1 2 · Before replacing the release, check the compatibility between the circuit breaker size and...
Transcript of 1 2 · Before replacing the release, check the compatibility between the circuit breaker size and...
Trip unit installation for 140G-KMontaggio sganciatoriAuslöser MontageAssemblage DèclencheurMontaje Relé
Bul. 140G/140MG
DIR 1000436R0501 (L3536)
WARNING:
WARNUNG:
AVERTISSEMENT:
To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants. (Follow NFPA70E requirements).
AVVERTENZA: Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da contaminanti. (Seguire i requisiti NFPA70E).
Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen. Die Geräte müssen in einem passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden. (Befolgen Sie die Anforderungen nach NFPA70E).
Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toute décharge. Prévoir une mise en coffret ou armoire appropriée. Protéger le produit contre les environnements agressifs. (Vous devez respecter la norme NFPA70E).
ADVERTENCIA: Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. Instálelo en una caja apropiada. Manténgalo libre de contaminantes. (Cumpla con los requisitos NFPA70E).
ATENÇÃO: Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a instalação ou a manutenção. Instalar em caixa apropriada. Manter livre de contaminantes. (Cumpra as exigências da norma NFPA70E).
Installation - Installazione - Instalación Instalação - -
1 2
1
1
2
2
3
4
Bul. 140G/140MG140G-KTF_, 140G-KTH_, 140G-KTI_, 140G-KTK_
140G-KTF_
140G-KTH_140G-KTI_140G-KTK_
2
CLACK
43
5 6
(2)
T25
DIR 1000436R0501 (L3536)
140G-K_X_
9 10
T25
1
2
7 8
(3)
6 Nm
53.1 lb-in
DIR 1000436R0501 (L3536)
140G-KTH_140G-KTI_140G-KTK_
140G-KTF_
11 12
13 14Checks:– Open and close the circuit-breaker several times to verify proper operation.Controlli:– Aprire e chiudere l'interruttore alcune volte per verificare il corretto funzionamento.Kontrollen:– Zur Funktionsprüfung den Leistungsschalter mehrmals aus- und einschal-ten.Contrôles:– Ouvrir et fermer le disjoncteur plusieurs fois pour vérifier que le fonctionnement est correct.Controles:– Abrir y cerrar el interruptor varias veces para controlar que funcione correcta-mente.
(4)
1.1 Nm9.73 lb-in
DIR 1000436R0501 (L3536)
1.1 Nm9.73 lb-in
Before replacing the release, check the compatibility between the circuit breaker size and type of safety release.
Prima di effettuare le operazioni di sostituzione dello sganciatore, verificare l’abbinabilità tra taglia dell’interruttore e tipologia di sganciatore di protezione.
Vor dem Austausch des Auslösers sicherstellen, dass der Schutzauslösertyp mit der Baugröße des Leistungsschalters kombiniert werden kann.
Avant d’effectuer les opérations de remplacement du déclencheur, vérifier les possibilités de combinaison entre modèle du disjoncteur et typologie du déclencheur de protection.
Antes de sustituir el relé, controlar que el tamaño del interruptor sea el adecuado al tipo de relé de protección.
Thermomagnetic releasesSganciatori termomagnetici
Thermomagnetische AuslöserDéclencheurs magnétothermiques
Relés termomagnéticos
In [A] 320 400
140G-K 400 * *
Adjustable thermal magnetic
(5)
TRIP TESTFor LSI; LSIG; LSIG-D-MM only
CLACK
Circuit breakers/safety releases compatibility tableTabella di abbinabilità interruttori/sganciatori di protezione
Tabelle: Kombinierbarkeit Leistungsschalter/SchutzauslöserTableau des possibilités de combinaison disjoncteurs/déclencheurs de protection
Tabla de combinación interruptores/relés de protección
15
DIR 1000436R0501 (L3536)
140G-ELTT(Ordered separately)
In [A] 300 400 300 400 250 300 400
140G-K 400 * * * * * * *
LSI LSIG LSIG-D-MM
Electronic releasesSganciatori elettroniciElektronische Auslöser
Déclencheurs électroniquesRelés electrónicos
x = Compatibility allowed between circuit-breaker and release.x = Abbinabilità consentita tra interruttore e sganciatore.x = Leistungsschalter und Schutzauslöser sind kombinierbar.x = Possibilité de combinaison permise entre disjoncteur et déclencheur.x = Combinación permitida entre interruptor y relé.x = Combinación permitida entre interruptor y relé.x = Combinación permitida entre interruptor y relé.
Allen-Bradley, Rockwell Software, and Rockwell Automation are trademarks of Rockwell Automation, Inc.Trademarks not belonging to Rockwell Automation are property of their respective companies.
Copyright © 2013 Rockwell Automation, Inc. All Rights Reserved.
DIR 1000436R0501 (L3536)Publication 140G-IN005A-MU-P - April 2013
CONFIDENTIAL AND PROPRIETARY INFORMATION. THIS DOCUMENT CONTAINS CONFIDENTIAL AND PROPRIETARY INFORMATION OF
ROCKWELL AUTOMATION, INC. AND MAY NOT BE USED, COPIED OR DISCLOSED TO OTHERS, EXCEPT WITH THE AUTHORIZED WRITTEN
PERMISSION OF ROCKWELL AUTOMATION, INC.
Sheet
Size Ver
Of 11
A 0010000028320Dr. DateG. USHAKOW 02-12-10
MATERIALSIZE
FOLD
TO BE DETERMINEDBY STRATEGIC PARTNER
TO BE DETERMINEDBY STRATEGIC PARTNER
TO BE DETERMINEDBY STRATEGIC PARTNER
FLAT
SPECIFICATIONS FORINSTRUCTION SHEET CREATED BY STRATEGIC PARTNER
This Instruction Sheet is Being Printed by Strategic Partner
Note: After folding---Printed in (Country where printed)* and instruction sheet number in lower left corner should be visible.
* The printing vendor may change the instruction sheet files to show the correct country.