1 Übungssatz 1 zu Ludus 2, 26 Programmierte Übersetzungsübung Martinus pauperem...

33
1 Übungssatz 1 zu Ludus 2, 26 Programmierte Übersetzungsübung „Martinus pauperem ...“

Transcript of 1 Übungssatz 1 zu Ludus 2, 26 Programmierte Übersetzungsübung Martinus pauperem...

Page 1: 1 Übungssatz 1 zu Ludus 2, 26 Programmierte Übersetzungsübung Martinus pauperem...

1

Übungssatz 1 zu Ludus 2, 26

Programmierte Übersetzungsübung „Martinus pauperem ...“

Page 2: 1 Übungssatz 1 zu Ludus 2, 26 Programmierte Übersetzungsübung Martinus pauperem...

2

Lies den Satz und untersuche die Struktur (Haupt- und Gliedsätze):

Martinus pauperem sibi iuvandum esse putat, cum alii hunc virum conspicientes non intellegant, quare id faciat.

Page 3: 1 Übungssatz 1 zu Ludus 2, 26 Programmierte Übersetzungsübung Martinus pauperem...

3

Satzbau:

Martinus ... putat: Hauptsatz(keine Einleitung, Verb im Indikativ)

cum ... intellegant: Gliedsatz (weil bei cum kein Ablativ steht, muss es Einleitewort sein; außerdem ist „intellegant“ Konjunktiv)

quare ... faciat: Gliedsatz(Einleitewort, Verb im Konunktiv)

Page 4: 1 Übungssatz 1 zu Ludus 2, 26 Programmierte Übersetzungsübung Martinus pauperem...

4

Bestimme die Verbalformen im Hauptsatz – welche muss das Prädikat sein?

Martinus pauperem sibi iuvandum esse putat, ...

Page 5: 1 Übungssatz 1 zu Ludus 2, 26 Programmierte Übersetzungsübung Martinus pauperem...

5

Antwort:

iuvandum: Gerund

esse: Infinitiv Präsens

putat: 3.P.Sg.Präs.Ind.Aktiv

„putat“ muss das Prädikat sein, weil es die einzige finite Form ist (gibt eine bestimmte Person an)

Page 6: 1 Übungssatz 1 zu Ludus 2, 26 Programmierte Übersetzungsübung Martinus pauperem...

6

Übersetze das erste Wort des Satzes und das Prädikat:

Martinus ... putat

Page 7: 1 Übungssatz 1 zu Ludus 2, 26 Programmierte Übersetzungsübung Martinus pauperem...

7

Martinus ist der Meinung(oder: Martinus glaubt)

Überlege:

Welche Möglichkeiten gibt es, weiterzufragen?

Welche Wörter (Fälle) und/oder Strukturen sind daher zu erwarten?

Was davon ist im Satz vorhanden?

Page 8: 1 Übungssatz 1 zu Ludus 2, 26 Programmierte Übersetzungsübung Martinus pauperem...

8

Martinus glaubt ...

... was? – Zu erwarten wäre im Deutschen entweder

ein O4, z.B.: „die Geschichte“ ( - Latein: ein Akkusativ)

oder: ..., dass ...( - Latein: ?)

Page 9: 1 Übungssatz 1 zu Ludus 2, 26 Programmierte Übersetzungsübung Martinus pauperem...

9

ist der Meinung, dass – Latein: AcI.Untersuche beide Möglichkeiten

(O4 und AcI)!O4: könnte „pauperem“ sein – Übersetzung ausprobieren!

Page 10: 1 Übungssatz 1 zu Ludus 2, 26 Programmierte Übersetzungsübung Martinus pauperem...

10

„Martinus glaubt den Armen (Akk.Sg.!)“ – nicht sinnvoll!

Also AcI vorhanden?

Page 11: 1 Übungssatz 1 zu Ludus 2, 26 Programmierte Übersetzungsübung Martinus pauperem...

11

Ja:

Es gibt Akkusative: pauperem, iuvandum

und einen Infinitiv: esse.

„iuvandum“ hatten wir schon als Gerund bestimmt.

Wie wird ein Gerund mit „esse“ übersetzt?

Page 12: 1 Übungssatz 1 zu Ludus 2, 26 Programmierte Übersetzungsübung Martinus pauperem...

12

Übersetzung von Gerund mit „esse“:mit „müssen + Passiv“

Übersetze also:

Martinus putat pauperem iuvandum esse

Page 13: 1 Übungssatz 1 zu Ludus 2, 26 Programmierte Übersetzungsübung Martinus pauperem...

13

Martinus glaubt, dass der Arme unterstützt werden muss

Bestimme die Form „sibi“

Page 14: 1 Übungssatz 1 zu Ludus 2, 26 Programmierte Übersetzungsübung Martinus pauperem...

14

Reflexivpronomen, Dativ

Was bedeutet ein Dativ bei einem Gerund II (= Gerund mit esse)?

Page 15: 1 Übungssatz 1 zu Ludus 2, 26 Programmierte Übersetzungsübung Martinus pauperem...

15

Der Dativ bezeichnet die Person, die die Handlung ausführen muss (dativus auctoris)

Martinus dachte folgendes:

Pauper mihi iuvandus est.

Übersetze diesen Satz zwischendurch!

Page 16: 1 Übungssatz 1 zu Ludus 2, 26 Programmierte Übersetzungsübung Martinus pauperem...

16

Der Arme muss von mir unterstützt werden.

Wie kann man das noch formulieren?

Page 17: 1 Übungssatz 1 zu Ludus 2, 26 Programmierte Übersetzungsübung Martinus pauperem...

17

Ich muss den Armen unterstützen.(wörtlich: Der Arme ist mir/für mich zu

unterstützen, ein zu Unterstützender)Übersetze jetzt den ganzen Hauptsatz:

Martinus pauperem sibi iuvandum esse putat,

Page 18: 1 Übungssatz 1 zu Ludus 2, 26 Programmierte Übersetzungsübung Martinus pauperem...

18

Martinus glaubt, dass der Arme von ihm unterstützt werden muss (= den Armen

unterstützen zu müssen)Vielleicht ist dir aufgefallen, dass „sibi“ als Reflexiv im Deutschen eigentlich „von sich“ heißen würde, was aber keinen Sinn ergibt. Da der AcI im Lateinischen nur ein Satzteil ist (kein eigener Gliedsatz), kann sich das Reflexiv genauso auf das Subjekt des ganzen Satzes (hier: „Martinus“) beziehen – im Dt. dann nicht reflexiv.

Page 19: 1 Übungssatz 1 zu Ludus 2, 26 Programmierte Übersetzungsübung Martinus pauperem...

19

Weiter geht‘s mit dem ersten Gliedsatz:cum alii hunc virum conspicientes non

intellegant, ...Einleitewort „cum“: mehrere Bedeutungen möglich, daher:

zuerst die Verbalformen anschauen,

entscheiden, welche davon das Prädikat ist

und ob diese Form Indikativ oder Konjunktiv ist.

Page 20: 1 Übungssatz 1 zu Ludus 2, 26 Programmierte Übersetzungsübung Martinus pauperem...

20

conspicientes: Partizip Präsensintellegant: Endung –nt bedeutet 3.P.Pl.; es ist

also eine finite Form, daher das PrädikatWie lauten die Stammformen von „intellegant“?

Bestimme anschließend die Form ganz genau.

Page 21: 1 Übungssatz 1 zu Ludus 2, 26 Programmierte Übersetzungsübung Martinus pauperem...

21

intellego 3 (= intellego, intellegis, intellegere), intellexi, intellectum

Zu welcher Konjugation gehört dieses Verb? Was bedeutet dann die Endung „-ant“?

Page 22: 1 Übungssatz 1 zu Ludus 2, 26 Programmierte Übersetzungsübung Martinus pauperem...

22

Konjunktiv Präsens (Indikativ: intellegunt, Futur: intellegent)

Intellegant: 3.P.Pl., Präs., Konj., Aktiv

Bei „cum“ steht hier also der Konjunktiv Präsens. Was kann dieses „cum“ bedeuten?

Page 23: 1 Übungssatz 1 zu Ludus 2, 26 Programmierte Übersetzungsübung Martinus pauperem...

23

„cum“ mit Konjunktiv bedeutet: da, weil; obwohl

(als, während, nachdem: nur mit Konj. Impf. bzw. Plqupf.)

Solange man nicht weiß, was das „cum“ mit Konjunktiv bedeutet, vorläufig mit „da“ probieren.

Bestimm nun das erste Wort nach der Einleitung: alii

Page 24: 1 Übungssatz 1 zu Ludus 2, 26 Programmierte Übersetzungsübung Martinus pauperem...

24

Nom.Pl.Mask. Von „alius“ – ein anderer

Daher vorläufige Übersetzung für:

Cum alii ... non intellegant

Page 25: 1 Übungssatz 1 zu Ludus 2, 26 Programmierte Übersetzungsübung Martinus pauperem...

25

da die anderen nicht verstehen/einsehen(da den anderen nicht klar ist)

In dem Satz war noch eine Verbalform, nämlich das Partizip Präsens „conspicientes“

Was heißt es wörtlich (Zeitverhältnis?) und womit ist es übereingestimmt?

Page 26: 1 Übungssatz 1 zu Ludus 2, 26 Programmierte Übersetzungsübung Martinus pauperem...

26

„sehend“(gleichzeitig zum Hauptverb „intellegant“)

Nom.Pl.Mask., gehört also zu „alii“Wie nennt man ein Partizip, das mit einem Satzteil (hier mit dem Subjekt) übereingestimmt ist?

Was passiert mit den Wörtern, die zwischen dem Nomen (alii) und dem zugehörigen Partizip (conspicientes) stehen?

Page 27: 1 Übungssatz 1 zu Ludus 2, 26 Programmierte Übersetzungsübung Martinus pauperem...

27

Participium coniunctumDie dazwischenstehenden Wörter sind

abhängig von dem Partizip (Satzklammer!)Übersetze also wörtlich (Hilfsübersetzung):

alii hunc virum conspicientes

Page 28: 1 Übungssatz 1 zu Ludus 2, 26 Programmierte Übersetzungsübung Martinus pauperem...

28

die anderen, diesen Mann sehend, ...

Bevor wir uns mit einer sinnvollen Auflösung dieser Partizipialkonstruktion befassen, übersetzen wir noch den letzten Teil des Satzes:

cum ... non intellegant, quare id faciat.

Page 29: 1 Übungssatz 1 zu Ludus 2, 26 Programmierte Übersetzungsübung Martinus pauperem...

29

(da sie nicht einsehen), weshalb er dies macht.

Hast du auf Anhieb die richtige Zeit übersetzt? (Konj. Präs., daher gleichzeitig)

Hier noch zwischendurch eine kleine Übung dazu:

..., quare id fecerit = ?

..., quare id fiat = ?

..., quare id factum sit = ?

Page 30: 1 Übungssatz 1 zu Ludus 2, 26 Programmierte Übersetzungsübung Martinus pauperem...

30

fecerit: weshalb er dies gemacht hat (Konj. Perf. Aktiv, vorzeitig)fiat: weshalb dies gemacht wird/geschieht: Konj. Präs. (gleichzeitig) von fieri ( = Passiv zu facere)factum sit = weshalb dies gemacht wurde/gemacht worden ist/geschehen ist (Konj. Perf. Pass., vorzeitig)

Page 31: 1 Übungssatz 1 zu Ludus 2, 26 Programmierte Übersetzungsübung Martinus pauperem...

31

Hier noch einmal der ganze Satz – versuche jetzt eine sinnvolle Übersetzung in gutem

Deutsch mit aufgelöstem Partizip!Martinus pauperem sibi iuvandum esse putat, cum alii hunc virum conspicientes non intellegant, quare id faciat.

Page 32: 1 Übungssatz 1 zu Ludus 2, 26 Programmierte Übersetzungsübung Martinus pauperem...

32

Übersetzungsvorschlag:(Es gibt immer mehrere Möglichkeiten!)

Martinus ist der Meinung, den Armen unterstützen zu müssen, obwohl die anderen, die diesen Mann sehen, nicht einsehen, weshalb er dies macht.

(Anm.: auch ein adversatives, also nicht zeitliches „während“ würde für „cum“ hier gut passen, ist aber im Ludus noch nicht vorgekommen!)

Wie könnte man „conspicientes“ noch auflösen?

Page 33: 1 Übungssatz 1 zu Ludus 2, 26 Programmierte Übersetzungsübung Martinus pauperem...

33

cum alii hunc virum conspicientes non intellegant

Auflösungsmöglichkeiten:a) beigeordnet: während die anderen diesen Mann sehen und/aber nicht verstehen, weshalb ...b) untergeordnet: während die anderen, als sie diesen Mann sehen, nicht verstehen, ...c) als Präpositionalausdruck: während die anderen beim Anblick dieses Mannes nicht verstehen, ...