06_AS-Interface

126
Siemens IK PI · 2007 6/2 Introducción 6/2 Tecnología de transmisión 6/3 Ejemplos de configuración 6/4 Sinopsis de posibilidades de comunicación 6/5 Especificación AS-Interface 6/7 ASIsafe 6/7 Introducción 6/8 Monitores de seguridad AS-Interface 6/9 Módulos de seguridad AS-Interface 6/11 Interruptores de posición – Datos generales 6/12 Interruptores de posición – Caja de material aislante 31 mm y 50 mm 6/13 Interruptores de posición – Caja metálica 40 mm y 56 mm 6/14 Interruptores de posición con actuador separado – Caja de material aislante 31 mm y 52 mm 6/15 Interruptores de posición con actuador separado – Caja metálica 40 mm 6/16 Interruptores de posición con retención – Caja de material aislante con fuerza de retención hasta 1200 N 6/17 Interruptores de posición con retención – Caja metálica con fuerza de retención hasta 2000 N 6/18 Interruptores de tirón por cable 3SF2 para AS-Interface 6/19 Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS400 6/24 con módulo de control integrado 6/28 Cortinas y rejillas fotoeléctricas ASIsafe, categoría 4 6/34 Piezas de montaje y otros accesorios 6/43 Escáneres a láser SIMATIC FS600 6/46 Escáneres a láser ASIsafe 6/50 Pulsadores de PARADA DE EMERGENCIA para AS-Interface 6/51 Maestros AS-Interface 6/51 Maestros paraSIMATIC S7 6/51 CP 142-2 6/53 CP 243-2 6/55 CP 343-2 6/57 CP 343-2 P ST 70 1) Maestros para SIMATIC C7 Sec.8 2) Transiciones de red AS-Interface IE/AS-i LINK PN IO DP/AS-i LINK Advanced DP/AS-Interface Link 20E 6/59 Esclavos AS-Interface 6/59 Módulos E/S para aplicación en campo 6/59 Introducción 6/60 Módulos E/S digitales IP67 – K60 6/62 Módulos E/S digitales IP68 / IP69K – K60R 6/65 Módulos E/S digitales IP67 – K45 6/66 Módulos E/S digitales IP67 – K20 6/72 Módulos E/S digitales IP67 – Módulos de usuario 6/73 Módulos E/S analógicos IP67 – K60 6/77 Módulos E/S para aplicación en armario eléctrico IP20 6/77 Introducción 6/78 SlimLine 6/80 Módulo F90 6/81 Módulo plano 6/82 Soluciones de integración personalizadas 6/82 Módulos de comunicación AS-Interface 6/84 Módulos con funciones especiales 6/84 Módulos de contador 6/85 Módulos de detección de defectos a tierra 6/86 Módulo de protección contra sobretensiones 6/88 Arrancadores de motor y derivaciones a motor IP65/67 6/88 Arrancadores compactos (400 V AC) 6/91 Arrancadores de motor (24 V DC) 6/93 Arrancadores de motor y arrancadores suaves ECOFAST 3RK1 3 6/94 Arrancadores de motor y derivaciones a motor, IP20 6/94 Módulo de derivación a motor AS-Interface 6/96 Arrancadores directos para sistemas de barras colectoras 6/98 Arrancadores inversores para sistemas de barras colectoras 6/101 Arrancadores suaves SIRIUS LV 1 3) Contactores con capacidad de comunicación 55 a 250 kW 6/102 Pulsadores y lámparas de señalización 3SF5 6/102 Adaptador F, AS-Interface, para aparatos de mando de PARADA/ DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA 6/103 Cajas AS-Interface – Datos generales 6/104 Caja AS-Interface con equipamiento estándar 6/105 Componentes para cajas AS-Interface 6/106 Cajas AS-Interface personalizadas 6/107 Módulo de panel frontal AS-Interface 6/112 Módulo de Interface AS-Interface para LOGO! LV 1 3) Columnas de señalización AS-Interface 6/113 Fuentes de alimentación AS-Interface 6/113 Fuentes de alimentación AS-Interface, IP20 6/115 Medios de transmisión 6/115 Cable perfilado AS-Interface 6/116 Componentes y accesorios del sistema 6/116 Repetidores/Extender 6/118 Extension Plug 6/120 Aparato de direccionamiento 6/121 Analyser 6/124 Otros accesorios 1) ver Catálogo ST 70 "Productos para Totally Integrated Automation y Micro Automation" 2) ver Sección 8 3) ver Catálogo LV 1 "Aparatos de control y distribución para la industría" AS-Interface

Transcript of 06_AS-Interface

Page 1: 06_AS-Interface

Siemens IK PI · 2007

6/2 Introducción6/2 Tecnología de transmisión6/3 Ejemplos de configuración6/4 Sinopsis de posibilidades de comunicación6/5 Especificación AS-Interface

6/7 ASIsafe6/7 Introducción6/8 Monitores de seguridad AS-Interface 6/9 Módulos de seguridad AS-Interface 6/11 Interruptores de posición – Datos generales6/12 Interruptores de posición –

Caja de material aislante 31 mm y 50 mm6/13 Interruptores de posición –

Caja metálica 40 mm y 56 mm6/14 Interruptores de posición con actuador

separado – Caja de material aislante 31 mm y 52 mm

6/15 Interruptores de posición con actuador separado – Caja metálica 40 mm

6/16 Interruptores de posición con retención –Caja de material aislante con fuerza de retención hasta 1200 N

6/17 Interruptores de posición con retención –Caja metálica con fuerza de retención hasta 2000 N

6/18 Interruptores de tirón por cable 3SF2 para AS-Interface

6/19 Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS400

6/24 con módulo de control integrado6/28 Cortinas y rejillas fotoeléctricas ASIsafe,

categoría 46/34 Piezas de montaje y otros accesorios6/43 Escáneres a láser SIMATIC FS6006/46 Escáneres a láser ASIsafe6/50 Pulsadores de PARADA DE

EMERGENCIA para AS-Interface

6/51 Maestros AS-Interface6/51 Maestros paraSIMATIC S76/51 CP 142-26/53 CP 243-26/55 CP 343-26/57 CP 343-2 PST 70 1) Maestros para SIMATIC C7

Sec.8 2) Transiciones de red AS-InterfaceIE/AS-i LINK PN IODP/AS-i LINK AdvancedDP/AS-Interface Link 20E

6/59 Esclavos AS-Interface6/59 Módulos E/S para aplicación en campo6/59 Introducción6/60 Módulos E/S digitales IP67 – K606/62 Módulos E/S digitales IP68 / IP69K – K60R6/65 Módulos E/S digitales IP67 – K456/66 Módulos E/S digitales IP67 – K206/72 Módulos E/S digitales IP67 –

Módulos de usuario6/73 Módulos E/S analógicos IP67 – K60

6/77 Módulos E/S para aplicación en armario eléctrico IP20

6/77 Introducción6/78 SlimLine6/80 Módulo F906/81 Módulo plano6/82 Soluciones de integración

personalizadas6/82 Módulos de comunicación AS-Interface6/84 Módulos con funciones especiales6/84 Módulos de contador6/85 Módulos de detección de defectos a tierra6/86 Módulo de protección contra

sobretensiones6/88 Arrancadores de motor y derivaciones

a motor IP65/676/88 Arrancadores compactos (400 V AC)6/91 Arrancadores de motor (24 V DC)6/93 Arrancadores de motor y arrancadores

suaves ECOFAST 3RK1 36/94 Arrancadores de motor y

derivaciones a motor, IP206/94 Módulo de derivación a motor AS-Interface6/96 Arrancadores directos para sistemas de

barras colectoras6/98 Arrancadores inversores para sistemas

de barras colectoras6/101 Arrancadores suaves SIRIUSLV1 3) Contactores con capacidad de

comunicación 55 a 250 kW6/102 Pulsadores y lámparas de

señalización 3SF56/102 Adaptador F, AS-Interface,

para aparatos de mando de PARADA/ DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA

6/103 Cajas AS-Interface – Datos generales6/104 Caja AS-Interface con equipamiento

estándar6/105 Componentes para cajas AS-Interface6/106 Cajas AS-Interface personalizadas6/107 Módulo de panel frontal AS-Interface6/112 Módulo de Interface AS-Interface

para LOGO!LV1 3) Columnas de señalización AS-Interface

6/113 Fuentes de alimentación AS-Interface6/113 Fuentes de alimentación AS-Interface,

IP20

6/115 Medios de transmisión6/115 Cable perfilado AS-Interface

6/116 Componentes y accesorios del sistema6/116 Repetidores/Extender6/118 Extension Plug6/120 Aparato de direccionamiento6/121 Analyser6/124 Otros accesorios

1) ver Catálogo ST 70"Productos para Totally Integrated Automation y Micro Automation"

2) ver Sección 83) ver Catálogo LV 1 "Aparatos de control

y distribución para la industría"

AS-Interface

Page 2: 06_AS-Interface

AS-InterfaceIntroducción

Tecnología de transmisión

6/2 Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

AS-Interface es un estándar internacional abierto según EN 50295 e IEC 62026-2 para la comunicación mediante buses de campo. Los principales fabricantes de actuadores y senso-res apoyan AS-Interface en todo el mundo. La AS-Interface Association pone a disposición de las empresas interesadas las especificaciones eléctricas y mecánicas.

AS-Interface es un sistema de maestro único. Para sistemas de automatización de Siemens, hay procesadores de comunica-ción (CPs) y transiciones de red (módulos Link) que controlan como maestros la comunicación de proceso y de campo, así como actuadores y sensores, que responden como esclavos AS-Interface.

Beneficios

Una característica esencial de la tecnología AS-Interface es el uso de un cable común de dos hilos para la transmisión de da-tos y la distribución de la alimentación auxiliar entre los senso-res/actuadores. Para la distribución de la energía auxiliar se utiliza una fuente de alimentación AS-Interface, que cumple los requisitos del método de transmisión de AS-Interface. Para el cableado se utiliza el cable AS-Interface codificado mecánica-mente y, por tanto, polarizado, con el que se puede conectar fácilmente gracias a la conexión por perforación del aisla-miento.

El costoso tendido de los cables de mando y distribuidores en el armario eléctrico puede sustituirse por AS-Interface.

Un cable desarrollado especialmente y la conexión por perfora-ción del aislamiento permiten conectar el cable AS-Interface en cualquier punto.

Este concepto presta una enorme flexibilidad y ayuda a conse-guir un gran ahorro.

Funciones

Modos de operación

En general se distingue entre los siguientes modos de opera-ción para los módulos de interfaz maestros:

Intercambio de datos de E/S

En este modo de operación se leen y escriben las entradas y salidas de los esclavos AS-Interface binarios.

Transmisión analógica

Los maestros AS-Interface conforme a la AS-Interface Specifi-cation V2.1 o V3.0 soportan el procesamiento integrado de valores analógicos. De esta forma, el intercambio de datos con esclavos AS-Interface analógicos (según el perfil analógico 7.3 ó 7.4) es tan sencillo como con esclavos digitales.

Interfaz de comandos Junto al intercambio de datos de E/S con esclavos AS-Interface binarios y analógicos, los maestros AS-Interface ponen a dispo-sición una serie de funciones adicionales por medio de la inter-faz de comandos. De esta forma, desde los programas de usuario pueden, p. ej., asignarse las direcciones de los esclavos, transmitirse valores de parámetros o leerse informaciones de diagnóstico.

!"#$$%&'()

!"#$$%&'()

AS-Interface

Page 3: 06_AS-Interface

AS-InterfaceIntroducción

Ejemplos de configuración

6/3Siemens IK PI · 2007

6

Construcción

Comunicación de proceso o de campo

El bus AS-Interface se utiliza cuando actuadores/sensores indi-viduales están distribuidos físicamente en la máquina (p.ej. en una planta de embotellado, una línea de fabricación o similar).El AS-Interface sustituye a complejos mazos de cables y co-necta actuadores y sensores binarios y analógicos, tales como detectores de proximidad, válvulas o avisadores luminosos, con un control, p.ej. SIMATIC, o un PC.

Esto, en la práctica, significa: La instalación se desarrolla sin problemas porque los datos y la energía se transportan conjun-tamente a través de un cable. No se necesitan conocimientos especiales para la instalación y la puesta en marcha. A ello se añade que el tendido sencillo y la estructura de cables clara-mente dispuesta, así como la ejecución especial del cable no sólo reducen netamente el riesgo de errores, sino al mismo tiempo el trabajo de servicio y mantenimiento.

Ejemplo de una configuración de sistema

!"#$%"$"!%&

'

(

#")% * + %&

+*,-

%

#)"!."

/0123"

#4*"% %++"%

5%+64&"" %+7+#4*"%+#4*"%

5%+64&"" %+7+#4*"%+#4*"%

8 !"+ ""9 %

8:;*'<2#=1*>

:

=1$ <=<2

5<<?

8

=11:*$ 5@#

:;:

<=<21

:

=11:

#$52*2<

"*#$

*++

*

*$52)

:

Page 4: 06_AS-Interface

AS-InterfaceIntroducción

Sinopsis de posibilidades de comunicación

6/4 Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

Componentes del sistema

Para implementar la comunicación se ofrecen numerosos componentes de sistema. Los componentes esenciales de una instalación son: • Módulos de interfaz maestros para unidades de control cen-

trales como SIMATIC S5 y SIMATIC S7, periferia descentrali-zada ET 200® M/X,

• El cable perfilado AS-Interface,• Componentes de red como repetidor/extender,• La fuente de alimentación para los esclavos, módulos para la

conexión de sensores/actuadores estándar,• Actuadores y sensores con ASIC esclavo integrado,• Módulos seguros para la transmisión segura de datos a través

de AS-Interface,• El equipo direccionador para ajustar la dirección de los

esclavos.

Maestro AS-Interface y Links AS-Interface (ver transiciones de red)

Datos técnicos

Más información

Le rogamos que también tenga en cuenta siempre las condi-ciones de compatibilidad de aplicación para los productos indicados SIMATIC NET (números de referencia 6GK..., 6XV1...), dichas condiciones las encontrará visitando la página de Internet que se indica abajo.

Para más información, visítenos en la dirección de Internet:

http://www.siemens.com/simatic-net/ik-info

! !"#

#$

%%

# %

"*#$*++*,

Norma EN 50295 / IEC 61158

Topología Topología en línea, en estrella o en árbol (como instalación eléctrica)

Medio de transmisión Cable bifilar no apantallado (2 x 1,5 mm2) para datos y energía auxiliar

Sistema de conexión Conexionado del cable AS-Interface por perforación del aislamiento

Longitud del cable máx. 100 m sin repetidores/extensores; 200 m con Extension Plug; 300 m con repetidor o extensor;600 m con repetidores/extenso-res y Extension Plug (conexión en paralelo de repetidores)

Tiempo de ciclo máx. 5 ms con equipamiento completo, 10 ms con uso de técnica A/B, específico del proyecto con esclavos tipo Spec 3.0;

Número de estaciones por cada línea AS-Interface

31 esclavos según AS-Interface Spec. V2.0;62 esclavos (tecnología A/B) según AS-Interface Spec. V2.1 y V3.0 transmisión analógica integrada

Número de sensores/actuadores binarios

máx. 124 E/124 S según Spec. V2.0;máx. 248 E/186 S segúnSpec. V2.1;máx. 496 E/496 S segúnSpec. 3.0

Procedimiento de acceso Procedimiento cíclico de polling de maestro-esclavo, incorpora-ción cíclica de los datos del host (PLC, PC)

Protección contra errores Identificación y repetición de telegramas perturbados

Page 5: 06_AS-Interface

AS-Interface

Especificación AS-Interface

6/5Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

Desarrollo de la técnica de AS-Interface

Límites de sistema de la especificación AS-Interface

Ampliaciones de la especificación AS-Interface 2.1• La especificación 2.1 AS-Interface permite duplicar el número

de estaciones de 31 a 62. Utilizando el llamado direcciona-miento ampliado se pueden dividir las 31 direcciones posibles de una red AS-Interface.

• Si se aprovecha esta posibilidad para los 31 esclavos se obtienen como máximo 62 estaciones en una red AS-Interface. Los denominados esclavos A/B pueden tener como máximo cuatro entradas y tres salidas. El direcciona-miento ampliado sólo es factible con esclavos digitales, pero no con esclavos analógicos ni de seguridad (ASIsafe).

• Otra funcionalidad que incorpora la especificación V2.1 de AS-Interface es la posibilidad integrada de transmitir valores analógicos. En este caso, integrada significa que no se pre-cisa ningún bloque de función especial para acceder a los valores analógicos. El acceso a los valores analógicos es igual de simple que a los valores digitales. Para aprovechar la función integrada de transferencia de valores analógicos se precisan esclavos analógicos que soporten los perfiles 7.3 y 7.4.

Ampliaciones de la especificación AS-Interface 3.0• La especificación AS-Interface 3.0 permite conectar un

máximo de 1000 entradas/salidas digitales (perfil S-7.A.A: 8DI/8DO como esclavo A/B).

• Nuevos perfiles permiten aplicar ahora también el direcciona-miento ampliado con esclavos analógicos.

• Aceleración de la transmisión de valores analógicos mediante perfiles casi analógicos.

• Aplicación variable de módulos analógicos: Parametrización opcional de la resolución (12/14 bits) y modo monocanal o bicanal.

• Protocolo serie asíncrono de 100 baudios o 50 baudios bidireccionales.

ASi Spec. V2.0

ASi Spec. V2.1

1994 1998 2001 2005/2006

ASIsafe

ASi Spec. V3.0

NS

A0_

0045

3a

31 esclavosCiclo del bus 5 ms

••

62 esclavos (10 ms) Perfiles analógicosMejor diagnóstico

•••

V e

l o

c i

d a

d /

F l

e x

i b i

l i d

a d

Monitor de seguridadEsclavos de entrada seguros

••

4DI/4DO en técnica A/B8DI/8DO en técnica A/BAdicionales perfiles analógicosTransmisión de datos seriales

••••

Especificación AS-Interface

Número máximo de esclavos Número de entradas digitales

Número de salidas digitales

digitales analógicas ASIsafe

Versión 2.0 31 31 31 31 × 4 = 124 31 × 4 = 124

Versión 2.1 62 31 31 62 × 4 = 248 62 × 3 = 186

Versión 3.0 62 62 31 62 × 8 = 496 62 × 8 = 496

Page 6: 06_AS-Interface

AS-Interface

Especificación AS-Interface

6/6 Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis (continuación)

Maestro AS-Interface

Para que los esclavos A/B puedan operar en una red AS-Interface es necesario utilizar también módulos maestros que cumplan como mínimo la especificación 2.1.

La técnica A/B está soportada por los maestros de la serie SIMATIC S7 y los módulos DP/AS-Interface-Link de Siemens. Con maestros que no soporten la especificación 2.1 sólo pue-den funcionar los esclavos estándar y del tipo A (= esclavo A/B con una dirección A).

De fábrica, la subdirección de los esclavos A/B está ajustada a "A".

Los nuevos maestros según la especificación 3.0 soportan todos los nuevos perfiles de esclavos, pero también son total-mente compatibles con las versiones anteriores.

La especificación que corresponda a cada esclavo está indicada en la sección Datos para selección y pedidos .

El perfil de esclavo exacto procede de la sección Datos técnicos .

Ciclo de comunicación

Los esclavos estándar son consultados en cada ciclo (tiempo de ciclo máx.: 5 ms). Si sólo hay instalado un esclavo A o B en una dirección, éste también será consultado en cada ciclo (tiempo de ciclo máx.: 5 ms). Si hay instalada una pareja de esclavos A/B en una dirección, en un ciclo se consultará el es-clavo A y en el siguiente el esclavo B (tiempo de ciclo máx.: 10 ms). Si en una red sólo hay instalados esclavos estándar y/o

esclavos A, el tiempo de ciclo será idéntico al de los maestros estándar (tiempo de ciclo máx.: 5 ms).

En la sección Datos para selección y pedidos , columna Tipo de esclavo, se indica si un esclavo AS-Interface es de tipo estándar o A/B, deduciéndose de la sección Datos técnicos del esclavo respectivo.

Beneficios

• Reducción de costes de maestros y alimentaciones gracias al mayor número de esclavos o E/S por cada línea AS-Interface.

• Descentralización mejorada en instalaciones con muchas señales dispersas.

• Posibilidad de ampliar la configuración de sistemas AS-Interface existentes.

Especificación AS-Interface Maestros disponibles

Versión 2.1 S7-200 (CP 243-2), S7-300 (CP 343-2, 343-2P), DP/AS-i Link 20E

Versión 3.0 DP/AS Link Advanced

Especificación AS-Interface Tiempo de ciclo máximo Perfil de esclavo

Versión 2.0 5 ms S-X.0, S-X.1, S-X.F

Versión 2.1 5 ms con 31 esclavos10 ms con 62 esclavos

S-X.A, S-7.3, S-7.4, S-7.F

Versión 3.0 Igual que con la versión 2.1, así como con perfil específico de 10 ms para entradas/salidas (p.ej. 20 ms con 4DI/4DO y 40 ms con 8DI/8DO)

S-7.5.5; S-7.A.5, S-B.A.5; S-7.A.7, S-7.A.8; S-7.A.9, S-7.A.A, S-6.0

Page 7: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafe

Introducción

6/7Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

Seguridad incluida

La gama ASIsafe permite integrar directamente en una red AS-Interface componentes de seguridad, tales como aparatos de paro de emergencia, interruptores de puertas de protección o rejillas fotoeléctricas de seguridad. Son plenamente compati-bles con los componentes AS-Interface conocidos (maestro, esclavos, fuente de alimentación, repetidor, etc.) y cumplen la norma IEC 62026/EN 50295, y funcionan con ellos conectados al cable AS-Interface amarillo común.Las señales de los sensores de seguridad son evaluadas por un monitor de seguridad que no sólo supervisa las señales de conmutación de dichos sensores, sino que también comprueba constantemente el correcto funcionamiento de la transmisión de datos. El monitor de seguridad tiene uno o dos circuitos de habilitación bicanales que sirven para poner la máquina o el sis-tema en un estado seguro. Los sensores y el monitor se pueden conectar en cualquier punto de la red AS-Interface. También se pueden utilizar varios monitores en una red.Para ello no se requiere ningún PLC de seguridad positiva ni ningún maestro especial. El maestro trata a los esclavos de seguridad como a los demás esclavos y recibe los datos de seguridad sólo a modo de información. De esta forma se pue-den ampliar también todas las redes AS-Interface existentes.ASIsafe se encarga de que se alcance un tiempo de respuesta máximo de 40 ms. Este es el tiempo que transcurre entre el momento en el que la señal llega a la entrada y el momento en el que se desconecta la salida en el monitor de seguridad.

Seguridad comprobada

La verificación y validación del sistema han sido llevadas a cabo por las organizaciones TÜV, NRTL (EE.UU.) e INRS (Francia). El método de transmisión para señales de seguridad se ha con-figurado de forma que puedan implementarse aplicaciones hasta la categoría 4 según la norma EN 954-1, o SIL 3 según IEC 61 508, respectivamente.

Software

El software de configuración "asimon" permite agrupar aplica-ciones de seguridad y transmitirlas al monitor. Además, el soft-ware permite la función de diagnóstico online.

Beneficios

• No se necesitan PLCs de seguridad ni maestros especiales.• Fácil estructura del sistema gracias a la técnica AS-Interface

estandarizada.• Los datos de seguridad y los datos estándar se transmiten

por el mismo bus.• Posibilidad de ampliar fácilmente sistemas existentes.• Óptima integración en TIA (Safety Diagnose) y

Safety Integrated.• Posibilidad de agrupación de señales seguras.• Posibilidad de integrar señales de seguridad en el diagnós-

tico de la instalación, también en paneles HMI existentes.• Aprobado hasta la categoría 4 según EN 954-1, ó SIL 3

según IEC 61 508.• ASIsafe ha sido certificado por los organismos TÜV, NRTL e

INRS.

Gama de aplicación

Las funciones de seguridad integradas en el sistema AS-Interface se usan en todas las aplicaciones que tienen insta-ladas hoy en día pulsadores de PARO DE EMERGENCIA, encla-vamientos de puertas de protección, categoría de parada 0 y 1, mando a dos manos y rejillas fotoeléctricas.

NS

A0_

0000

5c

PLC estándar Maestro estándar

Esclavoestándar

Monitor de seguridad

Esclavo securo con PARADA EMERG.

Evaluación de señales esclavo securo/monitor de seguridad

Evaluación de señales esclavo securo/monitor de seguridad

Fuente de alimentación

AS

-i P

OW

ER

Page 8: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafe

Monitores de seguridad AS-Interface

6/8 Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

El monitor de seguridad es el componente esencial de ASIsafe. La configuración de una aplicación de seguridad se realiza con un PC vía el monitor de seguridad, pudiendo seleccionar varios modos específicos de aplicación. Estos son p. ej. la función PARO DE EMERGENCIA, retención, así como selección de la categoría de parada 0 ó 1.

Para poder aprovechar plenamente las posibilidades de diag-nóstico de AS-Interface, el monitor puede funcionar también con una dirección AS-Interface. Utilizando el bloque de diag-nóstico para STEP7, incluido en el suministro, se pueden proce-sar todas las funciones de diagnóstico en el PLC supraorde-nado.

El monitor de seguridad está disponible en dos variantes:• Monitor de seguridad estándar con un primer equipamiento

de bloques y la funcionalidad básica• Monitor de seguridad ampliado con equipamiento y funcio-

nalidad ampliados

Ambas variantes se ofrecen con uno o dos circuitos de habilita-ción bicanales.

El monitor de seguridad se utiliza en un sistema de bus AS-Interface para supervisar dispositivos de protección, p. ej. pulsadores de PARO DE EMERGENCIA. Está clasificado dentro de la categoría de seguridad 4 según EN 954-1.

Según la norma IEC 61508, el monitor de seguridad puede usarse en bucles hasta SIL3. El usuario debe calcular el valor PFD del bucle global.

Atención: Dependiendo de los componentes de seguridad que se usen, el sistema de seguridad global puede quedar clasificado dentro de una categoría de seguridad inferior.

Datos para selección y pedidos

Ciclo de trabajo en meses Tiempo de servicio total en años

PFD

3 10 ≤ 4 × 10-5

6 10 ≤ 6 × 10-5

9 10 ≤ 9 × 10-5

Versión Referencia

3RK1 105-1BE04-0CA0

Monitor de seguridad estándar

• Un circuito de habilitación 3RK1 105-1AE04-0CA0

• Dos circuitos de habilitación 3RK1 105-1BE04-0CA0

Monitor de seguridad ampliado

• Un circuito de habilitación 3RK1105-1AE04-2CA0

• Dos circuitos de habilitación 3RK1105-1BE04-2CA0

CD ASIsafe • Software de configuración asimon V2• Paquete de diagnóstico para STEP7 (FB102)

3RK1 802-2FB06-0GA0

3RK1 901-5AA00

Juego de cables • Cable de configuración para PC• Cable de transferencia

3RK1 901-5AA00

Tapa precintable 3RP1 902

Page 9: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafe

Módulos de seguridad AS-Interface

6/9Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

Los módulos de seguridad para AS-Interface (módulos ASIsafe) están disponibles tanto para las aplicaciones en campo con grado de protección IP67 (módulos compactos K20F, K45F y K60F), como para el armario eléctrico (módulo SlimLine S22.5F) con grado de protección IP20:

Módulos compactos seguros K45F para la aplicación en campo

El módulo compacto seguro K45F está equipado con dos entra-das "seguras". En aplicaciones hasta la categoría 2 según EN 954-1 se pueden asignar ambas entradas por separado. El módulo dispone de una entrada bicanal para cuando se requiera la categoría 4. Dentro de esta gama se ha incluido la novedad del módulo K45F, el cual tiene, además de las dos entradas de seguridad, dos salidas estándar.

Módulos compactos seguros K60F para la aplicación en el campo

El módulo compacto de seguridad K60F tiene, además de las dos entradas de seguridad (categorías: ver K45F), dos salidas estándar que pueden ser alimentadas, ya sea únicamente desde el cable amarillo AS-Interface, o bien a través de la tensión auxiliar del cable negro de 24 V DC.

Módulos compactos seguros K20F para la aplicación en campo

Para aplicaciones con los módulos dispuestos en un espacio mínimo es especialmente idóneo el módulo K20F con 20 mm de ancho. Los módulos K20F se conectan a AS-Interface con un cable redondo con conector hembra M12, en lugar del cable plano AS-Interface. Eso permite ahorrar mucho espacio con la disposición del montaje. La flexibilidad del cable redondo per-mite usarlo sin ningún problema en partes móviles de las máqui-nas. Esta aplicación es también ideal para los módulos K20 que se caracterizan por su peso especialmente bajo gracias al diseño no encapsulado.

Módulos seguros SlimLine S22.5F para la aplicación en armarios eléctricos y cajas de mando locales

El módulo seguro SlimLine S22.5F está equipado con dos entra-das seguras. Eso permite conectar de manera segura señales para redes ASIsafe en el armario eléctrico. En aplicaciones hasta la categoría 2 se pueden asignar ambas entradas por separado; el módulo dispone de una entrada bicanal para cuando se requiera la categoría 4. Una novedad dentro de esta gama la constituyen dos variantes del S22.5F, que, además de las dos entradas de seguridad, tienen dos salidas estándar, y que pueden ser alimentadas, bien únicamente desde el cable amarillo AS-Interface, o bien a través de la tensión auxiliar del cable negro de 24 V DC.

Page 10: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafe

Módulos de seguridad AS-Interface

6/10 Siemens IK PI · 2007

6

Datos para selección y pedidos

1) Los módulos se suministran sin placa de montaje.

Versión Referencia

3RK1 205-0BQ30-0AA3

Módulo compacto de seguridad K20F

Tipo I/O Uaux 24 V

2 F-DI -- 3RK1 205-0BQ30-0AA3

3RK1 205-0BQ00-0AA3

Módulo compacto de seguridad K45F1)

Tipo I/O Uaux 24 V

2 F-DI -- 3RK1 205-0BQ00-0AA3

2 F-DI / 2 DO nuevo 3RK1 405-1BQ20-0AA3

3RK1 901-2EA00

Placa de montaje K45

• Para fijación en pared 3RK1 901-2EA00

• Para montaje en perfil 3RK1 901-2DA00

3RK1 405-1BQ00-0AA3

Módulo compacto de seguridad K60F1)

Tipo I/O Uaux 24 V

2 F-DI / 2 DO -- 3RK1 405-0BQ00-0AA3

3RK1 405-1BQ00-0AA3

3RK1 205-0BE00-0AA2

Módulo de seguridad SlimLine S22.5F

Conexión Tipo I/O Uaux 24 V

de tornillo 2 F-DI -- 3RK1 205-0BE00-0AA2

2 F-DI / 2 DO nuevo -- 3RK1 405-0BE00-0AA2

2 F-DI / 2 DO nuevo 3RK1 405-1BE00-0AA2

de resorte 2 F-DI -- 3RK1 205-0BG00-0AA2

2 F-DI / 2 DO nuevo -- 3RK1 405-0BG00-0AA2

2 F-DI / 2 DO nuevo 3RK1 405-1BG00-0AA2

3RK1 901-0CA00

Placa de montaje K60

• Fijación en pared 3RK1 901-0CA00

• Montaje en perfil 3RK1 901-0CB01

3RK1 901-1AA00

Puente de entrada para módulos compactos de seguridad

• Versión negra 3RK1 901-1AA00

• Versión roja 3RK1 901-1AA01

3RK1 901-1KA01

Tapones M12 AS-Interface, a prueba de manipulaciones para tapar los conectores M12 no usados

3RK1 901-1KA01

Page 11: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafe

Interruptores de posición –Datos generales

6/11Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

El AS-Interface estándar permite ahora conectar también los interruptores de posición directamente con comunicación de seguridad. Por eso ya no es necesario cablear las funciones de seguridad por métodos convencionales.

Los interruptores de posición transforman las posiciones mecá-nicas de elementos móviles de máquinas en señales eléctricas.

Interruptores de posición con adaptador F AS-Interface

Interruptores de posición, estándar, sin/con conector M12 e interruptores de posición con actuador separado

En el caso de la versión 3SF3, el adaptador F sirve para la co-nexión al cable perfilado AS-Interface amarillo (sin alimentación auxiliar externa).

Algunas variantes de las cajas se ofrecen con el conector M12 adicional. Son apropiadas para usarlas hasta la categoría 4 según EN 954-1.

Gama de aplicación

Interruptores de posición con actuador separado

Los interruptores de posición con actuador separado se usan en todas las aplicaciones donde, por motivos de seguridad, es necesario supervisar la correcta posición de puertas, cubiertas o rejillas de protección.

El interruptor de posición sólo se puede maniobrar con su respectivo actuador codificado. Está excluida la posibilidad de manipulación normal con las manos o con medios auxiliares.

Interruptores de posición con retención

Los interruptores de posición con retención son dispositivos de seguridad especiales que evitan la apertura accidental o de-seada de puertas de protección, rejillas de protección u otros resguardos mientras exista un estado peligroso, p. ej. movi-mientos por inercia tras la desconexión de una máquina.

El interruptor de posición con retención tiene en esencia dos funciones:• Habilitar la máquina con el dispositivo de protección cerrado

y retenido• Bloquear la máquina cuando está abierto el dispositivo de

protección.

El interruptor de posición sólo se puede maniobrar con su respectivo actuador codificado. Está excluida la posibilidad de manipulación normal con las manos o con medios auxiliares.

Page 12: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafeInterruptores de posición –Caja de material aislante 31 mm y 50 mm

6/12 Siemens IK PI · 2007

6

Datos para selección y pedidos

Contactos móviles dobles · Grado de protección IP65 · EN 50047 · Anchura especial 50 mm

Maniobra positiva de apertura según IEC 60947-5-1, anexo K.

1) Las cabezas de accionamiento pueden sustituirse posteriormente por otras variantes(ver catálogo 1, capítulo 8.

2) Para los datos técnicos, los esquemas eléctricos, las carreras de contactos y los croquis acotadosver Información técnica LV 1 T, capítulo 8.

3) Conector M12 para conectar otro interruptor de posición; utilizable hasta la categoría 4 según EN 954-1. Las bases de enchufe para cables adecuadas las encontrará ver catálogo LV 1, capítulo 8.

Versión1) Forma de accionamiento seg. EN 50047

Ancho de la caja

Referencia Interruptor básico2)

Adaptador F AS-Interface

Contactos de acción normal, 2 NC

Vástago reforzado B 31 mm 3SF3 200-6CV00-0BA1 3SE2 200-6C

Vástago de rodillo C 31 mm 3SF3 200-6DV00-0BA1 3SE2 200-6D

Rodillo y palanca sencilla E 31 mm 3SF3 200-6EV00-0BA1 3SE2 200-6E

Rodillo y palanca acodada – 31 mm 3SF3 200-6FV00-0BA1 3SE2 200-6F

Palanca de rodillo, ajuste preciso de 10° en 10°

A 31 mm 3SF3 200-6GV00-0BA1 3SE2 200-6G

Contactos de acción brusca, 2 NC

Vástago reforzado B 31 mm 3SF3 200-8CV00-0BA1 3SE2 200-8CV00

Vástago de rodillo C 31 mm 3SF3 200-8DV00-0BA1 3SE2 200-8DV00

Rodillo y palanca sencilla E 31 mm 3SF3 200-8EV00-0BA1 3SE2 200-8EV00

Rodillo y palanca acodada – 31 mm 3SF3 200-8FV00-0BA1 3SE2 200-8FV00

Palanca de rodillo, ajuste preciso de 10° en 10°

A 31 mm 3SF3 200-8GV00-0BA1 3SE2 200-8GV00

Con adaptador F AS-Interface y conector M12 adicional3)

Contacto de acción normal, 1 NC

Vástago reforzado B 50 mm 3SF3 210-0CV00-0BA2 3SE2 210-0C

Vástago de rodillo C 50 mm 3SF3 210-0DV00-0BA2 3SE2 210-0D

Rodillo y palanca sencilla E 50 mm 3SF3 210-0EV00-0BA2 3SE2 210-0E

Rodillo y palanca acodada – 50 mm 3SF3 210-0FV00-0BA2 3SE2 210-0F

Palanca de rodillo, ajuste preciso de 10° en 10°

A 50 mm 3SF3 210-0GV00-0BA2 3SE2 210-0G

Contacto de acción brusca, 1 NC

Vástago reforzado B 50 mm 3SF3 210-1CV00-0BA2 3SE2 210-1C

Vástago de rodillo C 50 mm 3SF3 210-1DV00-0BA2 3SE2 210-1D

Rodillo y palanca sencilla E 50 mm 3SF3 210-1EV00-0BA2 3SE2 210-1E

Rodillo y palanca acodada – 50 mm 3SF3 210-1FV00-0BA2 3SE2 210-1F

Palanca de rodillo, ajuste preciso de 10° en 10°

A 50 mm 3SF3 210-1GV00-0BA2 3SE2 210-1G

Page 13: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafe

Interruptores de posición –Caja metálica 40 mm y 56 mm

6/13Siemens IK PI · 2007

6

Datos para selección y pedidos

Contactos móviles dobles · Grado de protección IP65 · EN 50041 · Anchura especial 56 mm

Maniobra positiva de apertura según IEC 60947-5-1, anexo K.

1) Las cabezas de accionamiento pueden sustituirse posteriormente por otras variantes(ver catálogo 1, capítulo 8.

2) Para los datos técnicos, los esquemas eléctricos, las carreras de contactos y los croquis acotadosver Información técnica LV 1 T, capítulo 8.

3) Conector M12 para conectar otro interruptor de posición; utilizable hasta la categoría 4 según EN 954-1. Las bases de enchufe para cables adecuadas las encontrará ver catálogo LV 1, capítulo 8.

Versión1) Forma de accionamiento seg. EN 50041

Ancho de la caja

Referencia Interruptor básico2)

Adaptador F AS-Interface

Contactos de acción normal, 2 NC

Vástago reforzado B 40 mm 3SF3 120-6CV00-0BA1 3SE2 120-6C

Vástago de rodillo C 40 mm 3SF3 120-6DV00-0BA1 3SE2 120-6D

Rodillo y palanca sencilla – 40 mm 3SF3 120-6EV00-0BA1 3SE2 120-6E

Rodillo y palanca acodada – 40 mm 3SF3 120-6FV00-0BA1 3SE2 120-6F

Palanca de rodillo, ajuste preciso de 10° en 10°

A 40 mm 3SF3 120-6GW00-0BA1 3SE2 120-6GW

Contactos de acción brusca, 2 NC

Vástago reforzado B 40 mm 3SF3 120-8CV00-0BA1 3SE2 120-8CV00

Vástago de rodillo C 40 mm 3SF3 120-8DV00-0BA1 3SE2 120-8DV00

Rodillo y palanca sencilla – 40 mm 3SF3 120-8EV00-0BA1 3SE2 120-8EV00

Rodillo y palanca acodada – 40 mm 3SF3 120-8FV00-0BA1 3SE2 120-8FV00

Palanca de rodillo, ajuste preciso de 10° en 10°

A 40 mm 3SF3 120-8GW00-0BA1 3SE2 120-8GW00

Con adaptador F AS-Interface y conector M12 adicional3)

Contacto de acción normal, 1 NC

Vástago reforzado B 56 mm 3SF3 100-0CV00-0BA2 3SE2 120-0C

Vástago de rodillo C 56 mm 3SF3 100-0DV00-0BA2 3SE2 120-0D

Rodillo y palanca sencilla – 56 mm 3SF3 100-0EV00-0BA2 3SE2 120-0E

Rodillo y palanca acodada – 56 mm 3SF3 100-0FV00-0BA2 3SE2 120-0F

Palanca de rodillo, ajuste preciso de 10° en 10°

A 56 mm 3SF3 100-0GW00-0BA2 3SE2 120-0GW

Contacto de acción brusca, 1 NC

Vástago reforzado B 56 mm 3SF3 100-1CV00-0BA2 3SE2 120-1C

Vástago de rodillo C 56 mm 3SF3 100-1DV00-0BA2 3SE2 120-1D

Rodillo y palanca sencilla – 56 mm 3SF3 100-1EV00-0BA2 3SE2 120-1E

Rodillo y palanca acodada – 56 mm 3SF3 100-1FV00-0BA2 3SE2 120-1F

Palanca de rodillo, ajuste preciso de 10° en 10°

A 56 mm 3SF3 100-1GW00-0BA2 3SE2 120-1GW

Page 14: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafeInterruptores de posición con actuador separado – Caja de material aislante 31 mm y 52 mm

6/14 Siemens IK PI · 2007

6

Datos para selección y pedidos

Contactos móviles dobles · Grado de protección IP65 · EN 50047 · Anchura especial 52 mm

Maniobra positiva de apertura según IEC 60947-5-1, anexo K.

1) Suministro sin actuador.2) Para los datos técnicos, los esquemas eléctricos, las carreras de contactos y los croquis acotados ver Información técnica LV 1 T, capítulo 8.3) Conector M12 para conectar otro interruptor de posición; utilizable hasta la categoría 4 según EN 954-1.

Las bases de enchufe para cables adecuadas las encontrará ver catálogo LV 1, capítulo 8.

Versión1) Ancho de la caja Referencia Interruptor básico2)

Adaptador F AS-Interface

Contactos de acción normal, 2 NC

• Accionamiento lateral 31 mm 3SF3 200-6XX03-0BA1 3SE2 200-6XX03

• Accionamiento frontal 31 mm 3SF3 200-6XX04-0BA1 3SE2 200-6XX04

• Accionamiento lateral y frontal 52 mm

- Fuerza de extracción 5 N 3SF3 243-0XX40-0BA1 3SE2 243-0XX40

- Fuerza de extracción 30 N 3SF3 243-0XX00-0BA1 3SE2 243-0XX

- Con expulsión automática 3SF3 243-0XX30-0BA1 3SE2 243-0XX30

Con adaptador F AS-Interface y conector M12 adicional 3)

Contacto de acción normal, 1 NC

• Accionamiento lateral y frontal 52 mm

- Fuerza de extracción 5 N 3SF3 257-6XX40-0BA2 3SE2 257-6XX40

- Fuerza de extracción 30 N 3SF3 257-6XX00-0BA2 3SE2 257-6XX

- Con expulsión automática 3SF3 257-6XX30-0BA2 3SE2 257-6XX30

Accesorios

Actuador para 3SF3 200

• Estándar Longitud 50 mm

3SX3 196

• EstándarLongitud 70 mm

3SX3 195

Actuador para 3SF3 243 y 3SF3 257

• Actuador estándar (rmin = 150 mm)Longitud 28 mm

3SX3 218

• Actuador radial universal (rmin = 45 mm) Longitud 33 mm

3SX3 228

• Actuador radialLongitud 82 mm

3SX3 256

• Retención por bola (hasta máx. 100 N)Longitud 28 mm

3SX3 217

• ActuadorLongitud 34 mm, con tapa de las ranuras y contra el polvo

3SX3 234

Accesorios para 3SF3 243 y 3SF3 257• Tapa de ranura (1 juego = 3 uds.) 3SX3 233

Page 15: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafe

Interruptores de posición con actuadorseparado – Caja metálica 40 mm

6/15Siemens IK PI · 2007

6

Datos para selección y pedidos

Contactos móviles dobles · Grado de protección IP65 · EN 50041

Maniobra positiva de apertura según IEC 60947-5-1, anexo K.

1) Suministro sin actuador.2) Para los datos técnicos, los esquemas eléctricos, las carreras de contac-

tos y los croquis acotados ver Información técnica LV 1 T, capítulo 8.

Versión1) Ancho de la caja Referencia Interruptor básico2)

Adaptador F AS-Interface

Contactos de acción normal, 2 NC

• Accionamiento lateral 40 mm 3SF3 120-6XX00-0BA1 3SE2 120-6XX

Accesorios

Actuador para 3SF3 120

• EstándarLongitud 79 mm

3SX3 197

• Actuador estándar para ataque por la izquierda Longitud 132 mm

3SX3 207

• Con fijación transversalLongitud 50 mm

3SX3 206

• Con fijación verticalLongitud 50 mm

3SX3 306

• Actuador radial universalLongitud 80 mm

3SX3 203

Page 16: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafeInterruptores de posición con retención – Caja de material aisl. con fuerza de retención hasta 1200 N

6/16 Siemens IK PI · 2007

6

Datos para selección y pedidos

Contactos móviles dobles · 5 sentidos de ataque · Grado de protección IP65

Imán: Tensión asignada de empleo 24 V DC

Maniobra positiva de apertura según IEC 60947-5-1, anexo K.

1) Suministro sin actuador.2) Para los datos técnicos, los esquemas eléctricos, las carreras de contac-

tos y los croquis acotados ver Información técnica LV 1 T, capítulo 8.

Versión1) Ancho de la caja Referencia Interruptor básico2)

Adaptador F AS-Interface

Contactos de acción normal, 2 NC

• 5 sentidos de ataque

- Enclavamiento por resorte, fuerza de retención 1200 N, con desenclavamiento auxiliar, precintable

56 mm 3SF3 760-6XX00-0BA1 3SE3 760-6XX00

- Enclavamiento por electroimán, fuerza de retención 1200 N

56 mm 3SF3 750-6XX00-0BA1 3SE3 750-6XX00

Accesorios

Actuador para 3SF3 750 y 3SF3 760

• Actuador estándarLongitud 44 mm

3SX3 252

• Con fijación transversalLongitud 36 mm

3SX3 253

• Actuador radialLongitud 44 mm

3SX3 254

Page 17: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafe

Interruptores de posición con retención – Cajametálica con fuerza de retención hasta 2000 N

6/17Siemens IK PI · 2007

6

Datos para selección y pedidos

Contactos móviles dobles · 5 ó 4 sentidos de ataque · Grado de protección IP65

Imán: Tensión asignada de empleo 24 V DC

Maniobra positiva de apertura según IEC 60947-5-1, anexo K.

1) Suministro sin actuador.2) Para los datos técnicos, los esquemas eléctricos, las carreras de contactos y los croquis acotados

ver Información técnica LV 1 T, capítulo 8.

Versión1) Ancho de la caja Referencia Interruptor básico2)

Adaptador F AS-Interface

Contactos de acción normal, 2 NC

• 5 sentidos de ataque

- Enclavamiento por resorte, fuerza de retención 1200 N, con desenclavamiento auxiliar, precintable

56 mm 3SF3 860-6XX00-0BA1 3SE3 860-6XX00

- Enclavamiento por electroimán, fuerza de retención 1200 N

56 mm 3SF3 850-6XX00-0BA1 3SE3 850-6XX00

• 4 sentidos de ataque

- Enclavamiento por resorte, fuerza de retención 2000 N, con desenclavamiento auxiliar, precintable

90 mm 3SF3 840-6XX00-0BA1 3SE2 840-6XX00

- Enclavamiento por electroimán, fuerza de retención 2000 N

90 mm 3SF3 830-6XX00-0BA1 3SE2 830-6XX00

Accesorios

Actuador para 3SF3 850 y 3SF3 860

• Actuador estándarLongitud 44 mm

3SX3 252

• Con fijación transversalLongitud 36 mm

3SX3 253

• Actuador radialLongitud 44 mm

3SX3 254

Actuador para 3SF3 830 y 3SF3 840

• Actuador estándarLongitud 79 mm

3SX3 197

• Con sentido de ataque por la izquierdaLongitud 132 mm

3SX3 207

• Con fijación transversalLongitud 50 mm

3SX3 206

• Con fijación verticalLongitud 50 mm

3SX3 306

• Actuador radial universalLongitud 80 mm

3SX3 203

Page 18: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafeInterruptores de tirón por cable 3SF2 paraAS-Interface

6/18 Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

El AS-Interface estándar permite ahora conectar también los interruptores de tirón por cable en directo con comunicación de seguridad.Por eso ya no es necesario cablear las funciones de seguridad por métodos convencionales.

Gama de aplicación

Los interruptores de tirón por cable SIRIUS se utilizan parafunciones de vigilancia o como dispositivos de PARO DE EMERGENCIA para partes de instalaciones especialmente expuestas a peligros.

Como la zona de acción de los interruptores de posición de tirón sólo está limitada por la longitud del cable de tirón, también es posible proteger instalaciones grandes.

Normas

Los interruptores con enclavamiento mecánico para el uso en dispositivos de PARADA DE EMERGENCIA cumplen la norma ISO 13850 o EN 418.

Datos para selección y pedidos

1) Los accesorios, los datos técnicos, los esquemas eléctricos, las carreras de contactos y los croquis acotadospara el interruptor básico indicado los encontrará en el catálogo LV 1T

Versión Referencia Interruptor básico 1)

Datos generales Todos los productos de la sección Interruptores de tirón por cable AS-Interface cumplen el requerimiento de apertura positiva según IEC 60 947-5-1, anexo K

Interruptor de tirón por cable AS-Interface con conexión directa AS-Interface a Safety at WorkCaja metálica con guardapolvoCompatible hasta la categoría 4 según EN 954-1IP65Enclavamiento según EN 418Desenclavamiento por pulsador2 NC

• Para cables de la longitud hasta 10 m, con ventana de ajuste 3SF2 120-1BF00-0BA1 3SE7 120-1BF00

• Para cables de la longitud hasta 25 m, con ventana de ajuste 3SF2 150-1BF00-0BA1 3SE7 150-1BF00

• Para cables de la longitud hasta 50 m 3SF2 140-1BF00-0BA1 3SE7 140-1BF00

Page 19: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafe

Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS400

6/19Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

Cortinas y rejillas fotoeléctricas 3RG78 4 y 3SF78 4 (para AS-Interface)7 son dispositivos de protección optoelectrónicos activos

(AOPD),7 cumplen tipo 2 ó tipo 4 según EN 61496-1, -2,7 disponen de homologación de examen de tipo CE,7 protegen al personal operador junto o en las proximidades de

máquinas peligrosas,7 funcionan por proximidad sin contacto físico,7 no tienen desgaste comparados con sistemas mecánicos

(p. ej. alfombras sensibles).

Para más detalles, consulte el manual "Safety Integrated“ y las instrucciones de los aparatos respectivos.

Pruebas/Servicio técnico

Los dispositivos cuentan con el certificado de prueba CE de examen de tipo (TÜV product Service en colaboración con el instituto alemán de seguridad en el trabajo de las asociaciones profesionales BIA).

En caso necesario se pueden realizar tanto verificaciones pre-vias a la primera puesta en funcionamiento así como la revisión anual (obligatoria, por ejemplo, para prensas). Contacte para ello con el responsable de Siemens que le atiende normal-mente.

Beneficios

Funciones integradas:7 Bloqueo de arranque/rearranque7 Control de contactores7 Paquete de funciones "Blanking“ (cegado) con

- Cegado fijo- Cegado flotante- Resolución reducida

7 Paquete de funciones "Muting“ (inhibición)7 Función Multi-Scan7 Control de ciclo (como opción)

Configuración:7 Por aprendizaje (teach-in) con llave optomagnética7 Transferencia de datos de configuración mediante tarjeta en-

chufable al efecto7 2 canales de transferencia7 Conexión en cascada de aparatos maestros (host) y esclavos

(guest),7 Pantalla avanzada (2 × 7 segmentos)

Salidas/conexiones:7 Interfaz local7 Conexión Hirschmann (como opción)7 Conexión Brad-Harrison7 Salidas de transistor7 Salidas de relé7 Conexión a AS-Interface

Gama de aplicación

Cortinas fotoeléctricas para proteger los dedos y las manos en zonas peligrosas

Protección contra contacto directo instalando cortinas fotoeléc-tricas cerca de la parte peligrosa de la máquina (protección de manos y dedos).

Selección del equipo

Cortinas fotoeléctricas para categoría 2 ó 4 con resolución de 14 y 30 mm

Campos de aplicación

p. ej., prensas hidráulicas y mecánicas, estampadoras, filtro-prensas, cizalla

Page 20: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafe

Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS400

6/20 Siemens IK PI · 2007

6

Gama de aplicación

Cortinas fotoeléctricas para la protección horizontal de zonas de peligro próximas al suelo

Detección segura de personas en el área de peligro montando la cortina fotoeléctrica próxima al suelo (para evitar su burla pasando por debajo)

Selección del equipo

Cortinas fotoeléctricas para categoría 2 ó 4 con resolución de 50 mm ó 55 mm

Campos de aplicación

p. ej., en líneas de soldadura o líneas y robots de montaje del sector de automoción.

Cortinas fotoeléctricas para la protección horizontal de zonas de peligro

Detección segura de personas en el área de peligro montando la cortina fotoeléctrica a una altura entre 0,6 y 1 m

Selección del equipo

Cortinas fotoeléctricas para categoría 2 ó 4 con resolución de 80 mm ó 90 mm

Campos de aplicación

p. ej., en líneas de soldadura o líneas y robots de montaje del sector de automoción.

Rejillas fotoeléctricas para protección de acceso

Detección segura de personas al penetrar en el área de peligro.

Selección del equipo

Rejillas fotoeléctricas de 2, 3 ó 4 haces para categoría 4 con un alcance de 18 m

Campos de aplicación

Protección de acceso, p. ej. a robots o equipos de manipulación automáticos.

Rejillas fotoeléctricas para protección de acceso en áreas de peligro de gran tamaño

Detección segura de personas al penetrar en el área de peligro.

Protección de áreas de peligro de gran tamaño con un alcance de 60 m ó 70 m.

Selección del equipo

Rejillas fotoeléctricas de 2, 3 ó 4 haces para categoría 4 con un alcance de 60 m ó 70 m.

Campos de aplicación

Protección de acceso, p. ej., a centros de mecanizado automá-ticos o paletizadoras.

Categorías de seguridad

Dependiendo de los requisitos impuestos a la categoría de seguridad según EN 954-1 por la norma C o el riesgo estimado para la máquina o el sistema, se pueden utilizar cortinas o reji-llas fotoeléctricas del tipo 2 (hasta categoría 2) o del tipo 4 (hasta categoría 4).

Page 21: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafe

Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS400

6/21Siemens IK PI · 2007

6

Construcción

Una cortina o rejilla fotoeléctrica consta de un emisor y un re-ceptor que deberán montarse enfrentados. Dependiendo de la resolución y longitud hay un determinado número de diodos emisores y receptores enfrentados. Los LEDs infrarrojos del emisor envían breves impulso luminosos que son recibidos por los diodos receptores.• Cortinas y rejillas fotoeléctricas 3RG78 42 y 3SF78 42 con

módulo de control externo para categoría 4 según EN 954-1 - resolución 14, 30, 50 y 90 mm,- campo de protección con una altura de 150 hasta 3000 mm,- rejillas fotoeléctricas con 2, 3 ó 4 haces,- posibilidad de conectar en cascada equipos maestro y

esclavos para lograr campos de protección de mayor altura o longitud o para disposición en ángulo (como opción).

• Cortinas y rejillas fotoeléctricas 3RG78 44 y 3SF78 44 conmódulo de control integrado para categoría 4 según EN 954-1 - resolución 14, 30, 50 y 90 mm,- alturas de campo de protección desde 150 mm hasta

3000 mm,- rejillas fotoeléctricas con 2, 3 ó 4 haces,- transceptor, 2 haces con deflector- posibilidad de conectar en cascada equipos maestro y

esclavos para lograr campos de protección de mayor altura o longitud o para disposición en ángulo (como opción).

• Cortinas fotoeléctricas 3RG78 41 con módulo de controlexterno para categoría 2 según EN 954-1 - resolución 30, 55 y 80 mm,- alturas de campo de protección desde 150 mm hasta

1800 mm,- posibilidad de conectar en cascada equipos maestro y

esclavos para lograr campos de protección de mayor altura o longitud o para disposición en ángulo (como opción).

• Cortinas fotoeléctricas 3RG78 43 con módulo de controlintegrado para categoría 2 según EN 954-1, desarrolladas según EN 61508 (SIL 2), aptas para valoración de riesgos según pr EN ISO 13489 - resolución 20, 30, 40 y 90 mm- alturas de campo de protección de 150 hasta 1800 mm

• Cortinas fotoeléctricas 3RG78 46 con módulo de control inte-grado para categoría 4 según EN 954-1 - resolución 20, 30, 40 y 90 mm,- alturas de campo de protección de 150 hasta 1800 mm

Normas7 EN 61496-1, -2, IEC 61496-1, -2 (Requisitos impuestos

a sistemas de protección de actuación sin contacto físico)7 EN 61508: Seguridad funcional de los sistemas eléctri-

cos/electrónicos/electrónicos programables relacionados con la seguridad

7 EN 999 (entre otras, Cálculo de distancias de seguridad)7 EN 954-1 (Seguridad de máquinas, secciones de seguridad

de automatismos).

Funciones

Paquete de funciones Blanking (cegado)

Las cortinas fotoeléctricas pueden suministrarse opcionalmente con función de cegado (blanking).

Cegado fijo

Si un objeto se encuentra permanentemente dentro de la cortina fotoeléctrica puede anularse puntualmente la zona afectada. Esto se realiza "cegando" un número cualquiera de haces.

Los objetos a ignorar deben encontrarse de forma permanente en el campo protegido, ya que de lo contrario no puede asegu-rarse la seguridad. La cortina desconecta la instalación.

El cegado se configura con una función Teach-in con ayuda de la llave de seguridad (safety-key) o del software de diagnóstico y parametrización SafetyLab.

Cegado flotante

Si la cortina es interrumpida por objetos móviles es posible ce-gar puntualmente un número arbitrario de haces. Los objetos pueden moverse dentro de los haces cegados sin que la cortina fotoeléctrica desconecte la instalación.

Si los objetos móviles se alejan de la zona, la cortina interrumpe el movimiento peligroso, ya que de lo contrario no está garanti-zada la seguridad.

El cegado se configura con una función Teach-in con ayuda de la llave de seguridad (safety-key) o del software de diagnóstico y parametrización SafetyLab.

Page 22: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafe

Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS400

6/22 Siemens IK PI · 2007

6

Funciones (continuación)

Resolución reducida

Si un objeto se encuentra permanentemente dentro de la cortina fotoeléctrica pueden anularse puntualmente dos o tres haces. La diferencia con el cegado flotante estriba en que no existe una vigilancia permanente.

La configuración se realiza en bloques de interruptores DIP o con el software de diagnóstico y parametrización SafetyLab.

Paquete de funciones "Muting“ (inhibición)

Instaladas de forma vertical, las cortinas y rejillas fotoeléctricas y los transceptores sirven para proteger el acceso. Usando se-ñales adicionales es posible inhibir el efecto protector, por ejem-plo para entrar o sacar material de la zona de peligro. Para ello se inhibe temporalmente el campo de protección, volviéndose a activar una vez transportado el material. Es necesario garantizar que ninguna persona pueda entrar en la zona de peligro mien-tras actúa la función de inhibición.

El número de sensores conectados o la secuencia de las seña-les de inhibición permiten a los equipos reconocer automática-mente el modo "Muting secuencial" si están ocupadas las entra-das M1 a M4 o el modo Muting paralelo con 2 sensores si están ocupadas las entradas M2 y M3. Un interruptor DIP permite ajustar el modo "Muting paralelo con 4 sensores"

Rearme del muting

Si, por ejemplo, falla la alimentación mientras el material se transporta pasando los sensores de inhibición, entonces se interrumpe la secuencia de inhibición. Cuando se restablece la alimentación no continúa automáticamente el modo Muting, ya que no se entrega la secuencia de inhibición esperada.

Para poder sacar el material de la zona cubierta por los senso-res de inhibición es posible activar el modo de despeje activado con el pulsador Start/rearme. La cortina fotoeléctrica intenta en-contrar una secuencia de muting válida procedente de los sen-sores de inhibición. Si se logra, el piloto Muting deje de parpa-dear y luce de forma constante. Si no se logra es necesario seguir apretando el pulsador Start/rearme hasta que se despeje completemente el área de actuación de la función Muting.

Muting secuencial con 4 sensores

El muting secuencial se aplica preferentemente cuando el material a transportar por la zona de peligro tiene siempres las mismas diemesiones y no hay restricciones de espacio. Para el muting secuencial se conectan 4 sensores de inhibición, que deberán activarse en la secuencia prevista para que se active el muting. La activación puede hacerse tanto con la secuencia M1, M2, M3, M4 como con la secuencia M4, M3, M2, M1. El material a transportar deberá tener una determinada longitud mínima, ya que los 4 sensores deberán estar activados simultá-neamente durante un breve tiempo. El muting secuencial ter-mina correctamente cuando ya no se activa más el tercer sensor de inhibición activado.El software SafetyLab permite elegir una variante de muting que brinda la posibilidad de activar la segunda secuencia de muting incluso sin haber finalizado aún la primera. (Muting secuencial con dos objetos). Esta variante ahorra tiempo, y con ello tam-bién costes, durante la producción.

Muting paralelo con 2 sensores

El muting paralello se aplica preferentemente en aquellas insta-laciones donde el material a transportar no tiene dimensiones constantes o haya restricciones de espacio. Puede trabajarse con dos sensores de inhibición cuyos haces se cruzan en la zona de peligro tras el campo de protección.El muting paralelo se inicia cuando conmutan simultáneamente las señales M2 y M3 sin que se hayan activado o conectado an-tes o simultáneamente M1 y M4. El muting paralelo con 2 senso-res es una solución poco complicada y permite además entrar y salir de la zona muting por el mismo lado.

!

""""

"

!

"

Page 23: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafe

Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS400

6/23Siemens IK PI · 2007

6

Funciones (continuación)

Muting direccional con 3 sensores

Muting direccional con 3 sensores tiene una instalación similar a la del muting paralelo con 2 sensores. El material sólo puede pasar la cortina fotoeléctrica en un sentido. Para activar la función de muting deberá activarse en primer lugar el sensor de inhibición M1, y a continuación los sensores M2 y M3. Si están interrumpidas las vías de los sensores M2 y M3, entonces ya no es necesario activar el sensor M1.

Muting paralelo con 4 sensores

El muting paralelo con 4 sensores se aplica preferentemente en aquellas instalaciones donde• el material a transportar es demasiado pequeño para ser

detectado simultánemente por 4 sensores dispuestos se-cuencialmente

• el espacio es incluso demasiado reducido para el muting paralelo con 2 sensores y haces cruzados.

Desde el punto de vista funcional, el muting paralelo con 4 sen-sores equivale al muting paralelo con 2 sensores, con la particu-laridad de que la señal de activación del muting se toma de sen-dos dos pares de sensores. El muting se inicial si antes de 2,5 s se activan M2 con M3 o M1 con M4.

Software para PC

El funcionamiento de las cortinas fotoeléctricas puede visuali-zarse y registrase con un software para PC.

SafetyLab es el software para diagnosticar y parametrizar las cortinas y rejillas fotoeléctricas y los transceptores 3RG78 44 / 3SF78 44. SafetyLab es aplicable para todos los paquetes de funciones disponibles para cortinas y rejillas fotoeléctricas desde la versión de firmware 3.10:• Paquete de funciones Blanking (cegado)• Paquete de funciones Muting (inhibición)• Paquete de funciones Control de ciclo

La versión del firmware del receptor se muestra en el visualiza-dor de 7 segmentos durante la rutina de arranque.

Accesorios para montaje

Para facilitar el montaje, el ajuste la puesta en marcha y la búsqueda de fallos nuestra gama ofrece una serie de prácticos accesorios: columnas de fijación, columnas de espejo defector, espejos deflectores, soportes y ayudas para orientación por láser.

"

"

!

"

!

Page 24: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400con módulo de control integradoASIsafe, Categoría 4

6/24 Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

Cortinas y rejillas fotoeléctricas 3RG78 44 y 3SF78 44 (para AS-Interface) con módulo de control integrado para categoría 4 según EN 954-1• Resolución 14, 30 y 50 mm,• Alturas de campo de protección desde 150 mm hasta

3000 mm,• rejillas fotoeléctricas con 2, 3 ó 4 haces,• posibilidad de conectar en cascada equipos maestro y

esclavos para lograr campos de protección de mayor altura o longitud o para disposición en ángulo (como opción).

todas las cortinas se entregan con dos escuadras de fijación estándar 3RG78 48-0AB (también pedibles como accesorio).

Datos técnicos

Tipo 3SF78 44

Categoría de seguridad conforme a EN, IEC 61496-1, -2

Tipo 4

Altura del campo de protección

• para una resolución de 14 y 30 mm

150 ... 1800 mm

• para una resolución de 50 mm 450 ... 3000 mm

Anchura del campo de protección, alcance

• para una resolución de 14 mm 0 ... 6 m

• para una resolución de 30 y 50 mm

0 ... 18 m

Capacidad de detección (resolución)

14 mm, 30 mm, 50 mm

Tensión de alimentación (emisor y receptor)

24 V DC ± 20 % (requiere fuente de alimentación externa con separación segura de la red y 20 ms de corte de red superable)

Ondulación residual < 5 %

Consumo

• Emisor 75 mA

• Receptor 160 mA (sin carga externa)

Valor medido para protección externa del cable de alimentación de emisor y receptor

4 A

Longitud de onda 880 nm (infrarrojo)

Sincronización óptica entre emisor y receptor

Temperatura ambiente

• en servicio 0 ... +50 °C

• Almacenamiento –25 ... +70 °C

Humedad relativa 15 ... 95 %

Grado de protección IP65

Clase de protección según DIN VDE 0106

III

Resistencia a vibraciones 5 g, 10 ... 55 Hz según IEC/EN 60068-2-6

Resistencia a choques 10 g, 16 ms segúnIEC/EN 60068-2-29

Entradas y salidas de señales (conector local, opcional)

Entradas de señal• Rearmar bloqueo de rearranque 1 pulsador con 1 NA, flotante

- tiempo mín de conmut. 300 ms- tiempo máx. de conmut. 4 s

• Teach-in conmutador de llave de 2 polos, flotante

- simultaneidad < 500 ms

Salida de tensión(sólo para aparatos de mando o sensores de seguridad)

24 V DC ± 20 %, máx 0,5 A

Page 25: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400

con módulo de control integradoASIsafe, Categoría 4

6/25Siemens IK PI · 2007

6

Datos técnicos (continuación)

Receptor/transceptor interfaz a máquina, ASIsafe

Datos para selección y pedidos

Cortinas fotoeléctricas, categoría 4, con módulo de control integrado y 14 y 30 mm de resoluciónpaquete de funciones Blanking, ASIsafe

Salidas de seguridad OSSDs 4 bits de datos AS-imínimo típico máximo

Longitud de cable permitida - - 100 m

Tiempo de reconexión tras interrupción de haz

- 140 ms -

Rango de direcciones de esclavo 1 - 31

Rango de direcciones de esclavo (de fábrica)

0 (de fábrica)

ID-Code / IO-Code emisor -

ID-Code receptor B

ID-Code receptor 0

Perfil AS-i esclavo seguro

Tiempo de ciclo según especificación AS-Interface

5 ms

OSSD Tiempo de respuesta Ver tabla arriba

Tiempo de respuesta adicional del sistema AS-Interface

40 ms

Altura de la cortina [mm] Ejecución ReferenciaModelo Standard14 mm de resolución

ReferenciaModelo Standard30 mm de resolución

300 Receptor 3SF7844-6BB04-0SS1 3SF7844-6BD04-0SS1

300 Emisor 3SF7844-6SB04-0SS0 3SF7844-6SD04-0SS0

450 Receptor 3SF7844-6BB06-0SS1 3SF7844-6BD06-0SS1

450 Emisor 3SF7844-6SB06-0SS0 3SF7844-6SD06-0SS0

600 Receptor 3SF7844-6BB08-0SS1 3SF7844-6BD08-0SS1

600 Emisor 3SF7844-6SB08-0SS0 3SF7844-6SD08-0SS0

750 Receptor 3SF7844-6BB11-0SS1 3SF7844-6BD11-0SS1

750 Emisor 3SF7844-6SB11-0SS0 3SF7844-6SD11-0SS0

900 Receptor 3SF7844-6BB13-0SS1 3SF7844-6BD13-0SS1

900 Emisor 3SF7844-6SB13-0SS0 3SF7844-6SD13-0SS0

1050 Receptor 3SF7844-6BB15-0SS1 3SF7844-6BD15-0SS1

1050 Emisor 3SF7844-6SB15-0SS0 3SF7844-6SD15-0SS0

1200 Receptor 3SF7844-6BB17-0SS1 3SF7844-6BD17-0SS1

1200 Emisor 3SF7844-6SB17-0SS0 3SF7844-6SD17-0SS0

1350 Receptor consultar 3SF7844-6BD20-0SS1

1350 Emisor consultar 3SF7844-6SD20-0SS0

1500 Receptor consultar 3SF7844-6BD22-0SS1

1500 Emisor consultar 3SF7844-6SD22-0SS0

1650 Receptor consultar 3SF7844-6BD24-0SS1

1650 Emisor consultar 3SF7844-6SD24-0SS0

1800 Receptor consultar 3SF7844-6BD26-0SS1

1800 Emisor consultar 3SF7844-6SD26-0SS0

Page 26: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400con módulo de control integradoASIsafe, Categoría 4

6/26 Siemens IK PI · 2007

6

Datos para selección y pedidos (continuación)

Cortinas fotoeléctricas, categoría 4, con módulo de control integrado y 30 mm de resoluciónpaquete de funciones Muting, ASIsafe

Rejillas fotoeléctricas, categoría 4, con módulo de control integrado y 0,8 - 18 m de alcancepaquete de funciones Muting, ASIsafe

Transceptor, categoría 4, con módulo de control integrado y 6 m de alcancepaquete de funciones Muting, ASIsafe

Altura de la cortina [mm] Ejecución ReferenciaModelo estándar

ReferenciaMaestro

ReferenciaEsclavo

300 Receptor 3SF7844-6MD04-0SS1 consultar 3RG7842-6DD21

300 Emisor 3SF7844-6SD04-0SS0 consultar 3RG7842-6DD20

450 Receptor 3SF7844-6MD06-0SS1 consultar 3RG7842-6DE21

450 Emisor 3SF7844-6SD06-0SS0 consultar 3RG7842-6DE20

600 Receptor 3SF7844-6MD08-0SS1 consultar 3RG7842-6DF21

600 Emisor 3SF7844-6SD08-0SS0 consultar 3RG7842-6DF20

750 Receptor 3SF7844-6MD11-0SS1 consultar 3RG7842-6DG21

750 Emisor 3SF7844-6SD11-0SS0 consultar 3RG7842-6DG20

900 Receptor 3SF7844-6MD13-0SS1 consultar 3RG7842-6DH21

900 Emisor 3SF7844-6SD13-0SS0 consultar 3RG7842-6DH20

1050 Receptor 3SF7844-6MD15-0SS1 consultar 3RG7842-6DJ21

1050 Emisor 3SF7844-6SD15-0SS0 consultar 3RG7842-6DJ20

1200 Receptor 3SF7844-6MD17-0SS1 consultar 3RG7842-6DK21

1200 Emisor 3SF7844-6SD17-0SS0 consultar 3RG7842-6DK20

1350 Receptor 3SF7844-6MD20-0SS1 consultar 3RG7842-6DL21

1350 Emisor 3SF7844-6SD20-0SS0 consultar 3RG7842-6DL20

1500 Receptor 3SF7844-6MD22-0SS1 consultar 3RG7842-6DM21

1500 Emisor 3SF7844-6SD22-0SS0 consultar 3RG7842-6DM20

1650 Receptor 3SF7844-6MD24-0SS1 consultar 3RG7842-6DN21

1650 Emisor 3SF7844-6SD24-0SS0 consultar 3RG7842-6DN20

1800 Receptor 3SF7844-6MD26-0SS1 consultar 3RG7842-6DP21

1800 Emisor 3SF7844-6SD26-0SS0 consultar 3RG7842-6DP20

Nº de haces Separación entre haces [mm] Ejecución ReferenciaModelo estándar

4 haces 300 Receptor 3SF7844-6MM50-0SS1

4 haces 300 Emisor 3SF7844-6SM50-0SS0

3 haces 400 Receptor 3SF7844-6MP50-0SS1

3 haces 400 Emisor 3SF7844-6SP50-0SS0

2 haces 500 Receptor 3SF7844-6MS50-0SS1

2 haces 500 Emisor 3SF7844-6SS50-0SS0

Nº de haces Separación entre haces [mm] Ejecución ReferenciaModelo estándar

2 haces 500 Transceptor 3SF7844-6MS50-0ST0

Espejo deflector para transceptor 3RG7848-0TL

Page 27: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400

con módulo de control integradoASIsafe, Categoría 4

6/27Siemens IK PI · 2007

6

Croquis acotados

Cortinas y rejillas fotoeléctricas estándar 3RG78 44, 3SF78 44, con módulo de control integrado

Rejillas fotoeléctricas 3SF78 44 con módulo de control integrado, cotas adicionales

Espejo deflector 3RG78 48-0TL (izquierda) y transceptor Muting (derecha)

$ Tapón Pg 9 (sólo receptor, para interfaz local)

A Altura del campo de protección (ver datos de pedido)

B Longitud total = Altura del campo de protección A + 134 mm

Cotas adicionales para rejillas fotoeléctricas

&

'

&

&

Tipo B C Haces3SF78 44-..M

3SF78 44-..P

3SF78 44-..S

1,184

1,034

734

300

400

500

4

3

2

Page 28: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400con módulo de control externoASIsafe, Categoría 4

6/28 Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

Cortinas y rejillas fotoeléctricas 3SF78 42 para categoría 4 según EN 954-1• Resolución 14, 30, 50 y 90 mm,• Campo de protección con una altura de 150 hasta 3000 mm,• Rejillas fotoeléctricas con 2, 3 ó 4 haces,• Conexión al bus AS-Interface,• Posibilidad de conectar en cascada equipos maestro y

esclavos para lograr campos de protección de mayor altura o longitud o para disposición en ángulo (como opción)

Todas las cortinas se entregan con dos escuadras de fijación estándar 3RG78 48-0AB (también pedibles como repuesto).

Construcción

Host/Guest: Conexión en cascada de maestro (host) y esclavo (guest)

(

#)*+,+*)*+

-'

#)*+./**!0 +

-'

!

12

3!4+,+*)*+

-'

3!4+./**!0 +

-'

!

Page 29: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400

con módulo de control externoASIsafe, Categoría 4

6/29Siemens IK PI · 2007

6

Datos para selección y pedidos

Cortinas fotoeléctricas con módulo de control externo, categoría 4 con 14 mm de resolución, ASIsafe

Altura de la cortina [mm] Ejecución ReferenciaModelo estándar

ReferenciaMaestro

ReferenciaEsclavo

150 Emisor 3SF7842-6BB00 consultar consultar

150 Receptor 3SF7842-6BB01 consultar consultar

225 Emisor 3SF7842-6BC00 3SF7842-6BC10 consultar

225 Receptor 3SF7842-6BC01 3SF7842-6BC11 consultar

300 Emisor 3SF7842-6BD00 3SF7842-6BD10 consultar

300 Receptor 3SF7842-6BD01 3SF7842-6BD11 consultar

450 Emisor 3SF7842-6BE00 3SF7842-6BE10 consultar

450 Receptor 3SF7842-6BE01 3SF7842-6BE11 consultar

600 Emisor 3SF7842-6BF00 3SF7842-6BF10 consultar

600 Receptor 3SF7842-6BF01 3SF7842-6BF11 consultar

750 Emisor 3SF7842-6BG00 3SF7842-6BG10 consultar

750 Receptor 3SF7842-6BG01 3SF7842-6BG11 consultar

900 Emisor 3SF7842-6BH00 3SF7842-6BH10 consultar

900 Receptor 3SF7842-6BH01 3SF7842-6BH11 consultar

1050 Emisor 3SF7842-6BJ00 3SF7842-6BJ10 consultar

1050 Receptor 3SF7842-6BJ01 3SF7842-6BJ11 consultar

1200 Emisor 3SF7842-6BK00 3SF7842-6BK10 consultar

1200 Receptor 3SF7842-6BK01 3SF7842-6BK11 consultar

1350 Emisor 3SF7842-6BL00 3SF7842-6BL10 consultar

1350 Receptor 3SF7842-6BL01 3SF7842-6BL11 consultar

1500 Emisor 3SF7842-6BM00 3SF7842-6BM10 consultar

1500 Receptor 3SF7842-6BM01 3SF7842-6BM11 consultar

1650 Emisor 3SF7842-6BN00 3SF7842-6BN10 consultar

1650 Receptor 3SF7842-6BN01 3SF7842-6BN11 consultar

1800 Emisor 3SF7842-6BP00 3SF7842-6BP10 consultar

1800 Receptor 3SF7842-6BP01 3SF7842-6BP11 consultar

Page 30: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400con módulo de control externoASIsafe, Categoría 4

6/30 Siemens IK PI · 2007

6

Datos para selección y pedidos (continuación)

Cortinas fotoeléctricas con módulo de control externo, categoría 4 con 30 mm de resolución, ASIsafe

Altura de la cortina [mm] Ejecución ReferenciaModelo estándar

ReferenciaMaestro

ReferenciaEsclavo

150 Emisor 3SF7842-6DB00 consultar 3RG7842-6DB21

150 Receptor 3SF7842-6DB01 consultar 3RG7842-6DB20

225 Emisor 3SF7842-6DC00 3SF7842-6DC10 3RG7842-6DC21

225 Receptor 3SF7842-6DC01 3SF7842-6DC11 3RG7842-6DC20

300 Emisor 3SF7842-6DD00 3SF7842-6DD10 3RG7842-6DD21

300 Receptor 3SF7842-6DD01 3SF7842-6DD11 3RG7842-6DD20

450 Emisor 3SF7842-6DE00 3SF7842-6DE10 3RG7842-6DE21

450 Receptor 3SF7842-6DE01 3SF7842-6DE11 3RG7842-6DE20

600 Emisor 3SF7842-6DF00 3SF7842-6DF10 3RG7842-6DF21

600 Receptor 3SF7842-6DF01 3SF7842-6DF11 3RG7842-6DF20

750 Emisor 3SF7842-6DG00 3SF7842-6DG10 3RG7842-6DG21

750 Receptor 3SF7842-6DG01 3SF7842-6DG11 3RG7842-6DG20

900 Emisor 3SF7842-6DH00 3SF7842-6DH10 3RG7842-6DH21

900 Receptor 3SF7842-6DH01 3SF7842-6DH11 3RG7842-6DH20

1050 Emisor 3SF7842-6DJ00 3SF7842-6DJ10 3RG7842-6DJ21

1050 Receptor 3SF7842-6DJ01 3SF7842-6DJ11 3RG7842-6DJ20

1200 Emisor 3SF7842-6DK00 3SF7842-6DK10 3RG7842-6DK21

1200 Receptor 3SF7842-6DK01 3SF7842-6DK11 3RG7842-6DK20

1350 Emisor 3SF7842-6DL00 3SF7842-6DL10 3RG7842-6DL21

1350 Receptor 3SF7842-6DL01 3SF7842-6DL11 3RG7842-6DL20

1500 Emisor 3SF7842-6DM00 3SF7842-6DM10 3RG7842-6DM21

1500 Receptor 3SF7842-6DM01 3SF7842-6DM11 3RG7842-6DM20

1650 Emisor 3SF7842-6DN00 3SF7842-6DN10 3RG7842-6DN21

1650 Receptor 3SF7842-6DN01 3SF7842-6DN11 3RG7842-6DN20

1800 Emisor 3SF7842-6DP00 3SF7842-6DP10 3RG7842-6DP21

1800 Receptor 3SF7842-6DP01 3SF7842-6DP11 3RG7842-6DP20

Page 31: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400

con módulo de control externoASIsafe, Categoría 4

6/31Siemens IK PI · 2007

6

Datos para selección y pedidos (continuación)

Cortinas fotoeléctricas con módulo de control externo, categoría 4 con 50 mm de resolución, ASIsafe

Altura de la cortina [mm] Ejecución ReferenciaModelo estándar

ReferenciaMaestro

ReferenciaEsclavo

450 Emisor 3SF7842-6EE00 3SF7842-6EE10 3RG7842-6EE21

450 Receptor 3SF7842-6EE01 3SF7842-6EE11 3RG7842-6EE20

600 Emisor 3SF7842-6EF00 3SF7842-6EF10 3RG7842-6EF21

600 Receptor 3SF7842-6EF01 3SF7842-6EF11 3RG7842-6EF20

750 Emisor 3SF7842-6EG00 3SF7842-6EG10 3RG7842-6EG21

750 Receptor 3SF7842-6EG01 3SF7842-6EG11 3RG7842-6EG20

900 Emisor 3SF7842-6EH00 3SF7842-6EH10 3RG7842-6EH21

900 Receptor 3SF7842-6EH01 3SF7842-6EH11 3RG7842-6EH20

1050 Emisor 3SF7842-6EJ00 3SF7842-6EJ10 3RG7842-6EJ21

1050 Receptor 3SF7842-6EJ01 3SF7842-6EJ11 3RG7842-6EJ20

1200 Emisor 3SF7842-6EK00 3SF7842-6EK10 3RG7842-6EK21

1200 Receptor 3SF7842-6EK01 3SF7842-6EK11 3RG7842-6EK20

1350 Emisor 3SF7842-6EL00 3SF7842-6EL10 3RG7842-6EL21

1350 Receptor 3SF7842-6EL01 3SF7842-6EL11 3RG7842-6EL20

1500 Emisor 3SF7842-6EM00 3SF7842-6EM10 3RG7842-6EM21

1500 Receptor 3SF7842-6EM01 3SF7842-6EM11 3RG7842-6EM20

1650 Emisor 3SF7842-6EN00 3SF7842-6EN10 3RG7842-6EN21

1650 Receptor 3SF7842-6EN01 3SF7842-6EN11 3RG7842-6EN20

1800 Emisor 3SF7842-6EP00 3SF7842-6EP10 3RG7842-6EP21

1800 Receptor 3SF7842-6EP01 3SF7842-6EP11 3RG7842-6EP20

2100 Emisor 3SF7842-6ER00 3SF7842-6ER10 3RG7842-6ER21

2100 Receptor 3SF7842-6ER01 3SF7842-6ER11 3RG7842-6ER20

2400 Emisor 3SF7842-6ES00 3SF7842-6ES10 3RG7842-6ES21

2400 Receptor 3SF7842-6ES01 3SF7842-6ES11 3RG7842-6ES20

2700 Emisor 3SF7842-6ET00 3SF7842-6ET10 3RG7842-6ET21

2700 Receptor 3SF7842-6ET01 3SF7842-6ET11 3RG7842-6ET20

3000 Emisor 3SF7842-6EU00 3SF7842-6EU10 3RG7842-6EU21

3000 Receptor 3SF7842-6EU01 3SF7842-6EU11 3RG7842-6EU20

Page 32: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400con módulo de control externoASIsafe, Categoría 4

6/32 Siemens IK PI · 2007

6

Datos para selección y pedidos (continuación)

Cortinas fotoeléctricas con módulo de control externo, categoría 4 con 90 mm de resolución, ASIsafe

Rejillas fotoeléctrica, categoría 4 con 0,8 - 18 m y 6 - 60 m de alcance, ASIsafe

Altura de la cortina [mm] Ejecución ReferenciaModelo estándar

ReferenciaMaestro

ReferenciaEsclavo

750 Emisor 3SF7842-6JG00 3SF7842-6JG10 3RG7842-6JG21

750 Receptor 3SF7842-6JG01 3SF7842-6JG11 3RG7842-6JG20

900 Emisor 3SF7842-6JH00 3SF7842-6JH10 3RG7842-6JH21

900 Receptor 3SF7842-6JH01 3SF7842-6JH11 3RG7842-6JH20

1050 Emisor 3SF7842-6JJ00 3SF7842-6JJ10 3RG7842-6JJ21

1050 Receptor 3SF7842-6JJ01 3SF7842-6JJ11 3RG7842-6JJ20

1200 Emisor 3SF7842-6JK00 3SF7842-6JK10 3RG7842-6JK21

1200 Receptor 3SF7842-6JK01 3SF7842-6JK11 3RG7842-6JK20

1350 Emisor 3SF7842-6JL00 3SF7842-6JL10 3RG7842-6JL21

1350 Receptor 3SF7842-6JL01 3SF7842-6JL11 3RG7842-6JL20

1500 Emisor 3SF7842-6JM00 3SF7842-6JM10 3RG7842-6JM21

1500 Receptor 3SF7842-6JM01 3SF7842-6JM11 3RG7842-6JM20

1650 Emisor 3SF7842-6JN00 3SF7842-6JN10 3RG7842-6JM21

1650 Receptor 3SF7842-6JN01 3SF7842-6JN11 3RG7842-6JN20

1800 Emisor 3SF7842-6JP00 3SF7842-6JP10 3RG7842-6JP21

1800 Receptor 3SF7842-6JP01 3SF7842-6JP11 3RG7842-6JP20

2100 Emisor 3SF7842-6JR00 3SF7842-6JR10 3RG7842-6JR21

2100 Receptor 3SF7842-6JR01 3SF7842-6JR11 3RG7842-6JR20

2400 Emisor 3SF7842-6JS00 3SF7842-6JS10 3RG7842-6JS21

2400 Receptor 3SF7842-6JS01 3SF7842-6JS11 3RG7842-6JS20

2700 Emisor 3SF7842-6JT00 3SF7842-6JT10 3RG7842-6JT21

2700 Receptor 3SF7842-6JT01 3SF7842-6JT11 3RG7842-6JT20

3000 Emisor 3SF7842-6JU00 3SF7842-6JU10 3RG7842-6JU21

3000 Receptor 3SF7842-6JU01 3SF7842-6JU11 3RG7842-6JU20

Nº de haces Separación entre haces [mm] Ejecución Referencia18 m de alcance

Referencia60 m de alcance

4 haces 300 Emisor 3SF7842-6MH00 3SF7842-6MH50

4 haces 300 Receptor 3SF7842-6MH01 3SF7842-6MH51

3 haces 400 Emisor 3SF7842-6PG00 3SF7842-6PG50

3 haces 400 Receptor 3SF7842-6PG01 3SF7842-6PG51

2 haces 500 Emisor 3SF7842-6SE00 3SF7842-6SE50

2 haces 500 Receptor 3SF7842-6SE01 3SF7842-6SE51

Page 33: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400

con módulo de control externoASIsafe, Categoría 4

6/33Siemens IK PI · 2007

6

Croquis acotados

Cortinas fotoeléctricas 3SF78 42 y rejillas fotoeléctricas 3SF78 42 con módulo de control separado, modelos estándar, maestro (host) y esclavo (guest)

Rejillas fotoeléctricas 3SF78 42 con módulo de control separado, cotas adicionales

A Altura del campo de protección (ver datos de pedido)

B Longitud total = Altura del campo de protección A +84 mm

Cotas adicionales para rejillas fotoeléctricas

&

(

&&

&

(

&&

556&

556&

Tipo B (mm) C (mm) Haces3SF78 42-6M…

3SF78 42-6P…

3SF78 42-6S…

521

621

721

300

400

500

4

3

2

Page 34: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400

Accesorios

6/34 Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

Para facilitar el montaje, el ajuste, la puesta en funcionamiento y la localización de fallos, se ofrece una amplia gama de acceso-rios prácticos que incluye columnas de fijación, columnas de deflexión, espejos deflectores, soportes y ayudas para orienta-ción por láser.

Además, con ayuda de un programa para PC se puede visuali-zar y grabar tanto la función de las barreras fotoeléctricas como la de los módulos de control.

Datos para selección y pedidos

Longitudmm

Referencia

Columnas de fijación

1060 3RG78 48-0CL

1360 3RG78 48-0CP

1660 3RG78 48-0CR

1960 3RG78 48-0CU

Espejos deflectores para cortinas fotoeléctricas

Espejos deflectores

345 3RG78 48-1DL

495 3RG78 48-1DM

645 3RG78 48-1DN

795 3RG78 48-1DP

945 3RG78 48-1DR

1095 3RG78 48-1DU

Columnas de deflexión

1060 3RG78 48-0DL

1360 3RG78 48-0DP

1660 3RG78 48-0DR

1960 3RG78 48-0DU

Columnas de deflexión para rejillas fotoeléctricas

Espejos individuales ajustables

1060, 2 haces 3RG78 48-0FL

1360, 3 haces 3RG78 48-0FP

1360, 4 haces 3RG78 48-0FR

Versión Referencia

Material de montaje

Fijación, giratoria con amortiguador de vibraciones (incl. 2 tornillos y 2 tuercas correderas)

3RG78 48-0BB

Juego de escuadras de fijación estándar(1 juego = 2 unidades, tornillos incluidos)

3RG78 48-0AB

Tuercas correderas (1 juego = 2 unidades), M6

3RG78 48-0AC

Sistema de montaje Muting para columnas de fijación longitud activa 1000 mm

3RG78 48-2AF

Barra para sistema de montaje Muting diámetro 12 mm, longitud 200 mm

3RX7 315

Barra para sistema de montaje Muting diámetro 12 mm, longitud 300 mm

3RX7 316

Placa de fijación para recibir sensores montaje en barra redondade 12 mm para sistema de fijación para sensores

3RX7 326

Zócalo con elemento de recepción de 12 mm para sistema de fijación 3RX7 322

Page 35: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400

Accesorios

6/35Siemens IK PI · 2007

6

Datos para selección y pedidos (continuación)

Versión Referencia

Llaves (keys)

Llave de seguridad para Teach-in 3RG78 48-2AH

Llave magnética para indicar la orientación 3RG78 48-2BH

Ayudas para orientación por láser

Versión estándar (sólo usable con la cortina fotoeléctrica del tipo 4) 3RG78 48-1AB

para montaje con columnas de fijación 3RG78 48-1AG

Varillas de verificación

para 3RG78 41 y 3RG78 42, resolución 14 mm y 30 mm 3RG78 48-0AH

Juego para cortinas fotoeléctricas 3RG78 44 3RG78 48-0FH

Software de diagnóstico

para módulos de control incl. cable de PC 3RG78 48-1AC

Software de diagnóstico y parametrización SafetyLab con cable de PC 3RG78 48-4AC

Cable de conexión PC, conector de 9 polos incluido, con interfaz óptica 3RG78 48-2SL

Convertidor RS485/232

para interfaz de diagnostico 3RG78 48-1AD

Cables para diagnóstico

Cable de conexión RS 232 3RG78 48-1AE

Juego de cables de diagnóstico

• para cortinas de fotoeléctricas, categoría 4 Pg 3RG78 48-1AF

• para cortinas de fotoeléctricas, categoría 2, conector recto 3RG78 48-1AL

• para cortinas de fotoeléctricas, categoría 2, conector acodado 3RG78 48-1AM

Page 36: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400

Accesorios

6/36 Siemens IK PI · 2007

6

Datos para selección y pedidos (continuación)

Versión Longitud m

Polos Referencia

Adaptador AS-i

Adaptador AS-i para receptor 3SF78 44, para conectar el bus y la alimentación de 24 V

3RG78 38-1DG

Adaptador AS-i para emisor 3SF78 4 y receptor, borne de bus M12 para cable plano AS-i

3RX98 01-0AA00

Cable de unión M12 - adaptador AS-i para receptor 3SF78 44 M12

1 5 polos 3RG78 38-1EA

Cable de unión M12 - adaptador AS-i para receptor 3SF78 44 M12

2 5 polos 3RG78 38-1EB

Cables y conectores tipo Hirschmann

Conector 12 polos 3RG78 48-2DA

Conector acodado 12 polos 3RG78 48-2DB

Cable para interfaz de máquina,conector recto

10 3RG78 48-2CK

Cable para interfaz de máquina, conector recto

25 3RG78 48-2DK

Cable para interfaz de máquina,conector recto

50 3RG78 48-2EK

Cable tipo Brad-Harrison (series MIN) para cortinas y rejillas fotoeléctricas 3RG78 42

Cable de conexión para receptor 4 7 polos 3RG78 48-0DB01

Cable de conexión para emisor 4 5 polos 3RG78 48-0DB00

Cable de conexión para receptor 12 7 polos 3RG78 48-0KB01

Cable de conexión para emisor 12 5 polos 3RG78 48-0KB00

Cable de conexión para receptor 20 7 polos 3RG78 48-0LB01

Cable de conexión para emisor 20 5 polos 3RG78 48-0LB00

Cables y conectores para todos los tipos

Cable para conexión local, con conector acodado M12

3 3RG78 48-2AK

Cable para conexión local, con conector acodado M12

10 3RG78 48-2BK

Caja de conexión local externa,con 6 conectores hembra M12 y cable

0.5 3RG78 48-2AB

Versión Tensión asignada Referencia

Lámpara para señalizar Muting y accesorios

Elemento de luz continua transparente

24 ... 230 AC/DC 8WD42 00-1AE

Elemento de conexión con tapa terminal para fijación por tubo, suelo o escuadra

8WD42 08-0AA

Tubo, suelto, longitud 100 mm

8WD42 08-0EF

Pie suelto plástico para montaje en suelo

8WD42 08-0DE

Escuadra para fijación a pared 8WD42 08-0CA

Lámpara incandescente, 5 W zócalo BA 15d

24 AC/DC 8WD43 28-1XX

Page 37: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400

Accesorios

6/37Siemens IK PI · 2007

6

Datos para selección y pedidos (continuación)

Longitud Versión Referencia

Perfiles de protección y montaje para cortinas fotoeléctricas 3RG78 41

150 mm 3RG78 48-0GB

225 mm 3RG78 48-0GC

300 mm 3RG78 48-0GD

450 mm 3RG78 48-0GE

600 mm 3RG78 48-0GF

750 mm 3RG78 48-0GG

900 mm 3RG78 48-0GH

1050 mm 3RG78 48-0GJ

1200 mm 3RG78 48-0GK

1350 mm 3RG78 48-0GL

1500 mm 3RG78 48-0GM

1650 mm 3RG78 48-0GN

1800 mm 3RG78 48-0GP

Cable de conexión con tomas M 12 para cortinas fotoeléctricas 3RG78 41

5 m recto 3RG78 48-1BA

5 m acodado 3RG78 48-1BC

15 m recto 3RG78 48-1BD

15 m acodado 3RG78 48-1BE

Cable de conexión con conector M12 para el emisor de cortinas fotoeléctricas 3RG78 43 y 3RG7846

5 polos, apantallado 5 m recto 3RG78 48-2EA

5 polos, apantallado 5 m acodado 3RG78 48-2EB

5 polos, apantallado 10 m recto 3RG78 48-2EC

5 polos, apantallado 10 m acodado 3RG78 48-2ED

5 polos, apantallado 15 m recto 3RG78 48-2EE

5 polos, apantallado 15 m acodado 3RG78 48-2EF

Cable de conexión con conector M12 para el receptor de cortinas fotoeléctricas 3RG78 43 y 3RG7846

8 polos, apantallado 5 m recto 3RG78 48-2CA

8 polos, apantallado 5 m acodado 3RG78 48-2CB

8 polos, apantallado 10 m recto 3RG78 48-2CC

8 polos, apantallado 10 m acodado 3RG78 48-2CD

8 polos, apantallado 15 m recto 3RG78 48-2CE

8 polos, apantallado 15 m acodado 3RG78 48-2CF

Page 38: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400

Accesorios

6/38 Siemens IK PI · 2007

6

Datos para selección y pedidos (continuación)

Denominación Referencia

Material de montaje para cortinas fotoeléctricas 3RG78 43

Fijación 360 ° 3RG78 48-2BA

Escuadra en L 3RG78 48-2BB

Escuadra en Z 3RG78 48-2BC

Juego de fijación 360 ° 3RG78 48-2BD

Juego de escuadra en L y juego de fijación

3RG78 48-2BE

Juego de escuadra en Z y juego de fijación

3RG78 48-2BF

Fijación, girable, con amortiguación de vibraciones

3RG78 48-0BB

Varillas de verificación

Varilla de verificación 20 mm 3RG78 48-1CH

Varilla de verificación 30 mm 3RG78 48-0AH

Varilla de verificación 40 mm 3RG78 48-1BH

Page 39: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400

Accesorios

6/39Siemens IK PI · 2007

6

Croquis acotados

Escuadra en L: Escuadra en z:

Escuadra de fijación 360°:

FS10_0007912

4

16

2939

R3,1

R10

30

R3,1

R6

18,4

31,7

12R10

R3,1

25

R3,1FS10_00080

6,2

6173

R3,1

6,2

22

10

10,8

R10 R10

4

12,1

FS10_00082

8,2

24

2034

29,1

6,2

24,5

9,1

41,2

8

9

32

(34-

37)

(50-

53)

FS

10_0

0083

8,22034

29,1

6,2

24,5

9,1

41,2

8

9

2432

(34-

37)

(50-

53)

Page 40: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400

Accesorios

6/40 Siemens IK PI · 2007

6

Croquis acotados (continuación)

Fijación giratoria:

a = Agujero oblongo 13 x 6b = Rango de giro ± 8°

Columna de señalización con elemento de luz continua,tubo y pie

Pie

Escuadra para fijación a pared

Elemento de conexión

Columna de fijación

-26,5

FS10_00084

-34-4

0

b

1035

60

11,3

70

a

FS

10_0

0150

117 13

2,7

70

70

1,5

50Ø

Ø

Ø

FS10_00151

5,5Ø

371,

570Ø

54

72

FS10_0015238

32

12

50

FS10_00153

Ø

10

3

24

21,3

25 31,4

5221,6

Ø

#$#%$

&

#'$

(

Page 41: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400

Accesorios

6/41Siemens IK PI · 2007

6

Croquis acotados (continuación)

Columna de deflexión

➀ cortina fotoeléctrica➁ 8 taladros, diámetro = 16 mm➂ Elemento elástico de plástico con retracción automática➃ 3 Taladros en suelo para tacos, diámetro = 10 mm, 80 mm de prof.

Espejo deflector

%

&

#$ (

) *

Tipo C D E

3RG78 48-0ED 480 460 410

3RG78 48-0EE 580 560 510

3RG78 48-0EF 695 675 625

3RG78 48-0EG 810 790 740

3RG78 48-0EH 900 880 830

3RG78 48-0EJ 1000 980 930

3RG78 48-0EK 1100 1080 1030

3RG78 48-0EL 1195 1175 1125

3RG78 48-0EM 1290 1270 1220

3RG78 48-0EN 1435 1415 1365

3RG78 48-0EP 1580 1560 1510

3RG78 48-0EQ 1720 1700 1650

3RG78 48-0ER 1900 1880 1830

Tipo A B

3RG78 48-0.L 1060 974

3RG78 48-0.P 1360 1274

3RG78 48-0.R 1660 1574

3RG78 48-0.U 1960 1874

+,$'

-"

'

'

Page 42: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafe — Cortinas y rejillas fotoeléctricas SIMATIC FS 400

Accesorios

6/42 Siemens IK PI · 2007

6

Croquis acotados (continuación)

Escuadra de fijación estándar (incluida en el volumen de suministro)

Fijación, girable, con amortiguación de vibraciones

Muting, sistema de montaje

A Barra redonda V2A 12 x 100 mmB Chapa de fijaciónC Perfil de aluminioD Tapa

#.

$

/

$

01

#$'

$'

'

)

'

$

'

& +

!

!+2

!+2

!+2$'

=

40

FS1000108

100

1000=

Page 43: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafe

Escáneres a láser SIMATIC FS600

6/43Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

Protección completa y perfecta hasta categoría 3 según EN 954-1, esto es lo que prometen nuestros sensores foto-eléctricos de distancia.

El escáner a láser detecta con fiabilidad la presencia de cual-quier objeto o persona en un arco de 190° y hasta una distancia de 4,0 m (hasta 15 m en aplicaciones no de seguridad). El modo de funcionamiento no puede ser más simple: El sensor de dis-tancia emite periódicamente impulsos luminosos.

Si estos inciden sobre un obstáculo, el sensor recibe la luz refle-jada y la evalúa. Si el obstáculo se encuentra dentro de la zona de protección definida se desencadena una función de parada.

Los hay hasta cuatro pares de campos de protección programa-bles, y entre los cuales se puede conmutar en marcha, permiten adaptar óptimamente a cada aplicación nuestros escáneres a láser, ya sean máquinas, robots de fabricación, sistemas de transporte o manutención o vehículos filoguiados.

Las diversas variantes permiten una integración óptima en el sistema de automatización respectivo: En circuitos de seguri-dad convencionales, vía PROFIBUS con PROFIsafe o vía AS-Interface con ASIsafe.

Gama de aplicación

Protección horizontal de áreas peligrosas

• Detección segura de personas y objetos en áreas peligrosas de máquinas e instalaciones,

• Configuración flexible de campos de protección y aviso cua-lesquiera.

Protección horizontal de áreas peligrosas con varias áreas de protección

• Detección segura de personas en áreas peligrosas diferentes mediante conmutación de los campos de protección,

• Aumento de disponibilidad por protección exclusiva de las áreas activas en un determinado momento.

#

WF 1(active)

SF 1(active)

SF 2WF 2

NSC0_00646

Page 44: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafe

Escáneres a láser SIMATIC FS600

6/44 Siemens IK PI · 2007

6

Gama de aplicación (continuación)

Vigilancia de rutas en sistemas de transporte filoguiados

• Detección segura de personas y objetos que se aproximan al vehículo,

• Mayor área de seguridad que los detectores de choques o protecciones anticolisión convencionales, lo que permite una mayor velocidad de operación.

Protección de colisión en carros de desplazamiento

• Protección segura de personas que se encuentran en la ruta de los mismos,

• Los objetos que se encuentran en la ruta de los carros son detectadas a tiempo; esto evita daños en el vehículo o en la carga.

Otros campos de aplicación• Todo tipo de protección de áreas peligrosas,• Protección de espacios y protección de acceso,• Control de objetos salientes para protección de máquinas y

personas,• Tareas de medida o reconocimiento que no dén seguridad

p. ej. determinación de distancias, posiciones o contornos.

Funciones

El escáner a láser LS4 es un escáner de exploración superficial de carácter óptico que funciona sin contacto y está concebido en primera línea para la protección de personas.

Desde un diodo láser con óptica el escáner emite continua-mente impulsos luminosos concentrados que son desperdiga-dos por todo el campo de trabajo mediante un espejo giratorio integrado. Si en el campo protegido penetran objetos o perso-nas, el escáner evalúa los impulsos luminosos reflejados, calculando, en base al tiempo de propagación de la luz, las coordenadas exactas de posición. La violación del campo de protección de personas definido provoca, dentro del tiempo de reacción del sistema, la parada inmediata de las máquinas. La función de parada se rearma, según el modo de operación, cuando el campo de protección queda libre o bien manual-mente después de confirmarla.

El campo de trabajo del escáner a láser LS4 abarca 190° y está divido en segmentos angulares de 0,36°.

La tasa de exploraciones es de 25 exploraciones por segundo; es decir, cada 40 ms un impulso luminoso en cada segmento.

Un algoritmo especial asegura la detección de objetos de tamaño superior a 70 mm – o que equivale a la resolución del escáner – para que los efectos perturbadores tales como polvo o similares no reduzcan la disponibilidad de la instalación.Para funciones de seguridad el escáner a láser LS4 detecta personas – incluso con ropa oscura – hasta una distancia de 4 metros. Hasta una distancia de 15 metros es posible detectar objetos y personas, por ejemplo para emitir una advertencia (función no de seguridad).

3

3 3

3

3

3

4

"

/+

%'.5'.

2.

Page 45: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafe

Escáneres a láser SIMATIC FS600

6/45Siemens IK PI · 2007

6

Funciones (continuación)

Cuatro pares de campos de protección y advertencia

La posibilidad de ajustar simplemente en un PC cuatro pares de campos de protección variables para personas y un campo de aviso hace que el escáner a láser pueda adaptarse flexible-mente a cada requisito.

Puede instalarse estacionario en máquinas e instalaciones, pero también de forma móvil en vehículos, sistemas de transporte filoguiados o carros de desplazamiento Así, por ejemplo es posible proteger diferentes zonas de trabajo en un robot, en los cuales el escáner a láser trabaje sucesivamente en el tiempo y el espacio. En sistemas de transporte filoguiados, los cuatro campos de protección programables permiten cubrir p. ej. marcha rápida, marcha lenta, curvas a la izquierda, curvas a la derecha.

Software LS4soft

El software LS4soft para PC hace del ajuste exacto del escáner a láser prácticamente un juego de niños. Están integradas las funciones siguientes:7 Configuración fácil de campos de protección mediante PC de

sobremesa o portátil.7 Configuración de otras funciones como conmutación de

campo de protección, bloqueo de rearranque etc. con ayuda de asistentes,

7 Completas indicaciones, p. ej. campos de protección definidos, contorno de exploración actual, configuración del sistema, etc., protección segura de acceso mediante contra-señas con diferentes derechos de acceso,

7 Ejecutable bajo Microsoft Windows 95/98/NT/2000/XP.

3

3

3 3

'

! ! !!

Page 46: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafe — Escáneres a láser SIMATIC FS 600

Escáneres a láser LS4 ASIsafe

6/46 Siemens IK PI · 2007

6

Integración

Datos técnicos

!

"

AA

;,

Conexión Descripción Posición Accesorios compatibles Referencia

X1 Conector M12 para conectar a AS-Interface (bus y alimentación 24 V DC)

1 Cable de unión entre escáneres a láser LS4 y el adaptador AS-Interface M12

3RG78 38-1EA (1 m) 3RG78 38-1EB (2 m)

2 Adaptador AS-Interface M12 3RG78 38-1DG

X2 Conexión para aparato de direccionamiento y diagnóstico AS-Interface

3 Aparato de direccionamiento y diagnóstico AS-Interface

3RK1 904-2AB01

4 Cable de unión con hembra M12 y macho M12 (3 hilos)

3RX8 000-0GF32-1AB5 (1,5 m)

X3 Conector hembra M12 para conectar el conmutador de campo de protección

5 Conector de puentes M12 (para campo de protección 1 fijo)

3RG78 38-1DF

6 Conector macho M12 con cámara de conexión, 5 pol.

3RX8 000-0CD55

X4 Conector macho M12 para conectar un pulsador de rearme/Restart (opcional)

7 Conector hembra para cable M12 con cámara de conexión, 5 pol.

3RX8 000-0CB55

X5 Interfaz óptica para PC 8 Cable de conexión a PC para escáner a láser con interfaz óptica, 9 pol.

3RG78 38-1DC

Tipo 3SF7 834-6DD00

Campo de protección

• Zona de detección 0 ... 4 m

• Reflectancia mín. 1,8 %

• Tamaño del objeto (diámetro) 70 mm (cuerpo de test cilíndrico)

• Tiempo de respuesta- evaluación 2x (2 exploraciones) 85 ms (sólo escáner a láser,

sin tiempos del sistema AS)- ajustable hasta 16 exploraciones 645 ms (sólo escáner a láser,

sin tiempos del sistema AS)

• Número 4 (conmutable por entradas digitales)

• Categoría de seguridad Categoría 3 según EN 954-1, tipo 3 según IEC 61496-1 ó EN 61496-3

• Salida Interfaz segura AS-Interface

• Arranque La prueba y el bloqueo de arranque pueden ajustarse por separado

• Rearranque 160 ms ... 10 s(ajustable o manual)

Tipo 3SF7 834-6DD00

Suplemento de campo de protección

• si está desactivada la supresión de polvo

83 mm

• si está activada la supresión de polvo- con tamaño de campo

de protección < 3,5 mm83 mm

- con tamaño de campo de protección > 3,5 mm

100 mm

• Suplemento adicional si existen retrorreflectores o superficies de gran brillo (como determinados metales o cerámicas en el plano de exploración)- más de 1,2 m tras la línea del

campo de protección0 mm

- dentro del campo de protección o hasta 1,2 m tras la línea del campo de protección

110 mm

Page 47: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafe — Escáneres a láser SIMATIC FS 600

Escáneres a láser LS4 ASIsafe

6/47Siemens IK PI · 2007

6

Datos técnicos

Tipo 3SF7 834-6DD00

Campo de aviso

• Zona de detección 0 ... 15 m

• Reflectancia mín. 20 %

• Tamaño del objeto 150 × 150 mm

• Tiempo de respuesta- evaluación 2x (2 exploraciones) 85 ms (sólo escáner a láser, sin

tiempos del sistema AS)- ajustable hasta 16 exploraciones 645 ms (sólo escáner a láser, sin

tiempos del sistema AS)

• Número de campos de aviso 4 (conmutable por entradas digi-tales)

• Salida AS-Interface

Medida de contornos

• Zona de detección 0 ... 50 m

• Reflectancia mín. 20 %

• Salida puerto serie RS 232 a través de interfaz a infrarrojos

• Resolución radial 5 mm

• Resolución lateral 0,36 °

Tensión de alimentación

• vía red AS-Interface 29,5 ... 31,6 V (según especifica-ción AS-Interface)

• vía fuente externa 24 V DC (+/-20 %)

• Nota La fuente de alimentación externa así como la fuente AS-Interface destinada a alimentar los componentes AS-Interface deberán tener separación eléctrica segura según IEC 60742 y ser capaces de puentearcortes de red de hasta 20 ms (p. ej. fuente AS-Interface con ref. 3RX9 307-0AA00)

Protección de sobreintensidad fusible 1,25 A, semilento

Consumo del circuito de alimentación, típ.

400 mA

Consumo del circuito AS-Interface, típ.

50 mA

Entradas

• Restart/Reset Para conectar un aparato de mando para el modo "con blo-queo de rearranque" y/o rearme de equipos; vigilada dinámica-mente, 24 V DC por optoacopla-dor

• Conmutación de par de campo de protección

Selección de 4 pares de campos vía 4 líneas de mando con vigilan-cia interna (un par de campos = un campo de protección y uno de aviso), 24 V DC por optoacopla-dor

• Definición de la señal- High (1 lógico) 16 ... 30 V- High (0 lógico) < 3 V

Tipo 3SF7 834-6DD00

Cable de mando

• Longitud máx. 50 m (sección 0,5 mm2, apantallado)

Programación de la direcciónAS-Interface

Conexión de una programadora AS-Interface convencional

Puertos RS232 vía interfaz infrarroja

para parametrizar el equipo y las funciones de los campos

Óptica

• Rango angular 190 °

• Resolución angular 0,36 °

• Tolerancia lateral- sin sistema de montaje (referido

a la pared posterior del equipo)± 0,18 °

- con sistema de montaje (referido a la superficie de montaje)

± 0,22 °

• Tasa de exploración 25 exploraciones/s ó 40 ms/exploración

• Case de protección del láser- según norma EN 60825-1, clase 1

(seguro para los ojos)- longitud de onda 905 nm- divergencia de haces 2 mrad- base de tiempo 100 s

Grado de protección IP65

Temperatura ambiente

• Funcionamiento 0 ... +50 °C

• Almacenamiento -20 ... +60 °C

Clase de aislamiento de la caja Clase de protección 2

Humedad según DIN 40040, tabla 10, identi-ficador E (medianamente seco)

Dimensiones (B × H × T) en mm 141 × 167 × 168

Peso 2,25 kg

Emisor Diodo láser infrarrojo (λ = 905 nm)

Caja Fundición de aluminio, plástico, placa de conexión de acero

Vibraciones soportables en tres ejes según IEC 60068, parte 2-6

10 ... 150 Hz, máx. 5 g

Choques continuos soportables en tres ejes según IEC 60068, parte 2-29

10 g, 16 ms

Accionamiento del espejo giratorio motor de continua brushless

Cojinetes del espejo giratorio rodamientos de bolas sin mantenimiento

AS-Interface

• ID-Code B

• I/O-Code 0 (cuatro bits de datos como salidas)

• Dirección de esclavo la programa el usuario en el rango de 1 ... 31 (ajuste de fábrica = 0)

• Tiempo de ciclo según especificación AS-Interface

5 ms

• Perfil esclavo seguro

Page 48: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafe — Escáneres a láser SIMATIC FS 600

Escáneres a láser LS4 ASIsafe

6/48 Siemens IK PI · 2007

6

Datos de pedido Referencia Referencia

Escáner a láser SIMATIC FS620I ASIsafe

3SF7 834-6DD00

para protección en área peligrosa, incl. software LS4soft

Accesorios

Sistema de montaje 3RG7 838-1AA

Placa adaptadora para soporte PLS

3RG7 838-1AB

Juego de limpieza 3RG7 838-7RScompuesto de líquido limpiador 1000 ml, y 100 paños limpiadores

Conectores y cables

cable de conexión a PC para escáneres a láser AS-Interface y PROFIBUS

3RG7 838-1DC

inclusive conector, 9 polos e interfaz óptica

Conector de puentes M12 (campo de protección1 fijo)

3RG7 838-1DF

Adaptador M12 3RG7 838-1DGpara AS-Interface y alimentación

Cable de unión escánera láser M12 – adaptador M12

• 5 polos, 1 m de long. 3RG7 838-1EA

• 5 polos, 2 m de long. 3RG7 838-1EB

Page 49: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafe — Escáneres a láser SIMATIC FS 600

Escáneres a láser LS4 ASIsafe

6/49Siemens IK PI · 2007

6

Croquis acotados

Escáner a láser ASIsafe 3SF7 834-6DD00

Sistema de montaje 3RG7 838-1AA

Diagrama de circuito

!7

!7'

'7&

!7

37

&

37

7

7'

'

11

8**1

2#90*49+++120+:40+!;

'$

' $'

)$ #

'% #

''$

#.

#

$&

$ $ $ $

$+:; !<1/*=0)!;*+8>$+:; !64+)+!!+*$+:;!+)/!;!)4+*4+!!;$+:;!03*<)>$&/+;4!+

Page 50: 06_AS-Interface

AS-InterfaceASIsafePulsadores de PARADA DE EMERGENCIApara AS-Interface

6/50 Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

El AS-Interface estándar permite ahora conectar también los aparatos de mando de PARADA/DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA en directo con comunicación de seguridad. Eso vale solamente para los aparatos de PARADA DE EMERGENCIA de la serie SIRIUS 3SB3 con montaje en placa frontal y para el montaje en una caja.

Caja AS-Interface para aparatos de PARADA/DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA

La caja se suministra totalmente equipada y cableada. Incluye: • Setas de PARADA DE EMERGENCIA SIRIUS 3SB3• Bloques de contactos 2 NC• Esclavo F con 2 entradas seguras• Etiqueta de rotulación

Las cajas en versión de material aislante están realizadas con un borne de conexión para el cable perfilado AS-Interface (el contacto del cable se establece mediante perforación de aislamiento y se conduce por el exterior de la caja). En las cajas metálicas se conduce el cable perfilado AS-Interface (o un cable redondo) al interior de la caja.

Adaptador F (seguridad positiva) AS-Interface para montaje en placa frontal

El adaptador F de AS-Interface sirve para conectar una seta de PARADA DE EMERGENCIA según ISO 13850 o EN 418 de la serie 3SB3 al sistema de bus AS-Interface.

El adaptador F dispone de un esclavo 2E AS-Interface seguro y se abrocha por atrás al pulsador de parada de EMERGENCIA (sólo elemento de accionamiento).

La conexión se efectúa con borne de tornillo o con borne de resorte, según la variante. La variante ampliada 2E/1S dispone de una salida para activar un cuerpo de lente o un LED.

El direccionamiento se realiza a través de las conexiones AS-Interface o a través del conector de direccionamiento incor-porado.

Con el adaptador se alcanza la categoría de seguridad 4 (SIL 3).

Datos para selección y pedidos

1) El actuador de PARO DE EMERGENCIA no está incluido en el alcance de suministro. Véase el catálogo LV 1, capítulo 9.

Versión Conexión Referencia

3SF5 811-0AA08

Caja AS-Interface para aparatos de PARADA/DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA, caja de material aislante

• Tapa amarilla Perforación de aislamiento 3SF5 811-0AA08

• Tapa amarilla con collar protector 3SF5 811-0AB08

Caja AS-Interface para aparatos de PARADA/DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA, caja metálica

• Tapa amarilla Pasacables 3SF5 811-2AA08

• Tapa amarilla con collar protector 3SF5 811-2AB08

3SF5 402-1AB03

Adaptador F AS-Interface para actuadores de PARO DE EMERGENCIA SIRIUS 3SB31)

Para montaje en placa frontal

• 2E Bornes de tornillo 3SF5 402-1AA03

• 2E/1S, salida para mando de LED 3SF5 402-1AB03

• 2E Bornes de resorte 3SF5 402-1AA04

• 2E/1S, salida para mando de LED 3SF5 402-1AB04

Manual Safety Integrated

• Alemán E20001-A110-M103

• Inglés E20001-A110-M103-X-7600

Page 51: 06_AS-Interface

Maestros AS-InterfaceMaestros para SIMATIC S7

CP 142-2

6/51Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

• Conexión maestra para el sistema de periferia descentrali-zada ET 200X a AS-Interface a través de un conector de 12 polos

• Operación simple en el área de direcciones E/S de SIMATIC ET 200X

• No se precisa configurar el CP para AS-Interface• Control de hasta 31 esclavos AS-Interface según la especifi-

cación AS-Interface V2.0 • Vigilancia de la tensión de alimentación en el cable perfilado

AS-Interface• Aumento sensible del número de entradas/salidas de la

ET 200X

Beneficios

• Asociado al BM 147 de la ET 200X, ofrece funcionalidad PLC con grado de protección IP65

• Aplicable en entorno industrial rudo sin necesidad de caja adicional gracias al alto grado de protección ofrecido, IP67

• Más flexibilidad y posibilidades de aplicación de la ET 200X gracias al sensible incremento del número de entradas/salidas disponibles

• Reducción del período de puesta en marcha gracias a la simple configuración pulsando un botón

• Reducción de los tiempos de parada y servicio técnico en caso de defecto gracias a las indicaciones en LED: - Estado de la red AS-Interface- Esclavos conectados y su disposición de funcionamiento- Vigilancia de la tensión de alimentación AS-Interface

Gama de aplicación

El CP 142-2 permite conectar a AS-Interface la unidad periférica descentralizada ET 200X.

Este módulo permite controlar hasta 31 esclavos AS-Interface y, si se aplican esclavos bidireccionales, hasta 248 elementos binarios.

En la ET 200X es posible utilizar un máximos de seis CP 142-2.

Construcción

• Se emplean 16 byte de entradas y 16 bytes de salidas en el espacio de direcciones de la ET 200X

• Indicación de los estados operativos AS-Interface a través de LEDs en la placa frontal

• Indicación mediante LED de los esclavos conectados y activados y su disponibilidad para el funcionamiento

• Un pulsador para la conmutación del estado, para aplicar la configuración existente y para conmutar la indicación

• Conexión del cable AS-Interface en el conector M12• Vigilancia de la tensión de alimentación en el cable

AS-Interface

Funciones

El CP 142-2 admite dos modos de operación:• Modo estándar con BM 141/BM 142/BM 147• Se pueden direccionar, como máximo, los 124 bits de entrada

y de salida de los esclavos AS-Interface.• El modo avanzado con BM 147

Un FC (Function Call) permite llamadas de maestro según especificación AS-Interface V2.0 (p.ej., escribir parámetros). Las llamadas se describen en el manual. Ejemplos de pro-grama se adjuntan al manual.

Ejemplo de configuración

Configuración

La parametrización del CP 142-2 se realiza con el paquete básico STEP® 7 V2.1 o superior. No es necesaria más configu-ración para AS-Interface.

Maestros AS-Interface

$

-'(./0.'&0'1

2+1-$

"*#$*++*$3

Page 52: 06_AS-Interface

Maestros AS-InterfaceMaestros para SIMATIC S7

CP 142-2

6/52 Siemens IK PI · 2007

6

Datos técnicos

Datos de pedido Referencia

Especificación AS-Interface V 2.0

• con BM 141/BM 142 sólo transmisión de E/S

• con BM 147 y FC, ASI-3422 todas las funciones

Tiempo de ciclo del bus 5 ms para 31 esclavos

Configuración

• AS-Interface mediante tecla en el panel frontal

• PROFIBUS el CP 142-2 ocupa en la configu-ración de PROFIBUS las entradas y salidas de 16 bytes del ET 200X

conexión del cable AS-Interface mediante conector M12 en el panel frontal

Cantidad de direcciones 16 bytes de entrada16 bytes de salida

Tensión de alimentación

• vía bus posterior 24 V DC

• tomada del cable perfilado AS-Interface

conforme a la especificaciónAS-Interface V2.0

Pérdidas 2 W

Consumo

• vía bus posterior típ. 50 mA a 24 V DC

• a través de AS-Interface desde los cables perfilados AS-Interface

conforme a la especificación AS-Interface V 2.0

Condiciones ambientales adm.

• Temperatura de empleo 0 °C a +55 °C

• Temperatura transporte/almacenamiento

-40 °C a +70 °C

• Humedad relativa 95% a +25°C

Datos mecánicos Diseño del ET 200X

• Formato del módulo Módulo de ampliación

• Dimensiones (An x Al x P) en mm 87 x 110 x 63

• Peso aprox. 310 g

• Espacio necesario 1 slot

Grado de protección IP66/67

Procesador de comunicaciones CP 142-2

6GK7 142-2AH00-0XA0

para conexión de SIMATIC ET 200X a AS-Interface

Manuales CP 142-2 6GK7 142-2AH00-8AA0• alemán

Manuales electrónicos 6GK1 975-1AA00-3AA0Sistemas y protocolos de comuni-cación, productos en CD-ROM alemán/inglés

Page 53: 06_AS-Interface

Maestros AS-InterfaceMaestros para SIMATIC S7

CP 243-2

6/53Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

El CP 243-2 es el maestro AS-Interface para la innovadora ge-neración de SIMATIC S7-200. El procesador de comunicaciones (6GK1 243-2AX01-0AX0) permite la especificación AS-Interface V2.1 ampliada y dispone de las siguientes funciones:• Hasta 62 esclavos AS-Interface conectables y transferencia

de valores analógicos integrada (según especificación AS-Interface V2.1 ampliada)

• Soporta todas las funciones de los maestros AS-Interface según la especificación AS-Interface V2.1 ampliada

• Indicación de estado y de la disposición al funcionamiento de los esclavos conectados a través de LEDs en la placa frontal

• Indicaciones de errores (entre otros errores de la tensión en AS-Interface, errores de configuración etc.) con LEDs en la placa frontal

• Caja compacta en el diseño de la generación innovada del SIMATIC S7-200

Beneficios

• Mayores y más flexibles posibilidades de aplicación del SIMATIC S7-200 gracias al considerable incremento del número de entradas/salidas digitales y analógicas disponi-bles

• Reducción del período de puesta en marcha gracias a la simple configuración pulsando un botón

• Reducción de los tiempos de parada y servicio técnico en caso de defecto gracias a las indicaciones en LED

• Estado del CP - Indicación de todos los esclavos conectados y su disposi-

ción para el funcionamiento- Vigilancia de la tensión de alimentación AS-Interface

Gama de aplicación

El CP 243-2 es la conexión de maestro AS-Interface exclusiva-mente para las CPU 22x de la generación innovada SIMATIC S7-200. Gracias a la conexión a AS-Interface, aumentan sensiblemente las entradas/salidas digitales disponibles para el S7-200 (máx. 248 ED/186 SD en el AS-Interface por CP).

Gracias al procesamiento integrado de los valores analógicos, en el AS-Interface están disponibles además valores analógicos (por cada CP máx. 31 esclavos analógicos con un máx. de 4 cada uno) para el S7-200. En el S7-200 pueden operar hasta dos CP 243-2 simultáneamente.

Construcción

El CP 243-2 se conecta al S7 -200 como un módulo de amplia-ción. Dispone de:• Dos conexiones por bornes para conectar directamente el

cable AS-Interface. • LEDs indicadores en el frontal para señalizar el estado opera-

tivo de todos los esclavos conectados y activados, así como su disponibilidad funcional.

• Dos pulsadores para indicar la información de estado de los esclavos, conmutar el estado operativo y aplicar la configura-ción real existente como configuración de consigna.

Funciones

El CP 243-2 soporta todas las funciones definidas en la especi-ficación AS-Interface ampliada V2.1. Esto permite utilizar, mediante la asignación doble de las direcciones (A-B), hasta 62 esclavos digitales o 31 analógicos en el AS-Interface.

Gracias al procesamiento integrado de valores analógicos, el acceso a los valores analógicos es tan sencillo que a los valores digitales.

El CP 243-2 ocupa en la imagen del proceso S7-200 un byte de entrada digital (byte de estado), un byte de salida digital (byte de control) así como 8 palabras de entrada analógicas y 8 pala-bras de salida analógicas. De este modo, el CP 243-2 ocupa dos slots. El byte de estado y de control permite ajustar a través del programa de usuario el modo de operación del CP 243-2.

Según el modo de operación, el CP 243-2 consigna en el área de direcciones del S7-200 los datos E/S los datos del esclavo de AS-Interface o los valores de diagnóstico o permite las llamadas al maestro (p.ej. redireccionamiento de los esclavos).

Configuración

Pulsando una tecla, se configuran todos los esclavos AS-Interface conectados. No es necesaria una configuración adicional del CP.

Page 54: 06_AS-Interface

Maestros AS-InterfaceMaestros para SIMATIC S7

CP 243-2

6/54 Siemens IK PI · 2007

6

Datos técnicos

Datos de pedido Referencia

Especificación AS-Interface V 2.1

Tiempo de ciclo de bus 5 ms con 31 esclavos;10 ms con 62 esclavos

Interfaces

• Asignación del campo de direcciones analógico en el PLC

correspondiente a 2 módulos de E/S (8 DE/8 DA y 8 AE/8 AA)

• Conexión a AS-Interface Conexión de bornes

Consumo

• vía bus posterior típ. 220 mA a 5 V DC

• a través de AS-Interface desde los cables perfilados AS-Interface

máx. 100 mA

Pérdidas aprox. 2 W

Condiciones ambientales adm.

• Temperatura de empleo- montaje horizontal 0 °C a +55 °C- montaje vertical 0 °C a +45 °C

• Temperatura transporte/almacenamiento

- 40 °C a +70 °C

• Humedad relativa máx. 95% a +25 °C

Datos mecánicos

• Formato del módulo S7-22x módulo de ampliación

• Dimensiones (An x Al x P) en mm

71,2 x 80 x 62 (H+16 mm con orificios para fijación a la pared)

• Peso aprox. 250 g

• Espacio necesario 1 slot

Procesador de comunicaciones CP 243-2

6GK7 243-2AX01-0XA0

Para conectar SIMATIC S7-200 (2a. generación) a AS-Interface con conector de bus

Manual para CP 243-2

incluye bases AS-Interface y disquete con programas de ejemplo versión impresa

• alemán 6GK7 243-2AX00-8AA0

• inglés 6GK7 243-2AX00-8BA0

• francés 6GK7 243-2AX00-8CA0

• español 6GK7 243-2AX00-8DA0

• Italiano 6GK7 243-2AX00-8EA0

Page 55: 06_AS-Interface

Maestros AS-InterfaceMaestros para SIMATIC S7

CP 343-2

6/55Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

El CP 343-2 es el maestro de AS-Interface para el autómata programable SIMATIC S7-300 y la unidad periférica ET 200M. El procesador de comunicaciones tiene las siguientes funciones:• Hasta 62 esclavos AS-Interface conectables y transferencia

de valores analógicos integrada (según especificación AS-Interface V2.1 ampliada)

• Soporta todas las funciones de los maestros AS-Interface según la especificación AS-Interface V2.1 ampliada

• Indicación de estado y de la disposición al funcionamiento de los esclavos conectados a través de LEDs en la placa frontal

• Indicaciones de errores (entre otros errores de la tensión en AS-Interface, errores de configuración etc.) con LEDs en la placa frontal

• Caja compacta en el diseño de los SIMATIC S7-300

Beneficios

• Reducción del período de puesta en marcha gracias a la simple configuración pulsando un botón

• Posibilidad de configurar estructuras descentralizadas flexibles gracias a la aplicación en el esclavo DP ET 200M

• Reducción de los tiempos de parada y servicio técnico en caso de defecto gracias a las indicaciones en LED: - Estado de la red AS-Interface- Esclavos conectados y su disposición de funcionamiento- Vigilancia de la tensión de alimentación AS-Interface

• Reducción de costes de gestión de almacén y repuestos ya que este CP puede aplicarse tanto en SIMATIC S7-300 como en la ET 200M

• Gracias a la posibilidad de conectar 62 esclavos y al proce-samiento integrados de los valores analógicos, también es idóneo para aplicaciones complejas

Gama de aplicación

El CP 343-2 es la conexión de maestro AS-Interface para SIMATIC S7-300 y ET 200M. Con la conexión a AS-Interface se puede acceder por CP a un máx. de 248 ED/186 SD.

Con el procesamiento de los valores analógicos integrado también se pueden evaluar señales analógicas muy sencillas (por CP a un máx. de 31 esclavos analógicos con canales cada uno).

Construcción

El CP 343-2 se conecta al S7-300 como un módulo de amplia-ción. Dispone de:• Dos conexiones por bornes para conectar directamente el

cable AS-Interface.• LEDs indicadores en el frontal para señalizar el estado opera-

tivo de todos los esclavos conectados y activados, así como su disponibilidad funcional.

• Pulsadores para indicar la información de estado de los esclavos, conmutar el estado operativo y aplicar la configura-ción real existente como configuración de consigna.

Funciones

El CP 343-2 soporta todas las funciones definidas en la especi-ficación AS-Interface ampliada V2.1. Esto permite utilizar, mediante la asignación doble de las direcciones (A-B), hasta 62 esclavos digitales o 31 analógicos en el AS-Interface. El pro-cesamiento integrado de valores analógicos posibilita acceder fácilmente a los valores analógicos.

En el modo E/S, el CP 343-2 ocupa 16 bytes en el área de direc-ciones analógicas de SIMATIC S7-300. En este área se guardan los datos E/S de los esclavos estándar o A. A los datos E/S de los esclavos B se puede acceder con la función "Leer/escribir registro".

Los esclavos A y B son esclavos según la especificación AS-Interface ampliada V2.1. Para las llamadas de maestro AS-Interface (p.ej. escribir parámetros, leer valores de diagnós-tico) se dispone de un Function Call (FC) que se adjunta al manual en un disquete.

Configuración

Pulsando una tecla, se configuran todos los esclavos AS-Interface conectados. No es necesaria una configuración adicional del CP.

Page 56: 06_AS-Interface

Maestros AS-InterfaceMaestros para SIMATIC S7

CP 343-2

6/56 Siemens IK PI · 2007

6

Datos técnicos

Datos de pedido Referencia

Especificación AS-Interface V2.1

Tiempo de ciclo de bus 5 ms con 31 esclavos10 ms con 62 esclavos

Interfaces

• Ocupación del espacio de direcciones analógicas en el PLC

16 bytes E/S y bus P del S7-300

• Conexión a AS-Interface conector frontal S7-300 con bornes

Tensión de alimentación +5 V DC vía bus posterior

Consumo

• vía bus posterior típ. 200 mA con 5 V DC

• vía AS-Interface de los cables perfilados AS-Interface

máx. 100 mA

Disipación 2 W

Condiciones ambientales adm.

• Temperatura de servicio 0 °C a +60 °C

• Temp. transporte y almacenam. -40 °C a +70 °C

• Humedad relativa, máx. 95% a +25 °C

Datos mecánicos

• Formato del módulo Diseño S7-300

• Dimensiones (A x A x P) en mm 40 x 125 x 120

• Peso aprox. 190 g

• Espacio necesario 1 slot

Procesador de comunicaciones CP 343-2

6GK7 343-2AH00-0XA0

Para conectar SIMATIC S7-300y ET 200M a AS-Interface; sin conector frontal

Conector frontal 6ES7 392-1AJ00-0AA0

de 20 polos, con bornes de torni-llo

Manual CP 343-2 y CP 343-2 P

incluye software (FC) y ejemplosversión impresa

• alemán 6GK7 343-2AH00-8AA0

• inglés 6GK7 343-2AH00-8BA0

• francés 6GK7 343-2AH00-8CA0

• español 6GK7 343-2AH00-8DA0

• Italiano 6GK7 343-2AH00-8EA0

Electrónica manuales 6GK1 975-1AA00-3AA0

Sistemas, protocolos y productos de comunicación

en CD-ROMalemán/inglés

Page 57: 06_AS-Interface

Maestros AS-InterfaceMaestros para SIMATIC S7

CP 343-2 P

6/57Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

El CP 343-2 P es el maestro AS-Interface para el PLC SIMATIC S7-300 y la unidad periférica descentralizada ET 200M. El pro-cesador de comunicaciones tiene las siguientes funciones:• Soporta la configuración de una red AS-Interface con

STEP 7 V5.2 o superior • Posibilidad de conectar hasta 62 esclavos AS-Interface y

transmisión de valores analógicas integrada (según la espe-cificación AS-Interface ampliada V2.1)

• Soporta todas las funciones de maestro AS-Interface según la especificación AS-Interface ampliada V2.1

• Indicación de fallos (entre otros, error de tensión AS-Interface, error de configuración) mediante LEDs en el panel frontal

• Caja compacta con el diseño mecánico del SIMATIC S7-300

Beneficios

• Documentación revisada y asistencia con intervenciones de servicio técnico gracias a la documentación de la configu-ración de AS-Interface en el proyecto STEP 7

• Permite el diagnóstico de la red de AS-Interface• Reducción del período de puesta en marcha gracias a la

simple configuración pulsando un botón• Posibilidad de configurar estructuras descentralizadas

flexibles gracias a la aplicación en el esclavo DP ET 200M• Reducción de los tiempos de parada y servicio técnico en

caso de defecto gracias a las indicaciones en LED: - Estado de la red AS-Interface- Esclavos conectados y su disposición de funcionamiento- Vigilancia de la tensión de alimentación AS-Interface

• Reducción de costes de gestión de almacén y repuestos ya que este CP puede aplicarse tanto en SIMATIC S7-300 como en la ET 200M

• Gracias a la posibilidad de conectar 62 esclavos y al proce-samiento integrados de los valores analógicos, también es idóneo para aplicaciones complejas

Gama de aplicación

El CP 343-2 P es la conexión de maestro AS-Interface para SIMATIC S7-300 y ET 200M. Con la conexión a AS-Interface se puede acceder por CP a un máx. de 248 ED/186 SD.

Con el procesamiento de los valores analógicos integrado también se pueden evaluar señales analógicas muy sencillas (por CP a un máx. de 31 esclavos analógicos con cuatro canales cada uno).

Se ha adoptado la misma funcionalidad del CP 342-2 para el CP 343-2 P. Así se puede aplicar un antiguo programa de usua-rio S7 sin restricciones con el nuevo CP. Adicionalmente se puede cargar o descargar la configuración AS-Interface con la configuración de hardware STEP 7.

Construcción

El CP 343-2 P se conecta al S7-300 como un módulo de amplia-ción. Dispone de:• Dos conexiones por bornes para conectar directamente el

cable AS-Interface• LEDs indicadores en la placa frontal para señalizar el estado

operativo de todos los esclavos conectados y activados, así como su disponibilidad funcional

• Pulsadores para indicar la información de estado de los esclavos, conmutar el estado operativo y aplicar la configura-ción real existente como configuración de consigna

Modo de operación

El CP 343-2 P ocupa en servicio E/S 16 byte en el espacio de direcciones analógicas del SIMATIC S7-300. En este área se colocarán los datos E/S de los esclavos estándar o A. A los datos E/S de los esclavos B se accede con la función "Leer/escribir registro".

Los esclavos A y B son esclavos según la especificación AS-Interface V2.1 ampliada. Para las solicitudes de gestión de red de AS-Interface (p. ej. escribir parámetros, leer valores de diagnóstico) se dispone de una función Call (FC) que se suministra adjunta en disquete con el manual.

Todos los esclavos AS-Interface se configuran pulsando teclas. No es preciso realizar una configuración más extensa del CP.

Funciones

El CP 343-2 P soporta todas las funciones especificadas de la especificación AS-Interface ampliada V2.1. Esto permite utilizar, mediante asignación doble de direcciones (direccionamiento A-B), hasta 62 esclavos digitales o 31 analógicos en el AS-Interface. La función de procesamiento integrada de valores analógicos posibilita acceder fácilmente a los mismos.

Configuración

Pulsando una tecla, se configuran todos los esclavos AS-Interface conectados. No es necesaria una configuración adicional del CP.

El CP 343-2 P soporta además la configuración de la red AS-Interface con STEP 7, V5.2 o superior.

Page 58: 06_AS-Interface

Maestros AS-InterfaceMaestros para SIMATIC S7

CP 343-2 P

6/58 Siemens IK PI · 2007

6

Datos técnicos

Datos de pedido Referencia

Especificación AS-Interface V 2.1

Tiempo de ciclo del bus 5 ms con 31 esclavos10 ms con 62 esclavos

Interfaces

• Asignación del campo de direcciones analógico en el PLC

Bus de E/S y periferia de 16 bytes en S7-300

• Conexión a AS-Interface Conector frontal S7-300 con conexión de borne

Tensión de alimentación +5 V DC vía bus de fondo

Consumo

• vía bus posterior típ. 200 mA a 5 V DC

• a través de AS-Interface desde los cables perfilados AS-Interface

máx. 100 mA

Pérdidas 2 W

Condiciones ambientales adm.

• Temperatura de empleo 0 °C a +60 °C

• Temperatura transporte/almace-namiento

-40 °C a +70 °C

• Máx. humedad relativa 95% a +25 °C

Datos mecánicos

• Formato del módulo diseño mecánico del S7-300

• Dimensiones (An x Al x P) en mm 40 x 125 x 120

• Peso aprox. 190 g

• Espacio necesario 1 slot

Software de configuración opcional:STEP 7 V5.2 o superior

Procesador de comunicaciones CP 343-2 P

6GK7 343-2AH10-0XA0

para la conexión de SIMATIC S7-300 y ET 200M a AS-Interface; sin conector frontal

Conector frontal 6ES7 392-1AJ00-0AA0

20 polos, con contactos de tornillo

Manual CP 343-2 y CP 343-2 P

incl. software (FC) y ejemplosVersión impresa

• alemán 6GK7 343-2AH00-8AA0

• inglés 6GK7 343-2AH00-8BA0

• francés 6GK7 343-2AH00-8CA0

• español 6GK7 343-2AH00-8DA0

• italiano 6GK7 343-2AH00-8EA0

Manuales electrónicos 6GK1 975-1AA00-3AA0

Sistemas, protocolos y productos de comunicación

en CD-ROM alemán/inglés

Page 59: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en campo

Introducción

6/59Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

K60

K45

K20

Para la aplicación en campo con un grado de protección elevado se ofrecen tres series con módulos compactos AS-Interface coordinados unos con otros, con módulos compactos digitales y analógicos:• Serie K60 (digital y analógica)• Serie K45 (digital)• Serie K20 (digital)

Todos los módulos compactos se caracterizan por su manejo extraordinariamente sencillo. Los módulos K60 y K45 se montan con una placa de montaje. La placa de montaje sirve para alojar los cables planos AS-Interface y posibilita el montaje mural o el montaje sobre perfil.

Los módulos K20 son especialmente estrechos y se montan en directo al AS-Interface, sin placa de montaje y mediante un cable redondo.

Sinopsis de los módulos compactos digitales

La tabla que figura a continuación muestra una visión de con-junto de las principales características de los módulos compac-tos digitales. Para mayores detalles, consulte la sección Datos técnicos del respectivo capítulo de productos.

Esclavos AS-Interface

Versión K60 K45 K20

8 entradas/2 salidas • -- --

8 entradas • -- --

4 entradas/4 salidas • -- •4 entradas/3 salidas • -- --

4 entradas/2 salidas • -- --

4 entradas • • •2 entradas/2 salidas -- • •4 salidas • • --

3 salidas -- • --

Conexión AS-Interface Cable plano / redondo Cable plano Cable redondo

Sistema de conexión E/S M12 M12 / M8 M12 / M8

Asignación de pines Estándar / Y-II / Y Estándar / Y Estándar / Y

Grado de protección IP65/67/68/69K IP65/67 IP65/67

ATEX 3D (zona 22) • -- --

Modo de direccionamiento ampliado • • •• Existe– No existe

Page 60: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en campo

Módulos E/S digitales IP67 – K60

6/60 Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

Los módulos compactos digitales AS-Interface K60 se caracte-rizan por su interfaz optimizada con un manejo sumamente sen-cillo y cómodo para el usuario. Estos módulos le permiten al usuario reducir los tiempos de montaje y puesta en marcha del AS-Interface en hasta un 40 %.

El montaje de los módulos K60 se efectúa con una placa de montaje que ubica los cables perfilados AS-Interface. Se ofrecen dos placas de montaje distintas para• Fijación en pared y• Fijación sobre perfil.

El direccionamiento de los módulos K60 se efectúa mediante un conector de direccionamiento que viene integrado en el módulo compacto. La asignación de las direcciones es posible igual-mente con el módulo ya instalado.

Módulos compactos K60 con cuatro entradas y salidas digitales como máximo

Estos módulos compactos incluyen la electrónica de comunica-ción y las conexiones estándar M12 para las entradas y salidas. Con los conectores estándar M12 se pueden conectar de ma-nera fácil y segura hasta el máximo de cuatro sensores y cuatro actuadores al módulo compacto.

La placa de montaje y el módulo compacto se unen por medio de un tornillo, estableciéndose el contacto a la vez con el cable AS-Interface mediante la probada perforación de aislamiento.

Módulos compactos K60 con ocho entradas digitales como máximo

Estos módulos disponen de ocho entradas digitales para la conexión a través del conector M12.

El módulo requiere dos direcciones AS-Interface para el proce-samiento de todas las ocho entradas. La asignación de direc-ciones es posible mediante un conector de direccionamiento doble, como con cualquier otro módulo compacto.

Módulos compactos K60 con cuatro entradas y salidas digitales según la especificación 3.0 AS-i

La nueva especificación 3.0 AS-i amplifica el sistema de bus AS-Interface con toda una serie de características y ventajas nuevas. El modo ampliado de direccionamiento (direcciones A/B) permite conectar 62 estaciones a una red AS-i. A partir de ahora, el modo de direccionamiento ampliado según la especi-ficación 3.0 ofrece la posibilidad de disponer también en los es-clavos A/B de 4 salidas (en lugar de las 3 salidas que eran po-sibles con la especificación 2.1). Por lo tanto, con la configura-ción máxima de una red AS-i se dispone ahora tanto de 248 en-tradas, como de 248 salidas en una red AS-i. Los módulos con 4 entradas y 4 salidas como esclavos A/B según espec. 3.0 están disponibles también como módulos compactos K60.

Sin embargo, debe tenerse en cuenta que estos módulos sólo pueden operar con un maestro nuevo conforme a la especifica-ción 3.0 AS-i (p.ej. nuevo DP/AS-i LINK Advanced ó IE/AS-i LINK PN IO) y que los tiempos de ciclo para las salidas pueden ser de máx. 20 ms.

Acoplador de datos K60

La serie de los módulos compactos K60 ha sido ampliada con un acoplador de datos AS-Interface. En este módulo vienen in-tegrados 2 esclavos AS-i, los cuales se conectan en dos redes AS-i distintas. Cada uno de los dos esclavos integrados dispone de 4 entradas virtuales y de 4 salidas virtuales. Eso permite la transmisión bidireccional fácil y económica entre 2 redes AS-i con 4 bits de datos. El acoplador de datos requiere una direc-ción en cada red AS-i.

Dependiendo del número de estaciones, cada red AS-i opera con un tiempo de ciclo distinto. Con esto, 2 redes AS-i por regla general no son sincrónicas. Por este motivo sólo es posible transmitir datos estándar con el acoplador de datos AS-i, pero no datos seguros.

Módulos compactos K60 para la aplicación en áreas con peligro de explosión (ATEX)

Para la aplicación en áreas con peligro de explosión en la zona 22 según la clasificación II 3D (atmósfera polvorienta, polvo no conductor), los módulos K60 están disponibles en dos versio-nes distintas. La versión con cuatro entradas y cuatro salidas lleva el marcado (Ex) II 3D T75 °C IP65X y la versión con cuatro entradas el marcado (Ex) II 3D T60 °C IP65X.

Para el servicio seguro de estos aparatos es necesario observar unas condiciones especiales. En particular es necesario prote-ger el módulo contra los daños mecánicos, tomando las medi-das de protección adecuadas. Las demás condiciones para el servicio seguro las encontrará en la sección Información técnica LV 1 T.

Page 61: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en campo

Módulos E/S digitales IP67 – K60

6/61Siemens IK PI · 2007

6

Datos para selección y pedidos

Versión Referencia

3RK1 400-1DQ00-0AA3

Módulos E/S digitales IP67 – K60 • Transistor PNP• Intensidad admisible de las entradas: 200 mA• Sistema de conexión: M12• Los módulos se suministran sin placa de montaje

Tipo Corriente admisible de las salidas

Tipo de esclavo Asignación de pines

8 entradas/2 salidas 2 A A/B Especial 3RK2 400-1HQ00-0AA3

8 entradas -- Estándar Y-II 3RK1 200-0DQ00-0AA3

A/B 3RK2 200-0DQ00-0AA3

4 entradas/4 salidas 2 A A/B (espec. 3.0) Y-II 3RK2 400-1DQ00-0AA3

Estándar 3RK1 400-1DQ00-0AA3

Estándar 3RK1 400-1CQ00-0AA3

1 A Y-II 3RK1 400-1DQ01-0AA3

Estándar 3RK1 400-1DQ03-0AA3

4 entradas/3 salidas 2 A A/B Y-II 3RK2 400-1FQ03–0AA3

4 entradas/2 salidas Estándar 3RK1 400–1MQ00-0AA3

4 entradas -- 3RK1 200-0CQ00-0AA3

2x2 entradas/2x2 salidas 1 A Y 3RK1 400-1DQ02-0AA3

4 salidas 2 A Y-II 3RK1 100-1CQ00-0AA3

Módulos E/S digitales IP67 – K60; Versión ATEX (Ex) II 3D IP65 X • Transistor PNP • Intensidad admisible de las entradas: 200 mA • Sistema de conexión: M12 • Los módulos se suministran sin placa de montaje

Tipo Corriente admisible de las salidas

Tipo de esclavo Asignación de pines

4 entradas/4 salidas 2 A Estándar Y-II 3RK1 400-1DQ05-0AA3

4 entradas -- 3RK1 200-0CQ05-0AA3

Módulos E/S digitales IP67 – Acoplador de datos K60

Tipo Corriente admisible de las salidas

Tipo de esclavo Asignación de pines

Acoplador de datos 4 entradas/4 salidas (virtuales)

-- Estándar -- 3RK1 408-8SQ00-0AA3

Accesorios

3RK1 901-0CA00

Placa de montaje K60 apropiada para todos los módulos compactos K60

• Fijación en pared 3RK1 901-0CA00

• Montaje en perfil 3RK1 901-0CB01

3RK1 901-1KA00

Tapones M12 AS-Interface para conectores M12 no usados

3RK1 901-1KA00

3RK1 901-1KA01

Tapones M12 AS-Interface, a prueba de manipulacionespara tapar los conectores M12 no usados

3RK1 901-1KA01

3RK1 902-0AR00

Juego de juntas • Para placa de montaje K60 y distribuidor estándar• No compatible con la placa de montaje K45• Un juego incluye una junta recta y otra perfilada

3RK1 902-0AR00

Page 62: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en campo

Módulos E/S digitales IP68 / IP69K – K60R

6/62 Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

Los módulos con grado de protección IP67 no se pueden usar en ámbitos sometidos permanentemente a mucha humedad, ni cuando se utilicen taladrina o aceites para corte, ni donde se usen equipos de limpieza a alta presión. Para tales aplicaciones se ofrece la solución con la ampliación de los módulos compac-tos K60 con el módulo K60R en grado de protección IP68/IP69K.

Los módulos K60R se conectan con un cable redondo con conector hembra M12, en lugar del cable plano AS-Interface. La línea de bus AS-Interface y la alimentación auxiliar de 24 V DC van por un cable redondo común.

El grado de protección IP68 permite su aplicación en nuevos ámbitos que no eran accesibles con los módulos de campo en grado de protección IP67 anteriores. En aplicaciones tales como instalaciones de llenado o máquinas herramienta, el K60R con grado de protección IP68 puede usarse directamente den-tro de la zona sometida permanentemente a mucha humedad. Y así se logra un ahorro aún mayor en el cableado con AS-Interface. Las condiciones de ensayo IP68 las encontarará en la sección Ensayos /Pruebas IP68/IP69K.

Es perfectamente factible la limpieza con equipos de alta presión como los que se usan regularmente en las industrias alimentarias y de bebidas (IP69K).

Cuando se utilizan cadenas de arrastre, muchos usuarios prefieren tender la línea de bus AS-Interface en un cable redondo. Gracias a la conexión del cable redondo, con el módulo K60R se puede conectar directamente a un cable de este tipo, sin necesidad de utilizar un adaptador.

Construcción

Montaje

Para el montaje se utilizan las mismas placas de montaje que para los módulos K60. En lugar de con cables planos, el K60R se conecta con un cable redondo de 4 polos con conector M12. Por este motivo, en el K60R la placa de montaje sólo sirve para fines de fijación y de conexión de tierra.

Direccionamiento

El direccionamiento se realiza a través del mismo conector que el usado para conectar el bus. El módulo se conecta al aparato de direccionamiento 3RK1 904-2AB01 a través de un cable M12 estándar (p. ej. B. 3RX8 000-0GF32-1AB5). Si se utiliza una versión más antigua del aparato de direccionamiento 3RK1 904-2AB00, entonces será necesario emplear un cable de direccionamiento especial (3RK1 901-3RA00). Tras el mon-taje, el módulo se conecta al aparato de direccionamiento con el cable al efecto, y se direcciona. Seguidamente se retira el ca-ble de direccionamiento y el módulo se conecta al cable de bus.

Conexión

Posibilidades de conexión del K60R

En entornos IP67, los acreditados componentes estándar se conectan con cables planos. Para derivar cables en entornos IP68 se utiliza un distribuidor de cables redondos (3RK1 901-1NR00). El módulo se conecta a través de un cable redondo con conector hembra M12. Para ello, el módulo dispone de una conexión M12 en lugar del conector hembra de direccionamiento habitual. La línea AS-Interface y la alimenta-ción de 24 V DC se conducen conjuntamente a través de un cable redondo de 4 polos. Este cable redondo no debe tener ningún conductor de derivación a tierra. La conexión a tierra se realiza a través de la placa de montaje.

;'B1/-+;'B1#/-+

#$

,' ,'

2;;C

,'

;'C='

#%

8

&()

+64&-+

+64&D-+

;'B/,&-+;'B/E&+;'B/E-&-+

+6 ;'B1/-;'B1#/-

;'B/,&-+;'B/E&+;'B/E-&-+;'B1E/-+8;'B11/-+8

Page 63: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en campo

Módulos E/S digitales IP68 / IP69K – K60R

6/63Siemens IK PI · 2007

6

Construcción (continuación)

En entornos IP68 sólo deben utilizarse cables con conectores M12 cuya envolvente solidaria es la cubierta del cable. Estos cables están disponibles preconectorizados en versión conec-tor macho /conector hembra M12:• 3RX8 000-0GF42-1AA6: 0,5 m de largo• 3RX8 000-0GF42-1AB0: 1,0 m de largo• 3RX8 000-0GF42-1AB5: 1,5 m de largo

En caso de mayores longitudes de cable, para conectar distri-buidores y módulos K60R es posible usar también cables para conectorizar por el usuario, con conector hembra M12 y ex-tremo abierto, en el que se conectará un conector macho M12 (versión recta: 3RX8 000-0CD45, conector acodado 3RX8 000-0CE45) y el distribuidor. Este cable está disponible en dos versiones:• 3RX8 000-0CB42-1AF0: 5 m de largo, con conector hembra

M12• 3RX8 000-0CC42-1AF0: 5 m de largo, con conector hembra

M12 acodado

Si se conecta más de un módulo K60R a un cable derivado, éste puede tenderse con ayuda de un distribuidor en T (3RK1 901-1TR00) con protección IP68.

Es necesario considerar lo siguiente: • Por regla general son aplicables las directivas de instalación

para AS-Interface. En todos los cables de unión M12 no deberá superarse la in-tensidad máxima permitida de 4 A. La sección de estos ca-bles es de sólo 0,34 mm². Para conectar los módulos K60R es posible utilizar los cables de unión M12 arriba indicados para los cables derivados. Debe considerarse la caída de tensión causada por la resistencia óhmica (aprox. 0,11 Ω/m).

• Para las conexiones de cables redondos con conducción común de AS-i y UAUX en un cable rigen las siguientes longi-tudes máximas: - Por cada cable derivado de la derivación al módulo:

máximo 5 m- Suma de todos los tramos de cable redondo en una red

AS-Interface: máximo 20 m

Ensayos IP68/IP69K

Los módulos K60R han sido probados con los ensayos siguien-tes:• Ensayo más severo que con IP67: 90 min en 1,8 m de profun-

didad en agua (IP67: 30 min en 1 m de profundidad en agua)• Ensayo con agua salina:cinco meses en agua salina, a

20 cm de profundidad y temperatura ambiente• Ensayo con aceite de alto poder penetrante:cinco meses

completamente en aceite a temperatura ambiente• Ensayo con taladrina:cinco meses a temperatura ambiente

(componentes de la taladrina: emulgadores aniónicos así como iónicos, aceite mineral parafínico pobre en compuestos aromáticos, aminas alcohólicas de ácido bórico, inhibidores de corrosión, proporción de aceite 40 %)

• Ensayo en baño de aceite (aceite Excelence 416) con tempe-ratura cambiante del baño de aceite: 130 ciclos de 15 a 55 °C, dos meses

• Limpieza con lanza de alta presión según IP69K: 80 a 100 bares, 10 a 15 cm de distancia, tiempo por cada lado > 30 s, temperatura del agua 80 °C

Para poder reproducir condiciones lo más realistas posibles, los módulos fueron envejecidos artificialmente antes de los ensa-yos por medio de 15 ciclos de temperatura -25/+85 °C. Durante los ensayos, los módulos han estado conectados con cables 3RX1. Las conexiones no ocupadas estaban cerradas con tapones 3RK1 901-1KA00.

Nota:Los tapones y las conexiones M12 deben estar apretados con el par adecuado.

Datos para selección y pedidos

Versión Referencia

3RK1 400-1CR00-0AA3

Módulos E/S digitales IP68 / IP69K – K60R • 4 entradas/4 salidas • IP68/IP69K• Asignación estándar• Corriente admisible:

- 200 mA (entradas)- 2 A (salidas)

• Esclavo estándar• Los módulos se suministran sin placa de montaje.

3RK1 400-1CR00-0AA3

Page 64: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en campo

Módulos E/S digitales IP68 / IP69K – K60R

6/64 Siemens IK PI · 2007

6

Datos para selección y pedidos

Versión Referencia

Accesorios

3RK1 901-0CA00

Placa de montaje K60 apropiada para todos los módulos compactos K60 y K60R

• Fijación en pared 3RK1 901-0CA00

• Montaje en perfil 3RK1 901-0CB01

3RK1 901-1KA00

Tapón para AS-Interface M12 para conectores M12 no usados

3RK1 901-1KA00

3RX9 801-0AA00

3RK1 901-1NR11

3RG7 838-1DG

3RK1 901-1NR21

3RK1 901-1NR00

Derivación M12 AS-Interface

para cable plano en Longitud de cable

AS-i Conector M12 -- 3RX9 801-0AA00

Conector hembra M12 1 m 3RK1 901-1NR11

2 m 3RK1 901-1NR12

AS-i / Uaux Conector M12 -- 3RG7 838-1DG

Conector hembra M12 1 m 3RK1 901-1NR21

2 m 3RK1 901-1NR22

Conector hembra M12 cuádruple suministro con módulo de acoplamiento incluido

-- 3RK1 901-1NR00

3RK1 901-1TR00

Distribuidor en T para M12 • IP68• 1 x conector macho M12• 2 x conector hembra M12

3RK1 901-1TR00

3RK1 901-3RA00

Cable de direccionamiento M12 • Para direccionar módulos K60R• Sólo es necesario para el aparato de direccionamiento 3RK1 904-2AB00;

usando los modelos más nuevos del aparato de direccionamiento 3RK1 904-2AB01, el direccionamiento se efectúa con el cable M12 estándar 3RX8 000-0GF32-1AB5

3RK1 901-3RA00

Page 65: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en campo

Módulos E/S digitales IP67 – K45

6/65Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

Los módulos compactos K45 son el complemento idóneo para los módulos compactos grandes K60 probados en aplicaciones industriales. Los K45 redondean la gama de productos existen-tes con funciones lógicas hacia abajo. Todas las ventajas reconocidas de los módulos compactos K60 se reflejan igualmente en los módulos K45 que son mucho más pequeños. Su base tiene las mismas dimensiones que la de los módulos de usuario. Pero la profundidad de montaje equivale sólo a 2/3 de la profundidad necesaria para el módulo de usua-rio y por eso se ajusta exactamente a las medidas de serie de los módulos compactos.Pese a sus reducidas dimensiones, todos los módulos tienen grandes etiquetas de rotulación y un conector de direcciona-miento integrado.

Para los módulos compactos K45 se ofrecen dos tipos de placas de montaje:• La placa de montaje para el montaje mural tiene la misma

plantilla de taladros que los módulos compactos K60. Eso per-mite combinar los módulos compactos K60 con módulos 45 y alinearlos en una sola línea. Los cables planos pueden inser-tarse sin problemas en los recortes de las placas de montaje.

• La placa de montaje para la fijación en perfil tiene la misma plantilla de taladros que los módulos de usuario.

El montaje de los cables planos se ha vuelto aún más fácil. El cable plano AS-Interface amarillo y negro puede insertarse por la izquierda o por la derecha en las placas de montaje, con in-dependencia de la posición del perfil codificador. Siempre está garantizada la polaridad correcta de las tensiones aplicadas.La conexión de los sensores/actuadores se efectúa por conec-tores M12. El módulo 4E puede pedirse también con conector M8 si se desea.

Datos para selección y pedidos

1) La intensidad soportable típica de cada salida se incrementa de 1,5 a 2 A en la versión "E12" (disponible desde aprox. 07/2003).

Version Referencia

3RK1 400-0GQ20-0AA3

Módulos E/S digitales IP67 – K45 • Transistor PNP• Intensidad admisible de las entradas: 200 mA• Los módulos se suministran sin placa de montaje

Tipo Corriente admisible de las salidas

Tipo de esclavo

Asignaciónde pines

Sistema de conexión

4 entradas -- Estándar Estándar M12 3RK1 200–0CQ20–0AA3

M8 atorn. 3RK1 200–0CT20–0AA3

M8 abroch. 3RK1 200–0CU20–0AA3

A/B M12 3RK2 200–0CQ20–0AA3

M8 atorn. 3RK2 200–0CT20–0AA3

M8 abroch. 3RK2 200–0CU20–0AA3

2 x 2 entradas -- A/B Y M12 3RK2 200–0CQ22–0AA3

2 entradas/2 salidas 2 A1) Estándar Estándar 3RK1 400–1BQ20–0AA3

2 x (1 entrada / 1 salida) 0,2 A Y 3RK1 400–0GQ20–0AA3

4 salidas 1 A Estándar 3RK1 100–1CQ20–0AA3

3 salidas A/B 3RK2 100–1EQ20–0AA3

2 salidas/2 entradas 2 A 3RK2 400–1BQ20–0AA3

Accesorios

3RK1 901–2EA00

Placa de montaje K45

• Para fijación en pared 3RK1 901–2EA00

• Para montaje en perfil 3RK1 901–2DA00

3RK1 901–1KA00

3RK1 901–1PN00

Tapones para AS-Interface

• Para conectores M12 no usados 3RK1 901–1KA00

• Para conectores M8 no usados 3RK1 901–1PN00

3RK1 901–1MN00

Cierre de cables para sellar extremos abiertos del cable (cable AS-Interface perfilado) en IP67

3RK1 901–1MN00

Page 66: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en campo

Módulos E/S digitales IP67 – K20

6/66 Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

La serie de módulos compactos K20 complementa los módulos compactos AS-Interface con una forma constructiva especial-mente estrecha de tan solo 20 mm de ancho. Debido a sus dimensiones tan compactas, estos módulos constituyen la solu-ción idónea para aplicaciones con automatismos auxiliares de manipulación en la industria de la fabricación, donde suele ser necesario colocar los módulos en un espacio mínimo. Otro campo de aplicación es la robótica. Los módulos K20 se conec-tan a AS-Interface con un cable redondo con conector hembra M12, en lugar del cable plano AS-Interface. La línea de bus AS-Interface y la alimentación auxiliar de 24 V DC van por un cable redondo común. Eso permite ahorrar mucho espacio con la disposición del montaje. La flexibilidad del cable redondo permite usarlo sin ningún problema en partes móviles de las máquinas. Esta aplicación es también ideal para los módulos K20 que se caracterizan por su peso especialmente bajo gracias al diseño no encapsulado.

Cuando se utilizan cadenas de arrastre, muchos usuarios pre-fieren tender la línea de bus AS-Interface en un cable redondo. En estos casos, los módulos K20 permiten realizar la conexión directamente al cable redondo. No se requiere ningún adapta-dor del cable plano al cable redondo.

La serie de módulos compactos K20 incluye tanto módulos es-tándar AS-Interface como una variante ASIsafe para la conexión de sensores de seguridad, tales como pulsadores de paro de emergencia o controles de puertas de protección. Dentro de las posibilidades tecnológicas, todos los módulos K20 AS-Interface soportan el modo de direccionamiento ampliado (direcciones A/B) según la especificación 2.1 AS-Interface, con la que es posible conectar 62 estaciones a una red AS-Interface. En el modo de direccionamiento ampliado, el módulo K20 con cuatro entradas y cuatro salidas, opera según la especificación 3.0 AS-Interface, que por primera vez también permite usar cuatro salidas con un esclavo A/B y, por consiguiente, una configura-ción máxima de la red AS-Interface con 248 entradas y 248 salidas.

Para ahorrar aun más espacio, los sensores y actuadores se conectan con conectores por enchufe M8. Alternativamente puede usarse la conexión M12 con ocupación en Y.

Montaje

Montaje de los módulos K20: frontal (ver a la izquierda) o lateral (ver a la derecha)

Los módulos K20 se montan con dos tornillos. No se necesita ninguna placa de montaje. Además del montaje frontal, los módulos se pueden montar lateralmente, con lo que se optimiza el espacio y se protegen los módulos, p. ej. en perfiles soporte normalizados.

Direccionamiento

Direccionamiento de los módulos K20

El direccionamiento de los módulos K20 se realiza a través del mismo conector que el usado para conectar el bus. Para el direccionamiento se conecta el módulo con un cable M12 estándar (de 2 ó 3 polos), p. ej. 3RX8 000-0GF32-1AB5, con el aparato de direccionamiento 3RK1 904-2AB01. Si se utiliza una versión más antigua del aparato de direccionamiento 3RK1 904-2AB00, para enlazar con el aparato de direcciona-miento se necesita un cable de direccionamiento especial (3RK1 901-3RA00). Después de direccionar se retira el cable de direccionamiento y el módulo se conecta al cable de bus. Para direccionar no se deben usar cables de conexión de 4 ó 5 polos.

NS

A0_

0044

3a

3RK1 904-2AB01

AS-Interface: 1 ... 31 (1A ... 31B)

ASi-3

3RX8 000-0GF32-1AA63RX8 000-0GF32-1AB03RX8 000-0GF32-1AB5

ASi-3

ASi+14

ASi+1

3 2

4 1

Page 67: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en campo

Módulos E/S digitales IP67 – K20

6/67Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis (continuación)

Todos los módulos K20 estándar (no las versiones ASIsafe) soportan el modo de direccionamiento ampliado y pueden direccionarse con una dirección A o B. Así pueden funcionar hasta 62 esclavos en una red AS-Interface. La variante con cua-tro entradas y cuatro salidas (3RK2 400-1CT30-0AA3) opera se-gún la nueva especificación 3.0 AS-Interface. La especificación 3.0 permite que también los esclavos A/B tengan cuatro salidas (en vez de tres como ocurría hasta ahora con la especificación 2.1). Sin embargo, debe tenerse en cuenta que este módulo sólo puede operar con un maestro nuevo conforme a la especi-ficación 3.0 AS-Interface (p. ej. DP/AS-i LINK Advanced), y que los tiempos de ciclo para las salidas pueden ser de máx. 20 ms.

Conexión

Distribuidores y derivaciones y M12 AS-Interface, cerradas

Distribuidores y derivaciones M12 AS-Interface, abiertas

Para la conexión sencilla de los módulos K20 al cable plano AS-Interface se dispone de una nueva serie de distribuidores y derivaciones M12 AS-Interface:

Distribuidores AS-Interface

Al igual que el distribuidor estándar AS-Interface 3RK1 901-1NN00, el nuevo distribuidor compacto AS-Interface 3RK1 901-1NN10 permite distribuir el cable plano AS-Interface en varias líneas. Para una intensidad admisible de máx. 6 A se puede usar el distribuidor compacto. Este se caracteriza por su manejo extraordinariamente sencillo:• colocar el cable, • cerrar y • atornillar con un tornillo imperdible.

El distribuidor compacto no requiere juntas adicionales. El cable plano AS-Interface debe pasar siempre por el distribuidor com-pacto, es decir, que no debe terminar en el distribuidor com-pacto. Para intensidades mayores, y en el caso de que uno de los dos cables planos deba terminar en el distribuidor, utilícese el distribuidor estándar.

Derivaciones M12 AS-Interface

Con la misma forma constructiva que el distribuidor compacto se ofrecen derivaciones M12 AS-Interface. Son necesarias para la transición del cable plano AS-Interface al cable redondo. La gama incluye derivaciones M12 AS-Interface con distintas longitudes (1 y 2 m), distinguiéndose entre derivaciones M12 para AS-i/Uaux para conectar módulos E/S y AS-Interface sin Uaux para conectar módulos con entradas. El manejo de estas derivaciones M12 AS-Interface es tan sencillo como el del distri-buidor compacto AS-Interface. El cable plano debe pasar siem-pre por el distribuidor M12, es decir, que éste no debe terminar en los distribuidores M12. Para el caso de que el cable plano AS-Interface deba terminar en la derivación M12 se ofrecen la derivación M12 estándar (3RX9 801-0AA00) y la derivación M12 cuádruple 3RK1 901-1NR00.

Page 68: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en campo

Módulos E/S digitales IP67 – K20

6/68 Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis (continuación)

En la siguiente tabla se representan las distintas posibilidades de conectar los módulos K20 al cable de bus AS-Interface y la tensión auxiliar de 24 V DC:

En caso de que la longitud del cable sea > 2 m, para conectar la derivación y el módulo K20 es posible usar también cables confeccionables por el usuario con conector hembra M12 y extremo abierto, en el que se conectará un conector M12 (versión recta: 3RX8 000-0CD45, conector acodado 3RX8 000-0CE45) y la derivación.

Este cable está disponible en dos versiones:• 3RX8 000-0CB42-1AF0: 5 m de largo,

con conector hembra M12• 3RX8 000-0CC42-1AF0: 5 m de largo,

con conector hembra M12 acodado

Si se conecta más de un módulo K20 a un cable derivado, éste puede tenderse con ayuda de un distribuidor en T (3RK1 901-1TR00).

Posibilidades de conectar los módulos K20

Módulos E/S digitales IP67 – K20

AS-i sin Uaux AS-i / Uaux

4DI, M8 3RK2 200-0CT30-0AA3

2DI/2DO, M8 3RK2 400-1BT30-0AA3

4DI, M12 3RK2 200-0CQ30-0AA3

2DI/2DO, M12 3RK2 400-1BQ30-0AA3

2FDI, M12 3RK1 205-0BQ30-0AA3

4DI/4DO, M8 3RK2 400-1CT30-0AA3

Módulo K20

• Más derivación M12 con cable aguzado

Derivación M12: 3RK1 901-1NR11 (1 m) ó3RK1 901-1NR12 (2 m)

Derivación M12: 3RK1 901-1NR21 (1 m) ó 3RK1 901-1NR22 (2 m)

Módulo K20

• Más derivación M12 con conector hembra

• Más cable M12 separado

Derivación M12: 3RX9 801-0AA00

Derivación M12: 3RG7 838-1DG

Cable M12: 3RX8 000-0GF42-1AA6 (0,6 m) 3RX8 000-0GF42-1AB0 (1,0 m) 3RX8 000-0GF42-1AB5 (1,5 m)

Cable M12: 3RX8 000-0GF42-1AA6 (0,6 m) 3RX8 000-0GF42-1AB0 (1,0 m) 3RX8 000-0GF42-1AB5 (1,5 m)

Módulo K20

• Más derivación M12 cuádruple

• Más cable M12 separado

Derivación M12: 3RK1 901-1NR00

Derivación M12: 3RK1 901-1NR00

Cable M12: 3RX8 000-0GF42-1AA6 (0,6 m) 3RX8 000-0GF42-1AB0 (1,0 m) 3RX8 000-0GF42-1AB5 (1,5 m)

Cable M12: 3RX8 000-0GF42-1AA6 (0,6 m) 3RX8 000-0GF42-1AB0 (1,0 m) 3RX8 000-0GF42-1AB5 (1,5 m)

NS

A0_

0044

5

NS

A0_

0044

6

NS

A0_

0044

7

NS

A0_

0044

8

NS

A0_

0044

9

NS

A0_

0045

0

NS

A0_

0044

4

3RX8 000-0GF42-1AA63RX8 000-0GF42-1AB03RX8 000-0GF42-1AB5

3RG9 001-0AD003RK1 901-1NR003RK1 901-1NR113RK1 901-1NR123RX9 801-0AA00

3RK1 901-1TR00

l 5 m<

l 5 m<

l 1,5 m<

l 1,5 m<

Page 69: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en campo

Módulos E/S digitales IP67 – K20

6/69Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis (continuación)

Es necesario considerar lo siguiente:• Por regla general son aplicables las directivas de instalación

para AS-Interface. En todos los cables de unión M12 no deberá superarse la intensidad máxima permitida de 4 A. La sección de estos cables es de sólo 0,34 mm². Para conectar los módulos K20 es posible utilizar los cables de unión M12 arriba indicados para los cables derivados. Debe conside-rarse la caída de tensión causada por la resistencia óhmica (aprox. 0,11 Ω/m).

• Para las conexiones de cables redondos con conducción común de AS-i y UAUX en un cable rigen las siguientes longi-tudes máximas: - por cada cable derivado de la derivación al módulo:

máximo 5 m- suma de todos los tramos de cable redondo en una red

AS-Interface: máximo 20 m

Ejemplos de conexión para módulos K20

≤ 5 m

≤ 5 m

≤ 1,5 m

NS

A0_

0045

1a

Conexión por derivación M12

cuádruple(3RK1 901-1NR00)

(AS-i/Uaux)para módulos E/S

Conexión por derivación M12(3RK1 901-1NR2.)

(AS-i/Uaux)para módulos E/S

Conexión por derivación M12(3RK1 901-1NR1.)(AS-i sin Uaux)para módulos con entradas

Distribución por derivación M12 en T

(3RK1 901-1TR00)

Page 70: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en campo

Módulos E/S digitales IP67 – K20

6/70 Siemens IK PI · 2007

6

Datos para selección y pedidos

Versión Referencia

3RK2 200-0CT30-0AA3

Módulo E/S digital IP67 – K20

Tipo Corriente admisible de las salidas

Tipo de esclavo

Asignación de pines

Sistema de conexión

4 entradas -- A/B Estándar M8 3RK2 200-0CT30-0AA3

Y M12 3RK2 200-0CQ30-0AA3

2 entradas / 2 salidas

1 Estándar M8 3RK2 400-1BT30-0AA3

Y M12 3RK2 400-1BQ30-0AA3

4 entradas / 4 salidas

1 Estándar Estándar M8 3RK1 400-1CT30-0AA3

A/B (espec. 3.0)

3RK2 400-1CT30-0AA3

2 entradas seguras -- Estándar Y-II M12 3RK1 205-0BQ30-0AA3

Accesorios

3RK1 901-1KA00

3RK1 901-1PN00

Tapón para AS-Interface

• Para conectores M12 no usados 3RK1 901-1KA00

• Para conectores M8 no usados 3RK1 901-1PN00

3RK1 901-1NN00

Distribuidor estándar AS-Interface, para cable plano AS-Interface

• Intensidad admisible hasta 7 A• Suministro inclusive placa de montaje especial

para montaje mural y en perfil • Las juntas (3RK1 902-0AR00) sólo son necesarias

si un cable debe terminar en el distribuidor, debiéndose pedir por separado

3RK1 901-1NN00

3RK1 901-1NN10

Distribuidor compacto AS-Interface, para cable plano AS-Interface Intensidad admisible hasta 6 A

3RK1 901-1NN10

Page 71: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en campo

Módulos E/S digitales IP67 – K20

6/71Siemens IK PI · 2007

6

Datos para selección y pedidos (continuación)

Nota: Conexiones por enchufe y cables, ver• Catálogo FS 10, sección Interruptores de proximidad /

Accesorios / Conexiones por enchufe o • Internet (www.siemens.com/as-interface)

3RX9 801-0AA00

3RK1 901-1NR11

3RG7 838-1DG

3RK1 901-1NR21

3RK1 901-1NR00

Derivación M12 AS-Interface

Para cable plano en Longitud de cable

AS-i Conector M12 -- 3RX9 801-0AA00

Conector hembra M12 1 m 3RK1 901-1NR11

2 m 3RK1 901-1NR12

AS-i / Uaux Conector M12 -- 3RG7 838-1DG

Conector hembra M12 1 m 3RK1 901-1NR21

2 m 3RK1 901-1NR22

Conector hembra M12 cuádruple suministro con módulo de acoplamiento incluido

-- 3RK1 901-1NR00

3RK1 901-1TR00

Distribuidor en T para M12 • IP68• 1 x conector macho M12• 2 x conector hembra M12

3RK1 901-1TR00

6ES7 194-1KA01-0XA0

Conector de acoplamiento M12 en Y para conectar dos sensores a un conector hembra M12 con asignación en Y

6ES7 194-1KA01-0XA0

3RK1 901-3RA00

Cable de direccionamiento con conector con trinquete en M12 • Para direccionar módulos K20 • Sólo necesario para aparato de direccionamiento 3RK1 904-2AB00• Usando la versión más nueva del aparato de direccionamiento 3RK1 904-2AB01,

el direccionamiento se efectúa con cable estándar M12 3RX8 000-0GF32-1AB5

3RK1 901-3RA00

Page 72: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en campo

Módulos E/S digitales IP67 – Módulos de usuario

6/72 Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

La generación de los módulos de usuario AS-Interface es la primera par AS-Interface. Hoy en día, la gama incluye también los módulos compactos K45 y K60, que son módulos perfeccio-nados e incorporan las últimas innovaciones. Recomendamos sustituir en el futuro los módulos de usuario con los módulos compactos de la serie K45. Sin embargo, los módulos de usuario convencionales se siguen ofreciendo para instalaciones existentes y para fines de repuesto.

Para más información, visite la web:

http://siemens.com/automation/mall

Ventajas de los módulos compactos K45

Los módulos compactos K45 ofrecen otras ventajas además de la funcionalidad de los módulos de usuario:• Conector de direccionamiento integrado que permite direc-

cionar el módulo con el módulo instalado• Ahorro de tiempo en el montaje del módulo: montaje con

sistema de bisagras que sólo requiere un tornillo• Amplio diagnóstico por LED en el módulo (entre otras funcio-

nes, visualización de la dirección cero, ninguna comunicación con el maestro, sobrecarga)

• Colocación discrecional del cable plano AS-Interface con independencia de la posición del perfil codificador

• Pequeñas dimensiones• Versiones con conectores M12 y M8 para la conexión directa

de todos los sensores• Módulos con sistema A/B para hasta 62 estaciones en el

mismo sistema AS-Interface

Tabla de conversión Módulos de usuario --> K45

Nota: Para usar los módulos K45, en lugar de los módulos de acopla-miento 3RG9 010-0AA00 y 3RG9 030-0AA00 se requieren las placas de montaje K45 3RK1 901-2EA00 (montaje mural) ó 3RK1 901-2DA00 (montaje en perfil)

Módulo de usuario Tipo comparable K45

Referencia Versión Referencia Versión

3RG9 001-0AA00 4 entradas (100 mA) 3RK1 200-0CQ20-0AA3 4 entradas (200 mA)

3RG9 001-0AG00 4 entradas (200 mA) 3RK1 200-0CQ20-0AA3 4 entradas (200 mA)

3RG9 001-0AH00 2 x 2 entradas 3RK2 200-0CQ22-0AA3 2 x 2 entradasesclavos A/B

3RG9 001-0AC00 2 entradas / 2 salidassalidas por relé

3RK1 400-1BQ20-0AA3 2 entradas / 2 salidassalidas electrónicas

3RG9 001-0CC00 2 entradas / 2 salidassalidas electrónicas

3RK1 400-1BQ20-0AA3 2 entradas / 2 salidassalidas electrónicas

3RG9 001-0AM00 2 entradas / 2 salidassalidas electrónicasUaux mediante conector M12

3RK1 400-1BQ20-0AA3 2 entradas / 2 salidassalidas electrónicasUaux mediante cable plano negro

3RG9 001-0AJ00 2 x (1 entrada / 1 salida)alimentación de E/S vía cable AS-Interface

3RK1 400-0GQ20-0AA3 2 x (1 entrada / 1 salida)alimentación de E/S vía cable AS-Interface

3RG9 001-0AB00 4 salidassalidas por relé

3RK1 100-1CQ20-0AA3 4 salidassalidas electrónicas

3RG9 001-0AL00 4 salidasUaux vía conector M12

3RK1 100-1CQ20-0AA3 4 salidasUaux vía cable plano negro

3RG9 001-0CB00 4 salidassalidas electrónicas

3RK1 100-1CQ20-0AA3 4 salidassalidas electrónicas

Page 73: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en campo

Módulos E/S analógicos IP67 – K60

6/73Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

Los módulos analógicos AS-Interface de la serie compacta K60 captan o suministran señales analógicas a nivel local. Estos módulos se conectan al PLC superior a través de un maestro AS-Interface según la especificación 2.1 o 3.0.

Los módulos analógicos se subdividen en cinco grupos:• Módulo de entrada para sensor con señal de corriente • Módulo de entrada para sensor con señal de tensión• Módulo de entrada para sensor de termorresistencia• Módulo de salida para actuadores de corriente• Módulo de salida para actuadores de tensión

Los módulos de entrada según perfil 7.3/7.4 pueden adquirirse con dos o cuatro canales de entrada. Además, el módulo bica-nal se puede adaptar para usar un solo canal de entrada, con lo que se pueden lograr tiempos cortos para disponer rápida-mente del valor analógico. La adaptación se realiza poniendo un conector puente en la hembrilla 3. Con los módulos analógi-cos según el perfil 7.A.9 se consiguen tiempos de transmisión de doble velocidad en comparación con los tiempos del perfil 7.3/7.4. Con él se puede elegir, por ejemplo, el funcionamiento monocanal o bicanal mediante el código ID1.

Los módulos de salida se fabrican de serie en versión bicanal.

Los canales de entrada y de salida están aislados galvánica-mente de la red AS-Interface. Si se van a conectar sensores con mayor consumo de corriente, como alternativa a la alimentación interna es posible suministrar más energía a través de la alimen-tación de tensión auxiliar.

En el manual se exponen detalladamente los módulos con sus datos técnicos e indicaciones específicas para el funciona-miento. En el manual se indican además ejemplos de bloques funcionales.

Transferencia de datos según el perfil analógico 7.3/7.4

Con el perfil analógico 7.3/7.4 se ejecutan al menos siete ciclos AS-Interface hasta completar la transmisión. Para ello se tiene que usar un maestro según la especificación V2.1 ampliada.

En los módulos de entrada se dispone entonces del valor ana-lógico completo en el maestro AS-Interface. Así se realiza un procesamiento previo en el maestro.

La próxima vez que se activa la función de sistema, el programa de aplicación recoge el valor analógico como un valor. Así, el valor analógico es actualizado de manera sumamente rápida.

En el sentido inverso, la transmisión de los valores analógicos vale igualmente para los módulos de salida.

Eso proporciona en total los siguientes tiempos máximos hasta disponer del valor analógico con perfil 7.3/7.4 (con preajuste: función de alisamiento desactivada, filtro de red 50 Hz):

"*4

*

++*

$5$

&'(')(

" % + D

""+!"+ 1) !

*(')(+

" +64&

-+

271""F!6 1-BD1-C% " ")"

&(

1 canal 2 canales 4 canales

Tiempo de conver-sión y transmisión

máx. 95 ms máx. 235 ms máx. 435 ms

Page 74: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en campo

Módulos E/S analógicos IP67 – K60

6/74 Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis (continuación)

Transferencia de datos según el perfil analógico 7.A.9

Con el perfil analógico 7.A.9 sólo se requieren tres o cuatro ciclos AS-Interface para la transmisión. Para ello se tiene que usar un maestro según la especificación 3.0.

En el manual se exponen detalladamente los tiempos máximos hasta disponer del valor analógico con el perfil 7.A.9, conforme al modo elegido (resolución, número de canales, técnica A/B).

Beneficios

• Los módulos analógicos se pueden integrar en AS-Interface de un modo tan sencillo como los módulos digitales

• Los valores analógicos se pueden registrar y emitir fácilmente a nivel local

• El procesamiento previo de la transmisión de valores analógi-cos en el maestro permite evaluarlos rápidamente

• Con un módulo analógico se pueden registrar hasta cuatro valores

• Gracias a la nueva conmutación al funcionamiento mono-canal se obtiene una rápida transmisión y conversión de los valores analógicos

Además, la especificación 3.0 ofrece ahora:• Técnica A/B, ahora también con módulos analógicos• Tiempos de transmisión con una velocidad media duplicada

(sólo tres o cuatro ciclos, según la resolución elegida); en el manual se pueden ver los tiempos totales de procesamiento

• Funcionamiento de ajuste variable: Resolución de 12 ó 14 bits, monocanal o bicanal seleccionable por código ID1

• Manejo aun más simplificado del procesamiento de valores analógicos con maestros de la especificación 3.0, el DP/AS-i Link Advanced.

"*4

*

++*

3!

&'(')(

" % + D

""+!"+ 1) !

*(')(+

!(8"

+64&-+!+ "88

8%G "!!/88 H$E

&(

Page 75: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en campo

Módulos E/S analógicos IP67 – K60

6/75Siemens IK PI · 2007

6

Datos para selección y pedidos

Versión Referencia

3RK1 207-1BQ44-0AA3

Módulo E/S analógico IP67 – K60, perfil analógico 7.3 • Tipo de esclavo: Estándar• Los módulos se suministran sin placa de montaje

Entradas Tipo Rango de medida

1 ó 2 entradas(conmutables vía conector de puentes en hembrilla 3)

Intensidad 4 ... 20 mA ó ± 20 mA(variable)

3RK1 207-1BQ40-0AA3

Tensión ± 10 V ó 1 ... 5 V(variable)

3RK1 207-2BQ40-0AA3

Termorresistencia Pt 100 óNi 100 ó0 ... 600 Ω(variable)

3RK1 207-3BQ40-0AA3

4 entradas Intensidad 4 ... 20 mA ó ± 20 mA(variable)

3RK1 207-1BQ44-0AA3

Tensión ± 10 V ó 1 ... 5 V(variable)

3RK1 207-2BQ44-0AA3

Termorresistencia Pt 100 óNi 100 ó0 ... 600 Ω(variable)

3RK1 207-3BQ44-0AA3

Salidas Tipo Rango de salida

2 salidas Intensidad para actuadores a 2 hilos

4 ... 20 mA ó ± 20 mA ó 0 ... 20 mA (variable)

3RK1 107-1BQ40-0AA3

Tensión para actuadores a 2 hilos

± 10 V ó 0 ... 10 V ó 1 ... 5 V(variable)

3RK1 107-2BQ40-0AA3

3RK2 207-2BQ50-0AA3

Módulo E/S analógico IP67 – K60, perfil analógico 7.A.9 • Tipo de esclavo: A/B (espec. 3.0)• Los módulos se suministran sin placa de montaje

Entradas Tipo Rango de medida

1 ó 2 entradas (ajuste variable)

Intensidad 4 ... 20 mA ó ± 20 mA(variable)

3RK2 207-1BQ50-0AA3

Tensión ± 10 V ó 1 ... 5 V(variable)

3RK2 207-2BQ50-0AA3

Page 76: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en campo

Módulos E/S analógicos IP67 – K60

6/76 Siemens IK PI · 2007

6

Datos para selección y pedidos (continuación)

Para más información, visite la web:http://www.siemens.com/automation/mall

Versión Referencia

Accesorios Manual, alemán disponible sólo descargándolo en Internet:http://www.siemens.com/automation/manuals

3RK1 901-0CA00

Placa de montaje K60

• Fijación en pared 3RK1 901-0CA00

• Montaje en perfil 3RK1 901-0CB01

3RK1 901-1KA00

Tapón M12 3RK1 901-1KA00

3RK1 902-0AR00

Juego de juntas • Para placa de montaje K60 y distribuidor• No compatible con la placa de montaje K45• Un juego incluye una junta recta y otra perfilada

3RK1 902-0AR00

3RK1 901-1AA00

Conector de puentes para conmutar los módulos de entradas bicanales

3RK1 901-1AA00

Page 77: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en armario eléctrico IP20

Introducción

6/77Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

SlimLine S22.5/S45

Módulo F90

Módulo plano

Para aplicaciones AS-Interface en armarios eléctricos se ofre-cen varias series de módulos acordes a los diferentes requeri-mientos:• SlimLine S22.5• SlimLine S45• Módulo F90• Módulo plano

Todos los módulos de estas series se pueden abrochar directa-mente en perfiles o fijarse con tornillos.

Los módulos AS-Interface con IP20 tienen bornes para la conexión directa para los cables AS-Interface y por eso no requieren la parte inferior.

1) Información más detallada sobre estos módulos:• Ver catálogo LV 1 / capítulo Sistemas /

sección AS-Interface / Esclavos / Módulos con funciones especiales

• Ver A&D Mall / sección Aparatos de baja tensión / Gama industrial SIRIUS / Sistemas / AS-Interface / Esclavos / Módulos con funciones especiales

Serie Gama Montaje en perfil de 35 mm según EN 50 022

Montaje mural con adaptadores insertables (Ref.: 3RP1 903)

Otras posibilidades

SlimLine S22.5 • 4E (módulos estándar y A/B)• 4S• 2E/2S (salidas electrónicas / por relé)• Contador1)

• Módulo de detección de defectos a tierra1)

3 3 --

SlimLine S45 • 4E/4S (salidas electrónicas / por relé)• 4E/4S con E/S aisladas galvánicamente• 4E/3S (módulos A/B)• 4E/4S (módulos A/B espec. 3.0)

3 3 --

Módulo F90 • 4E/4S (conexión por bornes de tornillo)• 4E/4S (conexión por conector Combicon)• 16E

3 -- --

Módulo plano • 4E/4S (conexión por bornes de tornillo) -- -- Adaptadores integra-dos para fijación con tornillos

Page 78: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en armario eléctrico IP20

SlimLine

6/78 Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

Módulos SlimLine de las series S22.5 y S45

La serie de módulos AS-Interface para el armario eléctrico "SlimLine" con grado de protección IP20 crea más espacio en el armario eléctrico y en cofres descentralizados situados a pie de máquina.

Lo que más llama la atención en estos módulos es su estrecha forma constructiva. Su anchura asciende a solamente 22,5 ó 45 mm.

En los bornes de tornillo o resorte es posible conectar el cable AS-Interface y los sensores/actuadores estándar.

Los adaptadores integrados permiten montarlos en un perfil soporte, de donde también se pueden desmontar de forma rápida y sencilla, sin necesidad de herramientas.

También pueden sujetarse con tornillos por medio de un accesorio especial.

Todos los módulos tienen diodos luminiscentes (LEDs) en el panel frontal que sirven para indicar el estado.

Un conector frontal al efecto permite el direccionamiento incluso con el módulo montado.

Además de módulos de entrada/salida digitales, la serie S22.5 tiene módulos con funciones especiales. Éstas comprenden:• Módulo de contador• Módulo de detección de defectos a tierra

Para obtener información detallada sobre estos módulos, véase:• Catálogo LV 1 / capítulo Sistemas, sección AS-Interface /

Esclavos / Módulos con funciones especiales• A&D Mall: Sección Aparatos de baja tensión / Gama industrial

SIRIUS / Sistemas / AS-Interface / Esclavos / Módulos con funciones especiales

La nueva especificación 3.0 AS-Interface amplifica el sistema de bus AS-Interface con toda una serie de características y ventajas nuevas. El modo ampliado de direccionamiento (direc-ciones A/B) permite conectar 62 estaciones a una red AS-Inter-face. A partir de ahora, el modo de direccionamiento ampliado según la especificación 3.0 ofrece la posibilidad de disponer de cuatro salidas también en los esclavos A/B (en lugar de las tres salidas que eran posibles con la especificación 2.1). Por lo tanto, con la configuración máxima de una red AS-Interface se dispone ahora en la red AS-Interface tanto de 248 entradas, como de 248 salidas.

Los módulos según la especificación 3.0 con cuatro entradas y cuatro salidas como esclavos A/B están disponibles también para el armario eléctrico en forma del módulo SlimLine S45.

Nota:Hay que tener en cuenta que los módulos según la espec. 3.0 sólo pueden operar con un maestro nuevo conforme a la especificación 3.0 AS-Interface (p. ej. el nuevo DP/AS-i LINK Advanced ó IE/AS-i LINK PN IO) y que los tiempos de ciclo para las salidas pueden ser de máx. 20 ms.

Page 79: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en armario eléctrico IP20

SlimLine

6/79Siemens IK PI · 2007

6

Datos para selección y pedidos

Versión Referencia

3RK1 200-0CE00-0AA2

Módulos SlimLine S22.5 Entradas: Transistor PNP

Tipo Bornes de conexión

Tipo de esclavo

Entradas Salidas

4 entradas de tornillo Estándar 2 hilos -- 3RK1 200-0CE00-0AA2

2 y 3 hilos 3RK1 200-0CE02-0AA2

Esclavo A/B 2 y 3 hilos 3RK2 200-0CE02-0AA2

de resorte Estándar 2 hilos -- 3RK1 200-0CG00-0AA2

2 y 3 hilos 3RK1 200-0CG02-0AA2

Esclavo A/B 2 y 3 hilos 3RK2 200-0CG02-0AA2

2 entradas/ 2 salidas

de tornillo Estándar 2 hilos Transistor PNP2 A

3RK1 400-0BE00-0AA2

Relé 3RK1 402-0BE00-0AA2

de resorte Estándar 2 hilos Transistor PNP2 A

3RK1 400-0BG00-0AA2

Relé 3RK1 402-0BG00-0AA2

4 salidas de tornillo Estándar -- Transistor PNP1 A

3RK1 100-1CE00-0AA2

de resorte Estándar -- Transistor PNP1 A

3RK1 100-1CG00-0AA2

3RK1 400-1CE00-0AA2

Módulos SlimLine S45 Entradas: Transistor PNP

Tipo Bornes de conexión

Tipo de esclavo

Entradas Salidas

4 entradas/ 4 salidas

de tornillo Estándar 2 y 3 hilos Transistor PNP1 A

3RK1 400-1CE00-0AA2

Transistor PNP2 A

3RK1 400-1CE01-0AA2

2 y 3 hilosaisladas galv.

Transistor PNP1 A aisladas galv.

3RK1 402-3CE01-0AA2

2 y 3 hilos Relé 3RK1 402-3CE00-0AA2

A/B (espec. 3.0)

2 y 3 hilos Transistor PNP2 A

3RK2 400-1CE01-0AA2

de resorte Estándar 2 y 3 hilos Transistor PNP1 A

3RK1 400-1CG00-0AA2

Transistor PNP2 A

3RK1 400-1CG01-0AA2

2 y 3 hilosaisladas galv.

Transistor PNP1 Aaisladas galv.

3RK1 402-3CG01-0AA2

2 y 3 hilos Relé 3RK1 402-3CG00-0AA2

A/B (espec. 3.0)

2 y 3 hilos Transistor PNP2 A

3RK2 400-1CG01-0AA2

4 entradas/ 3 salidas

de tornillo Esclavo A/B 2 y 3 hilos Transistor PNP2 A

3RK2 400-1FE00-0AA2

de resorte Esclavo A/B 2 y 3 hilos Transistor PNP2 A

3RK2 400-1FG00-0AA2

Accesorios

Tapón precintable para protección contra direccionamiento no autorizado

3RP1 902

Adaptador para la fijación con tornillos

3RP1 903

Herramienta de apertura SlimLine • Para todos los aparatos con conexiones por borne de resorte de conductores

con secciones hasta 1,5 mm2

• Aislamiento parcial

8WA2 807

Page 80: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en armario eléctrico IP20

Módulo F90

6/80 Siemens IK PI · 2007

6

Datos para selección y pedidos

1) Corriente total para todas las entradas y salidas máx. 200 mA.

Versión Referencia

3RG9 002-0DB00

Módulo F90 Esclavo estándar

Tipo Conexión Entradas Salidas

4 entradas / 4 salidas

Bornes de tornillo 2 y 3 hilostransistor PNP

Transistor PNP1A

3RG9 002-0DB00

Transistor PNP2A

3RG9 002-0DA00

2 y 3 hilostransistor PNPaisl. galvánico

3RG9 002-0DC00

Combicon 2 y 3 hilostransistor PNP

Transistor PNP1A

3RG9 004-0DB00

Transistor PNP2A

3RG9 004-0DA00

2 y 3 hilostransistor PNPaisl. galvánico

3RG9 004-0DC00

16 entradas Bornes de tornillo Transistor PNP -- 3RG9 002-0DE00

Combicon 3RG9 004-0DE00

Accesorios

Juego de conectores Combicon • Para módulos 4E/4S con conexión Combicon• Un juego está compuesto de:

- 4 conectores de 5 polos para conectar- sensores/actuadores estándar- 2 conectores de 4 polos para AS-Interface y alimentación externa

3RX9 810-0AA00

Page 81: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfaceMódulos E/S para aplicación en armario eléctrico IP20

Módulo plano

6/81Siemens IK PI · 2007

6

Datos para selección y pedidos

Versión Referencia

3RK1 400-0CE00-0AA3

Módulo plano • 4 entradas/4 salidas• 200 mA para todas las E/S• Bornes de tornillo

3RK1 400-0CE00-0AA3

Page 82: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfaceSoluciones de integración personalizadas

Módulos de comunicación AS-Interface

6/82 Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

Módulo de comunicación AS-Interface para montaje en circuito impreso 3RK1 400-0CD00-0AA3

El módulo 4E/4S para montaje en circuito impreso permite man-dar y consultar el estado de hasta cuatro contactos mecánicos o cuerpos de lente; la energía es suministrada desde el sistema AS-Interface (cable AS-Interface amarillo).

Nota: En caso de sobrecarga de las salidas el módulo no responde a las llamadas del maestro.

Módulo de comunicación AS-Interface para montaje en circuito impreso 3RK1 400-0CD01-0AA3

El módulo 4E/4S para montaje en circuito impreso permite man-dar y consultar el estado de hasta cuatro contactos mecánicos o cuerpos de lente; la energía para las entradas y salidas es suministrada por la tensión auxiliar (24 V PELV). Si se conecta (+) con UAux + y (NC) con UAux -, las salidas no están protegidas contra cortocircuitos y sobrecargas; si se conecta UAux – con (0), las salidas están protegidas contra cortocircuitos y sobre-cargas (intensidad total máxima 200 mA). En caso de sobre-carga de las salidas, el módulo tampoco responde a las llama-das del maestro.

Módulo de comunicación AS-Interface para montaje en placa de circuito impreso 3RG9 005-0SA00

El módulo 4E/4S para montaje en circuito impreso permite man-dar y consultar el estado de hasta cuatro contactos mecánicos o cuerpos de lente; la energía para las entradas y salidas es suministrada por la tensión auxiliar (24 V PELV). Si se conecta (+) con UAux + y (NC) con UAux -, las salidas no están protegidas contra cortocircuitos y sobrecargas; si se conecta UAux – con (0), las salidas están protegidas contra cortocircuitos y sobre-cargas (intensidad total máxima 200 mA). En caso de sobre-carga de las salidas, el módulo tampoco responde a las llama-das del maestro.

Page 83: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfaceSoluciones de integración personalizadas

Módulos de comunicación AS-Interface

6/83Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis (continuación)

Módulo de comunicación AS-Interface para montaje en circuito impreso 3RK1 400-1CD00-0AA2

1) Nota: Para numeración de nodos, ver sección Croquis acotados

El módulo 4E/4S para montaje en circuito impreso permite conectar hasta cuatro contactos mecánicos o sensores a 3 hilos según IEC 947-5-2, o mandar cuerpos de lente; las salidas lógicas electrónicas, a prueba de cortocircuitos, son alimenta-das por una tensión auxiliar (24 V PELV). El montaje es muy simple utilizando un conector directo borde de tarjeta a borde de tarjeta. Este puede pedirse por ejemplo de la empresa AMP para montaje horizontal y vertical:• Versión 180° para montaje vertical (marca AMP):

Referencia 530843-2• Versión 90° para montaje horizontal (marca AMP):

Referencia 650118-1

Si las salidas se cargan con más de 200 mA, entonces el módulo no responde a las llamadas del maestro.

Módulo de comunicación AS-Interface para montaje en circuito impreso 3RK1 200-0CD00-0AA2

1) Nota: Para numeración de nodos, ver sección Croquis acotados

El módulo 4E para montaje en circuito impreso permite conectar hasta cuatro contactos mecánicos o sensores a 3 hilos; las entradas se alimentan desde el cable AS-Interface.

El montaje es muy simple utilizando un conector directo borde de tarjeta a borde de tarjeta. Este puede pedirse por ejemplo de la empresa AMP para montaje horizontal y vertical: • Versión 180° para montaje vertical (marca AMP):

Referencia 530843-2• Versión 90° para montaje horizontal (marca AMP):

Referencia 650118-1

Si las salidas se cargan con más de 200 mA, entonces el módulo no responde a las llamadas del maestro.

Datos para selección y pedidos

Conexión Nodo de conexión1)

ASi+ 27, 29

ASi- 28, 30

Sensor+ 17, 18, 23, 24

Sensor- 13, 14, 19, 20

IN1 21

IN2 22

IN3 15

IN4 16

U Aux + (L24+) 2, 4

U Aux – (M24) 1, 3

OUT1 9

OUT2 10

OUT3 5

OUT4 6

OUT- 7, 8

no ocupado 11, 12, 25, 26

Conexión Nodo de conexión1)

ASi+ 27, 29

ASi- 28, 30

Sensor+ 17, 18, 23, 24

Sensor- 13, 14, 19, 20

IN1 21

IN2 22

IN3 15

IN4 16

no ocupado 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 25, 26

Versión Referencia

3RK1 400-0CD00-0AA3

3RG9 005-0SA00

4 entradas/4 salidas

• Alimentación de E/S vía cable AS-Interface (máx. 200 mA)circuito impreso con pines de soldadura protegido por caja

3RK1 400-0CD00-0AA3

• Alimentación de E/S vía alimentación auxiliar externa (24 V PELV)- Circuito impreso con pines de soldadura protegido con caja 3RK1 400-0CD01-0AA3 - Circuito impreso con pines de soldadura para montaje horizontal 3RG9 005-0SA00

• Alimentación de salidas vía alimentación externa (24 V PELV)placa de circuito impreso con conector directo dorado para conector macho de 30 polos para montaje simple con conector directo

3RK1 400-1CD00-0AA2

4 entradas • Placa de circuito impreso con conector directo dorado

para conector macho de 30 polos • Para montar fácilmente con conector directo

3RK1 200-0CD00-0AA2

Page 84: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfaceMódulos con funciones especiales

Módulos de contador

6/84 Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

Este módulo permite transmitir valores contados hexadecimales codificados (LSB=D0, MSB=D3) a un control supraordenado. Con cada impulso de contado válido aumenta por uno el valor contado en el borne 8. Empezando por 0, el módulo cuenta hasta 15 y después vuelve a empezar con 0. La unidad de con-trol acepta el valor actual y calcula el número de impulsos entre dos llamadas del host, en base a la diferencia con el valor ante-rior. Sumando estas diferencias se obtiene el número total de los impulsos de contado.

Para poder transmitir valores inequívocos es necesario que en el borne 8 no haya más que 15 valores contados presentes en-tre dos llamadas del host o del maestro AS-Interface. En base a estos lapsos de tiempo se calcula la frecuencia de transmisión máxima admisible:fTRmáx = 15 / TmáxTmáx : Duración máxima para la transmisión del esclavo al host

Otra condición más para la frecuencia máxima es la forma de impulso exigida. Para que el contador acepte un impulso como válido es necesario que en la entrada haya estado presente durante como mínimo 300 µs un Low y como mínimo 1 ms un High. Así se obtiene una frecuencia máxima independiente del control, equivalente a fZmáx = 1 / 1,3 ms = 769 Hz para el módulo de contador (véase el gráfico NSA00084).

Criterios de tiempo para el módulo de contador

En caso de inobservancia del criterio de tiempo indicado en el gráfico NSA00084 se rechazará el valor contado.

El contador está activo solamente para el parámetro P2 (valor por defecto) repuesto a cero. Poniendo P2 se elimina el conta-dor, y los impulsos de contado entrantes no serán registrados hasta que P2 se haya vuelto a reponer.

Nota: Se requiere un bloque de función personalizado o la programa-ción del mismo.

Posibilidades de conexión

Datos para selección y pedidos

NS

A0_

0008

5

IN1

ASi

ADDR

ASi+ ASi-

IN1 -+

Borne 4: Conexión del bus ASi+Borne 5: Conexión del bus ASi-Borne 6: no ocupado

Borne 7: Alimentación de sensores+Borne 8: Entrada de contajeBorne 9: Alimentación de sensores-

Versión Referencia

3RK1 200-0CE03-0AA2

3RK1 200-0CG03-0AA2

Módulo de contador

• Con conexión por bornes de tornillo 3RK1 200-0CE03-0AA2

• Con conexión por resorte 3RK1 200-0CG03-0AA2

Page 85: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfaceMódulos con funciones especiales

Módulos de detección de defectos a tierra

6/85Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

"... los defectos a tierra en circuitos de control no deben provo-car el arranque accidental de una máquina ni movimientos peligrosos de la máquina, ni tampoco deben evitar su parada (EN 60204, parte 1 ó DIN VDE 0113)".

Para cumplir este requisito se utiliza el módulo de detección de defectos a tierra AS-Interface. Este módulo de la serie SlimLine permite detectar y señalizar de manera segura los defectos a tierra en sistemas AS-Interface.

Se detectan los siguientes defectos a tierra:• Defecto a tierra de AS-i "+"• Defecto a tierra de AS-i "-"• Defecto a tierra de sensores y actuadores alimentados por la

tensión de AS-Interface.

A este efecto es suficiente disponer de un módulo por cada sistema AS-Interface.

Datos para selección y pedidos

Versión Referencia

3RK1 408-8KE00-0AA2

Módulo de detección de defectos a tierra

• Con conexión por bornes de tornillo 3RK1 408-8KE00-0AA2

• Con conexión por resorte 3RK1 408-8KG00-0AA2

Page 86: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfaceMódulos con funciones especiales

Módulo de protección contra sobretensiones

6/86 Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

El módulo de protección contra sobretensiones AS-Interface protege los aparatos AS-Interface postconectados o secciones individuales de una red AS-Interface contra las sobretensiones conducidas que pueden ser generadas por las operaciones de conmutación y caídas remotas de rayos.

El lugar de instalación del módulo de protección contra sobre-tensiones constituye la transición de la zona 1 a 2/3 dentro del esquema de protección contra rayos. Las caídas de rayos directas deben controlarse tomando medidas de protección adicionales en los puntos de transición de la zona de protección contra rayos 0A a la zona 1.

Ahora, el módulo de protección contra sobretensiones AS-Interface permite integrar también el sistema AS-Interface en el sistema global de protección contra sobretensiones de una instalación o de una máquina.

El módulo tiene la misma forma constructiva, la misma conexión y el mismo grado de protección (IP67) que los módulos de usua-rio AS-Interface. Es un módulo pasivo sin AS-i IC y por eso tam-poco necesita ninguna dirección propia en la red AS-Interface.

La conexión al sistema AS-Interface se realiza mediante el mó-dulo de acoplamiento FK-E o PG-E. Utilizando la interfaz EEMS es posible proteger el cable AS-Interface y el cable de tensión auxiliar contra sobretensiones.

Las sobretensiones se descargan a tierra por medio de un con-ductor al efecto con cubierta exterior verde/amarilla resistente al aceite. Este conductor está integrado en fijo en el módulo y debe conectarse con baja impedancia a la tierra de la instala-ción.

Corriente nominal de descarga Isn

La corriente nominal de descarga es el valor de cresta de una corriente de choque en onda de 8/20 microsegundos, y para el que está dimensionado el módulo de protección contra sobre-tensiones siguiendo un determinado programa de pruebas.

Con una onda de 8/20 se alcanza el 100 % del valor después de 8 microsegundos y el 50 % después de 20 microsegundos.

Nivel de protección Up

El nivel de protección de un módulo de protección contra sobre-tensiones es el valor momentáneo máximo de la tensión en los bornes, definido en ensayos individuales.

El nivel de protección caracteriza la capacidad de un módulo de protección contra sobretensiones de limitar las sobretensiones a un valor residual determinado.

Accesorios

Para la conexión al cable AS-Interface y al cable de alimentación auxiliar se requiere un módulo de acoplamiento FK-E o PG-E.

Normas de montaje

La puesta a tierra de los módulos de protección y los dispositi-vos a proteger tiene que realizarse en un punto de puesta a tie-rra común (equipotencialidad). Si se trata de proteger equipos en cajas aislantes deberá incluirse su soporte de montaje en los puntos de puesta a tierra.

AS-Inter-face

AS-Inter-face

NSA0_00093a

ÜSS = Protección de sobretensión

Placa de montaje

Aplicación

Aparato conconexión de tierra

Aparato sin conexión de tierra→ Puesta a tierra de la placa de montajeAplicación

ÜSS

Page 87: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfaceMódulos con funciones especiales

Módulo de protección contra sobretensiones

6/87Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis (continuación)

Ejemplo de aplicación

Ejemplo de aplicación para un módulo de protección contra sobretensiones

Datos para selección y pedidos

NSA0_00092a

AS-Inter-faceA B

AS-Inter-face

AS-Inter-face

AS-Inter-face

ÜSS = Protección de sobretensión

ÜSSÜSS

Zona protegida

Zona 1 Zona 1Zona 2

Protección aprox. 5 m a la derecha

Equipotencialidad(tierra de la distribución)Protección aprox. 0,5 m a la izquierda

Versión Referencia

3RK1 901-1GA00

Módulo de protección contra sobretensiones 3RK1 901-1GA00

Page 88: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfaceArrancadores de motor y derivaciones a motor IP65/67

Arrancadores compactos (400 V AC)

6/88 Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

El arrancador compacto AS-Interface es una derivación a motor completamente precableada en el interior con grado de protec-ción IP65, diseñado para maniobrar y proteger cualquier consu-midor trifásico hasta 5,5 kW con 400/500 V AC (arrancador compacto electromecánico), o hasta 2,2 kW (arrancador com-pacto electrónico), mayormente motores trifásicos normalizados directos o inversores. Está compuesto de una combinación electromecánica del aparato de maniobra, o de una protección electrónica contra sobrecargas y una unidad de interrupción automática. La protección contra sobrecargas o contra cortocir-cuitos está situada bajo una cubierta precintable transparente, y ahí puede ser diagnosticada. El diagnóstico de AS-Interface y la energía auxiliar se realiza con dos LEDs, incorporados a la izquierda de la cubierta.

No es posible tocar las piezas que conducen tensión aunque la cubierta esté abierta. Los contactos se excitan a través de las salidas integradas. A través de las entradas se consultan los es-tados del aparato, p. ej. la respuesta de los contactos auxiliares del interruptor automático y el contactor o los contactores. Con otra entrada adicional se registra el modo operativo del terminal de mando manual opcional. Los tres conectores de energía sir-ven para alimentar y reenviar la tensión de alimentación del con-sumidor (bus de energía), así como para conectar el consumi-dor mismo. Para enlazar arrancadores compactos anexos se pueden usar cables de conexión de la energía preconectoriza-dos. La cantidad máxima de arrancadores alimentados por un cable de energía está limitada por la intensidad suma máxima admisible (hasta como máx. 4 mm2 equivale a ~ 35 A).

Arrancadores compactos DS/RS (electromecánicos)

Los arrancadores compactos electromecánicos están com-puestos de una combinación convencional de aparatos de ma-niobra con interruptor automático SIRIUS para la protección contra cortocircuitos y sobrecargas y de uno o varios contacto-res SIRIUS para la maniobra durante el servicio. Las ventajas de los arrancadores electromecánicos son el aislamiento galvánico seguro al desconectar y disparar, la protección integrada contra cortocircuitos sin fusible, y su precio económico. Además, con las versiones electromecánicas se pueden maniobrar también corrientes continuas.

Nota para ingeniería: En aplicaciones con temperaturas críticas recomendamos el funcionamiento en el rango de ajuste inferior del interruptor automático.

Arrancadores compactos EDS/ERS (electrónicos)

Los arrancadores compactos electrónicos EDS (arrancadores directos) y los arrancadores compactos ERS (arrancadores in-versores) están compuestos de una combinación de contactor electrónico contra sobrecargas y de una unidad electrónica de interrupción automática.

Las ventajas de estos arrancadores compactos electrónicos son el amplio rango de ajuste de la protección contra sobrecar-gas (con sólo dos variantes se cubre el rango de potencia hasta 2,2 kW con 400/500 V AC), la ausencia total de desgaste en la unidad de interrupción automática, el registro de intensidad (utilizable para la vigilancia de los conectores de energía), el servicio de emergencia en caso de sobrecarga, y el rearme remoto vía AS-Interface tras un disparo por sobrecarga.

El arrancador compacto ERS está dimensionado para el arran-que directo en servicio inversor. La protección electrónica con-tra sobrecargas y la respuesta de desconexión en caso de sobrecarga se ajusta directamente en el aparato.

Versión con contacto de freno

Todos los arrancadores compactos pueden equiparse opcional-mente con un contacto de freno con mando separado para los frenos de accionamiento eléctrico para motores. La alimenta-ción de 24 V DC para los frenos de motor con alimentación ex-terna se efectúa junto con la tensión de carga por el conector de energía en -X1. El reenvío se realiza vía -X3 para alimentar al siguiente arrancador compacto en -X1. La tensión de 24 V DC para los frenos se puentea sólo en los aparatos con contacto de freno. Al configurarlos hay que colocar estos arrancadores unos al lado de otros.

Todos los arrancadores compactos se pueden equipar con un contacto de freno para 500 V DC con un contacto de freno de 400 AC.

Terminal de mando manual

Con el terminal de mando manual es posible manejar el arran-cador compacto de forma completamente autónoma cuando está aplicada la alimentación auxiliar. Esto permite intervenir de forma manual cuando funciona el sistema de automatización y también en el caso de que falle el PLC / el sistema de bus (emer-gencia), así como durante las rutinas de test durante la puesta en servicio, p. ej. para verificar el sentido de giro de un motor. El terminal de mando manual se puede conectar directamente al conector hembra (situado bajo la tapa transparente) del arrancador compacto.

Entradas libres

Los arrancadores compactos están equipados adicionalmente con dos entradas libres.

El conector hembra M12 tiene asignación en Y. Las entradas de señales están en los pines 2 y 4. De este modo se puede conec-tar, p.ej., un detector óptico de proximidad que envíe una señal y el mensaje de "contaminación".

Con un adaptador en T se pueden repartir en dos conectores hembra M12 las entradas de señal. Así, los arrancadores com-pactos modificados proporcionan aún más ventajas. Es decir que ahora es posible ahorrar sin más despliegues direcciones AS-i, reducir el espacio necesario y formar unidades lógicas.

Page 89: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfaceArrancadores de motor y derivaciones a motor IP65/67

Arrancadores compactos (400 V AC)

6/89Siemens IK PI · 2007

6

Datos para selección y pedidos

Versión Referencia

Arrancador compacto EDSArrancador directo electrónico con dos entradas digitales libres

3RK1 322-@@S12-0AA@

Arrancador compacto ERSArrancador inversor electrónico con dos entradas digitales libres

3RK1 322-@@S12-1AA@

Complemento para la referencia deMotor trifásico 4 polos con 400 V ACde potencia normalizada P

Rango de regulación del disparador de sobreintensidad

kW A

0,18 ... 0,8 0,6 ... 2,18 0 A

0,75 ... 2,2 2,0 ... 5,95 0 B

Arrancador compacto DSArrancador directo electromecánico con dos entradas digitales libres

3RK1 322-@@S02-0AA@

Arrancador compacto RSArrancador inversor electromecánico con dos entradas digitales libres

3RK1 322-@@S02-1AA@

Complemento para la referencia deMotor trifásico 4 polos con 400 V ACPotencia normalizada P

Rango de regulación del disparador de sobreintensidad

kW A

< 0,06 0,14 ... 0,20 0 B0,06 0,18 ... 0,25 0 C0,09 0,22 ... 0,32 0 D0,10 0,28 ... 0,40 0 E0,12 0,35 ... 0,50 0 F

0,18 0,45 ... 0,63 0 G0,21 0,55 ... 0,80 0 H0,25 0,70 ... 1,0 0 J0,37 0,9 ... 1,25 0 K0,55 1,1 ... 1,6 1 A

0,75 1,4 ... 2,0 1 B0,90 1,8 ... 2,5 1 C1,1 2,2 ... 3,2 1 D1,5 2,8 ... 4,0 1 E1,9 3,5 ... 5,0 1 F

2,2 4,5 ... 6,3 1 G3,0 5,5 ... 8,0 1 H4,0 7,0 ... 10 1 J5,5 9,0 ... 12 1 K

Sobreprecio

Versión normal 0

Ejecución con contacto de freno para alimentación externa 24 V DC/3 A 1

Versión con contacto de freno para alimentación de 400 V AC/0,5 A del rectificador de freno

3

Versión con contacto de freno para maniobrar el freno por el lado de corriente continua con 500 V DC/0,2 A

4

Accesorios 24 V DC, conector M12

6ES7 194-1KA01-0XA0

Conector de acoplamiento M12para conectar actuadores y sensores5 polos

3RX8 000-0CD55

Conectores de acoplamiento acodados M12para conectar actuadores y sensores5 polos

3RX8 000-0CE55

Conector de acoplamiento M12 en Ypara conexión doble de sensores mediante cable individual5 polos

6ES7 194-1KA01-0XA0

Tapones M12para cerrar los conectores hembra de entrada y salida no utilizados (un juego incluye diez tapones)

3RX8 000-0JA00

Page 90: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfaceArrancadores de motor y derivaciones a motor IP65/67

Arrancadores compactos (400 V AC)

6/90 Siemens IK PI · 2007

6

Datos para selección y pedidos

Versión Referencia

Accesorios de los arrancadores compactos AS-Interface (Han Q 8/0)

3RK1 902-0CA00

3RK1 902-0CC00

3RK1 902-0AH00

Juego de conectores para alimentación de corriente, 9 polosincluye:1 caja de enchufe con pasacables Pg16Inserto hembra de 9 polos6 contactos hembra• Aptos para cables 4 × 2,5 mm2, 6 × 2,5 mm2 3RK1 902-0CA00

• Aptos para cables 4 × 4 mm2/6 × 4 mm2 3RK1 902-0CB00

Juego de conectores para reenvío de energía, 9 polos incluye:1 caja de enchufe con pasacables Pg161 inserto macho de 9 polos 6 contactos macho• Aptos para cables 4 × 2,5 mm2/6 × 2,5 mm2 3RK1 902-0CC00

• Aptos para cables 4 × 4 mm2/6 × 4 mm2 3RK1 902-0CD00

Juego de conectores para la conexión del motor, 1,5 mm2, 9-polos incluye:1 caja de enchufe con pasacables Pg161 inserto macho de 9 polos 8 contactos macho 1,5 mm2

3RK1 902-0CE00

Tapónpara conectores hembra de energía de 9 polos (-X3) • Un juego incluye una unidad 3RK1 902-0CK00

• Un juego incluye diez unidades 3RK1 902-0CJ00

Cable de conexión de energía 9 polos• 6 × 4 mm2, 0,12 m de largo 3RK1 902-0CH00

• 4 × 4 mm2, 0,12 m de largo 3RK1 902-0CG00

Cable de conexión de motor, 4 x 1,5 mm2

con conector de energía, 9 polos• Longitud: 3 m 3RK1 902-0CM00

• Longitud: 5 m 3RK1 902-0CP00

• Longitud: 10 m 3RK1 902-0CQ00

Cable de conexión de motor, 6 x 1,5 mm2

con conector de energía, 9 polos• Longitud: 3 m 3RK1 902-0CN00

• Longitud: 5 m 3RK1 902-0CR00

• Longitud: 10 m 3RK1 902-0CS00

Tenaza de engastado • para contactos macho y contactos hembra

1,5 ... 2,5 mm23RK1 902-0AH00

• para contactos macho y contactos hembra 1,5 ... 4 mm2

3RK1 902-0CT00

Herramienta de desmontaje• Para soltar contactos macho y hembra en insertos de 9 polos

3RK1 902-0AJ00

Otros accesorios

3RK1 902-0AP00

3RK1 902-0AM00

Manual para arrancadores compactos AS-Interface• Alemán, inglés 3RK1 702-2GB10-2AA0

• Francés, italiano 3RK1 702-2HB10-2AA0

Placa de montaje para arrancador compactopara alojar el cable perfilado para AS-Interface y energía auxiliar

3RK1 902-0AP00

Juego de juntas para placa de montajepara hermetizar la caja al final de un cable de derivación(1 juego = 5 juntas rectas, 5 juntas perfiladas)

3RK1 902-0AR00

Terminal de mando manual para la puesta en marchacon cable de conexión de 0,5 m y conector macho

3RK1 902-0AM00

Page 91: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfaceArrancadores de motor y derivaciones a motor IP65/67

Arrancadores de motor (24 V DC)

6/91Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

Conexión de un cilindro de mando de accionamiento con motor DC integrado, a un arrancador 24 V DC AS-Interface

Ahora, los arrancadores de motor 24 V DC AS-Interface K60 para la gama de potencia inferior hasta 70 W permiten también conectar localmente – de manera fácil y rápida – los motores 24 V DC y los correspondientes sensores.

En total se ofrecen tres variantes con las siguientes versiones:• Arrancador directo simple

(sin freno ni función conectable Quickstop)• Arrancador directo doble

(con freno y función conectable Quickstop)• Arrancador inversor

(con freno y función conectable Quickstop)

Los motores DC se conectan al módulo con conectores M12. Para alimentar los sensores y la electrónica del módulo es sufi-ciente disponer del cable amarillo AS-Interface. Sólo se nece-sita una tensión auxiliar (24 V DC) para alimentar las salidas; dicha tensión la proporciona el cable negro AS-Interface.

Función Quickstop

Todos los arrancadores de motor 24 V DC tienen una función Quickstop que puede conectarse y desconectarse con un interruptor incorporado en el módulo. Con Quickstop se desconecta inmediatamente un motor conec-tado cuando se tenga la señal del sensor (high). El interruptor para la función Quickstop está junto a las hembrillas de entrada y está protegido con un tapón M12.

Freno

Las variantes del arrancador directo doble y del arrancador inversor simple tienen una función de freno integrada con ajuste fijo, es decir, que el motor es frenado en cuanto la señal de salida se pone a "0".

Puesta en marcha por pulsadores integrados

Usando los pulsadores integrados en el módulo, situados de-bajo de las hembrillas de salida, el motor asociado se puede poner en marcha directamente. Los pulsadores están protegi-dos por un tapón M12.

Nota: para arrancadores dobles e inversores: Cuando una entrada con función Quickstop recibe una señal "high", la salida respec-tiva (p.ej. entrada Quickstop 1 → salida 1) se desconecta desde el interior del aparato (se frena el motor). La función de pulsa-ción manual (pulsador 1/2) para el servicio local sólo es admisi-ble y sólo está definida con "CPU en stop" del PLC supraorde-nado.

Nota: para arrancadores directos simples: Cuando una entrada con función Quickstop recibe una señal "high", la salida respectiva (p.ej. entrada Quickstop 1 → salida 1) se desconecta desde el interior del aparato (el motor se para sin frenar). La función de pulsación manual (pulsador 1) para el servicio local sólo está autorizada y definida con "CPU en stop" del PLC supraorde-nado.

Page 92: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfaceArrancadores de motor y derivaciones a motor IP65/67

Arrancadores de motor (24 V DC)

6/92 Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis (continuación)

Aplicaciones

Datos para selección y pedidos

1) Los módulos se suministran sin placa de montaje.

4 2

2

4

4 2

2

4

4 2

2

4

4 2

2

4

4 2

2

4

4 2

2

4

NSA0_00348a

Entrada 1

Entrada 2

Salida

Pulsador(modo

manual)

Quickstop parasalida con/des

Direc.

Sensor 1

Sensor 2

Sensor 4

Motor

Señal de sensor

descon

Freno(con parada natural)

Entrada 1

Entrada 2

Salida

Sensor 1

Sensor 2

Motor

Entrada 1

Entrada 2

Salida 1

Pulsador 1(modo

manual)

Salida 2

Sensor 1

Sensor 2

Sensor 3

Sensor 4

Motor 2

Motor 1

descon

descon

Freno por cortocircuitado

Entrada 1

Entrada 2

Sensor 1

Sensor 2

Motor 2

Motor 1

Entrada 1

Entrada 2

Pulsador 1(modo

manual parasentido

preferente)

Pulsador 2(modo manualpara régimen inversor)

Sensor 1

Sensor 2

Sensor 3

Sensor 4

MotorSentido preferenteRégimen inversor

Frenocortocirc.

Entrada 1

Entrada 2

Sensor 1

Sensor 2

1. Posibilidad:

Sensor 3

Señal de sensorSeñal de sensorSeñal de sensor

Señal de sensorSeñal de sensorSeñal de sensorSeñal de sensor

Quickstop parasalida 1 con/des

Quickstop parasalida 2 con/des

Direc.

Pulsador 2(modo manual)

1. Posibilidad: 1. Posibilidad: Conexión a máx. cuatro sensoressin indicador de ensuciamiento

Conexión a máx. cuatro sensoressin indicador de ensuciamiento

Conexión a máx. cuatro sensoressin indicador de ensuciamiento

(con Quickstop ajustable) (con Quickstop ajustable) (con Quickstop ajustable)

descon

descon

Salida

2. Posibilidad: 2. Posibilidad: 2. Posibilidad:Conexión a máx. dos sensorescon indicador de ensuciamiento

Conexión a máx. dos sensorescon indicador de ensuciamiento

Conexión a máx. dos sensorescon indicador de ensuciamiento

Direc.

Señal de sensorSeñal de sensorSeñal de sensorSeñal de sensor

Quickstop parasalida 1 con/des

Quickstop parasalida 1 con/des

Señal de sensor

Señal de sensorSeñal de ensuciamiento

Señal de ensuciamiento

Pulsador(modo

manual)Direc.

Freno(con parada natural)

Quickstop parasalida con/des

descon

Salida 1

Pulsador 1(modo

manual)Direc.

Señal de sensor

Señal de sensorSeñal de ensuciamiento

Señal de ensuciamiento

Señal de sensor

Señal de sensorSeñal de ensuciamiento

Señal de ensuciamientodescon

descon

descon

descon

Quickstop parasalida 1 con/des

Quickstop parasalida 2 con/des

Salida 2

Pulsador 2(modo manual)

Frenocortocirc.

Salida

Pulsador 1(modo

manual parasentido

preferente)

Frenocortocirc.

Direc.

Pulsador 2(modo manualpara régimen inversor)

Quickstop parasalida 1 con/des

Quickstop parasalida 1 con/des

MotorSentido preferenteRégimen inversor

Versión Referencia

3RK1 400-1MQ01-0AA4

Arrancador directo simple1)

4 entradas 1 salida Función de parada rápida (Quickstop)

3RK1 400-1NQ01-0AA4

Arrancador directo doble1)

4 entradas 2 salidas Función de parada rápida (Quickstop)

3RK1 400-1MQ01-0AA4

Arrancador inversor simple1)

4 entradas 1 salida Función de parada rápida (Quickstop)

3RK1 400-1MQ03-0AA4

Page 93: 06_AS-Interface

Esclavos AS-Interface

Arrancadores de motor y arrancadores suavesECOFAST 3RK1 3

6/93Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

Los arrancadores de motor descentralizados conectan y prote-gen los consumidores a nivel local. Introduciendo variantes con funciones escalonadas en diferentes niveles y distintas instala-ciones, además de los requisitos funcionales que plantea cada proceso, se tienen en cuenta las condiciones constructivas ge-nerales de la máquina o instalación. Se ofrecen arrancadores de motor descentralizados para PROFIBUS DP y AS-Interface.

Los arrancadores se pueden instalar a pie del motor o encajados en el mismo.

Están disponibles • Aparatos individuales para motores diseminados en distintos

lugares, y • Soluciones tipo isla (ET 200X) para unidades de acciona-

miento próximas entre sí.

La funcionalidad del sistema ECOFAST incluye tanto aparatos como arrancadores directos y convertidores de frecuencia, como arrancadores inversores y arrancadores suaves.

También se ofrecen contactos de freno como opción para los arrancadores. Las dos o cuatro entradas digitales integradas permiten captar los valores de los sensores a nivel local.

Todos los arrancadores están equipados con interfaces estan-darizadas para los datos y la energía de acuerdo con la especi-ficación ECOFAST:• HanBrid para PROFIBUS DP o conexión por perforación del

aislamiento con AS-Interface• Han Q4 para el suministro de energía• Han 10e para la conexión del motor

Los arrancadores también se pueden configurar sin interrup-ciones con piezas en T para datos y energía.Además se ofrece el terminal de mando manual 3RK1 922-3BA00 para el mando local (ver página 5/170).

Datos para selección y pedidos

1) El rango de 0,3 ... a 9 A está especificado de manera invariable (rango amplio) y no puede regularse/modificarse de forma manual.

Versión Referencia

Interfaz a bus de campo

Maniobra Protección de motor (guardamotor)

Rango de ajuste / rango de potencia

Salida de freno

PROFIBUS DP Mecánica Termistor 0,3 ... 9 A/4 kW1) no 3RK1 303-2AS54-1AA0

400 V AC 3RK1 303-2AS54-1AA3

Modelo térmico de motor

0,3 ... 3 A/1,1 kW no 3RK1 303-5BS44-3AA0

400 V AC 3RK1 303-5BS44-3AA3

2,4 ... 9 A/4 kW no 3RK1 303-5CS44-3AA0

400 V AC 3RK1 303-5CS44-3AA3

Electrónica suave Protección integral de motor

0,3 ... 3 A/1,1 kW no 3RK1 303-6BS74-3AA0

400 V AC 3RK1 303-6BS74-3AA3

2,4 ... 12 A/5,5 kW no 3RK1 303-6DS74-3AA0

400 V AC 3RK1 303-6DS74-3AA3

Electrónica suave, varias velocidades, R2SS

Protección integral de motor

0,6 ... 4 A/1,5 kW 400 V AC 3RK1 303-6ES84-3AA3

AS-Interface Mecánica Termistor 0,3 ... 9 A/4 kW1) no 3RK1 323-2AS54-1AA0

400 V AC 3RK1 323-2AS54-1AA3

Modelo térmico de motor

0,3 ... 3 A/1,1 kW no 3RK1 323-5BS44-3AA0

400 V AC 3RK1 323-5BS44-3AA3

2,4 ... 9 A/4 kW no 3RK1 323-5CS44-3AA0

400 V AC 3RK1 323-5CS44-3AA3

Electrónica suave Protección integral de motor

0,3 ... 3 A/1,1 kW no 3RK1 323-6BS74-3AA0

400 V AC 3RK1 323-6BS74-3AA3

2,4 ... 12 A/5,5 kW no 3RK1 323-6DS74-3AA0

400 V AC 3RK1 323-6DS74-3AA3

Electrónica suave, varias velocidades, R2SS

Protección integral de motor

0,6 ... 4 A/1,5 kW 400 V AC 3RK1 323-6ES84-3AA3

Page 94: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfaceArrancadores de motor y derivaciones a motor IP20

Módulo de derivación a motor AS-Interface

6/94 Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

El módulo de derivación a motor AS-Interface es el perfecto complemento para los adaptadores convencionales de barras colectoras y perfil en forma de módulo de entrada/salida. Este módulo permite preconectorizar por completo el circuito de mando de una derivación a motor. La serie está optimizada para la aplicación combinada con las derivaciones a motor SIRIUS de los tamaños S00 y S0. A través de la interfaz AS-Interface del módulo de derivación a motor se establece la conexión al sis-tema de automatización supraordenado. Como cable de datos para la alimentación auxiliar puede usares un hilo estándar no apantallado. La conexión al módulo de derivación a motor AS-Interface se efectúa mediante dos conectores en conexión por desplazamiento de aislamiento.

Se ofrecen cuatro módulos distintos de derivación a motor AS-Interface: Las diferencias consisten en el número de entra-das y salidas y en el tipo de las salidas. Los aparatos con sali-das electrónicas han sido diseñados para 24 V DC, los aparatos con salidas de relé son adecuados para tensiones máximas hasta 230 V AC. Con esto es posible cablear los arrancadores directos e inversores, así como los arrancadores directos do-bles y las combinaciones de arranque para inversión de polos. Con las entradas se pueden consultar por separado los mensa-jes de respuesta de los interruptores automáticos y contac-tor(es). Las salidas permiten el mando directo de las bobinas de los contactores.

Las salidas ya llevan integrada la protección contra sobretensio-nes y por eso se puede prescindir de medidas adicionales para los contactores.

Las alimentación de salidas funciona por la tensión auxiliar se-parada, lo que permite realizar fácilmente un concepto de PARO DE EMERGENCIA con estructura selectiva. Las entradas son alimentadas por el cable de datos AS-Interface. Las entradas y salidas deben cablearse por medio de los bornes de resorte integrados con contacto común.

Derivación a motor sin fusibles 3RA5 con conexión a AS-Interface

La derivación a motor sin fusibles 3RA5, compuesta del módulo de derivación a motor AS-Interface, el interruptor automático y el contactor, así como todos los conectores necesarios (AS-Interface, energía auxiliar y conector de energía de 5 po-los), se suministra totalmente instalada, preconectorizada y comprobada. Eso le ayuda al usuario a ahorrar tiempo durante los trabajos de montaje, cableado y también en caso de mante-nimiento. Se ofrecen tanto arrancadores directos como arranca-dores inversores con aparatos de maniobra SIRIUS del tamaño S00 hasta 10 A y del tamaño S0 – condicionado por el conector de energía – hasta 16 A. Las derivaciones completas se ofrecen con derivaciones a motor AS-Interface con salidas electrónicas para la tensión auxiliar de 24 V DC.

Las derivaciones a motor con tal estructura sirven, por ejemplo, para el mando de motores trifásicos normalizados. Las deriva-ciones a motor pueden ser instaladas tanto en armario eléctrico centrales como en cajas de mando locales. Son especialmente idóneas para máquinas e instalaciones con un alto grado de automatización y con especiales requisitos de disponibilidad.

Page 95: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfaceArrancadores de motor y derivaciones a motor IP20

Módulo de derivación a motor AS-Interface

6/95Siemens IK PI · 2007

6

Datos para selección y pedidos

1) Sin conector para datos y alimentación (amarillo y negro).2) Con un conector para datos y alimentación en cada caso (amarillo y rojo).3) Accesorios para barras colectoras: ver catálogo LV 1, "Cuadros/tableros y sistemas de distribución y armarios SIVACON".

Versión Referencia

3RK1 400-1KG01-0AA13RK1 400-1MG01-0AA1

Módulo de derivación a motor AS-Interface para montaje en perfilpara contactor, tamaños S00 y S0para el montaje en sistemas de barras de 40 mm ó 60 mm y adaptadores para perfil SIRIUS se requiere el soporte adecuado (ver Accesorios)los conectores AS-Interface para los cables de datos y alimentación (amarillo y negro) deben pedirse aparte (ver Accesorios)

Tipo Alimentación en V

• 2 entradas / 1 salida 24 DC1) 3RK1 400-1KG01-0AA1

• 4 entradas/2 salidas 3RK1 400-1MG01-0AA1

• 2 entradas / 1 salida de relé 120/230 AC2) 3RK1 402-3KG02-0AA1

• 3 entradas / 2 salida de relé 3RK1 402-3LG02-0AA1

Accesorios 3)

Manual para módulos de derivación a motor AS-Interface

• alemán, inglés 3RK 701-2GB00-0AA0

• italiano, francés 3RK 701-2HB00-0AA0

Soporte con acoplamiento de conector de energía montado

Soporte para módulo de derivación a motor AS-Interface

• Con conexión para conductor PE y neutro,para montar en adaptador para barras colectoras con la distancia entre barras de 40 mm,requiere el juego del conector de energía 3RK1 901-0EA00

- 45 mm de ancho 3RK1 901-3AA00

- 54 mm de ancho 3RK1 901-3BA00

• Con conexión para conductor PE / neutro,para montar en adaptador para barras colectoras con la distancia entre barras de 60 mm,requiere el juego del conector de energía 3RK1 901-0EA00

- 45 mm de ancho 3RK1 901-3CA00

- 54 mm de ancho 3RK1 901-3DA00

• Sin conexión para conductor PE y neutro,para montar en adaptador para barras colectoras con la distancia entre barras de 40 ó 60 mm

- 45 mm de ancho 3RK1 901-3EA00

- 54 mm de ancho 3RK1 901-3FA00

• Para montar al adaptador para perfil SIRIUS 3RA19 22-1A

- 45 mm de ancho 3RK1 901-3GA00

3RK1 901-0EA00

Juego de conector de energía5 polos, 2,5 mm2

(1 juego incluye 1 conector y 1 acoplador)3RK1 901-0EA00

3RK1 901-0NA003RK1 901-0PA00

Conector AS-Interface para cable de datos y de alimentacióncon bornes por desplazamiento de aislamiento para 2 x (0,5 a 0,75 mm2) hilo estándar

• amarillo• negro

3RK1 901-0NA003RK1 901-0PA00

Page 96: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfaceArrancadores de motor y derivaciones a motor IP20Arrancadores directospara sistemas de barras colectoras

6/96 Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

Las derivaciones a motor sin fusibles 3RA5 con AS-Interface ofrecen la posibilidad de vincular los arrancadores de motor de manera rápida y a buen precio a un sistema de automatización supraordenado. El interruptor automático 3RV1 para la protec-ción del motor realiza la protección de sobrecarga del motor y la protección de cortocircuitos de los cables. El contactor 3RT1 es utilizado para las maniobras de servicio. El mando y la seña-lización del estado de conmutación tiene lugar a través del módulo de derivación a motor 3RK14 en AS-Interface.• La derivación a motor para el arranque directo permite conec-

tar y desconectar los consumidores.

Gama de aplicación

Las derivaciones a motor 3RA5 realizan el mando de los consu-midores centrales, tanto en cajas de mando local como en armarios eléctricos. Se utilizan en instalaciones con un elevado grado de automatización y con altas exigencias de disponi-bilidad.

Más información

Tipo de coordinación

Con el tipo de coordinación (type of co-ordination) según EN 60947-4-1 (VDE 0660 parte 102), IEC 60947-4-1 se especi-fica el comportamiento del aparato en caso de un cortocircuito. Las derivaciones a motor sin fusibles 3RA5 con AS-Interface alcanzan el tipo de coordinación 1 con Iq = 50 kA. Eso garantiza la desconexión de cortocircuitos de 50 kA sin riesgos para las personas ni para las instalaciones. El deterioro del contactor es admisible cuando las intensidades de cortocircuito son tan elevadas.

Page 97: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfaceArrancadores de motor y derivaciones a motor IP20

Arrancadores directospara sistemas de barras colectoras

6/97Siemens IK PI · 2007

6

Datos para selección y pedidos

1) Para la selección se deben tomar los datos de arranque y los datos asignados concretos del motor a proteger.2) Con Iq = 50 kA a 400 V.

Para sistemas de barras colectoras de 5 ó 4 polos, se puede utilizar también para sistemas de barras colectoras de 3 polos.Alimentación auxiliar de 24 V DC.Los conectores de energía y comunicación están incluidos en el alcance de suministro.

Arranque directo

Tamaño Motor trifásico normalizado tetrapolar con 400 V AC1)

Rango de regulación Disparador térmico por sobrecarga

Derivación a motor sin fusibles

Potencia normalizada

Intensidad del motor (valor aprox.)

APkW

IA

Referencia

Tipo de coordinación 1 2) Para sistema de barras colectoras de 40 mm, 5 polos

3RA51 10(con 3RK1 400-1KG01-0AA1, 2E/1S, 24 V DC)

S00 0,06 0,2 0,14 ... 0,2 3RA51 10-0BC15-0BB40,06 0,2 0,18 ... 0,25 3RA51 10-0CC15-0BB40,09 0,3 0,22 ... 0,32 3RA51 10-0DC15-0BB4

0,09 0,3 0,28 ... 0,4 3RA51 10-0EC15-0BB40,12 0,4 0,35 ... 0,5 3RA51 10-0FC15-0BB40,18 0,6 0,45 ... 0,63 3RA51 10-0GC15-0BB4

0,25 0,8 0,55 ... 0,8 3RA51 10-0HC15-0BB40,25 0,8 0,7 ... 1 3RA51 10-0JC15-0BB40,37 1,1 0,9 ... 1,25 3RA51 10-0KC15-0BB4

0,55 1,5 1,1 ... 1,6 3RA51 10-1AC15-0BB40,75 1,9 1,4 ... 2 3RA51 10-1BC15-0BB40,75 1,9 1,8 ... 2,5 3RA51 10-1CC15-0BB4

1,1 2,7 2,2 ... 3,2 3RA51 10-1DC15-0BB41,5 3,6 2,8 ... 4 3RA51 10-1EC15-0BB41,5 3,6 3,5 ... 5 3RA51 10-1FC15-0BB4

2,2 5,2 4,5 ... 6,3 3RA51 10-1GC15-0BB43 6,8 5,5 ... 8 3RA51 10-1HC15-0BB44 9 7 ... 10 3RA51 10-1JC16-0BB45,5 11,5 9 ... 12 3RA51 10-1KC17-0BB4

Tipo de coordinación 12) Para sistema de barras colectoras de 60 mm, 4 polos

3RA51 20(con 3RK1 400-1KG01-0AA1, 2E/1S, 24 V DC)

S00 0,06 0,2 0,14 ... 0,2 3RA51 10-0BD15-0BB40,06 0,2 0,18 ... 0,25 3RA51 10-0CD15-0BB40,09 0,3 0,22 ... 0,32 3RA51 10-0DD15-0BB4

0,09 0,3 0,28 ... 0,4 3RA51 10-0ED15-0BB40,12 0,4 0,35 ... 0,5 3RA51 10-0FD15-0BB40,18 0,6 0,45 ... 0,63 3RA51 10-0GD15-0BB4

0,25 0,8 0,55 ... 0,8 3RA51 10-0HD15-0BB40,25 0,8 0,7 ... 1 3RA51 10-0JD15-0BB40,37 1,1 0,9 ... 1,25 3RA51 10-0KD15-0BB4

0,55 1,5 1,1 ... 1,6 3RA51 10-1AD15-0BB40,75 1,9 1,4 ... 2 3RA51 10-1BD15-0BB40,75 1,9 1,8 ... 2,5 3RA51 10-1CD15-0BB4

1,1 2,7 2,2 ... 3,2 3RA51 10-1DD15-0BB41,5 3,6 2,8 ... 4 3RA51 10-1ED15-0BB41,5 3,6 3,5 ... 5 3RA51 10-1FD15-0BB4

2,2 5,2 4,5 ... 6,3 3RA51 10-1GD15-0BB43 6,8 5,5 ... 8 3RA51 10-1HD15-0BB44 9 7 ... 10 3RA51 10-1JD16-0BB45,5 11,5 9 ... 12 3RA51 10-1KD17-0BB4

S0 7,5 15,5 11 ... 16 3RA51 20-4AD25-0BB4

Page 98: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfaceArrancadores de motor y derivaciones a motor IP20Arrancadores inversorespara sistemas de barras colectoras

6/98 Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

Las derivaciones a motor sin fusibles 3RA5 con AS-Interface ofrecen la posibilidad de vincular los arrancadores de motor de manera rápida y a buen precio a un sistema de automatización supraordenado. El interruptor automático 3RV1 para la protec-ción del motor realiza la protección de sobrecarga del motor y la protección de cortocircuitos de los cables. El contactor 3RT1 es utilizado para las maniobras de servicio. El mando y la seña-lización del estado de conmutación tiene lugar a través del módulo de derivación a motor 3RK14 en AS-Interface.• La derivación para el servicio de inversión está diseñado para

motores trifásicos con dos sentidos de giro. En estos aparatos no hay ningún enclavamiento eléctrico entre los dos contacto-res. Excepción: Los aparatos del tamaño S00 sí que tienen un enclavamiento mecánico.

Gama de aplicación

Las derivaciones a motor 3RA5 realizan el mando de los con-sumidores centrales, tanto en cajas de mando local como en armarios eléctricos. Se utilizan en instalaciones con un elevado grado de automatización y con altas exigencias de disponibili-dad.

Más información

Tipo de coordinación

Con el tipo de coordinación (type of co-ordination) según EN 60947-4-1 (VDE 0660 parte 102), IEC 60947-4-1 se especi-fica el comportamiento del aparato en caso de un cortocircuito. Las derivaciones a motor sin fusibles 3RA5 con AS-Interface alcanzan el tipo de coordinación 1 con Iq = 50 kA. Eso garantiza la desconexión de cortocircuitos de 50 kA sin riesgos para las personas ni para las instalaciones. El deterioro del contactor es admisible cuando las intensidades de cortocircuito son tan elevadas.

Page 99: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfaceArrancadores de motor y derivaciones a motor IP20

Arrancadores inversorespara sistemas de barras colectoras

6/99Siemens IK PI · 2007

6

Datos para selección y pedidos

1) Para la selección se deben tomar los datos de arranque y los datos asignados concretos del motor a proteger.2) Con Iq = 50 kA a 400 V.

Para sistemas de barras colectoras de 5 ó 4 polos, se puede utilizar también para sistemas de barras colectoras de 3 polos.Alimentación auxiliar de 24 V DC.Los conectores de energía y comunicación están incluidos en el alcance de suministro.

Servicio de inversión

Tamaño Motor trifásico normalizado tetrapolar con 400 V AC1)

Rango de regulación Disparador térmico por sobrecarga

Derivación a motor sin fusibles

Potencia normalizada

Intensidad del motor (valor aprox.)

P I Referencia

kW A A

Tipo de coordinación 12) Para sistemas de barras colectoras de 40 mm, 5 polos

3RA5210(con 3RK1 400-1MG01-0AA1, 4E/2S, 24 V DC)

S00 0,06 0,2 0,14 ... 0,2 3RA52 10-0BC15-0BB40,06 0,2 0,18 ... 0,25 3RA52 10-0CC15-0BB40,09 0,3 0,22 ... 0,32 3RA52 10-0DC15-0BB4

0,09 0,4 0,28 ... 0,4 3RA52 10-0EC15-0BB40,12 0,4 0,35 ... 0,5 3RA52 10-0FC15-0BB40,18 0,6 0,45 ... 0,63 3RA52 10-0GC15-0BB4

0,25 0,8 0,55 ... 0,8 3RA52 10-0HC15-0BB40,25 0,8 0,7 ... 1,0 3RA52 10-0JC15-0BB40,37 1,1 0,9 ... 1,25 3RA52 10-0KC15-0BB4

0,55 1,5 1,1 ... 1,6 3RA52 10-1AC15-0BB40,75 1,9 1,4 ... 2,0 3RA52 10-1BC15-0BB40,75 1,9 1,8 ... 2,5 3RA52 10-1CC15-0BB4

1,1 2,7 2,2 ... 3,2 3RA52 10-1DC15-0BB41,5 3,6 2,8 ... 4,0 3RA52 10-1EC15-0BB41,5 3,6 3,5 ... 5,0 3RA52 10-1FC15-0BB4

2,2 5,2 4,5 ... 6,3 3RA52 10-1GC15-0BB43 6,8 5,5 ... 8,0 3RA52 10-1HC15-0BB44 9 7,0 ... 10 3RA52 10-1JC16-0BB45,5 11,5 9,0 ... 12 3RA52 10-1KC17-0BB4

Tipo de coordinación 12) Para sistemas de barras colectoras de 60 mm, 4 polos

3RA52 10(con 3RK1 400-1MG01-0AA1, 4E/2S, 24 V DC)

S00 0,06 0,2 0,14 ... 0,2 3RA52 10-0BD15-0BB40,06 0,2 0,18 ... 0,25 3RA52 10-0CD15-0BB40,09 0,3 0,22 ... 0,32 3RA52 10-0DD15-0BB4

0,09 0,4 0,28 ... 0,4 3RA52 10-0ED15-0BB40,12 0,4 0,35 ... 0,5 3RA52 10-0FD15-0BB40,18 0,6 0,45 ... 0,63 3RA52 10-0GD15-0BB4

0,25 0,8 0,55 ... 0,8 3RA52 10-0HD15-0BB40,25 0,8 0,7 ... 1,0 3RA52 10-0JD15-0BB40,37 1,1 0,9 ... 1,25 3RA52 10-0KD15-0BB4

0,55 1,5 1,1 ... 1,6 3RA52 10-1AD15-0BB40,75 1,9 1,4 ... 2,0 3RA52 10-1BD15-0BB40,75 1,9 1,8 ... 2,5 3RA52 10-1CD15-0BB4

1,1 2,7 2,2 ... 3,2 3RA52 10-1DD15-0BB41,5 3,6 2,8 ... 4,0 3RA52 10-1ED15-0BB41,5 3,6 3,5 ... 5,0 3RA52 10-1FD15-0BB4

2,2 5,2 4,5 ... 6,3 3RA52 10-1GD15-0BB43 6,8 5,5 ... 8,0 3RA52 10-1HD15-0BB44 9 7,0 ... 10 3RA52 10-1JD16-0BB45,5 11,5 9,0 ... 12 3RA52 10-1KD17-0BB4

S0 7,5 15,5 11 ... 16 3RA52 20-4AD25-0BB4

Page 100: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfaceArrancadores de motor y derivaciones a motor IP20Arrancadores inversorespara sistemas de barras colectoras

6/100 Siemens IK PI · 2007

6

Datos para selección y pedidos (continuación)

Versión Referencia

Manual para módulos de derivación a motor AS-Interface

• alemán, inglés 3RK1 701-2GB00-0AA0

• italiano, francés 3RK1 701-2HB00-0AA0

Soporte con acoplador para conector de energía3RK1 901-3.A00

Soporte para módulo de derivación a motor AS-Interface

• Con conexión para conductor PE y neutro,para montar en adaptador para barras colectoras con la distancia entre barras de 40 mm-requiere el juego del conector de energía 3RK1 901-0EA00

- 45 mm de ancho 3RK1 901-3AA00

- 54 mm de ancho 3RK1 901-3BA00

• Con conexión para conductor PE/neutro,para montar en adaptador para barras colectoras con la distancia entre barras de 60 mm-requiere el juego del conector de energía 3RK1 901-0EA00

- 45 mm de ancho 3RK1 901-3CA00

- 54 mm de ancho 3RK1 901-3DA00

• Sin conexión para conductor PE y neutro,para montar en adaptador para barras colectoras con la distancia entre barras de 40 ó 60 mm

- 45 mm de ancho 3RK1 901-3EA00

- 54 mm de ancho 3RK1 901-3FA00

• Para montar al adaptador para perfil SIRIUS3RA19 22-1A- 45 mm de ancho

3RK1 901-3GA00

3RK1 901-0EA00

Juego de conector de energía5 polos, 2,5 mm2

(1 juego incluye 1 conector y 1 acoplador)

3RK1 901-0EA00

3RK1 901-0NA003RK1 901-0PA00

Conector AS-Interface para cable de datos y de alimentacióncon bornes por desplazamiento de aislamiento para 2 x (0,5 ... 0,75 mm2)hilo estándar

• amarillo 3RK1 901-0NA00

• negro 3RK1 901-0PA00

Page 101: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfaceArrancadores de motor y derivaciones a motor IP20

Arrancadores suaves SIRIUS

6/101Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

Los arrancadores electrónicos suaves SIRIUS están diseñados para el arranque y la parada suaves de motores asíncronos trifásicos. La reducción del par de arranque no sólo protege el motor, sino que a la vez mejora la disponibilidad de la instala-ción.

Las derivaciones a motor con estos arrancadores suaves se pueden equipar para comunicaciones con sólo pocas manio-bras y piezas accesorias.

Las ventajas de un arrancador suave son éstas:• Reducción de los esfuerzos mecánicos en toda la unidad de

accionamiento• Reducción de la carga de la red de alimentación

Datos para selección y pedidos

1) Para montar el módulo de derivación a motor AS-Interface al adaptador para perfil se requieren además el soporte, el conector y el juego del conector de energía.

Las informaciones detalladas sobre los arrancadores electróni-cos suaves las encontrará en el catálogo LV 10, sección Aparatos de maniobra: Aparatos de maniobra semiconductores, arrancadores suaves, aparatos de mando

Para más información, visite la web:

http://www.siemens.com/softstarter

Versión Referencia

Arrancadores suaves SIRIUS con AS-Interface Módulo de derivación a motor 1)

Arrancadores suaves SIRIUS Tensión asignada de empleo del aparato Ue con 400 V(temperaturas ambiente 40 °C)

Potencia asignada de los motores

• 3 kW 3RW3 014-1CB@4

• 4 kW 3RW3 016-1CB@4

Tensión asignada de alimentación de mando

• UC = 24 V 0

• UC = 110 a 230 V 1

Módulo de derivación a motor AS-Interface

• 2 entradas / 1 salida / 24 V DC 3RK1 400-1KG01-0AA1

• 2 entradas / 1 salida de relé / 120/230 V AC 3RK1 402-3KG02-0AA1

Page 102: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfacePulsadores y lámparas de señalización 3SF5Adaptador F AS-Interface para aparatos de mando de PARADA/DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA

6/102 Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

El adaptador F de AS-Interface sirve para conectar un aparato de mando de PARADA DE EMERGENCIA según ISO 13850 o EN 418 de la serie 3SB3 al sistema de bus AS-Interface.

El adaptador F dispone de un esclavo 2E AS-Interface seguro y se abrocha por atrás al aparato de mando de PARADA DE EMERGENCIA (sólo el elemento de accionamiento).

La conexión se efectúa con borne de tornillo o con borne de resorte, según la variante. La variante ampliada 2E/1S dispone de una salida para activar un cuerpo de lente o un LED.

El direccionamiento se realiza a través de las conexiones AS-Interface o a través del conector de direccionamiento incor-porado.

Con el adaptador se alcanza la categoría de seguridad 4 (SIL 3).

Datos para selección y pedidos

Versión Referencia

3SF5 402-1AA03

3SF5 402-1AB03

Adaptador F AS-Interface para actuadores de PARADA DE EMERGENCIA SIRIUS 3SB3 para montaje en placa frontal

Versión Conexión

• 2E Bornes de tornillo 3SF5 402-1AA03• 2E/1S, salida para mando de LED 3SF5 402-1AB03

• 2E Bornes de resorte 3SF5 402-1AA04• 2E/1S, salida para mando de LED 3SF5 402-1AB04

Page 103: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfacePulsadores y lámparas de señalización 3SF5

Cajas AS-Interface – Datos generales

6/103Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

Las cajas AS-Interface permiten conectar rápidamente al bus AS-Interface los aparatos de mando y de señalización de la serie 3SB3 en disposición descentralizada. Con ayuda de los componentes se pueden montar cajas con AS-Interface inte-grado, o modificar las cajas existentes con gran flexibilidad.

Cajas

Color de la parte superior de la caja:7 gris, RAL 7035, o7 amarillo, RAL 1004, para PARADA DE EMERGENCIA.

Color de la parte inferior de la caja:7 negro, RAL 9005.

Equipamiento con esclavos AS-Interface

Para la conexión a los aparatos de mando están disponibles esclavos de los siguientes tipos:7 Esclavo con técnica A/B con 4 entradas y 3 salidas7 Esclavo con 4 entradas y 4 salidas7 Esclavo F con 2 entradas de seguridad para PARADA DE

EMERGENCIA

En la siguiente tabla se muestra la cantidad máxima de esclavos equipables:

1) En las cajas metálicas con 4 puntos de mando sólo es posible la variante con 1 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S.

Conexión

Para conectar un esclavo a bloques de contactos, portalámpa-ras y al elemento de conexión se necesitan los respectivos juegos de cables.

Los elementos de conexión se montan en los orificios frontales del pasacables de la caja, y sirven para conectar el AS-Interface, o para sacar de la caja las entradas o salidas no utilizadas.

Para conectar al bus AS-Interface puede elegirse entre:7 Borne para cable perfilado AS-Interface.

El cable se contacta por perforación del aislamiento y se hace pasar por la parte exterior de la caja (factible sólo con caja de plástico).

7 Pasacables para cable perfilado AS-Interface o cable redondo. En este caso el cable se introduce en la caja (preferentemente con caja metálica).

7 Conexión por conector M12.

Si en una caja no se utilizan todas las entradas/salidas del esclavo montado para la conexión de los aparatos de mando, entonces las entradas y salidas libres pueden llevarse al exte-rior, si así se desea, por medio de un conector M12 situado en la parte superior o inferior de la caja.

Para alimentar las entradas, la conexión S+ del esclavo se tiene que poner siempre en el conector hembra; para las salidas la conexión OUT–.

El direccionamiento se realiza a través de las conexiones AS-Interface o a través del conector de direccionamiento incor-porado. No se necesita alimentación exterior.

Croquis acotados: ver Información técnica LV 1 T, capítulo 9.

Caja para Número de esclavos con cajas sin PARADA DE EMERGENCIA

Número de esclavos con cajas con PARADA DE EMERGENCIA

1 punto de mando no es posible 1 x esclavo F

2 puntos de mando 1 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S No es posible

3 puntos de mando 1 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S 1 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S + 1 x esclavo F

4 puntos de mando 2 x esclavos 4E/4S ó 4E/3S1)

2 × esclavos 4E/4S ó 4E/3S + 1 × esclavo F 1)

6 puntos de mando 2 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S 2 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S + 1 x esclavo F

Page 104: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfacePulsadores y lámparas de señalización 3SF5

Caja AS-Interface con equipamiento estándar

6/104 Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

Las cajas con el equipamiento estándar se pueden suministrar con:7 1 a 3 puntos de mando,7 Tensión de servicio vía AS-Interface (aprox. 30 V),7 Tipo de fijación vertical,7 Cajas de material aislante con actuadores y cuerpos de lente

de material aislante; cajas metálicas con actuadores y cuer-pos de lente de metal.

Los actuadores/señalizadores están fijados con una tuerca de caja. En caso necesario, ésta se puede desmontar con una llave de vaso de 27 mm o con la llave de tuercas anulares 3SX17 07.

Las cajas sin PARO DE EMERGENCIA tienen un módulo de usuario 4E/3S; las cajas con PARO DE EMERGENCIA vienen con un esclavo AS-Interface de seguridad integrado en la caja.

Las cajas de PARADA DE EMERGENCIA tienen montados en la caja dos bloques de contactos NC que están conectados con el esclavo de seguridad. Los bloques de contactos y los portalám-paras (con bornes de resorte) de los aparatados de mando y los esclavos AS-Interface están montados en el fondo de la caja y conectados por cables.

Las variantes con cajas de material aislante tienen una conexión para el cable plano AS-Interface (el cable va por la parte exterior de la caja); en las variantes metálicas el cable AS-Interface se introduce en la caja.

Datos para selección y pedidos

Versión Referencia

Caja AS-Interface, material aislante, con equipamiento estándar

Equipamiento (A, B, C = letras identificadoras de puntos de mando)

Nº de puntos de mando

A = Pulsador de seta de PARADA DE EMERGENCIA vía adaptador AS-Interface, parte superior amarilla

1 3SF5 811-0AA08

A = Pulsador de seta de PARADA DE EMERGENCIA vía adaptador AS-Interface, parte superior amarilla, con collar de protección

1 3SF5 811-0AB08

B = Pulsador verde, placa "I" A = Pulsador rojo, placa "O"

2 3SF5 812-0DA00

B = Pulsador blanco, placa "I" A = Pulsador negro, placa "O"

2 3SF5 812-0DB00

C = Cuerpo de lente transparente, placa sin rotulación B = Pulsador verde, placa "I" A = Pulsador rojo, placa "O"

3 3SF5 813-0DA00

C = Cuerpo de lente transparente, placa sin rotulación B = Pulsador blanco, placa "I" A = Pulsador negro, placa "O"

3 3SF5 813-0DC00

C = Pulsador negro, placa "II" B = Pulsador negro, placa "I" A = Pulsador rojo, placa "O"

3 3SF5 813-0DB00

Caja AS-Interface, metal, con equipamiento estándar

Equipamiento (A, B, C = letras identificadoras de puntos de mando)

Nº de puntos de mando

A = Pulsador de seta de PARADA DE EMERGENCIA vía adaptador AS-Interface, parte superior amarilla

1 3SF5 811-2AA08

A = Pulsador de seta de PARADA DE EMERGENCIA vía adaptador AS-Interface, parte superior amarilla, con collar de protección

1 3SF5 811-2AB08

B = Pulsador verde, placa "I" A = Pulsador rojo, placa "O"

2 3SF5 812-2DA00

B = Pulsador blanco, placa "I" A = Pulsador negro, placa "O"

2 3SF5 812-2DB00

C = Cuerpo de lente transparente, placa sin rotulación B = Pulsador verde, placa "I" A = Pulsador rojo, placa "O"

3 3SF5 813-2DA00

C = Cuerpo de lente transparente, placa sin rotulación B = Pulsador blanco, placa "I" A = Pulsador negro, placa "O"

3 3SF5 813-2DC00

C = Pulsador negro, placa "II" B = Pulsador negro, placa "I" A = Pulsador rojo, placa "O"

3 3SF5 813-2DB00

Page 105: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfacePulsadores y lámparas de señalización 3SF5

Componentes para cajas AS-Interface

6/105Siemens IK PI · 2007

6

Datos para selección y pedidos

Para el equipamiento de las cajas por el cliente

Las cajas vacías y los elementos para equiparlas los encontrará en el catálogo LV 1, capítulo 9.

Versión Referencia

Para cajas de material aislante Nº de puntos de mando

Esclavos AS-Interface

Esclavo F, 2 entradas de seguridad, para caja de material aislante, sin collar de protección

1 ... 6 3SF5 500-0BA

Esclavo F, 2 entradas de seguridad, para caja de material aislante o metálica, con collar de protección

1 3SF5 500-0DA

Esclavo A/B, 4 entrada/3 salidas, para caja de material aislante

2 ... 6 3SF5 500-0BB

Esclavo, 4 entrada/4 salidas, para caja de material aislante

2 ... 6 3SF5 500-0BC

Juegos de cables

Para esclavo F 3SF5 900-0BA

Para esclavo 4E/4S ó esclavo A/B 4E(3S) 3SF5 900-0BB

Elementos de conexión

Para cable plano AS-Interface, conexión por perforación de aislamiento, para caja de material aislante

1 ... 3 3SF5 900-0CA 4 ... 6 3SF5 900-0CB

Para conexión AS-Interface por conectores M12, para caja de material aislante

1 ... 3 3SF5 900-0CC 4 ... 6 3SF5 900-0CD

Para sacar las entradas/salidas no usadas por el conector M12, para caja de material aislante

1 ... 3 3SF5 900-0CE 4 ... 6 3SF5 900-0CF

Para cable plano AS-Interface, el cable es introdu-cido en la caja, para cajas de material aislante o de metal

1 ... 3 3SF5 900-0CG 4 ... 6 3SF5 900-0CH

Para cable redondo, el cable es introducido en la caja, para cajas de material aislante o de metal

1 ... 3 3SF5 900-0CJ 4 ... 6 3SF5 900-0CK

Para cajas metálicas Nº de puntos de mando

Esclavos AS-Interface

Esclavo F, 2 entradas de seguridad, para caja metálica, sin collar de protección

1 ... 6 3SF5 500-0CA

Esclavo F, 2 entradas de seguridad, para caja de material aislante o metálica, con collar de protección

1 3SF5 500-0DA

Esclavo A/B, 4 entrada/3 salidas, para caja metálica

2 ... 6 3SF5 500-0CB

Esclavo, 4 entrada/4 salidas, para caja metálica

2 ... 6 3SF5 500-0CC

Juegos de cables

Para esclavo F 3SF5 900-0BA

Para esclavo 4E/4S ó esclavo A/B 4E(3S) 3SF5 900-0BB

Elementos de conexión

Para conexión AS-Interface por conectores M12, para caja metálica

1 ... 3 3SF5 900-2CC 4 ... 6 3SF5 900-2CD

Para sacar las entradas/salidas no usadas por el conector M12, para caja metálica

1 ... 3 3SF5 900-2CE 4 ... 6 3SF5 900-2CF

Para cable plano AS-Interface, el cable es introducido en la caja, para cajas de material aislante o de metal

1 ... 3 3SF5 900-0CG 4 ... 6 3SF5 900-0CH

Para cable redondo, el cable es introducido en la caja, para cajas de material aislante o de metal

1 ... 3 3SF5 900-0CJ 4 ... 6 3SF5 900-0CK

Page 106: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfacePulsadores y lámparas de señalización 3SF5

Cajas AS-Interface personalizadas

6/106 Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

Con el fin de obtener soluciones personalizadas conectando aparatos de mando a AS-Interface, las cajas pueden equiparse con aparatos de mando a libre elección.

Las cajas personalizadas están disponibles con 2 a 6 puntos de mando.

Un punto de mando incluye:7 1 elemento de accionamiento o señalizador7 hasta 3 bloques de contactos o hasta 2 bloques de contactos

+ 1 portalámparas7 1 etiqueta de rotulación

En las cajas de material aislante, los puntos de mando se equi-pan por estándar con elementos de accionamiento y cuerpos de lente, de plástico; las cajas metálicas con elementos de accionamiento y cuerpos de lente de metal. Para el equipamiento de los puntos de mando consulte las Opciones.

Equipamiento con esclavos AS-Interface

Para la conexión a los aparatos de mando están disponibles esclavos de los siguientes tipos:7 Esclavo con técnica A/B con 4 entradas y 3 salidas7 Esclavo con 4 entradas y 4 salidas7 Esclavo F con 2 entradas de seguridad para PARADA DE

EMERGENCIA

En la siguiente tabla se muestra la cantidad máxima de esclavos equipables:

1) En las cajas metálicas con 4 puntos de mando sólo es posible la variante con 1 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S.

Conexión

La caja personalizada se suministra totalmente equipada y ca-bleada. Para conectar al bus AS-Interface puede elegirse entre:7 Borne para cable perfilado AS-Interface.

El cable se contacta por perforación del aislamiento y se hace pasar por la parte exterior de la caja (factible sólo con caja de plástico).

7 Pasacables para cable perfilado AS-Interface o cable re-dondo. En este caso el cable se introduce en la caja (prefe-rentemente con caja metálica).

7 Conexión por conector M12.

Si en una caja no se utilizan todas las entradas/salidas del esclavo montado para la conexión de los aparatos de mando, entonces las entradas y salidas libres pueden llevarse al exte-rior, si así se desea, por medio de un conector M12 situado en la parte superior o inferior de la caja. La asignación deseada de los pines del conector M12 debe indicarse en la documentación del pedido (ver Opciones).

Para alimentar las entradas, la conexión S+ del esclavo se tiene que poner siempre en el conector hembra; para las salidas la conexión OUT–.

El direccionamiento se realiza a través de las conexiones AS-Interface o a través del conector de direccionamiento incor-porado. No se necesita alimentación exterior.

PARADA/DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA

En cajas con PARADA o DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA, el pulsador de PARADA DE EMERGENCIA puede cablearse de forma convencional o por medio de un esclavo AS-Interface de seguridad.

Si el actuador de PARADA/DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA se cablea de forma convencional, entonces podrán seleccio-narse hasta tres contactos para la PARADA DE EMERGENCIA, mientras que en caso de interrogación del estado de PARADA DE EMERGENCIA a través de AS-Interface son dos los contac-tos que pueden asignarse al circuito de seguridad.

En caso de cableado convencional también es posible inter-rogar el estado del elemento de PARADA/DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA a través del bus AS-Interface.

Opciones

Para pedir la caja AS-Interface personalizada con aparatos de mando 3SB3, los elementos de equipamiento deben seleccio-narse por medio del configurador 3SB/3SF. Así se genera una documentación de pedido electrónica para las demás opcio-nes. Usted accede al configurador por medio del catálogo elec-trónico CA 01 en el CD-ROM o DVD o bien en internet por medio del catálogo online (Mall):https://mall.automation.siemens.com

El configurador genera el precio de lista de la caja completa en base al equipamiento especificado por el cliente.

Además del pedido, usted deberá enviar esta documentación de pedido generada por vía electrónica a nuestro Competence Center, a la direcció[email protected]

Si usted no dispone de ninguna de esas dos posibilidades, diríjase a nuestro Technical Support.

Caja para Número de esclavos con cajas sin PARADA DE EMERGENCIA

Número de esclavos con cajas con PARADA DE EMERGENCIA

2 puntos de mando 1 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S La variante no está dispo-nible

3 puntos de mando 1 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S 1 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S + 1 x esclavo F

4 puntos de mando 2 x esclavos 4E/4S ó 4E/3S1)

2 × esclavos 4E/4S ó 4E/3S + 1 × esclavo F1)

6 puntos de mando 2 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S 2 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S + 1 x esclavo F

Page 107: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfacePulsadores y lámparas de señalización 3SF5

Módulo de panel frontal AS-Interface

6/107Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

El módulo de panel frontal AS-Interface permite conectar los aparatos de mando montados en paneles frontales de la serie 3SB3 al sistema de bus AS-Interface. Se pueden utilizar pulsa-dores y cuerpos de lente en diseño redondo o cuadrado, ya sea en versión de material aislante o de metal. No es posible utilizar los pulsadores de seta ni los avisadores acústicos.

El módulo de panel frontal incluye:7 Esclavo 4E/4A7 4 aparatos de mando o señalización 3SB37 Accesorios (lámparas, placas de fondo, piezas de montaje)

La selección de los elementos de equipamiento se efectúa por la documentación de pedido (ver Opciones).

El módulo de panel frontal se coloca en el lado posterior del pa-nel frontal en un grupo de cuatro elementos de accionamiento o señalización apilados o montados uno junto a otro y se fija con tornillos. Los bloques de contactos y portalámparas están inte-grados en el módulo.

Durante el montaje de los aparatos de mando en el panel frontal debe observarse una trama de 30 mm × 45 mm.

La conexión del cable perfilado AS-Interface se efectúa por un borne de conexión en el lado posterior del módulo con perfora-ción de aislamiento.

El direccionamiento del módulo se realiza a través de las co-nexiones AS-Interface o a través del conector de direcciona-miento incorporado.

Datos de pedidos

Equipamiento según documentación del pedido (ver Opciones).

! " # $ " % & ' "

% ( ) " %

* + ) ! , ) " - # " ! & % , # $ !

Versión Referencia

Módulo de panel frontal AS-Interface para aparatos de mando SIRIUS 3SB3

4E/4S 3SF5 874-4AZ

Page 108: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfacePulsadores y lámparas de señalización 3SF5

Módulo de panel frontal AS-Interface

6/108 Siemens IK PI · 2007

6

Opciones

Para pedir el módulo de panel frontal es necesario rellenar la documentación del pedido y adjuntarla al pedido. No es posible generar esta documentación del pedido mediante el configura-dor 3SB/3SF. La documentación del pedido la puede obtener además como impreso electrónico a través de nuestro Technical Support:Tel. (+49 (0) 911) 895-59 00

En la documentación del pedido se anotan las opciones desea-das, tales como el tipo de los elementos de accionamiento y señalización, contactos, portalámparas o accesorios (etiquetas

de rotulación y tipo de lámpara). Las claves a introducir en el formulario pueden consultarse en el listado de las opciones sujetas a recargo.

El precio del aparato se calcula sumando el precio base del módulo y los sobreprecios de los elementos de equipamiento (ver lista de precios SIMATIC).

Los sobreprecios incluyen todos los componentes que depen-den de los deseos de equipamiento seleccionados (elementos de accionamiento y señalización, contactos, portalámparas y accesorios).

Documentación del pedido

Documentación del pedido para el módulo de panel frontal

a [email protected]

Fecha Código de pedido del cliente Código de pedido del proveedor

1. Nº de puntos de mando@ 4 puntos de mando

2. Diseño de los elementos de accionamiento@ redondo, material aislante@ cuadrado, material aislante@ redondo, metal

3. Placas de fondo@ sin@ con placa de fondo con etiqueta de rotulación pegada 12,5 mm × 27 mm@ con placa de fondo con etiqueta de rotulación pegada 27 mm × 27 mm

4. Equipamiento (Vista dese arriba de la delantera del panel de mando)

Rotulación de las placas de fondo

Equipamiento (clave)

Versión de los bloques de contactos

5. Lámparas para actuadores iluminados y cuerpos de lente@ Bombilla 24 V (también se utiliza si no se marca ninguna opción)@ Bombilla 30 V@ LED luminoso (color del LED a juego con el color del actuador/cuerpo de lente)

A B C D

NSD0_00057d

Tablero

izda. decha.

1 NA

1 NC

1 NA

1 NC

izda. decha.izda. decha. izda. decha.

1 NA

1 NC

1 NA

1 NC

1 NA

1 NC

1 NA

1 NC

1 NA

1 NC

1 NA

1 NC

Page 109: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfacePulsadores y lámparas de señalización 3SF5

Módulo de panel frontal AS-Interface

6/109Siemens IK PI · 2007

6

Selección del equipamiento según la documentación del pedido

1) Sólo para versión en material aislante

Para más información con respecto a los actuadores y cuerpos de lente, consulte el catálogo LV 1, capítulo 9.

Versión Siglas por colores

negro rojo amarillo verde azul blanco transparente

Elementos de accionamiento y cuerpos de lentePulsador con botón rasante D BK D RD D YE D GN D BU D WH D CL

Pulsador luminoso con botón rasante

– DL RD DL YE DL GN DL BU DL WH DL CL

Pulsador con botón saliente DH BK DH RD DH YE – DH BU – –

Pulsador luminoso con botón saliente

– DHL RD DHL YE DHL GN DHL BU – DHL CL

Pulsador con anillo frontal alto DHF BK DHF RD DHF YE DHF GN DHF BU DHF WH –

Pulsador con anillo frontal alto, con almenas1)

DFZ BK DFZ RD DFZ YE DFZ GN DFZ BU DFZ WH –

Interruptor pulsador con botón rasante

DS BK DS RD DS YE DS GN DS BU DS WH –

Pulsador interruptor luminoso con botón rasante

– DLS RD DLS YE DLS GN DLS BU DLS WH DLS CL

Cuerpos de lente, lente lisa – L RD L YE L GN L BU L WH L CL

Muletilla con 2 posiciones

Secuencia de maniobra O–I, con enclavamiento sin iluminación

con iluminación

K1 BK

K1 RD

BK1 RD

BK1 YE

K1 GN

BK1 GN

BK1 BU

K1 WH

BK1 CL

Secuencia de maniobra O–I, como pulsador sin iluminación

con iluminación

K2 BK

K2 RD

BK2 RD

BK2 YE

K2 GN

BK2 GN

BK2 BU

K2 WH

BK2 CL

Muletilla con 3 posiciones

Secuencia de maniobra I–O–II, con enclavamiento sin iluminación

con iluminación

K4 BK

K4 RD

BK4 RD

BK4 YE

K4 GN

BK4 GN

BK4 BU

K4 WH

BK4 CL

Secuencia de maniobra I–O–II, como pulsador sin iluminación

con iluminación

K5 BK

K5 RD

BK5 RD

BK5 YE

K5 GN

BK5 GN

BK5 BU

K5 WH

BK5 CL

Secuencia de maniobra I–O–II, con enclavamiento a la dcha., como pulsador a la izda. sin iluminación K6 BK K6 RD – K6 GN – K6 WH –

Secuencia de maniobra I–O–II, con enclavamiento a la izda., como pulsador a la dcha. sin iluminación K7 BK K7 RD – K7 GN – K7 WH –

Page 110: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfacePulsadores y lámparas de señalización 3SF5

Módulo de panel frontal AS-Interface

6/110 Siemens IK PI · 2007

6

Selección del equipamiento según la documentación del pedido

Para más información con respecto a los actuadores y cuerpos de lente, consulte el catálogo LV 1, capítulo 9.

Versión Siglas Llave extraíble en las posiciones

O I II O y I O y II I y II I, O y II

Cerraduras con 2 posiciones

Secuencia de maniobra O–I, con enclavamiento Tipo RONIS, nº de cerradura SB30 RSB 1A RSB 1E – RSB 1AE – – –

Tipo CES, n° de cerradura SSG 10 n° de cerradura LSG 1

CES 1ACESL 1A

CES 1E–

––

CES 1AECESL 1AE

––

––

––

Tipo CES con vigilancia de llave, n° de cerradura SSG 10

CES SU 1A

Tipo IKON, n° de cerradura 360012 K1 Z-J 1A – – Z-J 1AE – – –

Tipo BKS, n° de cerradura S1 n° de cerradura E1 (para VW) n° de cerradura E2 (para VW) n° de cerradura E7 (para VW) n° de cerradura E9 (para VW)

BKS 1ABKS A 1ABKS E 1ABKS C 1ABKS B 1A

BKS 1E––––

–––––

BKS 1AEBKS A 1AEBKS E 1AEBKS C 1AEBKS B 1AE

–––––

–––––

–––––

Tipo O.M.R., negro, n° de cerradura 73034 OMR BK 1A OMR BK 1E – OMR BK1AE – – –

Secuencia de maniobra O–I, como pulsador Tipo RONIS, nº de cerradura SB30 RSB 2A – – – – – –

Tipo CES, n° de cerradura SSG 10 n° de cerradura LSG 1

CES 2ACESL 2A

––

––

––

––

––

––

Tipo IKON, n° de cerradura 360012 K1 Z-J 2A – – – – – –

Tipo BKS, n° de cerradura S1 BKS 2A – – – – – –

Tipo O.M.R., negro, n° de cerradura 73034 OMR BK 2A – – – – – –

Cerraduras con 3 posiciones

Secuencia de maniobra I–O–II, con enclavamiento Tipo RONIS, nº de cerradura SB30 RSB 4A RSB 4E RSB 4D – – RSB 4ED RSB 4EAD

Tipo CES, n° de cerradura SSG 10 CES 4A CES 4E CES 4D – – CES 4ED CES 4EAD

Tipo CES con vigilancia de llave, n° de cerradura SSG 10

CES SU 4A

Tipo IKON, n° de cerradura 360012 K1 Z-J 4A Z-J 4E Z-J 4D – – Z-J 4ED Z-J 4EAD

Tipo BKS, n° de cerradura S1 BKS 4A BKS 4E BKS 4D – – BKS 4ED BKS 4EAD

Tipo O.M.R., negro, n° de cerradura 73034 OMR BK 4A – – – – OMR BK 4ED OMR BK 4EAD

Secuencia de maniobra I–O–II, como pulsador Tipo RONIS, nº de cerradura SB30 RSB5A – – – – – –

Tipo CES, n° de cerradura SSG 10 CES5A – – – – – –

Tipo IKON, n° de cerradura 360012 K1 Z-J5A – – – – – –

Tipo BKS, n° de cerradura S1 BKS5A – – – – – –

Tipo O.M.R., negro, n° de cerradura 73034 OMR BK5A – – – – – –

Page 111: 06_AS-Interface

Esclavos AS-InterfacePulsadores y lámparas de señalización 3SF5

Módulo de panel frontal AS-Interface

6/111Siemens IK PI · 2007

6

Selección del equipamiento según la documentación del pedido

Para más información con respecto a los actuadores y cuerpos de lente, consulte el catálogo LV 1, capítulo 9.

Croquis acotados

Versión Siglas Llave extraíble en las posiciones

O I II O y I O y II I y II I, O y II

Cerraduras con 3 posiciones

Secuencia de maniobra I–O–II, con enclavamiento a la dcha., como pulsador a la izda. Tipo RONIS, nº de cerradura SB30 RSB 6A – RSB 6D – RSB 6AD – –

Tipo CES, n° de cerradura SSG 10 CES 6A – CES 6D – CES 6AD – –

Tipo IKON, n° de cerradura 360012 K1 Z-J 6A – Z-J 6D – Z-J 6AD – –

Tipo BKS, n° de cerradura S1 BKS 6A – BKS 6D – BKS 6AD – –

Tipo O.M.R., negro, n° de cerradura 73034 OMR BK 6A – OMR BK 6D – OMR BK 6AD – –

Secuencia de maniobra I–O–II, con enclavamiento a la izda., como pulsador a la dcha. Tipo RONIS, nº de cerradura SB30 RSB 7A RSB 7E – RSB 7AE – – –

Tipo CES, n° de cerradura SSG 10 CES 7A CES 7E – CES 7AE – – –

Tipo IKON, n° de cerradura 360012 K1 Z-J 7A Z-J 7E – Z-J 7AE – – –

Tipo BKS, n° de cerradura S1 BKS 7A BKS 7E – BKS 7AE – – –

Tipo O.M.R., negro, n° de cerradura 73034 OMR BK 7A OMR BK 7E – – – – –

Page 112: 06_AS-Interface

Esclavos AS-Interface

Módulo de Interface AS-Interface para LOGO!

6/112 Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

Cada LOGO! se puede conectar ahora al sistema AS-Interface

El módulo de Interface AS-Interface para LOGO! permite integrar un esclavo inteligente en el sistema AS-Interface. La conexión modular ofrece la posibilidad de integrar distintos equipos base en el sistema conforme a la demanda de funcio-nalidad. Cambiando el equipo base es también posible adaptar la funcionalidad de manera rápida y sencilla a requisitos distin-tos.

El módulo de interface pone cuatro entradas y cuatro salidas a la disposición para el sistema. Pero estas entradas/salidas no son E/S de hardware reales, sino que sólo existen a nivel virtual en la interfaz del bus.

Datos técnicos

Datos para selección y pedidos

Tensión de alimentación en V 24 V DC

Entradas/salidas 4 / 4 (entradas / salidas virtuales)

Conexión del bus AS-Interface según especificación

Temperatura ambiente en °C 0 ... +55

Grado de protección IP20

Montaje sobre perfil

Dimensiones de montaje (An x Al x Pr) en mm

36 x 90 x 58

Indicadores de los LEDs LED Estado verde correctorojo no hay tráfico

de datosparpadeo rojo/amarillo

dirección cero

Versión Referencia

3RK1 400-0CE10-0AA2

Módulo de conexión a AS-Interface para LOGO! • Cuatro entradas virtuales• Cuatro salidas virtuales

3RK1 400-0CE10-0AA2

Page 113: 06_AS-Interface

Fuentes de alimentación AS-Interface

Fuentes de alimentación AS-Interface, IP20

6/113Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

Las fuentes de alimentación para AS-Interface forman parte de los componentes indispensables para el funcionamiento de una red AS-Interface. Abastecen la electrónica de la red (módulos AS-Interface y maestros AS-Interface) y los sensores conecta-dos. Además, las fuentes de alimentación AS-Interface asegu-ran la separación de datos y energía mediante el desacopla-miento de los datos, permitiendo así que con AS-Interface se transmitan los datos y la energía por una línea.

Beneficios

• Gracias a las compactas dimensiones se ahorra espacio en el armario eléctrico o lugar de campo.

• La mayor potencia de salida permite conectar varias estacio-nes AS-Interface.

• La detección integrada de defectos a tierra y de sobrecargas aumenta la seguridad de la aplicación y suprime la necesidad de componentes adicionales.

• La memoria de diagnóstico, la señalización a distancia y el rearme remoto permiten detectar rápidamente los errores en la instalación, reduciendo los tiempos de inactividad de la instalación.

• Con las conexiones por borne de resorte se obtiene una instalación rápida y estable de los aparatos.

• Los bloques de terminales desmontables disminuyen los tiempos de inactividad gracias a la rápida sustitución.

• La entrada de rango ultraamplio de la variante 8 A permite la aplicación monofásica y bifásica, y por eso no es necesario conectar el conductor neutro.

• UL/CSA permiten la aplicación en todo el mundo.

Gama de aplicación

Las fuentes de alimentación AS-Interface se usan siempre con redes AS-Interface.

Datos para selección y pedidos

Tabla de conversión de referencias de los aparatos anteriores: ver sección Más información.

Fuentes de alimentación AS-Interface

Versión Referencia

3RX9 501–0BA00

3RX9 502–0BA00

3RX9 503–0BA00

Fuente de alimentación AS-Interface IP20 • Salida simple IP20• Con detección de defecto a tierra integrada

Intensidad de salida Tensión de entrada

3 A 115/230 V AC(conmutable)

3RX9 501-0BA00

3 A 24 V DC 3RX9 501-1BA00

5 A 115/230 V AC(conmutable)

3RX9 502-0BA00

8 A 115 / 230 ... 500 V AC(conmutable)

3RX9 503-0BA00

Page 114: 06_AS-Interface

Fuentes de alimentación AS-Interface

Fuentes de alimentación AS-Interface, IP20

6/114 Siemens IK PI · 2007

6

Más información

Tabla de conversión

Tipo anterior Tipo nuevo

Referencia Versión Número Referencia Versión

3RX9 307-0AA00 Single OutputIP202,4 A

1 3RX9 501-0BA00 Single OutputIP20 con detección de defectos a tierra3 A

3RX9 310-0AA00 Single OutputIP20 con detección de defectos a tierra2,4 A

1 3RX9 501-0BA00 Single OutputIP20 con detección de defectos a tierra3 A

3RX9 307-1AA00 Single OutputIP204 A

1 3RX9 502-0BA00 Single OutputIP20 con detección de defectos a tierra5 A

6EP1 354-1AL01 Single OutputIP207 A

1 3RX9 503-0BA00 Single OutputIP20 con detección de defectos a tierra8 A

3RX9 305-1AA00 Dual OutputIP204 A / 4 A

2 3RX9 502-0BA00 Single OutputIP20 con detección de defectos a tierra5 A

3RX9 306-1AA00 Combi OutputIP204 A (Asi) / 5 A (24 V)

1 3RX9 502-0BA00 Single OutputIP20 con detección de defectos a tierra5 A

1 6EP1 333-2AA01 SITOP 24 VIP205 A

Page 115: 06_AS-Interface

AS-InterfaceMedios de transmisión

Cable perfilado AS-Interface

6/115Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

La interfaz actuador/sensor, AS-Interface, el sistema de integra-ción en redes para el nivel de campo inferior, se caracteriza por su gran facilidad de montaje e instalación. Para AS-Interface se ha diseñado un nuevo sistema de conexión específico.

La conexión de las estaciones se efectúa mediante el cable AS-Interface. Este cable de dos hilos tiene un perfil trapezoidal que evita la polaridad incorrecta.

La conexión se realiza en perforación de aislamiento. Con este método, dos contactos macho perfilados perforan el cable AS-Interface y establecen de manera segura el contacto entre los dos conductores. No es necesario cortar ni pelarlos. Así es posible conectar las estaciones AS-Interface (p. ej. módulos E/S, aparatos inteligentes) en un tiempo mínimo. Además se ahorra mucho tiempo a la hora de cambiar los aparatos.

Para posibilitar la aplicación en entornos con distintas condicio-nes (p. ej. en un entorno con aceite), el cable AS-Interface se ofrece en distintos materiales (goma, TPE, PUR).

Para aplicaciones especiales también puede usarse un cable redondo estándar. Con AS-Interface se transmiten los datos y la energía para el sistema de sensores (p. ej. los detectores de proximidad BERO) y de actuadores (p. ej. cuerpos de lente) a través del cable AS-Interface amarillo.

Para los actuadores con alimentación de 24 V DC (p. ej. válvulas magnéticas) con una elevada demanda de corriente debe usarse el cable AS-Interface negro.

Datos para selección y pedidos

1) Nota sobre la posibilidad de servicio móvil del cable AS-Interface con cubierta externa de PUR: Para determinar la idoneidad para servicio móvil, el cable AS-Interface ha sido comprobado en "Cadenas portacables IGUS" del tipo 10.2.048 y 20.2.55. Para esto, la cadena se equipó con 3 × cables AS-Interface y diversos cables redondos. Tras de 3 millones de flexiones (carreras) no pudo detectarse ningún tipo de daño, ni en los hilos,ni en la cubierta exterior (la cadena estaba ocupada en hasta un 50 %).

AS-Interface

Versión Referencia

Cable perfilado AS-Interface

Material Color Cantidad

Goma Amarillo (AS-Interface) rollo de 100 m 3RX9 010-0AA00

tambor de 1 km 3RX9 012-0AA00

Negro (24 V DC) rollo de 100 m 3RX9 020-0AA00

tambor de 1 km 3RX9 022-0AA00

TPE Amarillo (AS-Interface) rollo de 100 m 3RX9 013-0AA00

tambor de 1 km 3RX9 014-0AA00

Negro (24 V DC) rollo de 100 m 3RX9 023-0AA00

tambor de 1 km 3RX9 024-0AA00

Versión especial TPE según UL Class2

Amarillo (AS-Interface) rollo de 100 m 3RX9 017-0AA00

Negro (24 V DC) rollo de 100 m 3RX9 027-0AA00

PUR1) Amarillo (AS-Interface) rollo de 100 m 3RX9 015-0AA00

tambor de 1 km 3RX9 016-0AA00

Negro (24 V DC) rollo de 100 m 3RX9 025-0AA00

tambor de 1 km 3RX9 026-0AA00

Page 116: 06_AS-Interface

AS-InterfaceComponentes y accesorios del sistema

Repetidores/Extender

6/116 Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

• Repetidor para prolongar el cable AS-Interface en 100 m (máx. posible 300 m)

• Repetidor conectable en cascada• Extender para aumentar la distancia (máx. 100 m) entre el

maestro y el segmento AS-Interface• Sencilla técnica de montaje• Caja modular IP67

Beneficios

Repetidor • Mayores posibilidades de aplicación y mayor libertad en la

concepción de instalaciones gracias a la posibilidad de prolongar el segmento AS-Interface

• Reducción de los tiempos de parada y servicio técnico en caso de defecto gracias a que se indica por separado la tensión correcta AS-Interface en cada lado

Extensor • Mayores posibilidades de aplicación y mayor libertad en la

concepción de instalaciones gracias a la posibilidad de pro-longar el segmento AS-Interface

• Si se aplica un extensor es posible alejar el maestro hasta 100 m; en este caso, el lado del maestro no precisa alimenta-ción

Gama de aplicación

El repetidor se aplica para prolongar hasta 100 m un segmento AS-Interface.

El extensor se aplica para prolongar hasta máx. 100 m la distan-cia entre el maestro y el segmento AS-Interface que incluye los esclavos AS-Interface. Conectando repetidores en paralelo se puede alcanzar una longitud de la línea mucho mayor que 300 m. La extensión máxima es de 500 m.

Page 117: 06_AS-Interface

AS-InterfaceComponentes y accesorios del sistema

Repetidores/Extender

6/117Siemens IK PI · 2007

6

Construcción

Repetidor• Esclavos utilizables en ambos lados del repetidor.• En ambos lados se necesita alimentación eléctrica de

AS-Interface.• Aislamiento galvánico de las dos líneas del cable perfilado

AS-Interface.

Indicación separada de la tensión correcta de AS-Interface para cada lado.• Como máx.pueden aplicarse dos repetidores en serie

(longitud máx. del cable 300 m).• Posibilidad de conexión en paralelo de varios repetidores

(posibilidad de conexión en estrella).• Montado en caja de módulo de usuario con módulo de

acoplamiento FK-E como parte inferior.

Conexión repetidor

Extender • Posibilidad de separar el maestro hasta 100 m del segmento

AS-Interface propiamente dicho.• Los esclavos sólo se pueden utilizar en el lado opuesto al

maestro.• Sólo se necesita una alimentación eléctrica AS-Interface

opuesto al maestro.• Sin aislamiento galvánico de las dos líneas del cable perfilado

AS-Interface.• Indicación de la tensión AS-Interface correcta.• Montado en caja de módulo de usuario con módulo de aco-

plamiento FK-E como parte inferior.

Conexión extender

Nota: El extender no se puede utilizar con el DP/AS-Interface Link 20E.

Datos de pedido Referencia

)&'.6&'17

/&

$6 $6 $6

/&

)&'.6&'17

)&'.6&'17

)&'.6&'17/&

"*#$

*++

*

$$

1.'8

9&

$6 $6 $6

)&'.6&'17

/&

)&'.6&'17

"*#$*++*$

Repetidor para AS-Interface 6GK1 210-0SA00para la prolongación del cable, incl. módulo de acoplamiento FK-E

Extender para AS-Interface 6GK1 210-1SA00para montaje separado del maestro, incl. módulo de acopla-miento FK-E

Page 118: 06_AS-Interface

AS-InterfaceComponentes y accesorios del sistema

Extension Plug

6/118 Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

Utilizando un Extension Plug / Extension Plug Plus es posible du-plicar la longitud del cable dentro de un segmento AS-Interface hasta el máximo de 100 a 200 m. El Extension Plug / Extension Plug Plus es un componente pasivo y se conecta en el punto del sistema AS-Interface que esté situado más lejos de la fuente de alimentación. Dispone de un conector M12 así es posible conectarlo rápidamente con la derivación M12 AS-Interface M12 con grado de protección IP67.

Para la alimentación de los esclavos se requiere una sola fuente de alimentación para el segmento de hasta 200 m. El Extension Plug / Extension Plug Plus dispone de la función de detección de subtensión para vigilar la tensión de AS-Interface, para asegurar que la tensión necesaria esté aplicada incluso en el extremo del cable de bus. En el Extension Plug, la subtensión se señaliza mediante un LED de diagnóstico. El Extension Plug está equipado con un esclavo AS-Interface y comunica esta in-formación de diagnóstico directamente al maestro AS-Interface.Para construir un segmento AS-Interface con un cable con más de 100 a como máx. 200 m de largo, el Extension Plug / Exten-sion Plug Plus se instala en el punto del sistema que tenga la mayor distancia a la fuente de alimentación de AS-Interface. No es necesario localizar este punto exactamente, sino que es suficiente conectar el Extension Plug / Extension Plug Plus cerca de ese punto (aprox. ±10 m). Como con todos los sistemas AS-Interface, utilizando el Exten-sion Plug / Extension Plug Plus es posible cualquier topología del sistema (lineal, arborescente, en estrella). En cada caso se requiere un solo Extension Plug / Extension Plug Plus por cada segmento de 200 m, también con topología arborescente o en estrella. Por ser un componente pasivo del sistema, el Extension Plug no necesita ninguna dirección AS-Interface. El Extension Plug dispone de un esclavo A/B AS-Interface integrado para transmitir mensajes de diagnóstico y por eso requiere una direc-ción AS-Interface. Para el direccionamiento sólo hay que enchu-far el Extension Plug Plus en el aparato de direccionamiento 3RK1 904-2AB01.

Topología del sistema AS-Interface con 200 m de extensión

La conexión del Extension Plug / Extension Plug Plus se efectúa por medio de un conector M12 y lo más fácil es realizarla con ayuda de la derivación M12 AS 3RX9 801-0AA00 para AS-Interface con grado de protección IP67.

Según la extensión del respectivo segmento AS-Interface y la demanda de corriente (depende del número de estaciones co-nectadas) habrá que cuidar de que la caída de tensión a lo largo del cable AS-Interface no se sitúe fuera del rango de tolerancia. El Extension Plug dispone de la funcionalidad de vigilancia de tensión para asegurar que incluso el esclavo más lejano reciba aún la tensión mínima necesaria. Si la tensión se sitúa debajo del valor mínimo definido en la especificación AS-Interface, el

Extension Plug lo señalizará claramente por intermitencia de un LED verde, mientras que la tensión AS-Interface correcta es indicada por luz permanente del LED de color verde. La función de detección de subtensión dispone de un indicador LED y de un tiempo de prolongación, para poder detectar también caídas de tensión de corta duración, como pueden presentarse al maniobrar actuadores. Los Extension Plug Plus están equipa-dos con un esclavo AS-Interface. En lugar del LED de diagnós-tico, el Extension Plug Plus comunica la información de diagnós-tico directamente al maestro AS-Interface. Se pueden definir dos valores de tensión distintos a modo de valor límite. A través de los dos bits de diagnóstico es posible distinguir entre caídas de tensión breves y prolongadas..

"+!

#") '

+

#") #")

"+!

#")#") #")

+

"+!

#")

+

#") #") #")#") #")

#4*"%

(,(

-.()

"*4

*

++*

3

Page 119: 06_AS-Interface

AS-InterfaceComponentes y accesorios del sistema

Extension Plug

6/119Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis (continuación)

Para sistemas AS-Interface especialmente extensos es posible alargar aún más la longitud de cable máxima, utilizando repeti-dores. Hay que tener en cuenta que, combinando repetidores con el Extension Plug / Extension Plug Plus, no es posible conectar los repetidores en serie. Así se obtiene la distancia

máxima equivalente a 400 m del maestro a un esclavo, y la extensión absoluta máxima de 600 m. Es posible conectar los repetidores en paralelo para obtener una red en estrella con segmentos de hasta 200 m de largo.

Extensión máxima de la red con repetidores y Extension Plug (maestro en el centro de la red)

Beneficios

• Duplicación de la longitud del cable de 100 a 200 m por cada segmento AS-Interface

• Posibilidades de aplicación ampliadas y mayor libertad a la hora de diseñar la instalación, duplicando el segmento AS-Interface

• En redes extensas, notable reducción de los costes de la infraestructura del sistema

• Se puede combinar con repetidores para obtener la extensión máxima de un sistema AS-Interface de hasta 600 m (ver gráfico)

• Fácil vigilancia gracias a la función integrada de detección de subtensión

Datos para selección y pedidos

1) Para la conexión al cable plano AS-Interface se necesita la derivación M12 AS-Interface, que debe pedirse por separado.

Versión Referencia

3RK1 901-1MX00

Extension Plug AS-Interface1)

• Duplicación de la longitud del cable a 200 m por cada segmento AS-Interface• Vigilancia de la subtensión de los mensajes por LED de diagnóstico

3RK1 901-1MX00

Extension Plug Plus AS-Interface1)

• Duplicación de la longitud del cable a 200 m por cada segmento AS-Interface • Vigilancia de la subtensión de los mensajes a través del esclavo AS-Interface

al maestro AS-Interface

3RK1 901-1MX01

Accesorios

3RX9 801-0AA00

Derivación M12 AS-Interface • Elemento de transición entre cables AS-Interface, perfilados,

y cables redondos estándar • Conexión por perforación de aislamiento para cable AS-Interface • Conector M12 para conectar cables redondos estándar • Grado de protección IP67

3RX9 801-0AA00

Page 120: 06_AS-Interface

AS-InterfaceComponentes y accesorios del sistema

Aparato de direccionamiento

6/120 Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

Para poder participar en el intercambio de datos con el maestro es necesario direccionar todas las estaciones antes de construir la red AS-Interface. Esto es posible • en modo offline, con un aparato de direccionamiento, o • en modo online, por el maestro del sistema AS-Interface.

Las direcciones mismas son los valores de 1 a 31 (o 1A a 31A y 1B a 31B, con especificación AS-Interface 2.1 ampliada). Un esclavo nuevo que aún no está direccionado tiene la dirección 0 y también será reconocido por el maestro como esclavo nuevo sin direccionar, por lo cual no estará incluido en la comu-nicación normal y corriente mientras se encuentre en ese es-tado.

La asignación de las direcciones es discrecional, es decir, que es totalmente indiferente si, por ejemplo, comienza el esclavo con la dirección 21, o si realmente se le asigna la dirección 1 al primer esclavo.

Datos para selección y pedidos

1) No viene incluido en el alcance de suministro del aparato de direccionamiento 3RK1 904-2AB01.

2) Nota: Se debe usar un cable de 3 polos, porque el aparato de direc-cionamiento usa el PIN 2, 4 y 5 solamente para el direccionamiento IR.

3) Todos los pedidos deben enviarse a la siguiente dirección: Gossen-Metrawatt GmbHThomas-Mann-Str. 16-20D-90471 NürnbergTel.: +49 ((0)911/8602-111Fax: +49 ((0)911/8602-777Correo electrónico: [email protected]

Versión Referencia

3RK1 904-2AB01

Aparato de direccionamiento AS-Interface • Para módulos AS-Interface activos, sensores y actuadores inteligentes• Conforme con la versión 2.1 de AS-Interface• Incluye el modo de direccionamiento ampliado• Alcance del suministro:

- un aparato de direccionamiento- un manual de instrucciones (alemán, inglés, francés, español, italiano)- un cable de direccionamiento (1,5 m, con conector con trinquete)

3RK1 904-2AB01

Accesorios

Módulo de acoplamiento FK-E, con hembra de direccionamiento integrada 1)

para direccionar módulos de usuario3RK1 901-1MA00

Cable de direccionamiento, con conector M12 1)

• Para direccionar2) esclavos con conexión M12 (como p. ej. K60R) o cortinas fotoeléctricas

• 1,5 m

3RX8 000-0GF32-1AB5

Cable de direccionamiento, con conector con trinquete 3)

• 1,5 m• Ya viene incluido en el alcance de suministro del aparato

de direccionamiento 3RK1 904-2AB01

Z236A

Page 121: 06_AS-Interface

AS-InterfaceComponentes y accesorios del sistema

Analyser

6/121Siemens IK PI · 2007

6

Sinopsis

El AS-Interface Analyser sirve para comprobar redes AS-Interface. La localización de errores y averías es ahora más sistemática y a la vez resulta más fácil la monitorización permanente.

Este equipo permite detectar fallos en la instalación, p. ej. falsos contactos o interferencias electromagnéticas en caso de carga extremada.

El software de fácil uso permite evaluar la calidad de redes completas sin necesidad de conocimientos técnicos detallados sobre AS-Interface. El AS-Interface Analyser permite también documentar las operaciones de puesta en marcha y las presta-ciones de servicio técnico, gracias a la fácil creación de proto-colos de prueba de los registros efectuados.

Para los usuarios avanzados de AS-Interface, las funciones de disparo permiten actividades de diagnóstico detallado.

Conexión

En calidad de estación pasiva, el AS-Interface Analyser sigue la comunicación por la red AS-Interface. El aparato se alimenta desde el cable AS-Interface.

El Analyser interpreta las señales físicas en la red AS-Interface, registrando a la vez la comunicación.

A través de un puerto RS232 se transmiten los datos obtenidos a un PC (p.ej. un portátil), evaluándose allí con el software de diagnóstico incluido en el suministro.

Beneficios

• Gran facilidad y confort de manejo con diagnóstico de sistemas AS-Interface sin especialistas

• Rápida eliminación de fallos, facilitada por la representación intuitiva en el modo de estadística

• Protocolos de prueba que demuestran el estado y la calidad de la instalación a efectos de servicio posventa y habilitación

• Protocolos registrados que facilitan el diagnóstico a distancia vía Technical Assistance

• Amplias funciones de disparo para un análisis sumamente preciso

• Visualización online de los datos del proceso

Gama de aplicación

Estadística online

Este modo ofrece una visión general rápida del sistema AS-Interface existente. Las tasas de error se muestran por cada esclavo a modo de semáforo (verde, amarillo, rojo).

La configuración del bus y los datos actualmente transmitidos de los esclavos se muestran de forma panorámica.

Con la función de estadística avanzada se puede determinar la tasa de errores con la cantidad de telegramas de bus trans-mitidos y erróneos.

La panorámica de errores agrupados indica matizadamente las repeticiones de los telegramas, con lo cual se puede evaluar la calidad de la transmisión de modo preciso y previsor.

&

'

#

"

6&78&9

-

" " "

&

'

#

Page 122: 06_AS-Interface

AS-InterfaceComponentes y accesorios del sistema

Analyser

6/122 Siemens IK PI · 2007

6

Gama de aplicación (continuación)

Modo de datos

En este modo, además de los valores digitales de las entradas/salidas, el Analyser indica ahora también los valores analógicos actuales y el estado de las entradas de los esclavos de seguridad.

Modo "Trace"

La representación de telegramas o mensajes en el estilo del analizador del bus de campo clásico es imprescindible para una búsqueda compleja de fallos. Para ello se dispone de extensas funciones de disparo así como filtros de registro y visualización.Para detectar incluso los fallos más difíciles, este modo se completa con la entrada y salida de disparo externas.

Para la búsqueda de fallos en relación con aplicaciones del monitor de seguridad se detectan los cambios de estado de los esclavos de seguridad y se evalúan en tablas de códigos.

Protocolo de prueba

Los datos registrados por la estadística online se documentan fácilmente en forma de protocolo de prueba. Esto permite docu-mentar el estado de la instalación para tareas de aprobación o para intervenciones del servicio técnico.

El nuevo asistente para mediciones registra las señales de bus durante un tiempo ajustable, automatizando así la creación del protocolo de prueba. Gracias a ello puede realizarse una com-probación estandarizada de la calidad de las instalaciones AS-Interface.

&

Page 123: 06_AS-Interface

AS-InterfaceComponentes y accesorios del sistema

Analyser

6/123Siemens IK PI · 2007

6

Datos para selección y pedidos

Versión Referencia

3RK1 904-3AB01

AS-Interface Analyser • Para comprobar sistemas de actuadores y sensores AS-Interface• Para tareas de servicio técnico en instalaciones y redes con sistemas

AS-Interface• Alcance del suministro:

- AS-Interface Analyser- Cable RS232 para conectar a PC- Software de diagnóstico (CD-ROM) para PC

(Windows 95/98, ME, 2000, NT, XP)

3RK1 904-3AB01

Accesorios

3RX9 801-0AA00

Derivación M12 AS-Interface • Elemento de transición entre cables AS-Interface, perfilados,

y cables redondos estándar• Conexión por perforación de aislamiento para cable AS-Interface• Conector M12 para conectar cables redondos estándar• Grado de protección IP67

3RX9 801-0AA00

Conector macho M12 • Cable: Poliuretano• Longitud: 5 m• Color: negro

3RX8 000-0CD42-1AF0

Page 124: 06_AS-Interface

AS-InterfaceComponentes y accesorios del sistema

Otros accesorios

6/124 Siemens IK PI · 2007

6

Datos para selección y pedidos

Versión Referencia

3RK1 901-1NN00

Distribuidor estándar AS-Interface, para cable plano AS-Interface 3RK1 901-1NN00

• Intensidad admisible hasta 7 A• Suministro inclusive placa de montaje especial

para montaje mural y en perfil • Las juntas (3RK1 902-0AR00) sólo son necesarias

si un cable debe terminar en el distribuidor, debiéndose pedir por separado

3RK1 901-1NN10

Distribuidor compacto AS-Interface, para cable plano AS-InterfaceIntensidad admisible hasta 6 A

3RK1 901-1NN10

3RX9 801-0AA00

3RK1 901-1NR11

3RG7 838-1DG

3RK1 901-1NR21

3RK1 901-1NR00

Derivación M12 AS-Interface

para cable plano en Longitud de cable

AS-i Conector M12 -- 3RX9 801-0AA00

Conector hembra M12 1 m 3RK1 901-1NR11

2 m 3RK1 901-1NR12

AS-i / Uaux Conector M12 -- 3RG7 838-1DG

Conector hembra M12 1 m 3RK1 901-1NR21

2 m 3RK1 901-1NR22

Conector hembra M12 cuádruple suministro con módulo de acoplamiento incluido

-- 3RK1 901-1NR00

3RK1 901-1TR00

Distribuidor en T para M12• IP68• 1 x conector macho M12• 2 x conector hembra M12

3RK1 901-1TR00

6ES7 194-1KA01-0XA0

Conector de acoplamiento M12 en Y para conectar dos sensores a un conector hembra M12 con asignación en Y

6ES7 194-1KA01-0XA0

3RK1 901-3RA00

Cable de direccionamiento con conector con trinquete en M12• Para direccionamiento de esclavos con conexión de bus M12• Sólo necesario para aparato de direccionamiento 3RK1 904-2AB00• Usando la versión más nueva del aparato de direccionamiento

3RK1 904-2AB01, el direccionamiento se efectúa con cable estándar M12 3RX8 000-0GF32-1AB5

3RK1 901-3RA00

Page 125: 06_AS-Interface

AS-InterfaceComponentes y accesorios del sistema

Otros accesorios

6/125Siemens IK PI · 2007

6

Datos para selección y pedidos (continuación)

Otros accesorios: • Ver catálogo FS 10 / capítulo Detectores de proximidad /

sección Accesorios / Conectores• Ver A&D-Mall / sección Instrumentación, sensores y pruebas /

Detectores de proximidad / Accesorios para todos los detec-tores de proximidad / Conectores

Versión Referencia

3RK1 901-1KA00

Tapones para AS-Interface M12para conectores M12 no usados

3RK1 901-1KA00

3RK1 901-1KA01

Tapones para AS-Interface M12, a prueba de manipulacionespara conectores M12 no usados

3RK1 901-1KA01

3RK1 901-1PN00

Tapones M8 para AS-Interfacepara conectores M8 no usados

3RK1 901-1PN00

3RK1 901-1MD00

Junta M20 AS-Interface• Para cable AS-Interface, perfilada• Para insertar en pasacables M20

3RK1 901-1MD00

3RK1 901-3QM00

Adaptador para cables planosConexión de cable AS-Interface a pasacables métrico por perforación de aislamiento

• Continuación por cable estándar- para pasacables M16 3RK1 901-3QM00- para pasacables M20 3RK1 901-3QM10

• Continuación por pines- para pasacables M16 3RK1 901-3QM01- para pasacables M20 3RK1 901-3QM11

3RK1 901-3QA00

Clip para adaptador de cables 3RK1 901-3QA00

3RK1 901-1MN00

Cierre de cablesCierre de cables para sellar extremos abiertos de cable (cable AS-Interface perfilado) en IP67

3RK1 901-1MN00

3RK1 901–2EA00

Placa de montaje K45

• Para fijación en pared 3RK1 901–2EA00

• Para montaje en perfil 3RK1 901–2DA00

3RK1 901-0CA00

Placa de montaje K60apropiada para todos los módulos compactos K60

• Fijación en pared 3RK1 901-0CA00

• Montaje en perfil 3RK1 901-0CB01

3RK1 902-0AR00

Juego de juntas• Para placa de montaje K60 y distribuidor estándar• No compatible con la placa de montaje K45• Un juego incluye una junta recta y otra perfilada

3RK1 902-0AR00

Page 126: 06_AS-Interface

AS-Interface

6/126 Siemens IK PI · 2007

6

7