06_AS-Interface
-
Upload
luis-daniel-cortes-loyde -
Category
Documents
-
view
310 -
download
0
Transcript of 06_AS-Interface
Siemens IK PI · 2007
6/2 Introducción6/2 Tecnología de transmisión6/3 Ejemplos de configuración6/4 Sinopsis de posibilidades de comunicación6/5 Especificación AS-Interface
6/7 ASIsafe6/7 Introducción6/8 Monitores de seguridad AS-Interface 6/9 Módulos de seguridad AS-Interface 6/11 Interruptores de posición – Datos generales6/12 Interruptores de posición –
Caja de material aislante 31 mm y 50 mm6/13 Interruptores de posición –
Caja metálica 40 mm y 56 mm6/14 Interruptores de posición con actuador
separado – Caja de material aislante 31 mm y 52 mm
6/15 Interruptores de posición con actuador separado – Caja metálica 40 mm
6/16 Interruptores de posición con retención –Caja de material aislante con fuerza de retención hasta 1200 N
6/17 Interruptores de posición con retención –Caja metálica con fuerza de retención hasta 2000 N
6/18 Interruptores de tirón por cable 3SF2 para AS-Interface
6/19 Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS400
6/24 con módulo de control integrado6/28 Cortinas y rejillas fotoeléctricas ASIsafe,
categoría 46/34 Piezas de montaje y otros accesorios6/43 Escáneres a láser SIMATIC FS6006/46 Escáneres a láser ASIsafe6/50 Pulsadores de PARADA DE
EMERGENCIA para AS-Interface
6/51 Maestros AS-Interface6/51 Maestros paraSIMATIC S76/51 CP 142-26/53 CP 243-26/55 CP 343-26/57 CP 343-2 PST 70 1) Maestros para SIMATIC C7
Sec.8 2) Transiciones de red AS-InterfaceIE/AS-i LINK PN IODP/AS-i LINK AdvancedDP/AS-Interface Link 20E
6/59 Esclavos AS-Interface6/59 Módulos E/S para aplicación en campo6/59 Introducción6/60 Módulos E/S digitales IP67 – K606/62 Módulos E/S digitales IP68 / IP69K – K60R6/65 Módulos E/S digitales IP67 – K456/66 Módulos E/S digitales IP67 – K206/72 Módulos E/S digitales IP67 –
Módulos de usuario6/73 Módulos E/S analógicos IP67 – K60
6/77 Módulos E/S para aplicación en armario eléctrico IP20
6/77 Introducción6/78 SlimLine6/80 Módulo F906/81 Módulo plano6/82 Soluciones de integración
personalizadas6/82 Módulos de comunicación AS-Interface6/84 Módulos con funciones especiales6/84 Módulos de contador6/85 Módulos de detección de defectos a tierra6/86 Módulo de protección contra
sobretensiones6/88 Arrancadores de motor y derivaciones
a motor IP65/676/88 Arrancadores compactos (400 V AC)6/91 Arrancadores de motor (24 V DC)6/93 Arrancadores de motor y arrancadores
suaves ECOFAST 3RK1 36/94 Arrancadores de motor y
derivaciones a motor, IP206/94 Módulo de derivación a motor AS-Interface6/96 Arrancadores directos para sistemas de
barras colectoras6/98 Arrancadores inversores para sistemas
de barras colectoras6/101 Arrancadores suaves SIRIUSLV1 3) Contactores con capacidad de
comunicación 55 a 250 kW6/102 Pulsadores y lámparas de
señalización 3SF56/102 Adaptador F, AS-Interface,
para aparatos de mando de PARADA/ DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA
6/103 Cajas AS-Interface – Datos generales6/104 Caja AS-Interface con equipamiento
estándar6/105 Componentes para cajas AS-Interface6/106 Cajas AS-Interface personalizadas6/107 Módulo de panel frontal AS-Interface6/112 Módulo de Interface AS-Interface
para LOGO!LV1 3) Columnas de señalización AS-Interface
6/113 Fuentes de alimentación AS-Interface6/113 Fuentes de alimentación AS-Interface,
IP20
6/115 Medios de transmisión6/115 Cable perfilado AS-Interface
6/116 Componentes y accesorios del sistema6/116 Repetidores/Extender6/118 Extension Plug6/120 Aparato de direccionamiento6/121 Analyser6/124 Otros accesorios
1) ver Catálogo ST 70"Productos para Totally Integrated Automation y Micro Automation"
2) ver Sección 83) ver Catálogo LV 1 "Aparatos de control
y distribución para la industría"
AS-Interface
AS-InterfaceIntroducción
Tecnología de transmisión
6/2 Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
AS-Interface es un estándar internacional abierto según EN 50295 e IEC 62026-2 para la comunicación mediante buses de campo. Los principales fabricantes de actuadores y senso-res apoyan AS-Interface en todo el mundo. La AS-Interface Association pone a disposición de las empresas interesadas las especificaciones eléctricas y mecánicas.
AS-Interface es un sistema de maestro único. Para sistemas de automatización de Siemens, hay procesadores de comunica-ción (CPs) y transiciones de red (módulos Link) que controlan como maestros la comunicación de proceso y de campo, así como actuadores y sensores, que responden como esclavos AS-Interface.
Beneficios
Una característica esencial de la tecnología AS-Interface es el uso de un cable común de dos hilos para la transmisión de da-tos y la distribución de la alimentación auxiliar entre los senso-res/actuadores. Para la distribución de la energía auxiliar se utiliza una fuente de alimentación AS-Interface, que cumple los requisitos del método de transmisión de AS-Interface. Para el cableado se utiliza el cable AS-Interface codificado mecánica-mente y, por tanto, polarizado, con el que se puede conectar fácilmente gracias a la conexión por perforación del aisla-miento.
El costoso tendido de los cables de mando y distribuidores en el armario eléctrico puede sustituirse por AS-Interface.
Un cable desarrollado especialmente y la conexión por perfora-ción del aislamiento permiten conectar el cable AS-Interface en cualquier punto.
Este concepto presta una enorme flexibilidad y ayuda a conse-guir un gran ahorro.
Funciones
Modos de operación
En general se distingue entre los siguientes modos de opera-ción para los módulos de interfaz maestros:
Intercambio de datos de E/S
En este modo de operación se leen y escriben las entradas y salidas de los esclavos AS-Interface binarios.
Transmisión analógica
Los maestros AS-Interface conforme a la AS-Interface Specifi-cation V2.1 o V3.0 soportan el procesamiento integrado de valores analógicos. De esta forma, el intercambio de datos con esclavos AS-Interface analógicos (según el perfil analógico 7.3 ó 7.4) es tan sencillo como con esclavos digitales.
Interfaz de comandos Junto al intercambio de datos de E/S con esclavos AS-Interface binarios y analógicos, los maestros AS-Interface ponen a dispo-sición una serie de funciones adicionales por medio de la inter-faz de comandos. De esta forma, desde los programas de usuario pueden, p. ej., asignarse las direcciones de los esclavos, transmitirse valores de parámetros o leerse informaciones de diagnóstico.
!"#$$%&'()
!"#$$%&'()
AS-Interface
AS-InterfaceIntroducción
Ejemplos de configuración
6/3Siemens IK PI · 2007
6
Construcción
Comunicación de proceso o de campo
El bus AS-Interface se utiliza cuando actuadores/sensores indi-viduales están distribuidos físicamente en la máquina (p.ej. en una planta de embotellado, una línea de fabricación o similar).El AS-Interface sustituye a complejos mazos de cables y co-necta actuadores y sensores binarios y analógicos, tales como detectores de proximidad, válvulas o avisadores luminosos, con un control, p.ej. SIMATIC, o un PC.
Esto, en la práctica, significa: La instalación se desarrolla sin problemas porque los datos y la energía se transportan conjun-tamente a través de un cable. No se necesitan conocimientos especiales para la instalación y la puesta en marcha. A ello se añade que el tendido sencillo y la estructura de cables clara-mente dispuesta, así como la ejecución especial del cable no sólo reducen netamente el riesgo de errores, sino al mismo tiempo el trabajo de servicio y mantenimiento.
Ejemplo de una configuración de sistema
!"#$%"$"!%&
'
(
#")% * + %&
+*,-
%
#)"!."
/0123"
#4*"% %++"%
5%+64&"" %+7+#4*"%+#4*"%
5%+64&"" %+7+#4*"%+#4*"%
8 !"+ ""9 %
8:;*'<2#=1*>
:
=1$ <=<2
5<<?
8
=11:*$ 5@#
:;:
<=<21
:
=11:
#$52*2<
"*#$
*++
*
*$52)
:
AS-InterfaceIntroducción
Sinopsis de posibilidades de comunicación
6/4 Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
Componentes del sistema
Para implementar la comunicación se ofrecen numerosos componentes de sistema. Los componentes esenciales de una instalación son: • Módulos de interfaz maestros para unidades de control cen-
trales como SIMATIC S5 y SIMATIC S7, periferia descentrali-zada ET 200® M/X,
• El cable perfilado AS-Interface,• Componentes de red como repetidor/extender,• La fuente de alimentación para los esclavos, módulos para la
conexión de sensores/actuadores estándar,• Actuadores y sensores con ASIC esclavo integrado,• Módulos seguros para la transmisión segura de datos a través
de AS-Interface,• El equipo direccionador para ajustar la dirección de los
esclavos.
Maestro AS-Interface y Links AS-Interface (ver transiciones de red)
Datos técnicos
Más información
Le rogamos que también tenga en cuenta siempre las condi-ciones de compatibilidad de aplicación para los productos indicados SIMATIC NET (números de referencia 6GK..., 6XV1...), dichas condiciones las encontrará visitando la página de Internet que se indica abajo.
Para más información, visítenos en la dirección de Internet:
http://www.siemens.com/simatic-net/ik-info
! !"#
#$
%%
# %
"*#$*++*,
Norma EN 50295 / IEC 61158
Topología Topología en línea, en estrella o en árbol (como instalación eléctrica)
Medio de transmisión Cable bifilar no apantallado (2 x 1,5 mm2) para datos y energía auxiliar
Sistema de conexión Conexionado del cable AS-Interface por perforación del aislamiento
Longitud del cable máx. 100 m sin repetidores/extensores; 200 m con Extension Plug; 300 m con repetidor o extensor;600 m con repetidores/extenso-res y Extension Plug (conexión en paralelo de repetidores)
Tiempo de ciclo máx. 5 ms con equipamiento completo, 10 ms con uso de técnica A/B, específico del proyecto con esclavos tipo Spec 3.0;
Número de estaciones por cada línea AS-Interface
31 esclavos según AS-Interface Spec. V2.0;62 esclavos (tecnología A/B) según AS-Interface Spec. V2.1 y V3.0 transmisión analógica integrada
Número de sensores/actuadores binarios
máx. 124 E/124 S según Spec. V2.0;máx. 248 E/186 S segúnSpec. V2.1;máx. 496 E/496 S segúnSpec. 3.0
Procedimiento de acceso Procedimiento cíclico de polling de maestro-esclavo, incorpora-ción cíclica de los datos del host (PLC, PC)
Protección contra errores Identificación y repetición de telegramas perturbados
AS-Interface
Especificación AS-Interface
6/5Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
Desarrollo de la técnica de AS-Interface
Límites de sistema de la especificación AS-Interface
Ampliaciones de la especificación AS-Interface 2.1• La especificación 2.1 AS-Interface permite duplicar el número
de estaciones de 31 a 62. Utilizando el llamado direcciona-miento ampliado se pueden dividir las 31 direcciones posibles de una red AS-Interface.
• Si se aprovecha esta posibilidad para los 31 esclavos se obtienen como máximo 62 estaciones en una red AS-Interface. Los denominados esclavos A/B pueden tener como máximo cuatro entradas y tres salidas. El direcciona-miento ampliado sólo es factible con esclavos digitales, pero no con esclavos analógicos ni de seguridad (ASIsafe).
• Otra funcionalidad que incorpora la especificación V2.1 de AS-Interface es la posibilidad integrada de transmitir valores analógicos. En este caso, integrada significa que no se pre-cisa ningún bloque de función especial para acceder a los valores analógicos. El acceso a los valores analógicos es igual de simple que a los valores digitales. Para aprovechar la función integrada de transferencia de valores analógicos se precisan esclavos analógicos que soporten los perfiles 7.3 y 7.4.
Ampliaciones de la especificación AS-Interface 3.0• La especificación AS-Interface 3.0 permite conectar un
máximo de 1000 entradas/salidas digitales (perfil S-7.A.A: 8DI/8DO como esclavo A/B).
• Nuevos perfiles permiten aplicar ahora también el direcciona-miento ampliado con esclavos analógicos.
• Aceleración de la transmisión de valores analógicos mediante perfiles casi analógicos.
• Aplicación variable de módulos analógicos: Parametrización opcional de la resolución (12/14 bits) y modo monocanal o bicanal.
• Protocolo serie asíncrono de 100 baudios o 50 baudios bidireccionales.
ASi Spec. V2.0
ASi Spec. V2.1
1994 1998 2001 2005/2006
ASIsafe
ASi Spec. V3.0
NS
A0_
0045
3a
31 esclavosCiclo del bus 5 ms
••
62 esclavos (10 ms) Perfiles analógicosMejor diagnóstico
•••
V e
l o
c i
d a
d /
F l
e x
i b i
l i d
a d
Monitor de seguridadEsclavos de entrada seguros
••
4DI/4DO en técnica A/B8DI/8DO en técnica A/BAdicionales perfiles analógicosTransmisión de datos seriales
••••
Especificación AS-Interface
Número máximo de esclavos Número de entradas digitales
Número de salidas digitales
digitales analógicas ASIsafe
Versión 2.0 31 31 31 31 × 4 = 124 31 × 4 = 124
Versión 2.1 62 31 31 62 × 4 = 248 62 × 3 = 186
Versión 3.0 62 62 31 62 × 8 = 496 62 × 8 = 496
AS-Interface
Especificación AS-Interface
6/6 Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis (continuación)
Maestro AS-Interface
Para que los esclavos A/B puedan operar en una red AS-Interface es necesario utilizar también módulos maestros que cumplan como mínimo la especificación 2.1.
La técnica A/B está soportada por los maestros de la serie SIMATIC S7 y los módulos DP/AS-Interface-Link de Siemens. Con maestros que no soporten la especificación 2.1 sólo pue-den funcionar los esclavos estándar y del tipo A (= esclavo A/B con una dirección A).
De fábrica, la subdirección de los esclavos A/B está ajustada a "A".
Los nuevos maestros según la especificación 3.0 soportan todos los nuevos perfiles de esclavos, pero también son total-mente compatibles con las versiones anteriores.
La especificación que corresponda a cada esclavo está indicada en la sección Datos para selección y pedidos .
El perfil de esclavo exacto procede de la sección Datos técnicos .
Ciclo de comunicación
Los esclavos estándar son consultados en cada ciclo (tiempo de ciclo máx.: 5 ms). Si sólo hay instalado un esclavo A o B en una dirección, éste también será consultado en cada ciclo (tiempo de ciclo máx.: 5 ms). Si hay instalada una pareja de esclavos A/B en una dirección, en un ciclo se consultará el es-clavo A y en el siguiente el esclavo B (tiempo de ciclo máx.: 10 ms). Si en una red sólo hay instalados esclavos estándar y/o
esclavos A, el tiempo de ciclo será idéntico al de los maestros estándar (tiempo de ciclo máx.: 5 ms).
En la sección Datos para selección y pedidos , columna Tipo de esclavo, se indica si un esclavo AS-Interface es de tipo estándar o A/B, deduciéndose de la sección Datos técnicos del esclavo respectivo.
Beneficios
• Reducción de costes de maestros y alimentaciones gracias al mayor número de esclavos o E/S por cada línea AS-Interface.
• Descentralización mejorada en instalaciones con muchas señales dispersas.
• Posibilidad de ampliar la configuración de sistemas AS-Interface existentes.
Especificación AS-Interface Maestros disponibles
Versión 2.1 S7-200 (CP 243-2), S7-300 (CP 343-2, 343-2P), DP/AS-i Link 20E
Versión 3.0 DP/AS Link Advanced
Especificación AS-Interface Tiempo de ciclo máximo Perfil de esclavo
Versión 2.0 5 ms S-X.0, S-X.1, S-X.F
Versión 2.1 5 ms con 31 esclavos10 ms con 62 esclavos
S-X.A, S-7.3, S-7.4, S-7.F
Versión 3.0 Igual que con la versión 2.1, así como con perfil específico de 10 ms para entradas/salidas (p.ej. 20 ms con 4DI/4DO y 40 ms con 8DI/8DO)
S-7.5.5; S-7.A.5, S-B.A.5; S-7.A.7, S-7.A.8; S-7.A.9, S-7.A.A, S-6.0
AS-InterfaceASIsafe
Introducción
6/7Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
Seguridad incluida
La gama ASIsafe permite integrar directamente en una red AS-Interface componentes de seguridad, tales como aparatos de paro de emergencia, interruptores de puertas de protección o rejillas fotoeléctricas de seguridad. Son plenamente compati-bles con los componentes AS-Interface conocidos (maestro, esclavos, fuente de alimentación, repetidor, etc.) y cumplen la norma IEC 62026/EN 50295, y funcionan con ellos conectados al cable AS-Interface amarillo común.Las señales de los sensores de seguridad son evaluadas por un monitor de seguridad que no sólo supervisa las señales de conmutación de dichos sensores, sino que también comprueba constantemente el correcto funcionamiento de la transmisión de datos. El monitor de seguridad tiene uno o dos circuitos de habilitación bicanales que sirven para poner la máquina o el sis-tema en un estado seguro. Los sensores y el monitor se pueden conectar en cualquier punto de la red AS-Interface. También se pueden utilizar varios monitores en una red.Para ello no se requiere ningún PLC de seguridad positiva ni ningún maestro especial. El maestro trata a los esclavos de seguridad como a los demás esclavos y recibe los datos de seguridad sólo a modo de información. De esta forma se pue-den ampliar también todas las redes AS-Interface existentes.ASIsafe se encarga de que se alcance un tiempo de respuesta máximo de 40 ms. Este es el tiempo que transcurre entre el momento en el que la señal llega a la entrada y el momento en el que se desconecta la salida en el monitor de seguridad.
Seguridad comprobada
La verificación y validación del sistema han sido llevadas a cabo por las organizaciones TÜV, NRTL (EE.UU.) e INRS (Francia). El método de transmisión para señales de seguridad se ha con-figurado de forma que puedan implementarse aplicaciones hasta la categoría 4 según la norma EN 954-1, o SIL 3 según IEC 61 508, respectivamente.
Software
El software de configuración "asimon" permite agrupar aplica-ciones de seguridad y transmitirlas al monitor. Además, el soft-ware permite la función de diagnóstico online.
Beneficios
• No se necesitan PLCs de seguridad ni maestros especiales.• Fácil estructura del sistema gracias a la técnica AS-Interface
estandarizada.• Los datos de seguridad y los datos estándar se transmiten
por el mismo bus.• Posibilidad de ampliar fácilmente sistemas existentes.• Óptima integración en TIA (Safety Diagnose) y
Safety Integrated.• Posibilidad de agrupación de señales seguras.• Posibilidad de integrar señales de seguridad en el diagnós-
tico de la instalación, también en paneles HMI existentes.• Aprobado hasta la categoría 4 según EN 954-1, ó SIL 3
según IEC 61 508.• ASIsafe ha sido certificado por los organismos TÜV, NRTL e
INRS.
Gama de aplicación
Las funciones de seguridad integradas en el sistema AS-Interface se usan en todas las aplicaciones que tienen insta-ladas hoy en día pulsadores de PARO DE EMERGENCIA, encla-vamientos de puertas de protección, categoría de parada 0 y 1, mando a dos manos y rejillas fotoeléctricas.
NS
A0_
0000
5c
PLC estándar Maestro estándar
Esclavoestándar
Monitor de seguridad
Esclavo securo con PARADA EMERG.
Evaluación de señales esclavo securo/monitor de seguridad
Evaluación de señales esclavo securo/monitor de seguridad
Fuente de alimentación
AS
-i P
OW
ER
AS-InterfaceASIsafe
Monitores de seguridad AS-Interface
6/8 Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
El monitor de seguridad es el componente esencial de ASIsafe. La configuración de una aplicación de seguridad se realiza con un PC vía el monitor de seguridad, pudiendo seleccionar varios modos específicos de aplicación. Estos son p. ej. la función PARO DE EMERGENCIA, retención, así como selección de la categoría de parada 0 ó 1.
Para poder aprovechar plenamente las posibilidades de diag-nóstico de AS-Interface, el monitor puede funcionar también con una dirección AS-Interface. Utilizando el bloque de diag-nóstico para STEP7, incluido en el suministro, se pueden proce-sar todas las funciones de diagnóstico en el PLC supraorde-nado.
El monitor de seguridad está disponible en dos variantes:• Monitor de seguridad estándar con un primer equipamiento
de bloques y la funcionalidad básica• Monitor de seguridad ampliado con equipamiento y funcio-
nalidad ampliados
Ambas variantes se ofrecen con uno o dos circuitos de habilita-ción bicanales.
El monitor de seguridad se utiliza en un sistema de bus AS-Interface para supervisar dispositivos de protección, p. ej. pulsadores de PARO DE EMERGENCIA. Está clasificado dentro de la categoría de seguridad 4 según EN 954-1.
Según la norma IEC 61508, el monitor de seguridad puede usarse en bucles hasta SIL3. El usuario debe calcular el valor PFD del bucle global.
Atención: Dependiendo de los componentes de seguridad que se usen, el sistema de seguridad global puede quedar clasificado dentro de una categoría de seguridad inferior.
Datos para selección y pedidos
Ciclo de trabajo en meses Tiempo de servicio total en años
PFD
3 10 ≤ 4 × 10-5
6 10 ≤ 6 × 10-5
9 10 ≤ 9 × 10-5
Versión Referencia
3RK1 105-1BE04-0CA0
Monitor de seguridad estándar
• Un circuito de habilitación 3RK1 105-1AE04-0CA0
• Dos circuitos de habilitación 3RK1 105-1BE04-0CA0
Monitor de seguridad ampliado
• Un circuito de habilitación 3RK1105-1AE04-2CA0
• Dos circuitos de habilitación 3RK1105-1BE04-2CA0
CD ASIsafe • Software de configuración asimon V2• Paquete de diagnóstico para STEP7 (FB102)
3RK1 802-2FB06-0GA0
3RK1 901-5AA00
Juego de cables • Cable de configuración para PC• Cable de transferencia
3RK1 901-5AA00
Tapa precintable 3RP1 902
AS-InterfaceASIsafe
Módulos de seguridad AS-Interface
6/9Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
Los módulos de seguridad para AS-Interface (módulos ASIsafe) están disponibles tanto para las aplicaciones en campo con grado de protección IP67 (módulos compactos K20F, K45F y K60F), como para el armario eléctrico (módulo SlimLine S22.5F) con grado de protección IP20:
Módulos compactos seguros K45F para la aplicación en campo
El módulo compacto seguro K45F está equipado con dos entra-das "seguras". En aplicaciones hasta la categoría 2 según EN 954-1 se pueden asignar ambas entradas por separado. El módulo dispone de una entrada bicanal para cuando se requiera la categoría 4. Dentro de esta gama se ha incluido la novedad del módulo K45F, el cual tiene, además de las dos entradas de seguridad, dos salidas estándar.
Módulos compactos seguros K60F para la aplicación en el campo
El módulo compacto de seguridad K60F tiene, además de las dos entradas de seguridad (categorías: ver K45F), dos salidas estándar que pueden ser alimentadas, ya sea únicamente desde el cable amarillo AS-Interface, o bien a través de la tensión auxiliar del cable negro de 24 V DC.
Módulos compactos seguros K20F para la aplicación en campo
Para aplicaciones con los módulos dispuestos en un espacio mínimo es especialmente idóneo el módulo K20F con 20 mm de ancho. Los módulos K20F se conectan a AS-Interface con un cable redondo con conector hembra M12, en lugar del cable plano AS-Interface. Eso permite ahorrar mucho espacio con la disposición del montaje. La flexibilidad del cable redondo per-mite usarlo sin ningún problema en partes móviles de las máqui-nas. Esta aplicación es también ideal para los módulos K20 que se caracterizan por su peso especialmente bajo gracias al diseño no encapsulado.
Módulos seguros SlimLine S22.5F para la aplicación en armarios eléctricos y cajas de mando locales
El módulo seguro SlimLine S22.5F está equipado con dos entra-das seguras. Eso permite conectar de manera segura señales para redes ASIsafe en el armario eléctrico. En aplicaciones hasta la categoría 2 se pueden asignar ambas entradas por separado; el módulo dispone de una entrada bicanal para cuando se requiera la categoría 4. Una novedad dentro de esta gama la constituyen dos variantes del S22.5F, que, además de las dos entradas de seguridad, tienen dos salidas estándar, y que pueden ser alimentadas, bien únicamente desde el cable amarillo AS-Interface, o bien a través de la tensión auxiliar del cable negro de 24 V DC.
AS-InterfaceASIsafe
Módulos de seguridad AS-Interface
6/10 Siemens IK PI · 2007
6
Datos para selección y pedidos
1) Los módulos se suministran sin placa de montaje.
Versión Referencia
3RK1 205-0BQ30-0AA3
Módulo compacto de seguridad K20F
Tipo I/O Uaux 24 V
2 F-DI -- 3RK1 205-0BQ30-0AA3
3RK1 205-0BQ00-0AA3
Módulo compacto de seguridad K45F1)
Tipo I/O Uaux 24 V
2 F-DI -- 3RK1 205-0BQ00-0AA3
2 F-DI / 2 DO nuevo 3RK1 405-1BQ20-0AA3
3RK1 901-2EA00
Placa de montaje K45
• Para fijación en pared 3RK1 901-2EA00
• Para montaje en perfil 3RK1 901-2DA00
3RK1 405-1BQ00-0AA3
Módulo compacto de seguridad K60F1)
Tipo I/O Uaux 24 V
2 F-DI / 2 DO -- 3RK1 405-0BQ00-0AA3
3RK1 405-1BQ00-0AA3
3RK1 205-0BE00-0AA2
Módulo de seguridad SlimLine S22.5F
Conexión Tipo I/O Uaux 24 V
de tornillo 2 F-DI -- 3RK1 205-0BE00-0AA2
2 F-DI / 2 DO nuevo -- 3RK1 405-0BE00-0AA2
2 F-DI / 2 DO nuevo 3RK1 405-1BE00-0AA2
de resorte 2 F-DI -- 3RK1 205-0BG00-0AA2
2 F-DI / 2 DO nuevo -- 3RK1 405-0BG00-0AA2
2 F-DI / 2 DO nuevo 3RK1 405-1BG00-0AA2
3RK1 901-0CA00
Placa de montaje K60
• Fijación en pared 3RK1 901-0CA00
• Montaje en perfil 3RK1 901-0CB01
3RK1 901-1AA00
Puente de entrada para módulos compactos de seguridad
• Versión negra 3RK1 901-1AA00
• Versión roja 3RK1 901-1AA01
3RK1 901-1KA01
Tapones M12 AS-Interface, a prueba de manipulaciones para tapar los conectores M12 no usados
3RK1 901-1KA01
AS-InterfaceASIsafe
Interruptores de posición –Datos generales
6/11Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
El AS-Interface estándar permite ahora conectar también los interruptores de posición directamente con comunicación de seguridad. Por eso ya no es necesario cablear las funciones de seguridad por métodos convencionales.
Los interruptores de posición transforman las posiciones mecá-nicas de elementos móviles de máquinas en señales eléctricas.
Interruptores de posición con adaptador F AS-Interface
Interruptores de posición, estándar, sin/con conector M12 e interruptores de posición con actuador separado
En el caso de la versión 3SF3, el adaptador F sirve para la co-nexión al cable perfilado AS-Interface amarillo (sin alimentación auxiliar externa).
Algunas variantes de las cajas se ofrecen con el conector M12 adicional. Son apropiadas para usarlas hasta la categoría 4 según EN 954-1.
Gama de aplicación
Interruptores de posición con actuador separado
Los interruptores de posición con actuador separado se usan en todas las aplicaciones donde, por motivos de seguridad, es necesario supervisar la correcta posición de puertas, cubiertas o rejillas de protección.
El interruptor de posición sólo se puede maniobrar con su respectivo actuador codificado. Está excluida la posibilidad de manipulación normal con las manos o con medios auxiliares.
Interruptores de posición con retención
Los interruptores de posición con retención son dispositivos de seguridad especiales que evitan la apertura accidental o de-seada de puertas de protección, rejillas de protección u otros resguardos mientras exista un estado peligroso, p. ej. movi-mientos por inercia tras la desconexión de una máquina.
El interruptor de posición con retención tiene en esencia dos funciones:• Habilitar la máquina con el dispositivo de protección cerrado
y retenido• Bloquear la máquina cuando está abierto el dispositivo de
protección.
El interruptor de posición sólo se puede maniobrar con su respectivo actuador codificado. Está excluida la posibilidad de manipulación normal con las manos o con medios auxiliares.
AS-InterfaceASIsafeInterruptores de posición –Caja de material aislante 31 mm y 50 mm
6/12 Siemens IK PI · 2007
6
Datos para selección y pedidos
Contactos móviles dobles · Grado de protección IP65 · EN 50047 · Anchura especial 50 mm
Maniobra positiva de apertura según IEC 60947-5-1, anexo K.
1) Las cabezas de accionamiento pueden sustituirse posteriormente por otras variantes(ver catálogo 1, capítulo 8.
2) Para los datos técnicos, los esquemas eléctricos, las carreras de contactos y los croquis acotadosver Información técnica LV 1 T, capítulo 8.
3) Conector M12 para conectar otro interruptor de posición; utilizable hasta la categoría 4 según EN 954-1. Las bases de enchufe para cables adecuadas las encontrará ver catálogo LV 1, capítulo 8.
Versión1) Forma de accionamiento seg. EN 50047
Ancho de la caja
Referencia Interruptor básico2)
Adaptador F AS-Interface
Contactos de acción normal, 2 NC
Vástago reforzado B 31 mm 3SF3 200-6CV00-0BA1 3SE2 200-6C
Vástago de rodillo C 31 mm 3SF3 200-6DV00-0BA1 3SE2 200-6D
Rodillo y palanca sencilla E 31 mm 3SF3 200-6EV00-0BA1 3SE2 200-6E
Rodillo y palanca acodada – 31 mm 3SF3 200-6FV00-0BA1 3SE2 200-6F
Palanca de rodillo, ajuste preciso de 10° en 10°
A 31 mm 3SF3 200-6GV00-0BA1 3SE2 200-6G
Contactos de acción brusca, 2 NC
Vástago reforzado B 31 mm 3SF3 200-8CV00-0BA1 3SE2 200-8CV00
Vástago de rodillo C 31 mm 3SF3 200-8DV00-0BA1 3SE2 200-8DV00
Rodillo y palanca sencilla E 31 mm 3SF3 200-8EV00-0BA1 3SE2 200-8EV00
Rodillo y palanca acodada – 31 mm 3SF3 200-8FV00-0BA1 3SE2 200-8FV00
Palanca de rodillo, ajuste preciso de 10° en 10°
A 31 mm 3SF3 200-8GV00-0BA1 3SE2 200-8GV00
Con adaptador F AS-Interface y conector M12 adicional3)
Contacto de acción normal, 1 NC
Vástago reforzado B 50 mm 3SF3 210-0CV00-0BA2 3SE2 210-0C
Vástago de rodillo C 50 mm 3SF3 210-0DV00-0BA2 3SE2 210-0D
Rodillo y palanca sencilla E 50 mm 3SF3 210-0EV00-0BA2 3SE2 210-0E
Rodillo y palanca acodada – 50 mm 3SF3 210-0FV00-0BA2 3SE2 210-0F
Palanca de rodillo, ajuste preciso de 10° en 10°
A 50 mm 3SF3 210-0GV00-0BA2 3SE2 210-0G
Contacto de acción brusca, 1 NC
Vástago reforzado B 50 mm 3SF3 210-1CV00-0BA2 3SE2 210-1C
Vástago de rodillo C 50 mm 3SF3 210-1DV00-0BA2 3SE2 210-1D
Rodillo y palanca sencilla E 50 mm 3SF3 210-1EV00-0BA2 3SE2 210-1E
Rodillo y palanca acodada – 50 mm 3SF3 210-1FV00-0BA2 3SE2 210-1F
Palanca de rodillo, ajuste preciso de 10° en 10°
A 50 mm 3SF3 210-1GV00-0BA2 3SE2 210-1G
AS-InterfaceASIsafe
Interruptores de posición –Caja metálica 40 mm y 56 mm
6/13Siemens IK PI · 2007
6
Datos para selección y pedidos
Contactos móviles dobles · Grado de protección IP65 · EN 50041 · Anchura especial 56 mm
Maniobra positiva de apertura según IEC 60947-5-1, anexo K.
1) Las cabezas de accionamiento pueden sustituirse posteriormente por otras variantes(ver catálogo 1, capítulo 8.
2) Para los datos técnicos, los esquemas eléctricos, las carreras de contactos y los croquis acotadosver Información técnica LV 1 T, capítulo 8.
3) Conector M12 para conectar otro interruptor de posición; utilizable hasta la categoría 4 según EN 954-1. Las bases de enchufe para cables adecuadas las encontrará ver catálogo LV 1, capítulo 8.
Versión1) Forma de accionamiento seg. EN 50041
Ancho de la caja
Referencia Interruptor básico2)
Adaptador F AS-Interface
Contactos de acción normal, 2 NC
Vástago reforzado B 40 mm 3SF3 120-6CV00-0BA1 3SE2 120-6C
Vástago de rodillo C 40 mm 3SF3 120-6DV00-0BA1 3SE2 120-6D
Rodillo y palanca sencilla – 40 mm 3SF3 120-6EV00-0BA1 3SE2 120-6E
Rodillo y palanca acodada – 40 mm 3SF3 120-6FV00-0BA1 3SE2 120-6F
Palanca de rodillo, ajuste preciso de 10° en 10°
A 40 mm 3SF3 120-6GW00-0BA1 3SE2 120-6GW
Contactos de acción brusca, 2 NC
Vástago reforzado B 40 mm 3SF3 120-8CV00-0BA1 3SE2 120-8CV00
Vástago de rodillo C 40 mm 3SF3 120-8DV00-0BA1 3SE2 120-8DV00
Rodillo y palanca sencilla – 40 mm 3SF3 120-8EV00-0BA1 3SE2 120-8EV00
Rodillo y palanca acodada – 40 mm 3SF3 120-8FV00-0BA1 3SE2 120-8FV00
Palanca de rodillo, ajuste preciso de 10° en 10°
A 40 mm 3SF3 120-8GW00-0BA1 3SE2 120-8GW00
Con adaptador F AS-Interface y conector M12 adicional3)
Contacto de acción normal, 1 NC
Vástago reforzado B 56 mm 3SF3 100-0CV00-0BA2 3SE2 120-0C
Vástago de rodillo C 56 mm 3SF3 100-0DV00-0BA2 3SE2 120-0D
Rodillo y palanca sencilla – 56 mm 3SF3 100-0EV00-0BA2 3SE2 120-0E
Rodillo y palanca acodada – 56 mm 3SF3 100-0FV00-0BA2 3SE2 120-0F
Palanca de rodillo, ajuste preciso de 10° en 10°
A 56 mm 3SF3 100-0GW00-0BA2 3SE2 120-0GW
Contacto de acción brusca, 1 NC
Vástago reforzado B 56 mm 3SF3 100-1CV00-0BA2 3SE2 120-1C
Vástago de rodillo C 56 mm 3SF3 100-1DV00-0BA2 3SE2 120-1D
Rodillo y palanca sencilla – 56 mm 3SF3 100-1EV00-0BA2 3SE2 120-1E
Rodillo y palanca acodada – 56 mm 3SF3 100-1FV00-0BA2 3SE2 120-1F
Palanca de rodillo, ajuste preciso de 10° en 10°
A 56 mm 3SF3 100-1GW00-0BA2 3SE2 120-1GW
AS-InterfaceASIsafeInterruptores de posición con actuador separado – Caja de material aislante 31 mm y 52 mm
6/14 Siemens IK PI · 2007
6
Datos para selección y pedidos
Contactos móviles dobles · Grado de protección IP65 · EN 50047 · Anchura especial 52 mm
Maniobra positiva de apertura según IEC 60947-5-1, anexo K.
1) Suministro sin actuador.2) Para los datos técnicos, los esquemas eléctricos, las carreras de contactos y los croquis acotados ver Información técnica LV 1 T, capítulo 8.3) Conector M12 para conectar otro interruptor de posición; utilizable hasta la categoría 4 según EN 954-1.
Las bases de enchufe para cables adecuadas las encontrará ver catálogo LV 1, capítulo 8.
Versión1) Ancho de la caja Referencia Interruptor básico2)
Adaptador F AS-Interface
Contactos de acción normal, 2 NC
• Accionamiento lateral 31 mm 3SF3 200-6XX03-0BA1 3SE2 200-6XX03
• Accionamiento frontal 31 mm 3SF3 200-6XX04-0BA1 3SE2 200-6XX04
• Accionamiento lateral y frontal 52 mm
- Fuerza de extracción 5 N 3SF3 243-0XX40-0BA1 3SE2 243-0XX40
- Fuerza de extracción 30 N 3SF3 243-0XX00-0BA1 3SE2 243-0XX
- Con expulsión automática 3SF3 243-0XX30-0BA1 3SE2 243-0XX30
Con adaptador F AS-Interface y conector M12 adicional 3)
Contacto de acción normal, 1 NC
• Accionamiento lateral y frontal 52 mm
- Fuerza de extracción 5 N 3SF3 257-6XX40-0BA2 3SE2 257-6XX40
- Fuerza de extracción 30 N 3SF3 257-6XX00-0BA2 3SE2 257-6XX
- Con expulsión automática 3SF3 257-6XX30-0BA2 3SE2 257-6XX30
Accesorios
Actuador para 3SF3 200
• Estándar Longitud 50 mm
3SX3 196
• EstándarLongitud 70 mm
3SX3 195
Actuador para 3SF3 243 y 3SF3 257
• Actuador estándar (rmin = 150 mm)Longitud 28 mm
3SX3 218
• Actuador radial universal (rmin = 45 mm) Longitud 33 mm
3SX3 228
• Actuador radialLongitud 82 mm
3SX3 256
• Retención por bola (hasta máx. 100 N)Longitud 28 mm
3SX3 217
• ActuadorLongitud 34 mm, con tapa de las ranuras y contra el polvo
3SX3 234
Accesorios para 3SF3 243 y 3SF3 257• Tapa de ranura (1 juego = 3 uds.) 3SX3 233
AS-InterfaceASIsafe
Interruptores de posición con actuadorseparado – Caja metálica 40 mm
6/15Siemens IK PI · 2007
6
Datos para selección y pedidos
Contactos móviles dobles · Grado de protección IP65 · EN 50041
Maniobra positiva de apertura según IEC 60947-5-1, anexo K.
1) Suministro sin actuador.2) Para los datos técnicos, los esquemas eléctricos, las carreras de contac-
tos y los croquis acotados ver Información técnica LV 1 T, capítulo 8.
Versión1) Ancho de la caja Referencia Interruptor básico2)
Adaptador F AS-Interface
Contactos de acción normal, 2 NC
• Accionamiento lateral 40 mm 3SF3 120-6XX00-0BA1 3SE2 120-6XX
Accesorios
Actuador para 3SF3 120
• EstándarLongitud 79 mm
3SX3 197
• Actuador estándar para ataque por la izquierda Longitud 132 mm
3SX3 207
• Con fijación transversalLongitud 50 mm
3SX3 206
• Con fijación verticalLongitud 50 mm
3SX3 306
• Actuador radial universalLongitud 80 mm
3SX3 203
AS-InterfaceASIsafeInterruptores de posición con retención – Caja de material aisl. con fuerza de retención hasta 1200 N
6/16 Siemens IK PI · 2007
6
Datos para selección y pedidos
Contactos móviles dobles · 5 sentidos de ataque · Grado de protección IP65
Imán: Tensión asignada de empleo 24 V DC
Maniobra positiva de apertura según IEC 60947-5-1, anexo K.
1) Suministro sin actuador.2) Para los datos técnicos, los esquemas eléctricos, las carreras de contac-
tos y los croquis acotados ver Información técnica LV 1 T, capítulo 8.
Versión1) Ancho de la caja Referencia Interruptor básico2)
Adaptador F AS-Interface
Contactos de acción normal, 2 NC
• 5 sentidos de ataque
- Enclavamiento por resorte, fuerza de retención 1200 N, con desenclavamiento auxiliar, precintable
56 mm 3SF3 760-6XX00-0BA1 3SE3 760-6XX00
- Enclavamiento por electroimán, fuerza de retención 1200 N
56 mm 3SF3 750-6XX00-0BA1 3SE3 750-6XX00
Accesorios
Actuador para 3SF3 750 y 3SF3 760
• Actuador estándarLongitud 44 mm
3SX3 252
• Con fijación transversalLongitud 36 mm
3SX3 253
• Actuador radialLongitud 44 mm
3SX3 254
AS-InterfaceASIsafe
Interruptores de posición con retención – Cajametálica con fuerza de retención hasta 2000 N
6/17Siemens IK PI · 2007
6
Datos para selección y pedidos
Contactos móviles dobles · 5 ó 4 sentidos de ataque · Grado de protección IP65
Imán: Tensión asignada de empleo 24 V DC
Maniobra positiva de apertura según IEC 60947-5-1, anexo K.
1) Suministro sin actuador.2) Para los datos técnicos, los esquemas eléctricos, las carreras de contactos y los croquis acotados
ver Información técnica LV 1 T, capítulo 8.
Versión1) Ancho de la caja Referencia Interruptor básico2)
Adaptador F AS-Interface
Contactos de acción normal, 2 NC
• 5 sentidos de ataque
- Enclavamiento por resorte, fuerza de retención 1200 N, con desenclavamiento auxiliar, precintable
56 mm 3SF3 860-6XX00-0BA1 3SE3 860-6XX00
- Enclavamiento por electroimán, fuerza de retención 1200 N
56 mm 3SF3 850-6XX00-0BA1 3SE3 850-6XX00
• 4 sentidos de ataque
- Enclavamiento por resorte, fuerza de retención 2000 N, con desenclavamiento auxiliar, precintable
90 mm 3SF3 840-6XX00-0BA1 3SE2 840-6XX00
- Enclavamiento por electroimán, fuerza de retención 2000 N
90 mm 3SF3 830-6XX00-0BA1 3SE2 830-6XX00
Accesorios
Actuador para 3SF3 850 y 3SF3 860
• Actuador estándarLongitud 44 mm
3SX3 252
• Con fijación transversalLongitud 36 mm
3SX3 253
• Actuador radialLongitud 44 mm
3SX3 254
Actuador para 3SF3 830 y 3SF3 840
• Actuador estándarLongitud 79 mm
3SX3 197
• Con sentido de ataque por la izquierdaLongitud 132 mm
3SX3 207
• Con fijación transversalLongitud 50 mm
3SX3 206
• Con fijación verticalLongitud 50 mm
3SX3 306
• Actuador radial universalLongitud 80 mm
3SX3 203
AS-InterfaceASIsafeInterruptores de tirón por cable 3SF2 paraAS-Interface
6/18 Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
El AS-Interface estándar permite ahora conectar también los interruptores de tirón por cable en directo con comunicación de seguridad.Por eso ya no es necesario cablear las funciones de seguridad por métodos convencionales.
Gama de aplicación
Los interruptores de tirón por cable SIRIUS se utilizan parafunciones de vigilancia o como dispositivos de PARO DE EMERGENCIA para partes de instalaciones especialmente expuestas a peligros.
Como la zona de acción de los interruptores de posición de tirón sólo está limitada por la longitud del cable de tirón, también es posible proteger instalaciones grandes.
Normas
Los interruptores con enclavamiento mecánico para el uso en dispositivos de PARADA DE EMERGENCIA cumplen la norma ISO 13850 o EN 418.
Datos para selección y pedidos
1) Los accesorios, los datos técnicos, los esquemas eléctricos, las carreras de contactos y los croquis acotadospara el interruptor básico indicado los encontrará en el catálogo LV 1T
Versión Referencia Interruptor básico 1)
Datos generales Todos los productos de la sección Interruptores de tirón por cable AS-Interface cumplen el requerimiento de apertura positiva según IEC 60 947-5-1, anexo K
Interruptor de tirón por cable AS-Interface con conexión directa AS-Interface a Safety at WorkCaja metálica con guardapolvoCompatible hasta la categoría 4 según EN 954-1IP65Enclavamiento según EN 418Desenclavamiento por pulsador2 NC
• Para cables de la longitud hasta 10 m, con ventana de ajuste 3SF2 120-1BF00-0BA1 3SE7 120-1BF00
• Para cables de la longitud hasta 25 m, con ventana de ajuste 3SF2 150-1BF00-0BA1 3SE7 150-1BF00
• Para cables de la longitud hasta 50 m 3SF2 140-1BF00-0BA1 3SE7 140-1BF00
AS-InterfaceASIsafe
Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS400
6/19Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
Cortinas y rejillas fotoeléctricas 3RG78 4 y 3SF78 4 (para AS-Interface)7 son dispositivos de protección optoelectrónicos activos
(AOPD),7 cumplen tipo 2 ó tipo 4 según EN 61496-1, -2,7 disponen de homologación de examen de tipo CE,7 protegen al personal operador junto o en las proximidades de
máquinas peligrosas,7 funcionan por proximidad sin contacto físico,7 no tienen desgaste comparados con sistemas mecánicos
(p. ej. alfombras sensibles).
Para más detalles, consulte el manual "Safety Integrated“ y las instrucciones de los aparatos respectivos.
Pruebas/Servicio técnico
Los dispositivos cuentan con el certificado de prueba CE de examen de tipo (TÜV product Service en colaboración con el instituto alemán de seguridad en el trabajo de las asociaciones profesionales BIA).
En caso necesario se pueden realizar tanto verificaciones pre-vias a la primera puesta en funcionamiento así como la revisión anual (obligatoria, por ejemplo, para prensas). Contacte para ello con el responsable de Siemens que le atiende normal-mente.
Beneficios
Funciones integradas:7 Bloqueo de arranque/rearranque7 Control de contactores7 Paquete de funciones "Blanking“ (cegado) con
- Cegado fijo- Cegado flotante- Resolución reducida
7 Paquete de funciones "Muting“ (inhibición)7 Función Multi-Scan7 Control de ciclo (como opción)
Configuración:7 Por aprendizaje (teach-in) con llave optomagnética7 Transferencia de datos de configuración mediante tarjeta en-
chufable al efecto7 2 canales de transferencia7 Conexión en cascada de aparatos maestros (host) y esclavos
(guest),7 Pantalla avanzada (2 × 7 segmentos)
Salidas/conexiones:7 Interfaz local7 Conexión Hirschmann (como opción)7 Conexión Brad-Harrison7 Salidas de transistor7 Salidas de relé7 Conexión a AS-Interface
Gama de aplicación
Cortinas fotoeléctricas para proteger los dedos y las manos en zonas peligrosas
Protección contra contacto directo instalando cortinas fotoeléc-tricas cerca de la parte peligrosa de la máquina (protección de manos y dedos).
Selección del equipo
Cortinas fotoeléctricas para categoría 2 ó 4 con resolución de 14 y 30 mm
Campos de aplicación
p. ej., prensas hidráulicas y mecánicas, estampadoras, filtro-prensas, cizalla
AS-InterfaceASIsafe
Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS400
6/20 Siemens IK PI · 2007
6
Gama de aplicación
Cortinas fotoeléctricas para la protección horizontal de zonas de peligro próximas al suelo
Detección segura de personas en el área de peligro montando la cortina fotoeléctrica próxima al suelo (para evitar su burla pasando por debajo)
Selección del equipo
Cortinas fotoeléctricas para categoría 2 ó 4 con resolución de 50 mm ó 55 mm
Campos de aplicación
p. ej., en líneas de soldadura o líneas y robots de montaje del sector de automoción.
Cortinas fotoeléctricas para la protección horizontal de zonas de peligro
Detección segura de personas en el área de peligro montando la cortina fotoeléctrica a una altura entre 0,6 y 1 m
Selección del equipo
Cortinas fotoeléctricas para categoría 2 ó 4 con resolución de 80 mm ó 90 mm
Campos de aplicación
p. ej., en líneas de soldadura o líneas y robots de montaje del sector de automoción.
Rejillas fotoeléctricas para protección de acceso
Detección segura de personas al penetrar en el área de peligro.
Selección del equipo
Rejillas fotoeléctricas de 2, 3 ó 4 haces para categoría 4 con un alcance de 18 m
Campos de aplicación
Protección de acceso, p. ej. a robots o equipos de manipulación automáticos.
Rejillas fotoeléctricas para protección de acceso en áreas de peligro de gran tamaño
Detección segura de personas al penetrar en el área de peligro.
Protección de áreas de peligro de gran tamaño con un alcance de 60 m ó 70 m.
Selección del equipo
Rejillas fotoeléctricas de 2, 3 ó 4 haces para categoría 4 con un alcance de 60 m ó 70 m.
Campos de aplicación
Protección de acceso, p. ej., a centros de mecanizado automá-ticos o paletizadoras.
Categorías de seguridad
Dependiendo de los requisitos impuestos a la categoría de seguridad según EN 954-1 por la norma C o el riesgo estimado para la máquina o el sistema, se pueden utilizar cortinas o reji-llas fotoeléctricas del tipo 2 (hasta categoría 2) o del tipo 4 (hasta categoría 4).
AS-InterfaceASIsafe
Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS400
6/21Siemens IK PI · 2007
6
Construcción
Una cortina o rejilla fotoeléctrica consta de un emisor y un re-ceptor que deberán montarse enfrentados. Dependiendo de la resolución y longitud hay un determinado número de diodos emisores y receptores enfrentados. Los LEDs infrarrojos del emisor envían breves impulso luminosos que son recibidos por los diodos receptores.• Cortinas y rejillas fotoeléctricas 3RG78 42 y 3SF78 42 con
módulo de control externo para categoría 4 según EN 954-1 - resolución 14, 30, 50 y 90 mm,- campo de protección con una altura de 150 hasta 3000 mm,- rejillas fotoeléctricas con 2, 3 ó 4 haces,- posibilidad de conectar en cascada equipos maestro y
esclavos para lograr campos de protección de mayor altura o longitud o para disposición en ángulo (como opción).
• Cortinas y rejillas fotoeléctricas 3RG78 44 y 3SF78 44 conmódulo de control integrado para categoría 4 según EN 954-1 - resolución 14, 30, 50 y 90 mm,- alturas de campo de protección desde 150 mm hasta
3000 mm,- rejillas fotoeléctricas con 2, 3 ó 4 haces,- transceptor, 2 haces con deflector- posibilidad de conectar en cascada equipos maestro y
esclavos para lograr campos de protección de mayor altura o longitud o para disposición en ángulo (como opción).
• Cortinas fotoeléctricas 3RG78 41 con módulo de controlexterno para categoría 2 según EN 954-1 - resolución 30, 55 y 80 mm,- alturas de campo de protección desde 150 mm hasta
1800 mm,- posibilidad de conectar en cascada equipos maestro y
esclavos para lograr campos de protección de mayor altura o longitud o para disposición en ángulo (como opción).
• Cortinas fotoeléctricas 3RG78 43 con módulo de controlintegrado para categoría 2 según EN 954-1, desarrolladas según EN 61508 (SIL 2), aptas para valoración de riesgos según pr EN ISO 13489 - resolución 20, 30, 40 y 90 mm- alturas de campo de protección de 150 hasta 1800 mm
• Cortinas fotoeléctricas 3RG78 46 con módulo de control inte-grado para categoría 4 según EN 954-1 - resolución 20, 30, 40 y 90 mm,- alturas de campo de protección de 150 hasta 1800 mm
Normas7 EN 61496-1, -2, IEC 61496-1, -2 (Requisitos impuestos
a sistemas de protección de actuación sin contacto físico)7 EN 61508: Seguridad funcional de los sistemas eléctri-
cos/electrónicos/electrónicos programables relacionados con la seguridad
7 EN 999 (entre otras, Cálculo de distancias de seguridad)7 EN 954-1 (Seguridad de máquinas, secciones de seguridad
de automatismos).
Funciones
Paquete de funciones Blanking (cegado)
Las cortinas fotoeléctricas pueden suministrarse opcionalmente con función de cegado (blanking).
Cegado fijo
Si un objeto se encuentra permanentemente dentro de la cortina fotoeléctrica puede anularse puntualmente la zona afectada. Esto se realiza "cegando" un número cualquiera de haces.
Los objetos a ignorar deben encontrarse de forma permanente en el campo protegido, ya que de lo contrario no puede asegu-rarse la seguridad. La cortina desconecta la instalación.
El cegado se configura con una función Teach-in con ayuda de la llave de seguridad (safety-key) o del software de diagnóstico y parametrización SafetyLab.
Cegado flotante
Si la cortina es interrumpida por objetos móviles es posible ce-gar puntualmente un número arbitrario de haces. Los objetos pueden moverse dentro de los haces cegados sin que la cortina fotoeléctrica desconecte la instalación.
Si los objetos móviles se alejan de la zona, la cortina interrumpe el movimiento peligroso, ya que de lo contrario no está garanti-zada la seguridad.
El cegado se configura con una función Teach-in con ayuda de la llave de seguridad (safety-key) o del software de diagnóstico y parametrización SafetyLab.
AS-InterfaceASIsafe
Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS400
6/22 Siemens IK PI · 2007
6
Funciones (continuación)
Resolución reducida
Si un objeto se encuentra permanentemente dentro de la cortina fotoeléctrica pueden anularse puntualmente dos o tres haces. La diferencia con el cegado flotante estriba en que no existe una vigilancia permanente.
La configuración se realiza en bloques de interruptores DIP o con el software de diagnóstico y parametrización SafetyLab.
Paquete de funciones "Muting“ (inhibición)
Instaladas de forma vertical, las cortinas y rejillas fotoeléctricas y los transceptores sirven para proteger el acceso. Usando se-ñales adicionales es posible inhibir el efecto protector, por ejem-plo para entrar o sacar material de la zona de peligro. Para ello se inhibe temporalmente el campo de protección, volviéndose a activar una vez transportado el material. Es necesario garantizar que ninguna persona pueda entrar en la zona de peligro mien-tras actúa la función de inhibición.
El número de sensores conectados o la secuencia de las seña-les de inhibición permiten a los equipos reconocer automática-mente el modo "Muting secuencial" si están ocupadas las entra-das M1 a M4 o el modo Muting paralelo con 2 sensores si están ocupadas las entradas M2 y M3. Un interruptor DIP permite ajustar el modo "Muting paralelo con 4 sensores"
Rearme del muting
Si, por ejemplo, falla la alimentación mientras el material se transporta pasando los sensores de inhibición, entonces se interrumpe la secuencia de inhibición. Cuando se restablece la alimentación no continúa automáticamente el modo Muting, ya que no se entrega la secuencia de inhibición esperada.
Para poder sacar el material de la zona cubierta por los senso-res de inhibición es posible activar el modo de despeje activado con el pulsador Start/rearme. La cortina fotoeléctrica intenta en-contrar una secuencia de muting válida procedente de los sen-sores de inhibición. Si se logra, el piloto Muting deje de parpa-dear y luce de forma constante. Si no se logra es necesario seguir apretando el pulsador Start/rearme hasta que se despeje completemente el área de actuación de la función Muting.
Muting secuencial con 4 sensores
El muting secuencial se aplica preferentemente cuando el material a transportar por la zona de peligro tiene siempres las mismas diemesiones y no hay restricciones de espacio. Para el muting secuencial se conectan 4 sensores de inhibición, que deberán activarse en la secuencia prevista para que se active el muting. La activación puede hacerse tanto con la secuencia M1, M2, M3, M4 como con la secuencia M4, M3, M2, M1. El material a transportar deberá tener una determinada longitud mínima, ya que los 4 sensores deberán estar activados simultá-neamente durante un breve tiempo. El muting secuencial ter-mina correctamente cuando ya no se activa más el tercer sensor de inhibición activado.El software SafetyLab permite elegir una variante de muting que brinda la posibilidad de activar la segunda secuencia de muting incluso sin haber finalizado aún la primera. (Muting secuencial con dos objetos). Esta variante ahorra tiempo, y con ello tam-bién costes, durante la producción.
Muting paralelo con 2 sensores
El muting paralello se aplica preferentemente en aquellas insta-laciones donde el material a transportar no tiene dimensiones constantes o haya restricciones de espacio. Puede trabajarse con dos sensores de inhibición cuyos haces se cruzan en la zona de peligro tras el campo de protección.El muting paralelo se inicia cuando conmutan simultáneamente las señales M2 y M3 sin que se hayan activado o conectado an-tes o simultáneamente M1 y M4. El muting paralelo con 2 senso-res es una solución poco complicada y permite además entrar y salir de la zona muting por el mismo lado.
!
""""
"
!
"
AS-InterfaceASIsafe
Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS400
6/23Siemens IK PI · 2007
6
Funciones (continuación)
Muting direccional con 3 sensores
Muting direccional con 3 sensores tiene una instalación similar a la del muting paralelo con 2 sensores. El material sólo puede pasar la cortina fotoeléctrica en un sentido. Para activar la función de muting deberá activarse en primer lugar el sensor de inhibición M1, y a continuación los sensores M2 y M3. Si están interrumpidas las vías de los sensores M2 y M3, entonces ya no es necesario activar el sensor M1.
Muting paralelo con 4 sensores
El muting paralelo con 4 sensores se aplica preferentemente en aquellas instalaciones donde• el material a transportar es demasiado pequeño para ser
detectado simultánemente por 4 sensores dispuestos se-cuencialmente
• el espacio es incluso demasiado reducido para el muting paralelo con 2 sensores y haces cruzados.
Desde el punto de vista funcional, el muting paralelo con 4 sen-sores equivale al muting paralelo con 2 sensores, con la particu-laridad de que la señal de activación del muting se toma de sen-dos dos pares de sensores. El muting se inicial si antes de 2,5 s se activan M2 con M3 o M1 con M4.
Software para PC
El funcionamiento de las cortinas fotoeléctricas puede visuali-zarse y registrase con un software para PC.
SafetyLab es el software para diagnosticar y parametrizar las cortinas y rejillas fotoeléctricas y los transceptores 3RG78 44 / 3SF78 44. SafetyLab es aplicable para todos los paquetes de funciones disponibles para cortinas y rejillas fotoeléctricas desde la versión de firmware 3.10:• Paquete de funciones Blanking (cegado)• Paquete de funciones Muting (inhibición)• Paquete de funciones Control de ciclo
La versión del firmware del receptor se muestra en el visualiza-dor de 7 segmentos durante la rutina de arranque.
Accesorios para montaje
Para facilitar el montaje, el ajuste la puesta en marcha y la búsqueda de fallos nuestra gama ofrece una serie de prácticos accesorios: columnas de fijación, columnas de espejo defector, espejos deflectores, soportes y ayudas para orientación por láser.
"
"
!
"
!
AS-InterfaceASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400con módulo de control integradoASIsafe, Categoría 4
6/24 Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
Cortinas y rejillas fotoeléctricas 3RG78 44 y 3SF78 44 (para AS-Interface) con módulo de control integrado para categoría 4 según EN 954-1• Resolución 14, 30 y 50 mm,• Alturas de campo de protección desde 150 mm hasta
3000 mm,• rejillas fotoeléctricas con 2, 3 ó 4 haces,• posibilidad de conectar en cascada equipos maestro y
esclavos para lograr campos de protección de mayor altura o longitud o para disposición en ángulo (como opción).
todas las cortinas se entregan con dos escuadras de fijación estándar 3RG78 48-0AB (también pedibles como accesorio).
Datos técnicos
Tipo 3SF78 44
Categoría de seguridad conforme a EN, IEC 61496-1, -2
Tipo 4
Altura del campo de protección
• para una resolución de 14 y 30 mm
150 ... 1800 mm
• para una resolución de 50 mm 450 ... 3000 mm
Anchura del campo de protección, alcance
• para una resolución de 14 mm 0 ... 6 m
• para una resolución de 30 y 50 mm
0 ... 18 m
Capacidad de detección (resolución)
14 mm, 30 mm, 50 mm
Tensión de alimentación (emisor y receptor)
24 V DC ± 20 % (requiere fuente de alimentación externa con separación segura de la red y 20 ms de corte de red superable)
Ondulación residual < 5 %
Consumo
• Emisor 75 mA
• Receptor 160 mA (sin carga externa)
Valor medido para protección externa del cable de alimentación de emisor y receptor
4 A
Longitud de onda 880 nm (infrarrojo)
Sincronización óptica entre emisor y receptor
Temperatura ambiente
• en servicio 0 ... +50 °C
• Almacenamiento –25 ... +70 °C
Humedad relativa 15 ... 95 %
Grado de protección IP65
Clase de protección según DIN VDE 0106
III
Resistencia a vibraciones 5 g, 10 ... 55 Hz según IEC/EN 60068-2-6
Resistencia a choques 10 g, 16 ms segúnIEC/EN 60068-2-29
Entradas y salidas de señales (conector local, opcional)
Entradas de señal• Rearmar bloqueo de rearranque 1 pulsador con 1 NA, flotante
- tiempo mín de conmut. 300 ms- tiempo máx. de conmut. 4 s
• Teach-in conmutador de llave de 2 polos, flotante
- simultaneidad < 500 ms
Salida de tensión(sólo para aparatos de mando o sensores de seguridad)
24 V DC ± 20 %, máx 0,5 A
AS-InterfaceASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400
con módulo de control integradoASIsafe, Categoría 4
6/25Siemens IK PI · 2007
6
Datos técnicos (continuación)
Receptor/transceptor interfaz a máquina, ASIsafe
Datos para selección y pedidos
Cortinas fotoeléctricas, categoría 4, con módulo de control integrado y 14 y 30 mm de resoluciónpaquete de funciones Blanking, ASIsafe
Salidas de seguridad OSSDs 4 bits de datos AS-imínimo típico máximo
Longitud de cable permitida - - 100 m
Tiempo de reconexión tras interrupción de haz
- 140 ms -
Rango de direcciones de esclavo 1 - 31
Rango de direcciones de esclavo (de fábrica)
0 (de fábrica)
ID-Code / IO-Code emisor -
ID-Code receptor B
ID-Code receptor 0
Perfil AS-i esclavo seguro
Tiempo de ciclo según especificación AS-Interface
5 ms
OSSD Tiempo de respuesta Ver tabla arriba
Tiempo de respuesta adicional del sistema AS-Interface
40 ms
Altura de la cortina [mm] Ejecución ReferenciaModelo Standard14 mm de resolución
ReferenciaModelo Standard30 mm de resolución
300 Receptor 3SF7844-6BB04-0SS1 3SF7844-6BD04-0SS1
300 Emisor 3SF7844-6SB04-0SS0 3SF7844-6SD04-0SS0
450 Receptor 3SF7844-6BB06-0SS1 3SF7844-6BD06-0SS1
450 Emisor 3SF7844-6SB06-0SS0 3SF7844-6SD06-0SS0
600 Receptor 3SF7844-6BB08-0SS1 3SF7844-6BD08-0SS1
600 Emisor 3SF7844-6SB08-0SS0 3SF7844-6SD08-0SS0
750 Receptor 3SF7844-6BB11-0SS1 3SF7844-6BD11-0SS1
750 Emisor 3SF7844-6SB11-0SS0 3SF7844-6SD11-0SS0
900 Receptor 3SF7844-6BB13-0SS1 3SF7844-6BD13-0SS1
900 Emisor 3SF7844-6SB13-0SS0 3SF7844-6SD13-0SS0
1050 Receptor 3SF7844-6BB15-0SS1 3SF7844-6BD15-0SS1
1050 Emisor 3SF7844-6SB15-0SS0 3SF7844-6SD15-0SS0
1200 Receptor 3SF7844-6BB17-0SS1 3SF7844-6BD17-0SS1
1200 Emisor 3SF7844-6SB17-0SS0 3SF7844-6SD17-0SS0
1350 Receptor consultar 3SF7844-6BD20-0SS1
1350 Emisor consultar 3SF7844-6SD20-0SS0
1500 Receptor consultar 3SF7844-6BD22-0SS1
1500 Emisor consultar 3SF7844-6SD22-0SS0
1650 Receptor consultar 3SF7844-6BD24-0SS1
1650 Emisor consultar 3SF7844-6SD24-0SS0
1800 Receptor consultar 3SF7844-6BD26-0SS1
1800 Emisor consultar 3SF7844-6SD26-0SS0
AS-InterfaceASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400con módulo de control integradoASIsafe, Categoría 4
6/26 Siemens IK PI · 2007
6
Datos para selección y pedidos (continuación)
Cortinas fotoeléctricas, categoría 4, con módulo de control integrado y 30 mm de resoluciónpaquete de funciones Muting, ASIsafe
Rejillas fotoeléctricas, categoría 4, con módulo de control integrado y 0,8 - 18 m de alcancepaquete de funciones Muting, ASIsafe
Transceptor, categoría 4, con módulo de control integrado y 6 m de alcancepaquete de funciones Muting, ASIsafe
Altura de la cortina [mm] Ejecución ReferenciaModelo estándar
ReferenciaMaestro
ReferenciaEsclavo
300 Receptor 3SF7844-6MD04-0SS1 consultar 3RG7842-6DD21
300 Emisor 3SF7844-6SD04-0SS0 consultar 3RG7842-6DD20
450 Receptor 3SF7844-6MD06-0SS1 consultar 3RG7842-6DE21
450 Emisor 3SF7844-6SD06-0SS0 consultar 3RG7842-6DE20
600 Receptor 3SF7844-6MD08-0SS1 consultar 3RG7842-6DF21
600 Emisor 3SF7844-6SD08-0SS0 consultar 3RG7842-6DF20
750 Receptor 3SF7844-6MD11-0SS1 consultar 3RG7842-6DG21
750 Emisor 3SF7844-6SD11-0SS0 consultar 3RG7842-6DG20
900 Receptor 3SF7844-6MD13-0SS1 consultar 3RG7842-6DH21
900 Emisor 3SF7844-6SD13-0SS0 consultar 3RG7842-6DH20
1050 Receptor 3SF7844-6MD15-0SS1 consultar 3RG7842-6DJ21
1050 Emisor 3SF7844-6SD15-0SS0 consultar 3RG7842-6DJ20
1200 Receptor 3SF7844-6MD17-0SS1 consultar 3RG7842-6DK21
1200 Emisor 3SF7844-6SD17-0SS0 consultar 3RG7842-6DK20
1350 Receptor 3SF7844-6MD20-0SS1 consultar 3RG7842-6DL21
1350 Emisor 3SF7844-6SD20-0SS0 consultar 3RG7842-6DL20
1500 Receptor 3SF7844-6MD22-0SS1 consultar 3RG7842-6DM21
1500 Emisor 3SF7844-6SD22-0SS0 consultar 3RG7842-6DM20
1650 Receptor 3SF7844-6MD24-0SS1 consultar 3RG7842-6DN21
1650 Emisor 3SF7844-6SD24-0SS0 consultar 3RG7842-6DN20
1800 Receptor 3SF7844-6MD26-0SS1 consultar 3RG7842-6DP21
1800 Emisor 3SF7844-6SD26-0SS0 consultar 3RG7842-6DP20
Nº de haces Separación entre haces [mm] Ejecución ReferenciaModelo estándar
4 haces 300 Receptor 3SF7844-6MM50-0SS1
4 haces 300 Emisor 3SF7844-6SM50-0SS0
3 haces 400 Receptor 3SF7844-6MP50-0SS1
3 haces 400 Emisor 3SF7844-6SP50-0SS0
2 haces 500 Receptor 3SF7844-6MS50-0SS1
2 haces 500 Emisor 3SF7844-6SS50-0SS0
Nº de haces Separación entre haces [mm] Ejecución ReferenciaModelo estándar
2 haces 500 Transceptor 3SF7844-6MS50-0ST0
Espejo deflector para transceptor 3RG7848-0TL
AS-InterfaceASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400
con módulo de control integradoASIsafe, Categoría 4
6/27Siemens IK PI · 2007
6
Croquis acotados
Cortinas y rejillas fotoeléctricas estándar 3RG78 44, 3SF78 44, con módulo de control integrado
Rejillas fotoeléctricas 3SF78 44 con módulo de control integrado, cotas adicionales
Espejo deflector 3RG78 48-0TL (izquierda) y transceptor Muting (derecha)
$ Tapón Pg 9 (sólo receptor, para interfaz local)
A Altura del campo de protección (ver datos de pedido)
B Longitud total = Altura del campo de protección A + 134 mm
Cotas adicionales para rejillas fotoeléctricas
&
'
&
&
Tipo B C Haces3SF78 44-..M
3SF78 44-..P
3SF78 44-..S
1,184
1,034
734
300
400
500
4
3
2
AS-InterfaceASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400con módulo de control externoASIsafe, Categoría 4
6/28 Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
Cortinas y rejillas fotoeléctricas 3SF78 42 para categoría 4 según EN 954-1• Resolución 14, 30, 50 y 90 mm,• Campo de protección con una altura de 150 hasta 3000 mm,• Rejillas fotoeléctricas con 2, 3 ó 4 haces,• Conexión al bus AS-Interface,• Posibilidad de conectar en cascada equipos maestro y
esclavos para lograr campos de protección de mayor altura o longitud o para disposición en ángulo (como opción)
Todas las cortinas se entregan con dos escuadras de fijación estándar 3RG78 48-0AB (también pedibles como repuesto).
Construcción
Host/Guest: Conexión en cascada de maestro (host) y esclavo (guest)
(
#)*+,+*)*+
-'
#)*+./**!0 +
-'
!
12
3!4+,+*)*+
-'
3!4+./**!0 +
-'
!
AS-InterfaceASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400
con módulo de control externoASIsafe, Categoría 4
6/29Siemens IK PI · 2007
6
Datos para selección y pedidos
Cortinas fotoeléctricas con módulo de control externo, categoría 4 con 14 mm de resolución, ASIsafe
Altura de la cortina [mm] Ejecución ReferenciaModelo estándar
ReferenciaMaestro
ReferenciaEsclavo
150 Emisor 3SF7842-6BB00 consultar consultar
150 Receptor 3SF7842-6BB01 consultar consultar
225 Emisor 3SF7842-6BC00 3SF7842-6BC10 consultar
225 Receptor 3SF7842-6BC01 3SF7842-6BC11 consultar
300 Emisor 3SF7842-6BD00 3SF7842-6BD10 consultar
300 Receptor 3SF7842-6BD01 3SF7842-6BD11 consultar
450 Emisor 3SF7842-6BE00 3SF7842-6BE10 consultar
450 Receptor 3SF7842-6BE01 3SF7842-6BE11 consultar
600 Emisor 3SF7842-6BF00 3SF7842-6BF10 consultar
600 Receptor 3SF7842-6BF01 3SF7842-6BF11 consultar
750 Emisor 3SF7842-6BG00 3SF7842-6BG10 consultar
750 Receptor 3SF7842-6BG01 3SF7842-6BG11 consultar
900 Emisor 3SF7842-6BH00 3SF7842-6BH10 consultar
900 Receptor 3SF7842-6BH01 3SF7842-6BH11 consultar
1050 Emisor 3SF7842-6BJ00 3SF7842-6BJ10 consultar
1050 Receptor 3SF7842-6BJ01 3SF7842-6BJ11 consultar
1200 Emisor 3SF7842-6BK00 3SF7842-6BK10 consultar
1200 Receptor 3SF7842-6BK01 3SF7842-6BK11 consultar
1350 Emisor 3SF7842-6BL00 3SF7842-6BL10 consultar
1350 Receptor 3SF7842-6BL01 3SF7842-6BL11 consultar
1500 Emisor 3SF7842-6BM00 3SF7842-6BM10 consultar
1500 Receptor 3SF7842-6BM01 3SF7842-6BM11 consultar
1650 Emisor 3SF7842-6BN00 3SF7842-6BN10 consultar
1650 Receptor 3SF7842-6BN01 3SF7842-6BN11 consultar
1800 Emisor 3SF7842-6BP00 3SF7842-6BP10 consultar
1800 Receptor 3SF7842-6BP01 3SF7842-6BP11 consultar
AS-InterfaceASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400con módulo de control externoASIsafe, Categoría 4
6/30 Siemens IK PI · 2007
6
Datos para selección y pedidos (continuación)
Cortinas fotoeléctricas con módulo de control externo, categoría 4 con 30 mm de resolución, ASIsafe
Altura de la cortina [mm] Ejecución ReferenciaModelo estándar
ReferenciaMaestro
ReferenciaEsclavo
150 Emisor 3SF7842-6DB00 consultar 3RG7842-6DB21
150 Receptor 3SF7842-6DB01 consultar 3RG7842-6DB20
225 Emisor 3SF7842-6DC00 3SF7842-6DC10 3RG7842-6DC21
225 Receptor 3SF7842-6DC01 3SF7842-6DC11 3RG7842-6DC20
300 Emisor 3SF7842-6DD00 3SF7842-6DD10 3RG7842-6DD21
300 Receptor 3SF7842-6DD01 3SF7842-6DD11 3RG7842-6DD20
450 Emisor 3SF7842-6DE00 3SF7842-6DE10 3RG7842-6DE21
450 Receptor 3SF7842-6DE01 3SF7842-6DE11 3RG7842-6DE20
600 Emisor 3SF7842-6DF00 3SF7842-6DF10 3RG7842-6DF21
600 Receptor 3SF7842-6DF01 3SF7842-6DF11 3RG7842-6DF20
750 Emisor 3SF7842-6DG00 3SF7842-6DG10 3RG7842-6DG21
750 Receptor 3SF7842-6DG01 3SF7842-6DG11 3RG7842-6DG20
900 Emisor 3SF7842-6DH00 3SF7842-6DH10 3RG7842-6DH21
900 Receptor 3SF7842-6DH01 3SF7842-6DH11 3RG7842-6DH20
1050 Emisor 3SF7842-6DJ00 3SF7842-6DJ10 3RG7842-6DJ21
1050 Receptor 3SF7842-6DJ01 3SF7842-6DJ11 3RG7842-6DJ20
1200 Emisor 3SF7842-6DK00 3SF7842-6DK10 3RG7842-6DK21
1200 Receptor 3SF7842-6DK01 3SF7842-6DK11 3RG7842-6DK20
1350 Emisor 3SF7842-6DL00 3SF7842-6DL10 3RG7842-6DL21
1350 Receptor 3SF7842-6DL01 3SF7842-6DL11 3RG7842-6DL20
1500 Emisor 3SF7842-6DM00 3SF7842-6DM10 3RG7842-6DM21
1500 Receptor 3SF7842-6DM01 3SF7842-6DM11 3RG7842-6DM20
1650 Emisor 3SF7842-6DN00 3SF7842-6DN10 3RG7842-6DN21
1650 Receptor 3SF7842-6DN01 3SF7842-6DN11 3RG7842-6DN20
1800 Emisor 3SF7842-6DP00 3SF7842-6DP10 3RG7842-6DP21
1800 Receptor 3SF7842-6DP01 3SF7842-6DP11 3RG7842-6DP20
AS-InterfaceASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400
con módulo de control externoASIsafe, Categoría 4
6/31Siemens IK PI · 2007
6
Datos para selección y pedidos (continuación)
Cortinas fotoeléctricas con módulo de control externo, categoría 4 con 50 mm de resolución, ASIsafe
Altura de la cortina [mm] Ejecución ReferenciaModelo estándar
ReferenciaMaestro
ReferenciaEsclavo
450 Emisor 3SF7842-6EE00 3SF7842-6EE10 3RG7842-6EE21
450 Receptor 3SF7842-6EE01 3SF7842-6EE11 3RG7842-6EE20
600 Emisor 3SF7842-6EF00 3SF7842-6EF10 3RG7842-6EF21
600 Receptor 3SF7842-6EF01 3SF7842-6EF11 3RG7842-6EF20
750 Emisor 3SF7842-6EG00 3SF7842-6EG10 3RG7842-6EG21
750 Receptor 3SF7842-6EG01 3SF7842-6EG11 3RG7842-6EG20
900 Emisor 3SF7842-6EH00 3SF7842-6EH10 3RG7842-6EH21
900 Receptor 3SF7842-6EH01 3SF7842-6EH11 3RG7842-6EH20
1050 Emisor 3SF7842-6EJ00 3SF7842-6EJ10 3RG7842-6EJ21
1050 Receptor 3SF7842-6EJ01 3SF7842-6EJ11 3RG7842-6EJ20
1200 Emisor 3SF7842-6EK00 3SF7842-6EK10 3RG7842-6EK21
1200 Receptor 3SF7842-6EK01 3SF7842-6EK11 3RG7842-6EK20
1350 Emisor 3SF7842-6EL00 3SF7842-6EL10 3RG7842-6EL21
1350 Receptor 3SF7842-6EL01 3SF7842-6EL11 3RG7842-6EL20
1500 Emisor 3SF7842-6EM00 3SF7842-6EM10 3RG7842-6EM21
1500 Receptor 3SF7842-6EM01 3SF7842-6EM11 3RG7842-6EM20
1650 Emisor 3SF7842-6EN00 3SF7842-6EN10 3RG7842-6EN21
1650 Receptor 3SF7842-6EN01 3SF7842-6EN11 3RG7842-6EN20
1800 Emisor 3SF7842-6EP00 3SF7842-6EP10 3RG7842-6EP21
1800 Receptor 3SF7842-6EP01 3SF7842-6EP11 3RG7842-6EP20
2100 Emisor 3SF7842-6ER00 3SF7842-6ER10 3RG7842-6ER21
2100 Receptor 3SF7842-6ER01 3SF7842-6ER11 3RG7842-6ER20
2400 Emisor 3SF7842-6ES00 3SF7842-6ES10 3RG7842-6ES21
2400 Receptor 3SF7842-6ES01 3SF7842-6ES11 3RG7842-6ES20
2700 Emisor 3SF7842-6ET00 3SF7842-6ET10 3RG7842-6ET21
2700 Receptor 3SF7842-6ET01 3SF7842-6ET11 3RG7842-6ET20
3000 Emisor 3SF7842-6EU00 3SF7842-6EU10 3RG7842-6EU21
3000 Receptor 3SF7842-6EU01 3SF7842-6EU11 3RG7842-6EU20
AS-InterfaceASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400con módulo de control externoASIsafe, Categoría 4
6/32 Siemens IK PI · 2007
6
Datos para selección y pedidos (continuación)
Cortinas fotoeléctricas con módulo de control externo, categoría 4 con 90 mm de resolución, ASIsafe
Rejillas fotoeléctrica, categoría 4 con 0,8 - 18 m y 6 - 60 m de alcance, ASIsafe
Altura de la cortina [mm] Ejecución ReferenciaModelo estándar
ReferenciaMaestro
ReferenciaEsclavo
750 Emisor 3SF7842-6JG00 3SF7842-6JG10 3RG7842-6JG21
750 Receptor 3SF7842-6JG01 3SF7842-6JG11 3RG7842-6JG20
900 Emisor 3SF7842-6JH00 3SF7842-6JH10 3RG7842-6JH21
900 Receptor 3SF7842-6JH01 3SF7842-6JH11 3RG7842-6JH20
1050 Emisor 3SF7842-6JJ00 3SF7842-6JJ10 3RG7842-6JJ21
1050 Receptor 3SF7842-6JJ01 3SF7842-6JJ11 3RG7842-6JJ20
1200 Emisor 3SF7842-6JK00 3SF7842-6JK10 3RG7842-6JK21
1200 Receptor 3SF7842-6JK01 3SF7842-6JK11 3RG7842-6JK20
1350 Emisor 3SF7842-6JL00 3SF7842-6JL10 3RG7842-6JL21
1350 Receptor 3SF7842-6JL01 3SF7842-6JL11 3RG7842-6JL20
1500 Emisor 3SF7842-6JM00 3SF7842-6JM10 3RG7842-6JM21
1500 Receptor 3SF7842-6JM01 3SF7842-6JM11 3RG7842-6JM20
1650 Emisor 3SF7842-6JN00 3SF7842-6JN10 3RG7842-6JM21
1650 Receptor 3SF7842-6JN01 3SF7842-6JN11 3RG7842-6JN20
1800 Emisor 3SF7842-6JP00 3SF7842-6JP10 3RG7842-6JP21
1800 Receptor 3SF7842-6JP01 3SF7842-6JP11 3RG7842-6JP20
2100 Emisor 3SF7842-6JR00 3SF7842-6JR10 3RG7842-6JR21
2100 Receptor 3SF7842-6JR01 3SF7842-6JR11 3RG7842-6JR20
2400 Emisor 3SF7842-6JS00 3SF7842-6JS10 3RG7842-6JS21
2400 Receptor 3SF7842-6JS01 3SF7842-6JS11 3RG7842-6JS20
2700 Emisor 3SF7842-6JT00 3SF7842-6JT10 3RG7842-6JT21
2700 Receptor 3SF7842-6JT01 3SF7842-6JT11 3RG7842-6JT20
3000 Emisor 3SF7842-6JU00 3SF7842-6JU10 3RG7842-6JU21
3000 Receptor 3SF7842-6JU01 3SF7842-6JU11 3RG7842-6JU20
Nº de haces Separación entre haces [mm] Ejecución Referencia18 m de alcance
Referencia60 m de alcance
4 haces 300 Emisor 3SF7842-6MH00 3SF7842-6MH50
4 haces 300 Receptor 3SF7842-6MH01 3SF7842-6MH51
3 haces 400 Emisor 3SF7842-6PG00 3SF7842-6PG50
3 haces 400 Receptor 3SF7842-6PG01 3SF7842-6PG51
2 haces 500 Emisor 3SF7842-6SE00 3SF7842-6SE50
2 haces 500 Receptor 3SF7842-6SE01 3SF7842-6SE51
AS-InterfaceASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400
con módulo de control externoASIsafe, Categoría 4
6/33Siemens IK PI · 2007
6
Croquis acotados
Cortinas fotoeléctricas 3SF78 42 y rejillas fotoeléctricas 3SF78 42 con módulo de control separado, modelos estándar, maestro (host) y esclavo (guest)
Rejillas fotoeléctricas 3SF78 42 con módulo de control separado, cotas adicionales
A Altura del campo de protección (ver datos de pedido)
B Longitud total = Altura del campo de protección A +84 mm
Cotas adicionales para rejillas fotoeléctricas
&
(
&&
&
(
&&
556&
556&
Tipo B (mm) C (mm) Haces3SF78 42-6M…
3SF78 42-6P…
3SF78 42-6S…
521
621
721
300
400
500
4
3
2
AS-InterfaceASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400
Accesorios
6/34 Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
Para facilitar el montaje, el ajuste, la puesta en funcionamiento y la localización de fallos, se ofrece una amplia gama de acceso-rios prácticos que incluye columnas de fijación, columnas de deflexión, espejos deflectores, soportes y ayudas para orienta-ción por láser.
Además, con ayuda de un programa para PC se puede visuali-zar y grabar tanto la función de las barreras fotoeléctricas como la de los módulos de control.
Datos para selección y pedidos
Longitudmm
Referencia
Columnas de fijación
1060 3RG78 48-0CL
1360 3RG78 48-0CP
1660 3RG78 48-0CR
1960 3RG78 48-0CU
Espejos deflectores para cortinas fotoeléctricas
Espejos deflectores
345 3RG78 48-1DL
495 3RG78 48-1DM
645 3RG78 48-1DN
795 3RG78 48-1DP
945 3RG78 48-1DR
1095 3RG78 48-1DU
Columnas de deflexión
1060 3RG78 48-0DL
1360 3RG78 48-0DP
1660 3RG78 48-0DR
1960 3RG78 48-0DU
Columnas de deflexión para rejillas fotoeléctricas
Espejos individuales ajustables
1060, 2 haces 3RG78 48-0FL
1360, 3 haces 3RG78 48-0FP
1360, 4 haces 3RG78 48-0FR
Versión Referencia
Material de montaje
Fijación, giratoria con amortiguador de vibraciones (incl. 2 tornillos y 2 tuercas correderas)
3RG78 48-0BB
Juego de escuadras de fijación estándar(1 juego = 2 unidades, tornillos incluidos)
3RG78 48-0AB
Tuercas correderas (1 juego = 2 unidades), M6
3RG78 48-0AC
Sistema de montaje Muting para columnas de fijación longitud activa 1000 mm
3RG78 48-2AF
Barra para sistema de montaje Muting diámetro 12 mm, longitud 200 mm
3RX7 315
Barra para sistema de montaje Muting diámetro 12 mm, longitud 300 mm
3RX7 316
Placa de fijación para recibir sensores montaje en barra redondade 12 mm para sistema de fijación para sensores
3RX7 326
Zócalo con elemento de recepción de 12 mm para sistema de fijación 3RX7 322
AS-InterfaceASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400
Accesorios
6/35Siemens IK PI · 2007
6
Datos para selección y pedidos (continuación)
Versión Referencia
Llaves (keys)
Llave de seguridad para Teach-in 3RG78 48-2AH
Llave magnética para indicar la orientación 3RG78 48-2BH
Ayudas para orientación por láser
Versión estándar (sólo usable con la cortina fotoeléctrica del tipo 4) 3RG78 48-1AB
para montaje con columnas de fijación 3RG78 48-1AG
Varillas de verificación
para 3RG78 41 y 3RG78 42, resolución 14 mm y 30 mm 3RG78 48-0AH
Juego para cortinas fotoeléctricas 3RG78 44 3RG78 48-0FH
Software de diagnóstico
para módulos de control incl. cable de PC 3RG78 48-1AC
Software de diagnóstico y parametrización SafetyLab con cable de PC 3RG78 48-4AC
Cable de conexión PC, conector de 9 polos incluido, con interfaz óptica 3RG78 48-2SL
Convertidor RS485/232
para interfaz de diagnostico 3RG78 48-1AD
Cables para diagnóstico
Cable de conexión RS 232 3RG78 48-1AE
Juego de cables de diagnóstico
• para cortinas de fotoeléctricas, categoría 4 Pg 3RG78 48-1AF
• para cortinas de fotoeléctricas, categoría 2, conector recto 3RG78 48-1AL
• para cortinas de fotoeléctricas, categoría 2, conector acodado 3RG78 48-1AM
AS-InterfaceASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400
Accesorios
6/36 Siemens IK PI · 2007
6
Datos para selección y pedidos (continuación)
Versión Longitud m
Polos Referencia
Adaptador AS-i
Adaptador AS-i para receptor 3SF78 44, para conectar el bus y la alimentación de 24 V
3RG78 38-1DG
Adaptador AS-i para emisor 3SF78 4 y receptor, borne de bus M12 para cable plano AS-i
3RX98 01-0AA00
Cable de unión M12 - adaptador AS-i para receptor 3SF78 44 M12
1 5 polos 3RG78 38-1EA
Cable de unión M12 - adaptador AS-i para receptor 3SF78 44 M12
2 5 polos 3RG78 38-1EB
Cables y conectores tipo Hirschmann
Conector 12 polos 3RG78 48-2DA
Conector acodado 12 polos 3RG78 48-2DB
Cable para interfaz de máquina,conector recto
10 3RG78 48-2CK
Cable para interfaz de máquina, conector recto
25 3RG78 48-2DK
Cable para interfaz de máquina,conector recto
50 3RG78 48-2EK
Cable tipo Brad-Harrison (series MIN) para cortinas y rejillas fotoeléctricas 3RG78 42
Cable de conexión para receptor 4 7 polos 3RG78 48-0DB01
Cable de conexión para emisor 4 5 polos 3RG78 48-0DB00
Cable de conexión para receptor 12 7 polos 3RG78 48-0KB01
Cable de conexión para emisor 12 5 polos 3RG78 48-0KB00
Cable de conexión para receptor 20 7 polos 3RG78 48-0LB01
Cable de conexión para emisor 20 5 polos 3RG78 48-0LB00
Cables y conectores para todos los tipos
Cable para conexión local, con conector acodado M12
3 3RG78 48-2AK
Cable para conexión local, con conector acodado M12
10 3RG78 48-2BK
Caja de conexión local externa,con 6 conectores hembra M12 y cable
0.5 3RG78 48-2AB
Versión Tensión asignada Referencia
Lámpara para señalizar Muting y accesorios
Elemento de luz continua transparente
24 ... 230 AC/DC 8WD42 00-1AE
Elemento de conexión con tapa terminal para fijación por tubo, suelo o escuadra
8WD42 08-0AA
Tubo, suelto, longitud 100 mm
8WD42 08-0EF
Pie suelto plástico para montaje en suelo
8WD42 08-0DE
Escuadra para fijación a pared 8WD42 08-0CA
Lámpara incandescente, 5 W zócalo BA 15d
24 AC/DC 8WD43 28-1XX
AS-InterfaceASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400
Accesorios
6/37Siemens IK PI · 2007
6
Datos para selección y pedidos (continuación)
Longitud Versión Referencia
Perfiles de protección y montaje para cortinas fotoeléctricas 3RG78 41
150 mm 3RG78 48-0GB
225 mm 3RG78 48-0GC
300 mm 3RG78 48-0GD
450 mm 3RG78 48-0GE
600 mm 3RG78 48-0GF
750 mm 3RG78 48-0GG
900 mm 3RG78 48-0GH
1050 mm 3RG78 48-0GJ
1200 mm 3RG78 48-0GK
1350 mm 3RG78 48-0GL
1500 mm 3RG78 48-0GM
1650 mm 3RG78 48-0GN
1800 mm 3RG78 48-0GP
Cable de conexión con tomas M 12 para cortinas fotoeléctricas 3RG78 41
5 m recto 3RG78 48-1BA
5 m acodado 3RG78 48-1BC
15 m recto 3RG78 48-1BD
15 m acodado 3RG78 48-1BE
Cable de conexión con conector M12 para el emisor de cortinas fotoeléctricas 3RG78 43 y 3RG7846
5 polos, apantallado 5 m recto 3RG78 48-2EA
5 polos, apantallado 5 m acodado 3RG78 48-2EB
5 polos, apantallado 10 m recto 3RG78 48-2EC
5 polos, apantallado 10 m acodado 3RG78 48-2ED
5 polos, apantallado 15 m recto 3RG78 48-2EE
5 polos, apantallado 15 m acodado 3RG78 48-2EF
Cable de conexión con conector M12 para el receptor de cortinas fotoeléctricas 3RG78 43 y 3RG7846
8 polos, apantallado 5 m recto 3RG78 48-2CA
8 polos, apantallado 5 m acodado 3RG78 48-2CB
8 polos, apantallado 10 m recto 3RG78 48-2CC
8 polos, apantallado 10 m acodado 3RG78 48-2CD
8 polos, apantallado 15 m recto 3RG78 48-2CE
8 polos, apantallado 15 m acodado 3RG78 48-2CF
AS-InterfaceASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400
Accesorios
6/38 Siemens IK PI · 2007
6
Datos para selección y pedidos (continuación)
Denominación Referencia
Material de montaje para cortinas fotoeléctricas 3RG78 43
Fijación 360 ° 3RG78 48-2BA
Escuadra en L 3RG78 48-2BB
Escuadra en Z 3RG78 48-2BC
Juego de fijación 360 ° 3RG78 48-2BD
Juego de escuadra en L y juego de fijación
3RG78 48-2BE
Juego de escuadra en Z y juego de fijación
3RG78 48-2BF
Fijación, girable, con amortiguación de vibraciones
3RG78 48-0BB
Varillas de verificación
Varilla de verificación 20 mm 3RG78 48-1CH
Varilla de verificación 30 mm 3RG78 48-0AH
Varilla de verificación 40 mm 3RG78 48-1BH
AS-InterfaceASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400
Accesorios
6/39Siemens IK PI · 2007
6
Croquis acotados
Escuadra en L: Escuadra en z:
Escuadra de fijación 360°:
FS10_0007912
4
16
2939
R3,1
R10
30
R3,1
R6
18,4
31,7
12R10
R3,1
25
R3,1FS10_00080
6,2
6173
R3,1
6,2
22
10
10,8
R10 R10
4
12,1
FS10_00082
8,2
24
2034
29,1
6,2
24,5
9,1
41,2
8
9
32
(34-
37)
(50-
53)
FS
10_0
0083
8,22034
29,1
6,2
24,5
9,1
41,2
8
9
2432
(34-
37)
(50-
53)
AS-InterfaceASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400
Accesorios
6/40 Siemens IK PI · 2007
6
Croquis acotados (continuación)
Fijación giratoria:
a = Agujero oblongo 13 x 6b = Rango de giro ± 8°
Columna de señalización con elemento de luz continua,tubo y pie
Pie
Escuadra para fijación a pared
Elemento de conexión
Columna de fijación
-26,5
FS10_00084
-34-4
0
b
1035
60
11,3
70
a
FS
10_0
0150
117 13
2,7
70
70
1,5
50Ø
Ø
Ø
FS10_00151
5,5Ø
371,
570Ø
54
72
FS10_0015238
32
12
50
FS10_00153
Ø
10
3
24
21,3
25 31,4
5221,6
Ø
#$#%$
&
#'$
(
AS-InterfaceASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400
Accesorios
6/41Siemens IK PI · 2007
6
Croquis acotados (continuación)
Columna de deflexión
➀ cortina fotoeléctrica➁ 8 taladros, diámetro = 16 mm➂ Elemento elástico de plástico con retracción automática➃ 3 Taladros en suelo para tacos, diámetro = 10 mm, 80 mm de prof.
Espejo deflector
%
&
#$ (
) *
Tipo C D E
3RG78 48-0ED 480 460 410
3RG78 48-0EE 580 560 510
3RG78 48-0EF 695 675 625
3RG78 48-0EG 810 790 740
3RG78 48-0EH 900 880 830
3RG78 48-0EJ 1000 980 930
3RG78 48-0EK 1100 1080 1030
3RG78 48-0EL 1195 1175 1125
3RG78 48-0EM 1290 1270 1220
3RG78 48-0EN 1435 1415 1365
3RG78 48-0EP 1580 1560 1510
3RG78 48-0EQ 1720 1700 1650
3RG78 48-0ER 1900 1880 1830
Tipo A B
3RG78 48-0.L 1060 974
3RG78 48-0.P 1360 1274
3RG78 48-0.R 1660 1574
3RG78 48-0.U 1960 1874
+,$'
-"
'
'
AS-InterfaceASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400
Accesorios
6/42 Siemens IK PI · 2007
6
Croquis acotados (continuación)
Escuadra de fijación estándar (incluida en el volumen de suministro)
Fijación, girable, con amortiguación de vibraciones
Muting, sistema de montaje
A Barra redonda V2A 12 x 100 mmB Chapa de fijaciónC Perfil de aluminioD Tapa
#.
$
/
$
01
#$'
$'
'
)
'
$
'
& +
!
!+2
!+2
!+2$'
=
40
FS1000108
100
1000=
AS-InterfaceASIsafe
Escáneres a láser SIMATIC FS600
6/43Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
Protección completa y perfecta hasta categoría 3 según EN 954-1, esto es lo que prometen nuestros sensores foto-eléctricos de distancia.
El escáner a láser detecta con fiabilidad la presencia de cual-quier objeto o persona en un arco de 190° y hasta una distancia de 4,0 m (hasta 15 m en aplicaciones no de seguridad). El modo de funcionamiento no puede ser más simple: El sensor de dis-tancia emite periódicamente impulsos luminosos.
Si estos inciden sobre un obstáculo, el sensor recibe la luz refle-jada y la evalúa. Si el obstáculo se encuentra dentro de la zona de protección definida se desencadena una función de parada.
Los hay hasta cuatro pares de campos de protección programa-bles, y entre los cuales se puede conmutar en marcha, permiten adaptar óptimamente a cada aplicación nuestros escáneres a láser, ya sean máquinas, robots de fabricación, sistemas de transporte o manutención o vehículos filoguiados.
Las diversas variantes permiten una integración óptima en el sistema de automatización respectivo: En circuitos de seguri-dad convencionales, vía PROFIBUS con PROFIsafe o vía AS-Interface con ASIsafe.
Gama de aplicación
Protección horizontal de áreas peligrosas
• Detección segura de personas y objetos en áreas peligrosas de máquinas e instalaciones,
• Configuración flexible de campos de protección y aviso cua-lesquiera.
Protección horizontal de áreas peligrosas con varias áreas de protección
• Detección segura de personas en áreas peligrosas diferentes mediante conmutación de los campos de protección,
• Aumento de disponibilidad por protección exclusiva de las áreas activas en un determinado momento.
#
WF 1(active)
SF 1(active)
SF 2WF 2
NSC0_00646
AS-InterfaceASIsafe
Escáneres a láser SIMATIC FS600
6/44 Siemens IK PI · 2007
6
Gama de aplicación (continuación)
Vigilancia de rutas en sistemas de transporte filoguiados
• Detección segura de personas y objetos que se aproximan al vehículo,
• Mayor área de seguridad que los detectores de choques o protecciones anticolisión convencionales, lo que permite una mayor velocidad de operación.
Protección de colisión en carros de desplazamiento
• Protección segura de personas que se encuentran en la ruta de los mismos,
• Los objetos que se encuentran en la ruta de los carros son detectadas a tiempo; esto evita daños en el vehículo o en la carga.
Otros campos de aplicación• Todo tipo de protección de áreas peligrosas,• Protección de espacios y protección de acceso,• Control de objetos salientes para protección de máquinas y
personas,• Tareas de medida o reconocimiento que no dén seguridad
p. ej. determinación de distancias, posiciones o contornos.
Funciones
El escáner a láser LS4 es un escáner de exploración superficial de carácter óptico que funciona sin contacto y está concebido en primera línea para la protección de personas.
Desde un diodo láser con óptica el escáner emite continua-mente impulsos luminosos concentrados que son desperdiga-dos por todo el campo de trabajo mediante un espejo giratorio integrado. Si en el campo protegido penetran objetos o perso-nas, el escáner evalúa los impulsos luminosos reflejados, calculando, en base al tiempo de propagación de la luz, las coordenadas exactas de posición. La violación del campo de protección de personas definido provoca, dentro del tiempo de reacción del sistema, la parada inmediata de las máquinas. La función de parada se rearma, según el modo de operación, cuando el campo de protección queda libre o bien manual-mente después de confirmarla.
El campo de trabajo del escáner a láser LS4 abarca 190° y está divido en segmentos angulares de 0,36°.
La tasa de exploraciones es de 25 exploraciones por segundo; es decir, cada 40 ms un impulso luminoso en cada segmento.
Un algoritmo especial asegura la detección de objetos de tamaño superior a 70 mm – o que equivale a la resolución del escáner – para que los efectos perturbadores tales como polvo o similares no reduzcan la disponibilidad de la instalación.Para funciones de seguridad el escáner a láser LS4 detecta personas – incluso con ropa oscura – hasta una distancia de 4 metros. Hasta una distancia de 15 metros es posible detectar objetos y personas, por ejemplo para emitir una advertencia (función no de seguridad).
3
3 3
3
3
3
4
"
/+
%'.5'.
2.
AS-InterfaceASIsafe
Escáneres a láser SIMATIC FS600
6/45Siemens IK PI · 2007
6
Funciones (continuación)
Cuatro pares de campos de protección y advertencia
La posibilidad de ajustar simplemente en un PC cuatro pares de campos de protección variables para personas y un campo de aviso hace que el escáner a láser pueda adaptarse flexible-mente a cada requisito.
Puede instalarse estacionario en máquinas e instalaciones, pero también de forma móvil en vehículos, sistemas de transporte filoguiados o carros de desplazamiento Así, por ejemplo es posible proteger diferentes zonas de trabajo en un robot, en los cuales el escáner a láser trabaje sucesivamente en el tiempo y el espacio. En sistemas de transporte filoguiados, los cuatro campos de protección programables permiten cubrir p. ej. marcha rápida, marcha lenta, curvas a la izquierda, curvas a la derecha.
Software LS4soft
El software LS4soft para PC hace del ajuste exacto del escáner a láser prácticamente un juego de niños. Están integradas las funciones siguientes:7 Configuración fácil de campos de protección mediante PC de
sobremesa o portátil.7 Configuración de otras funciones como conmutación de
campo de protección, bloqueo de rearranque etc. con ayuda de asistentes,
7 Completas indicaciones, p. ej. campos de protección definidos, contorno de exploración actual, configuración del sistema, etc., protección segura de acceso mediante contra-señas con diferentes derechos de acceso,
7 Ejecutable bajo Microsoft Windows 95/98/NT/2000/XP.
3
3
3 3
'
! ! !!
AS-InterfaceASIsafe — Escáneres a láser SIMATIC FS 600
Escáneres a láser LS4 ASIsafe
6/46 Siemens IK PI · 2007
6
Integración
Datos técnicos
!
"
AA
;,
Conexión Descripción Posición Accesorios compatibles Referencia
X1 Conector M12 para conectar a AS-Interface (bus y alimentación 24 V DC)
1 Cable de unión entre escáneres a láser LS4 y el adaptador AS-Interface M12
3RG78 38-1EA (1 m) 3RG78 38-1EB (2 m)
2 Adaptador AS-Interface M12 3RG78 38-1DG
X2 Conexión para aparato de direccionamiento y diagnóstico AS-Interface
3 Aparato de direccionamiento y diagnóstico AS-Interface
3RK1 904-2AB01
4 Cable de unión con hembra M12 y macho M12 (3 hilos)
3RX8 000-0GF32-1AB5 (1,5 m)
X3 Conector hembra M12 para conectar el conmutador de campo de protección
5 Conector de puentes M12 (para campo de protección 1 fijo)
3RG78 38-1DF
6 Conector macho M12 con cámara de conexión, 5 pol.
3RX8 000-0CD55
X4 Conector macho M12 para conectar un pulsador de rearme/Restart (opcional)
7 Conector hembra para cable M12 con cámara de conexión, 5 pol.
3RX8 000-0CB55
X5 Interfaz óptica para PC 8 Cable de conexión a PC para escáner a láser con interfaz óptica, 9 pol.
3RG78 38-1DC
Tipo 3SF7 834-6DD00
Campo de protección
• Zona de detección 0 ... 4 m
• Reflectancia mín. 1,8 %
• Tamaño del objeto (diámetro) 70 mm (cuerpo de test cilíndrico)
• Tiempo de respuesta- evaluación 2x (2 exploraciones) 85 ms (sólo escáner a láser,
sin tiempos del sistema AS)- ajustable hasta 16 exploraciones 645 ms (sólo escáner a láser,
sin tiempos del sistema AS)
• Número 4 (conmutable por entradas digitales)
• Categoría de seguridad Categoría 3 según EN 954-1, tipo 3 según IEC 61496-1 ó EN 61496-3
• Salida Interfaz segura AS-Interface
• Arranque La prueba y el bloqueo de arranque pueden ajustarse por separado
• Rearranque 160 ms ... 10 s(ajustable o manual)
Tipo 3SF7 834-6DD00
Suplemento de campo de protección
• si está desactivada la supresión de polvo
83 mm
• si está activada la supresión de polvo- con tamaño de campo
de protección < 3,5 mm83 mm
- con tamaño de campo de protección > 3,5 mm
100 mm
• Suplemento adicional si existen retrorreflectores o superficies de gran brillo (como determinados metales o cerámicas en el plano de exploración)- más de 1,2 m tras la línea del
campo de protección0 mm
- dentro del campo de protección o hasta 1,2 m tras la línea del campo de protección
110 mm
AS-InterfaceASIsafe — Escáneres a láser SIMATIC FS 600
Escáneres a láser LS4 ASIsafe
6/47Siemens IK PI · 2007
6
Datos técnicos
Tipo 3SF7 834-6DD00
Campo de aviso
• Zona de detección 0 ... 15 m
• Reflectancia mín. 20 %
• Tamaño del objeto 150 × 150 mm
• Tiempo de respuesta- evaluación 2x (2 exploraciones) 85 ms (sólo escáner a láser, sin
tiempos del sistema AS)- ajustable hasta 16 exploraciones 645 ms (sólo escáner a láser, sin
tiempos del sistema AS)
• Número de campos de aviso 4 (conmutable por entradas digi-tales)
• Salida AS-Interface
Medida de contornos
• Zona de detección 0 ... 50 m
• Reflectancia mín. 20 %
• Salida puerto serie RS 232 a través de interfaz a infrarrojos
• Resolución radial 5 mm
• Resolución lateral 0,36 °
Tensión de alimentación
• vía red AS-Interface 29,5 ... 31,6 V (según especifica-ción AS-Interface)
• vía fuente externa 24 V DC (+/-20 %)
• Nota La fuente de alimentación externa así como la fuente AS-Interface destinada a alimentar los componentes AS-Interface deberán tener separación eléctrica segura según IEC 60742 y ser capaces de puentearcortes de red de hasta 20 ms (p. ej. fuente AS-Interface con ref. 3RX9 307-0AA00)
Protección de sobreintensidad fusible 1,25 A, semilento
Consumo del circuito de alimentación, típ.
400 mA
Consumo del circuito AS-Interface, típ.
50 mA
Entradas
• Restart/Reset Para conectar un aparato de mando para el modo "con blo-queo de rearranque" y/o rearme de equipos; vigilada dinámica-mente, 24 V DC por optoacopla-dor
• Conmutación de par de campo de protección
Selección de 4 pares de campos vía 4 líneas de mando con vigilan-cia interna (un par de campos = un campo de protección y uno de aviso), 24 V DC por optoacopla-dor
• Definición de la señal- High (1 lógico) 16 ... 30 V- High (0 lógico) < 3 V
Tipo 3SF7 834-6DD00
Cable de mando
• Longitud máx. 50 m (sección 0,5 mm2, apantallado)
Programación de la direcciónAS-Interface
Conexión de una programadora AS-Interface convencional
Puertos RS232 vía interfaz infrarroja
para parametrizar el equipo y las funciones de los campos
Óptica
• Rango angular 190 °
• Resolución angular 0,36 °
• Tolerancia lateral- sin sistema de montaje (referido
a la pared posterior del equipo)± 0,18 °
- con sistema de montaje (referido a la superficie de montaje)
± 0,22 °
• Tasa de exploración 25 exploraciones/s ó 40 ms/exploración
• Case de protección del láser- según norma EN 60825-1, clase 1
(seguro para los ojos)- longitud de onda 905 nm- divergencia de haces 2 mrad- base de tiempo 100 s
Grado de protección IP65
Temperatura ambiente
• Funcionamiento 0 ... +50 °C
• Almacenamiento -20 ... +60 °C
Clase de aislamiento de la caja Clase de protección 2
Humedad según DIN 40040, tabla 10, identi-ficador E (medianamente seco)
Dimensiones (B × H × T) en mm 141 × 167 × 168
Peso 2,25 kg
Emisor Diodo láser infrarrojo (λ = 905 nm)
Caja Fundición de aluminio, plástico, placa de conexión de acero
Vibraciones soportables en tres ejes según IEC 60068, parte 2-6
10 ... 150 Hz, máx. 5 g
Choques continuos soportables en tres ejes según IEC 60068, parte 2-29
10 g, 16 ms
Accionamiento del espejo giratorio motor de continua brushless
Cojinetes del espejo giratorio rodamientos de bolas sin mantenimiento
AS-Interface
• ID-Code B
• I/O-Code 0 (cuatro bits de datos como salidas)
• Dirección de esclavo la programa el usuario en el rango de 1 ... 31 (ajuste de fábrica = 0)
• Tiempo de ciclo según especificación AS-Interface
5 ms
• Perfil esclavo seguro
AS-InterfaceASIsafe — Escáneres a láser SIMATIC FS 600
Escáneres a láser LS4 ASIsafe
6/48 Siemens IK PI · 2007
6
Datos de pedido Referencia Referencia
Escáner a láser SIMATIC FS620I ASIsafe
3SF7 834-6DD00
para protección en área peligrosa, incl. software LS4soft
Accesorios
Sistema de montaje 3RG7 838-1AA
Placa adaptadora para soporte PLS
3RG7 838-1AB
Juego de limpieza 3RG7 838-7RScompuesto de líquido limpiador 1000 ml, y 100 paños limpiadores
Conectores y cables
cable de conexión a PC para escáneres a láser AS-Interface y PROFIBUS
3RG7 838-1DC
inclusive conector, 9 polos e interfaz óptica
Conector de puentes M12 (campo de protección1 fijo)
3RG7 838-1DF
Adaptador M12 3RG7 838-1DGpara AS-Interface y alimentación
Cable de unión escánera láser M12 – adaptador M12
• 5 polos, 1 m de long. 3RG7 838-1EA
• 5 polos, 2 m de long. 3RG7 838-1EB
AS-InterfaceASIsafe — Escáneres a láser SIMATIC FS 600
Escáneres a láser LS4 ASIsafe
6/49Siemens IK PI · 2007
6
Croquis acotados
Escáner a láser ASIsafe 3SF7 834-6DD00
Sistema de montaje 3RG7 838-1AA
Diagrama de circuito
!7
!7'
'7&
!7
37
&
37
7
7'
'
11
8**1
2#90*49+++120+:40+!;
'$
' $'
)$ #
'% #
''$
#.
#
$&
$ $ $ $
$+:; !<1/*=0)!;*+8>$+:; !64+)+!!+*$+:;!+)/!;!)4+*4+!!;$+:;!03*<)>$&/+;4!+
AS-InterfaceASIsafePulsadores de PARADA DE EMERGENCIApara AS-Interface
6/50 Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
El AS-Interface estándar permite ahora conectar también los aparatos de mando de PARADA/DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA en directo con comunicación de seguridad. Eso vale solamente para los aparatos de PARADA DE EMERGENCIA de la serie SIRIUS 3SB3 con montaje en placa frontal y para el montaje en una caja.
Caja AS-Interface para aparatos de PARADA/DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA
La caja se suministra totalmente equipada y cableada. Incluye: • Setas de PARADA DE EMERGENCIA SIRIUS 3SB3• Bloques de contactos 2 NC• Esclavo F con 2 entradas seguras• Etiqueta de rotulación
Las cajas en versión de material aislante están realizadas con un borne de conexión para el cable perfilado AS-Interface (el contacto del cable se establece mediante perforación de aislamiento y se conduce por el exterior de la caja). En las cajas metálicas se conduce el cable perfilado AS-Interface (o un cable redondo) al interior de la caja.
Adaptador F (seguridad positiva) AS-Interface para montaje en placa frontal
El adaptador F de AS-Interface sirve para conectar una seta de PARADA DE EMERGENCIA según ISO 13850 o EN 418 de la serie 3SB3 al sistema de bus AS-Interface.
El adaptador F dispone de un esclavo 2E AS-Interface seguro y se abrocha por atrás al pulsador de parada de EMERGENCIA (sólo elemento de accionamiento).
La conexión se efectúa con borne de tornillo o con borne de resorte, según la variante. La variante ampliada 2E/1S dispone de una salida para activar un cuerpo de lente o un LED.
El direccionamiento se realiza a través de las conexiones AS-Interface o a través del conector de direccionamiento incor-porado.
Con el adaptador se alcanza la categoría de seguridad 4 (SIL 3).
Datos para selección y pedidos
1) El actuador de PARO DE EMERGENCIA no está incluido en el alcance de suministro. Véase el catálogo LV 1, capítulo 9.
Versión Conexión Referencia
3SF5 811-0AA08
Caja AS-Interface para aparatos de PARADA/DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA, caja de material aislante
• Tapa amarilla Perforación de aislamiento 3SF5 811-0AA08
• Tapa amarilla con collar protector 3SF5 811-0AB08
Caja AS-Interface para aparatos de PARADA/DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA, caja metálica
• Tapa amarilla Pasacables 3SF5 811-2AA08
• Tapa amarilla con collar protector 3SF5 811-2AB08
3SF5 402-1AB03
Adaptador F AS-Interface para actuadores de PARO DE EMERGENCIA SIRIUS 3SB31)
Para montaje en placa frontal
• 2E Bornes de tornillo 3SF5 402-1AA03
• 2E/1S, salida para mando de LED 3SF5 402-1AB03
• 2E Bornes de resorte 3SF5 402-1AA04
• 2E/1S, salida para mando de LED 3SF5 402-1AB04
Manual Safety Integrated
• Alemán E20001-A110-M103
• Inglés E20001-A110-M103-X-7600
Maestros AS-InterfaceMaestros para SIMATIC S7
CP 142-2
6/51Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
• Conexión maestra para el sistema de periferia descentrali-zada ET 200X a AS-Interface a través de un conector de 12 polos
• Operación simple en el área de direcciones E/S de SIMATIC ET 200X
• No se precisa configurar el CP para AS-Interface• Control de hasta 31 esclavos AS-Interface según la especifi-
cación AS-Interface V2.0 • Vigilancia de la tensión de alimentación en el cable perfilado
AS-Interface• Aumento sensible del número de entradas/salidas de la
ET 200X
Beneficios
• Asociado al BM 147 de la ET 200X, ofrece funcionalidad PLC con grado de protección IP65
• Aplicable en entorno industrial rudo sin necesidad de caja adicional gracias al alto grado de protección ofrecido, IP67
• Más flexibilidad y posibilidades de aplicación de la ET 200X gracias al sensible incremento del número de entradas/salidas disponibles
• Reducción del período de puesta en marcha gracias a la simple configuración pulsando un botón
• Reducción de los tiempos de parada y servicio técnico en caso de defecto gracias a las indicaciones en LED: - Estado de la red AS-Interface- Esclavos conectados y su disposición de funcionamiento- Vigilancia de la tensión de alimentación AS-Interface
Gama de aplicación
El CP 142-2 permite conectar a AS-Interface la unidad periférica descentralizada ET 200X.
Este módulo permite controlar hasta 31 esclavos AS-Interface y, si se aplican esclavos bidireccionales, hasta 248 elementos binarios.
En la ET 200X es posible utilizar un máximos de seis CP 142-2.
Construcción
• Se emplean 16 byte de entradas y 16 bytes de salidas en el espacio de direcciones de la ET 200X
• Indicación de los estados operativos AS-Interface a través de LEDs en la placa frontal
• Indicación mediante LED de los esclavos conectados y activados y su disponibilidad para el funcionamiento
• Un pulsador para la conmutación del estado, para aplicar la configuración existente y para conmutar la indicación
• Conexión del cable AS-Interface en el conector M12• Vigilancia de la tensión de alimentación en el cable
AS-Interface
Funciones
El CP 142-2 admite dos modos de operación:• Modo estándar con BM 141/BM 142/BM 147• Se pueden direccionar, como máximo, los 124 bits de entrada
y de salida de los esclavos AS-Interface.• El modo avanzado con BM 147
Un FC (Function Call) permite llamadas de maestro según especificación AS-Interface V2.0 (p.ej., escribir parámetros). Las llamadas se describen en el manual. Ejemplos de pro-grama se adjuntan al manual.
Ejemplo de configuración
Configuración
La parametrización del CP 142-2 se realiza con el paquete básico STEP® 7 V2.1 o superior. No es necesaria más configu-ración para AS-Interface.
Maestros AS-Interface
$
-'(./0.'&0'1
2+1-$
"*#$*++*$3
Maestros AS-InterfaceMaestros para SIMATIC S7
CP 142-2
6/52 Siemens IK PI · 2007
6
Datos técnicos
Datos de pedido Referencia
Especificación AS-Interface V 2.0
• con BM 141/BM 142 sólo transmisión de E/S
• con BM 147 y FC, ASI-3422 todas las funciones
Tiempo de ciclo del bus 5 ms para 31 esclavos
Configuración
• AS-Interface mediante tecla en el panel frontal
• PROFIBUS el CP 142-2 ocupa en la configu-ración de PROFIBUS las entradas y salidas de 16 bytes del ET 200X
conexión del cable AS-Interface mediante conector M12 en el panel frontal
Cantidad de direcciones 16 bytes de entrada16 bytes de salida
Tensión de alimentación
• vía bus posterior 24 V DC
• tomada del cable perfilado AS-Interface
conforme a la especificaciónAS-Interface V2.0
Pérdidas 2 W
Consumo
• vía bus posterior típ. 50 mA a 24 V DC
• a través de AS-Interface desde los cables perfilados AS-Interface
conforme a la especificación AS-Interface V 2.0
Condiciones ambientales adm.
• Temperatura de empleo 0 °C a +55 °C
• Temperatura transporte/almacenamiento
-40 °C a +70 °C
• Humedad relativa 95% a +25°C
Datos mecánicos Diseño del ET 200X
• Formato del módulo Módulo de ampliación
• Dimensiones (An x Al x P) en mm 87 x 110 x 63
• Peso aprox. 310 g
• Espacio necesario 1 slot
Grado de protección IP66/67
Procesador de comunicaciones CP 142-2
6GK7 142-2AH00-0XA0
para conexión de SIMATIC ET 200X a AS-Interface
Manuales CP 142-2 6GK7 142-2AH00-8AA0• alemán
Manuales electrónicos 6GK1 975-1AA00-3AA0Sistemas y protocolos de comuni-cación, productos en CD-ROM alemán/inglés
Maestros AS-InterfaceMaestros para SIMATIC S7
CP 243-2
6/53Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
El CP 243-2 es el maestro AS-Interface para la innovadora ge-neración de SIMATIC S7-200. El procesador de comunicaciones (6GK1 243-2AX01-0AX0) permite la especificación AS-Interface V2.1 ampliada y dispone de las siguientes funciones:• Hasta 62 esclavos AS-Interface conectables y transferencia
de valores analógicos integrada (según especificación AS-Interface V2.1 ampliada)
• Soporta todas las funciones de los maestros AS-Interface según la especificación AS-Interface V2.1 ampliada
• Indicación de estado y de la disposición al funcionamiento de los esclavos conectados a través de LEDs en la placa frontal
• Indicaciones de errores (entre otros errores de la tensión en AS-Interface, errores de configuración etc.) con LEDs en la placa frontal
• Caja compacta en el diseño de la generación innovada del SIMATIC S7-200
Beneficios
• Mayores y más flexibles posibilidades de aplicación del SIMATIC S7-200 gracias al considerable incremento del número de entradas/salidas digitales y analógicas disponi-bles
• Reducción del período de puesta en marcha gracias a la simple configuración pulsando un botón
• Reducción de los tiempos de parada y servicio técnico en caso de defecto gracias a las indicaciones en LED
• Estado del CP - Indicación de todos los esclavos conectados y su disposi-
ción para el funcionamiento- Vigilancia de la tensión de alimentación AS-Interface
Gama de aplicación
El CP 243-2 es la conexión de maestro AS-Interface exclusiva-mente para las CPU 22x de la generación innovada SIMATIC S7-200. Gracias a la conexión a AS-Interface, aumentan sensiblemente las entradas/salidas digitales disponibles para el S7-200 (máx. 248 ED/186 SD en el AS-Interface por CP).
Gracias al procesamiento integrado de los valores analógicos, en el AS-Interface están disponibles además valores analógicos (por cada CP máx. 31 esclavos analógicos con un máx. de 4 cada uno) para el S7-200. En el S7-200 pueden operar hasta dos CP 243-2 simultáneamente.
Construcción
El CP 243-2 se conecta al S7 -200 como un módulo de amplia-ción. Dispone de:• Dos conexiones por bornes para conectar directamente el
cable AS-Interface. • LEDs indicadores en el frontal para señalizar el estado opera-
tivo de todos los esclavos conectados y activados, así como su disponibilidad funcional.
• Dos pulsadores para indicar la información de estado de los esclavos, conmutar el estado operativo y aplicar la configura-ción real existente como configuración de consigna.
Funciones
El CP 243-2 soporta todas las funciones definidas en la especi-ficación AS-Interface ampliada V2.1. Esto permite utilizar, mediante la asignación doble de las direcciones (A-B), hasta 62 esclavos digitales o 31 analógicos en el AS-Interface.
Gracias al procesamiento integrado de valores analógicos, el acceso a los valores analógicos es tan sencillo que a los valores digitales.
El CP 243-2 ocupa en la imagen del proceso S7-200 un byte de entrada digital (byte de estado), un byte de salida digital (byte de control) así como 8 palabras de entrada analógicas y 8 pala-bras de salida analógicas. De este modo, el CP 243-2 ocupa dos slots. El byte de estado y de control permite ajustar a través del programa de usuario el modo de operación del CP 243-2.
Según el modo de operación, el CP 243-2 consigna en el área de direcciones del S7-200 los datos E/S los datos del esclavo de AS-Interface o los valores de diagnóstico o permite las llamadas al maestro (p.ej. redireccionamiento de los esclavos).
Configuración
Pulsando una tecla, se configuran todos los esclavos AS-Interface conectados. No es necesaria una configuración adicional del CP.
Maestros AS-InterfaceMaestros para SIMATIC S7
CP 243-2
6/54 Siemens IK PI · 2007
6
Datos técnicos
Datos de pedido Referencia
Especificación AS-Interface V 2.1
Tiempo de ciclo de bus 5 ms con 31 esclavos;10 ms con 62 esclavos
Interfaces
• Asignación del campo de direcciones analógico en el PLC
correspondiente a 2 módulos de E/S (8 DE/8 DA y 8 AE/8 AA)
• Conexión a AS-Interface Conexión de bornes
Consumo
• vía bus posterior típ. 220 mA a 5 V DC
• a través de AS-Interface desde los cables perfilados AS-Interface
máx. 100 mA
Pérdidas aprox. 2 W
Condiciones ambientales adm.
• Temperatura de empleo- montaje horizontal 0 °C a +55 °C- montaje vertical 0 °C a +45 °C
• Temperatura transporte/almacenamiento
- 40 °C a +70 °C
• Humedad relativa máx. 95% a +25 °C
Datos mecánicos
• Formato del módulo S7-22x módulo de ampliación
• Dimensiones (An x Al x P) en mm
71,2 x 80 x 62 (H+16 mm con orificios para fijación a la pared)
• Peso aprox. 250 g
• Espacio necesario 1 slot
Procesador de comunicaciones CP 243-2
6GK7 243-2AX01-0XA0
Para conectar SIMATIC S7-200 (2a. generación) a AS-Interface con conector de bus
Manual para CP 243-2
incluye bases AS-Interface y disquete con programas de ejemplo versión impresa
• alemán 6GK7 243-2AX00-8AA0
• inglés 6GK7 243-2AX00-8BA0
• francés 6GK7 243-2AX00-8CA0
• español 6GK7 243-2AX00-8DA0
• Italiano 6GK7 243-2AX00-8EA0
Maestros AS-InterfaceMaestros para SIMATIC S7
CP 343-2
6/55Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
El CP 343-2 es el maestro de AS-Interface para el autómata programable SIMATIC S7-300 y la unidad periférica ET 200M. El procesador de comunicaciones tiene las siguientes funciones:• Hasta 62 esclavos AS-Interface conectables y transferencia
de valores analógicos integrada (según especificación AS-Interface V2.1 ampliada)
• Soporta todas las funciones de los maestros AS-Interface según la especificación AS-Interface V2.1 ampliada
• Indicación de estado y de la disposición al funcionamiento de los esclavos conectados a través de LEDs en la placa frontal
• Indicaciones de errores (entre otros errores de la tensión en AS-Interface, errores de configuración etc.) con LEDs en la placa frontal
• Caja compacta en el diseño de los SIMATIC S7-300
Beneficios
• Reducción del período de puesta en marcha gracias a la simple configuración pulsando un botón
• Posibilidad de configurar estructuras descentralizadas flexibles gracias a la aplicación en el esclavo DP ET 200M
• Reducción de los tiempos de parada y servicio técnico en caso de defecto gracias a las indicaciones en LED: - Estado de la red AS-Interface- Esclavos conectados y su disposición de funcionamiento- Vigilancia de la tensión de alimentación AS-Interface
• Reducción de costes de gestión de almacén y repuestos ya que este CP puede aplicarse tanto en SIMATIC S7-300 como en la ET 200M
• Gracias a la posibilidad de conectar 62 esclavos y al proce-samiento integrados de los valores analógicos, también es idóneo para aplicaciones complejas
Gama de aplicación
El CP 343-2 es la conexión de maestro AS-Interface para SIMATIC S7-300 y ET 200M. Con la conexión a AS-Interface se puede acceder por CP a un máx. de 248 ED/186 SD.
Con el procesamiento de los valores analógicos integrado también se pueden evaluar señales analógicas muy sencillas (por CP a un máx. de 31 esclavos analógicos con canales cada uno).
Construcción
El CP 343-2 se conecta al S7-300 como un módulo de amplia-ción. Dispone de:• Dos conexiones por bornes para conectar directamente el
cable AS-Interface.• LEDs indicadores en el frontal para señalizar el estado opera-
tivo de todos los esclavos conectados y activados, así como su disponibilidad funcional.
• Pulsadores para indicar la información de estado de los esclavos, conmutar el estado operativo y aplicar la configura-ción real existente como configuración de consigna.
Funciones
El CP 343-2 soporta todas las funciones definidas en la especi-ficación AS-Interface ampliada V2.1. Esto permite utilizar, mediante la asignación doble de las direcciones (A-B), hasta 62 esclavos digitales o 31 analógicos en el AS-Interface. El pro-cesamiento integrado de valores analógicos posibilita acceder fácilmente a los valores analógicos.
En el modo E/S, el CP 343-2 ocupa 16 bytes en el área de direc-ciones analógicas de SIMATIC S7-300. En este área se guardan los datos E/S de los esclavos estándar o A. A los datos E/S de los esclavos B se puede acceder con la función "Leer/escribir registro".
Los esclavos A y B son esclavos según la especificación AS-Interface ampliada V2.1. Para las llamadas de maestro AS-Interface (p.ej. escribir parámetros, leer valores de diagnós-tico) se dispone de un Function Call (FC) que se adjunta al manual en un disquete.
Configuración
Pulsando una tecla, se configuran todos los esclavos AS-Interface conectados. No es necesaria una configuración adicional del CP.
Maestros AS-InterfaceMaestros para SIMATIC S7
CP 343-2
6/56 Siemens IK PI · 2007
6
Datos técnicos
Datos de pedido Referencia
Especificación AS-Interface V2.1
Tiempo de ciclo de bus 5 ms con 31 esclavos10 ms con 62 esclavos
Interfaces
• Ocupación del espacio de direcciones analógicas en el PLC
16 bytes E/S y bus P del S7-300
• Conexión a AS-Interface conector frontal S7-300 con bornes
Tensión de alimentación +5 V DC vía bus posterior
Consumo
• vía bus posterior típ. 200 mA con 5 V DC
• vía AS-Interface de los cables perfilados AS-Interface
máx. 100 mA
Disipación 2 W
Condiciones ambientales adm.
• Temperatura de servicio 0 °C a +60 °C
• Temp. transporte y almacenam. -40 °C a +70 °C
• Humedad relativa, máx. 95% a +25 °C
Datos mecánicos
• Formato del módulo Diseño S7-300
• Dimensiones (A x A x P) en mm 40 x 125 x 120
• Peso aprox. 190 g
• Espacio necesario 1 slot
Procesador de comunicaciones CP 343-2
6GK7 343-2AH00-0XA0
Para conectar SIMATIC S7-300y ET 200M a AS-Interface; sin conector frontal
Conector frontal 6ES7 392-1AJ00-0AA0
de 20 polos, con bornes de torni-llo
Manual CP 343-2 y CP 343-2 P
incluye software (FC) y ejemplosversión impresa
• alemán 6GK7 343-2AH00-8AA0
• inglés 6GK7 343-2AH00-8BA0
• francés 6GK7 343-2AH00-8CA0
• español 6GK7 343-2AH00-8DA0
• Italiano 6GK7 343-2AH00-8EA0
Electrónica manuales 6GK1 975-1AA00-3AA0
Sistemas, protocolos y productos de comunicación
en CD-ROMalemán/inglés
Maestros AS-InterfaceMaestros para SIMATIC S7
CP 343-2 P
6/57Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
El CP 343-2 P es el maestro AS-Interface para el PLC SIMATIC S7-300 y la unidad periférica descentralizada ET 200M. El pro-cesador de comunicaciones tiene las siguientes funciones:• Soporta la configuración de una red AS-Interface con
STEP 7 V5.2 o superior • Posibilidad de conectar hasta 62 esclavos AS-Interface y
transmisión de valores analógicas integrada (según la espe-cificación AS-Interface ampliada V2.1)
• Soporta todas las funciones de maestro AS-Interface según la especificación AS-Interface ampliada V2.1
• Indicación de fallos (entre otros, error de tensión AS-Interface, error de configuración) mediante LEDs en el panel frontal
• Caja compacta con el diseño mecánico del SIMATIC S7-300
Beneficios
• Documentación revisada y asistencia con intervenciones de servicio técnico gracias a la documentación de la configu-ración de AS-Interface en el proyecto STEP 7
• Permite el diagnóstico de la red de AS-Interface• Reducción del período de puesta en marcha gracias a la
simple configuración pulsando un botón• Posibilidad de configurar estructuras descentralizadas
flexibles gracias a la aplicación en el esclavo DP ET 200M• Reducción de los tiempos de parada y servicio técnico en
caso de defecto gracias a las indicaciones en LED: - Estado de la red AS-Interface- Esclavos conectados y su disposición de funcionamiento- Vigilancia de la tensión de alimentación AS-Interface
• Reducción de costes de gestión de almacén y repuestos ya que este CP puede aplicarse tanto en SIMATIC S7-300 como en la ET 200M
• Gracias a la posibilidad de conectar 62 esclavos y al proce-samiento integrados de los valores analógicos, también es idóneo para aplicaciones complejas
Gama de aplicación
El CP 343-2 P es la conexión de maestro AS-Interface para SIMATIC S7-300 y ET 200M. Con la conexión a AS-Interface se puede acceder por CP a un máx. de 248 ED/186 SD.
Con el procesamiento de los valores analógicos integrado también se pueden evaluar señales analógicas muy sencillas (por CP a un máx. de 31 esclavos analógicos con cuatro canales cada uno).
Se ha adoptado la misma funcionalidad del CP 342-2 para el CP 343-2 P. Así se puede aplicar un antiguo programa de usua-rio S7 sin restricciones con el nuevo CP. Adicionalmente se puede cargar o descargar la configuración AS-Interface con la configuración de hardware STEP 7.
Construcción
El CP 343-2 P se conecta al S7-300 como un módulo de amplia-ción. Dispone de:• Dos conexiones por bornes para conectar directamente el
cable AS-Interface• LEDs indicadores en la placa frontal para señalizar el estado
operativo de todos los esclavos conectados y activados, así como su disponibilidad funcional
• Pulsadores para indicar la información de estado de los esclavos, conmutar el estado operativo y aplicar la configura-ción real existente como configuración de consigna
Modo de operación
El CP 343-2 P ocupa en servicio E/S 16 byte en el espacio de direcciones analógicas del SIMATIC S7-300. En este área se colocarán los datos E/S de los esclavos estándar o A. A los datos E/S de los esclavos B se accede con la función "Leer/escribir registro".
Los esclavos A y B son esclavos según la especificación AS-Interface V2.1 ampliada. Para las solicitudes de gestión de red de AS-Interface (p. ej. escribir parámetros, leer valores de diagnóstico) se dispone de una función Call (FC) que se suministra adjunta en disquete con el manual.
Todos los esclavos AS-Interface se configuran pulsando teclas. No es preciso realizar una configuración más extensa del CP.
Funciones
El CP 343-2 P soporta todas las funciones especificadas de la especificación AS-Interface ampliada V2.1. Esto permite utilizar, mediante asignación doble de direcciones (direccionamiento A-B), hasta 62 esclavos digitales o 31 analógicos en el AS-Interface. La función de procesamiento integrada de valores analógicos posibilita acceder fácilmente a los mismos.
Configuración
Pulsando una tecla, se configuran todos los esclavos AS-Interface conectados. No es necesaria una configuración adicional del CP.
El CP 343-2 P soporta además la configuración de la red AS-Interface con STEP 7, V5.2 o superior.
Maestros AS-InterfaceMaestros para SIMATIC S7
CP 343-2 P
6/58 Siemens IK PI · 2007
6
Datos técnicos
Datos de pedido Referencia
Especificación AS-Interface V 2.1
Tiempo de ciclo del bus 5 ms con 31 esclavos10 ms con 62 esclavos
Interfaces
• Asignación del campo de direcciones analógico en el PLC
Bus de E/S y periferia de 16 bytes en S7-300
• Conexión a AS-Interface Conector frontal S7-300 con conexión de borne
Tensión de alimentación +5 V DC vía bus de fondo
Consumo
• vía bus posterior típ. 200 mA a 5 V DC
• a través de AS-Interface desde los cables perfilados AS-Interface
máx. 100 mA
Pérdidas 2 W
Condiciones ambientales adm.
• Temperatura de empleo 0 °C a +60 °C
• Temperatura transporte/almace-namiento
-40 °C a +70 °C
• Máx. humedad relativa 95% a +25 °C
Datos mecánicos
• Formato del módulo diseño mecánico del S7-300
• Dimensiones (An x Al x P) en mm 40 x 125 x 120
• Peso aprox. 190 g
• Espacio necesario 1 slot
Software de configuración opcional:STEP 7 V5.2 o superior
Procesador de comunicaciones CP 343-2 P
6GK7 343-2AH10-0XA0
para la conexión de SIMATIC S7-300 y ET 200M a AS-Interface; sin conector frontal
Conector frontal 6ES7 392-1AJ00-0AA0
20 polos, con contactos de tornillo
Manual CP 343-2 y CP 343-2 P
incl. software (FC) y ejemplosVersión impresa
• alemán 6GK7 343-2AH00-8AA0
• inglés 6GK7 343-2AH00-8BA0
• francés 6GK7 343-2AH00-8CA0
• español 6GK7 343-2AH00-8DA0
• italiano 6GK7 343-2AH00-8EA0
Manuales electrónicos 6GK1 975-1AA00-3AA0
Sistemas, protocolos y productos de comunicación
en CD-ROM alemán/inglés
Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en campo
Introducción
6/59Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
K60
K45
K20
Para la aplicación en campo con un grado de protección elevado se ofrecen tres series con módulos compactos AS-Interface coordinados unos con otros, con módulos compactos digitales y analógicos:• Serie K60 (digital y analógica)• Serie K45 (digital)• Serie K20 (digital)
Todos los módulos compactos se caracterizan por su manejo extraordinariamente sencillo. Los módulos K60 y K45 se montan con una placa de montaje. La placa de montaje sirve para alojar los cables planos AS-Interface y posibilita el montaje mural o el montaje sobre perfil.
Los módulos K20 son especialmente estrechos y se montan en directo al AS-Interface, sin placa de montaje y mediante un cable redondo.
Sinopsis de los módulos compactos digitales
La tabla que figura a continuación muestra una visión de con-junto de las principales características de los módulos compac-tos digitales. Para mayores detalles, consulte la sección Datos técnicos del respectivo capítulo de productos.
Esclavos AS-Interface
Versión K60 K45 K20
8 entradas/2 salidas • -- --
8 entradas • -- --
4 entradas/4 salidas • -- •4 entradas/3 salidas • -- --
4 entradas/2 salidas • -- --
4 entradas • • •2 entradas/2 salidas -- • •4 salidas • • --
3 salidas -- • --
Conexión AS-Interface Cable plano / redondo Cable plano Cable redondo
Sistema de conexión E/S M12 M12 / M8 M12 / M8
Asignación de pines Estándar / Y-II / Y Estándar / Y Estándar / Y
Grado de protección IP65/67/68/69K IP65/67 IP65/67
ATEX 3D (zona 22) • -- --
Modo de direccionamiento ampliado • • •• Existe– No existe
Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en campo
Módulos E/S digitales IP67 – K60
6/60 Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
Los módulos compactos digitales AS-Interface K60 se caracte-rizan por su interfaz optimizada con un manejo sumamente sen-cillo y cómodo para el usuario. Estos módulos le permiten al usuario reducir los tiempos de montaje y puesta en marcha del AS-Interface en hasta un 40 %.
El montaje de los módulos K60 se efectúa con una placa de montaje que ubica los cables perfilados AS-Interface. Se ofrecen dos placas de montaje distintas para• Fijación en pared y• Fijación sobre perfil.
El direccionamiento de los módulos K60 se efectúa mediante un conector de direccionamiento que viene integrado en el módulo compacto. La asignación de las direcciones es posible igual-mente con el módulo ya instalado.
Módulos compactos K60 con cuatro entradas y salidas digitales como máximo
Estos módulos compactos incluyen la electrónica de comunica-ción y las conexiones estándar M12 para las entradas y salidas. Con los conectores estándar M12 se pueden conectar de ma-nera fácil y segura hasta el máximo de cuatro sensores y cuatro actuadores al módulo compacto.
La placa de montaje y el módulo compacto se unen por medio de un tornillo, estableciéndose el contacto a la vez con el cable AS-Interface mediante la probada perforación de aislamiento.
Módulos compactos K60 con ocho entradas digitales como máximo
Estos módulos disponen de ocho entradas digitales para la conexión a través del conector M12.
El módulo requiere dos direcciones AS-Interface para el proce-samiento de todas las ocho entradas. La asignación de direc-ciones es posible mediante un conector de direccionamiento doble, como con cualquier otro módulo compacto.
Módulos compactos K60 con cuatro entradas y salidas digitales según la especificación 3.0 AS-i
La nueva especificación 3.0 AS-i amplifica el sistema de bus AS-Interface con toda una serie de características y ventajas nuevas. El modo ampliado de direccionamiento (direcciones A/B) permite conectar 62 estaciones a una red AS-i. A partir de ahora, el modo de direccionamiento ampliado según la especi-ficación 3.0 ofrece la posibilidad de disponer también en los es-clavos A/B de 4 salidas (en lugar de las 3 salidas que eran po-sibles con la especificación 2.1). Por lo tanto, con la configura-ción máxima de una red AS-i se dispone ahora tanto de 248 en-tradas, como de 248 salidas en una red AS-i. Los módulos con 4 entradas y 4 salidas como esclavos A/B según espec. 3.0 están disponibles también como módulos compactos K60.
Sin embargo, debe tenerse en cuenta que estos módulos sólo pueden operar con un maestro nuevo conforme a la especifica-ción 3.0 AS-i (p.ej. nuevo DP/AS-i LINK Advanced ó IE/AS-i LINK PN IO) y que los tiempos de ciclo para las salidas pueden ser de máx. 20 ms.
Acoplador de datos K60
La serie de los módulos compactos K60 ha sido ampliada con un acoplador de datos AS-Interface. En este módulo vienen in-tegrados 2 esclavos AS-i, los cuales se conectan en dos redes AS-i distintas. Cada uno de los dos esclavos integrados dispone de 4 entradas virtuales y de 4 salidas virtuales. Eso permite la transmisión bidireccional fácil y económica entre 2 redes AS-i con 4 bits de datos. El acoplador de datos requiere una direc-ción en cada red AS-i.
Dependiendo del número de estaciones, cada red AS-i opera con un tiempo de ciclo distinto. Con esto, 2 redes AS-i por regla general no son sincrónicas. Por este motivo sólo es posible transmitir datos estándar con el acoplador de datos AS-i, pero no datos seguros.
Módulos compactos K60 para la aplicación en áreas con peligro de explosión (ATEX)
Para la aplicación en áreas con peligro de explosión en la zona 22 según la clasificación II 3D (atmósfera polvorienta, polvo no conductor), los módulos K60 están disponibles en dos versio-nes distintas. La versión con cuatro entradas y cuatro salidas lleva el marcado (Ex) II 3D T75 °C IP65X y la versión con cuatro entradas el marcado (Ex) II 3D T60 °C IP65X.
Para el servicio seguro de estos aparatos es necesario observar unas condiciones especiales. En particular es necesario prote-ger el módulo contra los daños mecánicos, tomando las medi-das de protección adecuadas. Las demás condiciones para el servicio seguro las encontrará en la sección Información técnica LV 1 T.
Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en campo
Módulos E/S digitales IP67 – K60
6/61Siemens IK PI · 2007
6
Datos para selección y pedidos
Versión Referencia
3RK1 400-1DQ00-0AA3
Módulos E/S digitales IP67 – K60 • Transistor PNP• Intensidad admisible de las entradas: 200 mA• Sistema de conexión: M12• Los módulos se suministran sin placa de montaje
Tipo Corriente admisible de las salidas
Tipo de esclavo Asignación de pines
8 entradas/2 salidas 2 A A/B Especial 3RK2 400-1HQ00-0AA3
8 entradas -- Estándar Y-II 3RK1 200-0DQ00-0AA3
A/B 3RK2 200-0DQ00-0AA3
4 entradas/4 salidas 2 A A/B (espec. 3.0) Y-II 3RK2 400-1DQ00-0AA3
Estándar 3RK1 400-1DQ00-0AA3
Estándar 3RK1 400-1CQ00-0AA3
1 A Y-II 3RK1 400-1DQ01-0AA3
Estándar 3RK1 400-1DQ03-0AA3
4 entradas/3 salidas 2 A A/B Y-II 3RK2 400-1FQ03–0AA3
4 entradas/2 salidas Estándar 3RK1 400–1MQ00-0AA3
4 entradas -- 3RK1 200-0CQ00-0AA3
2x2 entradas/2x2 salidas 1 A Y 3RK1 400-1DQ02-0AA3
4 salidas 2 A Y-II 3RK1 100-1CQ00-0AA3
Módulos E/S digitales IP67 – K60; Versión ATEX (Ex) II 3D IP65 X • Transistor PNP • Intensidad admisible de las entradas: 200 mA • Sistema de conexión: M12 • Los módulos se suministran sin placa de montaje
Tipo Corriente admisible de las salidas
Tipo de esclavo Asignación de pines
4 entradas/4 salidas 2 A Estándar Y-II 3RK1 400-1DQ05-0AA3
4 entradas -- 3RK1 200-0CQ05-0AA3
Módulos E/S digitales IP67 – Acoplador de datos K60
Tipo Corriente admisible de las salidas
Tipo de esclavo Asignación de pines
Acoplador de datos 4 entradas/4 salidas (virtuales)
-- Estándar -- 3RK1 408-8SQ00-0AA3
Accesorios
3RK1 901-0CA00
Placa de montaje K60 apropiada para todos los módulos compactos K60
• Fijación en pared 3RK1 901-0CA00
• Montaje en perfil 3RK1 901-0CB01
3RK1 901-1KA00
Tapones M12 AS-Interface para conectores M12 no usados
3RK1 901-1KA00
3RK1 901-1KA01
Tapones M12 AS-Interface, a prueba de manipulacionespara tapar los conectores M12 no usados
3RK1 901-1KA01
3RK1 902-0AR00
Juego de juntas • Para placa de montaje K60 y distribuidor estándar• No compatible con la placa de montaje K45• Un juego incluye una junta recta y otra perfilada
3RK1 902-0AR00
Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en campo
Módulos E/S digitales IP68 / IP69K – K60R
6/62 Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
Los módulos con grado de protección IP67 no se pueden usar en ámbitos sometidos permanentemente a mucha humedad, ni cuando se utilicen taladrina o aceites para corte, ni donde se usen equipos de limpieza a alta presión. Para tales aplicaciones se ofrece la solución con la ampliación de los módulos compac-tos K60 con el módulo K60R en grado de protección IP68/IP69K.
Los módulos K60R se conectan con un cable redondo con conector hembra M12, en lugar del cable plano AS-Interface. La línea de bus AS-Interface y la alimentación auxiliar de 24 V DC van por un cable redondo común.
El grado de protección IP68 permite su aplicación en nuevos ámbitos que no eran accesibles con los módulos de campo en grado de protección IP67 anteriores. En aplicaciones tales como instalaciones de llenado o máquinas herramienta, el K60R con grado de protección IP68 puede usarse directamente den-tro de la zona sometida permanentemente a mucha humedad. Y así se logra un ahorro aún mayor en el cableado con AS-Interface. Las condiciones de ensayo IP68 las encontarará en la sección Ensayos /Pruebas IP68/IP69K.
Es perfectamente factible la limpieza con equipos de alta presión como los que se usan regularmente en las industrias alimentarias y de bebidas (IP69K).
Cuando se utilizan cadenas de arrastre, muchos usuarios prefieren tender la línea de bus AS-Interface en un cable redondo. Gracias a la conexión del cable redondo, con el módulo K60R se puede conectar directamente a un cable de este tipo, sin necesidad de utilizar un adaptador.
Construcción
Montaje
Para el montaje se utilizan las mismas placas de montaje que para los módulos K60. En lugar de con cables planos, el K60R se conecta con un cable redondo de 4 polos con conector M12. Por este motivo, en el K60R la placa de montaje sólo sirve para fines de fijación y de conexión de tierra.
Direccionamiento
El direccionamiento se realiza a través del mismo conector que el usado para conectar el bus. El módulo se conecta al aparato de direccionamiento 3RK1 904-2AB01 a través de un cable M12 estándar (p. ej. B. 3RX8 000-0GF32-1AB5). Si se utiliza una versión más antigua del aparato de direccionamiento 3RK1 904-2AB00, entonces será necesario emplear un cable de direccionamiento especial (3RK1 901-3RA00). Tras el mon-taje, el módulo se conecta al aparato de direccionamiento con el cable al efecto, y se direcciona. Seguidamente se retira el ca-ble de direccionamiento y el módulo se conecta al cable de bus.
Conexión
Posibilidades de conexión del K60R
En entornos IP67, los acreditados componentes estándar se conectan con cables planos. Para derivar cables en entornos IP68 se utiliza un distribuidor de cables redondos (3RK1 901-1NR00). El módulo se conecta a través de un cable redondo con conector hembra M12. Para ello, el módulo dispone de una conexión M12 en lugar del conector hembra de direccionamiento habitual. La línea AS-Interface y la alimenta-ción de 24 V DC se conducen conjuntamente a través de un cable redondo de 4 polos. Este cable redondo no debe tener ningún conductor de derivación a tierra. La conexión a tierra se realiza a través de la placa de montaje.
;'B1/-+;'B1#/-+
#$
,' ,'
2;;C
,'
;'C='
#%
8
&()
+64&-+
+64&D-+
;'B/,&-+;'B/E&+;'B/E-&-+
+6 ;'B1/-;'B1#/-
;'B/,&-+;'B/E&+;'B/E-&-+;'B1E/-+8;'B11/-+8
Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en campo
Módulos E/S digitales IP68 / IP69K – K60R
6/63Siemens IK PI · 2007
6
Construcción (continuación)
En entornos IP68 sólo deben utilizarse cables con conectores M12 cuya envolvente solidaria es la cubierta del cable. Estos cables están disponibles preconectorizados en versión conec-tor macho /conector hembra M12:• 3RX8 000-0GF42-1AA6: 0,5 m de largo• 3RX8 000-0GF42-1AB0: 1,0 m de largo• 3RX8 000-0GF42-1AB5: 1,5 m de largo
En caso de mayores longitudes de cable, para conectar distri-buidores y módulos K60R es posible usar también cables para conectorizar por el usuario, con conector hembra M12 y ex-tremo abierto, en el que se conectará un conector macho M12 (versión recta: 3RX8 000-0CD45, conector acodado 3RX8 000-0CE45) y el distribuidor. Este cable está disponible en dos versiones:• 3RX8 000-0CB42-1AF0: 5 m de largo, con conector hembra
M12• 3RX8 000-0CC42-1AF0: 5 m de largo, con conector hembra
M12 acodado
Si se conecta más de un módulo K60R a un cable derivado, éste puede tenderse con ayuda de un distribuidor en T (3RK1 901-1TR00) con protección IP68.
Es necesario considerar lo siguiente: • Por regla general son aplicables las directivas de instalación
para AS-Interface. En todos los cables de unión M12 no deberá superarse la in-tensidad máxima permitida de 4 A. La sección de estos ca-bles es de sólo 0,34 mm². Para conectar los módulos K60R es posible utilizar los cables de unión M12 arriba indicados para los cables derivados. Debe considerarse la caída de tensión causada por la resistencia óhmica (aprox. 0,11 Ω/m).
• Para las conexiones de cables redondos con conducción común de AS-i y UAUX en un cable rigen las siguientes longi-tudes máximas: - Por cada cable derivado de la derivación al módulo:
máximo 5 m- Suma de todos los tramos de cable redondo en una red
AS-Interface: máximo 20 m
Ensayos IP68/IP69K
Los módulos K60R han sido probados con los ensayos siguien-tes:• Ensayo más severo que con IP67: 90 min en 1,8 m de profun-
didad en agua (IP67: 30 min en 1 m de profundidad en agua)• Ensayo con agua salina:cinco meses en agua salina, a
20 cm de profundidad y temperatura ambiente• Ensayo con aceite de alto poder penetrante:cinco meses
completamente en aceite a temperatura ambiente• Ensayo con taladrina:cinco meses a temperatura ambiente
(componentes de la taladrina: emulgadores aniónicos así como iónicos, aceite mineral parafínico pobre en compuestos aromáticos, aminas alcohólicas de ácido bórico, inhibidores de corrosión, proporción de aceite 40 %)
• Ensayo en baño de aceite (aceite Excelence 416) con tempe-ratura cambiante del baño de aceite: 130 ciclos de 15 a 55 °C, dos meses
• Limpieza con lanza de alta presión según IP69K: 80 a 100 bares, 10 a 15 cm de distancia, tiempo por cada lado > 30 s, temperatura del agua 80 °C
Para poder reproducir condiciones lo más realistas posibles, los módulos fueron envejecidos artificialmente antes de los ensa-yos por medio de 15 ciclos de temperatura -25/+85 °C. Durante los ensayos, los módulos han estado conectados con cables 3RX1. Las conexiones no ocupadas estaban cerradas con tapones 3RK1 901-1KA00.
Nota:Los tapones y las conexiones M12 deben estar apretados con el par adecuado.
Datos para selección y pedidos
Versión Referencia
3RK1 400-1CR00-0AA3
Módulos E/S digitales IP68 / IP69K – K60R • 4 entradas/4 salidas • IP68/IP69K• Asignación estándar• Corriente admisible:
- 200 mA (entradas)- 2 A (salidas)
• Esclavo estándar• Los módulos se suministran sin placa de montaje.
3RK1 400-1CR00-0AA3
Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en campo
Módulos E/S digitales IP68 / IP69K – K60R
6/64 Siemens IK PI · 2007
6
Datos para selección y pedidos
Versión Referencia
Accesorios
3RK1 901-0CA00
Placa de montaje K60 apropiada para todos los módulos compactos K60 y K60R
• Fijación en pared 3RK1 901-0CA00
• Montaje en perfil 3RK1 901-0CB01
3RK1 901-1KA00
Tapón para AS-Interface M12 para conectores M12 no usados
3RK1 901-1KA00
3RX9 801-0AA00
3RK1 901-1NR11
3RG7 838-1DG
3RK1 901-1NR21
3RK1 901-1NR00
Derivación M12 AS-Interface
para cable plano en Longitud de cable
AS-i Conector M12 -- 3RX9 801-0AA00
Conector hembra M12 1 m 3RK1 901-1NR11
2 m 3RK1 901-1NR12
AS-i / Uaux Conector M12 -- 3RG7 838-1DG
Conector hembra M12 1 m 3RK1 901-1NR21
2 m 3RK1 901-1NR22
Conector hembra M12 cuádruple suministro con módulo de acoplamiento incluido
-- 3RK1 901-1NR00
3RK1 901-1TR00
Distribuidor en T para M12 • IP68• 1 x conector macho M12• 2 x conector hembra M12
3RK1 901-1TR00
3RK1 901-3RA00
Cable de direccionamiento M12 • Para direccionar módulos K60R• Sólo es necesario para el aparato de direccionamiento 3RK1 904-2AB00;
usando los modelos más nuevos del aparato de direccionamiento 3RK1 904-2AB01, el direccionamiento se efectúa con el cable M12 estándar 3RX8 000-0GF32-1AB5
3RK1 901-3RA00
Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en campo
Módulos E/S digitales IP67 – K45
6/65Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
Los módulos compactos K45 son el complemento idóneo para los módulos compactos grandes K60 probados en aplicaciones industriales. Los K45 redondean la gama de productos existen-tes con funciones lógicas hacia abajo. Todas las ventajas reconocidas de los módulos compactos K60 se reflejan igualmente en los módulos K45 que son mucho más pequeños. Su base tiene las mismas dimensiones que la de los módulos de usuario. Pero la profundidad de montaje equivale sólo a 2/3 de la profundidad necesaria para el módulo de usua-rio y por eso se ajusta exactamente a las medidas de serie de los módulos compactos.Pese a sus reducidas dimensiones, todos los módulos tienen grandes etiquetas de rotulación y un conector de direcciona-miento integrado.
Para los módulos compactos K45 se ofrecen dos tipos de placas de montaje:• La placa de montaje para el montaje mural tiene la misma
plantilla de taladros que los módulos compactos K60. Eso per-mite combinar los módulos compactos K60 con módulos 45 y alinearlos en una sola línea. Los cables planos pueden inser-tarse sin problemas en los recortes de las placas de montaje.
• La placa de montaje para la fijación en perfil tiene la misma plantilla de taladros que los módulos de usuario.
El montaje de los cables planos se ha vuelto aún más fácil. El cable plano AS-Interface amarillo y negro puede insertarse por la izquierda o por la derecha en las placas de montaje, con in-dependencia de la posición del perfil codificador. Siempre está garantizada la polaridad correcta de las tensiones aplicadas.La conexión de los sensores/actuadores se efectúa por conec-tores M12. El módulo 4E puede pedirse también con conector M8 si se desea.
Datos para selección y pedidos
1) La intensidad soportable típica de cada salida se incrementa de 1,5 a 2 A en la versión "E12" (disponible desde aprox. 07/2003).
Version Referencia
3RK1 400-0GQ20-0AA3
Módulos E/S digitales IP67 – K45 • Transistor PNP• Intensidad admisible de las entradas: 200 mA• Los módulos se suministran sin placa de montaje
Tipo Corriente admisible de las salidas
Tipo de esclavo
Asignaciónde pines
Sistema de conexión
4 entradas -- Estándar Estándar M12 3RK1 200–0CQ20–0AA3
M8 atorn. 3RK1 200–0CT20–0AA3
M8 abroch. 3RK1 200–0CU20–0AA3
A/B M12 3RK2 200–0CQ20–0AA3
M8 atorn. 3RK2 200–0CT20–0AA3
M8 abroch. 3RK2 200–0CU20–0AA3
2 x 2 entradas -- A/B Y M12 3RK2 200–0CQ22–0AA3
2 entradas/2 salidas 2 A1) Estándar Estándar 3RK1 400–1BQ20–0AA3
2 x (1 entrada / 1 salida) 0,2 A Y 3RK1 400–0GQ20–0AA3
4 salidas 1 A Estándar 3RK1 100–1CQ20–0AA3
3 salidas A/B 3RK2 100–1EQ20–0AA3
2 salidas/2 entradas 2 A 3RK2 400–1BQ20–0AA3
Accesorios
3RK1 901–2EA00
Placa de montaje K45
• Para fijación en pared 3RK1 901–2EA00
• Para montaje en perfil 3RK1 901–2DA00
3RK1 901–1KA00
3RK1 901–1PN00
Tapones para AS-Interface
• Para conectores M12 no usados 3RK1 901–1KA00
• Para conectores M8 no usados 3RK1 901–1PN00
3RK1 901–1MN00
Cierre de cables para sellar extremos abiertos del cable (cable AS-Interface perfilado) en IP67
3RK1 901–1MN00
Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en campo
Módulos E/S digitales IP67 – K20
6/66 Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
La serie de módulos compactos K20 complementa los módulos compactos AS-Interface con una forma constructiva especial-mente estrecha de tan solo 20 mm de ancho. Debido a sus dimensiones tan compactas, estos módulos constituyen la solu-ción idónea para aplicaciones con automatismos auxiliares de manipulación en la industria de la fabricación, donde suele ser necesario colocar los módulos en un espacio mínimo. Otro campo de aplicación es la robótica. Los módulos K20 se conec-tan a AS-Interface con un cable redondo con conector hembra M12, en lugar del cable plano AS-Interface. La línea de bus AS-Interface y la alimentación auxiliar de 24 V DC van por un cable redondo común. Eso permite ahorrar mucho espacio con la disposición del montaje. La flexibilidad del cable redondo permite usarlo sin ningún problema en partes móviles de las máquinas. Esta aplicación es también ideal para los módulos K20 que se caracterizan por su peso especialmente bajo gracias al diseño no encapsulado.
Cuando se utilizan cadenas de arrastre, muchos usuarios pre-fieren tender la línea de bus AS-Interface en un cable redondo. En estos casos, los módulos K20 permiten realizar la conexión directamente al cable redondo. No se requiere ningún adapta-dor del cable plano al cable redondo.
La serie de módulos compactos K20 incluye tanto módulos es-tándar AS-Interface como una variante ASIsafe para la conexión de sensores de seguridad, tales como pulsadores de paro de emergencia o controles de puertas de protección. Dentro de las posibilidades tecnológicas, todos los módulos K20 AS-Interface soportan el modo de direccionamiento ampliado (direcciones A/B) según la especificación 2.1 AS-Interface, con la que es posible conectar 62 estaciones a una red AS-Interface. En el modo de direccionamiento ampliado, el módulo K20 con cuatro entradas y cuatro salidas, opera según la especificación 3.0 AS-Interface, que por primera vez también permite usar cuatro salidas con un esclavo A/B y, por consiguiente, una configura-ción máxima de la red AS-Interface con 248 entradas y 248 salidas.
Para ahorrar aun más espacio, los sensores y actuadores se conectan con conectores por enchufe M8. Alternativamente puede usarse la conexión M12 con ocupación en Y.
Montaje
Montaje de los módulos K20: frontal (ver a la izquierda) o lateral (ver a la derecha)
Los módulos K20 se montan con dos tornillos. No se necesita ninguna placa de montaje. Además del montaje frontal, los módulos se pueden montar lateralmente, con lo que se optimiza el espacio y se protegen los módulos, p. ej. en perfiles soporte normalizados.
Direccionamiento
Direccionamiento de los módulos K20
El direccionamiento de los módulos K20 se realiza a través del mismo conector que el usado para conectar el bus. Para el direccionamiento se conecta el módulo con un cable M12 estándar (de 2 ó 3 polos), p. ej. 3RX8 000-0GF32-1AB5, con el aparato de direccionamiento 3RK1 904-2AB01. Si se utiliza una versión más antigua del aparato de direccionamiento 3RK1 904-2AB00, para enlazar con el aparato de direcciona-miento se necesita un cable de direccionamiento especial (3RK1 901-3RA00). Después de direccionar se retira el cable de direccionamiento y el módulo se conecta al cable de bus. Para direccionar no se deben usar cables de conexión de 4 ó 5 polos.
NS
A0_
0044
3a
3RK1 904-2AB01
AS-Interface: 1 ... 31 (1A ... 31B)
ASi-3
3RX8 000-0GF32-1AA63RX8 000-0GF32-1AB03RX8 000-0GF32-1AB5
ASi-3
ASi+14
ASi+1
3 2
4 1
Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en campo
Módulos E/S digitales IP67 – K20
6/67Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis (continuación)
Todos los módulos K20 estándar (no las versiones ASIsafe) soportan el modo de direccionamiento ampliado y pueden direccionarse con una dirección A o B. Así pueden funcionar hasta 62 esclavos en una red AS-Interface. La variante con cua-tro entradas y cuatro salidas (3RK2 400-1CT30-0AA3) opera se-gún la nueva especificación 3.0 AS-Interface. La especificación 3.0 permite que también los esclavos A/B tengan cuatro salidas (en vez de tres como ocurría hasta ahora con la especificación 2.1). Sin embargo, debe tenerse en cuenta que este módulo sólo puede operar con un maestro nuevo conforme a la especi-ficación 3.0 AS-Interface (p. ej. DP/AS-i LINK Advanced), y que los tiempos de ciclo para las salidas pueden ser de máx. 20 ms.
Conexión
Distribuidores y derivaciones y M12 AS-Interface, cerradas
Distribuidores y derivaciones M12 AS-Interface, abiertas
Para la conexión sencilla de los módulos K20 al cable plano AS-Interface se dispone de una nueva serie de distribuidores y derivaciones M12 AS-Interface:
Distribuidores AS-Interface
Al igual que el distribuidor estándar AS-Interface 3RK1 901-1NN00, el nuevo distribuidor compacto AS-Interface 3RK1 901-1NN10 permite distribuir el cable plano AS-Interface en varias líneas. Para una intensidad admisible de máx. 6 A se puede usar el distribuidor compacto. Este se caracteriza por su manejo extraordinariamente sencillo:• colocar el cable, • cerrar y • atornillar con un tornillo imperdible.
El distribuidor compacto no requiere juntas adicionales. El cable plano AS-Interface debe pasar siempre por el distribuidor com-pacto, es decir, que no debe terminar en el distribuidor com-pacto. Para intensidades mayores, y en el caso de que uno de los dos cables planos deba terminar en el distribuidor, utilícese el distribuidor estándar.
Derivaciones M12 AS-Interface
Con la misma forma constructiva que el distribuidor compacto se ofrecen derivaciones M12 AS-Interface. Son necesarias para la transición del cable plano AS-Interface al cable redondo. La gama incluye derivaciones M12 AS-Interface con distintas longitudes (1 y 2 m), distinguiéndose entre derivaciones M12 para AS-i/Uaux para conectar módulos E/S y AS-Interface sin Uaux para conectar módulos con entradas. El manejo de estas derivaciones M12 AS-Interface es tan sencillo como el del distri-buidor compacto AS-Interface. El cable plano debe pasar siem-pre por el distribuidor M12, es decir, que éste no debe terminar en los distribuidores M12. Para el caso de que el cable plano AS-Interface deba terminar en la derivación M12 se ofrecen la derivación M12 estándar (3RX9 801-0AA00) y la derivación M12 cuádruple 3RK1 901-1NR00.
Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en campo
Módulos E/S digitales IP67 – K20
6/68 Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis (continuación)
En la siguiente tabla se representan las distintas posibilidades de conectar los módulos K20 al cable de bus AS-Interface y la tensión auxiliar de 24 V DC:
En caso de que la longitud del cable sea > 2 m, para conectar la derivación y el módulo K20 es posible usar también cables confeccionables por el usuario con conector hembra M12 y extremo abierto, en el que se conectará un conector M12 (versión recta: 3RX8 000-0CD45, conector acodado 3RX8 000-0CE45) y la derivación.
Este cable está disponible en dos versiones:• 3RX8 000-0CB42-1AF0: 5 m de largo,
con conector hembra M12• 3RX8 000-0CC42-1AF0: 5 m de largo,
con conector hembra M12 acodado
Si se conecta más de un módulo K20 a un cable derivado, éste puede tenderse con ayuda de un distribuidor en T (3RK1 901-1TR00).
Posibilidades de conectar los módulos K20
Módulos E/S digitales IP67 – K20
AS-i sin Uaux AS-i / Uaux
4DI, M8 3RK2 200-0CT30-0AA3
2DI/2DO, M8 3RK2 400-1BT30-0AA3
4DI, M12 3RK2 200-0CQ30-0AA3
2DI/2DO, M12 3RK2 400-1BQ30-0AA3
2FDI, M12 3RK1 205-0BQ30-0AA3
4DI/4DO, M8 3RK2 400-1CT30-0AA3
Módulo K20
• Más derivación M12 con cable aguzado
Derivación M12: 3RK1 901-1NR11 (1 m) ó3RK1 901-1NR12 (2 m)
Derivación M12: 3RK1 901-1NR21 (1 m) ó 3RK1 901-1NR22 (2 m)
Módulo K20
• Más derivación M12 con conector hembra
• Más cable M12 separado
Derivación M12: 3RX9 801-0AA00
Derivación M12: 3RG7 838-1DG
Cable M12: 3RX8 000-0GF42-1AA6 (0,6 m) 3RX8 000-0GF42-1AB0 (1,0 m) 3RX8 000-0GF42-1AB5 (1,5 m)
Cable M12: 3RX8 000-0GF42-1AA6 (0,6 m) 3RX8 000-0GF42-1AB0 (1,0 m) 3RX8 000-0GF42-1AB5 (1,5 m)
Módulo K20
• Más derivación M12 cuádruple
• Más cable M12 separado
Derivación M12: 3RK1 901-1NR00
Derivación M12: 3RK1 901-1NR00
Cable M12: 3RX8 000-0GF42-1AA6 (0,6 m) 3RX8 000-0GF42-1AB0 (1,0 m) 3RX8 000-0GF42-1AB5 (1,5 m)
Cable M12: 3RX8 000-0GF42-1AA6 (0,6 m) 3RX8 000-0GF42-1AB0 (1,0 m) 3RX8 000-0GF42-1AB5 (1,5 m)
NS
A0_
0044
5
NS
A0_
0044
6
NS
A0_
0044
7
NS
A0_
0044
8
NS
A0_
0044
9
NS
A0_
0045
0
NS
A0_
0044
4
3RX8 000-0GF42-1AA63RX8 000-0GF42-1AB03RX8 000-0GF42-1AB5
3RG9 001-0AD003RK1 901-1NR003RK1 901-1NR113RK1 901-1NR123RX9 801-0AA00
3RK1 901-1TR00
l 5 m<
l 5 m<
l 1,5 m<
l 1,5 m<
Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en campo
Módulos E/S digitales IP67 – K20
6/69Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis (continuación)
Es necesario considerar lo siguiente:• Por regla general son aplicables las directivas de instalación
para AS-Interface. En todos los cables de unión M12 no deberá superarse la intensidad máxima permitida de 4 A. La sección de estos cables es de sólo 0,34 mm². Para conectar los módulos K20 es posible utilizar los cables de unión M12 arriba indicados para los cables derivados. Debe conside-rarse la caída de tensión causada por la resistencia óhmica (aprox. 0,11 Ω/m).
• Para las conexiones de cables redondos con conducción común de AS-i y UAUX en un cable rigen las siguientes longi-tudes máximas: - por cada cable derivado de la derivación al módulo:
máximo 5 m- suma de todos los tramos de cable redondo en una red
AS-Interface: máximo 20 m
Ejemplos de conexión para módulos K20
≤ 5 m
≤ 5 m
≤ 1,5 m
NS
A0_
0045
1a
Conexión por derivación M12
cuádruple(3RK1 901-1NR00)
(AS-i/Uaux)para módulos E/S
Conexión por derivación M12(3RK1 901-1NR2.)
(AS-i/Uaux)para módulos E/S
Conexión por derivación M12(3RK1 901-1NR1.)(AS-i sin Uaux)para módulos con entradas
Distribución por derivación M12 en T
(3RK1 901-1TR00)
Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en campo
Módulos E/S digitales IP67 – K20
6/70 Siemens IK PI · 2007
6
Datos para selección y pedidos
Versión Referencia
3RK2 200-0CT30-0AA3
Módulo E/S digital IP67 – K20
Tipo Corriente admisible de las salidas
Tipo de esclavo
Asignación de pines
Sistema de conexión
4 entradas -- A/B Estándar M8 3RK2 200-0CT30-0AA3
Y M12 3RK2 200-0CQ30-0AA3
2 entradas / 2 salidas
1 Estándar M8 3RK2 400-1BT30-0AA3
Y M12 3RK2 400-1BQ30-0AA3
4 entradas / 4 salidas
1 Estándar Estándar M8 3RK1 400-1CT30-0AA3
A/B (espec. 3.0)
3RK2 400-1CT30-0AA3
2 entradas seguras -- Estándar Y-II M12 3RK1 205-0BQ30-0AA3
Accesorios
3RK1 901-1KA00
3RK1 901-1PN00
Tapón para AS-Interface
• Para conectores M12 no usados 3RK1 901-1KA00
• Para conectores M8 no usados 3RK1 901-1PN00
3RK1 901-1NN00
Distribuidor estándar AS-Interface, para cable plano AS-Interface
• Intensidad admisible hasta 7 A• Suministro inclusive placa de montaje especial
para montaje mural y en perfil • Las juntas (3RK1 902-0AR00) sólo son necesarias
si un cable debe terminar en el distribuidor, debiéndose pedir por separado
3RK1 901-1NN00
3RK1 901-1NN10
Distribuidor compacto AS-Interface, para cable plano AS-Interface Intensidad admisible hasta 6 A
3RK1 901-1NN10
Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en campo
Módulos E/S digitales IP67 – K20
6/71Siemens IK PI · 2007
6
Datos para selección y pedidos (continuación)
Nota: Conexiones por enchufe y cables, ver• Catálogo FS 10, sección Interruptores de proximidad /
Accesorios / Conexiones por enchufe o • Internet (www.siemens.com/as-interface)
3RX9 801-0AA00
3RK1 901-1NR11
3RG7 838-1DG
3RK1 901-1NR21
3RK1 901-1NR00
Derivación M12 AS-Interface
Para cable plano en Longitud de cable
AS-i Conector M12 -- 3RX9 801-0AA00
Conector hembra M12 1 m 3RK1 901-1NR11
2 m 3RK1 901-1NR12
AS-i / Uaux Conector M12 -- 3RG7 838-1DG
Conector hembra M12 1 m 3RK1 901-1NR21
2 m 3RK1 901-1NR22
Conector hembra M12 cuádruple suministro con módulo de acoplamiento incluido
-- 3RK1 901-1NR00
3RK1 901-1TR00
Distribuidor en T para M12 • IP68• 1 x conector macho M12• 2 x conector hembra M12
3RK1 901-1TR00
6ES7 194-1KA01-0XA0
Conector de acoplamiento M12 en Y para conectar dos sensores a un conector hembra M12 con asignación en Y
6ES7 194-1KA01-0XA0
3RK1 901-3RA00
Cable de direccionamiento con conector con trinquete en M12 • Para direccionar módulos K20 • Sólo necesario para aparato de direccionamiento 3RK1 904-2AB00• Usando la versión más nueva del aparato de direccionamiento 3RK1 904-2AB01,
el direccionamiento se efectúa con cable estándar M12 3RX8 000-0GF32-1AB5
3RK1 901-3RA00
Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en campo
Módulos E/S digitales IP67 – Módulos de usuario
6/72 Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
La generación de los módulos de usuario AS-Interface es la primera par AS-Interface. Hoy en día, la gama incluye también los módulos compactos K45 y K60, que son módulos perfeccio-nados e incorporan las últimas innovaciones. Recomendamos sustituir en el futuro los módulos de usuario con los módulos compactos de la serie K45. Sin embargo, los módulos de usuario convencionales se siguen ofreciendo para instalaciones existentes y para fines de repuesto.
Para más información, visite la web:
http://siemens.com/automation/mall
Ventajas de los módulos compactos K45
Los módulos compactos K45 ofrecen otras ventajas además de la funcionalidad de los módulos de usuario:• Conector de direccionamiento integrado que permite direc-
cionar el módulo con el módulo instalado• Ahorro de tiempo en el montaje del módulo: montaje con
sistema de bisagras que sólo requiere un tornillo• Amplio diagnóstico por LED en el módulo (entre otras funcio-
nes, visualización de la dirección cero, ninguna comunicación con el maestro, sobrecarga)
• Colocación discrecional del cable plano AS-Interface con independencia de la posición del perfil codificador
• Pequeñas dimensiones• Versiones con conectores M12 y M8 para la conexión directa
de todos los sensores• Módulos con sistema A/B para hasta 62 estaciones en el
mismo sistema AS-Interface
Tabla de conversión Módulos de usuario --> K45
Nota: Para usar los módulos K45, en lugar de los módulos de acopla-miento 3RG9 010-0AA00 y 3RG9 030-0AA00 se requieren las placas de montaje K45 3RK1 901-2EA00 (montaje mural) ó 3RK1 901-2DA00 (montaje en perfil)
Módulo de usuario Tipo comparable K45
Referencia Versión Referencia Versión
3RG9 001-0AA00 4 entradas (100 mA) 3RK1 200-0CQ20-0AA3 4 entradas (200 mA)
3RG9 001-0AG00 4 entradas (200 mA) 3RK1 200-0CQ20-0AA3 4 entradas (200 mA)
3RG9 001-0AH00 2 x 2 entradas 3RK2 200-0CQ22-0AA3 2 x 2 entradasesclavos A/B
3RG9 001-0AC00 2 entradas / 2 salidassalidas por relé
3RK1 400-1BQ20-0AA3 2 entradas / 2 salidassalidas electrónicas
3RG9 001-0CC00 2 entradas / 2 salidassalidas electrónicas
3RK1 400-1BQ20-0AA3 2 entradas / 2 salidassalidas electrónicas
3RG9 001-0AM00 2 entradas / 2 salidassalidas electrónicasUaux mediante conector M12
3RK1 400-1BQ20-0AA3 2 entradas / 2 salidassalidas electrónicasUaux mediante cable plano negro
3RG9 001-0AJ00 2 x (1 entrada / 1 salida)alimentación de E/S vía cable AS-Interface
3RK1 400-0GQ20-0AA3 2 x (1 entrada / 1 salida)alimentación de E/S vía cable AS-Interface
3RG9 001-0AB00 4 salidassalidas por relé
3RK1 100-1CQ20-0AA3 4 salidassalidas electrónicas
3RG9 001-0AL00 4 salidasUaux vía conector M12
3RK1 100-1CQ20-0AA3 4 salidasUaux vía cable plano negro
3RG9 001-0CB00 4 salidassalidas electrónicas
3RK1 100-1CQ20-0AA3 4 salidassalidas electrónicas
Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en campo
Módulos E/S analógicos IP67 – K60
6/73Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
Los módulos analógicos AS-Interface de la serie compacta K60 captan o suministran señales analógicas a nivel local. Estos módulos se conectan al PLC superior a través de un maestro AS-Interface según la especificación 2.1 o 3.0.
Los módulos analógicos se subdividen en cinco grupos:• Módulo de entrada para sensor con señal de corriente • Módulo de entrada para sensor con señal de tensión• Módulo de entrada para sensor de termorresistencia• Módulo de salida para actuadores de corriente• Módulo de salida para actuadores de tensión
Los módulos de entrada según perfil 7.3/7.4 pueden adquirirse con dos o cuatro canales de entrada. Además, el módulo bica-nal se puede adaptar para usar un solo canal de entrada, con lo que se pueden lograr tiempos cortos para disponer rápida-mente del valor analógico. La adaptación se realiza poniendo un conector puente en la hembrilla 3. Con los módulos analógi-cos según el perfil 7.A.9 se consiguen tiempos de transmisión de doble velocidad en comparación con los tiempos del perfil 7.3/7.4. Con él se puede elegir, por ejemplo, el funcionamiento monocanal o bicanal mediante el código ID1.
Los módulos de salida se fabrican de serie en versión bicanal.
Los canales de entrada y de salida están aislados galvánica-mente de la red AS-Interface. Si se van a conectar sensores con mayor consumo de corriente, como alternativa a la alimentación interna es posible suministrar más energía a través de la alimen-tación de tensión auxiliar.
En el manual se exponen detalladamente los módulos con sus datos técnicos e indicaciones específicas para el funciona-miento. En el manual se indican además ejemplos de bloques funcionales.
Transferencia de datos según el perfil analógico 7.3/7.4
Con el perfil analógico 7.3/7.4 se ejecutan al menos siete ciclos AS-Interface hasta completar la transmisión. Para ello se tiene que usar un maestro según la especificación V2.1 ampliada.
En los módulos de entrada se dispone entonces del valor ana-lógico completo en el maestro AS-Interface. Así se realiza un procesamiento previo en el maestro.
La próxima vez que se activa la función de sistema, el programa de aplicación recoge el valor analógico como un valor. Así, el valor analógico es actualizado de manera sumamente rápida.
En el sentido inverso, la transmisión de los valores analógicos vale igualmente para los módulos de salida.
Eso proporciona en total los siguientes tiempos máximos hasta disponer del valor analógico con perfil 7.3/7.4 (con preajuste: función de alisamiento desactivada, filtro de red 50 Hz):
"*4
*
++*
$5$
&'(')(
" % + D
""+!"+ 1) !
*(')(+
" +64&
-+
271""F!6 1-BD1-C% " ")"
&(
1 canal 2 canales 4 canales
Tiempo de conver-sión y transmisión
máx. 95 ms máx. 235 ms máx. 435 ms
Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en campo
Módulos E/S analógicos IP67 – K60
6/74 Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis (continuación)
Transferencia de datos según el perfil analógico 7.A.9
Con el perfil analógico 7.A.9 sólo se requieren tres o cuatro ciclos AS-Interface para la transmisión. Para ello se tiene que usar un maestro según la especificación 3.0.
En el manual se exponen detalladamente los tiempos máximos hasta disponer del valor analógico con el perfil 7.A.9, conforme al modo elegido (resolución, número de canales, técnica A/B).
Beneficios
• Los módulos analógicos se pueden integrar en AS-Interface de un modo tan sencillo como los módulos digitales
• Los valores analógicos se pueden registrar y emitir fácilmente a nivel local
• El procesamiento previo de la transmisión de valores analógi-cos en el maestro permite evaluarlos rápidamente
• Con un módulo analógico se pueden registrar hasta cuatro valores
• Gracias a la nueva conmutación al funcionamiento mono-canal se obtiene una rápida transmisión y conversión de los valores analógicos
Además, la especificación 3.0 ofrece ahora:• Técnica A/B, ahora también con módulos analógicos• Tiempos de transmisión con una velocidad media duplicada
(sólo tres o cuatro ciclos, según la resolución elegida); en el manual se pueden ver los tiempos totales de procesamiento
• Funcionamiento de ajuste variable: Resolución de 12 ó 14 bits, monocanal o bicanal seleccionable por código ID1
• Manejo aun más simplificado del procesamiento de valores analógicos con maestros de la especificación 3.0, el DP/AS-i Link Advanced.
"*4
*
++*
3!
&'(')(
" % + D
""+!"+ 1) !
*(')(+
!(8"
+64&-+!+ "88
8%G "!!/88 H$E
&(
Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en campo
Módulos E/S analógicos IP67 – K60
6/75Siemens IK PI · 2007
6
Datos para selección y pedidos
Versión Referencia
3RK1 207-1BQ44-0AA3
Módulo E/S analógico IP67 – K60, perfil analógico 7.3 • Tipo de esclavo: Estándar• Los módulos se suministran sin placa de montaje
Entradas Tipo Rango de medida
1 ó 2 entradas(conmutables vía conector de puentes en hembrilla 3)
Intensidad 4 ... 20 mA ó ± 20 mA(variable)
3RK1 207-1BQ40-0AA3
Tensión ± 10 V ó 1 ... 5 V(variable)
3RK1 207-2BQ40-0AA3
Termorresistencia Pt 100 óNi 100 ó0 ... 600 Ω(variable)
3RK1 207-3BQ40-0AA3
4 entradas Intensidad 4 ... 20 mA ó ± 20 mA(variable)
3RK1 207-1BQ44-0AA3
Tensión ± 10 V ó 1 ... 5 V(variable)
3RK1 207-2BQ44-0AA3
Termorresistencia Pt 100 óNi 100 ó0 ... 600 Ω(variable)
3RK1 207-3BQ44-0AA3
Salidas Tipo Rango de salida
2 salidas Intensidad para actuadores a 2 hilos
4 ... 20 mA ó ± 20 mA ó 0 ... 20 mA (variable)
3RK1 107-1BQ40-0AA3
Tensión para actuadores a 2 hilos
± 10 V ó 0 ... 10 V ó 1 ... 5 V(variable)
3RK1 107-2BQ40-0AA3
3RK2 207-2BQ50-0AA3
Módulo E/S analógico IP67 – K60, perfil analógico 7.A.9 • Tipo de esclavo: A/B (espec. 3.0)• Los módulos se suministran sin placa de montaje
Entradas Tipo Rango de medida
1 ó 2 entradas (ajuste variable)
Intensidad 4 ... 20 mA ó ± 20 mA(variable)
3RK2 207-1BQ50-0AA3
Tensión ± 10 V ó 1 ... 5 V(variable)
3RK2 207-2BQ50-0AA3
Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en campo
Módulos E/S analógicos IP67 – K60
6/76 Siemens IK PI · 2007
6
Datos para selección y pedidos (continuación)
Para más información, visite la web:http://www.siemens.com/automation/mall
Versión Referencia
Accesorios Manual, alemán disponible sólo descargándolo en Internet:http://www.siemens.com/automation/manuals
3RK1 901-0CA00
Placa de montaje K60
• Fijación en pared 3RK1 901-0CA00
• Montaje en perfil 3RK1 901-0CB01
3RK1 901-1KA00
Tapón M12 3RK1 901-1KA00
3RK1 902-0AR00
Juego de juntas • Para placa de montaje K60 y distribuidor• No compatible con la placa de montaje K45• Un juego incluye una junta recta y otra perfilada
3RK1 902-0AR00
3RK1 901-1AA00
Conector de puentes para conmutar los módulos de entradas bicanales
3RK1 901-1AA00
Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en armario eléctrico IP20
Introducción
6/77Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
SlimLine S22.5/S45
Módulo F90
Módulo plano
Para aplicaciones AS-Interface en armarios eléctricos se ofre-cen varias series de módulos acordes a los diferentes requeri-mientos:• SlimLine S22.5• SlimLine S45• Módulo F90• Módulo plano
Todos los módulos de estas series se pueden abrochar directa-mente en perfiles o fijarse con tornillos.
Los módulos AS-Interface con IP20 tienen bornes para la conexión directa para los cables AS-Interface y por eso no requieren la parte inferior.
1) Información más detallada sobre estos módulos:• Ver catálogo LV 1 / capítulo Sistemas /
sección AS-Interface / Esclavos / Módulos con funciones especiales
• Ver A&D Mall / sección Aparatos de baja tensión / Gama industrial SIRIUS / Sistemas / AS-Interface / Esclavos / Módulos con funciones especiales
Serie Gama Montaje en perfil de 35 mm según EN 50 022
Montaje mural con adaptadores insertables (Ref.: 3RP1 903)
Otras posibilidades
SlimLine S22.5 • 4E (módulos estándar y A/B)• 4S• 2E/2S (salidas electrónicas / por relé)• Contador1)
• Módulo de detección de defectos a tierra1)
3 3 --
SlimLine S45 • 4E/4S (salidas electrónicas / por relé)• 4E/4S con E/S aisladas galvánicamente• 4E/3S (módulos A/B)• 4E/4S (módulos A/B espec. 3.0)
3 3 --
Módulo F90 • 4E/4S (conexión por bornes de tornillo)• 4E/4S (conexión por conector Combicon)• 16E
3 -- --
Módulo plano • 4E/4S (conexión por bornes de tornillo) -- -- Adaptadores integra-dos para fijación con tornillos
Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en armario eléctrico IP20
SlimLine
6/78 Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
Módulos SlimLine de las series S22.5 y S45
La serie de módulos AS-Interface para el armario eléctrico "SlimLine" con grado de protección IP20 crea más espacio en el armario eléctrico y en cofres descentralizados situados a pie de máquina.
Lo que más llama la atención en estos módulos es su estrecha forma constructiva. Su anchura asciende a solamente 22,5 ó 45 mm.
En los bornes de tornillo o resorte es posible conectar el cable AS-Interface y los sensores/actuadores estándar.
Los adaptadores integrados permiten montarlos en un perfil soporte, de donde también se pueden desmontar de forma rápida y sencilla, sin necesidad de herramientas.
También pueden sujetarse con tornillos por medio de un accesorio especial.
Todos los módulos tienen diodos luminiscentes (LEDs) en el panel frontal que sirven para indicar el estado.
Un conector frontal al efecto permite el direccionamiento incluso con el módulo montado.
Además de módulos de entrada/salida digitales, la serie S22.5 tiene módulos con funciones especiales. Éstas comprenden:• Módulo de contador• Módulo de detección de defectos a tierra
Para obtener información detallada sobre estos módulos, véase:• Catálogo LV 1 / capítulo Sistemas, sección AS-Interface /
Esclavos / Módulos con funciones especiales• A&D Mall: Sección Aparatos de baja tensión / Gama industrial
SIRIUS / Sistemas / AS-Interface / Esclavos / Módulos con funciones especiales
La nueva especificación 3.0 AS-Interface amplifica el sistema de bus AS-Interface con toda una serie de características y ventajas nuevas. El modo ampliado de direccionamiento (direc-ciones A/B) permite conectar 62 estaciones a una red AS-Inter-face. A partir de ahora, el modo de direccionamiento ampliado según la especificación 3.0 ofrece la posibilidad de disponer de cuatro salidas también en los esclavos A/B (en lugar de las tres salidas que eran posibles con la especificación 2.1). Por lo tanto, con la configuración máxima de una red AS-Interface se dispone ahora en la red AS-Interface tanto de 248 entradas, como de 248 salidas.
Los módulos según la especificación 3.0 con cuatro entradas y cuatro salidas como esclavos A/B están disponibles también para el armario eléctrico en forma del módulo SlimLine S45.
Nota:Hay que tener en cuenta que los módulos según la espec. 3.0 sólo pueden operar con un maestro nuevo conforme a la especificación 3.0 AS-Interface (p. ej. el nuevo DP/AS-i LINK Advanced ó IE/AS-i LINK PN IO) y que los tiempos de ciclo para las salidas pueden ser de máx. 20 ms.
Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en armario eléctrico IP20
SlimLine
6/79Siemens IK PI · 2007
6
Datos para selección y pedidos
Versión Referencia
3RK1 200-0CE00-0AA2
Módulos SlimLine S22.5 Entradas: Transistor PNP
Tipo Bornes de conexión
Tipo de esclavo
Entradas Salidas
4 entradas de tornillo Estándar 2 hilos -- 3RK1 200-0CE00-0AA2
2 y 3 hilos 3RK1 200-0CE02-0AA2
Esclavo A/B 2 y 3 hilos 3RK2 200-0CE02-0AA2
de resorte Estándar 2 hilos -- 3RK1 200-0CG00-0AA2
2 y 3 hilos 3RK1 200-0CG02-0AA2
Esclavo A/B 2 y 3 hilos 3RK2 200-0CG02-0AA2
2 entradas/ 2 salidas
de tornillo Estándar 2 hilos Transistor PNP2 A
3RK1 400-0BE00-0AA2
Relé 3RK1 402-0BE00-0AA2
de resorte Estándar 2 hilos Transistor PNP2 A
3RK1 400-0BG00-0AA2
Relé 3RK1 402-0BG00-0AA2
4 salidas de tornillo Estándar -- Transistor PNP1 A
3RK1 100-1CE00-0AA2
de resorte Estándar -- Transistor PNP1 A
3RK1 100-1CG00-0AA2
3RK1 400-1CE00-0AA2
Módulos SlimLine S45 Entradas: Transistor PNP
Tipo Bornes de conexión
Tipo de esclavo
Entradas Salidas
4 entradas/ 4 salidas
de tornillo Estándar 2 y 3 hilos Transistor PNP1 A
3RK1 400-1CE00-0AA2
Transistor PNP2 A
3RK1 400-1CE01-0AA2
2 y 3 hilosaisladas galv.
Transistor PNP1 A aisladas galv.
3RK1 402-3CE01-0AA2
2 y 3 hilos Relé 3RK1 402-3CE00-0AA2
A/B (espec. 3.0)
2 y 3 hilos Transistor PNP2 A
3RK2 400-1CE01-0AA2
de resorte Estándar 2 y 3 hilos Transistor PNP1 A
3RK1 400-1CG00-0AA2
Transistor PNP2 A
3RK1 400-1CG01-0AA2
2 y 3 hilosaisladas galv.
Transistor PNP1 Aaisladas galv.
3RK1 402-3CG01-0AA2
2 y 3 hilos Relé 3RK1 402-3CG00-0AA2
A/B (espec. 3.0)
2 y 3 hilos Transistor PNP2 A
3RK2 400-1CG01-0AA2
4 entradas/ 3 salidas
de tornillo Esclavo A/B 2 y 3 hilos Transistor PNP2 A
3RK2 400-1FE00-0AA2
de resorte Esclavo A/B 2 y 3 hilos Transistor PNP2 A
3RK2 400-1FG00-0AA2
Accesorios
Tapón precintable para protección contra direccionamiento no autorizado
3RP1 902
Adaptador para la fijación con tornillos
3RP1 903
Herramienta de apertura SlimLine • Para todos los aparatos con conexiones por borne de resorte de conductores
con secciones hasta 1,5 mm2
• Aislamiento parcial
8WA2 807
Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en armario eléctrico IP20
Módulo F90
6/80 Siemens IK PI · 2007
6
Datos para selección y pedidos
1) Corriente total para todas las entradas y salidas máx. 200 mA.
Versión Referencia
3RG9 002-0DB00
Módulo F90 Esclavo estándar
Tipo Conexión Entradas Salidas
4 entradas / 4 salidas
Bornes de tornillo 2 y 3 hilostransistor PNP
Transistor PNP1A
3RG9 002-0DB00
Transistor PNP2A
3RG9 002-0DA00
2 y 3 hilostransistor PNPaisl. galvánico
3RG9 002-0DC00
Combicon 2 y 3 hilostransistor PNP
Transistor PNP1A
3RG9 004-0DB00
Transistor PNP2A
3RG9 004-0DA00
2 y 3 hilostransistor PNPaisl. galvánico
3RG9 004-0DC00
16 entradas Bornes de tornillo Transistor PNP -- 3RG9 002-0DE00
Combicon 3RG9 004-0DE00
Accesorios
Juego de conectores Combicon • Para módulos 4E/4S con conexión Combicon• Un juego está compuesto de:
- 4 conectores de 5 polos para conectar- sensores/actuadores estándar- 2 conectores de 4 polos para AS-Interface y alimentación externa
3RX9 810-0AA00
Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en armario eléctrico IP20
Módulo plano
6/81Siemens IK PI · 2007
6
Datos para selección y pedidos
Versión Referencia
3RK1 400-0CE00-0AA3
Módulo plano • 4 entradas/4 salidas• 200 mA para todas las E/S• Bornes de tornillo
3RK1 400-0CE00-0AA3
Esclavos AS-InterfaceSoluciones de integración personalizadas
Módulos de comunicación AS-Interface
6/82 Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
Módulo de comunicación AS-Interface para montaje en circuito impreso 3RK1 400-0CD00-0AA3
El módulo 4E/4S para montaje en circuito impreso permite man-dar y consultar el estado de hasta cuatro contactos mecánicos o cuerpos de lente; la energía es suministrada desde el sistema AS-Interface (cable AS-Interface amarillo).
Nota: En caso de sobrecarga de las salidas el módulo no responde a las llamadas del maestro.
Módulo de comunicación AS-Interface para montaje en circuito impreso 3RK1 400-0CD01-0AA3
El módulo 4E/4S para montaje en circuito impreso permite man-dar y consultar el estado de hasta cuatro contactos mecánicos o cuerpos de lente; la energía para las entradas y salidas es suministrada por la tensión auxiliar (24 V PELV). Si se conecta (+) con UAux + y (NC) con UAux -, las salidas no están protegidas contra cortocircuitos y sobrecargas; si se conecta UAux – con (0), las salidas están protegidas contra cortocircuitos y sobre-cargas (intensidad total máxima 200 mA). En caso de sobre-carga de las salidas, el módulo tampoco responde a las llama-das del maestro.
Módulo de comunicación AS-Interface para montaje en placa de circuito impreso 3RG9 005-0SA00
El módulo 4E/4S para montaje en circuito impreso permite man-dar y consultar el estado de hasta cuatro contactos mecánicos o cuerpos de lente; la energía para las entradas y salidas es suministrada por la tensión auxiliar (24 V PELV). Si se conecta (+) con UAux + y (NC) con UAux -, las salidas no están protegidas contra cortocircuitos y sobrecargas; si se conecta UAux – con (0), las salidas están protegidas contra cortocircuitos y sobre-cargas (intensidad total máxima 200 mA). En caso de sobre-carga de las salidas, el módulo tampoco responde a las llama-das del maestro.
Esclavos AS-InterfaceSoluciones de integración personalizadas
Módulos de comunicación AS-Interface
6/83Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis (continuación)
Módulo de comunicación AS-Interface para montaje en circuito impreso 3RK1 400-1CD00-0AA2
1) Nota: Para numeración de nodos, ver sección Croquis acotados
El módulo 4E/4S para montaje en circuito impreso permite conectar hasta cuatro contactos mecánicos o sensores a 3 hilos según IEC 947-5-2, o mandar cuerpos de lente; las salidas lógicas electrónicas, a prueba de cortocircuitos, son alimenta-das por una tensión auxiliar (24 V PELV). El montaje es muy simple utilizando un conector directo borde de tarjeta a borde de tarjeta. Este puede pedirse por ejemplo de la empresa AMP para montaje horizontal y vertical:• Versión 180° para montaje vertical (marca AMP):
Referencia 530843-2• Versión 90° para montaje horizontal (marca AMP):
Referencia 650118-1
Si las salidas se cargan con más de 200 mA, entonces el módulo no responde a las llamadas del maestro.
Módulo de comunicación AS-Interface para montaje en circuito impreso 3RK1 200-0CD00-0AA2
1) Nota: Para numeración de nodos, ver sección Croquis acotados
El módulo 4E para montaje en circuito impreso permite conectar hasta cuatro contactos mecánicos o sensores a 3 hilos; las entradas se alimentan desde el cable AS-Interface.
El montaje es muy simple utilizando un conector directo borde de tarjeta a borde de tarjeta. Este puede pedirse por ejemplo de la empresa AMP para montaje horizontal y vertical: • Versión 180° para montaje vertical (marca AMP):
Referencia 530843-2• Versión 90° para montaje horizontal (marca AMP):
Referencia 650118-1
Si las salidas se cargan con más de 200 mA, entonces el módulo no responde a las llamadas del maestro.
Datos para selección y pedidos
Conexión Nodo de conexión1)
ASi+ 27, 29
ASi- 28, 30
Sensor+ 17, 18, 23, 24
Sensor- 13, 14, 19, 20
IN1 21
IN2 22
IN3 15
IN4 16
U Aux + (L24+) 2, 4
U Aux – (M24) 1, 3
OUT1 9
OUT2 10
OUT3 5
OUT4 6
OUT- 7, 8
no ocupado 11, 12, 25, 26
Conexión Nodo de conexión1)
ASi+ 27, 29
ASi- 28, 30
Sensor+ 17, 18, 23, 24
Sensor- 13, 14, 19, 20
IN1 21
IN2 22
IN3 15
IN4 16
no ocupado 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 25, 26
Versión Referencia
3RK1 400-0CD00-0AA3
3RG9 005-0SA00
4 entradas/4 salidas
• Alimentación de E/S vía cable AS-Interface (máx. 200 mA)circuito impreso con pines de soldadura protegido por caja
3RK1 400-0CD00-0AA3
• Alimentación de E/S vía alimentación auxiliar externa (24 V PELV)- Circuito impreso con pines de soldadura protegido con caja 3RK1 400-0CD01-0AA3 - Circuito impreso con pines de soldadura para montaje horizontal 3RG9 005-0SA00
• Alimentación de salidas vía alimentación externa (24 V PELV)placa de circuito impreso con conector directo dorado para conector macho de 30 polos para montaje simple con conector directo
3RK1 400-1CD00-0AA2
4 entradas • Placa de circuito impreso con conector directo dorado
para conector macho de 30 polos • Para montar fácilmente con conector directo
3RK1 200-0CD00-0AA2
Esclavos AS-InterfaceMódulos con funciones especiales
Módulos de contador
6/84 Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
Este módulo permite transmitir valores contados hexadecimales codificados (LSB=D0, MSB=D3) a un control supraordenado. Con cada impulso de contado válido aumenta por uno el valor contado en el borne 8. Empezando por 0, el módulo cuenta hasta 15 y después vuelve a empezar con 0. La unidad de con-trol acepta el valor actual y calcula el número de impulsos entre dos llamadas del host, en base a la diferencia con el valor ante-rior. Sumando estas diferencias se obtiene el número total de los impulsos de contado.
Para poder transmitir valores inequívocos es necesario que en el borne 8 no haya más que 15 valores contados presentes en-tre dos llamadas del host o del maestro AS-Interface. En base a estos lapsos de tiempo se calcula la frecuencia de transmisión máxima admisible:fTRmáx = 15 / TmáxTmáx : Duración máxima para la transmisión del esclavo al host
Otra condición más para la frecuencia máxima es la forma de impulso exigida. Para que el contador acepte un impulso como válido es necesario que en la entrada haya estado presente durante como mínimo 300 µs un Low y como mínimo 1 ms un High. Así se obtiene una frecuencia máxima independiente del control, equivalente a fZmáx = 1 / 1,3 ms = 769 Hz para el módulo de contador (véase el gráfico NSA00084).
Criterios de tiempo para el módulo de contador
En caso de inobservancia del criterio de tiempo indicado en el gráfico NSA00084 se rechazará el valor contado.
El contador está activo solamente para el parámetro P2 (valor por defecto) repuesto a cero. Poniendo P2 se elimina el conta-dor, y los impulsos de contado entrantes no serán registrados hasta que P2 se haya vuelto a reponer.
Nota: Se requiere un bloque de función personalizado o la programa-ción del mismo.
Posibilidades de conexión
Datos para selección y pedidos
NS
A0_
0008
5
IN1
ASi
ADDR
ASi+ ASi-
IN1 -+
Borne 4: Conexión del bus ASi+Borne 5: Conexión del bus ASi-Borne 6: no ocupado
Borne 7: Alimentación de sensores+Borne 8: Entrada de contajeBorne 9: Alimentación de sensores-
Versión Referencia
3RK1 200-0CE03-0AA2
3RK1 200-0CG03-0AA2
Módulo de contador
• Con conexión por bornes de tornillo 3RK1 200-0CE03-0AA2
• Con conexión por resorte 3RK1 200-0CG03-0AA2
Esclavos AS-InterfaceMódulos con funciones especiales
Módulos de detección de defectos a tierra
6/85Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
"... los defectos a tierra en circuitos de control no deben provo-car el arranque accidental de una máquina ni movimientos peligrosos de la máquina, ni tampoco deben evitar su parada (EN 60204, parte 1 ó DIN VDE 0113)".
Para cumplir este requisito se utiliza el módulo de detección de defectos a tierra AS-Interface. Este módulo de la serie SlimLine permite detectar y señalizar de manera segura los defectos a tierra en sistemas AS-Interface.
Se detectan los siguientes defectos a tierra:• Defecto a tierra de AS-i "+"• Defecto a tierra de AS-i "-"• Defecto a tierra de sensores y actuadores alimentados por la
tensión de AS-Interface.
A este efecto es suficiente disponer de un módulo por cada sistema AS-Interface.
Datos para selección y pedidos
Versión Referencia
3RK1 408-8KE00-0AA2
Módulo de detección de defectos a tierra
• Con conexión por bornes de tornillo 3RK1 408-8KE00-0AA2
• Con conexión por resorte 3RK1 408-8KG00-0AA2
Esclavos AS-InterfaceMódulos con funciones especiales
Módulo de protección contra sobretensiones
6/86 Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
El módulo de protección contra sobretensiones AS-Interface protege los aparatos AS-Interface postconectados o secciones individuales de una red AS-Interface contra las sobretensiones conducidas que pueden ser generadas por las operaciones de conmutación y caídas remotas de rayos.
El lugar de instalación del módulo de protección contra sobre-tensiones constituye la transición de la zona 1 a 2/3 dentro del esquema de protección contra rayos. Las caídas de rayos directas deben controlarse tomando medidas de protección adicionales en los puntos de transición de la zona de protección contra rayos 0A a la zona 1.
Ahora, el módulo de protección contra sobretensiones AS-Interface permite integrar también el sistema AS-Interface en el sistema global de protección contra sobretensiones de una instalación o de una máquina.
El módulo tiene la misma forma constructiva, la misma conexión y el mismo grado de protección (IP67) que los módulos de usua-rio AS-Interface. Es un módulo pasivo sin AS-i IC y por eso tam-poco necesita ninguna dirección propia en la red AS-Interface.
La conexión al sistema AS-Interface se realiza mediante el mó-dulo de acoplamiento FK-E o PG-E. Utilizando la interfaz EEMS es posible proteger el cable AS-Interface y el cable de tensión auxiliar contra sobretensiones.
Las sobretensiones se descargan a tierra por medio de un con-ductor al efecto con cubierta exterior verde/amarilla resistente al aceite. Este conductor está integrado en fijo en el módulo y debe conectarse con baja impedancia a la tierra de la instala-ción.
Corriente nominal de descarga Isn
La corriente nominal de descarga es el valor de cresta de una corriente de choque en onda de 8/20 microsegundos, y para el que está dimensionado el módulo de protección contra sobre-tensiones siguiendo un determinado programa de pruebas.
Con una onda de 8/20 se alcanza el 100 % del valor después de 8 microsegundos y el 50 % después de 20 microsegundos.
Nivel de protección Up
El nivel de protección de un módulo de protección contra sobre-tensiones es el valor momentáneo máximo de la tensión en los bornes, definido en ensayos individuales.
El nivel de protección caracteriza la capacidad de un módulo de protección contra sobretensiones de limitar las sobretensiones a un valor residual determinado.
Accesorios
Para la conexión al cable AS-Interface y al cable de alimentación auxiliar se requiere un módulo de acoplamiento FK-E o PG-E.
Normas de montaje
La puesta a tierra de los módulos de protección y los dispositi-vos a proteger tiene que realizarse en un punto de puesta a tie-rra común (equipotencialidad). Si se trata de proteger equipos en cajas aislantes deberá incluirse su soporte de montaje en los puntos de puesta a tierra.
AS-Inter-face
AS-Inter-face
NSA0_00093a
ÜSS = Protección de sobretensión
Placa de montaje
Aplicación
Aparato conconexión de tierra
Aparato sin conexión de tierra→ Puesta a tierra de la placa de montajeAplicación
ÜSS
Esclavos AS-InterfaceMódulos con funciones especiales
Módulo de protección contra sobretensiones
6/87Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis (continuación)
Ejemplo de aplicación
Ejemplo de aplicación para un módulo de protección contra sobretensiones
Datos para selección y pedidos
NSA0_00092a
AS-Inter-faceA B
AS-Inter-face
AS-Inter-face
AS-Inter-face
ÜSS = Protección de sobretensión
ÜSSÜSS
Zona protegida
Zona 1 Zona 1Zona 2
Protección aprox. 5 m a la derecha
Equipotencialidad(tierra de la distribución)Protección aprox. 0,5 m a la izquierda
Versión Referencia
3RK1 901-1GA00
Módulo de protección contra sobretensiones 3RK1 901-1GA00
Esclavos AS-InterfaceArrancadores de motor y derivaciones a motor IP65/67
Arrancadores compactos (400 V AC)
6/88 Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
El arrancador compacto AS-Interface es una derivación a motor completamente precableada en el interior con grado de protec-ción IP65, diseñado para maniobrar y proteger cualquier consu-midor trifásico hasta 5,5 kW con 400/500 V AC (arrancador compacto electromecánico), o hasta 2,2 kW (arrancador com-pacto electrónico), mayormente motores trifásicos normalizados directos o inversores. Está compuesto de una combinación electromecánica del aparato de maniobra, o de una protección electrónica contra sobrecargas y una unidad de interrupción automática. La protección contra sobrecargas o contra cortocir-cuitos está situada bajo una cubierta precintable transparente, y ahí puede ser diagnosticada. El diagnóstico de AS-Interface y la energía auxiliar se realiza con dos LEDs, incorporados a la izquierda de la cubierta.
No es posible tocar las piezas que conducen tensión aunque la cubierta esté abierta. Los contactos se excitan a través de las salidas integradas. A través de las entradas se consultan los es-tados del aparato, p. ej. la respuesta de los contactos auxiliares del interruptor automático y el contactor o los contactores. Con otra entrada adicional se registra el modo operativo del terminal de mando manual opcional. Los tres conectores de energía sir-ven para alimentar y reenviar la tensión de alimentación del con-sumidor (bus de energía), así como para conectar el consumi-dor mismo. Para enlazar arrancadores compactos anexos se pueden usar cables de conexión de la energía preconectoriza-dos. La cantidad máxima de arrancadores alimentados por un cable de energía está limitada por la intensidad suma máxima admisible (hasta como máx. 4 mm2 equivale a ~ 35 A).
Arrancadores compactos DS/RS (electromecánicos)
Los arrancadores compactos electromecánicos están com-puestos de una combinación convencional de aparatos de ma-niobra con interruptor automático SIRIUS para la protección contra cortocircuitos y sobrecargas y de uno o varios contacto-res SIRIUS para la maniobra durante el servicio. Las ventajas de los arrancadores electromecánicos son el aislamiento galvánico seguro al desconectar y disparar, la protección integrada contra cortocircuitos sin fusible, y su precio económico. Además, con las versiones electromecánicas se pueden maniobrar también corrientes continuas.
Nota para ingeniería: En aplicaciones con temperaturas críticas recomendamos el funcionamiento en el rango de ajuste inferior del interruptor automático.
Arrancadores compactos EDS/ERS (electrónicos)
Los arrancadores compactos electrónicos EDS (arrancadores directos) y los arrancadores compactos ERS (arrancadores in-versores) están compuestos de una combinación de contactor electrónico contra sobrecargas y de una unidad electrónica de interrupción automática.
Las ventajas de estos arrancadores compactos electrónicos son el amplio rango de ajuste de la protección contra sobrecar-gas (con sólo dos variantes se cubre el rango de potencia hasta 2,2 kW con 400/500 V AC), la ausencia total de desgaste en la unidad de interrupción automática, el registro de intensidad (utilizable para la vigilancia de los conectores de energía), el servicio de emergencia en caso de sobrecarga, y el rearme remoto vía AS-Interface tras un disparo por sobrecarga.
El arrancador compacto ERS está dimensionado para el arran-que directo en servicio inversor. La protección electrónica con-tra sobrecargas y la respuesta de desconexión en caso de sobrecarga se ajusta directamente en el aparato.
Versión con contacto de freno
Todos los arrancadores compactos pueden equiparse opcional-mente con un contacto de freno con mando separado para los frenos de accionamiento eléctrico para motores. La alimenta-ción de 24 V DC para los frenos de motor con alimentación ex-terna se efectúa junto con la tensión de carga por el conector de energía en -X1. El reenvío se realiza vía -X3 para alimentar al siguiente arrancador compacto en -X1. La tensión de 24 V DC para los frenos se puentea sólo en los aparatos con contacto de freno. Al configurarlos hay que colocar estos arrancadores unos al lado de otros.
Todos los arrancadores compactos se pueden equipar con un contacto de freno para 500 V DC con un contacto de freno de 400 AC.
Terminal de mando manual
Con el terminal de mando manual es posible manejar el arran-cador compacto de forma completamente autónoma cuando está aplicada la alimentación auxiliar. Esto permite intervenir de forma manual cuando funciona el sistema de automatización y también en el caso de que falle el PLC / el sistema de bus (emer-gencia), así como durante las rutinas de test durante la puesta en servicio, p. ej. para verificar el sentido de giro de un motor. El terminal de mando manual se puede conectar directamente al conector hembra (situado bajo la tapa transparente) del arrancador compacto.
Entradas libres
Los arrancadores compactos están equipados adicionalmente con dos entradas libres.
El conector hembra M12 tiene asignación en Y. Las entradas de señales están en los pines 2 y 4. De este modo se puede conec-tar, p.ej., un detector óptico de proximidad que envíe una señal y el mensaje de "contaminación".
Con un adaptador en T se pueden repartir en dos conectores hembra M12 las entradas de señal. Así, los arrancadores com-pactos modificados proporcionan aún más ventajas. Es decir que ahora es posible ahorrar sin más despliegues direcciones AS-i, reducir el espacio necesario y formar unidades lógicas.
Esclavos AS-InterfaceArrancadores de motor y derivaciones a motor IP65/67
Arrancadores compactos (400 V AC)
6/89Siemens IK PI · 2007
6
Datos para selección y pedidos
Versión Referencia
Arrancador compacto EDSArrancador directo electrónico con dos entradas digitales libres
3RK1 322-@@S12-0AA@
Arrancador compacto ERSArrancador inversor electrónico con dos entradas digitales libres
3RK1 322-@@S12-1AA@
Complemento para la referencia deMotor trifásico 4 polos con 400 V ACde potencia normalizada P
Rango de regulación del disparador de sobreintensidad
kW A
0,18 ... 0,8 0,6 ... 2,18 0 A
0,75 ... 2,2 2,0 ... 5,95 0 B
Arrancador compacto DSArrancador directo electromecánico con dos entradas digitales libres
3RK1 322-@@S02-0AA@
Arrancador compacto RSArrancador inversor electromecánico con dos entradas digitales libres
3RK1 322-@@S02-1AA@
Complemento para la referencia deMotor trifásico 4 polos con 400 V ACPotencia normalizada P
Rango de regulación del disparador de sobreintensidad
kW A
< 0,06 0,14 ... 0,20 0 B0,06 0,18 ... 0,25 0 C0,09 0,22 ... 0,32 0 D0,10 0,28 ... 0,40 0 E0,12 0,35 ... 0,50 0 F
0,18 0,45 ... 0,63 0 G0,21 0,55 ... 0,80 0 H0,25 0,70 ... 1,0 0 J0,37 0,9 ... 1,25 0 K0,55 1,1 ... 1,6 1 A
0,75 1,4 ... 2,0 1 B0,90 1,8 ... 2,5 1 C1,1 2,2 ... 3,2 1 D1,5 2,8 ... 4,0 1 E1,9 3,5 ... 5,0 1 F
2,2 4,5 ... 6,3 1 G3,0 5,5 ... 8,0 1 H4,0 7,0 ... 10 1 J5,5 9,0 ... 12 1 K
Sobreprecio
Versión normal 0
Ejecución con contacto de freno para alimentación externa 24 V DC/3 A 1
Versión con contacto de freno para alimentación de 400 V AC/0,5 A del rectificador de freno
3
Versión con contacto de freno para maniobrar el freno por el lado de corriente continua con 500 V DC/0,2 A
4
Accesorios 24 V DC, conector M12
6ES7 194-1KA01-0XA0
Conector de acoplamiento M12para conectar actuadores y sensores5 polos
3RX8 000-0CD55
Conectores de acoplamiento acodados M12para conectar actuadores y sensores5 polos
3RX8 000-0CE55
Conector de acoplamiento M12 en Ypara conexión doble de sensores mediante cable individual5 polos
6ES7 194-1KA01-0XA0
Tapones M12para cerrar los conectores hembra de entrada y salida no utilizados (un juego incluye diez tapones)
3RX8 000-0JA00
Esclavos AS-InterfaceArrancadores de motor y derivaciones a motor IP65/67
Arrancadores compactos (400 V AC)
6/90 Siemens IK PI · 2007
6
Datos para selección y pedidos
Versión Referencia
Accesorios de los arrancadores compactos AS-Interface (Han Q 8/0)
3RK1 902-0CA00
3RK1 902-0CC00
3RK1 902-0AH00
Juego de conectores para alimentación de corriente, 9 polosincluye:1 caja de enchufe con pasacables Pg16Inserto hembra de 9 polos6 contactos hembra• Aptos para cables 4 × 2,5 mm2, 6 × 2,5 mm2 3RK1 902-0CA00
• Aptos para cables 4 × 4 mm2/6 × 4 mm2 3RK1 902-0CB00
Juego de conectores para reenvío de energía, 9 polos incluye:1 caja de enchufe con pasacables Pg161 inserto macho de 9 polos 6 contactos macho• Aptos para cables 4 × 2,5 mm2/6 × 2,5 mm2 3RK1 902-0CC00
• Aptos para cables 4 × 4 mm2/6 × 4 mm2 3RK1 902-0CD00
Juego de conectores para la conexión del motor, 1,5 mm2, 9-polos incluye:1 caja de enchufe con pasacables Pg161 inserto macho de 9 polos 8 contactos macho 1,5 mm2
3RK1 902-0CE00
Tapónpara conectores hembra de energía de 9 polos (-X3) • Un juego incluye una unidad 3RK1 902-0CK00
• Un juego incluye diez unidades 3RK1 902-0CJ00
Cable de conexión de energía 9 polos• 6 × 4 mm2, 0,12 m de largo 3RK1 902-0CH00
• 4 × 4 mm2, 0,12 m de largo 3RK1 902-0CG00
Cable de conexión de motor, 4 x 1,5 mm2
con conector de energía, 9 polos• Longitud: 3 m 3RK1 902-0CM00
• Longitud: 5 m 3RK1 902-0CP00
• Longitud: 10 m 3RK1 902-0CQ00
Cable de conexión de motor, 6 x 1,5 mm2
con conector de energía, 9 polos• Longitud: 3 m 3RK1 902-0CN00
• Longitud: 5 m 3RK1 902-0CR00
• Longitud: 10 m 3RK1 902-0CS00
Tenaza de engastado • para contactos macho y contactos hembra
1,5 ... 2,5 mm23RK1 902-0AH00
• para contactos macho y contactos hembra 1,5 ... 4 mm2
3RK1 902-0CT00
Herramienta de desmontaje• Para soltar contactos macho y hembra en insertos de 9 polos
3RK1 902-0AJ00
Otros accesorios
3RK1 902-0AP00
3RK1 902-0AM00
Manual para arrancadores compactos AS-Interface• Alemán, inglés 3RK1 702-2GB10-2AA0
• Francés, italiano 3RK1 702-2HB10-2AA0
Placa de montaje para arrancador compactopara alojar el cable perfilado para AS-Interface y energía auxiliar
3RK1 902-0AP00
Juego de juntas para placa de montajepara hermetizar la caja al final de un cable de derivación(1 juego = 5 juntas rectas, 5 juntas perfiladas)
3RK1 902-0AR00
Terminal de mando manual para la puesta en marchacon cable de conexión de 0,5 m y conector macho
3RK1 902-0AM00
Esclavos AS-InterfaceArrancadores de motor y derivaciones a motor IP65/67
Arrancadores de motor (24 V DC)
6/91Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
Conexión de un cilindro de mando de accionamiento con motor DC integrado, a un arrancador 24 V DC AS-Interface
Ahora, los arrancadores de motor 24 V DC AS-Interface K60 para la gama de potencia inferior hasta 70 W permiten también conectar localmente – de manera fácil y rápida – los motores 24 V DC y los correspondientes sensores.
En total se ofrecen tres variantes con las siguientes versiones:• Arrancador directo simple
(sin freno ni función conectable Quickstop)• Arrancador directo doble
(con freno y función conectable Quickstop)• Arrancador inversor
(con freno y función conectable Quickstop)
Los motores DC se conectan al módulo con conectores M12. Para alimentar los sensores y la electrónica del módulo es sufi-ciente disponer del cable amarillo AS-Interface. Sólo se nece-sita una tensión auxiliar (24 V DC) para alimentar las salidas; dicha tensión la proporciona el cable negro AS-Interface.
Función Quickstop
Todos los arrancadores de motor 24 V DC tienen una función Quickstop que puede conectarse y desconectarse con un interruptor incorporado en el módulo. Con Quickstop se desconecta inmediatamente un motor conec-tado cuando se tenga la señal del sensor (high). El interruptor para la función Quickstop está junto a las hembrillas de entrada y está protegido con un tapón M12.
Freno
Las variantes del arrancador directo doble y del arrancador inversor simple tienen una función de freno integrada con ajuste fijo, es decir, que el motor es frenado en cuanto la señal de salida se pone a "0".
Puesta en marcha por pulsadores integrados
Usando los pulsadores integrados en el módulo, situados de-bajo de las hembrillas de salida, el motor asociado se puede poner en marcha directamente. Los pulsadores están protegi-dos por un tapón M12.
Nota: para arrancadores dobles e inversores: Cuando una entrada con función Quickstop recibe una señal "high", la salida respec-tiva (p.ej. entrada Quickstop 1 → salida 1) se desconecta desde el interior del aparato (se frena el motor). La función de pulsa-ción manual (pulsador 1/2) para el servicio local sólo es admisi-ble y sólo está definida con "CPU en stop" del PLC supraorde-nado.
Nota: para arrancadores directos simples: Cuando una entrada con función Quickstop recibe una señal "high", la salida respectiva (p.ej. entrada Quickstop 1 → salida 1) se desconecta desde el interior del aparato (el motor se para sin frenar). La función de pulsación manual (pulsador 1) para el servicio local sólo está autorizada y definida con "CPU en stop" del PLC supraorde-nado.
Esclavos AS-InterfaceArrancadores de motor y derivaciones a motor IP65/67
Arrancadores de motor (24 V DC)
6/92 Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis (continuación)
Aplicaciones
Datos para selección y pedidos
1) Los módulos se suministran sin placa de montaje.
4 2
2
4
4 2
2
4
4 2
2
4
4 2
2
4
4 2
2
4
4 2
2
4
NSA0_00348a
Entrada 1
Entrada 2
Salida
Pulsador(modo
manual)
Quickstop parasalida con/des
Direc.
Sensor 1
Sensor 2
Sensor 4
Motor
Señal de sensor
descon
Freno(con parada natural)
Entrada 1
Entrada 2
Salida
Sensor 1
Sensor 2
Motor
Entrada 1
Entrada 2
Salida 1
Pulsador 1(modo
manual)
Salida 2
Sensor 1
Sensor 2
Sensor 3
Sensor 4
Motor 2
Motor 1
descon
descon
Freno por cortocircuitado
Entrada 1
Entrada 2
Sensor 1
Sensor 2
Motor 2
Motor 1
Entrada 1
Entrada 2
Pulsador 1(modo
manual parasentido
preferente)
Pulsador 2(modo manualpara régimen inversor)
Sensor 1
Sensor 2
Sensor 3
Sensor 4
MotorSentido preferenteRégimen inversor
Frenocortocirc.
Entrada 1
Entrada 2
Sensor 1
Sensor 2
1. Posibilidad:
Sensor 3
Señal de sensorSeñal de sensorSeñal de sensor
Señal de sensorSeñal de sensorSeñal de sensorSeñal de sensor
Quickstop parasalida 1 con/des
Quickstop parasalida 2 con/des
Direc.
Pulsador 2(modo manual)
1. Posibilidad: 1. Posibilidad: Conexión a máx. cuatro sensoressin indicador de ensuciamiento
Conexión a máx. cuatro sensoressin indicador de ensuciamiento
Conexión a máx. cuatro sensoressin indicador de ensuciamiento
(con Quickstop ajustable) (con Quickstop ajustable) (con Quickstop ajustable)
descon
descon
Salida
2. Posibilidad: 2. Posibilidad: 2. Posibilidad:Conexión a máx. dos sensorescon indicador de ensuciamiento
Conexión a máx. dos sensorescon indicador de ensuciamiento
Conexión a máx. dos sensorescon indicador de ensuciamiento
Direc.
Señal de sensorSeñal de sensorSeñal de sensorSeñal de sensor
Quickstop parasalida 1 con/des
Quickstop parasalida 1 con/des
Señal de sensor
Señal de sensorSeñal de ensuciamiento
Señal de ensuciamiento
Pulsador(modo
manual)Direc.
Freno(con parada natural)
Quickstop parasalida con/des
descon
Salida 1
Pulsador 1(modo
manual)Direc.
Señal de sensor
Señal de sensorSeñal de ensuciamiento
Señal de ensuciamiento
Señal de sensor
Señal de sensorSeñal de ensuciamiento
Señal de ensuciamientodescon
descon
descon
descon
Quickstop parasalida 1 con/des
Quickstop parasalida 2 con/des
Salida 2
Pulsador 2(modo manual)
Frenocortocirc.
Salida
Pulsador 1(modo
manual parasentido
preferente)
Frenocortocirc.
Direc.
Pulsador 2(modo manualpara régimen inversor)
Quickstop parasalida 1 con/des
Quickstop parasalida 1 con/des
MotorSentido preferenteRégimen inversor
Versión Referencia
3RK1 400-1MQ01-0AA4
Arrancador directo simple1)
4 entradas 1 salida Función de parada rápida (Quickstop)
3RK1 400-1NQ01-0AA4
Arrancador directo doble1)
4 entradas 2 salidas Función de parada rápida (Quickstop)
3RK1 400-1MQ01-0AA4
Arrancador inversor simple1)
4 entradas 1 salida Función de parada rápida (Quickstop)
3RK1 400-1MQ03-0AA4
Esclavos AS-Interface
Arrancadores de motor y arrancadores suavesECOFAST 3RK1 3
6/93Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
Los arrancadores de motor descentralizados conectan y prote-gen los consumidores a nivel local. Introduciendo variantes con funciones escalonadas en diferentes niveles y distintas instala-ciones, además de los requisitos funcionales que plantea cada proceso, se tienen en cuenta las condiciones constructivas ge-nerales de la máquina o instalación. Se ofrecen arrancadores de motor descentralizados para PROFIBUS DP y AS-Interface.
Los arrancadores se pueden instalar a pie del motor o encajados en el mismo.
Están disponibles • Aparatos individuales para motores diseminados en distintos
lugares, y • Soluciones tipo isla (ET 200X) para unidades de acciona-
miento próximas entre sí.
La funcionalidad del sistema ECOFAST incluye tanto aparatos como arrancadores directos y convertidores de frecuencia, como arrancadores inversores y arrancadores suaves.
También se ofrecen contactos de freno como opción para los arrancadores. Las dos o cuatro entradas digitales integradas permiten captar los valores de los sensores a nivel local.
Todos los arrancadores están equipados con interfaces estan-darizadas para los datos y la energía de acuerdo con la especi-ficación ECOFAST:• HanBrid para PROFIBUS DP o conexión por perforación del
aislamiento con AS-Interface• Han Q4 para el suministro de energía• Han 10e para la conexión del motor
Los arrancadores también se pueden configurar sin interrup-ciones con piezas en T para datos y energía.Además se ofrece el terminal de mando manual 3RK1 922-3BA00 para el mando local (ver página 5/170).
Datos para selección y pedidos
1) El rango de 0,3 ... a 9 A está especificado de manera invariable (rango amplio) y no puede regularse/modificarse de forma manual.
Versión Referencia
Interfaz a bus de campo
Maniobra Protección de motor (guardamotor)
Rango de ajuste / rango de potencia
Salida de freno
PROFIBUS DP Mecánica Termistor 0,3 ... 9 A/4 kW1) no 3RK1 303-2AS54-1AA0
400 V AC 3RK1 303-2AS54-1AA3
Modelo térmico de motor
0,3 ... 3 A/1,1 kW no 3RK1 303-5BS44-3AA0
400 V AC 3RK1 303-5BS44-3AA3
2,4 ... 9 A/4 kW no 3RK1 303-5CS44-3AA0
400 V AC 3RK1 303-5CS44-3AA3
Electrónica suave Protección integral de motor
0,3 ... 3 A/1,1 kW no 3RK1 303-6BS74-3AA0
400 V AC 3RK1 303-6BS74-3AA3
2,4 ... 12 A/5,5 kW no 3RK1 303-6DS74-3AA0
400 V AC 3RK1 303-6DS74-3AA3
Electrónica suave, varias velocidades, R2SS
Protección integral de motor
0,6 ... 4 A/1,5 kW 400 V AC 3RK1 303-6ES84-3AA3
AS-Interface Mecánica Termistor 0,3 ... 9 A/4 kW1) no 3RK1 323-2AS54-1AA0
400 V AC 3RK1 323-2AS54-1AA3
Modelo térmico de motor
0,3 ... 3 A/1,1 kW no 3RK1 323-5BS44-3AA0
400 V AC 3RK1 323-5BS44-3AA3
2,4 ... 9 A/4 kW no 3RK1 323-5CS44-3AA0
400 V AC 3RK1 323-5CS44-3AA3
Electrónica suave Protección integral de motor
0,3 ... 3 A/1,1 kW no 3RK1 323-6BS74-3AA0
400 V AC 3RK1 323-6BS74-3AA3
2,4 ... 12 A/5,5 kW no 3RK1 323-6DS74-3AA0
400 V AC 3RK1 323-6DS74-3AA3
Electrónica suave, varias velocidades, R2SS
Protección integral de motor
0,6 ... 4 A/1,5 kW 400 V AC 3RK1 323-6ES84-3AA3
Esclavos AS-InterfaceArrancadores de motor y derivaciones a motor IP20
Módulo de derivación a motor AS-Interface
6/94 Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
El módulo de derivación a motor AS-Interface es el perfecto complemento para los adaptadores convencionales de barras colectoras y perfil en forma de módulo de entrada/salida. Este módulo permite preconectorizar por completo el circuito de mando de una derivación a motor. La serie está optimizada para la aplicación combinada con las derivaciones a motor SIRIUS de los tamaños S00 y S0. A través de la interfaz AS-Interface del módulo de derivación a motor se establece la conexión al sis-tema de automatización supraordenado. Como cable de datos para la alimentación auxiliar puede usares un hilo estándar no apantallado. La conexión al módulo de derivación a motor AS-Interface se efectúa mediante dos conectores en conexión por desplazamiento de aislamiento.
Se ofrecen cuatro módulos distintos de derivación a motor AS-Interface: Las diferencias consisten en el número de entra-das y salidas y en el tipo de las salidas. Los aparatos con sali-das electrónicas han sido diseñados para 24 V DC, los aparatos con salidas de relé son adecuados para tensiones máximas hasta 230 V AC. Con esto es posible cablear los arrancadores directos e inversores, así como los arrancadores directos do-bles y las combinaciones de arranque para inversión de polos. Con las entradas se pueden consultar por separado los mensa-jes de respuesta de los interruptores automáticos y contac-tor(es). Las salidas permiten el mando directo de las bobinas de los contactores.
Las salidas ya llevan integrada la protección contra sobretensio-nes y por eso se puede prescindir de medidas adicionales para los contactores.
Las alimentación de salidas funciona por la tensión auxiliar se-parada, lo que permite realizar fácilmente un concepto de PARO DE EMERGENCIA con estructura selectiva. Las entradas son alimentadas por el cable de datos AS-Interface. Las entradas y salidas deben cablearse por medio de los bornes de resorte integrados con contacto común.
Derivación a motor sin fusibles 3RA5 con conexión a AS-Interface
La derivación a motor sin fusibles 3RA5, compuesta del módulo de derivación a motor AS-Interface, el interruptor automático y el contactor, así como todos los conectores necesarios (AS-Interface, energía auxiliar y conector de energía de 5 po-los), se suministra totalmente instalada, preconectorizada y comprobada. Eso le ayuda al usuario a ahorrar tiempo durante los trabajos de montaje, cableado y también en caso de mante-nimiento. Se ofrecen tanto arrancadores directos como arranca-dores inversores con aparatos de maniobra SIRIUS del tamaño S00 hasta 10 A y del tamaño S0 – condicionado por el conector de energía – hasta 16 A. Las derivaciones completas se ofrecen con derivaciones a motor AS-Interface con salidas electrónicas para la tensión auxiliar de 24 V DC.
Las derivaciones a motor con tal estructura sirven, por ejemplo, para el mando de motores trifásicos normalizados. Las deriva-ciones a motor pueden ser instaladas tanto en armario eléctrico centrales como en cajas de mando locales. Son especialmente idóneas para máquinas e instalaciones con un alto grado de automatización y con especiales requisitos de disponibilidad.
Esclavos AS-InterfaceArrancadores de motor y derivaciones a motor IP20
Módulo de derivación a motor AS-Interface
6/95Siemens IK PI · 2007
6
Datos para selección y pedidos
1) Sin conector para datos y alimentación (amarillo y negro).2) Con un conector para datos y alimentación en cada caso (amarillo y rojo).3) Accesorios para barras colectoras: ver catálogo LV 1, "Cuadros/tableros y sistemas de distribución y armarios SIVACON".
Versión Referencia
3RK1 400-1KG01-0AA13RK1 400-1MG01-0AA1
Módulo de derivación a motor AS-Interface para montaje en perfilpara contactor, tamaños S00 y S0para el montaje en sistemas de barras de 40 mm ó 60 mm y adaptadores para perfil SIRIUS se requiere el soporte adecuado (ver Accesorios)los conectores AS-Interface para los cables de datos y alimentación (amarillo y negro) deben pedirse aparte (ver Accesorios)
Tipo Alimentación en V
• 2 entradas / 1 salida 24 DC1) 3RK1 400-1KG01-0AA1
• 4 entradas/2 salidas 3RK1 400-1MG01-0AA1
• 2 entradas / 1 salida de relé 120/230 AC2) 3RK1 402-3KG02-0AA1
• 3 entradas / 2 salida de relé 3RK1 402-3LG02-0AA1
Accesorios 3)
Manual para módulos de derivación a motor AS-Interface
• alemán, inglés 3RK 701-2GB00-0AA0
• italiano, francés 3RK 701-2HB00-0AA0
Soporte con acoplamiento de conector de energía montado
Soporte para módulo de derivación a motor AS-Interface
• Con conexión para conductor PE y neutro,para montar en adaptador para barras colectoras con la distancia entre barras de 40 mm,requiere el juego del conector de energía 3RK1 901-0EA00
- 45 mm de ancho 3RK1 901-3AA00
- 54 mm de ancho 3RK1 901-3BA00
• Con conexión para conductor PE / neutro,para montar en adaptador para barras colectoras con la distancia entre barras de 60 mm,requiere el juego del conector de energía 3RK1 901-0EA00
- 45 mm de ancho 3RK1 901-3CA00
- 54 mm de ancho 3RK1 901-3DA00
• Sin conexión para conductor PE y neutro,para montar en adaptador para barras colectoras con la distancia entre barras de 40 ó 60 mm
- 45 mm de ancho 3RK1 901-3EA00
- 54 mm de ancho 3RK1 901-3FA00
• Para montar al adaptador para perfil SIRIUS 3RA19 22-1A
- 45 mm de ancho 3RK1 901-3GA00
3RK1 901-0EA00
Juego de conector de energía5 polos, 2,5 mm2
(1 juego incluye 1 conector y 1 acoplador)3RK1 901-0EA00
3RK1 901-0NA003RK1 901-0PA00
Conector AS-Interface para cable de datos y de alimentacióncon bornes por desplazamiento de aislamiento para 2 x (0,5 a 0,75 mm2) hilo estándar
• amarillo• negro
3RK1 901-0NA003RK1 901-0PA00
Esclavos AS-InterfaceArrancadores de motor y derivaciones a motor IP20Arrancadores directospara sistemas de barras colectoras
6/96 Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
Las derivaciones a motor sin fusibles 3RA5 con AS-Interface ofrecen la posibilidad de vincular los arrancadores de motor de manera rápida y a buen precio a un sistema de automatización supraordenado. El interruptor automático 3RV1 para la protec-ción del motor realiza la protección de sobrecarga del motor y la protección de cortocircuitos de los cables. El contactor 3RT1 es utilizado para las maniobras de servicio. El mando y la seña-lización del estado de conmutación tiene lugar a través del módulo de derivación a motor 3RK14 en AS-Interface.• La derivación a motor para el arranque directo permite conec-
tar y desconectar los consumidores.
Gama de aplicación
Las derivaciones a motor 3RA5 realizan el mando de los consu-midores centrales, tanto en cajas de mando local como en armarios eléctricos. Se utilizan en instalaciones con un elevado grado de automatización y con altas exigencias de disponi-bilidad.
Más información
Tipo de coordinación
Con el tipo de coordinación (type of co-ordination) según EN 60947-4-1 (VDE 0660 parte 102), IEC 60947-4-1 se especi-fica el comportamiento del aparato en caso de un cortocircuito. Las derivaciones a motor sin fusibles 3RA5 con AS-Interface alcanzan el tipo de coordinación 1 con Iq = 50 kA. Eso garantiza la desconexión de cortocircuitos de 50 kA sin riesgos para las personas ni para las instalaciones. El deterioro del contactor es admisible cuando las intensidades de cortocircuito son tan elevadas.
Esclavos AS-InterfaceArrancadores de motor y derivaciones a motor IP20
Arrancadores directospara sistemas de barras colectoras
6/97Siemens IK PI · 2007
6
Datos para selección y pedidos
1) Para la selección se deben tomar los datos de arranque y los datos asignados concretos del motor a proteger.2) Con Iq = 50 kA a 400 V.
Para sistemas de barras colectoras de 5 ó 4 polos, se puede utilizar también para sistemas de barras colectoras de 3 polos.Alimentación auxiliar de 24 V DC.Los conectores de energía y comunicación están incluidos en el alcance de suministro.
Arranque directo
Tamaño Motor trifásico normalizado tetrapolar con 400 V AC1)
Rango de regulación Disparador térmico por sobrecarga
Derivación a motor sin fusibles
Potencia normalizada
Intensidad del motor (valor aprox.)
APkW
IA
Referencia
Tipo de coordinación 1 2) Para sistema de barras colectoras de 40 mm, 5 polos
3RA51 10(con 3RK1 400-1KG01-0AA1, 2E/1S, 24 V DC)
S00 0,06 0,2 0,14 ... 0,2 3RA51 10-0BC15-0BB40,06 0,2 0,18 ... 0,25 3RA51 10-0CC15-0BB40,09 0,3 0,22 ... 0,32 3RA51 10-0DC15-0BB4
0,09 0,3 0,28 ... 0,4 3RA51 10-0EC15-0BB40,12 0,4 0,35 ... 0,5 3RA51 10-0FC15-0BB40,18 0,6 0,45 ... 0,63 3RA51 10-0GC15-0BB4
0,25 0,8 0,55 ... 0,8 3RA51 10-0HC15-0BB40,25 0,8 0,7 ... 1 3RA51 10-0JC15-0BB40,37 1,1 0,9 ... 1,25 3RA51 10-0KC15-0BB4
0,55 1,5 1,1 ... 1,6 3RA51 10-1AC15-0BB40,75 1,9 1,4 ... 2 3RA51 10-1BC15-0BB40,75 1,9 1,8 ... 2,5 3RA51 10-1CC15-0BB4
1,1 2,7 2,2 ... 3,2 3RA51 10-1DC15-0BB41,5 3,6 2,8 ... 4 3RA51 10-1EC15-0BB41,5 3,6 3,5 ... 5 3RA51 10-1FC15-0BB4
2,2 5,2 4,5 ... 6,3 3RA51 10-1GC15-0BB43 6,8 5,5 ... 8 3RA51 10-1HC15-0BB44 9 7 ... 10 3RA51 10-1JC16-0BB45,5 11,5 9 ... 12 3RA51 10-1KC17-0BB4
Tipo de coordinación 12) Para sistema de barras colectoras de 60 mm, 4 polos
3RA51 20(con 3RK1 400-1KG01-0AA1, 2E/1S, 24 V DC)
S00 0,06 0,2 0,14 ... 0,2 3RA51 10-0BD15-0BB40,06 0,2 0,18 ... 0,25 3RA51 10-0CD15-0BB40,09 0,3 0,22 ... 0,32 3RA51 10-0DD15-0BB4
0,09 0,3 0,28 ... 0,4 3RA51 10-0ED15-0BB40,12 0,4 0,35 ... 0,5 3RA51 10-0FD15-0BB40,18 0,6 0,45 ... 0,63 3RA51 10-0GD15-0BB4
0,25 0,8 0,55 ... 0,8 3RA51 10-0HD15-0BB40,25 0,8 0,7 ... 1 3RA51 10-0JD15-0BB40,37 1,1 0,9 ... 1,25 3RA51 10-0KD15-0BB4
0,55 1,5 1,1 ... 1,6 3RA51 10-1AD15-0BB40,75 1,9 1,4 ... 2 3RA51 10-1BD15-0BB40,75 1,9 1,8 ... 2,5 3RA51 10-1CD15-0BB4
1,1 2,7 2,2 ... 3,2 3RA51 10-1DD15-0BB41,5 3,6 2,8 ... 4 3RA51 10-1ED15-0BB41,5 3,6 3,5 ... 5 3RA51 10-1FD15-0BB4
2,2 5,2 4,5 ... 6,3 3RA51 10-1GD15-0BB43 6,8 5,5 ... 8 3RA51 10-1HD15-0BB44 9 7 ... 10 3RA51 10-1JD16-0BB45,5 11,5 9 ... 12 3RA51 10-1KD17-0BB4
S0 7,5 15,5 11 ... 16 3RA51 20-4AD25-0BB4
Esclavos AS-InterfaceArrancadores de motor y derivaciones a motor IP20Arrancadores inversorespara sistemas de barras colectoras
6/98 Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
Las derivaciones a motor sin fusibles 3RA5 con AS-Interface ofrecen la posibilidad de vincular los arrancadores de motor de manera rápida y a buen precio a un sistema de automatización supraordenado. El interruptor automático 3RV1 para la protec-ción del motor realiza la protección de sobrecarga del motor y la protección de cortocircuitos de los cables. El contactor 3RT1 es utilizado para las maniobras de servicio. El mando y la seña-lización del estado de conmutación tiene lugar a través del módulo de derivación a motor 3RK14 en AS-Interface.• La derivación para el servicio de inversión está diseñado para
motores trifásicos con dos sentidos de giro. En estos aparatos no hay ningún enclavamiento eléctrico entre los dos contacto-res. Excepción: Los aparatos del tamaño S00 sí que tienen un enclavamiento mecánico.
Gama de aplicación
Las derivaciones a motor 3RA5 realizan el mando de los con-sumidores centrales, tanto en cajas de mando local como en armarios eléctricos. Se utilizan en instalaciones con un elevado grado de automatización y con altas exigencias de disponibili-dad.
Más información
Tipo de coordinación
Con el tipo de coordinación (type of co-ordination) según EN 60947-4-1 (VDE 0660 parte 102), IEC 60947-4-1 se especi-fica el comportamiento del aparato en caso de un cortocircuito. Las derivaciones a motor sin fusibles 3RA5 con AS-Interface alcanzan el tipo de coordinación 1 con Iq = 50 kA. Eso garantiza la desconexión de cortocircuitos de 50 kA sin riesgos para las personas ni para las instalaciones. El deterioro del contactor es admisible cuando las intensidades de cortocircuito son tan elevadas.
Esclavos AS-InterfaceArrancadores de motor y derivaciones a motor IP20
Arrancadores inversorespara sistemas de barras colectoras
6/99Siemens IK PI · 2007
6
Datos para selección y pedidos
1) Para la selección se deben tomar los datos de arranque y los datos asignados concretos del motor a proteger.2) Con Iq = 50 kA a 400 V.
Para sistemas de barras colectoras de 5 ó 4 polos, se puede utilizar también para sistemas de barras colectoras de 3 polos.Alimentación auxiliar de 24 V DC.Los conectores de energía y comunicación están incluidos en el alcance de suministro.
Servicio de inversión
Tamaño Motor trifásico normalizado tetrapolar con 400 V AC1)
Rango de regulación Disparador térmico por sobrecarga
Derivación a motor sin fusibles
Potencia normalizada
Intensidad del motor (valor aprox.)
P I Referencia
kW A A
Tipo de coordinación 12) Para sistemas de barras colectoras de 40 mm, 5 polos
3RA5210(con 3RK1 400-1MG01-0AA1, 4E/2S, 24 V DC)
S00 0,06 0,2 0,14 ... 0,2 3RA52 10-0BC15-0BB40,06 0,2 0,18 ... 0,25 3RA52 10-0CC15-0BB40,09 0,3 0,22 ... 0,32 3RA52 10-0DC15-0BB4
0,09 0,4 0,28 ... 0,4 3RA52 10-0EC15-0BB40,12 0,4 0,35 ... 0,5 3RA52 10-0FC15-0BB40,18 0,6 0,45 ... 0,63 3RA52 10-0GC15-0BB4
0,25 0,8 0,55 ... 0,8 3RA52 10-0HC15-0BB40,25 0,8 0,7 ... 1,0 3RA52 10-0JC15-0BB40,37 1,1 0,9 ... 1,25 3RA52 10-0KC15-0BB4
0,55 1,5 1,1 ... 1,6 3RA52 10-1AC15-0BB40,75 1,9 1,4 ... 2,0 3RA52 10-1BC15-0BB40,75 1,9 1,8 ... 2,5 3RA52 10-1CC15-0BB4
1,1 2,7 2,2 ... 3,2 3RA52 10-1DC15-0BB41,5 3,6 2,8 ... 4,0 3RA52 10-1EC15-0BB41,5 3,6 3,5 ... 5,0 3RA52 10-1FC15-0BB4
2,2 5,2 4,5 ... 6,3 3RA52 10-1GC15-0BB43 6,8 5,5 ... 8,0 3RA52 10-1HC15-0BB44 9 7,0 ... 10 3RA52 10-1JC16-0BB45,5 11,5 9,0 ... 12 3RA52 10-1KC17-0BB4
Tipo de coordinación 12) Para sistemas de barras colectoras de 60 mm, 4 polos
3RA52 10(con 3RK1 400-1MG01-0AA1, 4E/2S, 24 V DC)
S00 0,06 0,2 0,14 ... 0,2 3RA52 10-0BD15-0BB40,06 0,2 0,18 ... 0,25 3RA52 10-0CD15-0BB40,09 0,3 0,22 ... 0,32 3RA52 10-0DD15-0BB4
0,09 0,4 0,28 ... 0,4 3RA52 10-0ED15-0BB40,12 0,4 0,35 ... 0,5 3RA52 10-0FD15-0BB40,18 0,6 0,45 ... 0,63 3RA52 10-0GD15-0BB4
0,25 0,8 0,55 ... 0,8 3RA52 10-0HD15-0BB40,25 0,8 0,7 ... 1,0 3RA52 10-0JD15-0BB40,37 1,1 0,9 ... 1,25 3RA52 10-0KD15-0BB4
0,55 1,5 1,1 ... 1,6 3RA52 10-1AD15-0BB40,75 1,9 1,4 ... 2,0 3RA52 10-1BD15-0BB40,75 1,9 1,8 ... 2,5 3RA52 10-1CD15-0BB4
1,1 2,7 2,2 ... 3,2 3RA52 10-1DD15-0BB41,5 3,6 2,8 ... 4,0 3RA52 10-1ED15-0BB41,5 3,6 3,5 ... 5,0 3RA52 10-1FD15-0BB4
2,2 5,2 4,5 ... 6,3 3RA52 10-1GD15-0BB43 6,8 5,5 ... 8,0 3RA52 10-1HD15-0BB44 9 7,0 ... 10 3RA52 10-1JD16-0BB45,5 11,5 9,0 ... 12 3RA52 10-1KD17-0BB4
S0 7,5 15,5 11 ... 16 3RA52 20-4AD25-0BB4
Esclavos AS-InterfaceArrancadores de motor y derivaciones a motor IP20Arrancadores inversorespara sistemas de barras colectoras
6/100 Siemens IK PI · 2007
6
Datos para selección y pedidos (continuación)
Versión Referencia
Manual para módulos de derivación a motor AS-Interface
• alemán, inglés 3RK1 701-2GB00-0AA0
• italiano, francés 3RK1 701-2HB00-0AA0
Soporte con acoplador para conector de energía3RK1 901-3.A00
Soporte para módulo de derivación a motor AS-Interface
• Con conexión para conductor PE y neutro,para montar en adaptador para barras colectoras con la distancia entre barras de 40 mm-requiere el juego del conector de energía 3RK1 901-0EA00
- 45 mm de ancho 3RK1 901-3AA00
- 54 mm de ancho 3RK1 901-3BA00
• Con conexión para conductor PE/neutro,para montar en adaptador para barras colectoras con la distancia entre barras de 60 mm-requiere el juego del conector de energía 3RK1 901-0EA00
- 45 mm de ancho 3RK1 901-3CA00
- 54 mm de ancho 3RK1 901-3DA00
• Sin conexión para conductor PE y neutro,para montar en adaptador para barras colectoras con la distancia entre barras de 40 ó 60 mm
- 45 mm de ancho 3RK1 901-3EA00
- 54 mm de ancho 3RK1 901-3FA00
• Para montar al adaptador para perfil SIRIUS3RA19 22-1A- 45 mm de ancho
3RK1 901-3GA00
3RK1 901-0EA00
Juego de conector de energía5 polos, 2,5 mm2
(1 juego incluye 1 conector y 1 acoplador)
3RK1 901-0EA00
3RK1 901-0NA003RK1 901-0PA00
Conector AS-Interface para cable de datos y de alimentacióncon bornes por desplazamiento de aislamiento para 2 x (0,5 ... 0,75 mm2)hilo estándar
• amarillo 3RK1 901-0NA00
• negro 3RK1 901-0PA00
Esclavos AS-InterfaceArrancadores de motor y derivaciones a motor IP20
Arrancadores suaves SIRIUS
6/101Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
Los arrancadores electrónicos suaves SIRIUS están diseñados para el arranque y la parada suaves de motores asíncronos trifásicos. La reducción del par de arranque no sólo protege el motor, sino que a la vez mejora la disponibilidad de la instala-ción.
Las derivaciones a motor con estos arrancadores suaves se pueden equipar para comunicaciones con sólo pocas manio-bras y piezas accesorias.
Las ventajas de un arrancador suave son éstas:• Reducción de los esfuerzos mecánicos en toda la unidad de
accionamiento• Reducción de la carga de la red de alimentación
Datos para selección y pedidos
1) Para montar el módulo de derivación a motor AS-Interface al adaptador para perfil se requieren además el soporte, el conector y el juego del conector de energía.
Las informaciones detalladas sobre los arrancadores electróni-cos suaves las encontrará en el catálogo LV 10, sección Aparatos de maniobra: Aparatos de maniobra semiconductores, arrancadores suaves, aparatos de mando
Para más información, visite la web:
http://www.siemens.com/softstarter
Versión Referencia
Arrancadores suaves SIRIUS con AS-Interface Módulo de derivación a motor 1)
Arrancadores suaves SIRIUS Tensión asignada de empleo del aparato Ue con 400 V(temperaturas ambiente 40 °C)
Potencia asignada de los motores
• 3 kW 3RW3 014-1CB@4
• 4 kW 3RW3 016-1CB@4
Tensión asignada de alimentación de mando
• UC = 24 V 0
• UC = 110 a 230 V 1
Módulo de derivación a motor AS-Interface
• 2 entradas / 1 salida / 24 V DC 3RK1 400-1KG01-0AA1
• 2 entradas / 1 salida de relé / 120/230 V AC 3RK1 402-3KG02-0AA1
Esclavos AS-InterfacePulsadores y lámparas de señalización 3SF5Adaptador F AS-Interface para aparatos de mando de PARADA/DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA
6/102 Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
El adaptador F de AS-Interface sirve para conectar un aparato de mando de PARADA DE EMERGENCIA según ISO 13850 o EN 418 de la serie 3SB3 al sistema de bus AS-Interface.
El adaptador F dispone de un esclavo 2E AS-Interface seguro y se abrocha por atrás al aparato de mando de PARADA DE EMERGENCIA (sólo el elemento de accionamiento).
La conexión se efectúa con borne de tornillo o con borne de resorte, según la variante. La variante ampliada 2E/1S dispone de una salida para activar un cuerpo de lente o un LED.
El direccionamiento se realiza a través de las conexiones AS-Interface o a través del conector de direccionamiento incor-porado.
Con el adaptador se alcanza la categoría de seguridad 4 (SIL 3).
Datos para selección y pedidos
Versión Referencia
3SF5 402-1AA03
3SF5 402-1AB03
Adaptador F AS-Interface para actuadores de PARADA DE EMERGENCIA SIRIUS 3SB3 para montaje en placa frontal
Versión Conexión
• 2E Bornes de tornillo 3SF5 402-1AA03• 2E/1S, salida para mando de LED 3SF5 402-1AB03
• 2E Bornes de resorte 3SF5 402-1AA04• 2E/1S, salida para mando de LED 3SF5 402-1AB04
Esclavos AS-InterfacePulsadores y lámparas de señalización 3SF5
Cajas AS-Interface – Datos generales
6/103Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
Las cajas AS-Interface permiten conectar rápidamente al bus AS-Interface los aparatos de mando y de señalización de la serie 3SB3 en disposición descentralizada. Con ayuda de los componentes se pueden montar cajas con AS-Interface inte-grado, o modificar las cajas existentes con gran flexibilidad.
Cajas
Color de la parte superior de la caja:7 gris, RAL 7035, o7 amarillo, RAL 1004, para PARADA DE EMERGENCIA.
Color de la parte inferior de la caja:7 negro, RAL 9005.
Equipamiento con esclavos AS-Interface
Para la conexión a los aparatos de mando están disponibles esclavos de los siguientes tipos:7 Esclavo con técnica A/B con 4 entradas y 3 salidas7 Esclavo con 4 entradas y 4 salidas7 Esclavo F con 2 entradas de seguridad para PARADA DE
EMERGENCIA
En la siguiente tabla se muestra la cantidad máxima de esclavos equipables:
1) En las cajas metálicas con 4 puntos de mando sólo es posible la variante con 1 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S.
Conexión
Para conectar un esclavo a bloques de contactos, portalámpa-ras y al elemento de conexión se necesitan los respectivos juegos de cables.
Los elementos de conexión se montan en los orificios frontales del pasacables de la caja, y sirven para conectar el AS-Interface, o para sacar de la caja las entradas o salidas no utilizadas.
Para conectar al bus AS-Interface puede elegirse entre:7 Borne para cable perfilado AS-Interface.
El cable se contacta por perforación del aislamiento y se hace pasar por la parte exterior de la caja (factible sólo con caja de plástico).
7 Pasacables para cable perfilado AS-Interface o cable redondo. En este caso el cable se introduce en la caja (preferentemente con caja metálica).
7 Conexión por conector M12.
Si en una caja no se utilizan todas las entradas/salidas del esclavo montado para la conexión de los aparatos de mando, entonces las entradas y salidas libres pueden llevarse al exte-rior, si así se desea, por medio de un conector M12 situado en la parte superior o inferior de la caja.
Para alimentar las entradas, la conexión S+ del esclavo se tiene que poner siempre en el conector hembra; para las salidas la conexión OUT–.
El direccionamiento se realiza a través de las conexiones AS-Interface o a través del conector de direccionamiento incor-porado. No se necesita alimentación exterior.
Croquis acotados: ver Información técnica LV 1 T, capítulo 9.
Caja para Número de esclavos con cajas sin PARADA DE EMERGENCIA
Número de esclavos con cajas con PARADA DE EMERGENCIA
1 punto de mando no es posible 1 x esclavo F
2 puntos de mando 1 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S No es posible
3 puntos de mando 1 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S 1 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S + 1 x esclavo F
4 puntos de mando 2 x esclavos 4E/4S ó 4E/3S1)
2 × esclavos 4E/4S ó 4E/3S + 1 × esclavo F 1)
6 puntos de mando 2 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S 2 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S + 1 x esclavo F
Esclavos AS-InterfacePulsadores y lámparas de señalización 3SF5
Caja AS-Interface con equipamiento estándar
6/104 Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
Las cajas con el equipamiento estándar se pueden suministrar con:7 1 a 3 puntos de mando,7 Tensión de servicio vía AS-Interface (aprox. 30 V),7 Tipo de fijación vertical,7 Cajas de material aislante con actuadores y cuerpos de lente
de material aislante; cajas metálicas con actuadores y cuer-pos de lente de metal.
Los actuadores/señalizadores están fijados con una tuerca de caja. En caso necesario, ésta se puede desmontar con una llave de vaso de 27 mm o con la llave de tuercas anulares 3SX17 07.
Las cajas sin PARO DE EMERGENCIA tienen un módulo de usuario 4E/3S; las cajas con PARO DE EMERGENCIA vienen con un esclavo AS-Interface de seguridad integrado en la caja.
Las cajas de PARADA DE EMERGENCIA tienen montados en la caja dos bloques de contactos NC que están conectados con el esclavo de seguridad. Los bloques de contactos y los portalám-paras (con bornes de resorte) de los aparatados de mando y los esclavos AS-Interface están montados en el fondo de la caja y conectados por cables.
Las variantes con cajas de material aislante tienen una conexión para el cable plano AS-Interface (el cable va por la parte exterior de la caja); en las variantes metálicas el cable AS-Interface se introduce en la caja.
Datos para selección y pedidos
Versión Referencia
Caja AS-Interface, material aislante, con equipamiento estándar
Equipamiento (A, B, C = letras identificadoras de puntos de mando)
Nº de puntos de mando
A = Pulsador de seta de PARADA DE EMERGENCIA vía adaptador AS-Interface, parte superior amarilla
1 3SF5 811-0AA08
A = Pulsador de seta de PARADA DE EMERGENCIA vía adaptador AS-Interface, parte superior amarilla, con collar de protección
1 3SF5 811-0AB08
B = Pulsador verde, placa "I" A = Pulsador rojo, placa "O"
2 3SF5 812-0DA00
B = Pulsador blanco, placa "I" A = Pulsador negro, placa "O"
2 3SF5 812-0DB00
C = Cuerpo de lente transparente, placa sin rotulación B = Pulsador verde, placa "I" A = Pulsador rojo, placa "O"
3 3SF5 813-0DA00
C = Cuerpo de lente transparente, placa sin rotulación B = Pulsador blanco, placa "I" A = Pulsador negro, placa "O"
3 3SF5 813-0DC00
C = Pulsador negro, placa "II" B = Pulsador negro, placa "I" A = Pulsador rojo, placa "O"
3 3SF5 813-0DB00
Caja AS-Interface, metal, con equipamiento estándar
Equipamiento (A, B, C = letras identificadoras de puntos de mando)
Nº de puntos de mando
A = Pulsador de seta de PARADA DE EMERGENCIA vía adaptador AS-Interface, parte superior amarilla
1 3SF5 811-2AA08
A = Pulsador de seta de PARADA DE EMERGENCIA vía adaptador AS-Interface, parte superior amarilla, con collar de protección
1 3SF5 811-2AB08
B = Pulsador verde, placa "I" A = Pulsador rojo, placa "O"
2 3SF5 812-2DA00
B = Pulsador blanco, placa "I" A = Pulsador negro, placa "O"
2 3SF5 812-2DB00
C = Cuerpo de lente transparente, placa sin rotulación B = Pulsador verde, placa "I" A = Pulsador rojo, placa "O"
3 3SF5 813-2DA00
C = Cuerpo de lente transparente, placa sin rotulación B = Pulsador blanco, placa "I" A = Pulsador negro, placa "O"
3 3SF5 813-2DC00
C = Pulsador negro, placa "II" B = Pulsador negro, placa "I" A = Pulsador rojo, placa "O"
3 3SF5 813-2DB00
Esclavos AS-InterfacePulsadores y lámparas de señalización 3SF5
Componentes para cajas AS-Interface
6/105Siemens IK PI · 2007
6
Datos para selección y pedidos
Para el equipamiento de las cajas por el cliente
Las cajas vacías y los elementos para equiparlas los encontrará en el catálogo LV 1, capítulo 9.
Versión Referencia
Para cajas de material aislante Nº de puntos de mando
Esclavos AS-Interface
Esclavo F, 2 entradas de seguridad, para caja de material aislante, sin collar de protección
1 ... 6 3SF5 500-0BA
Esclavo F, 2 entradas de seguridad, para caja de material aislante o metálica, con collar de protección
1 3SF5 500-0DA
Esclavo A/B, 4 entrada/3 salidas, para caja de material aislante
2 ... 6 3SF5 500-0BB
Esclavo, 4 entrada/4 salidas, para caja de material aislante
2 ... 6 3SF5 500-0BC
Juegos de cables
Para esclavo F 3SF5 900-0BA
Para esclavo 4E/4S ó esclavo A/B 4E(3S) 3SF5 900-0BB
Elementos de conexión
Para cable plano AS-Interface, conexión por perforación de aislamiento, para caja de material aislante
1 ... 3 3SF5 900-0CA 4 ... 6 3SF5 900-0CB
Para conexión AS-Interface por conectores M12, para caja de material aislante
1 ... 3 3SF5 900-0CC 4 ... 6 3SF5 900-0CD
Para sacar las entradas/salidas no usadas por el conector M12, para caja de material aislante
1 ... 3 3SF5 900-0CE 4 ... 6 3SF5 900-0CF
Para cable plano AS-Interface, el cable es introdu-cido en la caja, para cajas de material aislante o de metal
1 ... 3 3SF5 900-0CG 4 ... 6 3SF5 900-0CH
Para cable redondo, el cable es introducido en la caja, para cajas de material aislante o de metal
1 ... 3 3SF5 900-0CJ 4 ... 6 3SF5 900-0CK
Para cajas metálicas Nº de puntos de mando
Esclavos AS-Interface
Esclavo F, 2 entradas de seguridad, para caja metálica, sin collar de protección
1 ... 6 3SF5 500-0CA
Esclavo F, 2 entradas de seguridad, para caja de material aislante o metálica, con collar de protección
1 3SF5 500-0DA
Esclavo A/B, 4 entrada/3 salidas, para caja metálica
2 ... 6 3SF5 500-0CB
Esclavo, 4 entrada/4 salidas, para caja metálica
2 ... 6 3SF5 500-0CC
Juegos de cables
Para esclavo F 3SF5 900-0BA
Para esclavo 4E/4S ó esclavo A/B 4E(3S) 3SF5 900-0BB
Elementos de conexión
Para conexión AS-Interface por conectores M12, para caja metálica
1 ... 3 3SF5 900-2CC 4 ... 6 3SF5 900-2CD
Para sacar las entradas/salidas no usadas por el conector M12, para caja metálica
1 ... 3 3SF5 900-2CE 4 ... 6 3SF5 900-2CF
Para cable plano AS-Interface, el cable es introducido en la caja, para cajas de material aislante o de metal
1 ... 3 3SF5 900-0CG 4 ... 6 3SF5 900-0CH
Para cable redondo, el cable es introducido en la caja, para cajas de material aislante o de metal
1 ... 3 3SF5 900-0CJ 4 ... 6 3SF5 900-0CK
Esclavos AS-InterfacePulsadores y lámparas de señalización 3SF5
Cajas AS-Interface personalizadas
6/106 Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
Con el fin de obtener soluciones personalizadas conectando aparatos de mando a AS-Interface, las cajas pueden equiparse con aparatos de mando a libre elección.
Las cajas personalizadas están disponibles con 2 a 6 puntos de mando.
Un punto de mando incluye:7 1 elemento de accionamiento o señalizador7 hasta 3 bloques de contactos o hasta 2 bloques de contactos
+ 1 portalámparas7 1 etiqueta de rotulación
En las cajas de material aislante, los puntos de mando se equi-pan por estándar con elementos de accionamiento y cuerpos de lente, de plástico; las cajas metálicas con elementos de accionamiento y cuerpos de lente de metal. Para el equipamiento de los puntos de mando consulte las Opciones.
Equipamiento con esclavos AS-Interface
Para la conexión a los aparatos de mando están disponibles esclavos de los siguientes tipos:7 Esclavo con técnica A/B con 4 entradas y 3 salidas7 Esclavo con 4 entradas y 4 salidas7 Esclavo F con 2 entradas de seguridad para PARADA DE
EMERGENCIA
En la siguiente tabla se muestra la cantidad máxima de esclavos equipables:
1) En las cajas metálicas con 4 puntos de mando sólo es posible la variante con 1 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S.
Conexión
La caja personalizada se suministra totalmente equipada y ca-bleada. Para conectar al bus AS-Interface puede elegirse entre:7 Borne para cable perfilado AS-Interface.
El cable se contacta por perforación del aislamiento y se hace pasar por la parte exterior de la caja (factible sólo con caja de plástico).
7 Pasacables para cable perfilado AS-Interface o cable re-dondo. En este caso el cable se introduce en la caja (prefe-rentemente con caja metálica).
7 Conexión por conector M12.
Si en una caja no se utilizan todas las entradas/salidas del esclavo montado para la conexión de los aparatos de mando, entonces las entradas y salidas libres pueden llevarse al exte-rior, si así se desea, por medio de un conector M12 situado en la parte superior o inferior de la caja. La asignación deseada de los pines del conector M12 debe indicarse en la documentación del pedido (ver Opciones).
Para alimentar las entradas, la conexión S+ del esclavo se tiene que poner siempre en el conector hembra; para las salidas la conexión OUT–.
El direccionamiento se realiza a través de las conexiones AS-Interface o a través del conector de direccionamiento incor-porado. No se necesita alimentación exterior.
PARADA/DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA
En cajas con PARADA o DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA, el pulsador de PARADA DE EMERGENCIA puede cablearse de forma convencional o por medio de un esclavo AS-Interface de seguridad.
Si el actuador de PARADA/DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA se cablea de forma convencional, entonces podrán seleccio-narse hasta tres contactos para la PARADA DE EMERGENCIA, mientras que en caso de interrogación del estado de PARADA DE EMERGENCIA a través de AS-Interface son dos los contac-tos que pueden asignarse al circuito de seguridad.
En caso de cableado convencional también es posible inter-rogar el estado del elemento de PARADA/DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA a través del bus AS-Interface.
Opciones
Para pedir la caja AS-Interface personalizada con aparatos de mando 3SB3, los elementos de equipamiento deben seleccio-narse por medio del configurador 3SB/3SF. Así se genera una documentación de pedido electrónica para las demás opcio-nes. Usted accede al configurador por medio del catálogo elec-trónico CA 01 en el CD-ROM o DVD o bien en internet por medio del catálogo online (Mall):https://mall.automation.siemens.com
El configurador genera el precio de lista de la caja completa en base al equipamiento especificado por el cliente.
Además del pedido, usted deberá enviar esta documentación de pedido generada por vía electrónica a nuestro Competence Center, a la direcció[email protected]
Si usted no dispone de ninguna de esas dos posibilidades, diríjase a nuestro Technical Support.
Caja para Número de esclavos con cajas sin PARADA DE EMERGENCIA
Número de esclavos con cajas con PARADA DE EMERGENCIA
2 puntos de mando 1 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S La variante no está dispo-nible
3 puntos de mando 1 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S 1 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S + 1 x esclavo F
4 puntos de mando 2 x esclavos 4E/4S ó 4E/3S1)
2 × esclavos 4E/4S ó 4E/3S + 1 × esclavo F1)
6 puntos de mando 2 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S 2 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S + 1 x esclavo F
Esclavos AS-InterfacePulsadores y lámparas de señalización 3SF5
Módulo de panel frontal AS-Interface
6/107Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
El módulo de panel frontal AS-Interface permite conectar los aparatos de mando montados en paneles frontales de la serie 3SB3 al sistema de bus AS-Interface. Se pueden utilizar pulsa-dores y cuerpos de lente en diseño redondo o cuadrado, ya sea en versión de material aislante o de metal. No es posible utilizar los pulsadores de seta ni los avisadores acústicos.
El módulo de panel frontal incluye:7 Esclavo 4E/4A7 4 aparatos de mando o señalización 3SB37 Accesorios (lámparas, placas de fondo, piezas de montaje)
La selección de los elementos de equipamiento se efectúa por la documentación de pedido (ver Opciones).
El módulo de panel frontal se coloca en el lado posterior del pa-nel frontal en un grupo de cuatro elementos de accionamiento o señalización apilados o montados uno junto a otro y se fija con tornillos. Los bloques de contactos y portalámparas están inte-grados en el módulo.
Durante el montaje de los aparatos de mando en el panel frontal debe observarse una trama de 30 mm × 45 mm.
La conexión del cable perfilado AS-Interface se efectúa por un borne de conexión en el lado posterior del módulo con perfora-ción de aislamiento.
El direccionamiento del módulo se realiza a través de las co-nexiones AS-Interface o a través del conector de direcciona-miento incorporado.
Datos de pedidos
Equipamiento según documentación del pedido (ver Opciones).
! " # $ " % & ' "
% ( ) " %
* + ) ! , ) " - # " ! & % , # $ !
Versión Referencia
Módulo de panel frontal AS-Interface para aparatos de mando SIRIUS 3SB3
4E/4S 3SF5 874-4AZ
Esclavos AS-InterfacePulsadores y lámparas de señalización 3SF5
Módulo de panel frontal AS-Interface
6/108 Siemens IK PI · 2007
6
Opciones
Para pedir el módulo de panel frontal es necesario rellenar la documentación del pedido y adjuntarla al pedido. No es posible generar esta documentación del pedido mediante el configura-dor 3SB/3SF. La documentación del pedido la puede obtener además como impreso electrónico a través de nuestro Technical Support:Tel. (+49 (0) 911) 895-59 00
En la documentación del pedido se anotan las opciones desea-das, tales como el tipo de los elementos de accionamiento y señalización, contactos, portalámparas o accesorios (etiquetas
de rotulación y tipo de lámpara). Las claves a introducir en el formulario pueden consultarse en el listado de las opciones sujetas a recargo.
El precio del aparato se calcula sumando el precio base del módulo y los sobreprecios de los elementos de equipamiento (ver lista de precios SIMATIC).
Los sobreprecios incluyen todos los componentes que depen-den de los deseos de equipamiento seleccionados (elementos de accionamiento y señalización, contactos, portalámparas y accesorios).
Documentación del pedido
Documentación del pedido para el módulo de panel frontal
Fecha Código de pedido del cliente Código de pedido del proveedor
1. Nº de puntos de mando@ 4 puntos de mando
2. Diseño de los elementos de accionamiento@ redondo, material aislante@ cuadrado, material aislante@ redondo, metal
3. Placas de fondo@ sin@ con placa de fondo con etiqueta de rotulación pegada 12,5 mm × 27 mm@ con placa de fondo con etiqueta de rotulación pegada 27 mm × 27 mm
4. Equipamiento (Vista dese arriba de la delantera del panel de mando)
Rotulación de las placas de fondo
Equipamiento (clave)
Versión de los bloques de contactos
5. Lámparas para actuadores iluminados y cuerpos de lente@ Bombilla 24 V (también se utiliza si no se marca ninguna opción)@ Bombilla 30 V@ LED luminoso (color del LED a juego con el color del actuador/cuerpo de lente)
A B C D
NSD0_00057d
Tablero
izda. decha.
1 NA
1 NC
1 NA
1 NC
izda. decha.izda. decha. izda. decha.
1 NA
1 NC
1 NA
1 NC
1 NA
1 NC
1 NA
1 NC
1 NA
1 NC
1 NA
1 NC
Esclavos AS-InterfacePulsadores y lámparas de señalización 3SF5
Módulo de panel frontal AS-Interface
6/109Siemens IK PI · 2007
6
Selección del equipamiento según la documentación del pedido
1) Sólo para versión en material aislante
Para más información con respecto a los actuadores y cuerpos de lente, consulte el catálogo LV 1, capítulo 9.
Versión Siglas por colores
negro rojo amarillo verde azul blanco transparente
Elementos de accionamiento y cuerpos de lentePulsador con botón rasante D BK D RD D YE D GN D BU D WH D CL
Pulsador luminoso con botón rasante
– DL RD DL YE DL GN DL BU DL WH DL CL
Pulsador con botón saliente DH BK DH RD DH YE – DH BU – –
Pulsador luminoso con botón saliente
– DHL RD DHL YE DHL GN DHL BU – DHL CL
Pulsador con anillo frontal alto DHF BK DHF RD DHF YE DHF GN DHF BU DHF WH –
Pulsador con anillo frontal alto, con almenas1)
DFZ BK DFZ RD DFZ YE DFZ GN DFZ BU DFZ WH –
Interruptor pulsador con botón rasante
DS BK DS RD DS YE DS GN DS BU DS WH –
Pulsador interruptor luminoso con botón rasante
– DLS RD DLS YE DLS GN DLS BU DLS WH DLS CL
Cuerpos de lente, lente lisa – L RD L YE L GN L BU L WH L CL
Muletilla con 2 posiciones
Secuencia de maniobra O–I, con enclavamiento sin iluminación
con iluminación
K1 BK
–
K1 RD
BK1 RD
–
BK1 YE
K1 GN
BK1 GN
–
BK1 BU
K1 WH
–
–
BK1 CL
Secuencia de maniobra O–I, como pulsador sin iluminación
con iluminación
K2 BK
–
K2 RD
BK2 RD
–
BK2 YE
K2 GN
BK2 GN
–
BK2 BU
K2 WH
–
–
BK2 CL
Muletilla con 3 posiciones
Secuencia de maniobra I–O–II, con enclavamiento sin iluminación
con iluminación
K4 BK
–
K4 RD
BK4 RD
–
BK4 YE
K4 GN
BK4 GN
–
BK4 BU
K4 WH
–
–
BK4 CL
Secuencia de maniobra I–O–II, como pulsador sin iluminación
con iluminación
K5 BK
–
K5 RD
BK5 RD
–
BK5 YE
K5 GN
BK5 GN
–
BK5 BU
K5 WH
–
–
BK5 CL
Secuencia de maniobra I–O–II, con enclavamiento a la dcha., como pulsador a la izda. sin iluminación K6 BK K6 RD – K6 GN – K6 WH –
Secuencia de maniobra I–O–II, con enclavamiento a la izda., como pulsador a la dcha. sin iluminación K7 BK K7 RD – K7 GN – K7 WH –
Esclavos AS-InterfacePulsadores y lámparas de señalización 3SF5
Módulo de panel frontal AS-Interface
6/110 Siemens IK PI · 2007
6
Selección del equipamiento según la documentación del pedido
Para más información con respecto a los actuadores y cuerpos de lente, consulte el catálogo LV 1, capítulo 9.
Versión Siglas Llave extraíble en las posiciones
O I II O y I O y II I y II I, O y II
Cerraduras con 2 posiciones
Secuencia de maniobra O–I, con enclavamiento Tipo RONIS, nº de cerradura SB30 RSB 1A RSB 1E – RSB 1AE – – –
Tipo CES, n° de cerradura SSG 10 n° de cerradura LSG 1
CES 1ACESL 1A
CES 1E–
––
CES 1AECESL 1AE
––
––
––
Tipo CES con vigilancia de llave, n° de cerradura SSG 10
CES SU 1A
Tipo IKON, n° de cerradura 360012 K1 Z-J 1A – – Z-J 1AE – – –
Tipo BKS, n° de cerradura S1 n° de cerradura E1 (para VW) n° de cerradura E2 (para VW) n° de cerradura E7 (para VW) n° de cerradura E9 (para VW)
BKS 1ABKS A 1ABKS E 1ABKS C 1ABKS B 1A
BKS 1E––––
–––––
BKS 1AEBKS A 1AEBKS E 1AEBKS C 1AEBKS B 1AE
–––––
–––––
–––––
Tipo O.M.R., negro, n° de cerradura 73034 OMR BK 1A OMR BK 1E – OMR BK1AE – – –
Secuencia de maniobra O–I, como pulsador Tipo RONIS, nº de cerradura SB30 RSB 2A – – – – – –
Tipo CES, n° de cerradura SSG 10 n° de cerradura LSG 1
CES 2ACESL 2A
––
––
––
––
––
––
Tipo IKON, n° de cerradura 360012 K1 Z-J 2A – – – – – –
Tipo BKS, n° de cerradura S1 BKS 2A – – – – – –
Tipo O.M.R., negro, n° de cerradura 73034 OMR BK 2A – – – – – –
Cerraduras con 3 posiciones
Secuencia de maniobra I–O–II, con enclavamiento Tipo RONIS, nº de cerradura SB30 RSB 4A RSB 4E RSB 4D – – RSB 4ED RSB 4EAD
Tipo CES, n° de cerradura SSG 10 CES 4A CES 4E CES 4D – – CES 4ED CES 4EAD
Tipo CES con vigilancia de llave, n° de cerradura SSG 10
CES SU 4A
Tipo IKON, n° de cerradura 360012 K1 Z-J 4A Z-J 4E Z-J 4D – – Z-J 4ED Z-J 4EAD
Tipo BKS, n° de cerradura S1 BKS 4A BKS 4E BKS 4D – – BKS 4ED BKS 4EAD
Tipo O.M.R., negro, n° de cerradura 73034 OMR BK 4A – – – – OMR BK 4ED OMR BK 4EAD
Secuencia de maniobra I–O–II, como pulsador Tipo RONIS, nº de cerradura SB30 RSB5A – – – – – –
Tipo CES, n° de cerradura SSG 10 CES5A – – – – – –
Tipo IKON, n° de cerradura 360012 K1 Z-J5A – – – – – –
Tipo BKS, n° de cerradura S1 BKS5A – – – – – –
Tipo O.M.R., negro, n° de cerradura 73034 OMR BK5A – – – – – –
Esclavos AS-InterfacePulsadores y lámparas de señalización 3SF5
Módulo de panel frontal AS-Interface
6/111Siemens IK PI · 2007
6
Selección del equipamiento según la documentación del pedido
Para más información con respecto a los actuadores y cuerpos de lente, consulte el catálogo LV 1, capítulo 9.
Croquis acotados
Versión Siglas Llave extraíble en las posiciones
O I II O y I O y II I y II I, O y II
Cerraduras con 3 posiciones
Secuencia de maniobra I–O–II, con enclavamiento a la dcha., como pulsador a la izda. Tipo RONIS, nº de cerradura SB30 RSB 6A – RSB 6D – RSB 6AD – –
Tipo CES, n° de cerradura SSG 10 CES 6A – CES 6D – CES 6AD – –
Tipo IKON, n° de cerradura 360012 K1 Z-J 6A – Z-J 6D – Z-J 6AD – –
Tipo BKS, n° de cerradura S1 BKS 6A – BKS 6D – BKS 6AD – –
Tipo O.M.R., negro, n° de cerradura 73034 OMR BK 6A – OMR BK 6D – OMR BK 6AD – –
Secuencia de maniobra I–O–II, con enclavamiento a la izda., como pulsador a la dcha. Tipo RONIS, nº de cerradura SB30 RSB 7A RSB 7E – RSB 7AE – – –
Tipo CES, n° de cerradura SSG 10 CES 7A CES 7E – CES 7AE – – –
Tipo IKON, n° de cerradura 360012 K1 Z-J 7A Z-J 7E – Z-J 7AE – – –
Tipo BKS, n° de cerradura S1 BKS 7A BKS 7E – BKS 7AE – – –
Tipo O.M.R., negro, n° de cerradura 73034 OMR BK 7A OMR BK 7E – – – – –
Esclavos AS-Interface
Módulo de Interface AS-Interface para LOGO!
6/112 Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
Cada LOGO! se puede conectar ahora al sistema AS-Interface
El módulo de Interface AS-Interface para LOGO! permite integrar un esclavo inteligente en el sistema AS-Interface. La conexión modular ofrece la posibilidad de integrar distintos equipos base en el sistema conforme a la demanda de funcio-nalidad. Cambiando el equipo base es también posible adaptar la funcionalidad de manera rápida y sencilla a requisitos distin-tos.
El módulo de interface pone cuatro entradas y cuatro salidas a la disposición para el sistema. Pero estas entradas/salidas no son E/S de hardware reales, sino que sólo existen a nivel virtual en la interfaz del bus.
Datos técnicos
Datos para selección y pedidos
Tensión de alimentación en V 24 V DC
Entradas/salidas 4 / 4 (entradas / salidas virtuales)
Conexión del bus AS-Interface según especificación
Temperatura ambiente en °C 0 ... +55
Grado de protección IP20
Montaje sobre perfil
Dimensiones de montaje (An x Al x Pr) en mm
36 x 90 x 58
Indicadores de los LEDs LED Estado verde correctorojo no hay tráfico
de datosparpadeo rojo/amarillo
dirección cero
Versión Referencia
3RK1 400-0CE10-0AA2
Módulo de conexión a AS-Interface para LOGO! • Cuatro entradas virtuales• Cuatro salidas virtuales
3RK1 400-0CE10-0AA2
Fuentes de alimentación AS-Interface
Fuentes de alimentación AS-Interface, IP20
6/113Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
Las fuentes de alimentación para AS-Interface forman parte de los componentes indispensables para el funcionamiento de una red AS-Interface. Abastecen la electrónica de la red (módulos AS-Interface y maestros AS-Interface) y los sensores conecta-dos. Además, las fuentes de alimentación AS-Interface asegu-ran la separación de datos y energía mediante el desacopla-miento de los datos, permitiendo así que con AS-Interface se transmitan los datos y la energía por una línea.
Beneficios
• Gracias a las compactas dimensiones se ahorra espacio en el armario eléctrico o lugar de campo.
• La mayor potencia de salida permite conectar varias estacio-nes AS-Interface.
• La detección integrada de defectos a tierra y de sobrecargas aumenta la seguridad de la aplicación y suprime la necesidad de componentes adicionales.
• La memoria de diagnóstico, la señalización a distancia y el rearme remoto permiten detectar rápidamente los errores en la instalación, reduciendo los tiempos de inactividad de la instalación.
• Con las conexiones por borne de resorte se obtiene una instalación rápida y estable de los aparatos.
• Los bloques de terminales desmontables disminuyen los tiempos de inactividad gracias a la rápida sustitución.
• La entrada de rango ultraamplio de la variante 8 A permite la aplicación monofásica y bifásica, y por eso no es necesario conectar el conductor neutro.
• UL/CSA permiten la aplicación en todo el mundo.
Gama de aplicación
Las fuentes de alimentación AS-Interface se usan siempre con redes AS-Interface.
Datos para selección y pedidos
Tabla de conversión de referencias de los aparatos anteriores: ver sección Más información.
Fuentes de alimentación AS-Interface
Versión Referencia
3RX9 501–0BA00
3RX9 502–0BA00
3RX9 503–0BA00
Fuente de alimentación AS-Interface IP20 • Salida simple IP20• Con detección de defecto a tierra integrada
Intensidad de salida Tensión de entrada
3 A 115/230 V AC(conmutable)
3RX9 501-0BA00
3 A 24 V DC 3RX9 501-1BA00
5 A 115/230 V AC(conmutable)
3RX9 502-0BA00
8 A 115 / 230 ... 500 V AC(conmutable)
3RX9 503-0BA00
Fuentes de alimentación AS-Interface
Fuentes de alimentación AS-Interface, IP20
6/114 Siemens IK PI · 2007
6
Más información
Tabla de conversión
Tipo anterior Tipo nuevo
Referencia Versión Número Referencia Versión
3RX9 307-0AA00 Single OutputIP202,4 A
1 3RX9 501-0BA00 Single OutputIP20 con detección de defectos a tierra3 A
3RX9 310-0AA00 Single OutputIP20 con detección de defectos a tierra2,4 A
1 3RX9 501-0BA00 Single OutputIP20 con detección de defectos a tierra3 A
3RX9 307-1AA00 Single OutputIP204 A
1 3RX9 502-0BA00 Single OutputIP20 con detección de defectos a tierra5 A
6EP1 354-1AL01 Single OutputIP207 A
1 3RX9 503-0BA00 Single OutputIP20 con detección de defectos a tierra8 A
3RX9 305-1AA00 Dual OutputIP204 A / 4 A
2 3RX9 502-0BA00 Single OutputIP20 con detección de defectos a tierra5 A
3RX9 306-1AA00 Combi OutputIP204 A (Asi) / 5 A (24 V)
1 3RX9 502-0BA00 Single OutputIP20 con detección de defectos a tierra5 A
1 6EP1 333-2AA01 SITOP 24 VIP205 A
AS-InterfaceMedios de transmisión
Cable perfilado AS-Interface
6/115Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
La interfaz actuador/sensor, AS-Interface, el sistema de integra-ción en redes para el nivel de campo inferior, se caracteriza por su gran facilidad de montaje e instalación. Para AS-Interface se ha diseñado un nuevo sistema de conexión específico.
La conexión de las estaciones se efectúa mediante el cable AS-Interface. Este cable de dos hilos tiene un perfil trapezoidal que evita la polaridad incorrecta.
La conexión se realiza en perforación de aislamiento. Con este método, dos contactos macho perfilados perforan el cable AS-Interface y establecen de manera segura el contacto entre los dos conductores. No es necesario cortar ni pelarlos. Así es posible conectar las estaciones AS-Interface (p. ej. módulos E/S, aparatos inteligentes) en un tiempo mínimo. Además se ahorra mucho tiempo a la hora de cambiar los aparatos.
Para posibilitar la aplicación en entornos con distintas condicio-nes (p. ej. en un entorno con aceite), el cable AS-Interface se ofrece en distintos materiales (goma, TPE, PUR).
Para aplicaciones especiales también puede usarse un cable redondo estándar. Con AS-Interface se transmiten los datos y la energía para el sistema de sensores (p. ej. los detectores de proximidad BERO) y de actuadores (p. ej. cuerpos de lente) a través del cable AS-Interface amarillo.
Para los actuadores con alimentación de 24 V DC (p. ej. válvulas magnéticas) con una elevada demanda de corriente debe usarse el cable AS-Interface negro.
Datos para selección y pedidos
1) Nota sobre la posibilidad de servicio móvil del cable AS-Interface con cubierta externa de PUR: Para determinar la idoneidad para servicio móvil, el cable AS-Interface ha sido comprobado en "Cadenas portacables IGUS" del tipo 10.2.048 y 20.2.55. Para esto, la cadena se equipó con 3 × cables AS-Interface y diversos cables redondos. Tras de 3 millones de flexiones (carreras) no pudo detectarse ningún tipo de daño, ni en los hilos,ni en la cubierta exterior (la cadena estaba ocupada en hasta un 50 %).
AS-Interface
Versión Referencia
Cable perfilado AS-Interface
Material Color Cantidad
Goma Amarillo (AS-Interface) rollo de 100 m 3RX9 010-0AA00
tambor de 1 km 3RX9 012-0AA00
Negro (24 V DC) rollo de 100 m 3RX9 020-0AA00
tambor de 1 km 3RX9 022-0AA00
TPE Amarillo (AS-Interface) rollo de 100 m 3RX9 013-0AA00
tambor de 1 km 3RX9 014-0AA00
Negro (24 V DC) rollo de 100 m 3RX9 023-0AA00
tambor de 1 km 3RX9 024-0AA00
Versión especial TPE según UL Class2
Amarillo (AS-Interface) rollo de 100 m 3RX9 017-0AA00
Negro (24 V DC) rollo de 100 m 3RX9 027-0AA00
PUR1) Amarillo (AS-Interface) rollo de 100 m 3RX9 015-0AA00
tambor de 1 km 3RX9 016-0AA00
Negro (24 V DC) rollo de 100 m 3RX9 025-0AA00
tambor de 1 km 3RX9 026-0AA00
AS-InterfaceComponentes y accesorios del sistema
Repetidores/Extender
6/116 Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
• Repetidor para prolongar el cable AS-Interface en 100 m (máx. posible 300 m)
• Repetidor conectable en cascada• Extender para aumentar la distancia (máx. 100 m) entre el
maestro y el segmento AS-Interface• Sencilla técnica de montaje• Caja modular IP67
Beneficios
Repetidor • Mayores posibilidades de aplicación y mayor libertad en la
concepción de instalaciones gracias a la posibilidad de prolongar el segmento AS-Interface
• Reducción de los tiempos de parada y servicio técnico en caso de defecto gracias a que se indica por separado la tensión correcta AS-Interface en cada lado
Extensor • Mayores posibilidades de aplicación y mayor libertad en la
concepción de instalaciones gracias a la posibilidad de pro-longar el segmento AS-Interface
• Si se aplica un extensor es posible alejar el maestro hasta 100 m; en este caso, el lado del maestro no precisa alimenta-ción
Gama de aplicación
El repetidor se aplica para prolongar hasta 100 m un segmento AS-Interface.
El extensor se aplica para prolongar hasta máx. 100 m la distan-cia entre el maestro y el segmento AS-Interface que incluye los esclavos AS-Interface. Conectando repetidores en paralelo se puede alcanzar una longitud de la línea mucho mayor que 300 m. La extensión máxima es de 500 m.
AS-InterfaceComponentes y accesorios del sistema
Repetidores/Extender
6/117Siemens IK PI · 2007
6
Construcción
Repetidor• Esclavos utilizables en ambos lados del repetidor.• En ambos lados se necesita alimentación eléctrica de
AS-Interface.• Aislamiento galvánico de las dos líneas del cable perfilado
AS-Interface.
Indicación separada de la tensión correcta de AS-Interface para cada lado.• Como máx.pueden aplicarse dos repetidores en serie
(longitud máx. del cable 300 m).• Posibilidad de conexión en paralelo de varios repetidores
(posibilidad de conexión en estrella).• Montado en caja de módulo de usuario con módulo de
acoplamiento FK-E como parte inferior.
Conexión repetidor
Extender • Posibilidad de separar el maestro hasta 100 m del segmento
AS-Interface propiamente dicho.• Los esclavos sólo se pueden utilizar en el lado opuesto al
maestro.• Sólo se necesita una alimentación eléctrica AS-Interface
opuesto al maestro.• Sin aislamiento galvánico de las dos líneas del cable perfilado
AS-Interface.• Indicación de la tensión AS-Interface correcta.• Montado en caja de módulo de usuario con módulo de aco-
plamiento FK-E como parte inferior.
Conexión extender
Nota: El extender no se puede utilizar con el DP/AS-Interface Link 20E.
Datos de pedido Referencia
)&'.6&'17
/&
$6 $6 $6
/&
)&'.6&'17
)&'.6&'17
)&'.6&'17/&
"*#$
*++
*
$$
1.'8
9&
$6 $6 $6
)&'.6&'17
/&
)&'.6&'17
"*#$*++*$
Repetidor para AS-Interface 6GK1 210-0SA00para la prolongación del cable, incl. módulo de acoplamiento FK-E
Extender para AS-Interface 6GK1 210-1SA00para montaje separado del maestro, incl. módulo de acopla-miento FK-E
AS-InterfaceComponentes y accesorios del sistema
Extension Plug
6/118 Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
Utilizando un Extension Plug / Extension Plug Plus es posible du-plicar la longitud del cable dentro de un segmento AS-Interface hasta el máximo de 100 a 200 m. El Extension Plug / Extension Plug Plus es un componente pasivo y se conecta en el punto del sistema AS-Interface que esté situado más lejos de la fuente de alimentación. Dispone de un conector M12 así es posible conectarlo rápidamente con la derivación M12 AS-Interface M12 con grado de protección IP67.
Para la alimentación de los esclavos se requiere una sola fuente de alimentación para el segmento de hasta 200 m. El Extension Plug / Extension Plug Plus dispone de la función de detección de subtensión para vigilar la tensión de AS-Interface, para asegurar que la tensión necesaria esté aplicada incluso en el extremo del cable de bus. En el Extension Plug, la subtensión se señaliza mediante un LED de diagnóstico. El Extension Plug está equipado con un esclavo AS-Interface y comunica esta in-formación de diagnóstico directamente al maestro AS-Interface.Para construir un segmento AS-Interface con un cable con más de 100 a como máx. 200 m de largo, el Extension Plug / Exten-sion Plug Plus se instala en el punto del sistema que tenga la mayor distancia a la fuente de alimentación de AS-Interface. No es necesario localizar este punto exactamente, sino que es suficiente conectar el Extension Plug / Extension Plug Plus cerca de ese punto (aprox. ±10 m). Como con todos los sistemas AS-Interface, utilizando el Exten-sion Plug / Extension Plug Plus es posible cualquier topología del sistema (lineal, arborescente, en estrella). En cada caso se requiere un solo Extension Plug / Extension Plug Plus por cada segmento de 200 m, también con topología arborescente o en estrella. Por ser un componente pasivo del sistema, el Extension Plug no necesita ninguna dirección AS-Interface. El Extension Plug dispone de un esclavo A/B AS-Interface integrado para transmitir mensajes de diagnóstico y por eso requiere una direc-ción AS-Interface. Para el direccionamiento sólo hay que enchu-far el Extension Plug Plus en el aparato de direccionamiento 3RK1 904-2AB01.
Topología del sistema AS-Interface con 200 m de extensión
La conexión del Extension Plug / Extension Plug Plus se efectúa por medio de un conector M12 y lo más fácil es realizarla con ayuda de la derivación M12 AS 3RX9 801-0AA00 para AS-Interface con grado de protección IP67.
Según la extensión del respectivo segmento AS-Interface y la demanda de corriente (depende del número de estaciones co-nectadas) habrá que cuidar de que la caída de tensión a lo largo del cable AS-Interface no se sitúe fuera del rango de tolerancia. El Extension Plug dispone de la funcionalidad de vigilancia de tensión para asegurar que incluso el esclavo más lejano reciba aún la tensión mínima necesaria. Si la tensión se sitúa debajo del valor mínimo definido en la especificación AS-Interface, el
Extension Plug lo señalizará claramente por intermitencia de un LED verde, mientras que la tensión AS-Interface correcta es indicada por luz permanente del LED de color verde. La función de detección de subtensión dispone de un indicador LED y de un tiempo de prolongación, para poder detectar también caídas de tensión de corta duración, como pueden presentarse al maniobrar actuadores. Los Extension Plug Plus están equipa-dos con un esclavo AS-Interface. En lugar del LED de diagnós-tico, el Extension Plug Plus comunica la información de diagnós-tico directamente al maestro AS-Interface. Se pueden definir dos valores de tensión distintos a modo de valor límite. A través de los dos bits de diagnóstico es posible distinguir entre caídas de tensión breves y prolongadas..
"+!
#") '
+
#") #")
"+!
#")#") #")
+
"+!
#")
+
#") #") #")#") #")
#4*"%
(,(
-.()
"*4
*
++*
3
AS-InterfaceComponentes y accesorios del sistema
Extension Plug
6/119Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis (continuación)
Para sistemas AS-Interface especialmente extensos es posible alargar aún más la longitud de cable máxima, utilizando repeti-dores. Hay que tener en cuenta que, combinando repetidores con el Extension Plug / Extension Plug Plus, no es posible conectar los repetidores en serie. Así se obtiene la distancia
máxima equivalente a 400 m del maestro a un esclavo, y la extensión absoluta máxima de 600 m. Es posible conectar los repetidores en paralelo para obtener una red en estrella con segmentos de hasta 200 m de largo.
Extensión máxima de la red con repetidores y Extension Plug (maestro en el centro de la red)
Beneficios
• Duplicación de la longitud del cable de 100 a 200 m por cada segmento AS-Interface
• Posibilidades de aplicación ampliadas y mayor libertad a la hora de diseñar la instalación, duplicando el segmento AS-Interface
• En redes extensas, notable reducción de los costes de la infraestructura del sistema
• Se puede combinar con repetidores para obtener la extensión máxima de un sistema AS-Interface de hasta 600 m (ver gráfico)
• Fácil vigilancia gracias a la función integrada de detección de subtensión
Datos para selección y pedidos
1) Para la conexión al cable plano AS-Interface se necesita la derivación M12 AS-Interface, que debe pedirse por separado.
Versión Referencia
3RK1 901-1MX00
Extension Plug AS-Interface1)
• Duplicación de la longitud del cable a 200 m por cada segmento AS-Interface• Vigilancia de la subtensión de los mensajes por LED de diagnóstico
3RK1 901-1MX00
Extension Plug Plus AS-Interface1)
• Duplicación de la longitud del cable a 200 m por cada segmento AS-Interface • Vigilancia de la subtensión de los mensajes a través del esclavo AS-Interface
al maestro AS-Interface
3RK1 901-1MX01
Accesorios
3RX9 801-0AA00
Derivación M12 AS-Interface • Elemento de transición entre cables AS-Interface, perfilados,
y cables redondos estándar • Conexión por perforación de aislamiento para cable AS-Interface • Conector M12 para conectar cables redondos estándar • Grado de protección IP67
3RX9 801-0AA00
AS-InterfaceComponentes y accesorios del sistema
Aparato de direccionamiento
6/120 Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
Para poder participar en el intercambio de datos con el maestro es necesario direccionar todas las estaciones antes de construir la red AS-Interface. Esto es posible • en modo offline, con un aparato de direccionamiento, o • en modo online, por el maestro del sistema AS-Interface.
Las direcciones mismas son los valores de 1 a 31 (o 1A a 31A y 1B a 31B, con especificación AS-Interface 2.1 ampliada). Un esclavo nuevo que aún no está direccionado tiene la dirección 0 y también será reconocido por el maestro como esclavo nuevo sin direccionar, por lo cual no estará incluido en la comu-nicación normal y corriente mientras se encuentre en ese es-tado.
La asignación de las direcciones es discrecional, es decir, que es totalmente indiferente si, por ejemplo, comienza el esclavo con la dirección 21, o si realmente se le asigna la dirección 1 al primer esclavo.
Datos para selección y pedidos
1) No viene incluido en el alcance de suministro del aparato de direccionamiento 3RK1 904-2AB01.
2) Nota: Se debe usar un cable de 3 polos, porque el aparato de direc-cionamiento usa el PIN 2, 4 y 5 solamente para el direccionamiento IR.
3) Todos los pedidos deben enviarse a la siguiente dirección: Gossen-Metrawatt GmbHThomas-Mann-Str. 16-20D-90471 NürnbergTel.: +49 ((0)911/8602-111Fax: +49 ((0)911/8602-777Correo electrónico: [email protected]
Versión Referencia
3RK1 904-2AB01
Aparato de direccionamiento AS-Interface • Para módulos AS-Interface activos, sensores y actuadores inteligentes• Conforme con la versión 2.1 de AS-Interface• Incluye el modo de direccionamiento ampliado• Alcance del suministro:
- un aparato de direccionamiento- un manual de instrucciones (alemán, inglés, francés, español, italiano)- un cable de direccionamiento (1,5 m, con conector con trinquete)
3RK1 904-2AB01
Accesorios
Módulo de acoplamiento FK-E, con hembra de direccionamiento integrada 1)
para direccionar módulos de usuario3RK1 901-1MA00
Cable de direccionamiento, con conector M12 1)
• Para direccionar2) esclavos con conexión M12 (como p. ej. K60R) o cortinas fotoeléctricas
• 1,5 m
3RX8 000-0GF32-1AB5
Cable de direccionamiento, con conector con trinquete 3)
• 1,5 m• Ya viene incluido en el alcance de suministro del aparato
de direccionamiento 3RK1 904-2AB01
Z236A
AS-InterfaceComponentes y accesorios del sistema
Analyser
6/121Siemens IK PI · 2007
6
Sinopsis
El AS-Interface Analyser sirve para comprobar redes AS-Interface. La localización de errores y averías es ahora más sistemática y a la vez resulta más fácil la monitorización permanente.
Este equipo permite detectar fallos en la instalación, p. ej. falsos contactos o interferencias electromagnéticas en caso de carga extremada.
El software de fácil uso permite evaluar la calidad de redes completas sin necesidad de conocimientos técnicos detallados sobre AS-Interface. El AS-Interface Analyser permite también documentar las operaciones de puesta en marcha y las presta-ciones de servicio técnico, gracias a la fácil creación de proto-colos de prueba de los registros efectuados.
Para los usuarios avanzados de AS-Interface, las funciones de disparo permiten actividades de diagnóstico detallado.
Conexión
En calidad de estación pasiva, el AS-Interface Analyser sigue la comunicación por la red AS-Interface. El aparato se alimenta desde el cable AS-Interface.
El Analyser interpreta las señales físicas en la red AS-Interface, registrando a la vez la comunicación.
A través de un puerto RS232 se transmiten los datos obtenidos a un PC (p.ej. un portátil), evaluándose allí con el software de diagnóstico incluido en el suministro.
Beneficios
• Gran facilidad y confort de manejo con diagnóstico de sistemas AS-Interface sin especialistas
• Rápida eliminación de fallos, facilitada por la representación intuitiva en el modo de estadística
• Protocolos de prueba que demuestran el estado y la calidad de la instalación a efectos de servicio posventa y habilitación
• Protocolos registrados que facilitan el diagnóstico a distancia vía Technical Assistance
• Amplias funciones de disparo para un análisis sumamente preciso
• Visualización online de los datos del proceso
Gama de aplicación
Estadística online
Este modo ofrece una visión general rápida del sistema AS-Interface existente. Las tasas de error se muestran por cada esclavo a modo de semáforo (verde, amarillo, rojo).
La configuración del bus y los datos actualmente transmitidos de los esclavos se muestran de forma panorámica.
Con la función de estadística avanzada se puede determinar la tasa de errores con la cantidad de telegramas de bus trans-mitidos y erróneos.
La panorámica de errores agrupados indica matizadamente las repeticiones de los telegramas, con lo cual se puede evaluar la calidad de la transmisión de modo preciso y previsor.
&
'
#
"
6&78&9
-
" " "
&
'
#
AS-InterfaceComponentes y accesorios del sistema
Analyser
6/122 Siemens IK PI · 2007
6
Gama de aplicación (continuación)
Modo de datos
En este modo, además de los valores digitales de las entradas/salidas, el Analyser indica ahora también los valores analógicos actuales y el estado de las entradas de los esclavos de seguridad.
Modo "Trace"
La representación de telegramas o mensajes en el estilo del analizador del bus de campo clásico es imprescindible para una búsqueda compleja de fallos. Para ello se dispone de extensas funciones de disparo así como filtros de registro y visualización.Para detectar incluso los fallos más difíciles, este modo se completa con la entrada y salida de disparo externas.
Para la búsqueda de fallos en relación con aplicaciones del monitor de seguridad se detectan los cambios de estado de los esclavos de seguridad y se evalúan en tablas de códigos.
Protocolo de prueba
Los datos registrados por la estadística online se documentan fácilmente en forma de protocolo de prueba. Esto permite docu-mentar el estado de la instalación para tareas de aprobación o para intervenciones del servicio técnico.
El nuevo asistente para mediciones registra las señales de bus durante un tiempo ajustable, automatizando así la creación del protocolo de prueba. Gracias a ello puede realizarse una com-probación estandarizada de la calidad de las instalaciones AS-Interface.
&
AS-InterfaceComponentes y accesorios del sistema
Analyser
6/123Siemens IK PI · 2007
6
Datos para selección y pedidos
Versión Referencia
3RK1 904-3AB01
AS-Interface Analyser • Para comprobar sistemas de actuadores y sensores AS-Interface• Para tareas de servicio técnico en instalaciones y redes con sistemas
AS-Interface• Alcance del suministro:
- AS-Interface Analyser- Cable RS232 para conectar a PC- Software de diagnóstico (CD-ROM) para PC
(Windows 95/98, ME, 2000, NT, XP)
3RK1 904-3AB01
Accesorios
3RX9 801-0AA00
Derivación M12 AS-Interface • Elemento de transición entre cables AS-Interface, perfilados,
y cables redondos estándar• Conexión por perforación de aislamiento para cable AS-Interface• Conector M12 para conectar cables redondos estándar• Grado de protección IP67
3RX9 801-0AA00
Conector macho M12 • Cable: Poliuretano• Longitud: 5 m• Color: negro
3RX8 000-0CD42-1AF0
AS-InterfaceComponentes y accesorios del sistema
Otros accesorios
6/124 Siemens IK PI · 2007
6
Datos para selección y pedidos
Versión Referencia
3RK1 901-1NN00
Distribuidor estándar AS-Interface, para cable plano AS-Interface 3RK1 901-1NN00
• Intensidad admisible hasta 7 A• Suministro inclusive placa de montaje especial
para montaje mural y en perfil • Las juntas (3RK1 902-0AR00) sólo son necesarias
si un cable debe terminar en el distribuidor, debiéndose pedir por separado
3RK1 901-1NN10
Distribuidor compacto AS-Interface, para cable plano AS-InterfaceIntensidad admisible hasta 6 A
3RK1 901-1NN10
3RX9 801-0AA00
3RK1 901-1NR11
3RG7 838-1DG
3RK1 901-1NR21
3RK1 901-1NR00
Derivación M12 AS-Interface
para cable plano en Longitud de cable
AS-i Conector M12 -- 3RX9 801-0AA00
Conector hembra M12 1 m 3RK1 901-1NR11
2 m 3RK1 901-1NR12
AS-i / Uaux Conector M12 -- 3RG7 838-1DG
Conector hembra M12 1 m 3RK1 901-1NR21
2 m 3RK1 901-1NR22
Conector hembra M12 cuádruple suministro con módulo de acoplamiento incluido
-- 3RK1 901-1NR00
3RK1 901-1TR00
Distribuidor en T para M12• IP68• 1 x conector macho M12• 2 x conector hembra M12
3RK1 901-1TR00
6ES7 194-1KA01-0XA0
Conector de acoplamiento M12 en Y para conectar dos sensores a un conector hembra M12 con asignación en Y
6ES7 194-1KA01-0XA0
3RK1 901-3RA00
Cable de direccionamiento con conector con trinquete en M12• Para direccionamiento de esclavos con conexión de bus M12• Sólo necesario para aparato de direccionamiento 3RK1 904-2AB00• Usando la versión más nueva del aparato de direccionamiento
3RK1 904-2AB01, el direccionamiento se efectúa con cable estándar M12 3RX8 000-0GF32-1AB5
3RK1 901-3RA00
AS-InterfaceComponentes y accesorios del sistema
Otros accesorios
6/125Siemens IK PI · 2007
6
Datos para selección y pedidos (continuación)
Otros accesorios: • Ver catálogo FS 10 / capítulo Detectores de proximidad /
sección Accesorios / Conectores• Ver A&D-Mall / sección Instrumentación, sensores y pruebas /
Detectores de proximidad / Accesorios para todos los detec-tores de proximidad / Conectores
Versión Referencia
3RK1 901-1KA00
Tapones para AS-Interface M12para conectores M12 no usados
3RK1 901-1KA00
3RK1 901-1KA01
Tapones para AS-Interface M12, a prueba de manipulacionespara conectores M12 no usados
3RK1 901-1KA01
3RK1 901-1PN00
Tapones M8 para AS-Interfacepara conectores M8 no usados
3RK1 901-1PN00
3RK1 901-1MD00
Junta M20 AS-Interface• Para cable AS-Interface, perfilada• Para insertar en pasacables M20
3RK1 901-1MD00
3RK1 901-3QM00
Adaptador para cables planosConexión de cable AS-Interface a pasacables métrico por perforación de aislamiento
• Continuación por cable estándar- para pasacables M16 3RK1 901-3QM00- para pasacables M20 3RK1 901-3QM10
• Continuación por pines- para pasacables M16 3RK1 901-3QM01- para pasacables M20 3RK1 901-3QM11
3RK1 901-3QA00
Clip para adaptador de cables 3RK1 901-3QA00
3RK1 901-1MN00
Cierre de cablesCierre de cables para sellar extremos abiertos de cable (cable AS-Interface perfilado) en IP67
3RK1 901-1MN00
3RK1 901–2EA00
Placa de montaje K45
• Para fijación en pared 3RK1 901–2EA00
• Para montaje en perfil 3RK1 901–2DA00
3RK1 901-0CA00
Placa de montaje K60apropiada para todos los módulos compactos K60
• Fijación en pared 3RK1 901-0CA00
• Montaje en perfil 3RK1 901-0CB01
3RK1 902-0AR00
Juego de juntas• Para placa de montaje K60 y distribuidor estándar• No compatible con la placa de montaje K45• Un juego incluye una junta recta y otra perfilada
3RK1 902-0AR00
AS-Interface
6/126 Siemens IK PI · 2007
6
7