1-800-4-DeWALT •

60
DW168F, DW177F, DW188F Motores MANUAL DE REPARACIóN INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-DEWALT • www.dewalt.com

Transcript of 1-800-4-DeWALT •

Page 1: 1-800-4-DeWALT •

DW168F, DW177F, DW188FMotores

Manual De reparación INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. aDVerTencia: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

If you have questions or comments, contact us.Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.

Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.

1-800-4-DeWALT • www.dewalt.com

Page 2: 1-800-4-DeWALT •

2

Esp

ol

ÍnDice De conteniDo

SERVICIO

INfORmACIÓN DE SEGURIDAD ........................................................................ 3

DEfINICIONES: PAUTAS DE SEGURIDAD ........................................................ 3

INfORmACIÓN DE SERVICIO ............................................................................ 3

NúmERO DE SERIE ............................................................................................ 3

ESPECIfICaCIOnES ............................................................................................... 4-6

PlanO dE dImEnSIOnES. ..................................................................................... 7-9

PlanO dE dImEnSIOnES dE la T.d.f. ................................................................. 10

dIagRamaS dE COnExIOnES .............................................................................. 11

ESTándaRES dE manTEnImIEnTO ................................................................. 12-13

TaBla dE TORQUE .................................................................................................. 14

manTEnImIEnTO

TABLA DE mANTENImIENTO ............................................................................ 15

LImPIEZA DEL fILTRO DE AIRE ...................................................................... 15

ACEITE .............................................................................................................. 16

BUJÍA .............................................................................................................. 16

AmORTIGUADOR DE CHISPAS ........................................................................ 17

HOLGURA DE LA VÁLVULA .............................................................................. 17

SISTEmA DE COmBUSTIBLE ........................................................................... 17

mANTENImIENTO PARA OPERACIÓN EN ALTURA ........................................ 18

RESOlUCIón dE PROBlEmaS

mOTOR ......................................................................................................... 19-24

ARRANCADOR/BATERÍA ............................................................................. 24-25

COmPRESIÓN ................................................................................................... 26

PaRa REalIzaR PRUEBaS

AJUSTE DE VELOCIDAD/DEL REGULADOR ................................................... 26

PRUEBA DE ENCENDIDO................................................................................. 26

PRUEBA DE LA ALERTA DE fALTA DE ACEITE .............................................. 26

mECANISmO DE ARRANQUE .......................................................................... 27

PRUEBA DE COmPRESIÓN.............................................................................. 28

dESPIECES

fILTRO DE AIRE ........................................................................................... 28-29

SILENCIADOR ............................................................................................... 30-32

ARRANCADOR DE CUERDA ............................................................................ 33

ENSAmBLAJE ............................................................................................. 35

INSPECCIÓN ............................................................................................... 35

CARBURADOR ............................................................................................. 36-38

LImPIEZA ..................................................................................................... 39

TANQUE DE GASOLINA .................................................................................... 40

ACOPLAmIENTO DEL REGULADOR ................................................................ 41

REGULADOR ..................................................................................................... 42

ENCENDIDO POR VOLANTE ............................................................................ 43

AJUSTE ....................................................................................................... 44

INSPECCIÓN ............................................................................................... 44

mOTOR dE aRRanQUE .......................................................................................... 45

SOLENOIDE DEL mOTOR DE ARRANQUE ..................................................... 45

LARGO DE ESCOBILLAS .................................................................................. 45

INDUCIDO .......................................................................................................... 45

ESCOBILLAS - PRUEBA DE CONTINUIDAD ................................................... 45

EmBRAGUE DE CONTRAVUELTA .................................................................... 45

VálVUlaS dE la CaBEza dEl CIlIndRO

6,5 CABALLOS DE fUERZA ............................................................................. 47

9 Y 13 CABALLOS DE fUERZA ........................................................................ 48

INSPECCIÓN .......................................................................................... 49-51

CIERRE dEl REgUladOR/POR falTa dE aCEITE ............................................ 52

LIBERACIÓN DE COmPRESIÓN ...................................................................... 53

INSPECCIÓN ...................................................................................................... 53

ÉmBOlO .............................................................................................................. 54

INSPECCIÓN ................................................................................................. 55-57

Page 3: 1-800-4-DeWALT •

3

Esp

ol

SeRVicioInformación de seguridad

Définitions : lignes directrices en matière de sécurité

Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.

PElIgRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

adVERTEnCIa: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves

aTEnCIón: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.aVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.

PElIgRO: Si la reparación que desea realizar requiere que el motor esté andando, hágala afuera en un área limpia, seca y bien ventilada. Las emisiones del motor a gasolina contienen monóxido de carbono, un gas potencialmente letal, que no tiene olor y que es tóxico.

adVERTEnCIa: Riesgo de explosión. Las chispas generadas por productos utilizados para fumar, arcos eléctricos, tubos de escape, llamas, gases y las piezas de un motor caliente como el silenciador pueden inflamar derrames de gasolina y sus gases. Limpie cualquier combustible derramado del motor.

adVERTEnCIa: El escape del motor de este producto contiene químicos que el estado de California sabe producen cáncer, defectos de nacimiento y otros tipos de daño reproductivo. lávese las manos después de utilizar este producto.

adVERTEnCIa: Riesgo de peligro durante su operación. Lleve siempre guantes y equipo de seguridad certificados: Protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con cubiertas laterales.

adVERTEnCIa: Antes de realizar cualquier tipo de servicio, detenga el motor y retire la bujía.

adVERTEnCIa: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El motor (en especial su silenciador) y sus piezas están muy calientes; no las toque. Permita que el motor se enfríe antes de realizar cualquier tipo de servicio.

adVERTEnCIa: Si debe retirar cualquier cubierta de protección durante el servicio, manténgase alejado de las piezas en movimiento y de las conexiones eléctricas.

Información de servicio • Siempreutilicerepuestosidénticos. • Utilice herramientas diseñadas para reparar motores pequeños; el uso de las

herramientasincorrectaspodríadañarelmotor. • Reponga todas las juntas, losanillos tóricos,etc. cuandovuelvaaensamblaruna

unidad. • Limpietodaslaspiezasconunsolventenoinflamable.Lubriquetodaslassuperficies

deslizantesantesdevolveraensamblarunaunidad.

Número de serieNecesitaráelnúmerodeseriedelmotorcuandoencarguerepuestosohagaconsultas.

NúmERO DE SERIE

añomes número del motor

número de modelo

Page 4: 1-800-4-DeWALT •

4

Esp

ol

eSpecificacioneS

aplicación GeneraDores

MoDelo DW168F-2F DW177FD-F DW188FD-F

Tipo Decilindroúnico,4tiempos,válvulaenculata(OHV),encendidoporchispa,enfriadoporaire

MáxiMo De caballos De Fuerza * 6,5hp 9hp 13hp

DesplazaMienTo ToTal 196cc 270cc 389cc

DiáMeTro y carrera 68x54mm 77x58mm 88x64mm

VelociDaD noMinal 3600rpm 3600rpm 3600rpm

VelociDaD MáxiMa sin carGa 3750rpm. 3750rpm. 3750rpm.

ralenTí Notienecontrolderalentí 2750rpm. 2,750rpm.

peso en seco 14kg(30,9lbs.) 26,15kg(57,6lbs.) 31kg(68,3lbs.)

DiMensiones (l x an x al) MM (pulg.) 385x335x265(15,2x13,1x10,4) 440x420x310(17,3x16,5x12,2) 410x490x325(16,1x19,3x12,8)

briDa De MonTaje BridaAdeacuerdoconSAEJ609a BridaBdeacuerdoconSAEJ609a BridaBdeacuerdoconSAEJ609a

relación De coMpresión 8,5a1 8,2a1 8,2a1

sisTeMa De encenDiDo Encendidopormagnetotransistorizado Encendidopormagnetotransistorizado Encendidopormagnetotransistorizado

bujía NGK(BP6ES,BPR6ES) NGK(BP6ES,BPR6ES) NGK(BP6ES,BPR6ES)

carburaDor Tipoflotador,ralentíajustable Tipoflotadorconunsolenoidedecortedecombustible,ralentíajustable

Tipo flotadorconunsolenoidedecortedecombustible,ralentíajustable

FilTro De aire Semi seco estándar (espuma), montajelateral

Semi seco estándar (espuma), montajelateral

Semi seco estándar (espuma), montajelateral

sisTeMa De lubricación Barboteo Barboteo Barboteo

capaciDaD De aceiTe 520mL(0,55qt.) 1000mL(1,06qt.) 1100mL(1,11qt.)

sisTeMa De arranque Cuerda,posiciónde2horas Motoreléctricode18Vycuerda,posiciónde2horas

Motoreléctricode18Vy cuerda,posiciónde2horas

sisTeMa De paraDa Conexiónatierradelcircuitoprimariodeencendido

Conexión a tierra del circuito primario deencendido

Conexión a tierra del circuito primario deencendido

coMbusTible uTilizaDo Gasolinaregular(86octanos) Gasolinaregular(86octanos) Gasolinaregular(86octanos)

roTación Del eje De la T.D.F. Endireccióncontrariaalasmanillasdelreloj(delladodelaT.D.F.)

En dirección contraria a las manillas delreloj(delladodelaT.D.F.)

En dirección contraria a las manillas delreloj(delladodelaT.D.F.)

T.D.F. Del ciGüeñal Ext.#5deacuerdoconSAEJ609a (2,25pulg.deahusamientoporpie)

Ext.#6deacuerdoconSAEJ609a(2,25pulg.deahusamientoporpie)

reGulaDor Mecánico,decontrapesoscentrífugo,velocidadfija60Hz

línea Del coMbusTible Bajapenetración,deacuerdoconSAEJ1737a40ºCosuperior

FILTRO DEL COMBUSTIBLE Yaseaeneltanquedegasolinaoenlalíneadelcombustible(modelosanteriores)

conMuTaDor De encenDiDo/apaGaDo Notiene Notiene Notiene

*Caballosdefuerza(HP)brutos.Estacalificacióndecaballosdefuerzarepresentalasalidamáximabajocondicionesdelaboratorioa3600RPMdeacuerdoconSAE(SocietyofAutomotiveEngineersolaAsociacióndeIngenierosAutomotrices)J1995ydeberíautilizarsesóloconelfindehacercomparaciones.Lasalidarealdelmotorserámenoryvariarádeacuerdoconlaaplicación,lavelocidadyotrasvariables,incluyendolaaltitudylatemperatura.

Page 5: 1-800-4-DeWALT •

5

Esp

ol

aplicación HiDrolaVaDoras

MoDelo DW168F-2H DW177F-H DW188F-H

Tipo Decilindroúnico,4tiempos,válvulaenculata(OHV),encendidoporchispa,enfriadoporaire

MáxiMo De caballos De Fuerza * 6,5hp 9hp 13hp

DesplazaMienTo ToTal 196cc 270cc 389cc

DiáMeTro y carrera 68x54mm 77x58mm 88x64mm

VelociDaD noMinal 3400rpm 3400rpm 3600rpm

VelociDaD MáxiMa sin carGa 3700rpm 3700rpm 3800rpm

ralenTí Notienecontrolderalentí 2750rpm 2750rpm

peso en seco 17kg(37,5lbs.) 26kg(57,3lbs.) 32kg(70,5lbs.)

DiMensiones (l x an x al) MM (pulg.)

400x330x340(15,7x13,0x13,4) 430x395x410(16,9x15,6x16,1) 475x440x435(18,7x17,3x17,1)

briDa De MonTaje BridaAdeacuerdoconSAEJ609a BridaBdeacuerdoconSAEJ609a BridaBdeacuerdoconSAEJ609a

relación De coMpresión 8,5a1 8,2a1 8,2a1

sisTeMa De encenDiDo Encendidopormagnetotransistorizado Encendidopormagnetotransistorizado Encendidopormagnetotransistorizado

bujía NGK(BP6ES,BPR6ES) NGK(BP6ES,BPR6ES) NGK(BP6ES,BPR6ES)

carburaDor Tipoflotador,ralentíajustable Tipoflotador,ralentíajustable Tipoflotador,ralentíajustable

FilTro De aire Semisecoestándar(espuma+papel),montajealto

Semi seco estándar (espuma+papel),montajealto

Semisecoestándar(espuma+papel),montajealto

sisTeMa De lubricación Barboteo Barboteo Barboteo

capaciDaD De aceiTe 520mL(0,55qt.) 1000mL(1,06qt) 1100mL(1,11qt)

sisTeMa De arranque Cuerda,posiciónde10horas Cuerda,posiciónde10horas Cuerda,posiciónde10horas/Arranqueeléctrico

sisTeMa De paraDa Conexiónatierradelcircuitoprimariodeencendido

Conexión a tierra del circuito primariodeencendido

Conexiónatierradelcircuitoprimariodeencendido

coMbusTible uTilizaDo Gasolinaregular(86octanos,hasta10%etanol)

capaciDaD Del Tanque De coM-busTible

3,6L(0,95gal) 5,9L(1,56gal) 7,3L(1,93gal)

roTación Del eje De la T.D.F. En dirección contraria a las manillasdelreloj(delladodelaT.D.F.)

Endireccióncontrariaalasmanillasdelreloj(delladodelaT.D.F.)

En dirección contraria a las manillas del reloj (delladodelaT.D.F.)

T.D.F. Del ciGüeñal Ext. #3 de acuerdo con SAE J609a(T.D.F.conranurade3/4pulg.)

Ext. #4 de acuerdo con SAE J609a(T.D.F.conranurade1pulg.)

Ext.#4deacuerdoconSAEJ609a(T.D.F.conranurade1pulg.)

reGulaDor Mecánico,decontrapesoscentrífugo,velocidadvariable

línea Del coMbusTible Bajapenetración,deacuerdoconSAEJ1737a40ºCosuperior

FILTRO DEL COMBUSTIBLE Sóloeneltanquedegasolina

conMuTaDor De encenDiDo/apa-GaDo

Montadoenlacajadelasopladora Montadoenlacajadelasopladora Montadoenlacajadelasopladora

*Caballosdefuerza(HP)brutos.Estacalificacióndecaballosdefuerzarepresentalasalidamáximabajocondicionesdelaboratorioa3600RPMdeacuerdoconSAE(SocietyofAutomotiveEngineersolaAsociacióndeIngenierosAutomotrices)J1995ydeberíautilizarsesóloconelfindehacercomparaciones.Lasalidarealdelmotorserámenoryvariarádeacuerdoconlaaplicación,lavelocidadyotrasvariables,incluyendolaaltitudylatemperatura.

Page 6: 1-800-4-DeWALT •

6

Esp

ol

aplicación coMpresores

MoDelo DW168F-2e DW177FD-e

Tipo Decilindroúnico,4tiempos,válvulaenculata(OHV),encendidoporchispa,enfriadoporaire

MáxiMo De caballos De Fuerza * 6,5hp 9hp

DesplazaMienTo ToTal 196cc 270cc

DiáMeTro y carrera 68x54mm 77x58mm

VelociDaD noMinal 3400rpm 3400rpm

VelociDaD MáxiMa sin carGa 3600rpm 3600rpm

ralenTí 2400rpm 2400rpm

peso en seco 15kg(33lbs.) 26kg(57,3lbs.)

DiMensiones (l x an x al) MM (pulg.) 400x330x340(15,7x13,0x13,4) 430x395x410(16,9x15,6x16,1)

briDa De MonTaje BridaAdeacuerdoconSAEJ609a BridaBdeacuerdoconSAEJ609a

relación De coMpresión 8,5a1 8,2a1

sisTeMa De encenDiDo Encendidopormagnetotransistorizado Encendidopormagnetotransistorizado

bujía NGK(BP6ES,BPR6ES) NGK(BP6ES,BPR6ES)

carburaDor Tipoflotador,ralentíajustable Tipoflotador,ralentíajustable

FilTro De aire Semisecoestándar(espuma+papel),montajealto Semisecoestándar(espuma+papel),montajealto

sisTeMa De lubricación Barboteo Barboteo

capaciDaD De aceiTe 480mL(0,507qt) 1000mL(1,06qt)

sisTeMa De arranque Cuerda,posiciónde10horas Motoreléctricode18Vyarrancadordecuerda,posiciónde10horas

sisTeMa De paraDa Conexiónatierradelcircuitoprimariodeencendido Conexiónatierradelcircuitoprimariodeencendido

coMbusTible uTilizaDo Gasolinaregular(86octanos,hasta10%etanol)

capaciDaD Del Tanque De coMbusTible

3,6L(0,95gal) 5,9L(1,56gal)

roTación Del eje De la T.D.F. Endireccióncontrariaalasmanillasdelreloj(delladodelaT.D.F.) Endireccióncontrariaalasmanillasdelreloj(delladodelaT.D.F.)

T.D.F. Del ciGüeñal Ext.#3deacuerdoconSAEJ609a(T.D.F.conranurade3/4pulg.) Ext.#4deacuerdoconSAEJ609a(T.D.F.conranurade1pulg.)

reGulaDor Mecánico,decontrapesoscentrífugo,velocidadvariable

línea Del coMbusTible Bajapenetración,deacuerdoconSAEJ1737a40ºCosuperior

FILTRO DEL COMBUSTIBLE Sóloeneltanquedegasolina

conMuTaDor De encenDiDo/ apaGaDo

Montadoenlacajadelasopladora Montadoenlacajadelasopladora

*Caballosdefuerza(HP)brutos.Estacalificacióndecaballosdefuerzarepresentalasalidamáximabajocondicionesdelaboratorioa3600RPMdeacuerdoconSAE(SocietyofAutomotiveEngineersolaAsociacióndeIngenierosAutomotrices)J1995ydeberíautilizarsesóloconelfindehacercomparaciones.Lasalidarealdelmotorserámenoryvariarádeacuerdoconlaaplicación,lavelocidadyotrasvariables,incluyendolaaltitudylatemperatura.

Page 7: 1-800-4-DeWALT •

7

Esp

ol

plano De DimenSioneS Hidrolavadoras DW168F

CONMUTADOR DE ARRANQUE/

DETENCIÓN

BALANCE 1:2

TAPÓN DE DRENAJE DE ACEITE, AMBOS LADOS

ENTRADA DE ACEITE – AMBOS LADOS

CONTROL DEL ACELERADOR

PAR DE TORSIÓN A 102 - PULG.-LB ARANDELA DE SEGURIDAD BAJO TUERCA MARIPOSA

CONECTOR DE TUBO A COMPRESIÓN CON DIÁMETRO EXTERIOR DE 12,7 0,438 PULG. - 24 UNS, ROSCA RECTA

Page 8: 1-800-4-DeWALT •

8

Esp

ol

plano De DimenSioneSHidrolavadoras y compresoresDW177f

CONMUTADOR DE 3 POSICIONES,

ARRANQUE/ OPERACIÓN/ DETENCIÓN

ARRANQUE ELÉCTRICO Y SOLENOIDE

TAPÓN DE DRENAJE DE ACEITE, AMBOS LADOS

ENTRADA DE ACEITE – AMBOS LADOS

CONECTOR DE TUBO A COMPRESIÓN CON DIÁMETRO EXTERIOR DE 12,7 0,438 PULG. - 24 UNS, ROSCA RECTA

CONTROL DEL ACELERADOR

BALANCE 3:8

Page 9: 1-800-4-DeWALT •

9

Esp

ol

plano De DimenSioneS Hidrolavadoras DW188F

TAPÓN DE DRENAJE DE ACEITE, AMBOS LADOS

ENTRADA DE ACEITE – AMBOS LADOSVARILLA MEDIDORA, ESTE LADO

ETIQUETA DE EMISIONES

Page 10: 1-800-4-DeWALT •

10

Esp

ol

PLANo DE DImENsIoNEs DE LA T.D.FGeneradoresnoTa: Todas las dimensiones son expresadas en mm a no ser que se indique algodiferente

6,5 Hp

9-13 Hp

Hidrolavadoras y compresores6,5 Hp

.313

-24

19.0

2

9-13 Hp

25.4

.313-24

AHUSAmIENTO, 2-1/4 POR PIE

AHUSAmIENTO, 2-1/4 POR PIE

Page 11: 1-800-4-DeWALT •

11

Esp

ol

DiagRamaS De conexioneSCompresor de aire con arranque eléctrico

BlBl/W

WBA

T

ST IG

M

Y/G

Y/G

E

DIODE

COMBINATION SWITCHCOMBINATION WIRE

OIL LEVEL SWITCH

OIL ALE RT

SPARK PLUG

IGNITION COIL

STARTERBATTERYCHARGE COIL

Br

Br

RY Y

Bl

Bl

Bl

Y

W

W

BlBl/W

G

RedR

Y/ G

W

Yellow Green

White

Bl

Y

Br

Bl/W

Black

Yellow

Brown

Black White

IG E ST BAT

OFF

ON

START

ENGINE SWITCH

FUSE 5A

BlIG

Y/G

Y/G

E

COMBINATION SWITCHCOMBINATION WIRE

OIL LEVEL SWITCH

OIL ALE RT

SPARK PLUG

IGNITION COIL

Y YBl

Bl

Bl

Y

Bl

Bl

Y

Black

Yellow IG E ST BAT

OFF

ON

ENGINE SWITCH

Y/G Yellow /Green

G

Green

BlBl/W

WBA

T

ST IG

M

Y/G

Y/G

E

DIODE

COMBINATION SWITCHCOMBINATION WIRE

OIL LEVEL SWITCH

OIL ALE RT

SPARK PLUG

IGNITION COIL

STARTERBATTERYCHARGE COIL

Br

Br

RY Y

Bl

Bl

Bl

Y

W

W

BlBl/W

G

RedR

Y/ G

W

Yellow Green

White

Bl

Y

Br

Bl/W

Black

Yellow

Brown

Black White

IG E ST BAT

OFF

ON

START

ENGINE SWITCH

FUSE 5A

BlIG

Y/G

Y/G

E

COMBINATION SWITCHCOMBINATION WIRE

OIL LEVEL SWITCH

OIL ALE RT

SPARK PLUG

IGNITION COIL

Y YBl

Bl

Bl

Y

Bl

Bl

Y

Black

Yellow IG E ST BAT

OFF

ON

ENGINE SWITCH

Y/G Yellow /Green

G

Green

Arranque eléctrico

Arranque no eléctrico

co

nm

uta

do

r de

niv

el d

e ac

eit

e

ale

rta d

e falta

de a

ce

ite

bu

jía

bo

bin

a de e

nc

en

did

o

bo

bin

a de

ca

rg

a

bat

er

ía

ar

ra

nc

ad

or

combinaison de fils

combinaison de fils

combinaison de fils

combinaison de fils

conmutador del motor

conmutador del motorconmutador del motor

conmutador del motor

conmutador combinado

co

nm

uta

do

r de

niv

el d

e ac

eit

e

ale

rta d

e falta

de a

ce

ite

bu

jía

bo

bin

a de e

nc

en

did

o

co

nm

uta

do

r de

niv

el d

e ac

eit

e

ale

rta d

e falta

de a

ce

ite

bu

jía

bo

bin

a de

en

ce

nd

ido

bo

bin

a de

ca

rg

a

bat

er

ía

ar

ra

nc

ad

or

conmutador combinado

conmutador combinado

conmutador combinado

co

nm

uta

do

r de

niv

el d

e ac

eit

e

ale

rta d

e falta

de a

ce

ite

bu

jía

bo

bin

a de

en

ce

nd

ido

Page 12: 1-800-4-DeWALT •

12

Esp

ol

eStánDaReS De mantenimiento

pieza arTículo

DW168 DW177 DW188

*esTánDar (MM)

*líMiTe De serVicio (MM)

*esTánDar (MM)

*líMiTe De serVicio (MM)

*esTánDar (MM)

*líMiTe De serVicio (MM)

MoTor Compresión por cilindro 50–90psi - 60–100psi - 60–100psi -cilinDro diámetro interior de la camisa 68,015~68,025 68,156 77,02~77,03 77,179 88,015~88,025 88,195cabeza Del cilinDro alabeo 0 0,10 0 0,10 0 0,10

ÉMbolo diámetro exterior del faldón 67,975~67,985 67,85 76,970~76,980 76,85 87,970~87,980 87,85

Holgura entre el émbolo y el cilindro 0,030~0,050 0,12 0,040~0,060 0,1 0,045~0,065 0,1

Holgura entre el émbolo y el orificio de la clavija del émbolo 0,004~0,016 0,08 0,004~0,016 0,08 0,004~0,016 0,08

diámetro interior del orificio de la clavija del émbolo 18,002~18,008 18,042 180,002~18,008 18,042 20,002~20,008 20,042

diámetro exterior de la clavija 17,992~17,998 17,94 17,992~17,998 17,95 19,992~19,998 19,94anillos De ÉMbolo Holgura lateral del anillo

anillo, superior 0,08~0,12 0,10 0,02~0,06 0,15 0,02~0,06 0,15

anillo, compresión 0,07~0,11 0,10 0,02~0,06 0,15 0,02~0,06 0,15

Unidad de anillos, aceite 0,02~0,16 0,15 0,02~0,16 0,15 0,04~0,19 0,15

Separación de los extremos del anillo 0,15~0,35 1,0 0,20~0,35 1,0 0,20~0,40 1,0

ancho del anillo

anillo, superior 1,420~1,440 1,3 1,97~1,99 1,75 1,97~1,99 1,75

anillo, compresión 1,420~1,440 1,3 1,97~1,99 1,75 1,97~1,99 1,75

Unidad de anillos, aceite 2,37~2,49 2,3 2,77~2,79 2,5 2,65~2,78 2,5

biela diámetro interior del pie de la biela 18,011~18,022 18,06 18,011~18,022 18,06 20,011~20,022 20,06

diámetro interior de la cabeza de la biela 30,02~30,03 30,06 33,02~33,03 33,06 36,02~36,03 36,06

Holgura de aceite de la cabeza de la biela 0,030~0,055 0,1 0,029~0,055 0,1 0,029~0,064 0,1

Holgura lateral de la cabeza de la biela 0,95~1,45 1,85 0,55~1,25 1,65 0,55~1,25 1,65

ciGüeñal diámetro exterior del cigüeñal 29,975~29,990 29,92 32,975~32,991 32,92 35,966~35,991 35,92

VálVulas Holgura de la válvula

InTERIOR 0,10~0,15 - 0,10~0,15 - 0,10~0,15 -

ExTERIOR 0,20~0,25 - 0,20~0,25 - 0,20~0,25 -

diámetro exterior del vástago

InTERIOR 5,468~5,48 5,318 6,568~6,580 6,44 6,568~6,580 6,44

ExTERIOR 5,418~5,44 5,275 6,545~6,560 6,40 6,545~6,560 6,40diámetro interior de la guía InTERIOR/ExTERIOR 5,500~5,512 5,572 6,600~6,615 6,66 6,600~6,615 6,66

Holgura del vástago

InTERIOR 0,020~0,044 0,1 0,020~0,070 0,11 0,020~0,070 0,11

ExTERIOR 0,060~0,084 0,12 0,040~0,070 0,15 0,020~0,070 0,15

*anoserqueseindiquealgodiferente

Page 13: 1-800-4-DeWALT •

13

Esp

ol

pieza arTículo

DW168 DW177 DW188

*esTánDar (MM)

*líMiTe De serVicio (MM)

*esTánDar (MM)

*líMiTe De serVicio (MM)

*esTánDar (MM)

*líMiTe De serVicio (MM)

VálVulas ancho del asiento 0.7~0,9 2,0 0,8~1,0 2,0 0.7~0,9 2,0longitud libre del resorte 30~31 29,0 38,5~39,5 37,5 38,5~39,5 37,5

árbol De leVas altura de la lEVa

InTERIOR 27,700 27,45 31,716 31,35 32,585 32,25

ExTERIOR 27,747 27,50 31,754 31,35 32,068 31,80

diámetro exterior del árbol de levas 13,966~13,984 13,916 15,966~15,984 15,92 15,966~15,984 15,92cubierTa Del cárTer

diámetro interior del sujetador del árbol de levas 14,000~14,018 14,05 16,000~16,018 16,05 16,000~16,018 16,05

bujía Separación de los electrodos 0,7 ~ 0,8 - 0,7 ~ 0,8 - 0,7 ~ 0,8 -FunDa De la bujía Resistencia 10k 7,5 – 10,5 k 10k 7,5 – 10,5 k 10k 7,5 – 10,5 k

bobina De encenDiDo Resistencia

Primaria 1,3Ω±0,2Ω - 1,3Ω±0,2Ω - 1,3Ω±0,2Ω -

Secundaria 6,4kΩ±1kΩ - 6,4kΩ±1kΩ - 6,4kΩ±1kΩ -

Entrehierro 0,4±0,2 - 0,4±0,2 - 0,4±0,2 -MoTor De arranque largo de escobillas 10 5,5 10 5,5 10 5,5

*anoserqueseindiquealgodiferente

Page 14: 1-800-4-DeWALT •

14

Esp

ol

taBla De toRQUearTículo

Torque168 (n– M) 177/188 (n– M) 168 (pies–lb) 177/188 (pies–lb)

perno De la biela 12–14 14–16 10 12perno De la cabeza Del cilinDro 32–35 50–55 26 41Tuerca Del VolanTe 80–90 90–115 66 85perno De piVoTe Del balancín 28–32 28–32 24 24perno De cubierTa Del cárTer 27–30 27–30 22 22racor Del conMuTaDor De niVel De aceiTe 6–8 6–8 6 6FilTro De coMbusTible, racor 6–8 6–8 6 6Tuerca De MonTaje Del silenciaDor 27–30 27–30 22 22Tuerca Mariposa Del FilTro De aire 8–12 8–12 9 9perno Del Drenaje De aceiTe 20–25 25–30 18 18perno Del Tanque De coMbusTible, Tuerca 8–10 8–10 7 7Tuerca De MonTaje Del FilTro De aire 1–2 1–2 1 1

Valores De Torque no especiFicaDos perno, Tuerca 5–7 5–7 5 5 perno, Tuerca 6 MM 8–12 8–12 9 9 perno, Tuerca 8 MM 24–28 24–28 21 21

perno, Tuerca 10 MM 50–55 50–55 41 41perno De reTención Del brazo Del reGulaDor 7–9 7–9 5,2–6,6 5,2–6,6

Page 15: 1-800-4-DeWALT •

15

Esp

ol

mantenimientoprocedimiento Diariamente cada 50

horaso seman almente

(el que se cumpla primero)

cada 100

horas

cada 150 horas o mensual mente

(el que se cumpla primero)

cada 500

horas

Limpiarexteriordelmotor X

Limpiarlabateríayelcargador X

Revisarelniveldeaceite X

Cambiarelaceite* X(1)

Limpiarelfiltrodeaire X(1)

Limpiarlasbujías X

Revisarlalíneadelcombustible,lasabrazaderasyeltanquedecombustible

X

Inspecciónparadetectarfugasdeaceite

X

Amortiguadordechispas X

Depósitodesedimentos X

Limpiarelfiltrodelcombustibleenlínea X

Revisiónderuidos/vibracionesinusuales

X

Revisiónyajustedeholguradelaválvula(toma0,15mm,salida0,2mm)

X

Preparaunidadparasualmacenamiento

Prepararlaunidadparasualmacenamientosipermanecerásinactividadpormásde30días

*Elaceitemotordebecambiarse luegode lasprimeras20horasdeoperación.Apartirdeentonces,cambiarelaceitecada100horasdeoperaciónomensualmente,elquesecumplaprimero.

(1)Silascondicionesdeoperaciónsondemuchopolvoohumedad,cambiarelaceitemásamenudo

reVisión De conDición De la bujía • Quitarlabujíaparainspeccionarla. • Siempreutilicelabujíarecomendada.RemítaseaEspecificaciones. • Fije laseparaciónde loselectrodosdeacuerdoa lasespecificaciones;remítasea

bujía bajo Estándares de mantenimiento. 1. bujía normal - Si los electrodos están ligeramente redondeados y tienen un

revestimiento ligero de depósitos color marrón ceniza, esto indica un desgastenormalyunmotorenbuenascondicionesdefuncionamiento.

2. contaminación del aceite –Siestánrecubiertasdeunapelículadeaceitemojado,lasbujíasnoproduciránchispas.Estacondiciónindicaquelasválvulasolosanillosdelémboloestándesgastados.Estopuedesercausadoporoperarelmotoren laposicióndelahogador.Reviselasválvulasylosanillosdelémbolo;repárelossiesnecesario.Repongalabujía.

3. Depósito de carbonilla–Sihayhollínseconegrorecubriendoloselectrodos,estoindicaunacombustiónincompleta.Estopuedeserelresultadodeunencendidodébilodeunamezclarica.

a.Reviseelajustedelcarburador;ajustelavelocidadsiesnecesario. b.Reviseelfiltrodeaire;limpiesiesnecesario. 4. puenteo entre los electrodos – Una partícula de combustión acumulada entre

loselectrodoshacepuentedecorrienteenlaseparaciónentreloselectrodos.Estogeneralmentenoindicaproblemasdeotrotipoenelmotor.

5. electrodos blanqueados–Estopruebaquelacombustiónesdemasiadocalienteyqueexisteunsobrecalentamiento.Estopuederesultardeunamezcladecombustibledemasiadopobre.

a.Verifiquequelabujíaseadeltipocorrecto;remítaseabujíabajoMantenimiento. b. Fallaenel tiempodeencendido.Fijeelentrehierrode labobinadeencendido;

remítaseaajuste de encendido por volante. 6. Desgaste excesivo -Bujíadesgastadaalpuntode tenerdepósitos incrustadosy

electrodosredondeadosyadelgazados.Cambielabujía.

Limpieza del elemento del filtro de aire (Fig. 1)adVERTEnCIa: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El motor y sus piezas

están muy calientes; no las toque. Permita que el motor se enfríe antes de realizar cualquier tipo de servicio. Un filtrodeairesucio restringiráel flujodeairealcarburador.Paraprevenir fallasdelcarburador,mantengaregularmenteelfiltrodeaire.Silascondicionesdeoperacióndelgeneradorsondemasiadopolvorientas,hagalamantencióndelfiltrodeaireconmayorfrecuencia.

adVERTEnCIa: El uso de gasolina o de un solvente inflamable para limpiar el elemento del filtro puede causar un incendio o una explosión.

adVERTEnCIa: Riesgo de incendio. No opere sin filtro de aire. para liMpiar los eleMenTos (dW168f-2E, dW177f-E, dW168f-2H, dW177f-H) 1.Retirelatuercamariposaylacubiertadelfiltrodeaire. 2.Retirelasegundatuercamariposayquiteelfiltro. 3.Retireelprefiltrodeespumadelfiltro. 4.Reviseloselementosdeespumaypapel.Cámbielossiestándañados.

Page 16: 1-800-4-DeWALT •

16

Esp

ol

para liMpiar los eleMenTos elemento de espuma: Lávelo en

agua tibia y jabonosa. Luego satúrelo conaceitemotor limpio.Estrujeelelementoparadeshacersedelexcesodeaceite.

elemento de papel: Golpee el elementoligeramente para limpiarlo de polvo. Utiliceaire comprimido para soplar el resto delpolvo.

adVERTEnCIa: Cuando utilice aire comprimido, el usuario deberá siempre llevar protección ocular conforme con ANSI Z87.1. (CAN/CSA Z94.3). Nuncauseaceite.Siempresopleelelementodesdeadentroparaafuera.Siutiliza

airecomprimido,mantengalapresióndeaireamenosde30psi. Coloqueelprefiltrodeespumaencimadelelementodepapelyrepóngaloenel

motor.(dW168f-2f, dW177fd-f, dW188f) 1.Abralosganchosdelacubiertadelfiltrode

aireyretirelacubiertadelmismo. 2.Retireloselementosdelfiltrodeaire. 3.Laveloselementosenaguatibiayjabonosa

yenjuaguebien.Permitaque loselementossesequenbien.

4.Remojeloselementosenaceitemotorlimpioy estruje el exceso de aceite. noTa: Elmotoremitiráhumoduranteelarranque inicialsisedejademasiadoaceiteen loselementos.

5.Repongaloselementosdelfiltrodeaireyrepongalacubiertadelmismo.

Aceite adVERTEnCIa: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El motor y sus

piezas están muy calientes; no las toque. Permita que el motor se enfríe antes de realizar cualquier tipo de servicio.

para reVisar el aceiTe 1.Coloquelaunidadsobreunasuperficieniveladayplana. 2.Retire la varilla para medir el nivel de PATRONES

PATRONESaceiteylímpielaconuntrapo.

3.Vuelvaainsertar lavarillaparamedirelniveldeaceiteenlaboquilladeltanquede aceite y ajústela. Permita que elaceiteseacumuleenlavarillaporunossegundos.

4.Retire la varilla para ver el nivel de aceite. Si el nivel de aceite se encuentra pordebajodelapartesuperiordelpatrónenlavarilla,añadaaceite.

noTa:Cuandolleneelcárter,permitaqueelaceitefluyamuylentamente.Siagregaaceitedemasiadorápido,serebalsaráyaparentaráestarlleno.

5.Repongalavarillayajustefirmemente.

para caMbiar el aceiTenoTa:Elaceitemotorcontienesustanciasreguladasydebeserdesechadodeacuerdoconlasleyesylosreglamentoslocales,estatales,provincialesyfederales. 1.Desconecteelhilodelabujía. 2.Coloqueunrecipienteadecuadodebajodeltapón

J9

Q9

dedrenajedelaceite(Q9). 3.Retirelavarilla(J9)delcárter. 4.Retireeltapóndedrenajedelaceite. 5.Esperesuficientetiempohastaquedrenetodoel

aceite. 6.Repongaeltapóndedrenajedelaceiteyajuste

firmemente. 7.Lleneconelaceiterecomendado.Remítaseala

TabladeViscosidad-TemperaturaAmbientalparavereltipodeaceiterecomendado.

noTa: NOserecomiendausaraceitesintético.

˚F -20 0 20 40 60 80 100 ˚c -28.8 -17.7 -6.6 4.4 15.5 26.6 37.7

5W-30

10W-30

30

Tabla De ViscosiDaD-TeMperaTura aMbienTal

8.Repongalavarillayajustefirmemente. 9.Vuelvaaconectarelhilodelabujía.10.Dispongadelaceitedeacuerdoconlasleyesylosreglamentoslocales,estatales,

provincialesyfederales.

BujíaUtilicebujíasrecomendadas,remítasealaTabladeReferenciadeBujíasparaidentificareltipocorrectodebujía.Paragarantizarelfuncionamientoapropiadodelmotor,labujíadebeserinstaladaconlaseparaciónadecuadaentreelectrodosyencontrarselibrededepósitos.

adVERTEnCIa: Si el motor ha estado andando, el silenciador y la bujía se encontrarán muy calientes. Para reducir el riesgo de lesiones, permita que se enfrían antes de proceder.

adVERTEnCIa: Siempre lleve equipo de seguridad certificado: Protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con cubiertas laterales.

Tabla De reFerencia De bujías.

Marca no. De repuesTo

NGK BP6ES, BPR6ES

AUTOLITE 63

AC DELCO R41XL,R42XLS, R43fS,R43XL, R43XLS, R44XLS, R45XLS

CHAmPION RJ14YC

Page 17: 1-800-4-DeWALT •

17

Esp

ol

1.Retirelafundadelabujía. 2.Limpiecualquiertierraquetengalabasedelabujía. 3.Utiliceunallaveparabujías(noincluida)pararetirarlabujía. 4.Inspeccione visualmente la bujía. Si el aislador está trizado o saltado, cámbiela.

Limpielabujíaconuncepillodealambresilavolveráautilizar. 5.Midalaseparacióndeloselectrodosconelcalibrador.Dobleconcuidado

elelectrodolateralparacorregirsiesnecesario.Laseparacióndeberíaser:0,70-0,80mm(0,028-0,031pulg.).

6.Verifique que la arandela de la bujía esté en buenas condiciones.Enrosquelabujíaamanoparaevitardañarlarosca.

7.Una vez instalada, ajústela con la llave para bujías para comprimir laarandela.Siestáinstalandounabujíanueva,ajústelacon1/2vueltaunavezenroscadaparacomprimir laarandela.Siestávolviendoa instalarlamismabujía,ajústelacon1/8–1/4devueltaunavezenroscadaparacomprimirlaarandela.Noaprieteexcesivamente.

noTa: La bujía debe quedar firmemente ajustada. Una bujía mal ajustada puedecalentarse demasiado y dañar el motor. Nunca use una bujía que tenga el rango detemperaturaincorrecto.Usesólolasbujíasrecomendadasosusequivalentes.

Amortiguador de chispas adVERTEnCIa: NO opere un motor sin la cubierta del silenciador o el amortiguador

de chispas. adVERTEnCIa: Si el motor ha estado andando, el silenciador se encontrará muy

caliente. Para reducir el riesgo de lesiones, permita que el motor se enfríe antes de proceder.

adVERTEnCIa: Siempre lleve equipo de seguridad certificado: Protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con cubiertas laterales cuando limpie depósitos de carbonilla. noTa:Elamortiguadordechispasdebesermantenidocada100horasparamantenersueficiencia.

R12

CC

1.Retire los tornillos del amortiguador de chispas (R12) y retire el amortiguador dechispas(CC).

2.Useelcepilloparalimpiarlosdepósitosdecarbonilladelarejilladelamortiguadordechispas.Reviselarejilladelamortiguadordechispasparaverificarquenotengaorificiosorajaduras.Cambieelamortiguadordechispassiesnecesario.

Holgura de la válvula adVERTEnCIa: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El motor y sus piezas

están muy calientes; no las toque. Permita que el motor se enfríe antes de realizar cualquier tipo de servicio.noTa: Elmotordebeestarfríoparapoderrevisarlaholguradelaválvula. 1.Retirelacubiertadelacabezadelcilindro. 2.Coloque el émbolo en la posición de centro absoluto superior de su carrera de

compresión.noTa:ambosbalancines(P7,K8)tendránlaseparaciónmásgrandedecadaválvula(U7,V7,P8,Q8).

3.Inserte un calibrador entre el balancín y la válvula para medir la holgura de laválvula.

R7, m8

S7, N8

P7, K8

R10

U7, V7, P8, Q8

Estándar (mm)

LímitE dE sErvicio (mm)

HolGura De la VálVula

InTERIOR 0,10~0,15 -ExTERIOR 0,20~0,25 -

4.Aflojelacontra-tuercadelbalancín(S7,N8)paraajustarelpivotedelbalancín(R7,M8)yajustelacontra-tuercadelpivote(R10)hastaobtenerlaholguracorrecta.Unavezqueobtengalaholguracorrecta,ajustelacontra-tuercadelbalancín.

5.Reviselaholguraotravez,unavezqueajustelastuercas.

sistema de combustibleiMporTanTe: Sielmotornoarranca,tieneproblemasparaarrancaroestáfuncionandomal,revisequeelsistemadelcombustibleestélimpioyqueeltanquedecombustiblecontengagasolinafrescaantesdeintentarlassugerenciaspararesolverelproblema.

adVERTEnCIa: Riesgo de explosión. Las chispas generadas por productos utilizados para fumar, arcos eléctricos, tubos de escape, llamas, gases y las piezas de un motor caliente como el silenciador pueden inflamar derrames de gasolina y sus gases. Verifique que no haya ninguna fuente de ignición, tal como productos utilizados para fumar, cerca del lugar donde se realizará el mantenimiento. Limpie cualquier combustible derramado del motor.

adVERTEnCIa: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El motor y sus piezas están muy calientes; no las toque. Permita que el motor se enfríe antes de realizar cualquier tipo de servicio.

para Drenar el carburaDor 1.Cierrelaválvuladecortedecombustible

AB2, K2,

f3

(A,siaplica),poniéndolaenposiciónhorizontalcomoaparece.

2.Coloque un recipiente aprobadopor OSHA apropiado para acumularcombustible debajo de la cajadel carburador. noTa: Si utilizaun embudo, el combustible no sederramarátantomientrasfluyealrecipiente.

3.Retireelpernodedrenajedelacajadelcarburador(B2,K2,F3). 4.Elcombustiblesedrenarádelacajadelcarburador. 5.Retirelacajadelcarburadorylímpielaconunsolventenoinflamableodealtopunto

deinflamación.

Page 18: 1-800-4-DeWALT •

18

Esp

ol

para liMpiar la rejilla De DesecHos (si aplica) 1.Retirelatapadelcombustible. 2.Retirelarejilladedesechos. 3. Limpie la rejilla de desechos. Utilice aire comprimido

parasoplarelrestodelosdesechos. adVERTEnCIa: Cuando utilice aire comprimido, el

usuario deberá siempre llevar protección ocular conforme con ANSI Z87.1. (CAN/CSA Z940,3).

para liMpiar el DepósiTo De seDiMenTos De coMbusTible (si aplica) 1.Cierre la válvula de corte de combustible (A, si aplica), poniéndola en posición

horizontalcomoaparece.

A

B

A

C

D

A

2.Retireeldepósitodesedimentos(D)delaválvuladecombustibleenlaparteinferiordeltanque.

3.Limpieeldepósitodesedimentos,larejilla(C)yelanillotórico(B)conunsolventenoinflamableodealtopuntodeinflamación.

4.Dreneyretireeltanquedegasolina;púrguelohastaquequedelimpio. 5.Cambieo limpieel filtrodelcombustible.Esposiblequeel filtrodelcombustible

estédentrodel tanquedegasolinadonde saleel combustible, o queexistaunfiltrodecombustibleenlíneaenlalíneadelcombustible.Remítaseaboletín de servicio(SB06109)

para reensaMblar 1.Vuelvaainstalarelanillotórico,eldepósitodesedimentos, lacajadelcarburador,

elpernodedrenajede lacajadelcarburador, la rejilladedesechosy la tapadelcombustible

2.Repongaelfiltroenlínea(siaplica). 3.Abralaválvuladecortedecombustible(A,siaplica),poniéndolaenposiciónvertical,

yverifiquequenohayafugasdecombustible.

mantenimiento para operación en alturaLamodificaciónparaoperaciónenalturasólodebehacerseamotoresqueoperanamásde1524m(5.000pies)dealturaporperíodosdetiempolargos,yaquelosmotoresfabricadossólosonadecuadosparaoperarseahasta1524m(5.000pies)sobreelniveldelmar.noTa:Cuandoelmotorse lleveamenosde1524m (5.000pies), vuelvaaponerloensuconfiguracióndefábricaantesdeoperarlo.Parareconfigurarlo,cambieelsurtidorprincipalparaalturaporunsurtidorprincipalparaaltitudesbajas.Sielmotorseutilizaabajaalturaluegodemodificarseelcarburador,elcarburadorpodríahacerqueelmotorsesobrecalentara,resultandoendañosseriosalmotor. 1.Ponga la válvulade combustibleenposiciónde corte.Retireel pernodedrenaje

del carburador (B2, K2, F3) de la caja del carburador (E3, J2) y permita que elcombustiblesedreneenunrecipienteapropiado.

2.Retireelsolenoidedecortedecombustible(D3, siaplica)delacajadelcarburadorconundestornilladorPhillips.

B2, K2, f3

V3, L2

X2

D3I4

E3, J2

3.Retirelacajadelcarburador(E3,J2)yelpernoderetención(V3,L2)conunallavedecasquillode14mm.

4.Retire el surtidor principal (I4) y el tubo de cierre (X2), con un destornillador decabezaplana.

5.Reponga el surtidor principal con uno especificado para servicio en altura. Estesurtidor principal para altura viene en un paquete de ajuste del carburador paraaltura,conunacajadecarburadoryanillos tóricosparaelsolenoidedecortedecombustiblenuevos.

6.Vuelva a ensamblar el carburador siguiendo los pasos anteriores a la inversa.Cambieelanillotóricodelacajadelcarburadoryeldelsolenoidesiesnecesario.

7.Abralaválvuladecombustibleyrevisequenotengafugasdecombustible.

Page 19: 1-800-4-DeWALT •

19

Esp

ol

ReSolUción De pRoBlemaSnoTa: Verifiquequeelmotor tengaunabuenaconexióna tierraantesdeaplicar lassugerenciasparalaresolucióndeproblemas.

motorprobleMa De arranque

probleMa causa posible solución

Elmotornoarranca,nopermaneceencendido,osólofuncionaconelahogador.

1. ConmutadordeencendidoyapagadoenposiciónOFF

ColoqueelconmutadordeencendidoyapagadoenON.

2. Pocoonadadecombustible

Añadacombustible.

3. VálvuladecombustibleenOFF(cerrada)

ColoquelaválvulaenON(abierta).

4. Pocoonadadeaceite

Añadaaceite.

5. Ahogadorenposiciónequivocada

Paraarranqueenfrío,elahogadordebeestarCERRADO.Enahogadoresdeanillo,tiredelanilloatodoloquedé.Enahogadoresdepalanca,muevalapalancaatodoloquedé,enladireccióndelaflecha.Sitienealgunaduda,retireelfiltrodeaireyveaporsímismoqueelpapalotedelahogadorestécerradoybloqueandolaentradacompletamente.

6. Reviselascondicionesdelcombustible

Verifiquequeelcombustibleestélimpioyfresco.Sielproblemapersiste,remítaseasistema de combustible bajo Mantenimiento.

7. Elhilodelabujía estásuelto

Verifiquequeelhilodelabujíaestéfirmementeconectadoalabujía

8. Corteporfaltadeaceite(LOS,eninglés)

Verifiquequeelniveldeaceitelleguealamarcade“lleno”,remítaseaaceite bajo Mantenimiento.Sielproblemapersiste,remítaseainspección/conmutador de nivel de aceite bajoCierre del regulador/por falta de aceite.

9. Verifiquequehaychispa

Realiceunaprueba de encendido comoapareceindicadobajoPara realizar pruebas.

probleMa causa posible solución

Elmotornoarranca,nopermaneceencendido,osólofuncionaconelahogador. (sigue)

10.Examinelacondicióndelabujía

Realiceunarevisión de condición de la bujía comoapareceindicadobajoPara realizar pruebas.

11.Holguradelaválvulaincorrecta

Reconfigurelaholguradelasválvulas(RemítaseaEstándares de mantenimiento)

12.Latapanoventea Una vez que realice una revisión de condición del combustible, si elproblemapersiste:Opereelmotorconlatapadegasolinasueltaosinellaparaversielmotorsigueahogándose.Sinoseahoga,significaquelatapadegasolinanoestáventeando.noTa: LosmodelosdegeneradoresydehidrolavadorasenCaliforniatienentapasdegasolinanoventeadasparaemisiones.Elairedeventilaciónesabastecidoporeldepósitocolectordecarbono.Silatapadegasolinanoestáventeandodebidamente,puedeserqueelfiltrodelcombustibleestésucioobloqueado,queeldepósitodesedimentosestéllenodedesechosoquelaválvuladecombustibleestétapada.

Page 20: 1-800-4-DeWALT •

20

Esp

ol

probleMa causa posible solución

Elmotornoarranca,nopermaneceencendido,osólofuncionaconelahogador. (sigue)

13.Eltanquedegasolina/filtrodelcombustiblenopermitequelagasolinafluyaporqueestásucioobloqueado.

Existen2tiposdetanquesdegasolina/filtrosdecombustible:Unorequiereunfiltroenlíneaenlalíneadecombustible,entrelaválvuladecombustibleyelcarburador.Elotrotieneunfiltroconformadetuboencimadelaválvuladecombustible,dentrodeltanquedegasolina.Elsegundodiseñonorequiereunfiltroenlínea.Pararevisareltanquedegasolina/filtrodecombustible,coloquelapalancadelaválvuladecombustibleenposiciónhorizontal(cerrada),retirelalíneadecombustibledelaválvuladecombustibleycoloquelapalancadelaválvuladecombustibleenposiciónvertical(abierta)pararevisarelflujoquecaigaaunrecipiente.Sihayflujoyelmotorsólotieneelfiltrodeltanqueinterior,elproblemanoesconelfiltro.Sinohayflujo,coloquelapalancadelaválvuladecombustibleenposiciónhorizontal(cerrada),retirelaválvuladecombustibleparapoderteneraccesoalfiltrodeltubo,límpieloyvuelvaaensamblar.Pararevisarelfiltroenlínea,desconectelalíneadelcombustibledelcarburadorycoloquelapalancadelaválvuladecombustibleenposiciónvertical(abierta)paraverelflujodecombustible.Sinohayflujo,osiesmuydébil,cambieelfiltrodelcombustible.RemítasealBoletíndemantenimientoSB06109sobrefiltros.noTa: Loscompresoresdeaireylashidrolavadorastienenlaválvuladecombustibleenelcarburador.Paraéstas,retireeltornillodeldrenajedelacajadelcarburadorparaverificarelflujo.

probleMa causa posible solución

Elmotornoarranca,nopermaneceencendido,osólofuncionaconelahogador. (sigue)

14.Depósitodesedimentosllenadedesechos(válvuladecombustible)

Coloquelapalancadelaválvuladecombustibleenposiciónhorizontal(cerrada),retirelalíneadecombustibledelaválvuladecombustibleycoloquelapalancadelaválvuladecombustibleenposiciónvertical(abierta)pararevisarelflujoquecaigaaunrecipiente.Sinohayflujo,osiesmuydébil,limpieeldepósitodesedimentos;remítaseasistema de combustible paravercómolimpiareldepósitodesedimentos.Unavezquehayaretiradoeldepósitodesedimentosdelaválvuladecombustible,coloquelapalancadelaválvuladecombustibleenposiciónvertical(ABIERTA)paraverelflujoquecaeaunrecipientedeláreadeldepósito.Estoconfirmaráquelaválvuladecombustiblenoestátapada.

Page 21: 1-800-4-DeWALT •

21

Esp

ol

probleMa causa posible solución

Elmotornoarranca,nopermaneceencendido,osólofuncionaconelahogador. (sigue)

15.Laválvuladecombustibleestátapada

RetirelaválvuladeltanquedelgeneradoryconlaválvulaenposiciónABIERTA,límpielaconairecomprimidooremójelaensolvente.Ocambielaválvula.

16.Elsistemadeevaporaciónnoestáventeandoairefrescoaltanqueparacompensarlagasolinaamedidaqueseutiliza.(UnidadesenCalifornia)

Verifiquequelamangueradelsistemadeevaporaciónqueestáconectadaalapartedeabajodeltanquedegasolinayalrecipientedecarbónenelmarcoinferiornoestáobstruida,torcidaobloqueada.Desconectelamangueradelrecipientequedaaltanque.Quitelatapadeltanquedegasolinaysopleporlamanguera.Elairedeberíafluirsinproblemas.Sino,busquelaobstrucciónydestape. noTa: EnlasversionesdehidrolavadorasdeCalifornia,lamangueradelsistemadeevaporaciónsaledelapartedearribadeltanquedegasolina.

17.Fugadeaireenelcarburador

Verifiquequelamangueradelsistemadeevaporaciónquesaledelrecipientedecarbónestefirmementeconectadaalatomadetrásdelcarburadoryquelasdemásmanguerasdeevaporaciónesténfirmementeconectadas.Verifiquequeelcarburadorestéfirmementeconectadoalmotormediantelasdostuercasdemontajedentrodelfiltrodeaire

18.Pocaonadadecompresión

Remítaseaprueba de compresión bajo Para realizar pruebas.

19.Filtrodeairesucio Verifiquequeelfiltrodeaireestélimpioyquenobloqueelaentradadeairealcarburador.Limpiesiesnecesario.

Elmotornofunciona,estágripado

1. Labateríaestádescargada(arranqueeléctrico)

Pruebaconunabateríacompletamentecargada.Cambielabateríasiesnecesario.

2. Cuerdadelarrancadorcortada

Cambielacuerdadelarrancador.Remítasea arrancador de cuerda/ensamblaje del arrancador de cuerda bajo Despieces.

probleMa causa posible solución

Elmotornofunciona,estágripado(sigue)

3. Arranquedecuerdanoengranaconelmotor

Retirelaunidaddelarrancadordecuerda.Repareocámbielosiesnecesario.Remítasea arrancador de cuerda/ensamblaje del arrancador de cuerda bajo Despieces.

4. Cilindrosellenadegasolina.

Retirelabujíaeinclineelmotormomentáneamente.Sisalegasolinaporelorificio,laagujadelflotadordelcarburadorestápegadaenposiciónabierta.Limpieocambieelcarburador.RemítaseacarburadorbajoDespieces paravercómolimpiarlo. noTa: Cuandolaunidadsetrasladedeunladoaotro,laválvuladecombustibledeberáestarenposiciónOFF(cerrada);sinoseinundará.

5. Fallaenelmotordearranqueeléctrico

RemítaseaMecanismo de arranque bajoPara realizar pruebasyMotor de arranquebajoDespiecesparapruebas.

6. Acumulaciónexcesivadecarbonoenlacabeza.Esposiblequeelmotorfueoperadoconelahogadorcerradooparcialmentecerradoenvezdeabierto.

Verifiquequeelmecanismodelahogadorfuncione bien.Conelahogadorcompletamenteabiertoyelmotorandando,laplacadelahogadoralaentradadelcarburadordeberíaestarcompletamenteabierta.Enahogadoresdepalanca,muevalapalancaaladerechaatodoloquedéCambieelmecanismodelahogadorsiestenooperadeestamaneraosiestádañado.Pruebayverifiquequelacompresiónseacorrecta.Remítaseaprueba de compresiónbajoPara realizar pruebas.

7. Falladepiezainterna

Quitelabujía,gireelejedelmotorconlamanoparaversigirasinproblemas.Sisiguebloqueado,retirelacubiertadelcárteryveaquéestáobstruyéndolo.

Malrendimiento,bajapotencia,demasiadoacelerado,pistoneaconfrecuencia

1. Problemaconlacalidaddelcombustibleorestricción

Remítaseael motor no arranca, no permanece encendido, o sólo funciona con el ahogadorpasos5,6,12y13bajoProblema de arranque/motor bajo Resolución de problemas.

Page 22: 1-800-4-DeWALT •

22

Esp

ol

probleMa causa posible solución

Malrendimiento,bajapotencia,demasiadoacelerado,pistoneaconfrecuencia(sigue)

2. Amortiguadordechispassuciootapado

Limpieelamortiguadordechispas;remítaseaamortiguador de chispas bajoMantenimiento.Opereelmotorbrevementesinelamortiguadordechispasparaverificarqueésteeslacausa.Vuelvaaensamblarelamortiguadordechispasenelsilenciador.Silarejillaestádañada,cambieelamortiguadordechispas.iMporTanTe:Estosproductosvienenconsilenciadoresconamortiguadordechispasintegrado.EnelestadodeCaliforniaesunrequerimientolegal.Sielmotornocuentaconunamortiguadordechispas,segúnsedefineenlasección4442delCódigodeRecursosPúblicosdeCalifornia,yestenoesmantenidoenbuenascondicionesdefuncionamiento,constituyeunainfraccióndelaconstitucióndeCaliforniasección130050y/olassecciones4442y4443delCódigodeRecursosPúblicosdeCalifornia.EnalgunosterrenosdelServicioForestaldelosEstadosUnidostambiénserequierenamortiguadoresdechispas,comotambiénbajootrasconstitucionesuordenanzasdelpaís.

probleMa causa posible solución

Malrendimiento,bajapotencia,demasiadoacelerado,pistoneaconfrecuencia(sigue)

3. Remachedelbrazodelreguladorestádesgastado

Accionadordelaceleradordelcarburadorestádesgastado,

Brazodelreguladordesplazándoseeneleje,

Conexionesdelaceleradordobladas

Eltornillodeajustedealtavelocidadhasidoalterado

Sielmotorestáoperandoamásde4000rpm(67Hz),verifiqueprimeroquetodaslasconexionesquecontrolanlaposicióndelaceleradoresténfuncionandosinproblemasuobstruccionesqueimpidansudesplazamientototal.noTa: Esposiblequeelcompararlaconexióndelreguladorviejoconladeunonuevoayudeadeterminarsilaspiezasdelsistemaestándesgastadasodañadas.• La junta por remache del brazo

del regulador debe poder girarlibrementeperonoenformasueltaydesarmada.

• Si el tornillo de ajuste de altavelocidad ha sido alterado, puedevolverse a ajustar; remítase aajuste de velocidad/del regulador bajo Para realizar pruebas. SIN EMBARGO,si lacausaprincipaldelaaltavelocidadesqueelbrazodelregulador se desliza en el eje delregulador, unajustede la velocidadproducirá una indicación falsa dehaber corregido el problema. Lavelocidadserálacorrectahastaqueopereconcarga,yelmotorflaquearáoseempantanará.Unavezajustadala velocidad, la unidad deberá serprobada con un medidor de bancode cargas, aplicándosele unacarga nominal completa en formagradual.Si lavelocidadcaemásde3Hz,elbrazodelreguladorsehabrádeslizado en el eje y deberá serreajustado. Para reajustar el brazodel regulador, remítaseaajuste de velocidad/del regulador bajo Para realizar pruebas.

4. Sipistoneaconfrecuenciaosielfiltrodeairesehaderretido,esposiblequehayaunafallaenlabobinadeencendido

Cambielabobinadeencendido.noTa:Esposiblequelabobinatengalaresistenciacorrectayaúnasífalle.Enestoscasos,esmejorcambiarlabobina.

Page 23: 1-800-4-DeWALT •

23

Esp

ol

probleMa causa posible solución

Elmotorseacelera,fluctúauoperaenformadispareja

Niveldecombustibledemasiadobajo;elquedarsesincombustiblepuedecausarfluctuacionesdevelocidadmomentáneasantesdequeelmotorseapaguesolo

Reviseelniveldecombustibleysifalta,añádale.

Problemaconlacalidaddelcombustibleorestricción

Remítaseael motor no arranca, no permanece encendido, o sólo funciona con el ahogador pasos5,6,12y13bajo problema de arranque/Motor bajo Resolución de problemas.

Amortiguadordechispassuciootapado

Limpieelamortiguadordechispas;remítaseaamortiguador de chispas bajoMantenimiento.Opereelmotorbrevementesinelamortiguadordechispasparaverificarqueésteeslacausa.Vuelvaaensamblarelamortiguadordechispasenelsilenciador.Silarejillaestádañada,cambieelamortiguadordechispas.iMporTanTe:Estosproductosvienenconsilenciadoresconamortiguadordechispasintegrado.EnelestadodeCaliforniaesunrequerimientolegal.Sielmotornocuentaconunamortiguadordechispas,segúnsedefineenlasección4442delCódigodeRecursosPúblicosdeCalifornia,yestenoesmantenidoenbuenascondicionesdefuncionamiento,constituyeunainfraccióndelaconstitucióndeCaliforniasección130050y/olassecciones4442y4443delCódigodeRecursosPúblicosdeCalifornia.EnalgunosterrenosdelServicioForestaldelosEstadosUnidostambiénserequierenamortiguadoresdechispas,comotambiénbajootrasconstitucionesuordenanzasdelpaís.

Elresortedelregulador(pequeño)estáestiradoonoestá

Cambieelresorte,remítaseaacoplamiento del regulador bajo Despieces.

probleMa causa posible solución

Elmotorseacelera,fluctúauoperaenformadispareja(sigue)

Elresortedelregulador(grande)estáconectadoalorificioincorrectoenelbrazodelregulador

Pruebeusandodiferentesorificiosdeconexiónenelbrazodelregulador;Remítaseaacoplamiento del reguladorbajoDespieces.

Fugasdegasolina

Hayunafugadegasolinaenlaválvuladecombustible

Esposiblequelaválvuladecombustibleestésuelta;ajustelatuercadefijaciónaltiempoquesostienelaválvulaenlaorientacióncorrecta.Siaúnasílaválvulatieneunafuga,esposiblequeestaestémala;cámbiela.

Hayunafugadegasolinaenlalíneadecombustible

Verifiquequelalíneadecombustiblenoestécortadaodesgastadayquesusextremosesténconectadosfirmementealosacoplamientos.

Silafugadegasolinaesenelcarburador,esposiblequelaagujadelflotadorestépegadaenposiciónabierta

Retireelrecipientedelflotadorylímpielobien.Retirelaagujadelflotadorylímpielajuntoconelorificiodondeestáubicada.Vuelvaaensamblaryrevise.Silafugasigue,cambieelcarburador.Remítaseacarburador bajoDespieces.

Sielcarburadorseinundaduranteeltransporte

LaválvuladelcombustiblesiempredebeestarCERRADAduranteeltransporte.

Silatapadegasolinatieneunafugaduranteeltransporte

Elniveldegasolinanodeberíaestarmásarribadeloshombrosdelarejilladedesechos;remítasealmanualdeinstruccionesdelmotor.LosmotoresfueradelestadodeCaliforniacuentancontapasventeadas;sefugaráunacantidadpequeñadegasolinasilaunidadseinclinaysostieneaunánguloprofundo.Sisefugaunacantidadimportantedegasolina,verifiquequetengaunajuntadegomadebajodelatapayquelasuperficiedelazonadecontactodeltanquesealisayplana.Sielcalibradorde>0,1mmcabedebajodelborderectoencualquierpunto,cambieeltanque.

Page 24: 1-800-4-DeWALT •

24

Esp

ol

probleMa causa posible solución

Fugasde gasolina(sigue)

Sisefugagasolinacuandoseretiralatapadegasolina,ysisepuedeescucharelescapedepresiónalretirarlatapa(sóloenmotoresfueradelestadodeCalifornia)

Latapadegasolinanoestáventeandodebidamente.Cambielatapadegasolina.

Altoconsumodeaceitey/oaceitegoteadelfiltrodeaireodeunabujíacontaminadaconcarbonilla

Faltaválvuladerespiraderooestádañada

Retirelacubiertadelacabezadelcilindroybusqueválvuladediscoqueseencuentrajustodentrodelamangueradelrespiradero.Estediscodebepoderabrirocerrarlaaperturasinproblemas.Siestápegadoenunaposiciónosinoestá,cambielaunidadcompletadelacubiertadeválvula.

probleMa De renDiMienTo

probleMa reVisión resulTaDo solución

Motor:FaltapotenciaSesobrecalientaSeacelerauoperaenformairregularNiveldevibraciónoruidoexcesivo

Revisedescargadechispasdelabujía

Nohaychispa Remítaseaprueba de encendido

Chispasirregulares Remítaseaajuste de velocidad/del regulador

Examinelacondicióndelabujía

Silabujíaestáseca RemítaseaResolución de prob-lemas del carbura-dor/la alimentación de combustible.

Silabujíaestáhúmeda:

Reviselacom-presión

probleMa reVisión resulTaDo solución

Motor:FaltapotenciaSesobrecalientaSeacelerauoperaenformairregularNiveldevibraciónoruidoexcesivo(sigue)

Compresión Malacompresión Remítaseaprueba de compresión

Buenacompresión Reviselascondi-cionesdelcombus-tible

Reviselascondi-cionesdelcombus-tible

Combustibleenmalascondiciones

Remítaseasistema de com-bustible bajo Mantenimiento.

Combustibleencondicionesadec-uadas

Remítaseaprueba de la alerta de falta de aceite

Arrancador/BateríaarrancaDor De cuerDa

probleMa causa solución

Elmotornofuncionabien

Lacuerdadelarrancadorestácortada

Desarmeycambielacuerdadelarrancador

Elmuellederetornoestároto Cambieorealineeelmuellederetorno.

Launidaddeltrinquetenoestáfuncionandobien

Cambieeltrinquete

Haydesechosbloqueandoelvolante

Desarmeydespejecualquierdesechoquetengalabasedelacuerda.Remítasealdespiecedeencendido por volante bajo Despieces.

Falla Del arrancaDor De baTería/De la baTería

probleMa causa solución

Labateríanosumi-nistraelectricidadalarrancador

Loscablesdelabateríaestánmalos

RevisequenohayadesechosquebloqueenlasconexionesSiestándesgastados,cam-bielabatería

Labateríaestágastada Cargueycambielabatería.

Page 25: 1-800-4-DeWALT •

25

Esp

ol

Falla Del arrancaDor De baTería/MoTor De arranque

probleMa causa solución

Falladelmotordearranque

Elengranajedepiñónnoengranaconelvolante

Quiteelmotordearranqueyverifiquequeelengranajedepiñónsedeslicesinproble-masporlahélice.

Fallaenelsolenoide Verifiquequelosdientesdelengranajenoestándes-gastados

Dañodelmotordearranque Repareocambieelmotordearranque

Falladelreléeléc-trico

Falladelconmutadordelarrancador

Verifiquequehayacon-tinuidadenlaposiciónON(encendido)delconmutadordelarrancador.Remítasealaseccióndeldespiecedelarranqueconcuerda.

CompresiónprobleMa De arranque

probleMa causa solución

Malacompresión Válvulasconfugas/pegadas Arreglo/cambiodelaválvula

Juntadelaculataquemada Cambielajuntadelaculata

Anillosdeémbolodesgasta-dos

Repare/cambielosanillos,elémbolooelcárter

Diámetrointeriordelcilindroestádesgastado

Remítasealdespiecedeprueba de compresión

Lacabezadelcilindroestádeformada/trizada

Cambielacabezadelcilindro

probleMa De renDiMienTo

probleMa causa solución

Elmotorsesobrecalienta

Lasaletasderefrigeraciónestánobstruidas

Despejelosdesechosqueobstruyanlasaletas

Cargaexcesiva Limpielacámaradecom-bustión

Carbónenlacámaradecombustión

Limpielacámaradecom-bustión

Pocoaceite Añadaaceite

Fijadoenelralentíincorrecto Remítaseaajuste de velocidad/del regulador bajoPara realizar pruebas

probleMa causa solución

Pocapotencia Amortiguadordechispastapado

Retire,limpieycambie.

Fugasenlasválvulas Reparelasválvulas;remítaseainspecciónbajoDespiece de las válvulas de la cabeza del cilindro.

Loscolectoresdelatomadelacámaradeescapeestántapados

Limpieloscolectores

Acumulacióndecarbono Limpielacámaradecom-bustión

Humonegroencámaradeescape

Carbónenlacámaradecombustión

Limpielacámaradecom-bustión

Válvulasconfugasopega-das

Reviseválvulas/asientos.Reacondicionesiesnecesa-rio.Revisequelaválvulanoestéatascadaenlaguíadelaválvula.Reviselaholguradelaválvularespectoalaguíadelaválvula.

Humoazulencámaradeescape

Anillosdeémbolo/diámetrointeriordelcilindrodesgasta-doydejandopasaraceite

Cambieanillosyémbolo/pongaapuntoelcilindro/reviseelfiltrodeaire

Notienecapacidaddecarga

Holguradelaválvulaincor-recta

Revise/ajustelaholguradelaválvulaoarreglelaválvula;remítaseainspecciónbajoDespiece de las válvulas de la cabeza del cilindro.

Resortedeválvuladébil Reparelasválvulas;remítaseainspecciónbajoDespiece de las válvulas de la cabeza del cilindro.

Válvula/asientosdeválvulasdesgastadosodañados

Reparelasválvulas;remítaseainspecciónbajoDespiece de las válvulas de la cabeza del cilindro.

Vibración/golpesexcesivos

Bielasuelta/desgastada Reparelabiela

Carbónenlacámaradecombustión

Limpieelcarbóndelacámara

Cigüeñaldoblado Desarmeyrepareelcárter

Elsoportedelmotorestádañado

Reviselospernosdemontajedelmotorocambieelaisla-dordegoma

Tiempomuerto Reviselallavedelvolante

Page 26: 1-800-4-DeWALT •

26

Esp

ol

Para realizar pruebasajusTe De VelociDaD/Del reGulaDorSi lasvelocidadesestándesajustadas,useesteprocedimientopara reajustarlasasuconfiguracióndefábrica. 1.Bajeambostornillosderegulacióndemínimolomásquepuedaparaquenoestén

enelcamino. noTa: Serefierealtornillodeplásticonegro(L3,Q2)enelcarburadoryeltornillo

conel resortenegrodebajode la cabezaenelacoplamientocon formadeLdelsolenoide(siaplica).

C5

E5, Q5

f2L3, Q2

N5, Z4

2.Aflojeelbrazodelregulador(E5,Q5)deleje(F2)quesaledelapartesuperiordelmotor.en motores de 9 y 13 caballos de fuerza:

Gireelejeen dirección contraria a las manillas del relojconelbrazodelreguladorsujetohacialaderechaconelaceleradorafondo(WOT).Verifiquequeelbrazodelreguladorpermanezcarectoyquenogireenlajuntadelmedio(siaplica).Vuelvaaajustarelbrazodelreguladoralejeenestaposiciónextrema.

en motores de 6,5 caballos de fuerza: Gire el eje en la dirección de las manillas del reloj con el brazo del regulador

sujetohacialaderechaconelaceleradorafondo(WOT).Vuelvaaajustarelbrazodelreguladoralejeenestaposiciónextrema.

3.Elresortedelregulador(grandeyplateado)deberíaestarenelorificiodelbrazodelreguladorqueseencuentremáscercaaleje.

4.Aflojeeltornillodeajustedealtavelocidad(N5,Z4)enlapartesuperiordelmotor,enlapalancaplateadapequeña.Sólorequieredeunpardevueltascompletas.

5.Arranqueelmotor.Sifluctúa(velocidadvaría),muevaelresortedelreguladoralorificioexterior;silapotenciaesmuybaja,muévalohaciaeleje.noTa:Lafluctuacióndelmotoresimpredecibleyavecesayudamoverelresorteenladirecciónopuesta.

6.Elmotorprobablementeoperaráen formadesacelerada.Gireel tornillodeajustedealtavelocidad(N5,Z4)en lapartesuperiordelmotorparaajustar lavelocidadaltaa3600rpm;ajústeloparaaumentar lavelocidad,aflójelopararalentizar.Sielmotortodavíaestádemasiadoacelerado,esposiblequeelbrazodelreguladorestédesajustadoenelejeoquesehayamovidodesdequefueajustado.Opuedeexistirunproblemainternodelregulador(estoespococomún).

noTa: Si el brazo del regulador fue ajustado demasiado al eje y no existe unaseparaciónenelextremodelbrazoauncostadodeleje,elsobreajustedelbrazodelreguladornorendiráunafuerzadesujeciónsuficientealeje.Elbrazodelreguladordebesercambiado.

7.Conelmotorapagado,verifiquequelosacoplamientosderalentídelsolenoidenoestántrancadosytienenunrangocompletodemovimientolibre.Tambiénverifiquequeelacoplamientodelcarburadoralbrazodelreguladorsemuevasinproblemashaciaatrásyhaciaadelante.

8.Verifique que el tornillo de ralentí (con resorte negro debajo de la cabeza en lapalancaconformadeLenelsolenoide)estélosuficientementeaflojadocomoparaquenotoqueelbrazodelreguladorcuandoelcontrolderalentíestéapagado.

9.Arranque el motor. Encienda el control de ralentí una vez que el motor se haya

calentadounpoco.Elsolenoidedeberíaempujarelbrazodelreguladoryelaceleradoralaizquierdahaciaelcarburadoryelaceleradorplásticonegrodeberíadetenersecuandodéconeltornillodeplásticonegro(L3,Q2).Ajusteeltornilloparaaumentarelralentíoaflójeloparadisminuirlohastallegara2700–2800RPM.Sielsolenoidenoempujalapalancalosuficientecomoparaquetoque,eltornillodeplásticonegro(eltornilloconelresortenegroenlapalancaconformadeLdelsolenoide)puedeserajustadoparaquepueda.Ambostornillospuedenserajustadosoaflojadosdemodoqueningunotengaqueestarenelextremodesulongituddeajuste.

10.Enciendayapagueelconmutadordecontrolderalentíunpardevecesyrevisetantolavelocidadaltacomoelralentíparaverificarqueseancorrectos.

prueba De encenDiDo

VeriFique que Hay cHispa adVERTEnCIa: Riesgo de explosión. Las chispas generadas por productos

utilizados para fumar, arcos eléctricos, tubos de escape, llamas, gases y las piezas de un motor caliente como el silenciador pueden inflamar derrames de gasolina y sus gases. Verifique que no haya ninguna fuente de ignición, tal como productos utilizados para fumar, cerca del lugar donde se realizará el mantenimiento. Limpie cualquier combustible derramado del motor.

adVERTEnCIa: • Nuncatoqueelhilodelabujíaconlasmanosmojadasmientrasrealiceesta

prueba. • Limpiecualquiercombustiblederramadodel

motor. • Verifique que la bujía no esté mojada con

combustible. • No permita que se hagan chispas cerca del

orificio del enchufe. 1.Retirelabujíadelacabezadelcilindro. 2.Conectelabujíaatierracontralacubiertadeaire

comoapareceilustrado. 3.ColoqueelconmutadordeencendidoyapagadoenON(encendido)yarranqueel

motor. 4.Vea si la chispa hace puente en la separación de los electrodos. Si puede ver

la chispa (puedequeseadifícil deveren luzdedía), lomásprobableesqueelproblemanoseaenelsistemadeencendido.Silabujíanoproducechispa,remítaseainspección de encendido por volante.

prueba De la alerTa De FalTa De aceiTeHaga esta prueba si el motor no arranca y otros intentos de resolución de problemas han fallado. Verifique que el nivel de aceite sea adecuado; remítase a aceite bajo mantenimiento. El motor no arranca:Desconecteelhilodelsensordela alerta de falta de aceite yconecte los hilos del conmutadorde encendido y el sistema deencendido directamente,circunvalando el sensor de alertade falta de aceite. Si el motorarranca,cambieelsensor.El motor no se detiene:Conelmotorandandodesconecteelhilodel sensorde laalertade faltadeaceiteyconécteloatierracontraelmotor.Sielmotornosedetiene,cambieelsensor.

Page 27: 1-800-4-DeWALT •

27

Esp

ol

MecanisMo De arranque adVERTEnCIa: Riesgo de explosión. Las chispas generadas por productos

utilizados para fumar, arcos eléctricos, tubos de escape, llamas, gases y las piezas de un motor caliente como el silenciador pueden inflamar derrames de gasolina y sus gases. Verifique que no haya ninguna fuente de ignición, tal como productos utilizados para fumar, cerca del lugar donde se realizará el mantenimiento. Limpie cualquier combustible derramado del motor. 1.Sielmotorvieneconunarrancadordebatería

DeWALT,empujeelcontroldearranqueaSTARTyverifiquequeelcigüeñalgire.noTa:Verifiqueque se use una batería DeWALT de 18 V concargacompleta.

a.Si el cigüeñal no gira, tire de la cuerda delarrancador. Si el cigüeñal gira, es que elarrancadoreléctricoolaconexiónalabateríatienefallas.Revíseloyrepárelo.

b.Si el conmutador de arranque con bateríaestá encendido y se escucha que el motoreléctricoestáandando,elproblemaestáenelengranajedelpiñóndearrastre;repareelmotordearranque.Sinoescuchafuncionarelmotoreléctrico,entoncesel problema es eléctrico. Remítase a la sección inspección del motor de arranque.

prueba De coMpresión 1.Retirelabujíayenrosqueelmedidordecompresión. 2.Use el arrancador de cuerda para simular el

arranque del motor (tire de ella rápidamente) ouse una batería con carga completa si hará unarranque eléctrico. El medidor de compresióndeberíaleer40psimin.;siesmenosde40psi,revise la holgura de la válvula antes de seguiradelante.

3. Si la holgura de la válvula está dentro de lasespecificaciones y la compresión sigue baja,revise la juntade lacabezadelcilindroy luegolos anillos del émbolo y el diámetro interior delcilindroparaverificarquenoesténdesgastados.

DaTo: Usesólounmedidordepicosdecompresióncuandohagaunapruebadecompresión.LosmedidoresdepérdidadecompresiónsólomidendeterioroconelémboloenPMS(puntomuertosuperior,oTDCeninglés).

Page 28: 1-800-4-DeWALT •

28

Esp

ol

DeSpieceSFiltro de aire E.Tuercamariposa F.CubiertadelfiltrodeaireG.TuercamariposaH.Arandela I.Elementodelfiltrodeaire(papel) J.Elementodelfiltrodeaire(espuma) K Basedelelementodelfiltrodeaire L.JuntaM.AnillotóricoN.TubodelrespiradorO.Camisa(2) P.Tuercadelcolectordelatoma(2)Q.Cajadelfiltrodeaire

noTa: Ajustelastuercasmariposa(E,G)conlamano.

Remítasealimpieza del filtro de airebajoMantenimiento paravercómolimpiarlo.

noTa: cuando retire la junta (l), fíjese en cómo está orientada para volverla a instalar de la misma manera. Reviselajunta(L)paraversiestádañada;cámbielasiesnecesario.

noTa: inserte el tubo del respirador (n) en la cubierta de la cabeza de la válvula una vez que esté instalado en la caja del filtro de aire.

G

I

K

J

E

f

L

N

O P

Q

H

m

Page 29: 1-800-4-DeWALT •

29

Esp

ol

Remítasealimpieza del filtro de airebajoMantenimientoparavercómolimpiarlo.R

S

U

V

XY

Z

TW

Filtro de aire R Cubiertadelfiltrodeaire S.Elementodelfiltrodeaire(unaodospiezasdeespuma). T.Gancho(2) U.Placadecontroldeflujo V.Tuercadelfiltrodeaire(6)W.Juntadelfiltrodeaire X.Basedelfiltrodeaire Y.Tuercadelcolectordelatoma(2) Z.Juntadelseparadordelatoma

Page 30: 1-800-4-DeWALT •

30

Esp

ol

BB

CC

DDEE

ff

AA

iMporTanTe:Estosproductosvienenconsilenciadoresconamortiguadordechispasintegrado.EnelestadodeCaliforniaesunrequerimientolegal.Sielmotornocuentaconunamortiguadordechispas,segúnsedefineen lasección4442delCódigodeRecursosPúblicosdeCalifornia,yestenoesmantenidoenbuenascondi-ciones de funcionamiento, constituye una infracción de la constitución de Californiasección130050y/o lassecciones4442y4443delCódigodeRecursosPúblicosdeCalifornia.Enalgunos terrenosdelServicioForestalde losEstadosUnidos tambiénse requieren amortiguadores de chispas, como también bajo otras constituciones uordenanzasdelpaís.

Noreuselajunta(DD).

Limpie el amortiguadordechispas(CC); remítaseaamortiguador de chispas bajoMantenimiento.

GG

HH

AA

EE

ff

DD

SILENCIADOR PARA DW177f-H-E Y

DW188f-H

SILENCIADOR PARA DW168f-2-H-2E

HH

R14

silenciadornoTa: los MoDelos DW168F-2H-2e, DW177F-H-e, DW188F-H cuenTan con un silenciaDor MonTaDo en alTo AA. SilenciadorBB. Tornillos(4)CC. AmortiguadordechispasytornilloDD. JuntaEE. Arandelasdeseguridad(2) FF. Tuercas(2)GG. CubiertadelsilenciadorHH. CododelsilenciadorR14. Tornillos(3)

Page 31: 1-800-4-DeWALT •

31

Esp

ol

silenciadornoTa: los MoDelos DW177FD-F, DW188F-F cuenTan con un silenciaDor MonTaDo bajo II. Silenciador JJ. Pernos(9)KK. ArandelaCC. Amortiguadordechispasytornillos LL. Cubiertadelsilenciador,parteanteriorMM.ColectordelescapeNN. SoportedelsilenciadorOO. Tuercas(2)PP. Cubiertadelsilenciador,parteposteriorQQ. Junta(2)R13.Tuercasdelcolector(2)

iMporTanTe:Estosproductosvienenconsilenciadoresconamortiguadordechis-pasintegrado.EnelestadodeCaliforniaesunrequerimientolegal.Sielmotornocuentacon un amortiguador de chispas, según se define en la sección 4442 del Código deRecursosPúblicosdeCalifornia,yestenoesmantenidoenbuenascondicionesdefun-cionamiento,constituyeunainfraccióndelaconstitucióndeCaliforniasección130050y/olassecciones4442y4443delCódigodeRecursosPúblicosdeCalifornia.Enalgunoster-renosdelServicioForestaldelosEstadosUnidostambiénserequierenamortiguadoresdechispas,comotambiénbajootrasconstitucionesuordenanzasdelpaís.

JJ

LL

II

JJPP

NN

OO

JJ

mm

JJ

JJ

JJ

CC

JJ

QQQQ

JJ

R13

KK

Page 32: 1-800-4-DeWALT •

32

Esp

ol

silenciadornoTa: los MoDelos DW168F

cuenTan con un silenciaDor MonTaDo bajo KK. ArandelaRR. SilenciadorSS. Pernos(10)CC. AmortiguadordechispasytornillosUU. Cubiertadelsilenciador,parteanteriorVV.Cubiertadelsilenciador,parteposteriorWW.Junta

SS

RR

VVSS

UU

SS

SS

WW

CC

KK

iMporTanTe:Estosproductosvienenconsilenciadoresconamortiguadordechispasintegrado.EnelestadodeCaliforniaesunrequerimientolegal.Sielmotornocuentaconunamortiguadordechispas,segúnsedefineenlasección4442delCódigodeRecursosPúblicosdeCalifornia,yestenoesmantenidoenbuenascondicionesdefuncionamiento,constituyeunainfraccióndelaconstitucióndeCaliforniasección130050y/olassecciones4442 y 4443 del Código de Recursos Públicos de California. En algunos terrenos delServicioForestaldelosEstadosUnidostambiénserequierenamortiguadoresdechispas,comotambiénbajootrasconstitucionesuordenanzasdelpaís.

Page 33: 1-800-4-DeWALT •

33

Esp

ol

Arrancador de cuerdaXX.CubiertadelarrancadorYY.Tornillosde8mm(5)ZZ.ResortedelarrancadordecuerdaA1.BobinadelarrancadorB1.Pasadores(4)C1.ResortedefricciónD1.CubiertadelabobinaE1.TrinqueteF1.TornillodelacubiertadelabobinaG1.CuerdadelarrancadorH1.BasedelarrancadorI1.Interruptordeencendidoyapagado

(Compresoresehidrolavadoras)J1.Tuercas(4)K1.SoporteL1.BurleteM1.Anillodefijación

Antes de volver a ensamblar lacubiertadelarrancador(XX),retirecualquiersuciedadodesecho.

adVERTEnCIa: Riesgo de peligro durante su operación. Lleve siempre guantes y equipo de seguridad certificados: Protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con cubiertas laterales cuando arme y desarme.

XXYY

G1

antes de volver a ensamblar la cuerda del arrancador, revise que no esté desgastada; cámbiela si es necesario.

A1

ZZ

D1

E1C1

C1Antes de volver a ensamblar, reviselos trinquetes (E1) para verificar queno estén desgastados; cámbielos siesnecesario.

H1

noTa: Desacopleelconmutadordeencendidoyapagado(I1)antesderetirarlabasedelarrancador(H1).

I1

Antes de volver a ensamblar, lubriquelaspiezasmóviles(C1,E1,F1)congrasalubricante.

aTEnCIón: Riesgo de peligro durante su operación. Retire con cuidado la bobina del arrancador (A1) de la cubierta del arrancador (XX). El resorte se rebobinará con mucha rapidez.

f1

J1

K1

L1

B1

m1

Page 34: 1-800-4-DeWALT •

34

Esp

ol

Ensamble el arrancador de cuerda adVERTEnCIa: Riesgo de peligro durante su operación. Lleve siempre guantes y

equipo de seguridad certificados: Protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con cubiertas laterales cuando arme y desarme. 1.Paselacuerdadelarrancador(G1)

G1

N1

A1porlabobinadelarrancador(A1)yhaga un nudo (N1) en la cuerdacomoaparece.Enrosquelacuerdadelarrancadorentornoalabobinadelarrancador,enladireccióndelaf lecha. noTa: Dejeaproximadamente30cm(12pulg.)de la cuerda del arrancador porfueradelabobinadelarrancador.

2.Coloque el gancho (P1) por fueraO1

P1

A1

ZZ

del resorte (ZZ)por la ranura (O1)dentrode labobinadelarrancador(A1).

3.Coloque labobinadelarrancadoren la cubierta del arrancador demodo que el gancho interior delresorte enganche con la lengüetadelacaja.

4.Sostengalacubiertadelarrancadory gire la bobina del arrancadordos revoluciones en la direcciónde las flechas, para un enrosquepreliminar.

5.Paseelextremode lacuerdadel

Q1

arrancadorporlaguíadelacubiertadelarrancadorytírelahaciaafuera.Pase lacuerdadelarrancadorporel mango del arrancador (Q1) yhaga un nudo en la cuerda comoapareceilustrado.noTa: Lacuerdatendrá tensión; sujétela conabrazaderas o algo similar parasostener la cuerda mientras laamarra.

adVERTEnCIa: Riesgo de peligro durante su operación. No separe la bobina del arrancador de la cubierta del arrancador. Si se separan, el muelle de retorno dentro de la caja se saldrá y podrá causar lesiones graves.

6.Instale los trinquetes (E1) con los

D1

f1

C1

m1

E1

resortesdefricción(C1),elanillodefijación (M1) y la cubierta de labobina (D1). Ajuste el perno de lacubiertadelabobina(F1).

7.Tire de la cuerda del arrancadorvarias veces para verificar que eltrinquete funcione bien. noTa: Eltrinquete debería extenderse haciaafueracuandosetiredelacuerdayluegoreplegarse.

Page 35: 1-800-4-DeWALT •

35

Esp

ol

InspecciónconMuTaDor De encenDiDo/apaGaDo 1.Quite el conmutador de la base del arrancador y

desconecteloshilosdesusterminales. 2.Conunóhmetro,midalaresistenciaentrelosterminales

1y2conelconmutadorencendido(ON)(|).Elóhmetrodeberíaleeraproximadamenteinfinito.

3.Conunóhmetro,midalaresistenciaentrelosterminales1y2conelconmutadorapagado(OFF)(O).Elóhmetrodeberíaleeraproximadamentecero.

4.Si ninguna de las pruebas descritas aquí rinden unresultadodiferente,cambieelconmutador.

Page 36: 1-800-4-DeWALT •

36

Esp

ol

CarburadorDesensaMblajeR1.VástagodelreguladorS1.ResortedelreguladorT1.LíneadelcombustibleU1.HilodelabujíaV1.Placadelaislador(siaplica)W1.Juntasdelcarburador(3)X1.JuntadelcolectorY1.PalancadelahogadorZ1.CarburadorA2.PalancadelaceleradorB2. Perno de drenaje de la caja del

carburadorC2.Juntadelfiltrodeaire

Una vez suelto el resorte del regulador(S1), tire del carburador para sacarlo hastaque la ranura del brazo del acelerador sealinee con el vástago del regulador; tire delvástagoparasacarlo.Paraensamblar,sigalosmismospasosalainversa.

anTes De DesensaMblar: • Dreneeltanquedegasolinaantesdequitarlo.Afloje

elpernodedrenajedelacajadelcarburador(B2,F3,K2)ydrenecompletamenteelcarburadoryeltanquedegasolina.

• Desconecteelresortedelregulador(S1).adVERTEnCIa: Riesgo de explosión. Las chispas

generadas por productos utilizados para fumar, arcos eléctricos, tubos de escape, llamas, gases y las piezas de un motor caliente como el silenciador pueden inflamar derrames de gasolina y sus gases. Verifique que no haya ninguna fuente de ignición, tal como productos utilizados para fumar, cerca del lugar donde se realizará el man-tenimiento. Limpie cualquier combustible derramado del motor.

adVERTEnCIa: Riesgo de explosión o incendio. El vapor de la gasolina es altamente inflamable. Sólo llene el tanque de gasolina en el exterior, en áreas bien venti-ladas. No llene el tanque de gasolina ni revise el nivel de gasolina con el motor andando. No almacene, derrame o use gasolina cerca de una llama abierta, una fuente de chispas (como las generadas al soldar), o cerca de equipos eléctricos encendidos.

U1

X1

V1

Z1

T1

W1

A2

R1

S1

B2

Y1

C2

Page 37: 1-800-4-DeWALT •

37

Esp

ol

CarburadorMoDelos DW168F-2H, DW168F-2e, DW177F-H, DW177F-e, DW188F-H MonTajeD2.AnillotóricoE2.JuntadelaválvuladecombustibleG2.ResortedelapalancaH2.Palancadelaválvuladecombustible I2.Palancadelahogador I4.SurtidorprincipalJ2.CajadelcarburadorK2.PernodeldrenajedecombustibleL2.PernodefijaciónM2.ClavijadelflotadorN2.ResortedelaválvuladelflotadorO2VálvuladelflotadorP2.Flotador

Ajusteel tornillodel topedelacelerador(Q2). remítase a ajuste de velocidad/del reguladorbajoMantenimiento.

Limpie el cuerpo delcarburador(U2).

Verifique que pueda moverse sin proble-masunavezinstaladoelflotador.(P2).

Unavezensambladoelpernode fijación (L2) y el carburador,verifiquequenohayaseñalesdefugasdecombustible.

I2

J2

S2

R2

V2

W2

G2

H2

E2

Q2

P2

O2

m2

L2 K2

U2

Antes de volver aensamblar el flotador(P2), revise la válvuladelflotadorparaverificarquenoestédesgastaday cámbiela si es nec-esario.

ACEPTABLE CAmBIAR

T2

N2

D2

X2

i4

Q2.TornillodeltopedelaceleradorR2.SurtidorpilotoS2. Asiento del tornillo del tope del

aceleradorT2.VálvuladelahogadorU2.CuerpodelcarburadorV2.Tornillo(2)W2.PlacadefijacióndelapalancaX2.Tubodecierre

Page 38: 1-800-4-DeWALT •

38

Esp

ol

Ajuste eltornillo del topedel acelerador(L3). Remítasea Ajuste delacelerador bajoMantenimiento.

Limpie el cuerpo delcarburador(P3).

Verifique que pueda moversesin problemas una vez instalado elflotador.(K3)

Z2

B3

E3

N3

m3

Q3

R3

L3

K3

J3

H3

V3

P3

Antes de volver aensamblar el flotador(K3),reviseelresortedelaválvuladelflotador(I3)y la válvula del flotador(J3) para verificar queno estén desgastadas;cámbielas si esnecesario.

ACEPTABLE CAmBIAR

NOvuelvaausarlasjuntasdelcarburador(B3)olajuntadelcolector(T3).

O3I3

Y2

T3

Z3C4

E4

E4

f4Z3

B4

A4

S3

D3

B3

f3

Y2

W3

U3 Y3

H4

G4

D4

X3X2

I4

Z10

CarburadorMoDelos DW177FD-F, DW188F1-F

MonTajeY2.Anillotórico,cierredel

combustibleZ2.PlacadelaisladorB3 Juntasdelcarburador(2)D3.SolenoidedelaválvulaE3.CajadelcarburadorF3.Pernodeldrenajede

combustibleH3.ClavijadelflotadorI3.Resortedelaválvuladel

flotadorJ3.VálvuladelflotadorK3.FlotadorL3.Tornillodeltopedel

aceleradorM3.SurtidorpilotoN3.Asientodeltornillodeltope

delaceleradorO3.VálvuladelahogadorP3.CuerpodelcarburadorQ3.AnillodelahogadorR3.VástagodelahogadorS3.Tornillo(2)T3.Junta,entradadelcolectorU3.ArandelalargaV3.Pernodecierredel

combustibleW3.anillotórico,cajadel

carburadorX3.TopedelahogadorY3.SoportedelahogadorZ3.AnilloenE(2)A4.AcoplamientodelahogadorB4.GuíadelahogadorC4.MuellederetornoD4.ArandeladeaceroE4.Protectorantidesgaste(2)F4.TornillodemandoG4.AnilloenEH4.ArandeladelahogadorI4.SurtidorprincipalX2.TubodecierreZ10.anillotórico,pernodedrenaje

Page 39: 1-800-4-DeWALT •

39

Esp

ol

LimpiezaadVERTEnCIa: Siempre lleve equipo de seguridad certificado: Protección ocular ANSI

Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con cubiertas laterales cuando utilice aire comprimido.aTEnCIón: Los limpiadores que se compran en las tiendas son muy cáusticos. Estos limpiadores pueden dañar las piezas de plástico tales como los anillos tóricos, los flotadors y los asientos de las válvulas del flotador. Lea las instrucciones del paquete.No utilice estos productos si le quedan dudas.aTEnCIón: El uso de aire a alta presión puede dañar el carburador; use sólo aire a baja presión cuando limpie tomas y pasos.

carburaDor 1.Limpieelcuerpodelcarburadorconsolvente. 2.Use aire a presión baja y

J4

K4

L4

I4

m4 N4

R2, m3

fILTRO DE AIRE, LADO

J4BLOQUE DEL mOTOR,

LADO

limpielassiguientespartesypasos.

• Puerto de ventilacióninternooexterno(J4)

• Orificio para el tornillopiloto(K4)

• Orificio del surtidor piloto(L4)

• Surtidordeairepiloto(R2,M3)

• Surtidorprincipal(I4) • Puertos de transición

(M4) • Salidapiloto(N4)

Page 40: 1-800-4-DeWALT •

40

Esp

ol

U4

R4

S4

anTes De DesensaMblar: • Drene el tanque de gasolina antes de quitarlo. Afloje el perno de

drenajedecombustibledelcarburador(B2,K2,F3)ydreneelcar-buradorporcompleto.

• Retirelacubiertadelarrancadordecuerda,labasedelarrancadoryelburlete

adVERTEnCIa: Riesgo de explosión. Las chispas generadas por productos utilizados para fumar, arcos eléctricos, tubos de escape, llamas, gases y las piezas de un motor caliente como el silenciador pueden infla-mar derrames de gasolina y sus gases. Verifique que no haya ninguna fuente de ignición, tal como productos utilizados para fumar, cerca del lugar donde se realizará el mantenimiento. Limpie cualquier combustible derramado del motor.

adVERTEnCIa: Riesgo de explosión o incendio. El vapor de la gaso-lina es altamente inflamable. Sólo llene el tanque de gasolina en el exte-rior, en áreas bien ventiladas. No llene el tanque de gasolina ni revise el nivel de gasolina con el motor andando. No almacene, derrame o use gasolina cerca de una llama abierta, una fuente de chispas (como las generadas al soldar), o cerca de equipos eléctricos encendidos.

W4

P4

T4

Q4

Tanque de gasolinaMoDelos DW168F-2H, DW168F-2e, DW177F-H, DW177F-e, DW188F-HP4.TanquedegasolinaQ4.LíneadelcombustibleR4.Tuercas(2)S4.TornilloT4.Abrazadera(2)U4.TapadegasolinaW4.Rejilladedesechos

Page 41: 1-800-4-DeWALT •

41

Esp

ol

Acoplamiento del reguladorMoDelos DW168F-2F, DW177FD-F, DW188FD-FX4.CubiertadelabasedecontrolY4.Pernodelacubierta(3)Z4.TornillodeltopedelaceleradorA5.ResortedeajusteB5.ResortedelreguladorC5.TuercadelbrazodelreguladorD5.PernodelbrazodelreguladorE5.BrazodelreguladorF5.VástagodelreguladorG5.ResortedelreguladorH5.SolenoidedecontrolderalentíI5.Pernosdelsolenoide(2)

X4

B5

C5

D5

E5

f5

G5

A5 Z4

Y4

H5

El extremo largo delresortedelregulador(G5)vaorientadohaciaelbrazodelregulador(E5).

Una vez ensamblado el tornillo del topedelacelerador (Z4) yel resortedeajuste(A5), remítase a Ajuste de velocidad/delregulador bajo Mantenimiento.

Elextremolargodelresortedelregula-dor(B5)vaorientadohacialapalancadecontrol y el extremo corto se enganchaenelbrazodelregulador(E5).

I5

Y4

Y4

Page 42: 1-800-4-DeWALT •

42

Esp

ol

ReguladorMoDelos DW168F-2H, DW168F-2e, DW177F-H, DW177F-e, DW188F-HJ5.ArandeladelapalancadecontrolK5.ResortedelapalancadecontrolL5.PalancadecontrolM5.BasedecontrolN5.Tornillolimitadordelapalanca

delaceleradorU5.VástagodelreguladorP5.TuercadefijaciónQ5.BrazodelreguladorR5.ResortedelreguladorS5.ArandelaT5.ArandelaO4.Solenoideneumáticadel

acelerador(Sólopara compresores-MotoresE)

Alinee la ranura de la arandeladelapalancadecontrol(J5)conlalengüetadelabasedecontrol.

m5

P5

J5

S5

N5

K5L5

T5

R5

Q5

Elladocóncavodelaarandela(S5)deberíairorientadahacialapalancadecontrol.

Ajuste el regulador.Remítase a Ajustedel acelerador bajoMantenimiento.

La tuerca de fijación (P5)ajustalafriccióndelapalancadecontrol.

Una vez instalado el tornillo(N5), arranque el motor y ajuste lavelocidadmáxima.RemítaseaAjustedelaceleradorbajoMantenimiento.

Elextremolargodelresortedelregulador(R5)vaorientadohacialapalancadecontrol(L5) y el extremo corto se engancha en elorificioexternodelbrazodelregulador(Q5).

U5

O4

anTes De DesensaMblar: • Dreneeltanquedegasolinaantesdequitarlo.Aflojeelpernodedrenajedecombustibledel

carburador(B2,K2,F3)ydreneelcarburadorporcompleto. • Retirelacubiertadelarrancadordecuerda,labasedelarrancadoryelburlete.

adVERTEnCIa: Riesgo de explosión. Las chispas generadas por productos utilizados para fumar, arcos eléctricos, tubos de escape, llamas, gases y las piezas de un motor caliente como el silenciador pueden inflamar derrames de gasolina y sus gases. Verifique que no haya ninguna fuente de ignición, tal como productos utilizados para fumar, cerca del lugar donde se realizará el mantenimiento. Limpie cualquier combustible derramado del motor.

adVERTEnCIa: Riesgo de explosión o incendio. El vapor de la gasolina es altamente inflam-able. Sólo llene el tanque de gasolina en el exterior, en áreas bien ventiladas. No llene el tanque de gasolina ni revise el nivel de gasolina con el motor andando. No almacene, derrame o use gasolina cerca de una llama abierta, una fuente de chispas (como las generadas al soldar), o cerca de equipos eléctricos encendidos.

Page 43: 1-800-4-DeWALT •

43

Esp

ol

Encendido por volanteU5 Motordearranque(Arranqueeléctrico)W5. UnidaddereléY5. Pernodelarrancador(2)Z5. TuercadelabridaA6. PoleadelarrancadorB6. VentiladorC6. VolanteD6. BobinadeencendidoE6. HilodelabujíaF6. FundadelabujíaG6. BujíaH6. Separador I6. Bobinadecarga J6. SoporteK6. Perno L6. Perno(2)M6. Hilodeencendido

noTa: Coloque undestornillador en las ranurasde la polea del arrancador(A6)parasujetarlaensulugarmientrasaflojalatuerca(Z5).

Cuandoretireelventilador,tengacuidadodenodañarlasaspasdelmismo.

Cuando vuelva a ensamblar elventilador, alinee los cuatro puntos desujecióndelaparteposteriordelventiladorconlosorificiospequeñosdelvolante.

A6B6

C6

E6

Z5

Useunextractordevolantecomercialpara retirar el volante. Evite la partemagnética del volante cuando conecteelextractor.NOgolpeeelvolanteconunmartillo.

Limpieelcigüeñalantesdevolveraensamblar.

G6

f6

D6

Retirelabobinadeencendido(D6)antesderetirarelvolante.

U5

Y5

H6

I6

J6 K6

L6

m6

W5

Page 44: 1-800-4-DeWALT •

44

Esp

ol

Ajuste C6

I6

mEDIDOR DE ESPESOR

enTreHierro De la bobina De encenDiDo Sóloserequierecuandosehayaquitadolabobinadeencendidooelvolante. 1.Afloje los pernos de la bobina de

encendido. 2.Inserte un medidor de espesor

largo o un pedazo de papel delespesor adecuado entre la bobinade encendido (I6) y el volante (C6).noTa: Ambos espacios deberíanajustarsesimultáneamente.

3.Empuje la bobina de encendidofirmementehaciaelvolanteyajustelos pernos.

HolGura especiFicaDa

0,3-0,5mm (0,012-0,020pulg.)

4. retire el medidor de espesor.

Inspecciónbobina De encenDiDo

ladO PRImaRIOMidalaresistenciadelabobinaprimaria: 1.Conecteunhilodelóhmetroal hilo primario (negro) de la bobina

deencendidoy toqueelotrohilodepruebacontraelnúcleodehierro.

Valor De resisT-encia Del laDo priMario

1,3 Ω ± 0,2 Ω

ladO SECUndaRIO Midalaresistenciadelabobinasecundaria: 1.Retirelafundadelabujíadelabujíaytoqueunhilodelóhmetroalhiloconductor

delabujíayelotrohilodepruebaalnúcleodehierrodelabobina.

Valor De resisT-encia Del laDo secunDario

6,4 Ω ± 1k Ω

noTa:Sinoseretiralafundadelabujía,lalecturaseráfalsa.

FunDa De la bujíaMidalaresistenciadelafundadelabujía.

G6 1.Toqueunhilodelóhmetroalextremodelconductoryelotroenelextremode labujía(G6).

esTánDar De resisTencia

líMiTe De serVicio

7,5k — 12,5k <7,5kó>12,5k

noTa: Cambie la funda de la bujía sila resistencia no está dentro del rangoespecificado.

bobina Del Faro (si aplica) Mida la resistenciaentre los terminalesdelosconductores.

resisTencia

12 V — 15 W 0,75 ± 0,1 Ω

Page 45: 1-800-4-DeWALT •

45

Esp

ol

motor de arranqueDW177FD-F, DW188FD-FN6.Pernos(3)O6.AnillotóricoP6.Unidaddeconmutador/inducidoQ6.PlacadelasescobillasR6.Unidaddeescobilla/terminalS6.EngranajedelpiñónT6.CajalateraldelimpulsorU6.EngranajereductorV6.SoportedelanteroW6.EmbraguedecontravueltaX6.SolenoidedelmotordearranqueY6.TornillodelterminalZ6.HiloconductorA7.TornilloB7.Arandelas(3)C7.Tuercas(3)D7.Cajamagnética

Desconecteloshilosdelequipo.

Si los dientes del engranajedel piñón están dañados, reviselos dientes del engranaje delanillodelvolante.

Sostenga lacajamagnética(D7) firmemente cuandola cambie pues el campomagnéticoatraerálacajahaciaelinducido(P6).

Verifiquequelosengranajesesténalineadosy que la unidad de conmutador/inducido (P6)giresinproblemas.

Verifique que losimanesesténlimpios.

Reviselaunidaddeconmutador/inducido (P6) para ver que notenga polvo o daños. Limpie conuntraposinpelusa.

Pararetirarelventiladordel motor de arranque,deberáretirarlacubiertayelvolante.

N6

O6

P6 Q6

R6

S6

T6

U6

V6

W6

A7B7

C7

D7

X6Y6

Z6

Page 46: 1-800-4-DeWALT •

46

Esp

ol

solenoiDe Del MoTor De arranqueConecteunabateríade12Ventreelterminaldelarrancadoryelcuerpodelsolenoideyverifique que haya continuidad entre losterminales.noTa:Deberíahabercontinuidadcuandola batería está conectada, y dejar dehabercuandoesdesconectada.

larGo De escobillaMidaellargodelaescobillasSi el largo de la escobilla es menor allímitedeservicio,cambielaescobilla.

esTánDar (MM)

líMiTe De serVicio (MM)

10 5,5

inDuciDoprueba de continuidad: segmentos del conmutadorReviselacontinuidadentrelossegmentos.Sihayuncircuitoabierto(sincontinuidad)entrecualquierpardesegmentos,cambieelinducido.

prueba de continuidad: conmutador a eje Reviselacontinuidadentreelconmutadory el eje del inducido. Si hay continuidadentre cualquiera de los segmentos delconmutadoryelejedelinducido,cambieelejedelinducido.

escobillas - prueba De conTinuiDaDRetireelinducidoyreviselacontinuidadentre las escobillas. No debería habercontinuidadentrelasescobillas.

eMbraGue De conTraVuelTa 1.Revise el embrague de contravuelta

paraverificarquesemuevasobresueje sin problemas. Aplique aceite ocambieelembraguedecontravueltasiesnecesario.

2.Sostengaelengranajedelpiñón(E7)

U6

E7ygireelengranajereductor(U6)paraprobar el movimiento del engranajereductor.Elengranajereductordeberíapodergirarseendireccióncontrariaalasmanillasdelrelojsinproblemas,ynodeberíapodergirarseenladireccióndelasmanillasdelreloj.

3.Revise el engranaje del piñón paraverificar que no esté desgastado odañadoycámbielosiesnecesario.

noTa: Si el engranaje del piñón estádesgastadoodañado,deberáinspeccionarelengranajedelanillodelvolante.

Page 47: 1-800-4-DeWALT •

47

Esp

ol

Válvulas de la cabeza del cilindro6,5 caballos De FuerzaF7.Pernosdelacabezadelcilindro(4)G7.CubiertadelacabezadelcilindroG6.BujíaI7.JuntadelacabezadelcilindroJ7.JuntaK7.Pernosdelacubiertadelaválvula(4)L7.CabezadelcilindroM7.Sujetadordelresortedelaválvula(2)N7.Rotadordelaválvula(2)O7.GuíadetaquéP7.Brazodelbalancín(2)Q7.Resortedelaválvula(2)R7.Pivotedelbrazodelbalancín(2)S7.Tuercadepivotedelbrazodelbalancín(2)T7.Pernodepivotedelbrazodelbalancín(2)U7.VálvuladelescapeV7.VálvuladeentradaW7.SellodeaceiteX7.Taqués(2)Y7.CubiertadeaireZ7.Alzaválvulas(2)A8.Pernosdelacubierta(2)

m7

T7

S7R7

O7

W7

X7

Q7

No confunda lasválvulas de la cámarade escape (U7) con lasválvulasdeentrada(V7).

U7

V7

J7

G7

G6f7

Afloje y ajuste lospernosenordencru-zado, tomando 2 a 3pasos.

L7

Limpie la bujía. Remítase a bujía bajoMantenimiento.

I7

Antesde instalar,quitecualquier depósito decarbonilla que tenga lacámara de combustión einspeccione los asientosde las válvulas. Una vezensamblada, mida lacompresiónporcilindro.

Y7

N7

P7

Reviseelresortedelaválvula(Q7).

aTEnCIón: No retire el resorte de la válvula (Q7) mientras instale la cabeza del cilindro, si no las válvulas (U7, V7) caerán dentro del cilindro.

Revisequeelbrazodelbalancínylostaquésnoesténdesgastados;cámbielossiesnecesario.

K7Z7

A8

Page 48: 1-800-4-DeWALT •

48

Esp

ol

B8

f8

E8

G6

Antes de instalar, quite cualquierdepósitodecarbonillaquetengalacámaradecombustióneinspeccionelosasientosde las válvulas. Una vez ensamblada,midalacompresiónporcilindro.

Aflojeyajustelos pernos enorden cruzado,tomando 2 a 3pasos.

Limpie la bujía. Remítase a bujía bajoMantenimiento.

C8

G8

D8

No confundalas válvulas dela cámara deescape (P8) conlas válvulas deentrada(Q8).

H8

K8

O8

I8

N8

P8

m8

J8

R8

S8

Q8

L8

Reviseelresortedelaválvula(L8).

aTEnCIón: No retire el resorte de la válvula (L8) mientras instale la cabeza del cilindro, si no las válvulas (P8, Q8) caerán dentro del cilindro.

aTEnCIón: Si no se instala el rotador de la válvula (I8), la válvula del escape (P8) podría caer dentro del cilindro cuando arranque el motor.

Revise que el brazo del balancíny los taqués no estén desgastados;cámbielossiesnecesario.

Quite cualquier depósitode carbonilla que tengan lasválvulas de escape (P8) einspeccionelaválvula.

T8

U8

Válvulas de la cabeza del cilindro9 y 13 caballos De FuerzaB8.Pernosdelacabezadelcilindro(4)C8.CubiertadelacabezadelcilindroG6.BujíaD8.JuntadelacabezadelcilindroE8.JuntaF8.Pasador(2)G8.CabezadelcilindroH8.Sujetadordelresortedelaválvula(2)I8.Rotadordelaválvula(2)J8.GuíadetaquéK8.Brazodelbalancín(2)L8.Resortedelaválvula(2)M8.Pivotedelbrazodelbalancín(2)N8.Tuercadepivotedelbrazodelbalancín(2)O8.Pernodepivotedelbrazodelbalancín(2)P8.VálvuladelescapeQ8.VálvuladeentradaR8.SellodeaceiteS8.Taqués(2)T8.PlacaU8.Pernodelacubierta

Page 49: 1-800-4-DeWALT •

49

Esp

ol

InspecciónlonGiTuD libre Del resorTe De

mORDAZAla VálVulaMidalalongitudlibredelosresortesdelaválvula.

MoDelo esTánDar (MM)

líMiTe De serVicio (MM)

DW168 30 ~ 31 29,0

DW177 38,5 ~ 39,5 37,5

DW188 38,5 ~ 39,5 37,5

noTa: Cambie los resortes si estos son más

ASIENTO DE VÁLVULA

cortosqueellímitedeservicio.

ancHo Del asienTo De la VálVulaMidaelanchodelasientodelaválvula.

MoDelo esTánDar (MM)

líMiTe De serVicio (MM)

DW168 0,7 ~ 0,9 2,0

DW177 0,7 ~ 0,9 2,0

DW188 0,7 ~ 0,9 2,0

noTa: Reacondicioneelasientodelaválvulasielanchocaedebajodelanchoestándarosiesmayorallímitedeservicio.

cabeza Del cilinDro adVERTEnCIa: Siempre lleve equipo de seguridad certificado: Protección ocular ANSI

Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con cubiertas laterales cuando limpie depósitos de carbonilla. adVERTEnCIa: Para reducir la posibilidad de incendio o explosión, tenga cuidado

cuando trabaje con gasolina. Use sólo solventes no inflamables, no gasolina, para limpiar las piezas. Mantenga aquellos productos utilizados para fumar, como también chispas y llamas alejados de todas las piezas relacionadas con el combustible. • Useuncepillodealambreparaquitar

BORDE RECTO

CALIBRADOR

depósitosdecarbonilladelacámaradecombustión.

• Retire cualquier material de la juntade la superficie de la cabeza delcilindro.

• Revise el orificio de la bujía y lasáreasdelaválvulaparaverificarquenoesténtrizados.

• Revise la cabeza del cilindro conuna escuadra y un calibrador paraverificarquenohayaalabeo.

esTánDar (MM)

líMiTe De serVi-cio (MM)

0 0,10

DiáMeTro exTerior De la Varilla De mICRÓmETROla VálVula

Revisecadaválvulaparaverquenohaya: • irregularidadesensusuperficie • dobleces • desgasteenlavarillaCambielaválvulasiesnecesario.Mida y registre el diámetro exterior de lavarilladecadaválvula.

modELo Estándar (mm)

LímitE dE sErvicio (mm)

dW168 InTERIOR 5,468~5,48 5,318

ExTERIOR 5,418~5,44 5,275

dW177 InTERIOR 6,568~6,580 6,440ExTERIOR 6,545~6,560 6,400

dW188 InTERIOR 6,568~6,580 6,440ExTERIOR 6,545~6,560 6,400

noTa: Cambielasválvulassieldiámetroexterior ESCARIADORA

GUÍA DE VÁLVULA

esmenorallímitedeservicio.

DiáMeTro inTerior Del Guía De la VálVulanoTa: Escarielasguíasdelasválvulasparaquitarlescualquierdepósitodecarbonillaquetenganantesdemedirlas.Midayregistreeldiámetrointeriordecadaguíadeválvula.

MoDelo esTánDar (MM)

líMiTe De serVicio (MM)

dW168 5,500~5,512 5,572dW177 6,600~6,615 6,660dW188 6,600~6,615 6,660

noTa: Cambielasguíasdelasválvulassieldiámetro

mEDIDOR DE DIÁmETRO CON

INDICADOR DE DIAL

interioresmayorallímitedeservicio.

HolGura De la Guía a la VarillaResteeldiámetroexteriordecadavarilladeválvuladeldiámetrointeriordelaguíacorrespondienteparaconocerlaholguradelavarillaalaguía.

MoDelo esTánDar (MM)

líMiTe De serVicio (MM)

dW168 InTERIOR 0,020~0,044 0,10ExTERIOR 0,060~0,084 0,12

dW177 InTERIOR 0,020~0,070 0,11ExTERIOR 0,040~0,070 0,15

dW188 InTERIOR 0,020~0,070 0,11ExTERIOR 0,040~0,070 0,15

Page 50: 1-800-4-DeWALT •

50

Esp

ol

Silaholguradelavarillaalaguíaesmayorqueellímitedeservicio:Determinesilaguíanuevacondimensionesestándarllevaríalaholguraalmargendetolerancia;sisí,cambiecualquierguíaquenecesitecambiaryescarieparaquecalce.Silaholguraentrevarillayguíasuperaellímitedeservicioconguíasnuevas,cambielasválvulastambién.noTa: Reacondicione los asientos de las válvulas cuando cambie las guías de lasválvulas.

para caMbiar las Guías De las

GUÍA DE VÁLVULA

VálVulas 1.Conunmontadordeguíasdeválvula,

saque las guías de válvula de lacabeza por el ladode la cámara decombustión.

2.Instale guías de válvula nuevas porelladodelresortedelaválvuladelacabezadelcilindro.

lado de escape: Monte la guía dela válvula de escape hasta que elganchoquedecompletamenteasentado.

lado de la entrada: Montelaguíade

IN:3.0mm .012in

EXTERIOR: GANCHOImPULSORla válvula de entrada a la altura

especificada(midadelapartesuperiorde la guía de válvula a la caja delcilindro,comoaparece)

INTERIORAlturadeinstalacióndelaguíadelaválvula

3,0mm(0,12pulg.)

3.Unavezinstalada,inspeccionelaguíade la válvula para ver si hay daños;cámbielasiesnecesario.

escariaDo De la Guía De VálVula 1.Recubra el escariador y la guía de la ESCARIADORA

GUÍA DE VÁLVULA

válvulaconaceiteparacortes. 2.Roteelescariadoren ladirecciónde las

manillasdelrelojporlaguíadelaválvula,atodoellargodelescariador.

3.Sigarotandoelescariadorenladirecciónde lasmanillasdel relojal tiempoque loretiradelaguíadelaválvula.

4.Limpie bien la cabeza del cilindro pararetirar cualquier residuo del aceite paracortesydesechos.

5.Reviseelorificiodelaguíadelaválvula:Deberíaserrecto,redondoycentradoenlaguíadelaválvula.Insertelaválvulayrevisesufuncionamiento.Si laválvulanofuncionabien,esposiblequelaguíasehayadobladodurantelainstalación.Cambielaguíadelaválvulasiestádobladaodañada.

6.Reviselaholguradelaguíadelaválvulaalavarilla.

CORRECTO

INCORRECTO

reaconDicionaMienTo Del asienTo De la VálVula 1.Limpie la cámara de combustión y los

asientos de la válvula (V8) para retirardepósitosdecarbonilla.

2.Aplique una capa fina de azul de prusiao con un marcador con punta de fieltroborrablemarquelacaradelaválvula.

3.Insertelaválvulayciérrelacontraelasientovariasveces.Fíjeseque laválvulano roteen el asiento. El compuesto que usó paramarcarlasetransferiráacualquieráreadelasientoquenoseaconcéntrica.

noTa: Sigalasinstruccionesdelfabricantedelcortadordeasientosdeválvula.

4.Utiliceuncortadorde45°paraquitarsuficientematerialcomoparaqueelasientoquedelisoyconcéntrico.

Gire el cortador en la dirección de las manillasdel reloj, nunca hacia el otro lado. Siga girando elcortador al tiempo que lo levanta del asiento de laválvula.

5.Useuncortadorde30°–32°yde60°paraestrecharyajustarelasientodelaválvulademodoquehagacontactoconelmediodelacaradelaválvula.

Useuncortadorde30°–32°pararetirarmaterialdelbordeinferior(contactodemasiadobajo).

Useuncortadorde60°pararetirarmaterialdelbordesuperior (contactodemasiadoalto).Verifiquequeelanchodelasientodeválvulaterminadocaigadentrodelasespecificaciones.

V8

CORTADOR DEL ASIENTO DE VÁLVULA

Page 51: 1-800-4-DeWALT •

51

Esp

ol

ancHo Del asienTo De la VálVula

modELo Estándar (mm)

LímitE dE sErvicio (mm)

dW168 0,7~0,9 2,0dW177 0,7~0,9 2,0dW188 0,7~0,9 2,0

6.Déunapasadaligeraalasientoconuncortadorde45°paraquitarcualquierrebarbaquehayaquedadoenelbordedelasiento.

7.Una vez terminados los asientos, inspecciónelos para verificar que las válvulasquedenasentadasenformapareja.Apliqueunacapafinadeazuldeprusiaoconunmarcadorconpuntadefieltroborrablemarquelacaradelaválvulainsertelaválvulayciérrelacontraelasientovariasveces.Fíjesequelaválvulanoroteenelasiento.

El compuesto que usó para marcarla se transferirá a la superficie del asiento ydeberíamostrarqueéstahacebuencontactoatodoalrededor.

8.Useunalapeadoramanualparaválvulas

LAPEADOR DE VÁLVULA

y compuesto para lapeado (ambospueden ser comprados) y ponga lasválvulasensusasientos.

aTEnCIón: Riesgo de daños a la propiedad. Verifique que todo el compuesto de lapeado sea limpiado del motor antes de volverlo a ensamblar.noTa: Ajustelaholguradelaválvulaluegodereensamblar.

Page 52: 1-800-4-DeWALT •

52

Esp

ol

Cierre del regulador/por falta de aceiteW8. Sellodeaceite(2)Y8. CubiertadelcárterY8. Cojinetedebalanceo(2)Z8. JuntadelacubiertadelcárterA9. Arandela(2)B9. SujetadordelcontrapesodelreguladorC9. Clavijadelcontrapesodelregulador(3)D9. Contrapesodelregulador(3)E9. SujetadordelreguladorF9. TornilloreguladorG9. ArandelaH9. Clavijadesujeción

Antes de instalar el sujetador del contrapeso del regulador (B9), revíselo para ver que no esté desgastado o dañado. Instale el contrapeso del regulador antes del cigüeñal.

Verifique que los contrapesos del regulador (D9) se muevan sin problemas.

Separe los contrapesos del regulador (D9) para instalar el tornillo regulador (F9). Verifique que el tornillo regulador se mueva sin problemas.

Instale la clavija (H9) después de instalar el eje del brazo del regulador (I9) y luego mueva el eje hacia arriba contra el tornillo regulador (F9).

U9

W8

X8 Y8

Z8

V9

W9

T9

X9

Y9

S9

R9

J9

W9

Z9

A9 B9 C9

D9

E9A9 f9

A10 Y8

G9

I9

H9J9

N9

K9

L9

m9

O9

W8

P9Q9

B10

Remítase a Reensamblaje para ver la Instalación de engranajes.

Empuje el cigüeñal (X9) hasta que toque contra el cojinete. Tenga cuidado de no dañar la unidad de alerta de falta de aceite (O9).

I9. EjedelbrazodelreguladorJ9. Varilla(2)K9. AnillotóricoL9. TuercadelabridaM9. Unidaddelconmutadordenivelde

aceiteN9. Pernos,unidaddelconmutadorde

niveldeaceite(2)O9. Unidaddealertade

faltadeaceiteP9. Arandeladeltapónde

drenaje(2)Q9. Pernodeltapónde

drenaje(2)

R9. Pernodelabiela(2)S9. UnidaddelémboloT9. Alzaválvulas(2)U9. Pernodecubiertadelcárter(2)V9. Clavija(2)W9. Cojineteprincipal(2)X9. CigüeñalY9. Árboldelevas(Remítaseal

despieceLiberación de compresión)Z9. Llavedelcigüeñal

A10. Engranajedebalanceo (LosmotoresDW168Fnocuentanconunengranajedebalanceo)

B10. Perno,unidaddealertadefaltadeaceite

noTas iMporTanTes para MoTores DW168F

• Launidaddelengranajedelreguladorse instala en un cojinete liso en elcárter.

• El engranaje impulsor del reguladorseinstalaenelmuñóndelcigüeñal.

El gancho (Z9) queda insertado en la ranura del eje.

Instale un anillo tórico (K9) firmemente en la ranura.

Page 53: 1-800-4-DeWALT •

53

Esp

ol

Liberación de compresiónY9. Árboldelevas

Y9

C10

f10

E10

D10

C10. ClavijadelreductorE10. ContrapesoD10. PlacadelcontrapesoF10. Clavijadelcontrapeso

reensaMblaje engranaje de distribuciónUseelengranajeantiguocomoreferenciaymarquelamismaposiciónenelengranajenuevo. Use una prensa hidráulica, una llave y un accesorio del diámetro interiorrecomendado(herramientaespecial)parainstalarelengranajenuevoalcigüeñal.

DW168

Llavede40mmdediámetrointerior 07746 – 0030100

Accesorio,25mmdediámetrointerior 07746 – 0030200

DW177yDW188

Llavede40mmdediámetrointerior 07746 – 0030100

Accesorio,30mmdediámetrointerior 07746 – 0030300

engranaje impulsor del regulador Useunaprensahidráulica,unallaveyunaccesoriodeldiámetrointeriorrecomendado(herramienta especial) para instalar el engranaje impulsor del regulador nuevo alcigüeñal.

DW168

Llavede40mmdediámetrointerior 07746 – 0030100

Accesorio,30mmdediámetrointerior 07746 – 0030300

DW177yDW188

Llavede40mmdediámetrointerior 07746 – 0030100

Accesorio,35mmdediámetrointerior 07746 – 0030400

cojinete del cigüeñalUse una prensa hidráulica y llave con un ImPULSOR

X8W9

diámetro superior al de la apertura de lacubierta del cigüeñal (X8) para instalar elcojinetenuevo(W9)enelcigüeñal.

alineación de la marca de puesta a puntonoTa: SólolosmotoresDW188Fcuentanconengranajedebalanceo;paralosmotoresDW168FyDW177F,vayaalpaso2. 1.Instaleelbalanceo(A10)unavezqueelcigüeñal (X9)esté instaladoenelcárter.

noTa: Alinee las marcas del balanceo con las del engranaje del impulsor debalanceodelcigüeñal.

2.Instaleelárbolde levasalineando lasmarcasdelárbolde levas (Y9)con lasdelengranajededistribucióndelcigüeñal.

Y9X9

DW188f

Y9X9

DW168f, DW177f

X10

mARCAS DE ALINEACIÓN

mARCAS DE ALINEACIÓN

InspecciónconMuTaDor De niVel De aceiTe (DW177, DW188) 1. Con el conmutador en la posición normal vertical, pruebe la continuidad entre el

conductor amarillo y la cara del conductor de latón a tierra como aparece. El óhmetro debería leer aproximadamente cero resistencia.

2. Sostenga el conmutador boca arriba para simular la posición del flotador en el cárter cuando está lleno de aceite. Pruebe la continuidad de la misma forma entre la cara del conductor de latón a tierra y el conductor amarillo. El óhmetro debería leer aproximadamente infinita resistencia.

3. Si cualquiera de las dos pruebas da una lectura incorrecta, cambie la unidad de corte por falta de aceite.

Page 54: 1-800-4-DeWALT •

54

Esp

ol

ÉmboloJ10. AnillosuperiorK10. SegundoanilloL10. AnillodeaceiteM10. ÉmboloN10. BielaO10. ClavijadelémboloP10. Ganchodelaclavijadelémbolo(2)Q10. Anillosdelcojinete(2)

P10

O10

N10

m10

P10

K10

L10

J10

las marcas en los anillos deberían quedar orientadas hacia arriba.

nO cambie los anillos superiores (J10) por los anillos segundos (K10).

Verifique que los anillos roten sin problemas una vez instalados.

las separaciones finales de los anillos del émbolo deberían ser de 120˚. nO alinee las separaciones con el diámetro de la clavija del émbolo.

Coloque un extremo del gancho de la clavija del émbolo (P10) en la ranura del émbolo; sostenga el otro extremo con un alicate de punta fina y rote el gancho en la ranura del émbolo. nO alinee las separaciones finales del gancho con el recorte del diámetro de la clavija del émbolo.

Q10

adVERTEnCIa: Riesgo de peligro durante su operación. Lleve siempre guantes y equipo de seguridad certificados: Protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con cubiertas laterales cuando arme y desarme.

Page 55: 1-800-4-DeWALT •

55

Esp

ol

inSpecciónDiáMeTro inTerior Del cilinDroMidayregistreeldiámetrointernodelcilindroentres

mEDIDOR DE DIÁmETRO CON INDICADOR DE

DIALniveles,tantoeneleje“X”(perpendicularalcigüeñal)comoeneleje“Y”(paraleloalcigüeñal).Tome la lectura máxima para determinar el nivel dedesgasteyahusamientodelcilindro.

modELo Estándar (mm)

LímitE dE sErvicio (mm)

dW168 68,015~68,025 68,156dW177 77,02~77,03 77,179dW188 88,015~88,025 88,195

DiáMeTro exTerior Del FalDón Del

mICRÓmETRO

ÉMboloMida y registre el diámetro exterior del émbolo enunpuntoa10mm(0,4pulg.)de lapartedeabajodel faldón y 90° hacia el diámetro de la clavija delémbolo.

modELo Estándar (mm)

LímitE dE sErvicio (mm)

dW168 67,975~67,985 67,850dW177 76,970~76,980 76,850dW188 87,970~87,980 87,850

HolGura enTre el ÉMbolo y el cilinDro

modELo Estándar (mm)

LímitE dE sErvicio (mm)

dW168 0,030~0,050 0,120dW177 0,040~0,060 0,100dW188 0,045~0,065 0,100

ancHo Del anillo Del ÉMbolo

mICRÓmETRO

modELo Estándar (mm)

LímitE dE sErvicio (mm)

dW168 1,450 1,200dW177 2,000 1,750dW188 2,000 1,250

HolGura laTeral Del anillo Del CALIBRADORÉMbolo

anillo, superior

MoDelo esTánDar (MM)

líMiTe De serVicio (MM)

dW168 0,08~0,12 0,10dW177 0,02~0,06 0,15dW188 0,02~0,06 0,15

separación De los exTreMos Del anillo Del ÉMbolo

CALIBRADORMoDelo esTánDar

(MM)

líMiTe De serVicio (MM)

dW168 0,15~0,35 1,00dW177 0,20~0,35 1,00dW188 0,20~0,40 1,00

noTa: Uselapartedearribadelémboloparaposicionarelanilloen formahorizontalenelcilindro.

DiáMeTro exTerior De la claVija Del ÉMbolo

esTánDar (MM)líMiTe De serVicio (MM)

17,992~17,998 17,940

DiáMeTro inTerior Del oriFicio De la claVijamEDIDOR DE

DIÁmETRO CON INDICADOR DE

DIAL

Del ÉMbolo

MoDelo esTánDar (MM)

líMiTe De serVicio (MM)

dW168 18,002~18,008 18,042dW177 18,002~18,008 18,042dW188 20,002~20,008 20,042

mICRÓmETRO

Page 56: 1-800-4-DeWALT •

56

Esp

ol

HolGura enTre la claVija Del ÉMbolo y el oriFicio De la claVija Del ÉMbolo

esTánDar (MM) líMiTe De serVicio (MM)0,004~0,016 0,08

DiáMeTro inTerior Del pie De la biela mEDIDOR DE

DIÁmETRO CON INDICADOR DE

DIAL

MoDelo esTánDar (MM)

líMiTe De serVicio (MM)

dW168 18,011~18,022 18,06dW177 18,011~18,022 18,06dW188 20,011~20,022 20,06

DiáMeTro inTerior De la cabeza De la biela

MoDelo esTánDar (MM)

líMiTe De serVicio (MM)

dW168 30,02~30,03 30,06dW177 33,02~33,03 33,06dW188 36,02~36,03 36,06

DiáMeTro exTerior Del pasaDor De

mICRÓmETRO

ManiVela

MoDelo esTánDar (MM)

líMiTe De serVicio (MM)

dW168 30,00 29,94dW177 33,00 32,94dW188 36,00 35,94

mEDIDOR DE DIÁmETRO CON INDICADOR DE

DIAL

HolGura laTeral De la cabeza De la biela

MoDelo esTánDar (MM)

líMiTe De serVicio (MM)

dW168 0,95~1,45 1,85dW177 0,55~1,25 1,65dW188 0,55~1,25 1,65

HolGura enTre la cabeza De la biela y el aceiTe 1.Limpietodoelaceitedelassuperficies

HILO CALIBRADO (PLASTIGAGE)

delpasadordemanivelaydelacabezadelabiela.

2.Coloque un pedazo de hilo calibrado(plastigage) en el pasador demanivela.

3.Instalelabielaylatapa. 4.Ajustelospernosyelpardetorsióna

12N•m|(1,2Kg-m,9pies-lbs.).noTa: No gire el cigüeñal con el hilocalibradopuesto.

5.Retirelabielaymidaelhilocalibrado.

esTánDar líMiTe De serVicio

0,04~0,066 0,12

6.Si la holgura es superior al límite deservicio,cambielabielayvuelvaamedirlaholgura.

alTura De la leVa en el árbol De leVas mICRÓmETRO

MoDelo esTánDar (MM)

líMiTe De serVicio (MM)

dW168 InTERIOR 27,700 27,45ExTERIOR 27,747 27,50

dW177 InTERIOR 31,716 31,35ExTERIOR 31,754 31,35

dW188 InTERIOR 32,585 32,25ExTERIOR 32,068 31,80

Page 57: 1-800-4-DeWALT •

57

Esp

ol

DiáMeTro exTerior Del árbol De

mICRÓmETRO

leVas

esTánDar líMiTe De serVicio

13,966~13,984 13,916

jueGo Del cojineTe Del ciGüeñal HOLGURA

HOLGURA

SOBRE EL RADIO

SOBRE EL EJE

1.Limpie el cojinete con solvente y

seque. 2.Gire el cojinete con la mano y vea la

holgura. Cambie el cojinete si hacemucho ruido o si tiene demasiadaholgura.

DiáMeTro inTerior Del sujeTaDor mORDAZADel árbol De leVas

MoDelo esTánDar (MM)

líMiTe De serVicio (MM)

dW168 14,000~14,018 14,050dW177 16,000~16,018 16,050dW188 16,000~16,018 16,050

Page 58: 1-800-4-DeWALT •

58

Esp

ol

Page 59: 1-800-4-DeWALT •

59

Esp

ol

Page 60: 1-800-4-DeWALT •

DeWALTIndustrialToolCo.,701JoppaRoad,Baltimore,MD21286 (FEB10)PartNo.RD001148-SDW168f, DW177f, DW188fCopyright©2010DeWALT

ThefollowingaretrademarksforoneormoreDeWALTpowertools:theyellowandblackcolorscheme;the“D”shapedairintakegrill;thearrayofpyramidsonthehandgrip;thekitboxconfiguration;andthearrayoflozenge-shapedhumpsonthesurfaceofthetool.