-“Particularismo y universalidad en una de las novelas de los novísimos de los 90: El triunfo, de...

8
Number 2 Fall 2007 PEGASO Uefereed journal sponsored by the Department of Modern Languages, Literatures, and Linguistics of the University of Oklahoma, and in affiliation with World Literature Today. Editorial Office 630 Parrington Oval, Suite 110 Norman, OK 73019-4033 [email protected] www.ou.edu/pegaso ISSN 1932-1627

description

-“Particularismo y universalidad en una de las novelas de los novísimos de los 90: El triunfo, de Francisco Casavella”, Pegaso, University of Oklahoma, 2, 2007. ISSN: 1932-1627, pp. 99-111.

Transcript of -“Particularismo y universalidad en una de las novelas de los novísimos de los 90: El triunfo, de...

Number 2Fall 2007

PEGASO

Uefereed journal sponsored by

the Department of Modern Languages,

Literatures, and Linguistics of

the University of Oklahoma, and in

affiliation with World Literature Today.

Editorial Office630 Parrington Oval, Suite 110Norman, OK [email protected]/pegaso

ISSN 1932-1627

Palabras clavcs: literatura espanola contemporanea, argot, tragedia

99

TERESA FERNANDEZ ULLOACalifornia State University, Bakersfield

Particularismo y universalidad en una de las novelas de los novisimos delos 90: El triunfo de Francisco Casavella

I. Introduccion

F rancisco Casavella, con su novela Eltriunfo publicada en 1990, se incorporaa un grupo de narradores que se apartan

de las hasta entonces rormas tradicionales dela novela espanola, mostrando una realidad ylo un grupo social concretos con gran libertadnarrativa. En esta novela, e1 protagonistaejerce como un moderno Hamlet rodeado derumberos que comentan sus desdichas a modode coro tragico griego en el Barrio Chino deBarcelona, simbolo de la identidad colectiva.

Veremos en este articulo como esteautor, al igual que otros de la epoca, utiliza ellenguaje para definir a sus personajes y, asi, semezclan el discurso culto, que recuerda al delos escritores mas pomposos de la epoca deFranco, con la lengua coloquial, vulgar, delBarrio chino barcelones, plagada de terminosde argot y calo.

Teresa Fernandez Ulloa is aNative of Spain. Her areasof interest include: contactlanguages, slang, and politicallanguage. She is an AssistantProfessor at California StateUniversity, Bakersfield. She isalso the owner and editor ofEdiciones Gamuza Azul (Bilbao,Spain).

Teresa Fernandez Ulloa naci6en Espana. Sus areas de interesincluyen: los contactos entrelas lenguas, el habla coloquialy el politico. Es una profesoraasistente en la California StaleUniversity en Bakersfield.Asimismo, es duena y editora deEdiciones Gamuza Azul (Bilbao,Espana).

Resumen: Francisco Casavella, con su novela £1 triunfo publicada en 1990, seincorpora a un grupo de narradores que se apartan de las rarmas tradicionalesde la novela espanola del momento, mostrando una realidad 0 un grupo socialconcretos con gran liberlad narrativa. En esta novela, el protagonista ejerce comoun moderno Hamlet rodeado de rumberos que comentan sus desdichas a modode coro tragico griego. en el Barrio Chino de Barcelona, simbolo de la identidadcolectiva. Este aotor, como alros de la epoca. utiliza el lenguaje para definir a suspersonajes y, asi, se mezc1an el discurso culta, que recuerda al de los escritoresmas pomposos de la epoca de Franco, can la lengua coloquial, vulgar, del BarrioChino baroelones, plagada de terminos de argot y calo. Se mezclan los generos,actuaJiz:\ndose el milo de Edipo a traves del pastiche de la tragedia Hamtet.

3. Particularismo: argot barcelones

En esta novela el costumbrismo nos da el particularismo eindividualidad propios de las novelas de la epoca, a traves de losnarradores y de sus registros Iingiiisticos. En la obra se intercalan tresvoces distintas, dos de elias pertenecientes a personajes de la historia, condiferentes registros lingiiisticos, en un texto disefiado en capitulos condistribuci6n alternante. Novela circular que comienza in extrema res conun breve capitulo en el que aparece un narrador impersonal que manejaun nivel de lengua culto pero sencillo y que, en tercera persona y conneutralidad de cronista, nos anticipa el final pero sin decir siquiera losnombres de los participantes en la escena, favoreciendo asi la intriga.

A continuaci6n, alternativamente, tenemos las voces de dospersonajes: nueve capitulos en los que desde un presente narrativoposterior se recrea la vida del Barrio a traves de la voz del Palito, lascircunstancias que han conducido al desenlace, ya anticipado en elbreve capitulo inicial por el narrador en tercera persona, y tambienpor el mismo, pues comienza con un flash-back. EI narrador de estosnueve capitulos, en primera persona y dirigiendose a un "usted" ques610 se revelara al final, nos va introduciendo en la historia con el

a modelos cinematograficos y, de hecho, muchos de ellos se van a dedicara escribir guiones de cine, entre ellos Casavella. Les gusta demostrar laparticularidad lingiiistica, el argot (slang) que describe a sus personajes, yasi entran en sus obras los sociolectos de barrio. Las novelas y peliculas delos 80 y comienzos de los 90 no se ocupan demasiado de problemas comoel paro (que apareceran mas tarde), 0 al menos no como un elementoimportante. Lo que les interesa es el ambiente cultural y, a medida quepasan los afios, refugiarse en el recuerdo de los maravillosos 80 y lajuventud.

Se encuentran, junto a unos discursos mas centrados en laintrospecci6n y recuerdo, otros de tipo costumbrista, que se ocupan delos submundos urbanos (Juan Madrid en Dias Contados; Jose AngelMafias, en Histarias del Kronen, 0 Francisco Casavella en Quedate y enEltriunjo). Izquierdo distingue dentro de estos entre los que simplementedescriben el mundo suburbano y los costumbristas, que 10 reproducenminuciosamente a traves de sus jergas y formas de vida. La sociedad dela epoca no tiene una uni6n intema que les haga luchar por nada, y lasmencionadas son las unicas formas en que estos autores presentan larealidad cercana, interior 0 exterior.

101Particularismo y universalidad en una de las novelas de los...

2. La generaci6n del autor

100 Pegaso 2 Fall 2007

Mientrasqueel usodeeseargot barcelont\saportael particularismode Ja novela, la universalidad Ie viene del genero, en concreto, de laactualizaci6n del mito de Edipo a traves del pastiche de la tragedia Hamlet,segun veremos en los ejemplos de la secci6n 3.. Hay tambien cierto caracterepico, en la descripci6n de las "batallas" entre bandas del Barrio 0 en elenfrentamiento entre el heroe, el Nen, y el Gandhi. Lo tragico se mezclacon 10 c6mico y el genero picaresco se hace patente en engafios y astuciasde los tipos del Barrio y en escenas crudas y repulsivas. EI narrador, elPalito, es como en la picaresca, un antiheroe sin dignidad que realizahilbiles astucias para sobrevivir en un mundo hosti!. La tragedia se revistetambien de tipismo folkl6rico sainetero (con referentes culturales de lacomunidad gitana enraizada en Barcelona y la rumba como musica defondo) y hay tambien algo de esperpento valleinclanesco. La narraci6ndel Gandhi, por otro lado, tiene ecos de ciertos escritores de la epocafranquista.

Casavella comienza a publicar en la decada de los 90, junto aautores como Ray Loriga, Jose Angel Mafias y Lucia' Etxebarria, entreotros, nacidos en los 60 y 70'. La sociedad de la epoca es compleja; sale deuna dictadura de 30 afios poco despues del nacimiento de estos autores(1975) Ytrae consigo el abandono de viejos modelos y la entrada explosivade todo 10 nuevo proveniente de Norteamerica y Europa. Se da un cambioideol6gico: de lineas de pensamiento globalizadoras al surgimiento deunos discursos mas individualizados, propios de la modernidad.

1. M.' Izquierdo (2001) llama a esta generaci6n "novisimos delos afios noventa", marchamo que Ie parece mas neutral que otros mascomerciales, y que no se refieren a generaciones literarias: "Generaci6nJASP (Joven Aunque Sobradamente Preparado)", "Generaci6n X","Cofradia del cuero" 0 "J6venes canibales". Estos autores no han vividola Guerra Civil, ni la posguerra franquista. Eran muyj6venes en el procesode transici6n democratica, y gracias a la rapidez con que se lIev6 a cabono poseen un nexo con el pasado cercano. Se muestran escepticos ante lapolitica, estan anglosajonizados debido a la apertura de puertas que se diotras la muerte del dictador (sus referentes literarios, musicales y filmicosvienen de los Estados Unidos y en algun caso de Gran Bretafia; autorescomo Kerouac, Bukowski, Carver 0 Fante; c6mics, fanzines musicales;rock and roll, punk, blues, grunge; cine negro, cine independiente...).Estos autores emplearan en muchos casos una tecnica narrativa cercana

102 Pegaso 2 Fall 2007

desorden propio de la subjetividad de los recuerdos. Narrador popularen el que a traves de un monodialogo argotico y una sin taxis coloquialcreible, enlazadas con humor e ironia, se funden muchas voces de otrospersonajes de su historia (a traves del estilo indirecto Iibre). Entre losnueve capitulos narrados por el Palito se intercalan ocho fragmentosmas breves (con el epigrafe "Bribia'" y "Epilogo"), notas que el Gandhi,un viejo legionario que ha montado en el Barrio su imperio, ha idoescribiendo en las mesas de algun bar. Estilo ampuloso y retorico, muydistinto del jergal del Palito. Artificioso, de tone imperial, derivadodel ultraismo propio de la literatura fascista de Ridruejo (del queCasavella introduce una cita al comienzo del "Bribia: Uno"), Fod 0

Gimenez Caballero y del que no nos ocuparemos aqui.La lengua que nos interesa en este estudio es la del Palito, reflejo

de una lengua viva hoy dia en algunas zonas de Barcelona y que contienepalabras y expresiones que podemos escuchar en la lengua coloquial detoda Espana. En ella se mezclan elementos argoticos y gitanos.

Segun indica P. Daniel en el prologo allibro de Victor Leon (17), lacreacion del argot gira en torno ados polos: las palabras-eje, que generangran cantidad de acepciones y expresiones (hostia, puta, cojones, etc.) ylos conceptos-eje, que atraen innumerables sinonimos, creandose campossemanticos como el del sexo, mujer, prostitucion, drogas, partes delcuerpo, muerte, funciones vitales, etc. Los recursos de creacion lexica delargot son variados, fruto del ingenio del hablante. Los ejemplificaremosa continuacion':

3.1. Recursos del significante:

-Acortamientos: ademas de los acortamientos tradicionales,como mili ('servicio militar'), nervi ('nervioso'), tranqui('tranquilo'), etc., caracterizados por ser bisilabos y no presentar,fuera de la dislocacion acentual, ninguna alteracion f6nicaen la forma acortada, encontramos tam bien acortamientostrisilabos, con frecuente modificaci6n de la vocal final, comomajara ('majareta' = loco, chiflado), manifa ('manifestacion'), etc.

-Protesis vocalicas: apampao, (tambien papao, paposo, por'atontado', 'borracho'); atumbarrarse (en lugar de 'tumbarse');apercatarse (por 'percatarse'); ahostiar (tambien hostiar, dar de hostias);

-Onomatopeyas: "el nigu-nigu de la pasrna" , esto es, el ruido de

Particularismo y universalidad en una de las novelas de los... 103

las sirenas de los coches de policia. Son frecuentes tambien en la lenguacoloquiallas aliteraciones y la aparici6n de interjecciones varias, aunqueno las ejemplificamos aqui porque no son propiamente argot.

3.2. Recursos de la sustancia del significado:

-Homonimia, basada en la relaci6n existente entre dos (0 varias)formas lingiiisticas que tienen el mismo significante, perc con significadosradicalmente distintos: lalego (carcel; billete de mil pesetas, mil pesetasde hachis). En esta palabra se da tambien polisemia, puesto que dos delos significados poseen rasgos semanticos comunes, 10 que no sucede enel caso de la homonimia.

-Me/asemia, por la que terminos de la lengua general pasan alargot, modificandose su significado: mosca y pasta por 'dinero'.

-An/onomasia, esto es, designar con la marca de ciertos objetosal objeto en si, por generalizacion. Encontramos en el texto el caso tanconocido de bamba (zapatillas deportivas 0 playeras en general; el ongenesta en la marca Wamba).

-Comparaciones, en las que aparecen en la novela se suelen utilizarlos referentes culturales que puede tener el personaje narrador, un chavalde la calle, como elemento de comparaci6n: cuentos, peliculas, etc., queconfunde en ocasiones:

-"mas acalorada que una cafetera";-"Ie saco un baldeo que parecia el espad6n de Aladino, el Marino",(confusi6n entre 'Aladino y la lampara maravillosa' y 'Simbad, elMarino');-"con la pierna que parecia las fuentes decolores de Montju"ich", (estoes, la sangre Ie hacia recordar las famosas fuentes de Barcelona);

-Meta/oras:-"las tias cuando veian al Guacho se volvian Pepsi-Cola";-"pulseras" y "bisuteria", por 'grilletes';_"pajaro" y "picotazo" por 'tiro', 'disparo'.

-Animalizacion, figura muy utilizada, por ejemplo, para describir,por medio de metilforas 0 comparaciones, las cualidades sexuales de lasmujeres: "marcando como una tigresa", "la yegua de la Susi", "ivaya

-Personificaciones como" h' .despacio, como un perr; sin amesas ,storllas qu~caminan porel Barrio,norte". 0 0 un co onqUito [= 'vagabundo'] sin

105Particularismo y universalidad en una de las Rovelas de los...

la droga (jaco agustin, poslura), al sexo (pedir guerra, cepillarse) 0 a lacarcel (talego, maco). Para expresar la violencia, emplean "cogieron alGuacho por banda y Ie dibujaron un seis y un cuatro en su retrato", estoes, Ie partieron la cara. Alude a un juego de ninos en eI que "con un seisy un cuatro, la cara de tu retrato", es decir, con ambos numeros se dibujauna cara.

Pegaso 2 Fall 2007104

jaca!".

Tambien, para describir comport . , .o morales de las personas en eneral' ,~mlento~ y caractenstlcas fisicascucaracha'" "ag'l g. me Il1lro como Sl yo fuera una

, I como un mono del parq ". "b .como ratones'" "sois grande h ue, aJamos las escaleras

, s como .orcas"No s6Jo las personas adquieren' .. .

tambien las casas: "bolas de a I caractenstIcas ammales, sinofarolas"; "el Dodge () p pe c. ..) se enganchaban como lapas en las

... como un caracolazo roJo".

-Sinecdoque, es decir usar la t .veiamos siempre a cuatro 0 ' . . par e .para refenrse al todo: "ypar 'policias']. CInCO plpas v'gtlando". [Pipas ('pistolas')

-Juegos de palabras en los que Ind'primero a la variedad del 'calambur b ,camas a continuaci6n, elhomof6nicas y el segundo es " asado en el Juego de palabras

, un equlvoco esto e .homografas: ' s, Juega con palabras

-"a la basca ['pandilla', 'grupo de ami 0 '] ,[= bajo los efectos de la dro a 0 el I g s que se pOllia a gusloagusto [= 'llerOI'na'] g a cohol] y que cuando no teniapara meterse ".-"No tienes guita [= d' ] ( )'" ,los bolsillos no habia ::Oqt;~' t:lam[':..t?~aba I?s bolsillos (...) y enpantaI6n". - Inero, en argot], tela del

-Hiphbole es ampliamente usada tamb" ."se d' . len.

b- po Ja? Olr los bugas de noventa calles mas arriba" [bugatl por coche' Sur e . , uga 0

-"darles diez mil c~da;oseor antonomasla de la marca Bugatti];" '

- y te sacaban los papeles [= 'documentaci6n'] a mordiscos".

Hay otros fen6menos qu I .la Pragmfttiea, pero que resulta e sue e~ ser eonslderados dentro deSemantiea, como los eufemismos n d~~y Interesantes tam bien para la

y lSlemlsmos.

. -Eujemismo SUpone una atenuaci6n d I . .d,versos procedimientos. Se evita I I b" e pensamlento med,ante

n as pa a ras d,rectas para referirse a

Y para referirse a la muerte se utiliza la expresi6n "la empresa de tumbas"en lugar de 'cementerio'.

-Disfemismo, lejos de atenuar, busca acentuar el aspecto grosero,vergonzoso 0 ridiculo de las cosas, sustituyendo el termino normalpor el vulgar. La metMora y la perifrasis son los recursos mas usuales,por ejemplo, "se Ie abrian las antenas y por entre las piernas Ie bajabacalderilla", para senalar la excitaci6n sexual de una mujer.

Dentro de los disfemismos figuran los tacos 0 las malas palabras.Son de dos tipos: obscenidades (sexuales y escatol6gicas) y blasfemias, ypresentan los siguientes variantes:

-Puede aparecer el taco solo, como nueleo, para calificar aalguien: cornudo, cabron, puta, capullo, lonlo, -a. En ocasiones, se producederivaci6n, ya sea por intensificaci6n del taco (cabronazo, mariconazo), 0

por atenuaci6n para desfigurar el termino malsonante (cabroncete).-Como exelamaci6n se utilitzan: jhostia!, icono!, jhosti! (en esta

ultima el taco se atenua mediante el acortamiento).-EI Dueleo, insultante 0 no, puede aparecer con un modificador

o adyacente directo insultante (mala puta. tontochorra. caracarton).Tambien puede aunarse un nueleo neutro con un adyacente indireetoinsultante (pedazo de cabron, hijo de pUla);

-Ineluidos en ciertas estructuras sintftctieas con funci6n expresiva,como nueleo 0 como adyacente se oyen: en el puto aire; jodido Barrio; mipunelero Barrio; por que cono se 10 pregunltibamos.

-Queremos lIamar tambien la atenci6n sobre el uso del humor(negro en ocasiones) y la ironia, tan usados en el habla normal y en losque entran en juego la implicatura y la presuposici6n, como tambien enlos eufemismos: "se las daba de gran conocedor de las leyes de Espana.Ahora me parece que anda haeiendo unos cursos extra en la Modelo" (en

musica. Puede darse la adaptacion fonetica 0 el calco, segun veremos enlos siguientes ejemplos.

-Del calb (lengua de los gitanos espanoles, procedente del roman\):canguelo por 'miedo', 'inquietud', 'recelo'; chanar por 'saber', 'estardescuidado', 'entender', 'comprender' y 'gustar'; chinorris (de chinoro,chinorre por 'nino' y chinorr! por 'nina') por 'niiio pequeno'; lumi 0 lum!por 'manceba, prostituta'.

106 Pegaso 2 Fall 2007

la carcel Modelo de Barcelona); "jVaya baldeo controlaba el moro! Y 10controlaba tanto que se 10 metio al Manchado entre las costillas".

Son frecuentes los chistes en ellenguaje coloquial: "y ahora tengoun trabajo en Santa Coloma. i,De que? Ie pregunte yo, mas que nadapor cumplir. De Gramanet, va y me contesta la tia mamona". (EI chistelingiiistico surge por el nombre dellugar Santa Coloma de Gramanet).

3.3. Recursos de laforma del significado:

Particularismo y universalidad en una de las novelas de los... 107

-Lexias complejas son comunes: jaco agustin - de ponerse 0 estara gusto bajo el efecto de las drogas; se denomina agusto, agustin 0 jacoagustin ala herofna, tam bien llamada caballo.

-Derivadas aparecen por medio de sufijos propios de argot como­eto (bareto por 'bar'), otros de origen gitano como -elar (chanelar,junto achanar, por 'saber') y otros como -erio (zorrerio por 'prostitucion'), -eria(pijoter!a por 'tonteria'), etc.

-Compuestas oeeuren como: malaji por 'malasombra', 'soso', 'singracia', 'mala persona'; malaj! viene de la expresion andaluza [tenerJmalangel a la que se suma el sufijo gitano -1.

-Textuales, esto es, lexias complejas que alcanzan el nivel de unenunciado 0 de un texto, como 10 son los refranes, aparecen en la novelados, aunque un tanto cambiados: "cada mochuelo a su pension" (' ...asu olivo') y "muerto el burro se acabo la rabia" ('muerto el perro.. .').Tambien pertenecen a esta categoria una serie de locuciones y girosexpresivos, muy habituales en la lengua coloquial de Espana: "eran losanos guapos"; "el que corta el bacalao es el Nen"; "no ve tres en unburro"; "a las primeras de cambio"; "el homo no estaba para bollos"; "atoda pastilla"; "andarian (...) de picos pardos", etc.

3.4. Prestamos:

En el aumento del caudallexico no solo influyen las motivacionesinternas al sistema, como las anteriores, sino tambien las externas comoes eI caso de los prestamos. La influencia de la lengua de los gitanosespaiioles 0 el calo es especialmente intensa en zonas como Andalucia yBarcelona, con mucha poblacion gitana. Los prestamos procedentes delIngles y frances han penetrado, sobre todo, a traves de comics, fanzines y

-Del !ngtes:jilin (feeling) por 'sensacion, 'sentimiento', 'emocion';parquin (parking) por 'estacionamiento', 'aparcamiento'; bisnes (business)por 'comercio, negocios'.

Tambien, a partir del nombre ingles de una droga (speed,'velocidad'), surgen "espitamiento" y "espitoso". Se denomina tambienspeed a los efectos estimulantes producidos por las anfetaminas 0

filrmacos similares. Por extension, 'actividad', 'dinamismo'. Espitososubstituye por 'que produce efectos estimulantes', 'activo', 'dinamico','quien se halla bajo el efecto de la euforia de la droga'. Espitamiento seriael sustantivo correspondiente.

-Del frances: turne (tournee) por 'gira', 'viaje', 'ronda'; cabare(cabaret) por 'bar con mujeres de alterne', 'sala de fiestas'.

-Del catalfm: arrepenchao (repenjar, -se: 'apoyarse'; penjar:'colgar'). Se llama penchao 0 arrepenchao al que esta tirado de cualquierforma 0 con mala pinta, por ejemplo, en la barra de un bar.

Chafardero en catalan existe xafardejar ('chismorrear') y xafarder,-a ('chismoso', 'entrometido'). Muy cerca, en la provincia de Aragon, selocaliza chafardear ('entremeterse', 'mezclarse uno donde no Ie toca').Chafardero ('entremetido', 'cominero') se usa en el castellano hablado deBarcelona como 'cotilla', 'chismoso'.

4. Universalidad

La universalidad de la novela llega a partir del genero y del tema.Hay mucho de tragedia en esta obra, y los guiiios hechos por el autor aHamlet son evidentes; se Ilega a "traducir" allenguaje jergal (142, 143)el monologo de la escena I del acto III de Hamlet del cual incluimos unaparte:

De igual forma que los personajes de Hamlet yen una sombraen varias ocasiones, tam bien en EI triullfo se ve al Guacho (el padre delNen, echado del Barrio por el amante de su madre y amo del Barrio, elGandhi). En ambas obras hay unos individuos que quieren recuperarel poder: en Hamlet es el hijo de Fortimbn\s, antiguo rey de Noruega;en la novela de Casavella son los moros y los negros que van lIegando yquieren controlar el Barrio. Existen personajes paralelos, por ejemplo,Rosencrantz y Guildenstern, que son usados por el rey para que descubran10 que ocurre; son similares a Fontan y Andrade, "esbirros" del Gandhi.Lo mismo que Hamlet acusa por medio de un procedimiento artistico(el actor al que alecciona), el Nen 10 hara a traves de una canci6n. EIfinal tragico es conocido desde el comienzo, pues empieza ill extrema res;ademas, hay premoniciones durante el discurrir de ambas obras.

Hay tambien cierto caracter epico, tanto en la descripci6n de las"batallas" (como la que tiene lugar en la boda, 0 el enfrentamiento del Nencon el Gandhi en el parquin), como en la figura del Nen, heroe moderno.Este canicter epico se observa cuando, por ejemplo, las historias que cantaeI Nen y 10 que sucede en la boda lIegan a adquirir un caracter legendarioen la memoria colectiva; son parte del folclore popular, repetidas de bocaen boca, con las deformaciones que la transmisi6n oral conlleva (167).

Lo tragico se mezcla con 10 c6mico y el genero picaresco se hacepatente: los tipos del Barrio realizan habiles enganos y astucias paraconseguir 10 que se proponen (19, 20, 62), como, por ejemplo, avisar aalguien de que viene la policia para que tire la droga que tiene en casa;s610 que los que 10 hacen, tras apoderarse de la droga, acaban muertosde una sobredosis. Aparecen escenas crudas, repulsivas, tambien propias

5. Conclusi6n

Francisco Casavella, con su novela EI triunfo publicada en 1990,se incorpora a un grupo de narradores que se apartan de las formastradicionales de la novela espanola del momento, mostrando una realidado un grupo social concretos con gran libertad narrativa. Les interesa 10particular, representado en este caso por la lengua peculiar del argotdel Barrio chino barcelones, en la que se mezclan elementos arg6ticos ygitanos. Nos hemos ocupado de los procedimientos de creaci6n lexica delargot: recursos del significante (acortamientos, pr6tesis, onomatopeyas),

109Particularismo y universalidad en una de las novelas de los...

de la picaresca (26, 157, 158) y el mismo caracter del narrador, el Palito,es como en la picaresca, un antiheroe sin dignidad que realiza habilesastucias para sobrevivir en un mundo hostil.

La narraci6n del Gandhi, por otro lado, revela un estilo superior,altisonante, rebuscado, que recuerda el estilo de ciertos escritores de laepoca franquista, como hemos senalado.

La tragedia se reviste de tipismo folkl6rico (referentes culturalesde la comunidad gitana enraizada en Barcelona, y la rumba como musicade fondo, haciendo la funci6n del coro griego y prestando incluso motivosa la historia [18, 20, 21, 33, 117, 118, 119, 160, 173]). Dicho tipismo estaemparentado con el sainete, con el que comparte 10 grotesco y sobretodo la magia verbal. Deforma el mundo, 10 caricaturiza en ocasiones,lIegandose asi a la tragedia grotesca, mas amplia y compleja que el sainete,en la que el madrilenismo sainetero se convierte en barcelonismo. Delsainete toma quiza cierto esquematismo psicol6gico de los personajes.

Hay algo tambien de esperpento valleinclanesco, en dondeprima la acci6n (aunque no en la parte narrada por el Gandhi, hechade reflexiones), y se concede mucha importancia a las palabras, alexabrupto. Esa lengua hablada Ie sirve a Casavella para dar mas realismoa los dialogos (como saineteros y periodistas de finales del siglo pasado)pero tambien, como Valle-lnclan, para producir bellezas. Es la tecnicadel esperpento, es decir, "una estetica sistematicamente deformada" paraexpresar "el sentido tragico de la vida espanola", tal como 10 describe unpersonaje de Lucesde Bohemia de Valle-Inclan (939). M. Bermejo Marcosha determinado que en estas obras se deja al descubierto 10 absurdo, 10malo; hay exageraci6n y juego de contrastes violentos: del comentariojocoso se pasa a la ironia y al sarcasmo incluso (12-31 y 33-54). Ello esdebido al choque entre una dura realidad y la actitud de parodia de lospersonajes que viven en ella.

Pegaso 2 Fall 2007Ay, Palito, no se que es mejor: si estar agu! 0

no estar aqui. Si es mas de hombre aguantar losgolpes que le da el mal fa ria y las malas carlasde esta timba que no se acaba nllnca, 0 voleaT lamesa, mirar a los olros jugadores a los ajos yromper la baraja. Morirse 0 acabarse 0 ponerse adormir para siempre aqui arriba 0 en eJ fondo delos escaparates mas oscuros, como hace eI. Ysananda, canlar para terminar con este dolor yesta mala leche que aprieta dentro de la cabeza yaprieta en el pecha y haee como que no ves lasmil hostias que te dan, pOTque te las tienen quedar 5610 por est3r aqui, pensando en elias. Claro,Palila, asi lenemas que acabar: sin vivir, sincorrer, sin cantar. Dormir y, a 10 mejor, sonar.

108

IIIParticularismo Yuniversalidad en una de las novelas de los...

(Actas del XV Congreso de AEsLA). Ed. I. Vazquez e I. Guillen.Zaragoza: Ediciones AniJbar, 1998: 39-47. ." ."

H G "E1 coloquio juvenil en los c6mlcs margmates . ComumcaclOn Yerrero,le~glIaje jllvelli/. Ed. F. Rodriguez Gonzalez. Madrid: Fundamentos, 1989.

179-201. .. b IIgnalada Belchi, D. A. "Ellenguaje prohibido. Aspectos de la transgreslOn ver a

en espanol". RLA 33 (1995): 89-110. _" .. "La interaccion conflictiva. Los msultos en espano~ . EstudlOs de •

- sociolingiiistica. Sincronia y diacronia. Ed. P. Dlez de Revenga y 1. M.JimenezCano. Murcia: DM, 1996. 130-154. ".

I . d J M' "Narradores esparioles novisimos de los arios noventa . RevlStazqUler 0,. . 93 308 U lade estlldios hispallicos 2, lomo XXXV, 99 (200 I): 2 - . samoS

version de www.hf.uio.no/ilos/stndierlfieksibellspansk/emne/spaI300/textos/sem/ultimanarrativaespizquierdo.pdf _ ..

. "Paginas amarillas. J6venes escritores espafioles ~n los anos nove~ta .- <http://www.ub.uio.no/uhslsok/fagIRomSpr/lnfolengnatrapo/mdex.html>Leon, V. Diccionario de argot espanol. Madrid: Alianza Ed,torlallEl hbro de Bolsl110,

1992. . 'fi .. dM

. F < d M • I "Sobre la utilidad de la pragmatlca en la clast caClon eartm ern.n ez, . . . ' 994)' 325 337

los eufemismos". Allllario de Estlldios FllolOglcos XVIl (I . -.'Maouelainin, S. "Confrontaci6n de los dos lados de la clase ~aja de Barcelona mediante

la estructura del Trillnfo de Francisco de Casavella . COllcept. 2006.. .<http://www.publications.villanova.edu/Concept/2006/Maouelalnm. pdf>

Milia Novell, M. EI argol de 10 delincllencia. Tests de hcenclatura, UmversJdad de

Barcelona, 1975.Monnin, G. Dir. Diccionario de Ling/Ustica. Barcelona: Ed. Labor, 1979.Oliver J. M. Dicciollario de argot. Madrid: Sena, 1985. .Pottie~, B. Lingiiisticll general: teoria y descripcion. Madn~: Gredos, .9~6.Real Academia Espanola. Diccionario de 10 Lellglla Espallola. Madrid.

Espasa-Calpe, 1984. 20. dRebolledo, J. T. "A chipicalli" (La lengua gitana). Conceptos sobr: ellaen el mllll a

pro/ano y en el erudito. Diccionario gitano-espano! y espanol-gllano (9.000voces). Granada: Imprenta de F. Gomez d~ la Cruz, .' 900. .'

. Diccionario gitano-espanol Y espano!-gilano. ~~~1Z: Ser.vl~1O de PubhcaclOnes- Universidad de Cadiz, 1988. Segunda ed,clon, facs1mllar d~ la de 1909.Rodriguez GonzAlez, F. "Lenguaje y contracultura juveml: an~tomta de una

generacion". Comunicacion Y lenguajejuvenil. Madnd: Fundamentos,

1989.135-166.Shakcspeare, W. Hamlet. Prillcipe de Dinamarca. Barcelona: Imprenta la

Renaixensa, 1905. . aIUrrutia Cardenas, H. Lellgua y diSClIrso en 10 aeaciDn lexica. Madrid: Ed. Planet

Universidad de Deusto, 1978.

AA.VV. Diccionorio Collins espanol-ingles. Ingles-espanol. Barcelona: Grijalbo, 1983.AA.VV. Diccionari caIola-castella. Castellano-calaMn. Leon: Editorial Everest, 1984.AA.VV. Diccionario mallual/rances-espanol. Espanol-jrtlllces. VOX. Barcelona:

Biblograf,1987.AAVV. EI pequeno Espasa. Madrid: Espasa Calpe, 1988.Bally, C. Ellellguaje y 10 vida. Buenos Aires: Losada, 1962.Bennejo Marcos, M. Vaile-Inc/ali. Introduccion a Sll obra. Madrid: Anaya, 1971.Besses. L. Diccionario de argot espanalo lenguaje jergal, gitana, delincuente,

pro[esionat y papillar. CAdiz: Servicio de Publicaciones de la Universidadde Cadiz, 1989. Edicion Facsimilar de la primera, publicada en 1905.

Casado Velarde, M. "Lexica e ideologia juvenil". Comunicacion y lenguaje juvenil.Ed. F. Rodriguez Gonzalez. Madrid: Fundamentos, 1989. 167-178.

C.savella, F. Ellriun/o. Barcelona: Versal, 1990.Claveria, C. ES/lldios sabre los gitanismos del espanol. Madrid: CSIC, 1951.

Anejo LIJI de la Revista de Filologia Espanola._. "Argot". ELH2 (1967): 349-364.DAvila, B. y Perez, B. Apuntes del dialecto "colO" 0 gitano puro. Cadiz: Jimenez­

Mena Artes graficas, 1991.Fernandez Ulloa, T. "Argot y calo en EI Irilill/o, de Francisco Casavella". Alpha II

(1995): 97-132._. "La Pragmatica 0 el habla como forma de accion: eufemismos y disfemismos

en el habla juvenil". Perspectivas pragmaticas en lingiiistica aplicada.

NOTAS

OBRAS CITADAS

IPara una antologia de estos autores, vease Paginas Amarillas, Madrid: Lenguade trapo, 1997.

2"Arte y modo de enganar halagando con buenas palabras", www.rae.cs3Todos los ejemplos que daremos aparecen con su significado y diversas

expresiones de las que entran a formar parte, en el1exic6n incluido en nuestro articulode 1995.

110 Pegaso 2 Fall 2007

de la sustancia del significado (homonimia, antonomasia, metasemia,metaforas, animalizaci6n...), de la forma del significado (Iexias complejas,compuestas, derivadas y textuales) y pnlstamos (del ingles, el frances, elcatalan y el cal6 0 lengua de los gitanos espaiioles).

En ese genero establecido por los "novisimos de los 90", losautores se ocupan pues de los submundos urbanos, rompiendo con elestilo tradicional de la novela al aunar generos diversos, en este caso,el esperpento con el sainete costumbrista y la tragedia, y mezclando10 original con el pastiche. Casavella da aqui un caracler universal a 10particular por los guil'ios a la tragedia de Hamlet, como hemos visto.