022213_Inmigrantes aportan millones a economia local

12
DP-6902356 DP-6902356 1745 N Main Street Longmont, CO 80501 303.776.7521 627 Ken Pratt Blvd. Longmont, CO 80501 303.651.0350 1200 Dexter St #10 Fort Lupton, CO 80621 2285 E Ken Pratt Blvd Longmont, CO 80504 530 E. Bromley Ln #135 Brighton, CO 80601 1605 Bridge St (Safeway) Brighton, CO 80601 2005 S Federal Blvd Denver, CO 80219 15057 E Colfax Aurora, CO 80011 6025 Parkway Dr. #173 Commerce City, CO 80022 9071 N Washington #G Thornton, CO 80229 10320 E Colfax Aurora, CO 80010 1916 E Colfax Denver, CO 80206 797 D Peoria Street Aurora, CO 80011 Buckley AirForce Base Buckley AFB, CO 80011 Año 5, No. 331 02/22/13 An edition of THE DENVER P OST VIVACOLORADO.COM By Yesenia Robles, Special to Viva Colorado A campaign to push a bill that would allow undocumented immigrants to obtain a driver’s license in Colorado is underway, and it could get introduced in the state legislature in less than 30 days. Sen. Jessie Ulibarri, D-Commerce City, is considering sponsoring the bill known as Initiative 52 and has already begun reaching out to other states that have passed similar measures to learn what is working well and what is not. “What I have heard resoundingly clear is that there is no harm in this legislation, only benefits, from a law enforcement perspective,” Ulibarri said. “As a matter of public safety it’s important for police to be able to identify suspects, victims and the public quickly. The system we have now doesn’t facilitate that.” Colorado is one of a handful of states that may consider this year a change to stop requiring citizenship documents to obtain a driver’s license. Other states that have introduced bills this year are California and Indiana. Currently, Washington, New Mexico and Illinois allow undocumented immigrants to apply for a driver’s license. Some states including North Carolina Por Nancy Lofholm, The Denver Post L os trabajadores extranjeros de Colorado, desde agricultores hasta científicos de alto nivel en las universidades locales, contribuyeron $42 mil millones de dólares a la economía de Colorado en 2011, según un reciente estudio. El reporte, basado en modelos económicos computarizados y en datos del Buró del Censo de Estados Unidos, indica que uno de cada 10 residentes en Colorado es extranjero. Además, cerca de 305 mil extranjeros trabajan en este estado. La fuerza laboral inmigrante representa el 18,1 por ciento de los trabajadores de la construcción; el 16 por ciento en entretenimiento, hoteles y servicios; y el 8 por ciento en producción. Los inmigrantes representan el nueve por ciento de los empresarios de Colorado. “Los extranjeros que viven y trabajan en Colorado tienen un impacto importante en la economía”, dijo Terry Scanlon del Colorado Center on Law & Policy, quien trabajó en el estudio junto con el economista Christopher Stiffler. El estudio encontró que el 11,4 por ciento de los trabajadores de Colorado son extranjeros, a pesar de que solamente el 9,7 por ciento de la población de Colorado es de origen inmigrante. Se estima que casi 58 mil inmigrantes trabajan en restaurantes y establecimientos similares, casi 25 mil en ventas al mayoreo, poco más de 16 mil en ventas inmobiliarias, y poco más de 14 mil en salud. Además, casi 32 mil extranjeros trabajan en construcción. El Colorado Center on Law & Policy realizará otro estudio para determinar la situación inmigratoria de esos trabajadores. Según el reporte, la presencia de los extranjeros tiene un efecto multiplicador en la economía de Colorado, ya que por cada 10 extranjeros que trabajan aquí se crean otros siete trabajos. Andrew Ball, analista político del Law & Policy Center, dijo que una de las sorpresas del estudio fue encontrar que los extranjeros trabajan en todo tipo de industrias. “La población inmigrante ya no responde a los estereotipos que comúnmente tenemos”, dijo Ball. Inmigrantes aportan millones a economía local >> Pag 6 Highway changes for undocumented immigrants are in the works EMPRESARIOS LATINOS. En Colorado, nueve de cada 100 empresaios son inmigrantes. Arriba, una empleada de la Carniceria Guadalajara en Colorado atiende a Julia Montoya. Viva Colorado Titans of the Ice Age exhibit reveals big teeth, tusks. Pg. 9 Green cards for sale from U.S. developers. Pg. 6 Lucha olímpica al lo de la guillotina. Pg. 10 Negro es la nueva moda en pasarelas de Nueva York. Pg. 8 Descubre nuevos restaurantes durante Denver Restaurant Week. Denver’s top culinary event is here. Get all the details at vivacolorado.com.

description

Titans of the Ice Age exhibit reveals big teeth, tusks. Pg. 9 Negro es la nueva moda en pasarelas de Nueva York. Pg. 8 Lucha olímpica al fi lo de la guillotina. Pg. 10 Green cards for sale from U.S. developers.Pg. 6

Transcript of 022213_Inmigrantes aportan millones a economia local

DP-6902356DP-6902356

1745 N Main StreetLongmont, CO 80501

303.776.7521

627 Ken Pratt Blvd.Longmont, CO 80501

303.651.0350

1200 Dexter St #10Fort Lupton, CO 80621

2285 E Ken Pratt BlvdLongmont, CO 80504

530 E. Bromley Ln #135Brighton, CO 80601

1605 Bridge St(Safeway)

Brighton, CO 80601

2005 S Federal BlvdDenver, CO 80219

15057 E ColfaxAurora, CO 80011

6025 Parkway Dr. #173Commerce City, CO

80022

9071 N Washington #GThornton, CO 80229

10320 E ColfaxAurora, CO 80010

1916 E ColfaxDenver, CO 80206

797 D Peoria StreetAurora, CO 80011

Buckley AirForce BaseBuckley AFB, CO 80011

Año 4 No. 244 06/16/11 www.VivaColorado.comAn edition of THE DENVER POST Año 5, No. 331 02/22/13An edition of THE DENVER POST VIVACOLORADO.COM

By Yesenia Robles, Special to Viva Colorado

A campaign to push a bill that would allow undocumented immigrants to

obtain a driver’s license in Colorado is

underway, and it could get introduced in the state legislature in less than 30 days.

Sen. Jessie Ulibarri, D-Commerce City, is considering sponsoring the bill known as Initiative 52 and has already begun reaching out to other states that have

passed similar measures to learn what is working well and what is not.

“What I have heard resoundingly clear is that there is no harm in this legislation, only benefi ts, from a law enforcement perspective,” Ulibarri said. “As a matter of public safety it’s important for police to be able to identify suspects, victims and the public quickly. The system we have now doesn’t facilitate that.”

Colorado is one of a handful of states

that may consider this year a change to stop requiring citizenship documents to obtain a driver’s license. Other states that have introduced bills this year are California and Indiana.

Currently, Washington, New Mexico and Illinois allow undocumented immigrants to apply for a driver’s license.

Some states including North Carolina

Por Nancy Lofholm,The Denver Post

Los trabajadores extranjeros de Colorado, desde agricultores

hasta científi cos de alto nivel en las universidades locales, contribuyeron $42 mil millones de dólares a la economía de Colorado en 2011, según un reciente estudio.

El reporte, basado en modelos económicos computarizados y en datos del Buró del Censo de Estados Unidos, indica que uno de cada 10 residentes en Colorado es extranjero. Además, cerca de 305 mil extranjeros trabajan

en este estado.La fuerza laboral inmigrante

representa el 18,1 por ciento de los trabajadores de la construcción; el 16 por ciento en entretenimiento, hoteles y servicios; y el 8 por ciento en producción.

Los inmigrantes representan el nueve por ciento de los empresarios de Colorado.

“Los extranjeros que viven y trabajan en Colorado tienen un impacto importante en la economía”, dijo Terry Scanlon del Colorado Center on Law & Policy, quien trabajó en el estudio junto con el economista Christopher Stiffl er.

El estudio encontró que el 11,4 por ciento de los trabajadores de Colorado son extranjeros, a pesar de que solamente el 9,7 por ciento de la población de Colorado es de origen inmigrante.

Se estima que casi 58 mil inmigrantes trabajan en restaurantes y establecimientos similares, casi 25 mil en ventas al mayoreo, poco más de 16 mil en ventas inmobiliarias, y poco más de 14 mil en salud.

Además, casi 32 mil extranjeros trabajan en construcción.

El Colorado Center on Law & Policy realizará otro estudio para determinar

la situación inmigratoria de esos trabajadores.

Según el reporte, la presencia de los extranjeros tiene un efecto multiplicador en la economía de Colorado, ya que por cada 10 extranjeros que trabajan aquí se crean otros siete trabajos.

Andrew Ball, analista político del Law & Policy Center, dijo que una de las sorpresas del estudio fue encontrar que los extranjeros trabajan en todo tipo de industrias.

“La población inmigrante ya no responde a los estereotipos que comúnmente tenemos”, dijo Ball.

Inmigrantes aportan millones a economía local

>> Pag 6

Highway changes for undocumented immigrants are in the works

EMPRESARIOS LATINOS. En Colorado, nueve de cada 100 empresaios son inmigrantes. Arriba, una empleada de la Carniceria Guadalajara en Colorado atiende a Julia Montoya. Viva Colorado

Titans of the Ice Age exhibit reveals big teeth, tusks. Pg. 9

Green cards for sale from U.S. developers.

Pg. 6

Lucha olímpica al fi lo de la guillotina.

Pg. 10

Negro es la nueva moda en pasarelas de Nueva York.

Pg. 8

Inmigrantes aportan millones a economía local

Descubre nuevos restaurantes durante Denver Restaurant Week. Denver’s top culinary event is here. Get all the details at vivacolorado.com.

Friday 2/22 Viva 1303 KSVIV

KING SOOPERS ESTÁ EN LÍNEA EN www.kingsoopers.com NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES MIENTRAS DUREN LAS EXISTENCIAS. NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CORREGIR CUALQUIER ERROR. ESTE ANUNCIO SEMANAL HA SIDO IMPRIMIDO EN PAPEL DE PERIÓDICO QUE UTILIZA HASTA EL 65% DE PAPEL RECICLADO. NO TODOS LOS ARTÍCULOS ESTÁN DISPONIBLES EN TODOS LOS LUGARES. LA GARANTÍA DE LA TIENDA REFERENTE A LA PRECISIÓN DEL ESCANEO NO SE APLICA A LOS ARTÍCULOS CUYOS PRECIOS SE INTRODUCEN MANUALMENTE, NI A LOS ARTÍCULOS DE ALCOHOL, TABACO O DE LA FARMACIA.

Nuestra gente hace la diferencia.

®

www.kingsoopers.com

1303

_KS

VIV

Not all generic prescriptions are included in the program. The program and list of generic prescriptions may be changed or discontinued at any time. Price is for typical dosage only. Higher dosages cost more. Prices are higher in some states. Restrictions apply. See pharmacy for details.

GENERICHundreds of

prescriptions

save even more ona 90-day supply!

• It’s easy to transfer your prescriptions• No need to join a club• In most cases, less than insurance co-pays or mail order$10

30-day4$

RFR

I01

Foster Farms Chicken Drumsticks or Thighs Pierna o muslo de pollo Fresh, USDA Grade A, Bone-In

Red, Yellow or Orange Bell PeppersChile morrón rojo, amarillo o anaranjado or English Cucumbers

F t F

g

With Card

10$10

With Card

149lb

King Soopers Milk

LecheSelect Varieties,

Half GallonHalHalf Gf Gallallonon

With Card

10$10for

Gatorade or G2 Bebida deportiva Select Varieties, 32 oz

Breyer’s Ice Cream Helado o botanas congeladas Select Varieties, 48 oz or Klondike Frozen Treats, 4-12 ct

Nabisco Oreos Cookies Galletas Select Varieties, 8.5-18 oz

Cheetos or FritosSelect Varieties, Cheetos, 8.5-9.75 oz or Fritos, 10.25-10.5 oz

Kroger Peanut Butter Crema de cacahuate Select Varieties, 28 oz

Coffee-mate Coffee Creamer Sustituto de crema Refrigerated, Select Varieties, 32 oz

General Mills Cereal Select Varieties, 8.9-13.1 oz

299With Card

277With Card

89¢With Card

199With Card

299With Card

299With Card

799With Card

2$5forWith Card

2$4forWith Card

Dannon Yogurt Select Varieties, 4-6 ct or 32 oz

Folgers Coffee Café Select Varieties, 22.6-33.9 oz

WITH ADIGITAL COUPON

CLICK & SAVEAN ADDITIONAL

CLICK & SAVEAN ADDITIONAL

60¢WITH A

DIGITAL COUPON

CLICK & SAVEAN ADDITIONAL

CLICK & SAVEAN ADDITIONAL

$100

WITH ADIGITAL COUPON

CLICK & SAVEAN ADDITIONAL

CLICK & SAVEAN ADDITIONAL

$160on 10

WITH ADIGITAL COUPON

CLICK & SAVEAN ADDITIONAL

CLICK & SAVEAN ADDITIONAL

40¢

WITH ADIGITAL COUPON

CLICK & SAVEAN ADDITIONAL

CLICK & SAVEAN ADDITIONAL

55¢

WITH ADIGITAL COUPON

CLICK & SAVEAN ADDITIONAL

CLICK & SAVEAN ADDITIONAL

60¢

WITH ADIGITAL COUPON

CLICK & SAVEAN ADDITIONAL

CLICK & SAVEAN ADDITIONAL

$100on 2

WITH ADIGITAL COUPON

CLICK & SAVEAN ADDITIONAL

CLICK & SAVEAN ADDITIONAL

$100

Prices Effective Friday, February 22nd

thrU Tue. February 26th, 2013

for

WITH ADIGITAL COUPON

CLICK & SAVEAN ADDITIONAL

CLICK & SAVEAN ADDITIONAL

75¢

620_R_1303_RFRI01_KSVIV.indd 1 2/18/13 3:49 PM

2Año 5, No. 331

CUSTOMER SERVICEDelivery questionsdenverpostcustomercare.com

303.832.3232

Distribución a domiciliodenverpostcustomercare.com

303.832.3232

EDITORIALEDITORA MULTIMEDIA Laressa [email protected]

DIRECTOR DE ARTE Abraham [email protected]

SALA DE NOTICIASContact the [email protected]

COLABORADORESFrancisco Miraval

VENTAS/SALESEJECUTIVOS DE VENTAS SALES EXECUTIVEEdgar [email protected]

Ninguna parte de este periódico puede ser reproducida sin el consentimiento del editor.

La circulación de Viva Colorado es de 50.000 copias semanales lo cual está certifi cado por el Audit Bureau of Circulation.

101 W. Colfax Ave. Denver, CO 80202

Follow us on | Síguenos en :

VivaColorado.com

@VivaColorado

Facebook

Web

Twitter

TuVivaColorado

Agreement keeps Denver police out of most school discipline problemsBy Sadie Gurman, The Denver Post

Denver Police offi cers who patrol the city’s schools will

get yearly training on student rights and when to leave certain disciplinary issues to school administrators, according to an agreement recently signed between the department and Denver Public Schools.

Offi cers will also be trained in such topics as teen development and psychology, how to improve school climate and when to rely on “restorative justice” over citations and criminal charges.

The agreement arose out of student concerns that school resource offi cers were writing too many citations for minor problems. The document tells offi cers to intervene with a citation only when it is absolutely necessary

and leave most behavioral problems to educators, who can prescribe disciplinary actions without that does not involve suspensions or expulsions. “It’s having discipline be discipline, and violations of the law be violations of the law,” Denver Police Chief Robert White said.

The agreement renews and expands one drafted in 2004 and comes at a time when several mass shootings have put school security in the national forefront.

Superintendent Tom Boasberg said safety remains a priority, but “restorative justice” ensures that students will have a chance to learn from their mistakes while staying on the path to graduation.

“It can’t just be, more security, more security, more security,” Boasberg said. “It’s a recognition that a more holistic approach is most effective.”

By Nancy Lofholm,The Denver Post

Colorado’s foreign-born population — from

fi rst-generation farmworkers to highly skilled scientists at the state’s universities — contributed an estimated $42 billion to the Colorado

economy in 2011, according to a new study.

The study, based on economic-modeling software and data from the U.S. Census Bureau American Community Service surveys, found that one in 10 Coloradans is foreign-born and that 305,000 of them work in the state.

Immigrant labor accounted for 18.1 percent of construction employment; 16 percent of workers in the entertainment, hotel and services industry; and 8 percent of the manufacturing sector. Immigrants make up 9 percent of Colorado’s entrepreneurs.

“Foreign-born people who live and work in Colorado have a signifi cant impact on the economy,” said Terry Scanlon with the Colorado Center on Law & Policy, which worked on the study with Colorado economist Christopher Stiffl er.

The study found that

immigrants make up 11.4 percent of the Colorado workforce even though immigrants account for 9.7 percent of the population.

There are an estimated 57,759 foreign-born workers in Colorado’s food-service and drinking establishments, 24,598 in wholesale trade, 16,036 in real estate and 14,178 in health-care offi ces. In construction, there are 31,940 immigrant workers.

The study does not look at how many of the workers counted are undocumented. The Colorado Center on Law & Policy is completing another

study that will delve more into the impact of that population.

The study released Friday estimated the foreign-born economic impact on Colorado by calculating the “ripple effect” of their earning and spending. For every 10 immigrants employed in Colorado, an additional seven jobs are created, the study found.

Andrew Ball, a policy analyst with the Law & Policy Center, said one of the surprises of the study was how broad the foreign-born worker impact is in a wide array of industries.

SCHOOL DISCIPLINE. Technician Phillip Mitchell is the School Resource Offi cer at George Washington High. Denver Police offi cers will receive training to better handle students that give them trouble. Brian Brainerd, The Denver Post

Study fi nds foreign-born workers contribute much to Colorado economy

3

Aurora’s crime rates increase by 1.9 percent in 2012

02.22.13 | www.vivacolorado.com

By Joey Kirchmer, YourHub

Crime is up in the city of Aurora, the first time that’s happened in nearly a

decade.The Aurora Police Department

released its preliminary 2012 major crime statistics, which showed a 1.9 percent increase in crime last year.

The data break overall crime into seven categories, including murder, rape, robbery, aggravated assault, burglary, larceny and motor vehicle theft.

Officials, however, were quick to point out that the numbers are skewed by the July 20 movie theater shootings that left 12 dead and dozens wounded. Had the shootings not occurred, the increase in

crime would have amounted to just 1.3 percent, said Frank Fania, spokesman for the Aurora Police Department.

The theater shootings also had a significant impact on the city’s violent crime statistics, he said. Overall, violent crimes were up 1.2 percent in 2012, but without the shootings, those crime statistics would have shown a decrease of about 3.5 percent, he said. The number of murder victims, for instance, went from just 12 in 2011 to 29 in 2012.

In all, the city witnessed declines in two of four violent crime indexes, including the number of forcible rape victims and the number of robbery incidents.

There were 179 rape cases in 2012 compared to 186 in 2011, a 3.8 percent decrease. In addition, there were 480 robberies last year versus 515 in 2011, a 6.8 percent decrease.

The number of burglaries showed the biggest decline, going from 2,145 in 2011 to 1,780 in 2012, a 17 percent decrease, according to the police department.

Por Sadie Gurman, The Denver Post

AURORA — La composición demográfica del Departamento de Policía de Aurora prácticamente no ha cambiado en los últimos tres años, es decir, desde que el Departamento de Justicia federal comenzó a investigar las razones de la falta de minorías en esa repartición.

La situación no ha variado a pesar de que el Departamento de Policía de Aurora indicó que comenzó una intensa campaña de reclutamiento y que cambió el proceso de contratación. Pero de los 20 reclutas en la nueva sesión de la academia de policía, 20 son blancos, ocho son latinos y no hay ningún afroamericano.

Cuando estos cadetes se gradúen, el Departamento de Policía de Aurora, que siempre ha tenido problemas para reflejar a la comunidad a la que sirve, tendrá un 84,9 por ciento de oficiales blancos en una ciudad donde el 39 por ciento de los residentes son de minorías.

“Ninguno de nosotros está satisfecho. Estamos haciendo muchos esfuerzos para aumentar la diversidad”, dijo

el jefe de policía de Aurora, Daniel Oates.

En Julio de 2009, las autoridades federales dijeron que investigarían si Aurora discriminaba al contratar a policías y bomberos, por la baja cantidad de personas de minorías en esas reparticiones en comparación con ciudades de tamaño similar.

Para revertir esa situación, Aurora implementó varios esfuerzos, como ir a ferias de empleo en ciudades de todo el país, participar del Cinco de Mayo y del PrideFest, y ofrecer clases sobre el trabajo policial a potenciales candidatos.

La ciudad también implementó cambios en el proceso de contratación, incluyendo el otorgamiento de más puntos en el examen de servicio civil para personas que dominen más de un idioma.

Además, ese examen ahora se completa totalmente por video, por lo que se eliminan los problemas que antes existían al separar la porción escrita de la oral. Los departamentos de Aurora construyen sus listas de candidatos entre las personas con los puntajes más altos.

Los jefes de departamento son ahora

los únicos responsables por contrataciones “laterales”, es decir, contratación de personas de otros departamentos que, por lo tanto, no necesitan el examen de servicios civiles. En las recientes contrataciones “laterales” de policías, seis de los 13 contratados fueron latinos, dijo Oates, indicando que eso muestra la mejoría con respecto a años anteriores.

Pero aun así, los latinos son sólo el 7,6 por ciento de los 679 miembros del Departamento de Policía de Aurora, mientras que, según el censo, los latinos representan el 30 por ciento de los habitantes de la ciudad. Los afroamericanos son el 15,7 por ciento de los residentes de Aurora, pero hay sólo 26 afroamericanos en el departamento de policía local.

El departamento de policía aún aguarda las conclusiones de la investigación federal, que podría llevar a una orden judicial sobre las prácticas de contratación, como sucede en Denver desde 1975.

No queda claro por qué existe esa falta de oficiales de minorías. De los 2.146 personas que completaron su solicitud de reclutas, 1.426 eran blancos y 697 de minorías, incluyendo mujeres, según estadísticas del

departamento. Según el jefe Oates, Aurora

no es la única ciudad con problemas para contratar a más personas de minorías. Por ejemplo, en Denver, donde más del 31 por ciento de los residentes son latinos, el 20 por ciento de policías lo son. Y en Colorado Springs, con un 16 por ciento de población latina, el 9,8 por ciento de los policías son latinos.

Además, dijo Oates, otros departamentos también quieren contratar a las minorías, por lo que la contratación “lateral” puede ser un problema.

Richard Martinez, 38, y su esposa Verónica son la excepción. Los Martinez son policías de San José, California, y se mudaron a Aurora por considerarlo un mejor lugar para criar a sus hijos. En San José, dijeron, se los llamaba para intervenir en casos de crímenes en los que había diferencias culturales o de idioma. Y no les molesta ser parte de un departamento donde la mayoría son blancos.

“La raza no interesa”, dijo Richard Martinez. “Todos hacemos nuestro trabajo sin importar si uno es blanco, afroamericano o lo que sea”.

TheaTer shooTing. An Aurora police officer waits outside Gateway High School on July 20 as witnesses are questioned after the Century 16 movie theater shootings. The Aurora Police Department’s 2012 major crime statistics report showed a 1.9 percent increase in crime last year. Karl Gehring, The Denver Post

It marks the second consecutive year burglaries have been down; in 2010, there were 2,307 reported burglaries in Aurora.

Curbing the number of burglaries has been an area of focus for the Aurora Police Department, which recently launched a Burglary Impact Group aimed at curtailing the crime.

The city has made strides to reduce overall crime in recent years. Aurora was named by Forbes Magazine as one of the top 10 safest communities in the United States in 2011, at least among cities with populations of more than 250,000 people.

Theater shootings had significant impact on violent crime statistics

w Violent crimes in 2005 — 1,851w Violent crimes in 2006 — 1,862w Violent crimes in 2007 — 1,701w Violent crimes in 2008 — 1,625

w Violent crimes in 2009 — 1,539w Violent crimes in 2010 — 1,447w Violent crimes in 2011 — 1,467w Violent crimes in 2012 — 1,485

Source: Aurora Police Department

The numbers

nUeVos oFiCiaLes. Los latinos comprenden sólo el 7,6 por ciento de los 679 miembros del Departamento de Policía de Aurora, mientras que, según el censo, los latinos representan el 30 por ciento de los habitantes de la ciudad. Arriba, dos oficiales contratados desde California se reunen con el jefe de su departamento. The Denver Post

maesTros. Debra Neiswonger hace una pregunta a sus alumnos mientras trabajan en un problema de matemáticas durante su clase en Hanson Elementary en Commerce City en el 2012. Seth A. McConnell, YourHub

El Departamento de Policía de Aurora tiene problemas para reclutar minorías

Por Joey Kirchmer, YourHub

Varios distritos escolares locales están aumentando

sus esfuerzos para integrar de una mejor manera a los estudiantes que están aprendiendo inglés.

Este nuevo enfoque en los estudiantes que están aprendiendo inglés (ELL, en inglés) es un creciente tema en algunas zonas del Condado Adams, particularmente en el Distrito Escolar 14, que incluye un gran número de estudiantes latinos. Ese distrito, que primordialmente sirve a Commerce City, tiene uno de los mayores porcentajes de estudiantes ELL en el estado, según Courtney Prusmack, coordinadora de los programas de Inglés como Segundo Idioma (ESL, en inglés) en ese distrito.

Aproximadamente el 55 de los estudiantes del Distrito 14 son categorizados como ELL, comentó Prusmack.

“Es un desafío que compartimos con todos los distritos escolares de Colorado. Mucha gente que no habla inglés está llegando a Colorado, algo similar a lo que sucedió en California hace dos o tres décadas”, agregó.

El Distrito Adams 14 recientemente adoptó un nuevo modelo para enseñar inglés y los primeros resultados son prometedores, dijo Prusmack, quien puntualizó que las evaluaciones iniciales indican que los estudiantes están “progresando adecuadamente” en el aprendizaje del inglés.

Además, los administradores escolares están buscando a maestros que quieran enseñar inglés. El Distrito Adams 14 recientemente implementó

un programa que ofrece nueve horas de nivel de graduados en instrucción de idiomas, dijo Janell Shultz, directora de logros académicos de ese distrito.

Unos 70 maestros de escuelas primarias ya completaron ese curso, que se ofrece en línea como parte del programa de certificados del Campus Global de la Universidad Estatal de Colorado.

“En la actualidad solamente contratamos a maestros que tienen ese certificado. Este año contratamos 24 maestros con el certificado como instructores de idiomas”, dijo Shultz. La meta, añadió, es tener “un sólido programa bilingüe” en el Distrito14.

“Esa es la meta a largo plazo. No hay un calendario todavía establecido”, indicó.

El Distrito Adams 12 también está trabajando para mejorar sus programas de enseñanza del inglés, debido en parte a una auditoría que en 2007 realizó el Departamento de Justicia federal, que encontró que los programas de idiomas que entonces ofrecía ese distrito no satisfacían los requisitos federales, comentó Julie Dutch, directora de enseñanza de idiomas de Adams 12.

“El Departamento de Justicia llevó a cabo una revisión detallada y encontró algunas áreas de preocupación”, explicó.

Como resultado, en 2010 se llegó a un acuerdo y se implementó un plan para mejorar los programas de ESL. El Departamento de Justicia sigue monitoreando el distrito para asegurarse que se logren “cambios sostenibles y sistémicos”, afirmó Dutch. Y hasta el momento se están logrando esas metas.

Distritos escolares buscan integrar a alumnos que no hablan inglés

Mejor Calidad y Servicio en ColoradoAproveche! 970-380-5153 Taylor

Hablamos EspañolDP-6906054

Rastro inspeccionadopor el U.S.D.A.Excelentes normas sanitarias

PUERCOS ENTEROS LIMPIOS PARA CARNITAS

Tenemos granjas marranerasPrecios de mayorista

DP-690

6048

ACCIDENTES DE AUTO y DE TRABAJOACCIDENTES DE AUTO y DE TRABAJO

LLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIICCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEENNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAADDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEERRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIICCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO LLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE MMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEESSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSABOGADO deACCIDENTESGRANDES

yLESIONES SERIAS

(303) 922-0300(303) 922-0300

DP-6901755

El trampolín de interiormás grande en Colorado

Fiestas de cumpleaños ensalones privados

Especial Mar/Jue: Especialde Dos por Diez - Salte 2horas por sólo $10

Especial de Gran AperturaPaquete Familiar para Cuatro -Cuatro saltadores por 2 horaspor sólo $40

Traiga este aviso y reciba $2de descuento por horade salto o $15 de descuentopara fiesta de cumpleaños

www.JumpolineParkCO.com720.974.0977

*Familias

*Quinceañeras *Pasaportes

*Graduados *Bebés/Niños

¡Impresiones el mismo día!No hace falta cita

Horas para encontrarse con otro ustedJueves a Domingo 11am a 8pm

15380 E. Hampden Avenue, Aurora CO 80013(dentro de Jumpoline)

Precios

desde

$14,99 +im

puestos

$5Límite un descuento por paquete

de descuento

DP-6902766

303.223.7822

Encuentramujeres reales

esta nochePRUÉBALOGRATIS

Para otras ciudades llama al: 1.800.831.111118+ www.fonochatlatino.com

4 02.22.13 | www.vivacolorado.com

Estados Unidos solicita maestros mexicanos para trabajar en California y Nuevo MéxicoPor Somos Frontera

JUAREZ - Autoridades de los Departamentos de California y Nuevo México invitan a maestros y maestras a trabajar en comunidades mexicanas de la Unión Americana, informó un vocero de la Subsecretaría de Educación, Cultura y Deporte de Chihuahua en Ciudad Juárez.

En forma simultánea, se lanzó la convocatoria para participar en los Programas de Maestros México-California, México-Nuevo México, explicó José Luis Ulate Durán, director del Departamento de Becas de los Servicios Educativos del Estado de Chihuahua.

Los seleccionados disfrutarán de un salario

atractivo y acorde con la preparación académica correspondiente y la experiencia laboral, agregó Ulate, en un comunicado de prensa.

Además, podrán ampliar anualmente su contrato, agregó.

“Se les invita a laborar por espacio de un año, pero pueden durar más tiempo”, aseveró Ulate.

En el boletín correspondiente, Ulate comentó que la convocatoria fue lanzada conjuntamente por la Secretaría de Educación Pública, la Secretaría de Educación y Deporte, los Servicios Regionales del Estado de Chihuahua, Jefatura Región Norte y Departamento de

Educación de los Estados de California y Nuevo México.

“Se invita a los maestros y maestras con licenciatura en Educación, interesados en trabajar e impartir clases en escuelas públicas estadounidenses”, añadió el funcionario.

Los maestros visitantes seleccionados se desempeñarán como maestros titulares frente a grupos en escuelas primarias, secundarias y preparatorias de los distritos escolares de California y Nuevo México, quienes atenderán a estudiantes mexicanos, de origen mexicano y de otros orígenes, explicó.

Es requisito indispensable que las personas interesadas sean de nacionalidad

WASHINGTON - Si Estados Unidos es una nación de inmigrantes, también es una nación de esposos, esposas, padres e hijos de inmigrantes. También sus hermanos, hermanas, sobrinas y sobrinos.

Eso podría comenzar a cambiar bajo la legislación que se está redactando en el Senado, donde ahora está bajo escrutinio el énfasis de gran tradición en el país: la inmigración basada en la familia.

A diferencia de la mayoría de otras naciones industrializadas, Estados Unidos otorga una proporción muy superior de permisos de residencia permanente, conocidos como “green card”, a familiares de ciudadanos y residentes permanentes que a los extranjeros con

posibilidades de conseguir trabajo en el país.

Aproximadamente dos terceras partes de los inmigrantes con permanencia legal en Estados Unidos se basan en la familia, mientras cerca del 15 por ciento se basa en el empleo, según el Instituto de Política de Migración.

El resto es mayormente por consideraciones humanitarias.

Esta proporción asimétrica podría cambiar bajo una iniciativa de ley que aún bosqueja un grupo negociador bipartidista que presentaría su proyecto el mes próximo.

Varios senadores dijeron que Estados Unidos debe aumentar la proporción de inmigrantes con base en el empleo, a fin de ayudar a la competitividad y la economía.

Compañías de alta

tecnología han estado rogando que haya más trabajadores y algunos republicanos creen que los antecedentes educativos y el potencial de empleo de los eventuales inmigrantes deben ser tomados más en cuenta en la ecuación al conceder las visas de residente permanente, el paso crucial antes de obtener la ciudadanía.

“En el siglo XXI, necesitamos más inmigración basada en el mérito y las habilidades”, dijo el senador republicano por Florida Marco Rubio.

Las propuestas de los senadores siguen en desarrollo y los detalles siguen siendo poco claros. Para quienes abogan por una inmigración con base en la familia, la pregunta crucial es si el enfoque de incrementar la

Propuesta migratoria priorizaría empleo sobre familia

Frontera

InmIgracIón. Maricris Arce, nacida en Filipinas, dijo que fue separada de su esposo tras llegar legalmente a Estados Unidos y que él no estuvo presente en el nacimiento de su primer hijo. Hay posibilidades que con una nueva propuesta migratoria, familias como la de Arce sean secundarias ante los pedidos de profesionales. AP

mexicana, ostentar el título de licenciatura en educación o área pedagógica equivalente en otra institución de educación superior en el Sistema Educativo Nacional.

Además, señaló el funcionario, deberán estar en condiciones de ausentarse

del país por todo un ciclo escolar, dominar el idioma inglés y contar con los correspondientes certificados TOEFL, CENNI, IELTS o First Certificate in English.

Los interesados deberán inscribirse antes del 7 de marzo próximo para el

proceso de selección del ciclo escolar 2013-2014, ante el Departamento de Becas, en el segundo piso del Edificio Administrativo del Gobierno del Estado de Chihuahua en Juárez, en el eje Juan Gabriel y calle Aserraderos, colonia San Antonio.

inmigración con base en el empleo será un complemento al sistema basado en las consideraciones familiares, o en su detrimento.

“La unidad familiar ha sido el principio básico de nuestro sistema de inmigración durante décadas y debería permanecer así”, dijo Kevin Appleby, director de política de migración de la Conferencia de Obispos Católicos de Estados Unidos.

“Nos preocupa que el sistema con base en la familia sea vulnerable y que pudieran quitarse las visas o eliminarse categorías y nosotros nos oponemos firmemente a eso”,

agregó.Bajo la ley actual, los

ciudadanos estadounidenses pueden solicitar traer al país a sus esposas, padres e hijos menores no casados sin límite de número.

Existen límites en todas las otras categorías, como en las solicitudes para hijos adultos o casados de ciudadanos, hermanos y hermanas de ciudadanos y sus hijos y miembros de la familia inmediata de residentes permanentes legales.

La ley también pone límite al porcentaje de inmigrantes que pueden venir de cualquier país en un año.

Estas limitaciones han ocasionado una acumulación de más de cuatro millones de familiares de ciudadanos estadounidenses y residentes permanentes que deben esperar durante años en sus países de origen antes de poder llegar al país.

El presidente Barack Obama y los negociadores en el Senado prometieron reducir el rezago existente de gente en espera de visas familiares y esto sucedería probablemente agregando visas para acelerar el proceso. La ley además aumentaría el tope por país que limita a 7 por ciento el total de inmigrantes por año.

ASEGURATE EN EL 2013 CON BLANCA KERSCHEN!

4840 Chambers Road • Suite BDenver, CO 80239-6703

Blanca Kerschen

Horario de oficina:Lunes a Jueves 8:30am - 6:30pm

Viernes 8:30am - 5:30pm Sábado 9am-2pm

Otros horarios con cita previa

Aceptamos Licencias de otros Paises

Auto Casa •Vida

j Con Blanca tendrás el mejor servicio y precios

en Colorado !

LIáme Hoy Mismo A Blanca303-595-9000

LIáLIáLI me Hoy Mismo A BlancaWWW.BLANCAK.COM

INMIGRACIONAbogadaFrancescaRamos, P.C.

Nosespecializamos

en:• Asilos políticos• Residencia• Obtención de Visas(turista,negocio, familia,novios,...)

• Reclamación deFamiliares

• Procesos deDeportación

• Estudiantes oTrabajadoresde Intercambio

• Naturalización• Representaciónen Corte

• Casos especialesOficinas en Aurora y

Longmont(303) 417-6370www.ramoslawyer.com

Desde 1999…eficaz.”

[email protected]

FrancescaRamosAbogada

10%de descuentoaplicable a laprimera cita.

DP-6906053

DP-690

6052

ACEPTAMOSLa mayoría de seguros

incluyendo Medicaid y CHP+

I-25

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★Fede

ralB

lvd

Bryant

St Zuni

St.

AlcottSt

W 26th Ave

W 27th Ave

N Speer Blvd

HablamosEspañol

• Tratamiento sin dolorpara toda la família

• Emergenciasel mismo día

• Estética dental yblanqueamiento

• Coronas, puentes,implantes y dentaduras

• Atendemos pacientessin aseguranza

303.477.40752480 W 26th Ave. Denver, CO 80211

Edificio B, Oficina 320 En la esquina de Zuni y 26th Ave.Diamond Hill Complex

Carl M. Sakamaki, D.D.S.

ACEPTAMOS NUEVOSPACIENTES!

ADULTOS Y NIÑOS

502.22.13 | www.vivacolorado.com

Por Yesenia Robles, Reportaje para Viva Colorado

En los próximos 30 días se podría presentar en la

legislatura de Colorado un proyecto de ley para permitir que ciertos inmigrantes indocumentados reciban licencias de conducir en este estado, según el Senador Estatal Jessie Ulibarri, demócrata de Commerce City, quien ya está en contacto con legisladores de otros estados donde se han aprobado medidas similares.

“Lo que escuché con total claridad es que no hay nada negativo con estas leyes, solamente beneficios, desde el punto de vista del cumplimiento de la ley”, dijo Ulibarri. “En cuanto a la seguridad publica, es importante que la policía pueda identificar a sospechosos, a las victimas y al público con rapidez. El sistema actual no facilita ese proceso”.

Colorado es uno de los pocos estados que está considerando este año ya no pedir que se presenten los documentos de ciudadanía para obtener la licencia de conducir. Los otros estados son California e Indiana. En Washington, Nuevo México e Illinois los inmigrantes indocumentados pueden solicitar licencias de conducir.

Algunos estados, incluyendo Carolina del Norte y Connecticut, anunciaron que ofrecerán licencias de conducir a los indocumentados

beneficiados por el programa de acción diferida. Colorado no es uno de esos estados, según Ro Silva, portavoz del Departamento de Impuestos estatal.

Desde 1999, Colorado prohíbe que indocumentados reciban licencias de conducir.

Si se aprueba el nuevo proyecto de ley que se basa en la llamada Iniciativa 52, los indocumentados podrían recibir su licencia de conducir si presentan una copia de su declaración de impuestos estatal, su número de identificación de impuestos federales y prueba de identidad emitida por su país de origen.

Además, deberán aprobar el examen de manejo y pagar los mismos costos que cualquier otra persona.

Esos requisitos, dijo Ulibarri, son mayores a los que se pide en otros estados para que los indocumentados obtengan sus licencias.

“Queremos hacer las cosas correctas y bien hechas. Queremos asegurarnos que la gente paga impuestos y que tiene una forma de identificación correcta y aceptable por las fuerzas del orden. Y queremos que la gente haga todas las cosas correctamente”, dijo Ulibarri.

El proyecto de ley será debatido primero por varios comités del senado de Colorado y luego por el senado en pleno. Si resulta aprobado, será entonces debatido por la Cámara de Representantes.

Ignacio Ramírez, del Comité Licencias Para Todos, dijo que el impacto del voto hispano en las recientes elecciones dio un nuevo impulso a la propuesta.

Ramírez enfatizó que también habrá un beneficio económico para Colorado. Sobre la base de un reciente estudio del Pew Hispanic Center, se estima que hasta

150 mil indocumentados de Colorado podrían recibir las licencias de conducir. Si cada uno paga $50 (aunque el costo real aun no se ha decidido), eso significaría $7,5 millones de dólares extra para la economía local, dijo Ramírez.

Y los ingresos podrían aumentar si se tienen en cuenta las registraciones de los vehículos, placas, ventas de autos y el costo del mantenimiento de los vehículos.

Ramírez cree que la economía también se beneficiará porque, al tener licencias, los inmigrantes se sentirán más seguros para viajar a las montanas, contribuyendo al turismo.

Ulibarri y Ramírez dijeron que ya están trabajando para recibir apoyo del público y de los políticos.

“Si lo que sucede a nivel federal sirve de muestra, tendremos apoyo bipartidista”, dijo Ulibarri.

Ramírez dijo que el respaldo también proviene de grupos proinmigrantes, de la Arquidiócesis Católica de Denver, de 60 iglesias evangélicas y de cerca de 300 empresarios.

Según Ramírez, esta iniciativa también ayudará a mejorar la seguridad en las carreteras, ya que habrá más conductores que hayan aprobado el examen de manejo y que conozcan las reglas de tránsito.

Para más información, visitar licenciasparatodos.com.

hispanos al volante. Se estiman que decra de 150 mil indocumentados se beneficiarían de aprobarse una ley que les permita solicitar licencias para conducir en Colorado. Cortesía de Somos 52

derechos a inmigrantes. Maricela Pizano, de 22 años, prepara una pancarta para protestar por la decisión de la Secretaria de Estado de Michigan, Ruth Johnson, a negar jóvenes indocumentados la posibilidad de obtener una licencia de conducir. AP

Por Luis Alonso Lugo, AP

WASHINGTON — Una coalición de 25 organizaciones nacionales lanzó una campaña publicitaria radial en español y movilizaciones en seis estados para presionar a congresistas para que aprueben una reforma migratoria.

Sue Chinn, directora de la Alianza por la Ciudadanía, sostuvo que la organización realizará eventos en Nueva York, Arizona, Nevada, Florida, Texas, Colorado y Nueva Jersey para expresar a los ocho senadores que trabajan en una propuesta bipartidista la necesidad de ofrecerles a los inmigrantes indocumentados una vía clara de naturalización.

Eliseo Medina, tesorero del Sindicato Internacional de los Empleados de Servicios, dijo que la publicidad radial fue lanzada en todo el país.

“Esta semana, mientras los congresistas están en sus estados debido al receso legislativo, nos escucharán sobre el terreno y en el aire”, indicó Medina.

La Alianza por la Ciudadanía agrupa a organizaciones como el Consejo Nacional de la Raza, la central sindical AFL-CIO y la Asociación Nacional de Abogados Migratorios.

Otra alianza de líderes religiosos, empresariales y policiales de Texas presentaron una declaración de principios migratorios.

Michael Nichols, de la organización Global Jewish Advocacy, escribió en el diario Houston Chronicle que “la mayoría de los texanos en el Congreso están silenciosos sobreinmigración, hostiles a cualquier cambio, o se ocultan tras el ‘tema de la seguridad fronteriza’’’.

Coaliciones similares en Utah, Iowa y Colorado han declarado los principios que según ellos deberían guiar una reforma migratoria.

The Southern Poverty Law Center advirtió que cualquier reforma migratoria debe abolir el programa actual de trabajadores temporales -conocido como H-2- porque permite la explotación de los trabajadores extranjeros.

En un informe The Southern Poverty Law Center dijo que los 106 mil extranjeros que ingresaron a Estados Unidos con el programa H-2 en 2011 “son explotados sistemáticamente” y están obligados a trabajar para el patrón que los trae.

“Si los trabajadores invitados se quejan de los abusos, enfrentan

deportaciones, inclusión en listas negras u otras sanciones”, señaló el reporte, que recomienda otorgar a los extranjeros participantes la posibilidad de cambiar de patrón, optar a la residencia permanente junto a sus familias y crear una comisión dedicada específicamente a supervisar sus derechos laborales.

El Centro de los Derechos del Migrante y la facultad de Derecho de la American University emitieron denuncias similares a un programa derivado del H-2, el H-2B, que capta extranjeros para trabajar en ferias y parques de atracciones itinerantes.

Ambas organizaciones exhortaron al Congreso a incluir en una reforma migratoria protecciones para los trabajadores con visa H-2B que denuncien abusos frecuentes, tales como tener que pagar para gestionar las visas, salarios y sobretiempo menores a los mínimos establecidos por el gobierno federal; ausencia de servicios médicos y legales, viviendas en mal estado y condiciones laborales peligrosas.

Movilización masiva por una reforma migratoria

Cambiaría la situación de los indocumentados en las carreteras

xcelenergy.com/Safety

No se exponga a una situación peligrosa o a perder suservicio de gas. Limpie cuidadosamente el hielo y la nievede su medidor de gas, revise de forma rutinaria el borde deltecho por encima de éste, y mantenga despejado el accesoal medidor.

Si percibe un olor a gas natural, salga inmediatamente yllame al 1-800-895-2999. En una emergencia, siemprellame al 9-1-1.

EL HIELO

MEDIDOR

limpie

Y LA NIEVEde �u

DP-6905560

VENGA Y CONOZCA AL

COMPADREJUAN!

MÁSDE100VEHÍCULOSPARAESCOGERCHEVY—FORD—DODGEJEEP—NISSAN—SUBARUTOYOTA—VW &MORE!!

BUEN CRÉDITO?MAL CRÉDITO?BANCARROTA?LEPODEMOSAYUDAR!FINANCIACIÓNDISPONIBLEPARACADAUNO!

DP-690DP-690DP-690DP-690DP-690DP-690DP-690DP-690DP-690DP-690DP-690DP-690DP-690DP-690DP-690DP-690DP-690DP-690DP-690DP-690DP-690DP-690DP-690DP-690DP-690DP-690DP-690DP-690DP-690DP-690DP-690DP-690DP-690DP-690DP-690DP-690DP-690DP-690DP-690DP-690DP-690DP-690DP-690DP-690DP-69055605560556055605560556055605560556055605560556055605560556055605560556055605560556055605560556055605560556055605560556055605560556055605560556055605560556055605560

PARACAAAAAADDDDDAAAUNO!

É

2500W.104thAve. 303-404-6500www.DenverSuzuki.com

6

and Connecticut, have announced they will soon start offering licenses to young undocumented immigrants who have already been granted deferred action status. But Colorado is not one of those states, said Ro Silva, a spokeswoman for the state Department of Revenue.

Colorado barred undocumented immigrants from obtaining a driver’s license in 1999.

If introduced and then passed, the new law would allow undocumented immigrants to obtain a driver’s license by presenting a copy of state tax returns, a federal tax identification number and proof of identity from their country of residence. In addition, they would have to pass their driving tests and pay a fee as everybody else.

Those are already more requirements than other states have required for undocumented immigrants getting licenses.

“We’re having a different conversation that focuses on doing the right things and doing them well,” Ulibarri said. “We’re making sure people are paying their taxes and identifying themselves correctly to law enforcement. We’re trying to encourage people to do everything right.”

In order to make Initiative 52 effective, the bill needs to go through a series of committees before it makes it to the Colorado Senate, where it would need a majority of the 35 votes. Then, it would require another majority of 65 votes in the House of Representatives.

Ignacio Ramirez, a volunteer with the Driver’s Licenses for All

02.22.13 | www.vivacolorado.com

<< Pag 1

Requirements would be strict in Colorado

Driving for all. Timothy Masters arrives at the Colorado Drivers Licence bureau in Greeley to get his driver´s license. If introduced and then passed, a new law would allow undocumented immigrants to obtain a driver’s license by presenting a copy of state tax returns, a federal tax identification number and proof of identity from their country of residence. Helen H. Richardson, The Denver Post

committee, said that the impact of the Hispanic vote in the past presidential elections was a boost for pushing the new proposition now.

Ramirez also emphasized the economic benefit for the state, should the legislature change its anti-immigrant attitude towards undocumented drivers steering the wheel across Colorado roads.

Based on Hispanic Pew Center estimates of undocumented immigrants in Colorado, organizers say there are about 150,000 undocumented immigrants in Colorado that would qualify to apply for a driver’s license.

At a fee of $50, which may be negotiable in legislative discussions, the state could bring in an extra $7.5 million into the economy, Ramirez said.

And that is just with fees for purchasing the license. More revenues would come in the form of car registrations, license plates, car sales and everything that comes with owning a car.

Ramirez said he believes the economy would also receive a boost with the change since

undocumented immigrants would feel more comfortable driving into the mountains and contributing to the tourism in Colorado.

Both Ulibarri and Ramirez said they have started to see public support from people who identify with different political parties.

“If the federal level is any indication, we will see more bipartisan support,” Ulibarri said.

Ramirez said they have support from immigrant rights groups, the Archdiocese of Denver, 60 other Christian and evangelical churches and from around 300 business owners.

Immigrant advocates have also heard support from police chiefs in the metro area, but are planning to sit down with associations soon to see if they can earn public support from the law enforcement community.

Public safety benefits could improve by ensuring that more people who are driving have passed a driver’s test and actually know the rules of the road, Ramirez said.

For more information about the campaign, visit licenciasparatodos.com.

By Douglas Hanks, The Miami Herald

If David Hart gets his way, Miami Beach’s 42-room Astor

Hotel will be on a hiring spree this year as it adds concierge service, a rooftop pool, an all-night diner, spa and private-car service available 24 hours a day.

New hires will be crucial to Hart’s business plan since foreign investors have agreed to pay about $50,000 for each job created by the Art Deco boutique hotel.

The Miami immigration lawyer specializes in arranging visas for wealthy foreign citizens under a special program that trades green cards for investment dollars. Businesses get the money and must use it to boost payroll. The minimum investment is $500,000 to add at least 10 jobs to the economy.

That puts the pressure on Hart and his partners at the Astor to beef up payroll dramatically, with plans to take a hotel with roughly 20 employees to one with as many as 100 workers.

“My primary responsibility is to make something happen here over the next two years that will create the jobs we need,” Hart said. “It’s all going to be transformed.”

Though established in the 1990s, the EB-5 visas soared in popularity during the recession as developers sought foreign cash to replace dried-up credit markets in the United States.

Chinese investors dominate the transactions, accounting for

about 65 percent of the nearly 9,000 EB-5 visas granted since 2006. South Korea finishes a distant second at 12 percent, and the United Kingdom holds the third-place slot at 3 percent.

If Latin America and the Caribbean were one country, they would rank No. 4 on the list, with 231 EB-5 visas granted, or about 3 percent of the total.

Competition has gotten stiffer for the deep-pocketed foreign investors willing to pay for green cards. This year, the city of Miami itself is expected to get into the business by setting up an EB-5 program to raise foreign cash for a range of city businesses and developments.

The first would be the tallest building in the city — developer Tibor Hollo’s planned 85-story apartment tower, the Panorama, in downtown Miami.

Other governments have gotten into the EB-5 business, too. Dallas set up an EB-5 center in 2009. Vermont’s governor, Pete Shumlin, was in Miami recently to pitch his state’s EB-5 program to visiting investors.

With a construction cost of about $700 million, Miami’s debut EB-5 venture hopes to raise about $100 million from foreign investors, said Laura Reiff, the Greenberg Traurig lawyer in Virginia working with Miami on the EB-5 effort.

The arrangement would allow Hollo and future participants to tout the city of Miami’s endorsement when

competing with other projects for EB-5 dollars. “We will have the benefit of the brand of the city of Miami,” said Mikki Canton, the $6,000-a-month city consultant heading Miami’s EB-5 effort. “A lot of these others are privately owned and they won’t have that brand.”

She said the Hollo project will be crucial for getting Miami’s EB-5 designation approved in Washington, but that the program will be open to all local businesses that qualify. She sees the city’s effort as a way to make EB-5 funding more affordable to Miami businesses that don’t have the funds to pursue an EB-5 designation in the private sector.

Critics see the national EB-5 program as more about wealthy foreigners jumping to the front of the green-card line, ahead of immigrants chasing visas tied to obtaining and securing employment in the United States. Each visa category has its own cap, so the popularity of one doesn’t affect limits on the other. But EB-5 visa holders have much more flexibility when they come to the United States than do traditional green-card holders.

Most immigrants with green cards must maintain employment or risk deportation.

But EB-5 visa holders can hold a green card indefinitely without the need for work, provided the jobs tied to their projects get certified by Washington.

Green cards for sale from U.S. developers

— George KarlDenver Pro-Basketball Head Coach

Value you can trust!

PARKER11265 Pikes Peak Dr303-840-0420

AURORA3430 N Tower Rd303-371-0666

DENVER2001 Federal Blvd303-455-9424

LITTLETON13331 W Bowles Ave303-798-4071

HIGHLANDS RANCH945 Sergeant Jon Stiles Dr

303-471-1512

NOW OPEN IN

FREE LIFETIME TIRE& MILEAGE CARE

* Light Truck and Passenger Car Only

• Free Flat Tire Repairs

• Free Tire Rotations

• Free Tire Rebalancing

• Free Air Checks

• Free Brake &Alignment Checks

REassenger Car Only

s

g

FREE WITH EVERY TIRE PURCHASE*

FREEROAD HAZARD • FLAT REPAIR

MOUNTING • ROTATIONSAIR CHECKS

YOUR SIZE IN STOCK, CALL FOR SIZE & PRICE

STARTING AT

235/75R-15

TERRAMAX H/TLIGHT TRUCK/ SUV

EXCELLENT HANDLING

FREEROAD HAZARD • FLAT REPAIR

MOUNTING • ROTATIONSAIR CHECKS

YOUR SIZE IN STOCK, CALL FOR SIZE & PRICE

TREAD DESIGN MAY VARY

STARTING AT

155/80R-13

GREAT BUY!PASSENGER CAR

QUIET RIDE

EXCELLENT VALUE

STARTING AT

175/65R-14

GREAT BUY!PERFORMANCE PASSENGER CAR

LOW COST RADIALS

FREEROAD HAZARD • FLAT REPAIR

MOUNTING • ROTATIONSAIR CHECKS

YOUR SIZE IN STOCK, CALL FOR SIZE & PRICE

TREAD DESIGN MAY VARY

BEST BRAKE VALUE PROMISE

ProfessionallyTrained Technicians

Over 30 YearsExperience

PremiumQuality Parts

Best Brake Warranty

FREE BRAKE INSPECTIONS FREE ESTIMATES • SAME DAY SERVICE

$50 OFFCUSTOM WHEELS

$20 OFFALIGNMENT

$25 OFFBRAKES

$25 OFFBRAKES

When you buy a new set of 4. When you buy a set of 4 new tires.

When you buy a front brake job.

When you buy a rear brake job.

(Passenger and Light Truck Only) (Passenger and Light Truck Only)

(Passenger and Light Truck Only)(Passenger and Light Truck Only)

(Passenger and Light Truck Only)

SAVESIPING :

Buy 3 Get 1 Free

With AnyBattery Purchase

Expires 2/28/13

FREE INSTALLATION

on theseSPECIALOFFERS

(ON MOST VEHICLES)

50% DESCUENTO

$7.50

Colorado’s leader for local deals!

¡10 BIMBO Tiendas en Denver!$15 dólares de Bimbo, Arnold, Oroweat, Thomas Brands

y más por solo $7.50 (50% descuento)Esto no es un cupón. Ir a DenverDailyDeals.com para comprar.

702.22.13 | www.vivacolorado.comTu Salud

Febrero es el Mes Nacional de la Salud del Corazón y

esto ayuda a recordar que hay que mantener el corazón sano para prevenir enfermedades cardiovasculares. Según la Asociación Americana del Corazón, la principal causa de muerte entre hombres y mujeres en los Estados Unidos son las enfermedades cardíacas. Las mujeres también corren el riesgo de sufrir del corazón. Es más, desde 1984 los casos de muerte son más altos en las mujeres adultas que en los hombres.

Las enfermedades cardíacas se pueden prevenir con un buen estilo de vida como no fumar, mantenerse activo, caminar 30 minutos diarios, comer saludable, mantener un buen peso y visitar su clínica para su exámen físico. Sus visitas médicas le ayudarán a conocer su presión arterial, o si tiene prediabetes, diabetes y el colesterol y los triglicéridos altos. Si usted tiene la presión alta o hipertensión es peligroso para las paredes de las arterias y el corazón. El corazón tiene que

Malena PerdomoNutricionista, MS, RD, CDE

Malena PerdomoNutricionista, MS, RD, CDE

Para más información visite: malenanutricion.com

Cómo leer etiquetas para mantener tu corazón sano

Paro cardiaco vs. infarto

Lea las etiquetas de a

De Paisano a PaisanoPor Tu Salud

trabajar más cuando una persona tiene la presión alta. Controle su presión con sus medicamentos aunque no sienta síntomas.

Otros ejemplos de enfermedades cardiovasculares son los derrames cerebrales, ataques del corazón y la aterosclerosis, que es cuando hay un bloqueo en la arteria debido a una placa por el acumulo de grasa.

Para comer saludable incorpore frutas, vegetales, alimentos altos en fi bra y limite las grasas, colesterol y el sodio en su dieta. Según la Administración de Alimentos y Medicamentos de los Estados Unidos (FDA), una manera fácil de comprar alimentos que sean bajos en grasa, colesterol y sodio es leer las etiquetas de los alimentos y comparar el porcentaje de valor diario (%DV) de los productos. El FDA recomienda utilizar el %DV de las etiquetas como guía para saber si un alimento es alto o bajo en estos nutrientes. Los alimentos que contengan menos del 5%DV de estos nutrientes se considera bajo y más del 20%DV es alto.

En especial, tenga cuidado con estas dos grasas: la grasa trans y la grasa saturada. Busque productos que tengan cero gramos de grasa trans. Esa es la

grasa mas dañina que existe. El nombre de esta grasa es

“grasa parcialmente hidrogena”. Si este nombre se encuentra en la lista de ingredientes entonces evite esos productos.

La grasa saturada es peligrosa porque eleva el colesterol malo elevando el riesgo de problemas del corazón. Un ejemplo de esta grasa es la manteca. Por eso insisto que la retiren de sus cocinas. El colesterol dietético proviene de la grasa de los animales; trate de consumir menos de 200 mg de colesterol al día. Una manera fácil es controlar las porciones de proteína animal (carnes, puerco, pollo) a tres onzas en su plato.

Limite el sodio a lo más mínimo porque esta es la sal que se usa en muchos alimentos procesados como las papitas, galletas en los alimentos enlatados. La sal de estos alimentos empaquetados puede subirle la presión arterial. Se considera que mas 2,400mg de sodio al día es el límite para una dieta de 2 mil calorías. Pero si usted sufre de la presión, se recomienda bajarle a 1,500mg de sodio al día. ¡Salud!

Fuente: Agencia del Departamento de Salud y Servicios

Humanos de los Estados Unidos. American Heart Association (AHA).

Por Contexto Latino

Muchas personas piensan erróneamente que el

paro cardiaco y el infarto son la misma cosa. Pero hay diferencias distinguibles entre ambos que se pueden explicar mejor detallando lo que ocurre cuando se sufre uno o el otro.

■ ¿Qué pasa en un infarto?Aquí se produce una

obstrucción en una o más arterias cardíacas que impide el fl ujo de sangre rica en oxígeno al corazón.

Científi cos descubrieron que pacientes demoraron un promediode dos horas y media para llegar al hospital luego del comienzo de un infarto, según la revista Archives of Internal Medicine. El 11% por ciento de los más de 100 mil casos examinados en el estudio esperaron más de 12 horas antes de buscar tratamiento.

Entre los síntomas de un infarto están molestia en el pecho, falta de aire y otros malestares que no mejoran después de cinco minutos.

■ ¿Qué pasa en un paro cardíaco?

El sistema eléctrico del corazón no funciona bien y comienza a improvisar.

El corazón comienza a latir rápidamente, mientras que los ventrículos pueden experimentar arritmia o temblores. La sangre no circula durante el paro cardíaco y, por lo general se teme que el fl ujo sanguíneo al cerebro se reduzca tan drásticamente que la persona pierde el sentido.

A diferencia del infarto, el paro cardíaco necesita tratamiento inmediato porque corre más riesgos de morir si no se atiende rápido.

■ ¿Cómo se pueden evitar el infarto y el paro cardiaco?

El objetivo es mantener el fl ujo sanguíneo por el organismo lo más perfecto posible. O sea, evitar los coágulos y la acumulación de placa en las arterias.

Esto parece simple, pero la acumulación de placa y el proceso de enfermedad de la arteria coronaria pueden comenzar desde la infancia, cuando no se adaptan las dietas para evitar enfermedades del corazón.

Aunque es imposible retroceder en el tiempo y cambiar ciertos hábitos de estilo de vida, incluyendo rutinas y regímenes de ejercitación, hay varias formas

mediante las cuales los adultos pueden reducir la acumulación de placa, lo cual les ayuda a evitar ser víctimas del infarto y el paro cardiaco.

■ Ejercitar regularmente. Se recomiendan 30 minutos de ejercicios diarios como mínimo.

■ Consumir alimentos sanos. Una dieta con pocas grasas saturadas, lo que casi siempre equivale a comer menos carnes rojas, y con alto contenido de frutas y vegetales es lo ideal.

■ Dejar de fumar. Las personas que nunca han fumado, sigan así. Y quienes han fumado o fuman continuamente, dejen de hacerlo.

■ No lo deje para luego. Esos cambios no pueden esperar.

Como se mencionó anteriormente, el proceso de la enfermedad de la arteria coronaria no espera por la adultez, y los adultos que necesitan hacer cambios no deben demorarlos.

La buena noticia es que varios estudios indican que quienes padecen enfermedades cardiacas pueden vivir más si realizan los cambios de estilo de vida necesarios.

8

$239Sofá Rojo

1C1-9417S Sillón para 2 $198 • Silla $128

A • Archivero ...............................$222 B • Escritorio de 56" .....................$244 C • Organizador ...........................$197 D • Cajonera.................................$197 E • Escritorio 48" (no en la foto) $197

C

D

B

A

1286

B6150 Muestra con colchón Queen Hennessy:$399

Cama matrimonial

Cama King $468 Peinador $342 Espejo $87

$368Incluye cabecera, piecera y rieles.

Mesa de noche $156Armario $293

$350Reclinable

de piel

Z11-11721

Reclinable de piel

¡SU ELECCIÓN!

COMPRA ESPECIAL

Z10-11727

www.facebook.com/American.Furniture.Warehouse twitter.com/AmericanFurn youtube.com/AmericanFurnWhse

UNIVERSITY S. UNIVERSITY & COUNTY LINE

(303) 795-0928

PUEBLOI-25 & EAGLERIDGE

(719) 542-5169

GLENWOOD SPRINGS3200 S. GLEN AVE.

(970) 928-9422

COLORADO SPRINGSI-25 & FILLMORE - 2805 CHESTNUT ST.

(719) 633-4220

S.W. LAKEWOOD5390 S. WADSWORTH BLVD.

(303) 933-3975

AURORA1700 S. ABILENE

(303) 368-8555

FORT COLLINSI-25 AND HWY. 14

(970) 221-1981

WESTMINSTER94th & WADSWORTH (303) 425-4359

THORNTON SUPERSTORE & WAREHOUSE

I-25 & 84TH

(303) 289-4100

DOUGLAS CO. MEGASTORE & WAREHOUSE

2 minutes east of I-25 o� E-470 & Peoria St.

(303) 799-9044FIRESTONE SUPERCENTER &

WAREHOUSE I-25 & HWY 119 • Longmont/Firestone

(303) 684-2400

GRAND JUNCTION HWY 6 & 50

(970) 208-1920

12861286

AFWonline.com

AMERICAN FURNITURE WAREHOUSE

¡Obtenga el mejor valor por su reembolso!¡ÚLTIMOS DÍAS!

Juguete de12” con la compra de más de $100

Juguete de15” con la compra de más de $200

Juguete de18” con la compra de más de $300

Juguete de14” con la compra de más de $400ANIMALES DE PELUCHE!

¡GRATIS

Cargos adicionales pueden aplicar por manejo de mercancías recogida en las salas de exhibición. Visite la tienda para más detalles.

¡LOS FABRICANTES HAN DADO A NUESTROS CLIENTES OFERTAS INCREÍBLES!

Tenemos una gran selección de muebles lista para que se la pueda llevar a casa hoy.

Escanee con su teléfono inteligente para ver.VEA NUESTRO COMERCIAL AHORA:

02.22.13 | www.vivacolorado.com

NUEVA YORK — La Semana de la Moda de Nueva York se aproxima a un final bastante obscuro.

El negro es básico y también es el color que más probabilidades tienen de elegir los editores, vendedores y estilistas sentados en primera fila en las carpas del Lincoln Center y otros sitios donde se desarrollan los desfiles neoyorquinos.

Pero en las últimas temporadas especialistas se han encantado con colores brillantes, y esa tendencia se tradujo en varios tipos de consumidores y precios.

Daba la impresión de que todos trataron de usar un pantalón de mezclilla de colores el año pasado, y precisamente por eso el negro y otros estilos clásicos más fáciles de portar se volvieron dominantes en la Semana de la Moda y se sienten nuevos, dijo Brandon Holley, editor en jefe de la revista Lucky.

“Será una buena temporada para prendas que guardarás por un buen tiempo”, dijo.

El diseñador de ascendencia cubana Narciso Rodríguez dijo estar a favor de una temporada en ese tono, aunque no se puede hacer todas las temporadas así, (a pesar de que él mismo ha estado cerca) y el color no funciona para una colección entera, dijo.

Pero es el camino más rápido a lo chic.Rodríguez suele mezclar blanco y negro para un efecto visual.

“Adoro trabajar con el negro y abrí y cerré esta colección con ese color, pero en medio agregué un mensaje de color”, dijo. “Me gusta el color siempre y cuando sea claro y moderno”.

El diseñador incluyó sombras naranja y rosa en su pasarela.

Michael Kors también tuvo mucho negro en abrigos de piel con estampado de camuflaje y lo mezcló con naranja y azul brillante en otras.

Rachel Zoe presentó un modelo negro con mangas amplias y una falda de piel junto con piezas en blanco, gris y azul marino.

MarchesaLos retratos ecuestres de siglos pasados

inspiraron una nueva colección de piezas para la alfombra roja de las diseñadoras de Marchesa, Georgina Chapman y Keren Craig.

En especial el retrato del español Francisco de Goya “María Teresa de Vallabriga a caballo” de 1783.

“Destacando el influyente estilo de Goya de los colores obscuros aplicados en capas, las técnicas usadas para crear esta colección se derivan de la misma grandeza de detalles exquisitos y romance”, dijeron las diseñadoras en sus notas de la colección.

Pero Chapman también se imaginó una chaqueta ecuestre roja y Craig quiso hacer más intrincado sus bordados.

A diferencia de algunos diseñadores que son bastante literales en sus interpretaciones, Marchesa apela por la maestría técnica. La “chaqueta” terminó convirtiéndose en un saco de satén con cuello alto y adornos florales bordados.

Las diseñadoras seguramente tuvieron a la mano metros y metros de tul para crear la ilusión envolvente de sus vestidos de gala y blusas transparentes con mangas abombadas, que acompañaban sus vestidos con corsé.

How to shop for shoes wisely

By Alison Jhonson, McClatchy

Whatever type of shoe you’re buying, they can

affect the health of your feet — and far more. “If your shoes aren’t absorbing shock well, then your feet will, and then your knees, hips and back,” says Dr. Jacqueline Sutera, a podiatric medicine and surgery specialist in New York City. Here are some tips:

Consider the activityRunning and walking

shoes are designed for forward motion, while tennis, basketball and cross-training types are meant to move from side to side.

Go shopping late in the dayYour feet are smallest in

the morning, before swelling and gravity do their work. Your shoes should fit the bigger size.

Don’t be too loyal to your size “number”

Not every shoe company cuts its products the same way. Your size should be a starting point only; the best fit may be a half- or even full-size away from usual.

Fit for your longest

toe.Don’t focus only on the “big” toe if your second toe is actually longer. Aim for about a thumb-width of distance between your longest toe and the end of a shoe.

Don’t buy flip-flops as walking shoes

Flat, cheap flip-flops don’t offer enough support for anything but short distances; thongs also force toes to over-grip to hold shoes in place. Overuse can cause serious injuries, including fractured bones.

Invest in sturdier sandals for walking

Look for a thicker rubber bottom than most flip-flops have — about ¾ of an inch — along with straps and some arch support.

Buy alternatives to heelsAny heel higher than two

inches can cause problems, but if you do wear one, keep comfortable flats handy to give your feet some breaks during the day. Don’t wear the same height heel every day of the week, which can damage tendons.

Negro es la nueva modaBrillan nuevos estilos en pasarelas de Nueva York

Fashion week de nueva york. El negro es básico y también es el color que más probabilidades tiene de ser elegido por los editores, vendedores y estilistas sentados en primera fila en las carpas en el Lincoln Center y en los sitios donde se desarrollan los desfiles en la ciudad neoyorquina. AP

DP-6906060

Colorado Ranchers Dairy Products,Inc10705 E. 51st Avenue, Denver, CO 80239

303-316-4251www.quesocampesino.com

EN LOS SIGUIENTES

PUNTOS DEVENTA

QUESO CAMPESINOENCONTRARÁS

King Soopers • Save-A-Lots • Colorado RanchMarkets • Lowes • Carnicerías Mexicanas

Quesos:Fresco, Cotija, Asadero, Panela,Requesón, Oaxaca, Quesadilla,Menonita y Muenster Enchilado.

Cremas:Mexicana, Menonita y Centroamericana

Productos:

DP-6894889

SOREFEET?Stop the Pain Today!

Ed McCaffrey,Former Football Great

If you have nagging pain in your feet atthe end of your day’s work, come to theGOOD FEET store for FAST, FASTpain relief. Most people feel thedifference while they’re still in theGood Feet store…but it’s not just atemporary fix. It’s fast,LONG-LASTINGPAIN RELIEF!

GOOD FEETARCH SUPPORTSstop the pain in your feet,ankles, knees and back…even that pain you’ve lived withfor years and thought you’d never getrid of. Come to the Good Feet storetoday and say hello to comfort andgoodbye for good to your pain.

SPECIAL OFFER!Bring this ad into the Denver or Lakewood Good Feet stores and get up to

$40 OFF your purchase.

Call 720.689.0044For More Information

DENVER1000 S. Colorado Blvd.

Denver, Co 80246

LAKEWOOD98 N. Wadsworth

Lakewood, Co 80226No Appointment Is Necessary. Stores Are Open Seven Days A Week.

9

‘Mamuts y Mastodontes: Titanes de la Edad de Hielo’Por Claire Martin, The Denver Post

Casi nadie se siente tan entusiasmado con la

nueva muestra “Mamuts y Mastodontes: Titanes de la Edad de Hielo” en el Museo de Naturaleza y Ciencia de Denver que Randy Weis, un granjero con un campo cerca de la localidad de Holyoke, al noreste de Colorado, donde se han encontrado numerosos fósiles de la Edad de Hielo.

“Estoy totalmente asombrado”, dijo Weis, casi dos años después de que una topadora del Condado Yuma desenterrase lo que luego se identificó como los colmillos de un Stegomastodon.

El operador de la topadora llamó primero al Museo de Naturaleza y Ciencia y luego a Weis.

“Yo pensaba que 50 años era mucho tiempo. Pero comparado con 1,2 millones de años es sólo una gota en la cubeta”, dijo Weis.

“Hay mucho para pensar sobre cómo eran las cosas antes. Estamos cerca del límite con Nebraska.

“En el sur de Colorado están las grandes dunas. Y donde estamos nosotros hay pastizales. Se dice que antes aquí había un bosque tropical. Todavía estoy tratando de visualizarlo”, comentó.

Imaginarse la Edad de Hielo en Colorado es un poco más fácil si se visita la muestra “Mamuts y Mastodontes”, que se abrió la semana pasada.

La exhibición, prestada del Museo Field en Chicago, es una asombrosa combinación de fósiles de la Edad de Hielo y de réplicas en tamaño real.

Hay un mamut colombiano, tanto en versión gigante como enana, que aparentemente vivió en la Isla Channel de California.

Y hay una réplica de Lyuba, el mejor bebé mamut jamás preservado, incluyendo leche y otro contenido de su estómago.

También hay un aterrador oso gigante de cara corta, que medía 1,8 metros cuando andaba en cuatro patas y 3,5 metros cuando se paraba en las patas traseras.

También hay colmillos y dientes de mastodontes y mamuts, tanto reales como réplicas.

Eso son los dientes que le gustan a Weis.

“Los mastodontes tenían los dientes más hermosos que jamás he visto”, dijo Weis.

Los dientes de los mamuts o los mastodontes son

corrugados, y los cambiaban seis veces durante sus vidas.

Los dientes nuevos empujaban a los gastados hasta sacarlos de la mandíbula.

Los visitantes pueden tocar un diente real (fosilizado) de un mamut e imaginarse cómo esos dientes de los mamuts que vivían en las praderas trituraban el pasto (los mastodontes vivían en el bosque).

La muestra incluye un área en la que los paleontólogos trabajarán con fósiles aún enyesados del sitio Snowmastadon, cerca de Snowmass Village, donde se han descubierto numerosos fósiles de mastodontes y de otros animales de la Edad de Hielo.

Durante los cuatro meses de la exhibición, los paleontólogos trabajarán con distintos fósiles, incluyendo el fragmento de

un colmillo, una vértebra y el cráneo de un mastodonte.

Se considera que Snowmastodon es el mayor sitio de fósiles de mastodontes en el mundo.

El paleontólogo Joe Sertich, cocurador de la muestra, estima que en ese lugar se han encontrado mil huesos de mastodontes y entre 15.000 a 18.000 huesos de otros animales, incluyendo pájaros.

“Y sólo se ha excavado el 10 por ciento”, dijo Sertich.

“Además, no tenemos idea de cuán grande es el sitio en Holyoke, pero sabemos que ese sitio tiene muchos dientes y colmillos. Cada vez que excavamos, encontramos más huesos allí”, agregó.

02.22.13 | www.vivacolorado.com

By Claire Martin, The Denver Post

Almost nobody is more excited about “Mammoths and

Mastodons: Titans of the Ice Age” at the Denver Museum of Nature & Science than Randy Weis, a farmer whose property near the northeast Colorado town of Holyoke is yielding a treasure trove of Ice Age fossils.

“I’m still just totally amazed,” Weis said, almost two years after a Yuma County bulldozer unearthed what proved to be a Stegomastodon tusk.

The bulldozer driver’s first call was to the Denver Museum of Nature & Science; the second was to Weis.

“I used to think 50 years was a long time, but hell, that’s just a little drop in the bucket compared to 1.2 million years,” Weis said.

Imagining an Ice Age Colorado will be a little easier after he visits the “Mammoths and Mastodons” exhibit, which opened last week. The exhibit is a remarkable combination of real Ice Age fossils and painstaking, life-sized replicas.

There is a Colombian mammoth and there is a replica of Lyuba, the best-preserved baby mammoth ever found, down to the milk and other contents in its month-old stomach. There is a seriously fearsome giant short-face bear, which measured 4-6 feet tall at the shoulder when it was on all fours and up to 12 feet high when it stood.

There are tusks, of course, and real and replicated mammoth and mastodon teeth, Randy Weis’ personal favorite.

“That mastodon had the most beautiful teeth I ever did see,” he said.

Each heavy tooth is rippled with ridges. A mammoth or mastodon went through six sets of teeth in its lifetime with the emerging tooth pushing the worn one up and out of the jaw.

Visitors can touch the ridges of a real fossil tooth and imagine its owner grinding grass or forest twigs and leaves.

Here’s a helpful way to distinguish between the two: Mastodons, like elk, lived in forests. Mammoths, like bison, lived on grasslands.

The exhibit includes a display where paleontologists will work on plaster-jacketed fossils from the Snowmastadon site, the unparalleled motherlode of mastodon and other Ice Age fossils near Snowmass Village. Over the exhibit’s four-month run, paleontologists will work on three different fossils, including a tusk fragment, vertebrae and a mastodon skull.

The Snowmastodon site already is the world’s largest source of mastodon fossils. Paleontologist Joe Sertich, co-curator of the exhibit, estimates that thousands of mastodon bones have been excavated so far, along with 15,000-18,000 smaller bones of other birds and animals.

“Snowmass is only 10 percent excavated,” Sertich said. “We really have no idea how much larger the Holyoke site is. But the Holyoke site is loaded with tusks and teeth. Every time they work, they seem to find more bones there.”

‘Mammoths and Mastodons: Titans of the Ice Age’ arrive in Denver

La edad de hieLo. El Museo de Naturaleza y Ciencia de Denver presenta réplicas de tamaño real de mamales de la Edad de Hielo, incluyendo la de este mamut colombiano y un mastodonte americano. Kathryn Scott Osler, The Denver Post

vivacolorado.com/sabor

For more local events go to:Entérate de eventos locales:

ESCUCHE SU PROGRAMA¡ARRIBA MI NEGOCIO!CON DOÑA INEZ , CADA LUNES A LA 1pm.

KBJD 1650AM RADIO LUZ- EDUCACION Y ENTRETENIMIENTO.

Podras Ganarte $100visite www.arribaminegocio.com

DP-6896971

303-316.28804770 Ivy St. Denver, Co, 80216(Un Bloque Al Norte Del I-70)

Pagamos Bien Y En Efectivo!!• Cobre, Aluminio, Bronce• Baterías De Carro • Latas De Aluminio• Algunos Electrónicos (No TV)

East 48th Ave

Stapleton Dr. N.

Stapleton Dr. S.

Colorado

Holly

IvySt.

Monaco

Quebec

I-70

COMPRAMOS CHATARRAEN GENERAL

Denver MetalRecycling

10705 E. 51st Av. Denver, CO, 80239303 316 4251

wwww.quesocampesino.com

Queso Campesino Queso Campesino Queso Campesino autenticamente autenticamente autenticamente

MexicanoQuesos: Fresco, Cotija, Asadero, Panela, Requeson, Oaxaca, Quesadilla y MenonitaCremas: Mexicana, Menonita y Centroamericano

La Cámara Hispana de Denver en co-laboración con ¡Arriba Mi Negocio! De Doña Inez Talamantez presentan nuestro próximo taller de Creciendo con tu Cá-mara el jueves 21 de febrero con el tema “Los Fundamentos de la Contabilidad y QuickBooks… tu solución para el informe financiero.” El taller será de 6 p.m. a 8:30 p.m. en la Universidad Regis en el 500 E. 84th Avenue, Thornton, CO 80229. Es totalmente gratis para miembros de

la Cámara Hispana y sólo $10 para no miembros. Para confirmar su asisten-cia llame a el (303) 534-7783 o enviando un correo electrónico a [email protected]

Grupos de Contactos:

Todos los meses, miembros de la Cámara de Comercio Hispana se reúnen en estos grupos para compartir información de clientes potenciales, obtener información

de organizaciones afi-liadas y dar consejos a los demás miembros. La cámara actualmente tiene cuatro sesiones grupales informativas en inglés y una sesión grupal en español que se reúnen en distintos horarios para asistir a nuestros miembros a la generación de más clientes potenciales para su negocio.

Las reuniones de cada grupo son dos veces al mes.

Contactos I (en español)Contactos I (en español)- 1er y 3er martes, 8:30 a.m. – 9:30 a.m.- Facilitatora: Casilda Gorozpe- Waddell & Reed- Teléfono: 303-449-1018- Correo electrónico:[email protected]

Contactos II (inglés)Contactos II (inglés)- 1er y 3er miércoles, 8 a.m.-9 a.m.- Facilitator: Rhonda Bolich-Lampo- The WELLthy People- Teléfono: 720-344-2153- Correo electrónico:[email protected]

Contactos III (inglés)Contactos III (inglés)- 2do y 4to miércoles; 12 p.m.-1 p.m.- Facilitatora: Mimi Bell, Allstate

Insurance- Teléfono: 303-247-8445- Correo electrónico: [email protected]

Contactos IV (inglés)Contactos IV (inglés)- 2do y 4to jueves, 12 p.m.-1 p.m.- Facilitatora: Ken Foulk, EquiLane- Correo electrónico: [email protected]

Contactos V (inglés)Contactos V (inglés)- 1er y 3er jueves, 12 p.m.-1 p.m.- Facilitator: George Morales, GMIInsurance Agency- Correo electrónico: [email protected]

Para más información de la CámaraHispana o para hacerse miembrocomuníquese con: MonicaRodríguez (303) 534-7783 ómrodriguez@hispanicchamber.

Siga la columna semanal de noticias de la Cámara de Comercio Hispana de Denver

10

Lucha olímpica al fi lo de la guillotina

luchadores de Estados Unidos que participaron en un torneo internacional en esta capital, junto a representantes de Cuba, Argentina, Brasil, Canadá, Ecuador, Francia, Panamá, Perú, Polonia y Venezuela.

El comité ejecutivo del COI decidió eliminar a la lucha del programa de los Juegos Olímpicos del 2020.

“Es una locura pensar en todas las horas que le dedicamos a este deporte para lograr el sueño de ser campeón olímpico, todo eso se irá a la basura sólo por el voto de un puñado de personas

que probablemente nunca practicaron la lucha ni tienen idea de lo que es”, agregó Perrelli.

Para el cubano Alejandro Valdés, “es un golpe muy duro”.

“Todo atleta sueña con los Juegos Olímpicos, es lo más grande, además nuestro deporte es pionero en el programa olímpico, sería una injusticia excluirlo”, comentó el especialista de lucha libre de los 60 kilos.

Valdés, de 24 años, y Perelli, de 23, no estuvieron en los pasados Juegos Olímpicos de Londres y entrenan pensando en la próxima cita en Río de Janeiro.

“Mi meta es ganar el título de 2016, pero ¿y después? Quisiera continuar, tengo

la esperanza de que nuestro deporte recibirá un buen apoyo y se quedará en el programa”, señaló.

La lucha grecorromana se incluyó en los primeros Juegos de Atenas en 1896, en tanto la lucha libre se incorporó en 1904 y cien años después, en Atenas, le tocó a las damas.

La decisión de excluir la disciplina debe ser confi rmada en septiembre por la asamblea general del COI.

La lucha todavía puede permanecer en la lista para 2020 si convence al COI para que revoque la decisión de su junta.

Otros deportes que buscan un cupo en el programa de 2020 son el béisbol y softbol, karate, squash,

patines, alpinismo deportivo, wakeboarding y el arte marcial de wushu.

“Es increíble”, expresó Jim Humphrey, uno de los entrenadores de Estados Unidos. “No puedo creer que eso va a pasar”.

“Creo que la FILA (Federación Internacional de Lucha) es la culpable. Pienso que no hicieron bien su trabajo, sobre todo si no vieron venir esta decisión”.

La argentina Patricia Bermúdez afi rmó sentirse “muy mal” desde que se enteró de la noticia.

“Es algo que duele mucho, yo estuve en Londres, terminé en el lugar 16, y desde entonces entreno para mejorar el resultado, los Olímpicos es lo

máximo”.“Creo que la reacción que

va a haber en el mundo va a sorprender al COI. No creo que sepa en lo que se metió contemplando esta decisión” señaló Humprey.

La federación cubana de la disciplina le envió una carta a Raphael Martinetti, presidente de la federación internacional, para que “efectúe una solicitud directa al Comité Ejecutivo del COI para que reconsidere la decisión tomada”.

Mientras tanto, la federación estadounidense formalizó planes para disputar la decisión del COI y designó al excampeón mundial Bill Scherr para liderar la lucha para preservar la disciplina en la agenda olímpica en el 2020.

Por Anne-Marie Garcia, AP

LA HABANA — Sorpresa y desconcierto sembró entre los luchadores de varios países la noticia de la eliminación de la lucha del programa de los Juegos Olímpicos de 2020.

“Esto fue un shock”, exclamó el estadounidense Frank Perrelli, especialista de lucha libre en la división de los 55 kilos.

“Nosotros nos enteramos por Twitter, fue una sorpresa enorme para cada uno”, agregó.

Perrelli es uno de los seis

Luchadores expresan pesar por exclusión de JJOO

1102.22.13 | www.vivacolorado.com

By John Meyer, The Denver Post

Henry Cejudo was getting ready for church recently when he got a

call from a reporter at Time magazine, asking for his reaction to the stunning news that wrestling had been dropped from the program for the 2020 Olympics.

“I said: ‘What?’ My heart sank. My jaw dropped,” the 2008 Olympic gold medalist said last week in a phone interview. “I’m just in disbelief.”

Cejudo was a two-time Colorado state champion for Coronado High School in Colorado Springs and went on to become an international celebrity in 2008 after winning a gold medal at the Beijing Games.

Denver’s Adeline Gray had the same reaction, and last week’s decision could impact her harder than it will Cejudo. He has retired, but Gray is a reigning world champion and would be 29 years old in 2020 — in the prime

of her career.“I’m in shock,” said Gray, a

graduate of Chatfi eld High. “I can’t believe it. I really think it’s a shame.”

The news came from Lausanne, Switzerland, where the executive board of the International Olympic Committee dropped wrestling from its list of “core sports” while retaining modern pentathlon, a more obscure sport involving pistol shooting, fencing, swimming, horse jumping and cross country running.

Wrestling now goes on a list of eight sports seeking inclusion in the 2020 Games: baseball/softball, karate, squash, roller sports, sport climbing, wakeboarding and wushu (a Chinese martial arts sport). Only one will be put on the 2020 program, a decision that will come at an IOC meeting in May. It’s unlikely wrestling will be the one selected so soon after being dropped.

“It is important to remember

that (last week’s) action is a recommendation,” U.S. Olympic Committee chief executive Scott Blackmun said in a statement, “and we hope that there will be a meaningful opportunity to discuss the important role that wrestling plays in the sports landscape both in the United States and around the world. In the meantime, we will fully support USA Wrestling and its athletes.”

Rich Bender, executive director of USA Wrestling, said his federation was “surprised and disappointed” by the news. “USA Wrestling pledges to be a leader in the international effort to

ensure that wrestling remains on the Olympic program,” Bender said in a statement.

At the London Olympics last summer, 344 wrestlers competed in 18 medal events (freestyle and Greco-Roman). Men’s wrestling dates to the original modern Olympics in 1896, and before that the ancient Olympics in Greece. Women’s freestyle was added in the 2004 Olympics.

“I think it’s a big hit on women,” Gray said. “Women were really making great strides in the sport, and for people to see me as a strong, confi dent female is very important to me. ... For them to dangle our lives on a string like that is really sad.”

No American woman has won a gold medal in the sport, but that is the goal Gray has set for herself at the 2016 Games in Rio de Janeiro.

“I want to be the fi rst one, and I’m going to be,” Gray said. “The fact that Rio is going to be where I get to make that happen is exciting, but the future of wrestling is really where (the IOC

decision) is impacting. The world is being so blindsided by the fact that wrestling is being cut.”

Gray’s father, George Gray, is a Denver Police Department detective who works in the gangs bureau. It was hard for him to fi nd the right words to console his daughter.

“She doesn’t know how to feel,” George Gray said. “She’s just numb.”

Many in the sport hailed the sport’s diversity. In the United States, it can attract middle-class white kids, inner-city blacks and Mexican immigrants like Cejudo, who just turned 26.

“I don’t want to dog modern pentathlon, but come on, man,” Cejudo said. “I didn’t have a horse growing up. I didn’t have a gun growing up. Now the IOC, because 15 members decided it’s not as popular — which is not true — it’s eliminated.

“I have retired, but you want that legacy, you want to have kids who grew up without wrestling shoes make an impact, like I did in 2008. My story was heard all across the world.”

Wrestling world in shock after sport is dropped from 2020 Olympics

WOMEN WRESTLING. Adeline Gray is a national champion who wrestles on the boys’ varsity team at Chatfi eld. Gray believes eliminating wrestling from the Olympics is “a big hit on women.” Women’s freestyle was introduced in the 2004 Games but will be gone after 2016.

CHAMPION. Henry Cejudo of the U.S. won gold after defeating Tomohiro Matsunaga of Japan in the fi nal of 55Kg category of men’s freestyle wrestling competition of the Beijing 2008 Olympics in Beijing. AP

I said: ‘What?’ My heart sank.

My jaw dropped. I’m just in

disbelief.” – Henry Cejudo

12 02.22.13 | www.vivacolorado.com

Los reyes del dopajePor Eric Núñez, AP

NUEVA YORK — El agradable rato que se disfrutó en las vacaciones, los anhelos que se tienen para la próxima temporada y los ajustes en mecánicas de bateo y lanzamientos forman parte de los ritos de la primavera en las Grandes Ligas. Pero hay uno nuevo que se ha vuelto muy popular: rendir explicaciones, desmentir o declinar de plano el consumo de sustancias dopantes.

Así estamos en 2013, acostumbrados por inercia a los escándalos de esta índole.

El más reciente concierne a Biogenesis of America, una clínica de Miami que se dedicaba a ofrecer tratamientos para combatir el envejecimiento. Una investigación del diario Miami New Times reveló que el nombre Alex Rodríguez aparece en los archivos de la hoy cerrada clínica como comprador de sustancias para mejorar el rendimiento.

El mismo A-Rod que confesó que se dopó cuando jugaba en Texas, pero que jura que aprendió la lección y ahora

es un pelotero pulcro.Bajo sospecha, otra vez, está

Ryan Braun, el Jugador Más Valioso de la Liga Nacional en 2011 y que por un tecnicismo legal logró salvarse de una suspensión de 50 juegos por elevados niveles de testosterona en un control efectuado durante los playoffs de ese año.

Melky Cabrera, Gio González, Nelson Cruz, Jhonny Peralta, Yasmani Grandal, Francisco Cervelli, Danny Valencia. Todos esos nombres han sido vinculados, de diversas formas, dentro del escándalo.

Casi todos han optado por no referirse al tema por recomendación de sus abogados, aunque advierten que cooperan con las investigaciones.

El venezolano Cervelli, receptor de los Yanquis de Nueva York, ha sido quien más a fondo habló sobre la clínica al recalcar que nunca ha utilizado sustancias prohibidas por las ligas mayores.

“Consulté con médicos, con gente, y alguien me recomendó Biogenesis”, relató Cervelli antes del primer entrenamiento de pitchers y catchers en la pretemporada de Nueva York.

“Fui allí para una consulta, y eso fue todo. No hice nada. No (hubo terapia). Sólo fui allí, hablamos, y eso fue todo”.

“Ahora me doy cuenta que quizás fue un error ir allí, pero ya sucedió”, añadió. “Así que, ¿qué puedo hacer?”.

Tal vez lo que se deba hacer es endurecer las sanciones que se imponen en Grandes Ligas.

No basta que los jerarcas en la oficina del comisionado se vanaglorien diciendo que el béisbol es el deporte profesional de Estados Unidos que cuenta con la política más rigurosa en cuanto a controles antidopaje, que a partir de este año incorporan análisis al azar para detectar la hormona de crecimiento humano durante

el curso de la temporada.Según la normativa vigente,

un primer positivo acarrea una suspensión de 50 juegos, el segundo significa 100 partidos y el tercero provoca una castigo de por vida.

Pero se hace obvio que estas medidas punitivas no infunden temor, que se deben seguir los lineamientos del Código Mundial de Antidopaje e imponer dos años automáticos de suspensión ante la primera infracción. Otros mencionan la posibilidad de un castigo más draconiano, con una suspensión de por vida ante la primera falta.

El retirado tolero Fred McGriff opinó recientemente que el dinero de por medio

en los contratos es jugoso y que perderse 50 juegos “no es nada”.

“Sales a decir que estás arrepentido y todo sigue igual”, dijo McGriff al diario USA Today.

Un ejemplo lo ofrece Melky Cabrera. En 2010, a lo sumo, era un jugador del montón dentro de los Bravos de Atlanta, criticado por estar subido de peso. Para el 2012 ya era el Más Valioso del Juego de Estrellas y líder de bateo de la Liga Nacional (.346). Pero después de una suspensión de 50 juegos por doparse aceptó una oferta de 16 millones de dólares y dos años por parte de los Azulejos de Toronto.

Para aplicar sanciones más

severas se requiere del respaldo de la asociación de jugadores.

Y parece que sus afiliados empiezan a entender que la actual situación es insostenible.

“Si Grandes Ligas quieren endurecer las sanciones, no creo que los peloteros se opondrán mientras sea algo razonable y que los controles sigan siendo fiables”, dijo el toletero dominicano de los Azulejos, José Bautista, al portal FoxSports.com.

“Los jugadores no se opondrán a tratar de limpiar el béisbol. Todos quieren que el béisbol esté limpio (...) No puedo hablar por todos, pero mi percepción es que la mayoría lo apoya, incluyéndome”, agregó.

cliente lujoso. Una investigación del diario alternativo Miami New Times reveló que el nombre Alex Rodríguez aparece en los archivos de la hoy cerrada clínica en Miami como comprador de sustancias para mejorar el rendimiento. AP

millones esfumados. Melky Cabrera renunció al título de bateo después de dar positivo en altos niveles de testosterona. También destrozó la posibilidad de un contrato multianual, tal vez rozando los 100 millones de dólares. AP

Claman por sanciones más severas a tramposos

La estrella del boxeo mundial Floyd Mayweather Jr. sorprendió con el anuncio de su regreso al cuadrilátero con una pelea contra Robert Guerrero, un púgil mexicoamericano que ganó su primera bolsa millonaria hace tres meses.

u 4 de mayo: Mayweather va contra boxeador mexicano

Floyd Mayweather Jr., the biggest star in boxing dropped a surprise by announcing his fight against Robert Guerrero, a Mexican-American rising star who won his first million-dollar fight three months ago.

guerrero

DP-6902269

ABOGADO DE INMIGRACIONDEFENSA DE DEPORTACION

TODA CLASE DE VISASNATURALIZACION & CIUDADANIA

PROCESOS CONSULARESBRAD DENTON303 641-3201www.gbdenton.com

Desde 1994Miembro de la Asociacion

Americanna de Inmigracion

Limpieza de Casas

1. Licencia de Conducir2. Dos Años de Experiencia3. Seguro Social Válido

Necesitamos personal para

• Casas en el área de Stapleton/Lowry• Tiempo Completo• Pagamos por Hora más Bonos• Proveemos Carro Para rutas de limpieza

303-320-1297 o Visítenos 9-11 L-V 6880 Smith Rd/Denver

Deben Tener:

Para anunciarte en Tus Negocios, llamaa nuestra representante bilingüeShiree Johnson al [email protected]

To advertise inTus Negocios, call our

bilingual representativeShiree Johnson at 303-954-1118

[email protected]

vivacolorado.com

Bilingual, Multimedia News CoverageWe Speak Your Language. Hablamos Tu Idioma.

Tus Negocios

LOS PRECIOS DE LA VENTA DE UN DÍA ESTARÁN VIGENTES EL 22 Y 23 DE FEBRERO DE 2013. *PUEDEN HABERSE APLICADO REDUCCIONESINTERMEDIAS AL PRECIO.

COMPRA EL VIERNES DE 9 A.M.-10 P.M. Y EL SÁBADO DE 9 A.M.-11 P.M.LOS HORARIOS PUEDEN VARIAR POR TIENDA. VISITA MACYS.COM Y HAZ CLIC EN STORES PARA INFORAMCIÓN LOCAL.

ABRE UNA CUENTA MACY’S Y RECIBE 20% DE DESCUENTO EXTRA LOS 2 PRIMEROS DÍAS, HASTA $100, Y VENDRÁN MÁS PREMIOS. Latarjeta de crédito Macy’s está disponible condicionada a aprobación de crédito; los descuentos para nuevos titulares son válidos en el día en que seabre la cuenta y al siguiente; excluye servicios,ciertos departamentos arrendados, tarjetas de regalo, restaurantes, comida gourmet y vino. Hay un límitede $100 en los descuentos para nuevas cuentas al comprar muebles, colchones y alfombras; la aplicación debe ser aprobada al momento para recibirlos descuentos extras; los empleados de Macy’s no pueden participar.

EL SÁBADO 23 DE FEBREROABRIMOS DE 9 A.M.-11 P.M.LA PREVENTA ES EL VIERNESABRIMOS DE 9 A.M.-1O P.M.ESPECIALES MATUTINOSAMBOS DÍAS DE 9 A.M.-1P.M.INCLUYENDO AHORROSDEL 15% SOBRE PRECIOSREGULARES Y DE VENTABUSCA LOS LETREROS EN ARTÍCULOSSELECCIONADOS POR TODA LA TIENDA

LIQUIDACIÓN DE ROPA Y HOGARAHORRA 5O%-8O% SOBRE PRECIOS ORIG.*

CUANDO AHORRAS UN 4O% EXTRASOBRE PRECIOS PREVIAMENTE REBAJADOS

ENVÍO GRATIS EN MACYS.COMcon la compra de $99 en línea. No necesitascódigo promocional; aplican exclusiones.

VENTADE UN DÍA