-00 Model D Electric Drive Assembly 04-000-02 Model D with Pneumatic Drive 04-137-00 Model D Pneumatic Drive Assembly 04-000-03 Model D with Hydraulic Drive 04-305-00 Model D Hydraulic Drive Assembly 04-399-00 Model D Frame Assembly 04-301-00 Model D Saw Frame Assembly 04-302-00 Model D Main Frame Assembly 04-069-00 Model D Main Frame Sub-Assembly 04-303-00 Model D Saddle Assembly 04-059-00 Model D Saddle Sub-Assembly Guillotine Model Super C 24-000-01 Model Super C with Electric Drive 24-023-00 Model C/Super C Electric Drive Assembly 24-000-02 Model Super C with Pneumatic Drive 24-024-00 Model C/Super C Pneumatic Drive Assembly 24-000-03 Model Super C with Hydraulic Drive 24-025-00 Model C/Super C Hydraulic Drive Assembly 24-399-00 Model Super C Frame Assembly 24-017-00 Model Super C Saw Frame Assembly 24-018-00 Model Super C Main Frame Assembly 24-069-00 Model Super C Main Frame Sub-Assembly 24-021-00 Model Super C Saddle Assembly 24-059-00 Model Super C Saddle Sub-Assembly Guillotine Model Super D 25-000-01 Model Super D with Pneumatic Drive 25-137-00 Model Super D Pneumatic Drive Assembly 25-000-03 Model Super D with Hydraulic Drive 25-305-00 Model Super D Hydraulic Drive Assembly 25-399-00 Model Super D Frame Assembly 25-301-00 Model Super D Saw Frame Assembly 25-302-00 Model Super D Main Frame Assembly 25-069-00 Model Super D Main Frame Sub-Assembly 25-303-00 Model Super D Saddle Assembly 25-059-00 Model Super D Saddle Sub-Assembly

15

Page 20: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

16

Page 21: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

29

7 23

17

21

17

21

30 31

4

2

3

16

28

22

37

1

5

38

27

38

27 9

24

24

10

20

35

15

34

33

3433

11

39

11

36

36

32

2537

18

2632

37

8

14

19

12

13

6

ITEM PART NUMBER QTY. DESCRIPTION

1 03-002-00 1 GREASE COVER, YOKE2 03-008-01 1 BRACKET, TENSIONING3 03-009-00 1 KNOB, BLADE TENSIONING4 03-011-00 1 BAR, BLADE TENSIONER5 03-017-00 1 SAW FRAME ASSEMBLY6 03-018-00 1 MAIN FRAME ASSEMBLY7 03-020-00 1 BLADE HOLD-DOWN8 03-021-00 1 SADDLE ASSEMBLY9 03-029-00 1 GUARD, FRONT-RIGHT10 03-039-00 1 GUARD, FRONT-LEFT11 03-043-00 2 SHAFT, RECIPROCATING12 03-057-01 1 CHAIN ASSEMBLY13 03-058-00 1 SCREW, CHAIN TENSIONING14 03-060-00 1 NUT, CHAIN TENSIONING15 03-074-00 2 SHAFT, VERTICAL GUIDE16 03-082-00 1 PLATE, NAME17 03-113-00 2 LABEL, BLADE DIRECTION18 03-113-01 1 LABEL, CAM WHEEL19 03-113-03 1 LABEL, FEED20 03-113-04 2 LABEL, WARNING-MOVING PARTS21 03-113-05 2 LABEL, WARNING-BLADE22 03-113-06 1 LABEL, GREASE FITTING23 03-405-00 1 BLADE, SAW-STANDARD24 24-031-00 6 SPACER, GUARD25 24-042-00 1 GUARD, REAR-RIGHT26 24-068-00 1 GUARD, REAR-LEFT27 90-040-08 6 SHCS, 10-24 X 7/828 90-048-01 4 SCREW, #4 X 1/4 ROUND U-DRIVE SS18-829 90-051-05 1 HHCS, 1/4-20 X 1/230 90-056-06 1 PIN, 1/4 X 5/8 DOWEL31 90-056-12 1 PIN, 1/4 X 1-1/4 DOWEL32 90-064-05 2 SSS, 5/16-18 X 1/233 90-065-01 2 NUT, 5/16-18 HEX34 90-065-51 2 WASHER, 5/16 SPLIT RING35 90-077-82 2 SHSB, 3/8 X 3-1/436 90-099-91 2 EYE BOLT, 1/2-1337 90-142-02 10 BHCS, 10-24 X 1/4 SS18-838 90-400-01 2 LABEL, WACHS CIRCLE LOGO 1.62539 90-900-01 1 LABEL, MANUAL

40 03-MAN-01 1 MANUAL(NOT SHOWN)

41 03-111-00 1 STEEL STORAGE CASE(NOT SHOWN)

42 90-800-01 1 WRENCH, 1-1/4 OPEN END(NOT SHOWN)

43 90-800-38 1 WRENCH, 7/16 COMBINATION(NOT SHOWN)

03-399-00

17

Page 22: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

18

Page 23: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

9

28

9

98

2

9

5

3

414

15

1612

11

7

6

13

10

1 10

12

16

11

BOM

Tab

le

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

103

-004

-00

1YO

KE2

03-0

06-0

02

BUSH

ING

, BRO

NZE

303

-007

-00

1TE

NSI

ON

ING

SC

REW

403

-013

-00

1HO

LDER

, TEN

SIO

NER

BA

R5

03-0

16-0

01

FRA

ME,

SA

W (M

AC

HIN

ED)

603

-022

-00

1PI

N, B

LAD

E HO

LDER

-LEF

T SI

DE

703

-023

-00

1RA

IL, S

AW

FRA

ME

803

-206

-00

2BL

OC

K, B

EARI

NG

919

-025

-00

4SE

AL,

.750

X 1

.25

X .1

8810

90-0

50-0

68

SHC

S, 1

/4-2

0 X

5/8

1190

-050

-07

8SH

CS,

1/4

-20

X 3/

412

90-0

56-0

64

PIN

, 1/4

X 5

/8 D

OW

EL13

90-0

56-5

82

PIN

, 1/4

X 7

/8 R

OLL

1490

-056

-62

2PI

N, 1

/4 X

1.0

0 RO

LL15

90-0

60-0

62

SHC

S, 5

/16-

18 X

5/8

1690

-074

-05

2SS

S, 3

/8-1

6 X

1/2

03-0

17-0

0

19

Page 24: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

9

1

213

7

16

312

13

8

6

5

17

8

18

14 415

17 11

10

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

103

-024

-00

1G

REA

SE S

EAL

203

-026

-00

1C

OV

ER-G

EARB

OX

303

-028

-00

1C

AM

FO

LLO

WER

RO

LLER

403

-051

-00

1W

HEEL

, CA

M5

03-0

69-0

01

FRA

ME

SUB-

ASS

EMBL

Y6

03-0

70-0

02

GUI

DE,

SA

W F

RAM

E7

24-0

19-0

01

MA

IN G

EAR

ASS

EMBL

Y-M

AC

HIN

ED8

24-0

20-0

01

PIN

ION

GEA

R A

SSEM

BLY-

MA

CHI

NED

990

-050

-07

5SH

CS,

1/4

-20

X 3/

410

90-0

50-1

02

SHC

S, 1

/4-2

0 X

111

90-0

50-1

52

SHC

S, 1

/4-2

0 X

1-1/

212

90-0

54-0

21

SSS,

1/4

-20

x 1/

413

90-0

54-0

32

SSS,

1/4

-20

X 3/

8 C

UP P

T14

90-0

57-1

11

KEY,

1/4

SQ

. X 1

-3/1

615

90-0

64-0

51

SSS,

5/1

6-18

X 1

/216

90-5

00-0

11

GRE

ASE

FITT

ING

, 3/1

6 ST

RAIG

HT D

RIV

E17

90-5

00-0

22

GRE

ASE

FITT

ING

, 1/8

NPT

STR

AIG

HT18

90-5

00-0

31

GRE

ASE

FITT

ING

, 1/8

NPT

X 6

5 D

EG.

03-0

18-0

0

20

Page 25: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

12

3

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

103

-036

-00

1BE

ARI

NG

, GEA

R SH

AFT

-CRA

NK

WHE

EL2

03-0

38-0

01

BEA

RIN

G-D

RIV

E SH

AFT

303

-069

-01

1FR

AM

E, M

AC

HIN

ED

03-0

69-0

0

21

Page 26: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

15

6 14

9

15

7

6

10

4

12

11

16

85

3

10

2

131

11

12

10 10

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

1W

HERE

USE

D1

HAN

DLE

, FEE

D2

03-0

44-0

01

SCRE

W, F

EED

-HA

CKS

AW

303

-047

-00

1PL

ATE

, BEA

RIN

G-F

EED

SC

REW

403

-049

-00

1BR

AC

KET,

FEE

D W

ELD

MEN

T5

03-0

52-0

01

NUT

, FEE

D6

03-0

54-0

02

BEA

RIN

G, T

HRUS

T7

03-0

59-0

01

SAD

DLE

SUB

-ASS

EMBL

Y8

03-0

61-0

01

FOLL

OW

ER, C

AM

-BLA

DE

LIFT

ING

990

-026

-91

1C

OTT

ER P

IN 1

/8 X

1-1

/210

90-0

50-0

76

SHC

S, 1

/4-2

0 X

3/4

1190

-051

-06

4HH

CS,

1/4

-20

X 5/

812

90-0

55-5

24

WA

SHER

, 1/4

SPL

IT RI

NG

1390

-056

-62

1PI

N, 1

/4 X

1.0

0 RO

LL14

90-2

05-0

51

NUT

, 5/8

-18

SLO

TTED

1590

-500

-02

2G

REA

SE F

ITTIN

G, 1

/8 N

PT S

TRA

IGHT

1690

-500

-04

1G

REA

SE F

ITTIN

G, 1

/8 N

PT X

30

DEG

.

03-0

21-0

0

22

Page 27: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

1

2

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

103

-053

-00

4BU

SHIN

G, B

RON

ZE2

03-0

59-0

11

SAD

DLE

03-0

59-0

0

23

Page 28: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

2

1

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

104

-304

-00

1M

OD

EL "D

" ELE

CTR

IC M

OTO

R A

SSEM

BLY

204

-399

-00

1M

OD

EL "D

" FRA

ME

ASS

EMBL

Y3

02-1

55-0

01

STEE

L C

ABL

E (N

OT

SHO

WN

)4

03-M

AN

-01

1M

AN

UAL

(NO

T SH

OW

N)

525

-130

-00

1C

RATE

, SHI

PPIN

G (N

OT

SHO

WN

)

690

-800

-01

1W

REN

CH,

1-1

/4 O

PEN

EN

D(N

OT

SHO

WN

)

790

-800

-38

1W

REN

CH,

7/1

6 C

OM

BIN

ATIO

N(N

OT

SHO

WN

)

04-0

00-0

1

24

Page 29: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

1

5

24

2

3

87

69

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

104

-101

-00

1C

OUP

LIN

G, F

EMA

LE2

04-1

38-0

01

CLA

MP

ASS

EMBL

Y3

04-1

39-0

01

BRA

CKE

T, M

OTO

R M

OUN

TING

404

-140

-00

1M

OTO

R, 1

10V

504

-141

-00

11/

2" S

QUA

RE D

RIV

E6

90-0

50-1

04

SHC

S, 1

/4-2

0 x

17

90-0

55-5

24

WA

SHER

, 1/4

SPL

IT RI

NG

890

-055

-56

4W

ASH

ER, #

12 F

LAT

990

-070

-10

2SH

CS,

3/8

-16

X 1

04-3

04-0

0

25

Page 30: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

2

1

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

104

-137

-00

1A

IR D

RIV

E A

SSEM

BLY

204

-399

-00

1M

OD

EL "D

" FRA

ME

ASS

EMBL

Y3

02-1

55-0

01

STEE

L C

ABL

E (N

OT

SHO

WN

)4

03-M

AN

-01

1M

AN

UAL

(NO

T SH

OW

N)

525

-130

-00

1C

RATE

, SHI

PPIN

G (N

OT

SHO

WN

)

690

-800

-01

1W

REN

CH,

1-1

/4 O

PEN

EN

D(N

OT

SHO

WN

)

790

-800

-38

1W

REN

CH,

7/1

6 C

OM

BIN

ATIO

N(N

OT

SHO

WN

)

04-0

00-0

2

26

Page 31: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

11123

5

2

9

10

8

6

14

13

4

15

14

1

7

7

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

102

-029

-00

1A

IR M

OTO

R SU

B-A

SSEM

BLY

204

-080

-00

1M

OTO

R M

OUN

TING

BRA

CKE

T3

04-0

81-0

01

BRA

CKE

T, A

IR M

OTO

R-W

ELD

MEN

T4

04-0

91-0

01

AIR

HO

SE, 1

/2 D

IA. X

42"

LO

NG

504

-101

-00

1C

OUP

LIN

G, F

EMA

LE6

04-5

01-0

01

LUBR

ICA

TOR

AN

D F

ILTE

R A

SSEM

BLY

790

-050

-07

4SH

CS,

1/4

-20

X 3/

48

90-0

50-1

04

SHC

S, 1

/4-2

0 x

19

90-0

55-5

24

WA

SHER

, 1/4

SPL

IT RI

NG

1090

-055

-53

4W

ASH

ER, 1

/4 F

LAT

1190

-060

-07

4SH

CS,

5/1

6-18

X 3

/412

90-0

65-5

14

WA

SHER

, 5/1

6 SP

LIT

RIN

G13

90-0

98-0

51

ELBO

W, 1

/2-9

0 ST

REET

1490

-098

-58

21/

2 HE

X HP

NIP

PLE

1590

-099

-51

1V

ALV

E, 1

/2" B

ALL

LP

04-1

37-0

0

27

Page 32: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

1

2

4

3

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

103

-113

-07

1LA

BEL,

PRE

SSUR

E2

03-1

13-0

81

LABE

L, T

AN

K3

04-3

05-0

01

HYD

RAUL

IC M

OTO

R A

SSEM

BLY

404

-399

-00

1M

OD

EL "D

" FRA

ME

ASS

EMBL

Y5

02-1

55-0

01

STEE

L C

ABL

E (N

OT

SHO

WN

)6

03-M

AN

-01

1M

AN

UAL

(NO

T SH

OW

N)

725

-130

-00

1C

RATE

, SHI

PPIN

G (N

OT

SHO

WN

)

890

-800

-01

1W

REN

CH,

1-1

/4 O

PEN

EN

D(N

OT

SHO

WN

)

990

-800

-38

1W

REN

CH,

7/1

6 C

OM

BIN

ATIO

N(N

OT

SHO

WN

)

04-0

00-0

3

28

Page 33: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

72

317

12

816

522

19

1

1

1413

11

20

18

1510

21 6

24

615

10

24

21

1820

4

23

9

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

102

-027

-02

2HO

SE, 1

/2" H

P X

30" L

ON

G2

02-1

99-0

01

MO

TOR

CO

UPLI

NG

, DRI

VE

PIN

302

-203

-00

1M

OTO

R C

OUP

LIN

G C

UTTE

R SP

IND

LE4

03-1

13-0

21

LABE

L, S

AW

ON

503

-115

-00

1HY

DRA

ULIC

MO

TOR

603

-122

-00

2M

OUN

TING

CLA

MP

704

-101

-00

1C

OUP

LIN

G, F

EMA

LE8

04-1

25-0

01

MO

UNTIN

G B

RAC

KET

ASS

EMBL

Y9

04-1

45-0

01

PLA

TE, M

OUN

TING

1090

-050

-03

4SH

CS,

1/4

-20

X 3/

811

90-0

50-1

04

SHC

S, 1

/4-2

0 x

112

90-0

54-0

21

SSS,

1/4

-20

x 1/

413

90-0

55-5

24

WA

SHER

, 1/4

SPL

IT RI

NG

1490

-055

-53

4W

ASH

ER, 1

/4 F

LAT

1590

-055

-56

4W

ASH

ER, #

12 F

LAT

1690

-059

-48

11/

4 x

1 W

OO

DD

RUFF

KEY

1790

-070

-09

4SH

CS,

3/8

-16

X 7/

818

90-0

98-5

42

TEE,

1/2

" NPT

F -

1/2"

NPT

F X

1/2

" NPT

F H

P19

90-0

98-5

51

AD

APT

ER, 1

/2" N

PT M

X 1

/2" N

PT F

SW

IVEL

-90

2090

-098

-56

2A

DA

PTER

, 1/2

" NPT

F X

1/2

" NPT

M H

P-90

2190

-098

-58

21/

2 HE

X HP

NIP

PLE

2290

-098

-93

1A

DA

PTER

, 1/2

" NPT

M X

1/2

" NPT

F S

WIV

EL L

ON

G-9

023

90-0

99-5

21

VA

LVE,

1/2

" BA

LL H

P24

90-1

53-0

34

FHC

S, 1

/4-2

0 X

3/8

SS

04-3

05-0

0

29

Page 34: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

30

Page 35: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

26

15

23

7

11

10

6

25

35

1013

34

12

35

7

11

20

36

17

3321

2916

34

8

34

18

29

17

31

3032

1

27

28

142

32

19

31

30

9

22

5

4

3

ITEM PART NUMBER QTY. DESCRIPTION

1 03-008-01 1 BRACKET, TENSIONING2 03-009-00 1 KNOB, BLADE TENSIONING3 03-057-00 2 CLAMPING CHAIN 54" LONG4 03-058-00 2 SCREW, CHAIN TENSIONING5 03-060-00 2 NUT, CHAIN TENSIONING6 03-082-00 1 PLATE, NAME7 03-113-00 2 LABEL, BLADE DIRECTION8 03-113-01 1 LABEL, CAM WHEEL9 03-113-03 1 LABEL, FEED10 03-113-04 2 LABEL, WARNING-MOVING PARTS11 03-113-05 2 LABEL, WARNING-BLADE12 03-113-06 1 LABEL, GREASE FITTING13 04-002-00 1 GREASE COVER, YOKE14 04-011-00 1 BAR, BLADE TENSIONER15 04-020-00 1 BLADE CLAMP16 04-042-00 1 GUARD, REAR-RIGHT17 04-043-01 2 SHAFT, RECIPROCATING18 04-068-00 1 GUARD, REAR-LEFT19 04-074-01 2 SHAFT, GUIDE-VERTICAL20 04-301-00 1 SAW FRAME ASSEMBLY21 04-302-00 1 MAIN FRAME ASSEMBLY22 04-303-00 1 SADDLE ASSEMBLY23 04-402-00 1 STANDARD BLADE25 90-048-01 4 SCREW, #4 X 1/4 ROUND U-DRIVE SS26 90-051-06 2 HHCS, 1/4-20 X 5/827 90-056-07 1 PIN, 1/4 X 3/4 DOWEL28 90-056-12 1 PIN, 1/4 X 1-1/4 DOWEL29 90-064-03 2 SSS, 5/16-18 X 3/830 90-075-01 2 NUT, 3/8-16 HEX31 90-075-52 2 WASHER, 3/8 SPLIT RING32 90-097-95 2 SHSB, 1/2 X 4-1/233 90-099-91 2 EYE BOLT, 1/2-1334 90-142-02 10 BHCS, 10-24 X 1/4 SS35 90-400-05 2 LABEL, WACHS CIRCLE LOGO 5.0036 90-900-01 1 LABEL, MANUAL

04-399-00

31

Page 36: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

14

2

1

12

7

12

8

5

1718

8

13

17

15

4

9

10

10

9

10

10

11

6

6

3

16

ITEM PART NUMBER QTY. DESCRIPTION

1 04-024-00 1 SEAL2 04-026-00 1 COVER, GEAR BOX3 04-028-00 1 CAM FOLLOWER ROLLER4 04-051-00 1 WHEEL, CAM5 04-069-00 1 FRAME SUB-ASSEMBLY6 04-070-00 2 GUIDE, SAW FRAME7 04-154-00 1 MAIN GEAR ASSEMBLY-MACHINED8 04-155-00 1 PINION GEAR ASSEMBLY-MACHINED9 90-050-15 2 SHCS, 1/4-20 X 1-1/210 90-050-17 4 SHCS, 1/4-20 X 1-3/411 90-054-02 1 SSS, 1/4-20 x 1/412 90-054-03 2 SSS, 1/4-20 X 3/8 CUP PT13 90-057-13 1 KEY, 1/4 SQ. X 1-3/814 90-060-06 5 SHCS, 5/16-18 X 5/815 90-064-05 1 SSS, 5/16-18 X 1/216 90-500-01 1 GREASE FITTING, 3/16 STRAIGHT DRIVE17 90-500-02 2 GREASE FITTING, 1/8 NPT STRAIGHT18 90-500-03 1 GREASE FITTING, 1/8 NPT X 65 DEG.

04-302-00

32

Page 37: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

3 49 3

3 9

4

3

6

16

12

11 2 10

13

15

7

8

16

1211

14

15

1

5

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

NPA

INTE

D A

T A

SSEM

BLY

103

-007

-00

1TE

NSI

ON

ING

SC

REW

YES

204

-004

-00

1YO

KEYE

S3

04-0

05-0

04

SEA

LN

O4

04-0

06-0

02

BUSH

ING

, BRO

NZE

NO

504

-013

-00

1HO

LDER

, BA

R-BL

AD

E TE

NSI

ON

ING

YES

604

-016

-00

1FR

AM

E, S

AW

(MA

CHI

NED

)YE

S7

04-0

22-0

01

PIN

, BLA

DE

HOLD

ERYE

S8

04-0

23-0

01

RAIL

, GUI

DE

YES

904

-212

-00

2BL

OC

K, B

EARI

NG

YES

1090

-050

-06

6SH

CS,

1/4

-20

X 5/

8N

O11

90-0

50-0

88

SHC

S, 1

/4-2

0 X

7/8

NO

1290

-056

-07

4PI

N, 1

/4 X

3/4

DO

WEL

NO

1390

-056

-60

2PI

N, 1

/4 X

1.0

0 RO

LLN

O14

90-0

56-6

52

PIN

, 1/4

X 1

.00

ROLL

NO

1590

-060

-08

4SH

CS,

5/1

6-18

X 7

/8N

O16

90-0

74-0

52

SSS,

3/8

-16

X 1/

2N

O

04-3

01-0

0

33

Page 38: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

1

2

3

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

104

-036

-00

1BE

ARI

NG

, GEA

R SH

AFT

-CRA

NK

WHE

EL2

04-0

38-0

01

BEA

RIN

G-D

RIV

E SH

AFT

304

-071

-00

1FR

AM

E, C

AST

ING

-MA

CHI

NED

04-0

69-0

0

34

Page 39: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

9

14

6

16

16

7

6

13

8

10 11

53

1

12

2

17

11

10

15

13

4

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

104

-044

-00

1SC

REW

, FEE

D2

04-0

45-0

01

HAN

DLE

, FEE

D3

04-0

47-0

01

PLA

TE, B

EARI

NG

-FEE

D S

CRE

W4

04-0

49-0

01

BRA

CKE

T, F

EED

WEL

DM

ENT

504

-052

-00

1N

UT, F

EED

604

-054

-00

2BE

ARI

NG

, THR

UST

704

-059

-00

1SA

DD

LE S

UB-A

SSEM

BLY

804

-061

-00

1RO

LLER

, CA

M F

OLL

OW

ER-M

AC

HIN

ED9

90-0

26-9

11

CO

TTER

PIN

1/8

X 1

-1/2

1090

-051

-06

4HH

CS,

1/4

-20

X 5/

811

90-0

55-5

24

WA

SHER

, 1/4

SPL

IT RI

NG

1290

-056

-62

1PI

N, 1

/4 X

1.0

0 RO

LL13

90-0

60-1

06

SHC

S, 5

/16-

18 X

114

90-2

15-0

11

NUT

, 3/4

-16

CA

STLE

1590

-500

-01

1G

REA

SE F

ITTIN

G, 3

/16

STRA

IGHT

DRI

VE

1690

-500

-02

2G

REA

SE F

ITTIN

G, 1

/8 N

PT S

TR.

1790

-500

-04

1G

REA

SE F

ITTIN

G, 1

/8 N

PT X

30

DEG

.

04-3

03-0

0M

OD

EL D

SA

DD

LE A

SSEM

BLY

35

Page 40: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

21

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

104

-053

-00

4BU

SHIN

G, B

RON

ZE2

04-0

59-0

11

SAD

DLE

, MA

CHI

NED

04-0

59-0

0

36

Page 41: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

2

1

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

124

-023

-00

1SU

PER

"C" E

LEC

TRIC

MO

TOR

ASS

EMBL

Y2

24-3

99-0

01

SUPE

R "C

" FRA

ME

ASS

EMBY

303

-MA

N-0

11

MA

NUA

L (N

OT

SHO

WN

)4

24-1

11-0

01

CA

SE S

TORA

GE

(NO

T SH

OW

N)

524

-112

-00

2C

LAM

P, S

TORA

GE

CA

SE (N

OT

SHO

WN

)

690

-400

-03

1LA

BEL,

WA

CHS

CIR

CLE

LO

GO

8.0

0(N

OT

SHO

WN

)

790

-800

-01

1W

REN

CH,

1-1

/4 O

PEN

EN

D(N

OT

SHO

WN

)

890

-800

-38

1W

REN

CH,

7/1

6 C

OM

BIN

ATIO

N(N

OT

SHO

WN

)

24-0

00-0

1

37

Page 42: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

10

20

1819

8

1415

7

6

16

17

85

11

1213

117

2

13

12

11

9

43

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

103

-050

-00

1BR

AC

KET,

MO

TOR

MO

UNTIN

G2

03-0

99-0

01

STUD

303

-100

-00

1SU

PER

"C" E

LEC

TRIC

MO

TOR

SUB-

ASS

EMBL

Y4

03-1

02-0

01

AD

APT

ER-E

LEC

TRIC

(BLA

CK

& D

ECKE

R)5

03-1

03-0

01

ELEC

TRIC

SW

ITCH

BOX

603

-104

-00

1EL

ECTR

IC B

OX

CO

VER

703

-106

-00

1SW

ITCH

803

-107

-00

2C

ORD

GRI

P9

04-1

01-0

01

CO

UPLI

NG

, FEM

ALE

1011

-041

-00

1G

FI, 1

10V

1190

-050

-10

4SH

CS,

1/4

-20

x 1

1290

-055

-52

4W

ASH

ER, 1

/4 S

PLIT

RIN

G13

90-0

55-5

34

WA

SHER

, 1/4

FLA

T14

90-0

59-0

12

RHM

S, 1

/4-2

0 X

1/4

1590

-205

-01

1N

UT, 5

/8-1

1 HE

X16

90-2

05-5

11

WA

SHER

, 5/8

SPL

IT RI

NG

1790

-205

-59

3W

ASH

ER, 5

/8 F

LAT

1890

-501

-02

1TE

RMIN

AL,

16-

14 A

WG

. 1/4

RIN

G19

90-5

01-3

61

TERM

INA

L, 1

6-14

AW

G. B

UTTS

PLIC

E20

90-5

01-3

71

TERM

INA

L, 2

2-18

AW

G. #

6 RI

NG

24-0

23-0

0

38

Page 43: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

2

1

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

124

-024

-00

1SU

PER

"C" A

IR M

OTO

R A

SSEM

BLY

224

-399

-00

1SU

PER

"C" F

RAM

E A

SSEM

BY3

03-M

AN

-01

1M

AN

UAL

(NO

T SH

OW

N)

424

-111

-00

1C

ASE

, STO

RAG

E (N

OT

SHO

WN

)5

24-1

12-0

02

CLA

MP,

STO

RAG

E C

ASE

(NO

T SH

OW

N)

690

-400

-03

1LA

BEL,

WA

CHS

CIR

CLE

LO

GO

8.0

0(N

OT

SHO

WN

)

790

-800

-01

1W

REN

CH,

1-1

/4 O

PEN

EN

D(N

OT

SHO

WN

)

890

-800

-38

1W

REN

CH,

7/1

6 C

OM

BIN

ATIO

N(N

OT

SHO

WN

)

24-0

00-0

2

39

Page 44: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

6

13 129

14

1

8

7

1312

9

4

16

2

15

3

17

11

10

5

18

510

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

103

-050

-00

1BR

AC

KET,

MO

TOR

MO

UNTIN

G2

03-0

85-0

11

LUBR

ICA

TOR

303

-090

-01

1FI

LTER

403

-091

-01

1A

IR H

OSE

, 3/8

DIA

. X 2

4" L

ON

G5

03-1

09-0

12

BRA

CKE

T, M

OUN

TING

603

-170

-00

1A

DA

PTER

, FIL

TER-

OIL

ER7

03-4

14-0

01

AIR

MO

TOR

SUB-

ASS

EMBL

Y8

04-1

01-0

01

CO

UPLI

NG

, FEM

ALE

990

-050

-10

4SH

CS,

1/4

-20

x 1

1090

-052

-03

8BH

CS

1/4-

20 X

.375

LG

11

90-0

52-0

64

BHC

S 1/

4-20

X .6

25 L

G12

90-0

55-5

24

WA

SHER

, 1/4

SPL

IT RI

NG

1390

-055

-53

4W

ASH

ER, 1

/4 F

LAT

1490

-070

-06

2SH

CS,

3/8

-16

X 5/

815

90-0

78-0

41

NIP

PLE,

3/8

" BRA

SS H

EX16

90-0

78-0

91

AD

APT

ER, 3

/8" N

PT M

X 3

/8" N

PT M

-90

1790

-098

-68

1A

DA

PTER

, 1/2

NPT

M X

3/8

NPT

M-S

TRA

IGHT

1890

-099

-51

1V

ALV

E, 1

/2" B

ALL

LP

24-0

24-0

0

40

Page 45: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

2 1

43

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

103

-113

-07

1LA

BEL,

PRE

SSUR

E2

03-1

13-0

81

LABE

L, T

AN

K3

24-0

25-0

01

HYD

RAUL

IC M

OTO

R A

SSEM

BLY

424

-399

-00

1SU

PER

"C" F

RAM

E A

SSEM

BY5

03-M

AN

-01

1M

AN

UAL

(NO

T SH

OW

N)

624

-111

-00

1C

ASE

, STO

RAG

E (N

OT

SHO

WN

)7

24-1

12-0

02

CLA

MP,

STO

RAG

E C

ASE

(NO

T SH

OW

N)

890

-400

-03

1LA

BEL,

WA

CHS

CIR

CLE

LO

GO

8.0

0(N

OT

SHO

WN

)

990

-800

-01

1W

REN

CH,

1-1

/4 O

PEN

EN

D(N

OT

SHO

WN

)

1090

-800

-38

1W

REN

CH,

7/1

6 C

OM

BIN

ATIO

N(N

OT

SHO

WN

)

24-0

00-0

3

41

Page 46: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

8

2

11

316

515

18

6

22

4

6

14

9

9

21

1

20

17

21

7

19 17 2014

10

1213

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

102

-027

-02

2HO

SE, 1

/2" H

P X

30" L

ON

G2

02-1

99-0

01

MO

TOR

CO

UPLI

NG

, DRI

VE

PIN

302

-203

-00

1M

OTO

R C

OUP

LIN

G C

UTTE

R SP

IND

LE4

03-1

13-0

21

LABE

L, S

AW

ON

503

-115

-00

1HY

DRA

ULIC

MO

TOR

603

-122

-00

2M

OUN

TING

CLA

MP

703

-125

-00

1BR

AC

KET

ASS

EMBL

Y, H

YDRA

ULIC

MO

TOR

804

-101

-00

1C

OUP

LIN

G, F

EMA

LE9

90-0

50-0

34

SHC

S, 1

/4-2

0 X

3/8

1090

-050

-10

4SH

CS,

1/4

-20

x 1

1190

-054

-02

1SS

S, 1

/4-2

0 x

1/4

1290

-055

-52

4W

ASH

ER, 1

/4 S

PLIT

RIN

G13

90-0

55-5

34

WA

SHER

, 1/4

FLA

T14

90-0

55-5

64

WA

SHER

, #12

FLA

T15

90-0

59-4

81

1/4

x 1

WO

OD

DRU

FF K

EY16

90-0

70-0

94

SHC

S, 3

/8-1

6 X

7/8

1790

-098

-54

2TE

E, 1

/2" N

PT F

- 1/

2" N

PT F

X 1

/2" N

PT F

HP

1890

-098

-55

1A

DA

PTER

, 1/2

" NPT

M X

1/2

" NPT

F S

WIV

EL-9

019

90-0

98-5

61

AD

APT

ER, 1

/2" N

PT F

X 1

/2" N

PT M

HP-

9020

90-0

98-5

82

1/2

HEX

HP N

IPPL

E21

90-0

98-9

32

AD

APT

ER, 1

/2" N

PT M

X 1

/2" N

PT F

SW

IVEL

LO

NG

-90

2290

-099

-52

1V

ALV

E, 1

/2" B

ALL

HP

24-0

25-0

0

42

Page 47: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

28

12

13

17

18

33 120

37

32

16 723

16

37

32

23

36

36

27

534

29

30

2

3

26

26

38

21

31

31

3524

33

14

25

33

35

8

22

15

11

10

9

13

17

4

6

8

ITEM PART NUMBER QTY. DESCRIPTION

1 03-002-00 1 GREASE COVER, YOKE2 03-008-01 1 BRACKET, TENSIONING3 03-009-00 1 KNOB, BLADE TENSIONING4 03-011-00 1 BAR, BLADE TENSIONER5 03-020-00 1 BLADE HOLD-DOWN6 03-029-00 1 GUARD, FRONT-RIGHT7 03-039-00 1 GUARD, FRONT-LEFT8 03-043-00 2 SHAFT, RECIPROCATING9 03-057-00 32 CLAMPING CHAIN 48"10 03-058-00 1 SCREW, CHAIN TENSIONING11 03-060-00 1 NUT, CHAIN TENSIONING12 03-082-00 1 PLATE, NAME13 03-113-00 2 LABEL, BLADE DIRECTION14 03-113-01 1 LABEL, CAM WHEEL15 03-113-03 1 LABEL, FEED16 03-113-04 2 LABEL, WARNING-MOVING PARTS17 03-113-05 2 LABEL, WARNING-BLADE18 03-113-06 1 LABEL, GREASE FITTING20 24-017-00 1 SAW FRAME ASSEMBLY21 24-018-00 1 MAIN FRAME ASSEMBLY22 24-021-00 1 SADDLE ASSEMBLY23 24-031-00 6 SPACER, GUARD24 24-042-00 1 GUARD, REAR-RIGHT25 24-068-00 1 GUARD, REAR-LEFT26 24-074-00 2 SHAFT, VERTICAL GUIDE27 24-405-00 1 BLADE-MODIFIED28 90-048-01 4 SCREW, #4 X 1/4 ROUND U-DRIVE SS18-829 90-056-06 1 PIN, 1/4 X 5/8 DOWEL30 90-056-12 1 PIN, 1/4 X 1-1/4 DOWEL31 90-099-91 2 EYE BOLT, 1/2-1332 90-140-08 6 SHCS, 10-24 X 7/8 SS18-833 90-142-02 10 BHCS, 10-24 X 1/4 SS18-834 90-151-05 1 HHCS, 1/4-20 X 1/2 SS18-835 90-164-05 2 SSS, 5/16-18 X 1/2 SS18-836 90-174-07 2 SSS, 3/8-16 X 3/4 SS18-837 90-400-01 2 LABEL, WACHS CIRCLE LOGO 1.62538 90-900-01 1 LABEL, MANUAL

24-399-00

43

Page 48: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

44

Page 49: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

1

10

1513

5

16

1211

15

1443

9

8

278

8

728

16

12

11

(SEE

NO

TE-2

)

(SEE

NO

TE-2

)(S

EE N

OTE

-2)

(SEE

NO

TE-2

)

(SEE

NO

TE-2

)

(SEE

NO

TE-3

)

6

(SEE

NO

TE-3

)

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

NPA

INTE

D A

T A

SSEM

BLY

103

-004

-00

1YO

KEYE

S2

03-0

06-0

02

BUSH

ING

, BRO

NZE

NO

303

-007

-00

1TE

NSI

ON

ING

SC

REW

YES

403

-013

-00

1HO

LDER

, TEN

SIO

NER

BA

RYE

S5

03-0

22-0

01

PIN

, BLA

DE

HOLD

ER-L

EFT

SID

EYE

S6

03-0

23-0

01

RAIL

, SA

W F

RAM

EYE

S7

03-2

06-0

02

BLO

CK,

BEA

RIN

GYE

S8

19-0

25-0

04

SEA

L, .7

50 X

1.2

5 X

.188

YES

924

-016

-00

1FR

AM

E, S

AW

(MA

CHI

NED

)YE

S10

90-0

50-0

66

SHC

S, 1

/4-2

0 X

5/8

NO

1190

-050

-07

8SH

CS,

1/4

-20

X 3/

4N

O12

90-0

56-0

64

PIN

, 1/4

X 5

/8 D

OW

ELN

O13

90-0

56-5

82

PIN

, 1/4

X 7

/8 R

OLL

NO

1490

-056

-62

2PI

N, 1

/4 X

1.0

0 RO

LLN

O15

90-0

60-0

64

SHC

S, 5

/16-

18 X

5/8

NO

1690

-074

-05

2SS

S, 3

/8-1

6 X

1/2

NO

24-0

17-0

0

45

Page 50: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

9

2

1

136

12

13

7

8

17

7

18

14

17

15

4

10

11

11

105

5

3

16

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

103

-024

-00

1G

REA

SE S

EAL

203

-026

-00

1C

OV

ER-G

EARB

OX

303

-028

-00

1C

AM

FO

LLO

WER

RO

LLER

403

-051

-00

1W

HEEL

, CA

M5

03-0

70-0

02

GUI

DE,

SA

W F

RAM

E6

24-0

19-0

01

MA

IN G

EAR

ASS

EMBL

Y-M

AC

HIN

ED7

24-0

20-0

01

PIN

ION

GEA

R A

SSEM

BLY-

MA

CHI

NED

824

-069

-00

1FR

AM

E SU

B-A

SSEM

BLY

990

-050

-07

5SH

CS,

1/4

-20

X 3/

410

90-0

50-1

02

SHC

S, 1

/4-2

0 x

111

90-0

50-1

52

SHC

S, 1

/4-2

0 X

1-1/

212

90-0

54-0

21

SSS,

1/4

-20

x 1/

413

90-0

54-0

32

SSS,

1/4

-20

X 3/

8 C

UP P

T14

90-0

57-1

11

KEY,

1/4

SQ

. X 1

-3/1

615

90-0

64-0

51

SSS,

5/1

6-18

X 1

/216

90-5

00-0

11

GRE

ASE

FITT

ING

, 3/1

6 ST

RAIG

HT D

RIV

E17

90-5

00-0

22

GRE

ASE

FITT

ING

, 1/8

NPT

STR

AIG

HT18

90-5

00-0

31

GRE

ASE

FITT

ING

, 1/8

NPT

X 6

5 D

EG.

24-0

18-0

0

46

Page 51: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

1

3

2

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

103

-036

-00

1BE

ARI

NG

, GEA

R SH

AFT

-CRA

NK

WHE

EL2

03-0

38-0

01

BEA

RIN

G-D

RIV

E SH

AFT

324

-070

-00

1C

AST

ING

FRA

ME,

MA

CHI

NED

24-0

69-0

0

47

Page 52: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

9

4 14

15

8

15

104

10

7

1211

53

2

10

6

13

1

1112

16

10

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

1W

HERE

USE

D1

HAN

DLE

, FEE

D2

03-0

47-0

01

PLA

TE, B

EARI

NG

-FEE

D S

CRE

W3

03-0

52-0

01

NUT

, FEE

D4

03-0

54-0

02

BEA

RIN

G, T

HRUS

T5

03-0

61-0

01

FOLL

OW

ER, C

AM

-BLA

DE

LIFT

ING

624

-044

-00

1SC

REW

, FEE

D7

24-0

49-0

01

BRA

CKE

T, F

EED

WEL

DM

ENT

824

-059

-00

1SA

DD

LE S

UB-A

SSEM

BLY

990

-026

-91

1C

OTT

ER P

IN 1

/8 X

1-1

/210

90-0

50-0

76

SHC

S, 1

/4-2

0 X

3/4

1190

-051

-06

4HH

CS,

1/4

-20

X 5/

812

90-0

55-5

24

WA

SHER

, 1/4

SPL

IT RI

NG

1390

-056

-62

1PI

N, 1

/4 X

1.0

0 RO

LL14

90-2

05-0

51

NUT

, 5/8

-18

SLO

TTED

1590

-500

-02

2G

REA

SE F

ITTIN

G, 1

/8 N

PT S

TR.

1690

-500

-04

1G

REA

SE F

ITTIN

G, 1

/8 N

PT X

30

DEG

.

24-0

21-0

0

-WH

ERE

USE

D-

ITEM

PART

NO

.U

SED

ON

SU

PER

"C" A

SSEM

BLY

PART

NU

MBE

R/D

ESCR

IPTI

ON

1

03-1

31-0

024

-000

-01

ELEC

TRIC

DRI

VE

24-0

00-0

2A

IR D

RIV

E03

-045

-00

24-0

00-0

3HY

DRA

ULIC

DRI

VE

03-0

45-0

0

48

Page 53: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

1

2

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

103

-053

-00

4BU

SHIN

G, B

RON

ZE2

24-0

59-0

11

SAD

DLE

, MA

CHI

NED

24-0

59-0

0

49

Page 54: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

2

1

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

125

-137

-00

1A

IR D

RIV

E A

SSEM

BLY

225

-399

-00

1SU

PER

"D" F

RAM

E A

SSEM

BLY

302

-155

-00

1ST

EEL

CA

BLE

(NO

T SH

OW

N)

403

-MA

N-0

11

MA

NUA

L (N

OT

SHO

WN

)5

25-1

30-0

01

CRA

TE, S

HIPP

ING

(NO

T SH

OW

N)

690

-800

-01

1W

REN

CH,

1-1

/4 O

PEN

EN

D(N

OT

SHO

WN

)

790

-800

-38

1W

REN

CH,

7/1

6 C

OM

BIN

ATIO

N(N

OT

SHO

WN

)

25-0

00-0

1

50

Page 55: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

3

5

14

12

7

1

77

8

9

10

4

14

13

11

15

16

6

2

17

16

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

102

-029

-00

1A

IR M

OTO

R SU

B-A

SSEM

BLY

204

-091

-00

1A

IR H

OSE

, 1/2

DIA

. X 4

2" L

ON

G3

04-1

01-0

01

CO

UPLI

NG

, FEM

ALE

425

-050

-00

1M

OTO

R M

OUN

TING

BRA

CKE

T5

25-0

78-0

01

MO

TOR

MO

UNTIN

G B

RAC

KET

625

-501

-00

1LU

BRIC

ATO

R A

ND

FIL

TER

ASS

EMBL

Y7

90-0

50-0

85

SHC

S, 1

/4-2

0 X

7/8

890

-050

-10

8SH

CS,

1/4

-20

x 1

990

-055

-52

8W

ASH

ER, 1

/4 S

PLIT

RIN

G10

90-0

55-5

38

WA

SHER

, 1/4

FLA

T11

90-0

60-1

52

SHC

S, 5

/16-

18 X

1-1

/212

90-0

65-0

12

NUT

, 5/1

6-18

HEX

1390

-065

-51

2W

ASH

ER, 5

/16

SPLI

T RI

NG

1490

-065

-52

45/

16 W

ASH

ER15

90-0

98-0

51

ELBO

W, 1

/2-9

0 ST

REET

1690

-098

-08

2N

IPPL

E, 1

/2" B

RASS

HEX

1790

-099

-51

1V

ALV

E, 1

/2" B

ALL

LP

25-1

37-0

0

51

Page 56: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

2 1

43

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

103

-113

-07

1LA

BEL,

PRE

SSUR

E2

03-1

13-0

81

LABE

L, T

AN

K3

25-3

05-0

01

HYD

RAUL

IC M

OTO

R A

SSEM

BLY

425

-399

-00

1SU

PER

"D" F

RAM

E A

SSEM

BLY

502

-155

-00

1ST

EEL

CA

BLE

(NO

T SH

OW

N)

603

-MA

N-0

11

MA

NUA

L (N

OT

SHO

WN

)7

25-1

30-0

01

CRA

TE, S

HIPP

ING

(NO

T SH

OW

N)

890

-800

-01

1W

REN

CH,

1-1

/4 O

PEN

EN

D(N

OT

SHO

WN

)

990

-800

-38

1W

REN

CH,

7/1

6 C

OM

BIN

ATIO

N(N

OT

SHO

WN

)

25-0

00-0

3

52

Page 57: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

13

2

19

15

17

2421

6

187

5

1716

14

22

20

23

4

25

23 412 8

3

20

2212

8

11

10

9

1

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

102

-027

-05

2HO

SE, 1

/2" H

P X

40" L

ON

G2

02-8

01-0

01

CO

UPLI

NG

, KEY

ED3

03-1

13-0

21

LABE

L, S

AW

ON

403

-122

-00

2M

OUN

TING

CLA

MP

525

-050

-00

1M

OTO

R M

OUN

TING

BRA

CKE

T6

25-1

15-0

01

HYD

RAUL

IC M

OTO

R7

25-1

25-0

01

MO

UNTIN

G B

RAC

KET,

HYD

RAUL

IC M

OTO

R8

90-0

50-0

34

SHC

S, 1

/4-2

0 X

3/8

990

-050

-10

8SH

CS,

1/4

-20

x 1

1090

-055

-52

8W

ASH

ER, 1

/4 S

PLIT

RIN

G11

90-0

55-5

38

WA

SHER

, 1/4

FLA

T12

90-0

55-5

64

WA

SHER

, #12

FLA

T13

90-0

57-0

71

KEY,

1/4

SQ

. X 3

/414

90-0

60-1

52

SHC

S, 5

/16-

18 X

1-1

/215

90-0

65-0

12

NUT

, 5/1

6-18

HEX

1690

-065

-51

2W

ASH

ER, 5

/16

SPLI

T RI

NG

1790

-065

-52

45/

16 W

ASH

ER18

90-0

90-1

72

SHC

S, 1

/2-1

3 X

1-3/

419

90-0

95-0

82

NUT

, 1/2

-13

NYL

K20

90-0

98-5

42

TEE,

1/2

" NPT

F -

1/2"

NPT

F X

1/2

" NPT

F H

P21

90-0

98-5

51

AD

APT

ER, 1

/2" N

PT M

X 1

/2" N

PT F

SW

IVEL

-90

2290

-098

-56

2A

DA

PTER

, 1/2

" NPT

F X

1/2

" NPT

M H

P-90

2390

-098

-58

21/

2 HE

X HP

NIP

PLE

2490

-098

-93

1A

DA

PTER

, 1/2

" NPT

M X

1/2

" NPT

F S

WIV

EL L

ON

G-9

025

90-0

99-5

21

VA

LVE,

1/2

" BA

LL H

P

25-3

05-0

0

53

Page 58: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

54

Page 59: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

12

34

17

25

635

1036

10

3511

713

26

24

11

7

21

14

2233

28

1934

8

2034

1428

9

23

5

4

3

3031

31

30

32

32

2

1

1827

29

15

ITEM PART NUMBER QTY. DESCRIPTION

1 03-008-02 1 BRACKET, TENSIONING2 03-009-00 1 KNOB, BLADE TENSIONING3 03-057-00 2 CLAMPING CHAIN 72"4 03-058-00 2 SCREW, CHAIN TENSIONING5 03-060-00 2 NUT, CHAIN TENSIONING6 03-082-00 1 PLATE, NAME7 03-113-00 2 LABEL, BLADE DIRECTION8 03-113-01 1 LABEL, CAM WHEEL9 03-113-03 1 LABEL, FEED10 03-113-04 2 LABEL, WARNING-MOVING PARTS11 03-113-05 2 LABEL, WARNING-BLADE12 03-113-06 1 LABEL, GREASE FITTING13 04-020-00 1 BLADE CLAMP14 04-043-02 2 SHAFT, RECIPROCATING15 04-074-02 2 SHAFT, GUIDE-VERTICAL17 25-002-00 1 GREASE COVER, YOKE18 25-011-00 1 BAR, BLADE TENSIONER19 25-042-00 1 GUARD, SD-1 REAR-RIGHT20 25-068-00 1 GUARD, SD-1 REAR-LEFT21 25-301-00 1 SAW FRAME ASSEMBLY22 25-302-00 1 MAIN FRAME ASSEMBLY23 25-303-00 1 SADDLE ASSEMBLY24 25-402-00 1 BLADE, SAW-HSS25 90-048-01 4 SCREW, #4 X 1/4 ROUND U-DRIVE SS26 90-051-06 2 HHCS, 1/4-20 X 5/827 90-056-15 1 PIN, 1/4 X 1-1/2 DOWEL28 90-064-05 2 SSS, 5/16-18 X 1/229 90-066-10 1 PIN, 5/16 X 1.0 DOWEL30 90-075-01 2 NUT, 3/8-16 HEX31 90-075-52 2 WASHER, 3/8 SPLIT RING32 90-097-95 2 SHSB, 1/2 X 4-1/233 90-099-91 2 EYE BOLT, 1/2-1334 90-142-02 16 BHCS, 10-24 X 1/4 SS35 90-400-05 2 LABEL, WACHS CIRCLE LOGO 5.0036 90-900-01 1 LABEL, MANUAL

8 4

25-399-00

55

Page 60: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

56

Page 61: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

13

15

5

10

1112

16

7

2

34

2

2

4

32

1

6

15

14

1611

12

9

8

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

NPA

INTE

D A

T A

SSEM

BLY

103

-007

-00

1TE

NSI

ON

ING

SC

REW

YES

204

-005

-00

4SE

AL

NO

304

-006

-00

2BU

SHIN

G, B

RON

ZEN

O4

04-2

12-0

02

BLO

CK,

BEA

RIN

GYE

S5

25-0

04-0

01

YOKE

YES

625

-013

-00

1HO

LDER

, BA

R-BL

AD

E TE

NSI

ON

ING

YES

725

-016

-01

1FR

AM

E, S

AW

(SUP

ER "D

")YE

S8

25-0

22-0

01

PIN

, BLA

DE

HOLD

ERYE

S9

25-0

23-0

01

RAIL

, GUI

DE

YES

1090

-050

-06

8SH

CS,

1/4

-20

X 5/

8N

O11

90-0

50-0

88

SHC

S, 1

/4-2

0 X

7/8

NO

1290

-056

-07

4PI

N, 1

/4 X

3/4

DO

WEL

NO

1390

-056

-60

2PI

N, 1

/4 X

1.0

0 RO

LLN

O14

90-0

56-6

52

PIN

, 1/4

X 1

.00

ROLL

NO

1590

-060

-08

4SH

CS,

5/1

6-18

X 7

/8N

O16

90-0

74-0

52

SSS,

3/8

-16

X 1/

2N

O

25-3

01-0

0

57

Page 62: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

13

1

216

16

12

7

5

11

3

19

10

10

9

206

12

21

8

17

184

14

15

15

15

14

15

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

125

-024

-00

1SE

AL

225

-026

-00

1C

OV

ER3

25-0

28-0

01

CA

M F

OLL

OW

ER R

OLL

ER4

25-0

36-0

01

BALL

BEA

RIN

G-S

EALE

D5

25-0

37-0

01

BALL

BEA

RIN

G-N

OT

SEA

LED

625

-038

-00

1BA

LL B

EARI

NG

-SEA

LED

725

-039

-00

1BA

LL B

EARI

NG

-NO

T SE

ALE

D8

25-0

51-0

01

WHE

EL, C

AM

925

-069

-00

1FR

AM

E SU

B-A

SSEM

BLY

1025

-070

-00

2RI

GHT

HA

ND

SA

W F

RAM

E11

25-1

54-0

01

MA

IN G

EAR

ASS

EMBL

Y-M

AC

HIN

ED12

25-1

55-0

01

PIN

ION

GEA

R A

SSEM

BLY-

MA

CHI

NED

1390

-050

-07

8SH

CS,

1/4

-20

X 3/

414

90-0

50-1

52

SHC

S, 1

/4-2

0 X

1-1/

215

90-0

50-1

74

SHC

S, 1

/4-2

0 X

1-3

/416

90-0

54-0

32

SSS,

1/4

-20

X 3/

8 C

UP P

T17

90-0

57-1

31

KEY,

1/4

SQ

. X 1

-3/8

1890

-064

-05

1SS

S, 5

/16-

18 X

1/2

1990

-500

-01

1G

REA

SE F

ITTIN

G, 3

/16

STRA

IGHT

DRI

VE

2090

-500

-02

1G

REA

SE F

ITTIN

G, 1

/8 N

PT S

TRA

IGHT

2190

-500

-04

1G

REA

SE F

ITTIN

G, 1

/8 N

PT X

30

DEG

.

25-3

02-0

0

58

Page 63: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

1

2

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

125

-071

-00

1FR

AM

E, C

AST

ING

-MA

CHI

NED

290

-059

-12

16IN

SERT

, 1/4

-20

x 2D

(.5

LG) H

ELIC

AL

25-0

69-0

0

59

Page 64: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

916

2

2

15

10

12

197

11

5

17

1012

15

4

8

14

3

13

1

18

18

6

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

104

-045

-00

1HA

ND

LE, F

EED

204

-054

-00

2BE

ARI

NG

, THR

UST

325

-044

-00

1SC

REW

, FEE

D4

25-0

49-0

01

BRA

CKE

T, F

EED

WEL

DM

ENT

525

-052

-01

1N

UT, F

EED

625

-059

-00

1SA

DD

LE S

UB-A

SSEM

BLY

725

-061

-00

1RO

LLER

, CA

M F

OLL

OW

ER-M

AC

HIN

ED8

25-1

53-0

01

BEA

RIN

G P

LATE

ASS

EMBL

Y9

90-0

26-9

11

CO

TTER

PIN

1/8

X 1

-1/2

1090

-051

-08

4HH

CS,

1/4

-20

X 7/

811

90-0

54-0

51

SSS,

1/4

-20

X 1/

212

90-0

55-5

24

WA

SHER

, 1/4

SPL

IT RI

NG

1390

-056

-62

1PI

N, 1

/4 X

1.0

0 RO

LL14

90-0

60-0

81

SHC

S, 5

/16-

18 X

7/8

1590

-070

-10

8SH

CS,

3/8

-16

X 1

1690

-215

-05

1N

UT, 3

/4-1

6 SL

OTT

ED17

90-5

00-0

11

GRE

ASE

FITT

ING

, 3/1

6 ST

RAIG

HT D

RIV

E18

90-5

00-0

22

GRE

ASE

FITT

ING

, 1/8

NPT

STR

AIG

HT19

90-5

00-0

31

GRE

ASE

FITT

ING

, 1/8

NPT

X 6

5 D

EG.

25-3

03-0

0

60

Page 65: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

2

1

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

104

-053

-00

4BU

SHIN

G, B

RON

ZE2

25-0

59-0

11

SAD

DLE

, MA

CHI

NED

25-0

59-0

0

61

Page 66: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

GUILLOTINE PIPE SAW

To place an order or to get more detailed information on any E.H. Wachs products, call us at:1-800-323-8185.

ORDERING REPLACEMENT PARTS

Please use parts list provided in manual. Have part description and part number of required replacementpart or parts to help expedite order and insure proper parts are being ordered.

REPAIR INFORMATION

Please call E.H. Wachs Company prior to returning any equipment for repair. We will advise you of shippingand handling. Please enclose with equipment to be repaired your name, address, phone number and a briefdescription of problem or work to be done or estimated.

All repair work done at our plant will be estimated and the customer advised of cost and time required tocomplete repair.

WARRANTY INFORMATION

Enclosed with the manual is a warranty card. Please fill out the registration card and return to E.H. Wachs.Retain the owners registration record and warranty card for your information.

RETURN GOODS ADDRESS

E.H. Wachs Company100 Shepard Street

Wheeling, Illinois 60090

Call or Write:

E.H. Wachs Company100 Shepard Street

Wheeling, Illinois 60090

847-537-8800

FAX: 847-520-1147 • 847-520-1168

Toll-Free: 1-800-323-8185

SECTION IX ORDERING INFORMATION

PIPE CUT OFFMACHINERY

Model C, D Ser.No.E.H. WACHS COMPANIES

100 Shepard St. Wheeling Il. 60090Patent Pending

62

Page 67: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual
Page 68: 101i-Super C Hydraulic Saw Manual

600 Knightsbridge Parkway • Lincolnshire, IL 60069847-537-8800 • www.ehwachs.com