- Hotelbedarf Interlaken AG

116
Creating Hospitality

Transcript of - Hotelbedarf Interlaken AG

Page 1: - Hotelbedarf Interlaken AG

STY

LE 2

013

ww

w.v

iller

oy-

bo

ch.c

om

/ho

tel

Creating Hospitality

Page 2: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

Page 3: - Hotelbedarf Interlaken AG

3

The name, ‘Villeroy & Boch’ is a guarantee of superiority, elegance and creativity. Hotel porcelain with designer appeal which is appreciated equally by the hotel and catering trade and its guests. Let us inspire you with unusual designs, harmonious contours, exciting table setting concepts and an abundance of professional detail.

« Villeroy & Boch ». Ce simple nom est déjà un message en soi : la promesse d’un style souverain, élégant et créatif. Une porcelaine hôtelière très design et appréciée, tant par les restaurateurs que par leurs clients. Laissez-vous envouter par des formes singulières, des mises en scène de table séduisantes et un grand nombre de détails pratiques.

„Villeroy & Boch“ – schon der Name ist Botschaft: Ein Versprechen von Souveränität, Eleganz und Kreativität. Hotelporzellan mit Design-Status also, das bei Gastro-nomen wie Gästen gleicher-maßen hohes Ansehen genießt.

Lassen Sie sich begeistern – von ungewöhnlicher Formen-sprache, spannenden Tisch-Inszenierungen und einer Fülle professioneller Details.

“Villeroy & Boch”. Su nombre ya lo dice todo: la promesa de soberanía, elegancia y creatividad. Es decir, porcelana hotelera con estatus de diseño que goza de un gran renombre tanto entre los gastrónomos como entre los clientes. Déjese inspirar por un inusi-tado lenguaje de formas, mesas decoradas con un toque sugerente y un sinfín de detalles profesionales.

“Villeroy & Boch” – già il nome è un messaggio: una promessa di superiorità, eleganza e creatività. Porcellana per hotel di design dunque, che viene molto apprezzata sia dagli chef sia dagli ospiti. LasciateVi entusiasmare dall’inconsueto linguaggio delle forme, dagli avvincenti allestimenti della tavola e da una molteplicità di dettagli professionali.

The right statement for style.

3

Page 4: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

Page 5: - Hotelbedarf Interlaken AG

5

Times are changing – even in the hotel & catering trade.Villeroy & Boch has always been a leading trend setter, providing new and exciting ideas incorporated in innova-tive designs and new concepts for hospitality. See for yourself – style at its most beautiful.

Les temps changent, même dans la restauration ! Depuis toujours, la créa-tivité est une des force de Villeroy & Boch : une marque à l’origine de tendances nou-velles et révolutionnaires pour réinventer l’art de recevoir. Voyez par vous-même : le « Style » s’exprime sous ses plus belles formes !

Die Zeiten ändern sich – auch in der Gastronomie!„Trendsetting“ war schon immer die große Stärke von Villeroy & Boch mit span-nenden Anregungen zum Aufbruch – in neue Design-Welten, zu neuen Formen der Gastlichkeit. Sehen Sie selbst – „Style“ in seinen schönsten Formen!

Los tiempos cambian: ¡también en la gastronomía!La creación de tendencias siempre ha sido el gran punto fuerte de Villeroy & Boch, con sus sugerentes estímulos para romper moldes y ofrecer nuevos mundos de diseño, nuevas formas de servicio. Compruébelo usted mismo: ¡la más pura belleza “Style”!

I tempi cambiano – anche nelle mise en place dei grandi ristoranti. “Trendsetting” è già da sempre uno dei grandi punti di forza della Villeroy & Boch, con avvincenti stimoli a decollare verso nuovi mondi di design, nuove forme di ospitalità. Constatatelo con i Vostri stessi occhi – “Style” nelle sue forme più belle!

Page 6: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

Page 7: - Hotelbedarf Interlaken AG

7

Style p. 2 – 7

Premium Porcelain p. 8 – 9 | 12 – 43

Premium BonePorcelain

p. 10 –11 | 44 – 55

Mix & Match p. 56 – 59

Special Design p. 60 – 63

Cutlery p. 64 – 67

Crystal p. 68 – 69

Brand Competence p. 70 – 77

Product Overview p. 79 – 108

Sales p. 109 – 113

Indexp. 114 – 115

Page 8: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

NewWavep. 32 – 35 / 88 – 89

Dunep. 20 – 23 / 83

Black Lines Night & Dayp. 12 – 13 / 80

Premium Porcelain

High class hotel porcelain – brilliant white with attractive reliefs. Premium quality – the prestigious material with its very own personality. Find out more about the wide range of professional table-ware in each of the ranges in the appendix.

Une porcelaine hôtelière haut de gamme d’un blanc brillant avec des reliefs séduisants. Un matériau parfait, emprunt de prestige et de person-nalité, tout simplement « Premium ».Vous trouverez des informa-tions plus détaillées sur nos gammes professionnelles en annexe.

Hotel-Porzellan der hoch-klassigen Art – brillantes Weiß, attraktive Reliefs. Perfektes Material mit Prestige und Personality – eben „Premium“.Mehr über die professionelle Teilevielfalt der einzelnen Serien finden Sie im Anhang.Porcelana de máxima

categoría para hoteles: con un blanco brillante y atrac-tivos relieves. Un material perfecto con prestigio y personalidad: exactamente, “Premium”.En el anexo, encontrará infor-mación más detallada sobre la variedad de las piezas de todas las series.

Porcellana per hotel di carat-tere altamente classico – bianco brillante con attraenti rilievi. Perfetto materiale di prestigio e personalità – “Premium” appunto.Nell’appendice troverete maggiori informazioni sulla gamma di pezzi offerti per le singole serie.

Page 9: - Hotelbedarf Interlaken AG

9

Bloom Sun & Shadowp. 14 – 15 / 81

Cera | Cera Glass Black | Cera Glass p. 16 – 19 / 82

Urban Naturep. 40 – 43 / 92

Sedonap. 36 – 39 / 90 – 91

Flowp. 24 – 27 / 84 – 85

Marchesip. 28 – 31 / 86

Urban Nature

Page 10: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

Premium Bone Porcelain

contient un minimum de 45% d’os calcinés, ce qui en fait une porcelaine « Bone China » de la plus haute qualité. Une différence qui se voit et qui se sent !

Le tesson particulièrement fin et léger fascine par son blanc éclatant, sa transluci-dité mais aussi son extrême dureté.Laissez-vous convaincre !

Hochfeines „Bone China“ (Knochenporzellan) gilt als das edelste aller Porzellane.Villeroy & Boch als einer der weltweit ältesten und renommiertesten Porzellan-hersteller hat sich aus guten Gründen entschlossen, seine exklusive „Bone China“- Qualität als „Premium Bone Porcelain“ auszuzeichnen.

„Premium Bone Porcelain“ von Villeroy & Boch enthält mindestens 45% kalzinierte Knochenasche – und ist damit „Bone China“ von besonders hoher Qualität. Man fühlt und sieht die Unterschiede!

Der fühlbar dünne und leichte Scherben fasziniert durch brillantes Weiß, durch-scheinende Transparenz und andererseits durch sehr hohe Kantenschlagfestigkeit. Überzeugen Sie sich!

“Premium bone china” is considered the finest of all types of porcelain. Villeroy & Boch, one of the world’s oldest and most renowned porcelain manufacturers, has decided from now on to designate its exclusive bone china as ‘Premium Bone Porcelain’.

Villeroy & Boch ‘Premium Bone Porcelain’ contains a minimum of 45% calcined bone ash, making it ‘bone china’ of a particularly high quality. You can both feel and see the difference!

The soft-paste porcelain is thin and light to the touch and is fascinating with its brilliant white and translu-cent character, yet it boasts a very high resistance to chipping. Discover it for yourself.

La « Bone China » d’un raffi-nement extrême (porcelaine d’os) est considérée comme la plus noble des porcelaines. Villeroy & Boch, un des plus anciens et des plus célèbres fabricants de porcelaine au monde, présente désormais sa porcelaine « Bone China » exclusive sous l’appellation « Premium Bone Porcelain ».

La « Premium Bone Porce­lain » de Villeroy & Boch

Page 11: - Hotelbedarf Interlaken AG

11

La refinada “Bone China” (porcelana de huesos) está considerada como la por-celana más noble de todas. Siendo uno de los fabri-cantes de porcelana más antiguos y de mayor renom-bre a nivel internacional, Villeroy & Boch tiene buenas razones para distinguir la calidad de su porcelana de hueso con la etiqueta “Premium Bone Porcelain” (porcelana de hueso de calidad superior).

“Premium Bone Porcelain” de Villeroy & Boch contiene al menos un 45% de cenizas óseas calcinadas, por lo que se trata de “Bone China” de máxima calidad. La dife-rencia se ve – y se siente.

La pasta palpablemente fina y ligera fascina con un blanco brillante, una transparencia diáfana y asimismo una extremada resistencia a los golpes de canto. ¡Convénzase usted mismo!

La finissima “Bone China” (porcellana di ossa ani-mali) è considerata la più preziosa tra le porcellane.” Villeroy & Boch, produttore leader di porcellana tra i più rinomati al mondo, ha deciso – a ragion veduta – di presentare la sua porcellana esclusiva “Bone China” con la definizione di “Premium Bone Porcelain”.

La “Premium Bone Porce-lain” della Villeroy & Boch

è composta per almeno il 45% di cenere d’osso calcinata – ed è pertanto “Bone China” di qualità particolarmente pregiata. Una differenza che si sente e si vede!

Il coccio sensibilmente sottile e leggero affascina per la brillantezza del suo bianco, per la sua trasparenza e per la sua spiccatissima resistenza degli spigoli alla rottura. Lasciatevi sorprendere.

Stella Hotelp. 52 – 55 / 96 – 97

NewWave Premiump. 48 – 51 / 94

Modern Gracep. 44 – 47 / 93

Page 12: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

Black LinesNight & Day

Black and white minimalism – inspired by the Op Art movement of the ’60s – is the latest fashion statement:very stylish.

Des contrastes minimalistes en noir et blanc inspirés du look Op Art des années soixante, particulièrement stylé !

Minimalistische Schwarz-Weiß-Kontraste – inspiriert vom Op-Art-Look der 60er Jahre – sind absolut im Trend: Ausgesprochen stylish!Los contrastes minimalis tas en blanco y negro, inspirados en el Op-art de los años 60, irrumpen con fuerza: ¡estilo por los cuatro costados!

I contrasti minimalistici bianco-nero – ispirati al look “Op Art” degli anni ’60 – sono assolutamente di moda: decisamente stylish!

Page 13: - Hotelbedarf Interlaken AG

13

Page 14: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

BloomSun & Shadow

Creative contrasts set the tone here. Glossy light blends with elegant dark, round seeks its opposite in square, simple shapes play with natural lines: a statement about style and individuality.

Ici, des contrastes inventifs donnent le ton. L‘éclat du clair se marie à l‘élégance du foncé, les courbes s‘enrichissent d‘angles, la forme élémentaire joue avec une ligne naturelle : une vraie déclaration de personnalité.

Kreative Kontraste geben hier den Ton an! Glänzendes Hell mischt sich mit elegan-tem Dunkel, rund ergänzt sich mit eckig, elementare Form spielt mit natürlicher Linie: Ein Statement für individuellen Style.

Aquí, ¡los contrastes crea-tivos marcan las pautas! Los brillantes tonos claros se mezclan con los elegantes tonos oscuros, metalizadoso circular se complementa con lo angular, las formas elementales juegan con las líneas naturales: toda una declaración en pro del estilo personalizado.

Qui sono i contrasti creativi a dettare legge! La brillan-tezza del chiaro si mescola con l‘elegante colore scuro, il tondo si completa nel quadrato, forme elementari giocano con linee naturali: uno statement per uno style individuale.

Page 15: - Hotelbedarf Interlaken AG

15

Page 16: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

CeraCera Glass

New cuisine shapes, new ideas. Cera has a sensuous appeal which makes it look both cool and excitingly attractive. Food loves it – and so will your guests.

La nouvelle cuisine suscite des idées nouvelles : regorgeant de sensualité, la série « Cera » possède une esthétique aussi moderne que séduisante ! Les plats en raffolent et vos clients aussi !

Neue Küche formt neue Ideen: Mit seiner sinnlichen Ausstrahlung wirkt „Cera“ gleichermaßen cool wie aufregend attraktiv! Food loves it! Und Ihre Gäste auch.

La nueva cocina da forma a nuevas ideas: con su sensualidad, “Cera” resulta atractivo y genial al mismo tiempo. ¡A las creaciones les encanta! Y a sus clientes también.

La cucina nuova crea idee nuove: con la sua aura sensuale “Cera” ha un effetto nel contempo di impassibilità e di eccitante bellezza! Food loves it! E anche i Vostri ospiti lo ameranno.

Page 17: - Hotelbedarf Interlaken AG

17

Page 18: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

CeraCera Glass Black

Page 19: - Hotelbedarf Interlaken AG

19

‘Black is beautiful’ – both cool and excitingly attractive in equal measure. The new trend in gastronomy.

« Black is beautiful » : le noir est aussi beau que stylé ! La nouvelle tendance en gastronomie.

„Black is beautiful“ – gleichermaßen cool wie aufregend attraktiv! Der neue Trend in der Gastronomie.

¡“Black is beautiful”, genial e impresio-nantemente atractivo a la vez! La nueva tendencia en la gastronomía.

„Black is beautiful“ – allo stesso tempo eccezionale e incredibilmente attraente! La nuova tendenza nella ristorazione.

Page 20: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

DuneDesign of the purest kind – at the same time harmonious, expressive and sensuous. Discover the unconventional charm of this versatile shape.

Design nature : harmo-nieux et sensuel à la fois. Découvrez le charme singulier de cette forme multifonctionnelle !

Design der natürlichen Art – harmonisch kraftvoll und sinnlich zugleich. Entdecken Sie den ungewöhnlichen Charme dieser vielseitig einsetzbaren Form!

Diseño natural: armonioso, rebosante de fuerza y, al mismo tiempo, de sensuali-dad absoluta. ¡Descubra el gran encanto de esta forma tan polifacética!

Design di naturale purezza: suadente e forte al tempo stesso. Scoprite l’incon-sueto fascino di questa serie dalle molteplici possibilità d’impiego!

Page 21: - Hotelbedarf Interlaken AG

21

Page 22: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

Page 23: - Hotelbedarf Interlaken AG

23

The cool silhouette of a sand dune, shaped by the desert winds, was the inspiration for the design of Dune. All the items feature perfectly flowing and harmonious lines.

Les contours audacieux des dunes formées par le vent ont inspiré le design et le nom de « Dune ». Toutes les pièces se distinguent par une ligne résolument harmonieuse.

Die kühne Silhouette vom Wind geformter Dünenkämme hat „Dune“ Design und Namen gegeben. Alle Teile zeichnen sich durch eine vollkommen harmonische Linienführung aus.

La intrépida silueta de las crestas de las dunas formadas por el viento da su nombre al diseño de “Dune”. Todas las piezas se caracterizan por sus líneas totalmente armoniosas.

L’audace silhouette delle dune petti-nate dal vento ha dato il design e il nome alla serie “Dune”. Tutti i pezzi si distinguono per l’andamento perfet-tamente armonico delle linee.

Dune

Page 24: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

FlowThe time is ripe for new, unusual, imaginative and creative table settings. Flow is at the forefront of the latest fashion with its flowing lines, unusual shapes and exciting detail. See for yourself: brand new design, brand new style.

Le monde est prêt à accueillir des créations de table inédites, originales et débordantes de fantaisie ! Entre lignes fluides, formes captivantes et détails sur-prenants « Flow » reflète les tendances du moment. Voyez par vous-même : un design entièrement inédit pour un style sans précédent !

Die Zeit ist reif für neue, ungewöhnlich fantasievolle Tischkreationen! „Flow“ zeigt, was jetzt en vogue ist – fließende Linien, überraschende Formen, spannende Details. Sehen Sie selbst: Völlig neues Design, völlig neuer Style!

¡Ha llegado la hora de disfrutar de nuevas creacio-nes de lo más inusitadas! “Flow” deja claro lo que está de moda: líneas fluidas, formas sorprendentes y detalles interesantes. Compruébelo usted mismo: un diseño completamente nuevo, ¡con un estilo de lo más novedoso!

I tempi sono maturi per nuove creazioni per la tavola, straordinariamente ricche di fantasia! “Flow” mostra ciò che è di moda adesso – linee fluttuanti, forme sorprendenti, avvincenti dettagli. Constatatelo Voi stessi: design completamente nuovo, style completamente nuovo!

Page 25: - Hotelbedarf Interlaken AG

25

Page 26: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

Page 27: - Hotelbedarf Interlaken AG

27

Flow’s creative diversity of shape and form is an inspiration to behold and provides generous scope for individual service concepts.

« Flow » séduit par la diversité de ses formes créatives et singulières : tout ce dont vous avez besoin pour personnaliser avec charme le moment du service.

„Flow“ begeistert mit ungewöhnlich kreativer Formenvielfalt – Fundus für spannende individuelle Akzente beim Service.

“Flow” entusiasma con su enorme variedad de formas creativas: una fuente inagotable de toques personales para la mesa.

“Flow” entusiasma con una molte-plicità di forme straordinariamente creativa – una fonte di avvincenti tocchi individuali nel servire.

Flow

Page 28: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

MarchesiGualtiero Marchesi, one of the biggest names in ‘cucina italiana’, gave us the inspi-ration for reinterpreting the concept of stylish dining.

Gualtiero Marchesi, l’un des plus grands chefs de la cuisine italienne, nous a inspiré de nouvelles inter-prétations très stylées !

Gualtiero Marchesi, einer der ganz Großen der „Cucina Italiana”, hat uns zu neuen Interpretationen stilvollen Genießens angeregt!

Gualtiero Marchesi, uno de los grandes chefs de la cocina italiana, nos ha incitado a reinterpretar el placer con clase.

Gualtiero Marchesi, uno dei grandi della cucina italiana, ci ha stimolati a interpretare in modo nuovo il piacere in stile!

Page 29: - Hotelbedarf Interlaken AG

29

Page 30: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

Page 31: - Hotelbedarf Interlaken AG

31

Marchesi plates all have the same external diameter, but rims in different widths. This provides differently sized inside surfaces as a backdrop for creative and sophisticated presentation.

Avec un diamètre extérieur identique et une aile de largeur différente, les assiettes « Marchesi » possèdent un bassin plus ou moins grand : autant de podiums pour les plats créatifs et ambitieux.

„Marchesi“-Teller haben bei gleich bleibendem Außendurchmesser unterschiedlich breite Fahnen. Dadurch ergeben sich auch unter-schiedlich große Innenflächen – Bühne für kreatives, anspruchsvolles Anrichten.

Los platos ”Marchesi“ tienen diferentes diámetros interiores pero mantienendo el mismo diámetro exterior. Por tanto, es posible ofrecer diferentes volúmenes interiores: un escenario perfecto para decorar con clase y creatividad.

I piatti ”Marchesi“ a parità di diametro esterno hanno la falda di diversa larghezza. Ne derivano dunque superfici interne di diversa grandezza – lo sfondo su cui presentare i cibi in modo creativo e importante.

Marchesi

Page 32: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

NewWavePerfect for innovative and fashionable table settings combined with classic NewWave pieces. Be inspired to create fresh and capti-vating concepts, whether for fine dining, brunches or buffets. Making the most of your creative cuisine. Idéal pour les mises en scène tendance, les nou-velles pièces complètent la collection « NewWave » existante. Laissez-vous inspirer pour un dîner festif, un brunch ou un buffet ! Vive la cuisine créative !

Prädestiniert für neue, tren-dige Tisch-Inszenierungen, zusammen mit klassischen „NewWave“-Teilen. Lassen Sie sich inspirieren – zu fri-schen, begeisternden Ideen für Fine Dining, Brunch oder Buffet! Für Ihre kreative Küche!

Predestinado para mesas decoradas con innovación y a la moda, combinado con piezas “NewWave” clásicas. Déjese inspirar: ¡con ideas frescas entusiasmantes para cenas especiales, desayunos o bufés! ¡Para una cocina de lo más creativa!

Predestinata per allestire la tavola in modo nuovo e al passo coi trend utilizzando anche componenti “NewWave” classici. Lasciatevi ispirare a idee fresche ed entusiasmanti per il pranzo, il brunch o il buffet! Per la vostra cucina creativa!

Page 33: - Hotelbedarf Interlaken AG

33

Page 34: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

NewWave

Serve your culinary art on a trend-setting wave – with new shapes and opportunities for creative presen-tation. Chefs love the opportunity to present their creations in an original and appealing way – it’s all the fashion!

Une brise fraîche qui apporte de nou-velles formes et des idées créatives. Les chefs aiment le côté simple et ludique de la collection, c’est dans l’air du temps !

Servieren auf angesagter Welle – mit neuen Formen und kreativen Ideen. Chefs lieben diese Art spielerisch leicht zu inszenieren – it’s trendy!

Servicio sobre una ola a la última: con nuevas formas e ideas creativas. Los chefs se entusiasman decorando platos de forma tan sencilla: ¡última tendencia!

Servire su un’onda di moda – con nuove forme e creative idee. Gli chef amano questo modo di mettere in scena i piatti con giocosa facilità – it’s trendy!

Page 35: - Hotelbedarf Interlaken AG

35

Page 36: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

SedonaWhite on white – the inter-play of two different shades of white with harmonious relief lines to absolutely exquisite effect. A highlight for food & mood settings.

« Blanc sur blanc » : l’association de deux nuances de blanc à des lignes harmonieuses en relief dégage une déli-catesse très particulière.Incontournable pour les mises en scène « Food & Mood ».

„White on white“ – das Zusammenspiel zweier verschiedener Weiß-töne mit den harmoni-schen Relief-Linien wirkt besonders delikat. Ein Highlight für „Food & Mood“- Inszenierungen.

Find additional range SEDONA FUNCTION in ‘Presentation Catalogue’, page 44/88.

“Blanco sobre blanco”: la combinación de dos tonos diferentes de blanco con las armoniosas líneas de relieve resulta especial-mente delicada. La guinda para las composiciones “Food & Mood”.

“White on white” – l’intera-zione di due diverse tonalità di bianco con le armoniche linee in rilievo ha un effetto particolarmente delicato.Un highlight per allestimenti “Food & Mood”.

Page 37: - Hotelbedarf Interlaken AG

37

Page 38: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

Page 39: - Hotelbedarf Interlaken AG

39

Like lines in the sand. Sedona’s artistic relief is a central motif for many different and attractive porcelain ideas.

Comme des lignes dans le sable ! Le relief artistique de « Sedona » est le point de départ de nombreuses idées séduisantes.

Wie Linien im Sand! Das künstlerische Relief von „Sedona“ ist zentrales Motiv für viele attraktive Porzellan-Ideen.

¡Líneas en la arena! El relieve estético de “Sedona” es el motivo central que inspira numerosas ideas de porcelana.

Come linee nella sabbia! L’artistico rilievo di “Sedona” è il motivo centrale per molte attraenti creazioni in porcellana.

Sedona

Page 40: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

Urban NatureNew dimensions in hospitality. Urban Nature is the inspirational sym-biosis of natural lines and urban lifestyle. A brand new design philosophy for innovation in hospitality.

De nouvelles dimensions s’ouvrent dans l’art de l’hospitalité ! « Urban Nature », c’est la fusion réussie entre les lignes de la nature et le style de vie urbain. Une philosophie du design absolument inédite qui redéfinit l’art de recevoir !

New dimensions in hospi-tality! „Urban Nature“ ist die begeisternde Verbin-dung von natürlicher Linie und urbanem Lifestyle. Eine völlig neue Design- Philosophie, für neue Formen der Gastlichkeit!

¡La nueva dimensión de la hospitalidad! “Urban Nature” constituye la fascinante simbiosis entre las líneas naturales y el estilo de vida urbano. Una novedosa filosofía de diseño que consigue innovar el servicio.

Nuove dimensioni di ospitalità! “Urban Nature” è l’entusiasmante unione di linea naturale e lifestyle urbano. Una filosofia di design del tutto nuova, per nuove forme di ospitalità!

Page 41: - Hotelbedarf Interlaken AG

41

Page 42: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

Page 43: - Hotelbedarf Interlaken AG

43

Urban Nature – an ultra-modern, inno-vative design for all the current trend styles, offering infinite, attractive combination options for fresh cuisine concepts.

« Urban Nature » : une innovation design très tendance adaptée à tous les styles du moment ! Avec une multitude de combinaisons attrayantes et différentes pour les nouvelles idées culinaires.

„Urban Nature“ – eine hochaktuelle Design- Innovation für alle aktuellen Trend-Styles! Mit unendlich vielen attraktiven Kombinationsmöglich keiten für frische Küchen-Ideen.

“Urban Nature”: ¡diseño innova-dor para todos los estilos de moda modernos! Con un sinfín de atractivas posibilidades de combinar para crear ideas frescas en la cocina.

“Urban Nature“ – un’attualissima innovazione di design per tutti gli attuali styles al passo coi trend! Con innumerevoli attraenti possibilità di combinazione per fresche idee in cucina.

Urban Nature

Page 44: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

Modern GracePremium Bone Porcelain

Elegance, prestige and per-sonality – the characteristics of ‘Modern Grace’ are also the hallmarks of modern, ambitious gastronomy. Let us work together.

Un style souverain, pres-tigieux et débordant de personnalité : les caractéris-tiques de « Modern Grace » sont aussi celles de la cui-sine créative d’aujourd’hui. Unissons nos talents!

Souveränität, Prestige und Personality – die Charaktermerkmale von „Modern Grace“ sind auch die Erkennungszeichen moderner, ambitionierter Gastronomie. Lassen Sie uns zusammenarbeiten!

La soberanía, el prestigio y la personalidad: los rasgos característicos de “Modern Grace” son también dis-tintivos de la gastronomía moderna y ambiciosa. ¡Permítanos colaborar!

Carattere, prestigio e perso-nalità. Le caratteristiche di “Modern Grace” sono anche il segno di riconoscimento della raffinata ristorazione moderna. Permetteteci di darvi il nostro contributo!

Page 45: - Hotelbedarf Interlaken AG

45

Page 46: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

Page 47: - Hotelbedarf Interlaken AG

47

Modern GracePremium Bone Porcelain

Simple, pure and sensuous – ‘Modern Grace’ is seductively appealing with its clear, geometric forms, and soft, gentle contours. This precious material is “Premium Bone Porcelain” – fine “bone china”, considered to be the most precious porcelain of all.

Esthétique sensuelle et épurée : « Modern Grace » séduit grâce à une association émouvante entre formes géométriques claires et contours arron-dis en douceur ! La « Premium Bone Porcelain » est un matériau haut de gamme, une porcelaine « Bone China » d’un raffinement extrême (porcelaine d’os), considérée comme la plus noble de toutes.

Reduziert, pur und sinnlich zugleich – „Modern Grace“ beeindruckt durch sein klares, geometrisches Formen-spiel, das durch sanft geschwungene Konturen ein hohes Maß an Emotio-nalität gewinnt! Das noble Material ist „Premium Bone Porcelain“ –

hochfeines „Bone China“ (Knochen-porzellan), welches als das edelste aller Porzellane gilt.

Reducido, puro y sensorial, “Modern Grace” impresiona por su juego de formas claro y geométrico, que mejora en gran medida su emocionalidad mediante sus contornos suavemente ondeados. El noble material es “Premium Bone Porcelain”: “Bone China” (porcelana de hueso) muy fina, considerada como la porcelana más refinada de todas.

Minimalista, pura e sensuale allo stesso tempo. “Modern Grace” si distingue per il suo linguaggio for-male chiaro e geometrico, capace di regalare un’esperienza emozionale unica grazie alle sue linee sinuose!Il pregiato materiale è “Premium Bone Porcelain” – finissima “Bone China” (fatta con cenere di ossa di animali), considerata la più pregiata delle porcellane.

Page 48: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

NewWavePremiumPremium Bone Porcelain

The upmarket version of the NewWave design – finest ‘Premium Bone Porcelain’ in an elegantly curved design.

Le style exclusif du design « NewWave » rencontre la qualité haut de gamme de la « Premium Bone Porcelain » sous une forme ondulée et élégante !

Die exklusive Spielart des „NewWave“-Designs – feinstes „Premium Bone Porcelain“ in elegant geschwungener Form!

La exclusiva forma lúdica del diseño “NewWave”: la porcelana “Premium Bone Porcelain” más refinada en la característica y elegante forma ondulada.

L’esclusivo gioco del design “NewWave” – finissima “Premium Bone Porcelain” in una forma elegantemente slanciata!

Page 49: - Hotelbedarf Interlaken AG

49

Page 50: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

Page 51: - Hotelbedarf Interlaken AG

51

Premium Bone Porcelain. The special design signature of NewWave Premium – flowing dynamism and perfect harmony – shows off to perfection the best features of this exclusive, wonderfully fine material.

Premium Bone Porcelain ! Les codes créatifs de « NewWave Premium » – ondulation fluide, harmonie parfaite – sont particuliè-rement bien mis en valeur par ce matériau exclusif et extrêmement raffiné !

Premium Bone Porcelain! Der spezielle Design-Code von „NewWave Premium“ – weich fließender Schwung, vollkommene Harmonie – kommen in diesem exklusiven, ausgesprochen feinen Material besonders schön zur Geltung!

¡Premium Bone Porcelain! El código de diseño especial de “NewWave Premium” (ondas suaves y armonía absoluta) destaca espe-cialmente en este exclusivo material extremadamente refinado.

Premium Bone Porcelain! La speciale formula di design di “NewWave Premium” – morbido slancio fluttuante, perfetta armonia – viene particolarmente valorizzata in questo esclusivo materiale di spiccata finezza.

NewWavePremiumPremium Bone Porcelain

Page 52: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

Stella Hotel is versatile and delicate – so it’s perfect for all kinds of occasions. From breakfast to dinner, lunch to coffee – the fine “Premium Bone Porcelain” brings harmony into every situation!

« Stella Hotel » est une série de transition dont le style délicat s’adapte parfaite-ment à toutes sortes d’occa-sions ! Du petit-déjeuner au dîner, du déjeuner au café, l’extrême raffinement de la « Premium Bone Porcelain » se révèle à toute heure de la journée !

„Stella Hotel“ ist transitional und filigran – also optimal geeignet für ganz unter-schiedliche Anlässe! Von Frühstück bis Dinner, von Lunch bis Kaffee – das hochfeine „Premium Bone Porcelain“ harmoniert in jeder Situation!

“Stella Hotel” es transicio-nal: ¡perfecto para desta-car en las ocasiones más diversas! Del desayuno a la cena, de la comida al café: ¡“Premium Bone Porcelain” irradia armonía en cualquier circunstancia!

“Stella Hotel” è estrema-mente versatile e fine – dunque ideale per diver-sissime occasioni! Dalla colazione alla cena, dal pranzo al caffè – la finissima “Premium Bone Porcelain” crea armonia in ogni situazione!

Stella HotelPremium Bone Porcelain

Page 53: - Hotelbedarf Interlaken AG

53

Page 54: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

Page 55: - Hotelbedarf Interlaken AG

55

Professional functionality and depth of product range are the features that make all Villeroy & Boch ranges special. Stella Hotel provides you with all the prerequisites for perfect service – at large-scale banquets, in fine din-ing situations and at themed buffets.

Fonctionnalité de niveau profession-nel et vaste choix d’articles, tel est le grand « plus » de toutes les séries Villeroy & Boch. « Stella Hotel » vous offre un maximum de possibilités pour un service en tous points irré-prochable, des grands banquets aux dîners gastronomiques en passant par les buffets à thème.

Professionelle Gebrauchstüchtigkeit und Sortimentstiefe – das besondere Plus aller Villeroy & Boch Serien. So haben Sie bei „Stella Hotel“ alle Möglichkeiten für optimalen Service – bei großen Banketts genauso wie bei Fine Dining oder Themen-Buffets.

Aptitud para uso profesional y gamas especialmente variadas: la ventaja de todas las series de Villeroy & Boch. Por tanto, con “Stella Hotel” dispondrá de todas las opciones posibles para garantizar un servicio de mesa óptimo: tanto en grandes banquetes como en cenas especiales o bufés temáticos.

Professionale idoneità all’impiego e ricchezza dell’assortimento – il particolare vantaggio di tutte le serie della Villeroy & Boch. Ad esempio nel caso di “Stella Hotel” avete tutte le possibilità per un servizio ottimale – sia in grandi banchetti sia in una cena elegante o in buffet a tema.

Stella HotelPremium Bone Porcelain

Page 56: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

Mix & MatchThe comprehensive range of coordinated Villeroy & Boch product ranges for hotels provides you with all kinds of options for mixing and matching different shapes and patterns to create highly individual effects.Give free rein to your creativity.

La diversité coordon-née des séries hôtelières Villeroy & Boch vous offre d’infinies possibilités de combinaisons personnali-sées : associez des formes et des décors différents pour dresser une table à nulle autre pareille.Laissez libre cours à votre imagination !

Die abgestimmte Vielfalt der Villeroy & Boch Hotelserien gibt Ihnen alle Möglichkeiten für individu-elles Mixen und Matchen – das Kombinieren von unter-schiedlichen Formen und Dekoren zu einem ganz persönlichen Auftritt.Lassen Sie Ihren Ideen freien Lauf!

La armoniosa variedad de las series hoteleras de Villeroy & Boch le permite combinar y entremezclar elementos de forma total-mente personalizada: com-bine los diferentes motivos y formas que más le gusten.¡Dé rienda suelta a su fantasía!

La varietà e abbinabi-lità delle serie per hotel Villeroy & Boch Vi offrono tutte le possibilità per mesco-lare e unire in modo indivi-duale – ossia per combinare diverse forme e decorazioni ottenendo un risultato del tutto personale.Lasciate piena liberta alle Vostre idee!

Page 57: - Hotelbedarf Interlaken AG

57

Page 58: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

Page 59: - Hotelbedarf Interlaken AG

59

Mixing & matching with Villeroy & Boch is all about making a creative and individual statement with exciting combinations of shape, material and decoration. Make the most of this diversity.

Pour Villeroy & Boch, le Mix & Match, c’est apporter des touches créatives personnalisées à travers de sédui-santes combinaisons de formes, de matériaux et de décors. Misez sur la diversité !

Mix & Match mit Villeroy & Boch heißt: Kreative, individuelle Akzente setzen mit spannenden Zusammenstellungen von Formen, Materialien und Dekoren. Nutzen Sie diese Vielfalt.

En Villeroy & Boch, Mix & Match es: dar toques creativos e individuales con composiciones interesantes de formas, materiales y motivos. ¡Ponga en prác-tica esta diversidad!

Mix & Match con Villeroy & Boch significa: porre accenti creativi e individuali con avvincenti composi-zioni di forme, materiali e decorazioni. Sfruttate questa varietà.

Mix & Match

Page 60: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

Special Design¿Un diseño tan personal como su casa? ¿Creado especialmente para satis-facer sus necesidades y deseos? Para nuestro equipo de diseñadores, esto no supone ningún problema. Aquí tiene algunos ejemplos de ello.

Un design, così individuale come la sala del vostro ristorante? Creato su misura per le Vostre esigenze e in base ai Vostri desideri? Nessun problema per i nostri creativi collaboratori addetti alla realizzazione. Ecco qui alcuni esempi.

A design that’s as special as your establishment. Custom-made for your requirements and prefe-rences. Our creative design team will be happy to help. Here are a few examples.

Un design aussi unique que votre établissement ? Spécialement conçu selon vos besoins et vos désirs ? Aucun problème pour notre équipe de créatifs. Voici quelques exemples de fabri-cations spéciales.

Ein Design, so individuell wie Ihr Haus? Speziell ent-worfen für Ihre Belange und nach Ihren Wünschen? Kein Problem für unseren kreativen Gestaltungs-service. Hier sind einige Beispiele.

Page 61: - Hotelbedarf Interlaken AG

61

Page 62: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

Page 63: - Hotelbedarf Interlaken AG

63

We decorate your choice of porcelain with your logo, brand name, corporate colours, slogans or your own design. Or we create a brand new design for you – according to your specifications. Precision and professional craftsman-ship are guaranteed.

Nous décorons la porcelaine de votre choix avec le nom de votre marque, votre logo, vos couleurs, vos accroches ou simplement votre propre création. Nous pouvons aussi concevoir votre « porcelaine maison » conformément à vos directives. Travail soigneux et professionnel garanti !

Wir dekorieren das von Ihnen ausgesuchte Porzellan mit Marken-zeichen, Emblemen, Hausfarben, Slogans oder Ihrem eigenen Design. Oder wir ent werfen neu – nach Ihren Vorgaben. Sorgfältige und professio-nelle Bear beitung ist garantiert.

Decoramos la porcelana que usted elija con sus distintivos, emblemas, colores, eslóganes o con su propio motivo. O la diseñamos según sus deseos. El trabajo esmerado y profesional está garantizado.

Noi decoriamo le stoviglie da Voi scelte con loghi, emblemi, colori aziendali, slogan o il Vostro design personale. O eseguiamo nuove creazioni in base alle Vostre indica-zioni, garantendoVi una lavorazione attenta e professionale.

Special Design

Page 64: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

CutleryVilleroy & Boch cutlery delivers high-quality material, attractive design and perfect craftsmanship. It’s perfect for professional catering purposes. All cutlery is in 18/10 stainless steel.

Des matériaux haut de gamme, un design sédui-sant et une finition parfaite distinguent naturellement la qualité supérieure des cou-verts Villeroy & Boch, tous parfaitement adaptés à un usage professionelle en res-tauration. Tous les couverts sont en inox 18/10. Hochwertiges Material,attraktives Design, beste Ver-arbeitung – selbstverständ-lich, dass Villeroy & Boch erstklassige Besteckqualität liefert, perfekt geeignet für den professionellen Einsatz in der Gastronomie. Alle Bestecke in 18/10 Edelstahl.

Un material de excelente calidad, un atractivo diseño y la mejor elaboración: no cabe duda de que Villeroy & Boch le ofrece una calidad de primera en su cubertería, perfectos para el uso gastronómico profesional. Toda la cuber-tería en acero inoxidable 18/10.

Pregiato materiale, attraente design, perfetta lavorazione – è ovvio che la Villeroy & Boch fornisce posate di prima classe, perfettamente adatte all’im-piego professionale nella tavola della vostra struttura ricettiva. Tutte le posate in acciaio 18/10.

Bourgogne p. 98 – 99

NewWavep. 98 – 99

Coupole p. 98 – 99

Notting Hillp. 98 – 99

Serenop. 98 – 99

Udinep. 98 – 99

Page 65: - Hotelbedarf Interlaken AG

65

Bourgogne

Coupole

Kreuzband 18/10

Marchesi 18/10

NewWave

Notting Hill

Oscar

Piemont

Sereno

Udine

Victor

Udine

Victor

Marchesi 18/10 p. 100

Kreuzband 18/10 p. 98 – 99

Piemont p. 98 – 99

Oscar p. 98 – 99

Victorp. 98 – 99

Page 66: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

Care of your cutlery

Page 67: - Hotelbedarf Interlaken AG

67

GB Care of your cutleryThe following tips are recommended for the care of all types of stainless steel cutlery:• Wash immediately after

use. If cutlery is left unwashed over a lengthy period, acids from food residue can attack the oxide layer protecting the rust-proof stainless steel.

• Similarly, the risk of tarni shing can be avoided by washing the cutlery immediately.

• Place the cutlery in the cut lery basket with the handles pointing down-wards – upright and unsorted, thus enabling the water jets to access all soiled parts in optimum effect.

• Remove the cutlery immediately from the dishwasher as soon as the washing cycle is complete; items that are still damp should be wiped dry.

• Follow the operating instructions supplied with your dishwasher and make sure you only use the recommended detergents and rinse aids. It is also best to use tablets so that the correct amount of detergent is used.

F Conseils d’entretienLes conseils profession-nels suivants ont fait leurs preu ves pour tous les types de couverts en acier fin :• Lavez les couverts immé-

diatement après leur utili-sation. Faute de procéder de suite à cette opération, les acides provenant des restes d’aliments peuvent attaquer la couche protectrice de l’acier fin inoxydable.

• L’apparition de ternissures peut également être évitée par un lavage immédiat.

• Rangez les couverts dans la corbeille du lave-vaisselle en dirigeant les manches vers le bas, verticalement et sans les trier, de façon à ce que le jet d’eau atteigne toutes les salissures et agisse de manière optimale.

• Retirez les couverts du lave-vaisselle immédiatement après la fin du cycle de lavage; veillez à essuyer les parties encore humides.

• Veuillez respecter les instructions d’utilisation de votre lave-vaisselle et employer les produits de lavage et de rinçage adap-tés en suivant scrupuleuse-ment les indications. Il est recommandé d’employer des doseurs automatiques pour une utilisation opti-male des produit.

D Pflege-TippsDie folgenden Profi-Tipps haben sich für jede Art von Edelstahl-Besteck bewährt:• Nach dem Gebrauch sofort

spülen! Bleibt Besteck längere Zeit ungespült liegen, können Säuren der Speisereste die schützende Oxydschicht des rostfreien Edelstahls angreifen.

• Das Entstehen von so genannten „Anlauffarben“ wird ebenfalls durch sofor-tiges Spülen vermieden.

• Das Besteck mit den Griffen nach unten in die Besteckkörbe einordnen – senkrecht und unsortiert, damit der Wasserstrahl alle verschmutzten Partien optimal erreicht.

• Besteck nach Beendigung des Spülgangs sofort aus der Maschine nehmen;

noch feuchte Teile sollten abge trocknet werden.

• Beachten Sie bitte die Gebrauchsanleitung Ihres Spül automaten und ver-wenden Sie die eingesetz-ten Reiniger und Klarspüler genau nach Vorschrift. Empfehlenswert sind auto-matische Dosier geräte, die immer für eine optimale Mittel-Zugabe sorgen.

E Consejos para el cuidadoLos siguientes consejos profesionales han demos-trado reiteradamente su probada eficacia con todo tipo de cuberterías de acero inoxidable.• ¡Limpie los cubiertos

inmedia tamente después de haberlos empleado! Si deja su cubertería sin limpiar durante largo tiempo, los ácidos y restos de comida podrían dañar la capa protectora del acero inoxidable.

• Asimismo, al limpiar la cubertería inmediatamente des pués de haber sido empleada, se evitan los denominados “colores de revenido”.

• La cubertería debe colo-carse con los mangos hacia abajo en la cesta de los cubiertos, de manera arbi-traria y en posición vertical con el fin de que el chorro de agua alcance de manera óptima toda la superficie.

• Tras haber limpiado los cubiertos, sáquelos inmedia tamente del lavava-jillas y seque aquellos que aún estén húmedos.

• Tenga en cuenta el manual de uso de su lavavajillas y emplee el detergente y abrillantador según se

indica en el mismo. Se recomienda el uso de dosificadores automáticos, ya que facilitan la cantidad justa de cada uno de estos productos.

I Consigli per la puliziaI seguenti consigli profes-sionali si sono dimostrati validi per ogni tipo di posate in acciaio inox:• Lavare immediatamente

dopo l’uso! Se le posate rimangono sporche a lungo, gli acidi pre senti nei residui dei cibi pos-sono intaccare lo strato protettivo dell‘acciaio inossidabile.

• Anche la comparsa dei cosiddetti «colori di ossida-zione» può essere evitata lavando immediatamente le posate.

• Infilare le posate negli appositi cestelli con l‘im-pugnatura rivolta verso il basso ed in senso perpen-dicolare, per far sì che il raggio d’acqua raggiunga bene tutti i punti sporchi.

• Dopo il risciacquo togliere subito le posate dalla lava-stoviglie; asciugare le parti ancora umide.

• Attenersi alle istruzioni d’uso della lavastoviglie e usare il detersivo ed il bril-lantante esattamente come prescritto. Consigliamo l‘uso di dosatori automatici che garantiscono sempre un dosaggio ottimale dei detersivi.

Page 68: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

CrystalAll the things that make the perfect glass – practi-cal shapes, creative design, state-of-the-art manufactur-ing processes and, naturally, durable professional quality. Find out more about the wide range of professional tableware in the individual ranges in the appendix.

Tout ce qui fait la perfection du verre : des formes fonc-tionnelles, un design créatif, les procédés de fabrication high-tech les plus moder-nes et, bien sûr, la haute résistance qu’attendent les professionnels. Vous trouverez de plus amples informations sur l’assortiment de chaque série professionelle en annexe.

Alles, was Gläser perfekt macht – praxisgerechte Formen, kreatives Design, Herstellung mit modernsten High-Tech-Verfahren und natürlich strapazierfähige Profi-Qualität. Mehr über die professio-nelle Teilevielfalt der einzelnen Serien finden Sie im Anhang.

Todo lo que hace que las copas sean perfectas: formas prácticas, diseño creativo, fabricación con los últimos procedimientos de alta tecnología y la calidad profesional resistente por naturaleza. En el anexo, encontrará información más detallada sobre la variedad de las piezas de todas las series.

Tutto ciò che rende per-fetti i bicchieri – forme maneggevoli, creativo design, fabbricazione con procedure high-tech alta-mente avanzate e qualità professionale naturalmente robusta. Nell’appendice troverete maggiori informazioni sulla gamma di pezzi offerti per le singole serie.

Basicp. 102

Purismo p. 108

La Divina p. 105

Page 69: - Hotelbedarf Interlaken AG

69

Maxima p. 106

Entréep. 103

Functionp. 104

Pi Carré Glassp. 107

Page 70: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

Brand Story

Page 71: - Hotelbedarf Interlaken AG

71

L’excellente qualité des séries, leur design inimitable et l’offre complète de porce-laine, de verre et de couverts font toute la différence : les con ditions idéales pour excel-ler dans l’art de l’hospitalité !

D Tradition, Kreativität und weltoffenes Flair – die einzigartige Mischung aus familiärer Verantwortung (seit 8 Generationen) und innovativer Unternehmens-führung hat Villeroy & Boch im Laufe der letzten Jahr-hunderte zu einer der großen, führenden Weltmarken für keramische Produkte gemacht. Villeroy & Boch „Tisch-kultur“ – Kernkompetenz des Unternehmens seit der Gründung im Jahre 1748 – genießt heute überall in der Welt höchste Reputa-tion – bei Endverbrauchern genauso wie bei den Profis im „Hotel & Restaurant“-Bereich. Der überragende Qualitätsstandard der Serien, ihre unverwechsel-bare Design-Sprache und das Komplett-Angebot aus Porzellan, Glas und Besteck machen den Unterschied – beste Voraussetzungen für „Creating Hospitality“!

E Tradición, creatividad y un aire cosmopolita: la combinación única de res-ponsabilidad familiar (desde hace 8 generaciones) y su forma innovadora de dirigir una empresa ha convertido a Villeroy & Boch en una de las grandes marcas de productos cerámicos líderes a nivel mundial a lo largo de los últimos siglos.

GB Tradition, creativity and cosmopolitan flair – the unique combination of family responsibility (through eight generations) and innovative management has enabled Villeroy & Boch to evolve over the last few centuries into one of the leading global brands for ceramic products. Villeroy & Boch dining cul-ture – our company’s core competence since it was founded in 1748 – enjoys the highest reputation today the whole world over – both among consumers and professionals alike in the hotel & restaurant trade. The outstanding quality of our product ranges, their distinctive design language and the comprehensive range of tableware, glass-ware and cutlery make the difference – providing the optimum basis for creative hospitality.

F Tradition, créativité et ouverture vers l’inter-national : au cours des derniers siècles, l’associa-tion unique entre tradition familiale (depuis 8 généra-tions) et direction d’entre-prise innovante a fait de Villeroy & Boch une grande marque mondiale leader des produits en céramique. « L’art de la table » par Villeroy & Boch, cœur de métier de l’entreprise depuis sa fondation en 1748, jouit aujourd’hui d’une excellente réputation partout dans le monde, tant auprès du consommateur final que des professionnels de l’hôtel-lerie et de la restauration.

En la actualidad, la “Cultura de mesa” de Villeroy & Boch (principal competencia de la empresa desde su fundación en 1748) goza de la máxima reputación en todo el mundo: tanto entre los consumidores como entre los profesionales de “Hoteles y restaurantes”. La excelente calidad de las series, su inconfundible lenguaje de formas y la oferta completa de porce-lana, cristal y cubertería marcan la diferencia: ¡las mejores condiciones para “Creating Hospitality”!

I Tradizione, creati-vità e flair internazionale – lo straordinario mix di responsabilità familiare (da 8 generazioni) e inno-vativa gestione impren-ditoriale ha fatto della Villeroy & Boch, nel corso degli ultimi secoli, uno dei grandi e principali marchi al mondo per prodotti in ceramica. La “Cultura della tavola” Villeroy & Boch – il campo di attività principale dell’impresa sin dalla fon-dazione nell’anno 1748 – gode oggigiorno in tutto il mondo della massima reputazione – sia presso i consumatori finali sia presso i professionisti del settore alberghiero e della ristorazione. Gli eccezionali standard qua-litativi delle serie, il loro inconfondibile linguaggio di design e l’offerta com-pleta di stoviglie, bicchieri e posate fanno la diffe-renza – premesse ideali per “Creating Hospitality”!

Page 72: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

Brand Quality

Page 73: - Hotelbedarf Interlaken AG

73

• “AAA”: Article Always Available programme

• Experienced designers create your individual pattern to enhance the character of your estab-lishment perfectly (corpo-rate colours, logo, interior concept)

• Competent and solution-oriented advice also after your purchase

F Nous visons la perfec­tion dans tout ce que nous entreprenons :• une sélection rigoureuse

de matières premières haut de gamme

• un émaillage sans plomb double cuisson et couleurs non toxiques pour les décors

• des procédés de fabrica-tion innovants et modernes

• une qualité de porcelaine irréprochable « Made in Germany »

• un respect strict du règle-ment Éco-audit SMEA et de la norme internationale de gestion environnemen-tale ISO 14001

L’art de la table par Villeroy & Boch répond à vos exigences person­nelles :• des séries comprenant

jusqu’à 70 articles pra-tiques et multifonctionels s’adaptent parfaitement à vos besoins individuels

• un design unique pour votre concept personnalisé

• une offre complète de por-celaine, verre et couverts

• des formes empilables et fonctionnelles pour un service, un nettoyage et un rangement efficaces

• une garantie lave-vaisselle, salamandre et microondes pour une résistance extrême

GB Whatever we do, we do it to the highest standards:• Careful selection of

high-grade raw materials• Lead-free double-fired

glazing and pollutant-free paints

• Innovative, state-of-the-art production processes

• Immaculate “made in Germany” quality porcelain

• Strict observance of the Eco-Management and Audit Scheme (EMAS) and the international environ-mental management norm ISO 14001

Villeroy & Boch tableware culture will live up to your individual demands:• Ranges with up to 70 prac-

tical and multifunctional pieces adapt perfectly to suit your own personal needs

• Unmistakable design style for your particular concept

• Complete range of porce-lain, glass and cutlery

• Stackable, functional shapes for efficient ser-vice, washing and storage

• Suitable for the dish-washer, salamander and microwave oven to ensure extreme resistance in daily use

• Extremely strong rims resistant to chipping with a guarantee of five years on “Premium Porcelain” to retain the value of your investment

Villeroy & Boch Service offers all-round care• Professional logistics with

reliable delivery dates• Local contacts in more

than 120 countries close to where demands and expectations arise

lors de leur utilisation quotidienne

• une très grande résistance aux ébréchures avec une garantie de 5 ans sur la « Premium Porcelain » pour maintenir la valeur de votre investissement

Villeroy & Boch assure un service complet !• Une logistique profession-

nelle garantissant des délais de livraison fiables

• Des représentants au plus près de vos besoins et attentes sur place, dans plus de 120 pays à travers le monde

• Un programme AAA – Article Always Available

• Des designers chevronnés créent votre décor person-nalisé, qui souligne parfaite-ment le caractère de votre établissement (couleurs de l’établissement, logo, concept intérieur)

• Suivi compétent et solutions même après l’achat

D Was wir machen, machen wir perfekt:• sorgfältige Auswahl

hochwertiger Rohstoffe• bleifreie Zwei-Brand-

Glasur und schadstofffreie Dekorfarben

• innovative, modernste Herstellungsverfahren

• makellose „Made in Germany“-Qualität des Porzellans

• strenge Einhaltung der Öko-Audit-Verordnung EMAS und die internatio-nale Umweltmanagement-norm ISO 14001

Villeroy & Boch Tischkultur wird Ihren individuellen Anforderungen gerecht:• Serien mit bis zu 70

praxisgerechten und

multifunktionalen Artikeln passen sich perfekt Ihren individuellen Bedürfnis-sen an

• Unverwechselbare Design-Sprache für Ihre individuelles Konzept

• Komplettangebot in den Bereichen Porzellan, Glas und Besteck

• Stapelbare, funktionale Formen für effizienten Service, Reinigung und Lagerung

• Spülmaschinen-, Sala-mander- und Mikrowellen-festigkeit für extreme Widerstandsfähigkeit im täglichen Gebrauch

• Extreme Kantenfestigkeit mit 5 Jahren Garantie bei „Premium Porcelain“ für die Werterhaltung Ihres Invest

Villeroy & Boch Service bietet Marken-Service total!• Professionelle Logis-

tik mit verlässlichen Lieferterminen

• Ansprechpartner in über 120 Ländern der Erde ganz nah an den Bedürfnissen und Erwartungen vor Ort

• AAA – Article Always Available Programm –

• Erfahrene Designer kreieren Ihr individuelles Dekor, das den Charak-ter Ihrer Hauses perfekt unterstützt (Hausfarben, Logo, Interior-Konzept)

• Kompetente und lösungs-orientierte Betreuung auch nach dem Kauf

Page 74: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

Brand Service

Page 75: - Hotelbedarf Interlaken AG

75

E Lo que hacemos, lo hacemos a la perfección:• cuidadosa selección de

materias primas de gran calidad

• Esmalte sin plomo a doble cocción y decorados con colores no tóxicos

• los procedimientos de producción innovadores más modernos

• calidad impoluta “Made in Germany” de la porcelana

• cumplimiento estricto del Reglamento Comunitario de Ecogestión y Ecoauditoría EMAS y la norma de gestión medioambiental interna-cional ISO 14001

El arte de la mesa de Villeroy & Boch satisface sus exigencias personales:• Series con más de

70 artículos multifuncio-nales y aptos para el uso diario se adaptan a la perfección a sus necesi-dades personales

• Lenguaje de diseño incon-fundible para su concepto personalizado

• Oferta completa en las áreas de la porcelana, cristalería y cubertería

• Formas funcionales api-lables para la eficiencia de servicio, limpieza y almacenamiento

• Resistencia al lavavajillas, a la salamandra y al micro-ondas para una resistencia extrema en el uso diario

• Extrema resistencia de can-tos con 5 años de garantía en la “Premium Porcelain” para mantener el valor de su inversión

El servicio de Villeroy & Boch ofrece el máximo servicio de marca!• Logística profesional con

fechas de entrega seguras• Personas de contacto

en más de 120 países del

mundo, cerca de las nece-sidades y expectativas del cliente in situ

• Programa AAA (Article Always Available, artículo siempre disponible)

• Los diseñadores de gran experiencia crean su propio motivo, que reflejará el carácter de su casa a la perfección (colores corpo-rativos, logotipo, concepto de interior)

• Asesoramiento completo y orientado hacia la búsqueda de soluciones, también tras la compra

I Tutto ciò che facciamo, lo facciamo con perfezione:• accurata selezione di

materiali pregiati• vetrinatura a doppia cottura

senza piombo e colori per il decoro esenti da sostanze tossiche

• metodi di produzione innovativi e avanzatissimi

• porcellana d’impeccabile qualità “Made in Germany”

• severo rispetto del sistema comunitario di ecogestione e audit EMAS e della norma internazionale per la ges-tione ambientale ISO 14001

La cultura della tavola Villeroy & Boch viene incontro alle Vostre esi-genze individuali:• Serie con fino a 70 articoli

multifunzionali e adeguati all’utilizzo alberghiero si adattano perfettamente alle Vostre esigenze individuali

• Inconfondibile linguaggio di design per Il vostro stile

• Offerta completa nei set-tori stoviglie di porcellana, vetro e posate

• Forme impilabili e funzi-onali per servire, pulire e conservare con efficienza

• Idoneità a lavastoviglie, fornelli portatili e micro -

onde per garantire la massima resistenza nell’uso quotidiano

• Massima resistenza dei bordi con 5 anni di garanzia nel caso della “Premium Porce-lain” per mantenere il valore del Vostro investimento

L’assistenza clienti Villeroy & Boch offre un servizio di marchio completo!• Professionale logistica con

affidabile rispetto delle date di consegna

• Interlocutori in oltre 120 paesi del mondo, vicinissimi alle esigenze e alle aspetta-tive locali

• Programma AAA – Article Always Available –

• Esperti designer creano il Vostro decoro individuale che sottolinea alla perfezi-one il carattere del vostro Hotel o Ristorante (colori, logo e stile)

• Assistenza competente e orientata alla soluzione anche dopo l’acquisto

As E-Books and PDFs available on

www.villeroy-boch.com/hotel

STY

LE 2

013

ww

w.v

iller

oy-

bo

ch.c

om

/ho

tel

Creating Hospitality

As E-Books and PDFs available on

Creating Hospitality

Creating Hospitality

PRES

ENTA

TIO

N 2

013

ww

w.v

iller

oy-

bo

ch.c

om

/ho

tel

Page 76: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

Villeroy & Boch Cooperations:

Brand References

Villeroy & Boch Cooperations:Villeroy & Boch Cooperations:Villeroy & Boch Cooperations:

Page 77: - Hotelbedarf Interlaken AG

77

TORONTOAMSTERDAMSAO PAULOLAS VEGASSINGAPOREOSLORIYADHLONDONROMEDUBLINVIENNABARCELONAHAMBURGPARISMILANNEW YORKMADRIDBERLINBRUSSELSZURICHNEW DELHIMUMBAICOPENHAGENLUXEMBOURGATHENSLYONSYDNEYISTANBULHONG KONGJOHANNESBURGCHICAGOJAKARTASHANGHAIDUBAIMOSCOW

COPENHAGEN

ISTANBULHONG KONG

NEW YORK

JOHANNESBURG

SHANGHAIFor specific references: www.villeroy-boch.com/hotel

At home in the best establishments.Wherever tables are laid with Villeroy & Boch, quality is always paramount. This worldwide recognition of our professional ability is both our best endorsement and an affir-mation of our product quality.

Chez soi danz les bonnes maisons !Partout où apparaît le nom « Villeroy & Boch », la qualité est toujours au premier plan ! Cette reconnaissance mondiale vient confirmer nos grandes compétences professionnelles et constitue notre meilleure référence.

In guten Häusern zu Hause!Überall, wo „Villeroy & Boch“ aufgedeckt wird, steht Qualität im Vordergrund! Diese welt-weite Anerkennung unserer professionellen Kompetenz ist beste Referenz und Bestätigung zugleich.

¡Se encuentra en casas de renombre!Siempre que se decore la mesa con “Villeroy & Boch“ se sabe apreciar la calidad de nuestros productos. Este reconocimiento a nivel mundial de nuestra com-petencia profesional es la mejor referencia y al mismo tiempo la confirmación de nuestro éxito.

Adottata nelle migliori case!Ovunque vengano utilizzati articoli della “Villeroy & Boch“, la qualità è in primo piano! Il riconoscimento a livello mon-diale della nostra competenza professionale è la migliore refe-renza ed allo stesso tempo la conferma del nostro successo.

Page 78: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

Page 79: - Hotelbedarf Interlaken AG

79

Product Overview

Présentation de l’assortiment

Sortiments-Übersicht

Sinopsis de productos

Panoramica dell’assortimento

Page 80: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

Hotel porcelain, dishwasher-safe, microwave-safe, salamander-safe · Porcelaine d’hôtel, garantie lave-vaisselle, four micro-ondes, salamandre · Hotelporzellan, spülmaschinenfest, mikrowellensicher,

Black Lines Night & Day*

Premium Porcelain

Subject to change · Modifications possibles · Änderungen vorbehalten · Salvo error Con riserva di modifica

* Available via RE-ORDER SERVICE as of 01.08.2015 · Disponibles à partir du 01.08.2015 via le service de réassort · Verfügbar über den Nachkaufservice ab 01.08.2015Sólo disponible a través del servicio de reprosición hasta 01.08.2015 · Riordinabile fino al 01.08.2015 (servicio di riassortimento)

OCR-Nr.Creamer · Crémier · Gießer · Lechera · Cremiera 0,15 l · 5 1⁄3 ozs.

16-3371-0800

Cup stackable · Tasse empilable · Tasse stapelbarTaza apilable · Tazza sovrapponibile 0,22 l · 7 1⁄2 ozs.

16-3371-1271

0,18 l · 6 ozs. 16-3371-13610,08 l · 3 ozs. 16-3371-1451Flat plate · Assiette plate · Teller f lach Plato llano · Piatto pianoØ 290 mm · 11 1⁄4 in.

16-3371-2600

Ø 270 mm · 10 1⁄2 in. 16-3371-2620Ø 240 mm · 9 1⁄2 in. 16-3371-2630Ø 210 mm · 8 1⁄4 in. 16-3371-2640Ø 160 mm · 6 1⁄4 in. 16-3371-2660Deep plate · Assiette creuse · Teller tief Plato hondo · Piatto fondoØ 230 mm · 9 in.

16-3371-2700

Buffet plate · Assiette d’accueil · Platzteller Plato presentación · Piatto segnaposto 320 x 320 mm · 12 1⁄2 x 12 1⁄2 in.

16-3371-2140

Flat square plate · Assiette plate carréeTeller f lach, quadratisch · Plato llano cuadradoPiatto piano quadrato 280 x 280 mm · 11 x 11 in.

220 x 220 mm · 8 1⁄2 x 8 1⁄2 in.160 x 160 mm · 6 1⁄4 x 6 1⁄4 in.

16-3371-2629

16-3371-264916-3371-2662

Deep square plate · Assiette creuse carréeTeller tief, quadratisch · Plato hondo cuadradoPiatto fondo quadrato 220 x 220 mm · 8 1⁄2 x 8 1⁄2 in.

16-3371-2130

Individual bowl · Coupelle · Schälchen Cazoleta · Coppetta 150 mm · 6 in.

16-3371-3905

OCR-Nr.Rectangular sugar bowl · Sucrier rectangulaire Zuckerdose rechteckig · Azucarero rectangularZuccheriera rettangolare100 x 65 x 40 mm · 4 x 2 1⁄2 x 1 1⁄2 in.

16-3372-1100

Saucer · Soucoupe · Untere · Plato para taza Piattino tazzaØ 160 mm · 6 1⁄4 in. (Cup, Tasse, Tasse, Taza, Tazza OCR-Nr. -1271, -1361)

16-3372-1280

Saucer · Soucoupe · Untere · Plato para taza Piattino tazzaØ 130 mm · 5 1⁄4 in.(Cup, Tasse, Tasse, Taza, Tazza OCR-Nr. -1451)

16-3372-1460

Flat plate · Assiette plate · Teller f lach Plato llano · Piatto pianoØ 290 mm · 11 1⁄4 in.

16-3372-2600

Ø 270 mm · 10 1⁄2 in. 16-3372-2620Ø 240 mm · 9 1⁄2 in. 16-3372-2630Ø 210 mm · 8 1⁄4 in. 16-3372-2640Ø 160 mm · 6 1⁄4 in. 16-3372-2660Deep plate · Assiette creuse · Teller tief Plato hondo · Piatto fondoØ 230 mm · 9 in.

16-3372-2700

Buffet plate · Assiette d’accueil · Platzteller Plato presentación · Piatto segnaposto 320 x 320 mm · 12 1⁄2 x 12 1⁄2 in.

16-3372-2140

Flat square plate · Assiette plate carréeTeller f lach, quadratisch · Plato llano cuadradoPiatto piano quadrato 280 x 280 mm · 11 x 11 in.

220 x 220 mm · 8 1⁄2 x 8 1⁄2 in.160 x 160 mm · 6 1⁄4 x 6 1⁄4 in.

16-3372-2629

16-3372-264916-3372-2662

Deep square plate · Assiette creuse carréeTeller tief, quadratisch · Plato hondo cuadradoPiatto fondo quadrato 220 x 220 mm · 8 1⁄2 x 8 1⁄2 in.

16-3372-2130

Page 81: - Hotelbedarf Interlaken AG

81

salamanderfest · Porcelana de hostelería, garantizada al lavavajillas, horno microondas, salamandra · Porcellana per alberghi, inalterabile in lavastoviglie, adatta per microonde e salamandre

Bloom Sun & Shadow*

Premium Porcelain

Subject to change · Modifications possibles · Änderungen vorbehalten · Salvo error Con riserva di modifica

* Available via RE-ORDER SERVICE as of 01.08.2015 · Disponibles à partir du 01.08.2015 via le service de réassort · Verfügbar über den Nachkaufservice ab 01.08.2015Sólo disponible a través del servicio de reprosición hasta 01.08.2015 · Riordinabile fino al 01.08.2015 (servicio di riassortimento)

Oval plate · Assiette ovale · Teller oval Plato ovalado · Piatto ovale260 mm · 10 1⁄4 in.

16-3377-2730

Flat plate · Assiette plate · Teller f lach Plato llano · Piatto pianoØ 320 mm · 12 1⁄2 in.

16-3377-2595

Ø 250 mm · 10 in. 16-3377-2630

Flat coupe plate · Assiette plate coupe Coupeteller f lach · Plato llano coupePiatto piano coupeØ 280 mm · 11 in.

16-3377-2621

Flat coupe plate · Assiette plate coupe Coupeteller f lach · Plato llano coupePiatto piano coupe Ø 160 mm · 6 1⁄4 in.

16-3377-2661

Flat coupe plate · Assiette plate coupe Coupeteller f lach · Plato llano coupePiatto piano coupeØ 210 mm · 8 1⁄4 in.

16-3377-2650

16-3377-2720Oval plate · Assiette ovale · Teller ovalPlato ovalado · Piatto ovale 360 mm · 14 in.

Rectangular plate · Assiette rectangulaireTeller rechteckig · Plato rectangularPiatto rettangolare320 x 210 mm · 12 1⁄2 x 8 1⁄4 in.

16-3377-2629

Square plate · Assiette carrée · Teller quadratisch Plato cuadrado · Piatto quadrato 210 x 210 mm · 8 1⁄4 x 8 1⁄4 in.

16-3377-2649

Rectangular plate · Assiette rectangulaire · Teller rechteckig · Plato rectangular · Piatto rettangolare210 x 105 mm · 8 1⁄4 x 4 1⁄4 in.

16-3377-2669

Deep bowl · Coupe creuse · Schale tiefCopa honda · Coppa fonda280 x 260 mm · 11 x 10 1⁄4 in.

16-3377-3320

Pasta plate · Assiette à pâtes · Pastateller Plato pasta · Piatto pasta280 x 280 mm · 11 x 11 in.

16-3377-2698

OCR-Nr.Creamer · Crémier · Gießer · Lechera · Cremiera0,15 l · 5 1⁄3 ozs.

16-3293-0800

Sugarpot · Sucrier · Zuckerdose · Azucarero Zuccheriera0,16 l · 5 1⁄2 ozs.

16-3293-0930

Cup · Tasse · Tasse · Taza · Tazza0,22 l · 7 1⁄2 ozs.

16-3293-1270

0,18 l · 6 ozs. 16-3293-13600,08 l · 3 ozs. 16-3293-1450Cup stackable · Tasse empilable · Tasse stapelbar Taza apilable · Tazza sovrapponibile 0,22 l · 7 1⁄2 ozs.

16-3293-1271

0,18 l · 6 ozs. 16-3293-13610,08 l · 3 ozs. 16-3293-1451BLOOm SUN

Deep bowl · Coupe creuse · Schale tiefCopa honda · Coppa fonda210 mm · 8 1⁄4 in.

16-3377-3867

Deep bowl · Coupe creuse · Schale tiefCopa honda · Coppa fondaØ 210 mm · 8 1⁄4 in.

16-3377-3575

Ø 180 mm · 7 in. 16-3377-3576

Saucer · Soucoupe · Untere · Plato para taza Piattino tazzaØ 160 mm · 6 1⁄4 in. (Cup, Tasse, Tasse, Taza, Tazza OCR-Nr. -1270, -1271, -1360, -1361)

16-3376-1280

Saucer · Soucoupe · Untere · Plato para taza Piattino tazzaØ 130 mm · 5 in. (Cup, Tasse, Tasse, Taza, Tazza OCR-Nr. -1450, -1451)

16-3376-1460

Small bowl · Coupelle · Schälchen · CazoletaCoppetta 150 mm · 5 2⁄3 in.

16-3377-3905

Deep bowl · Coupe creuse · Schale tiefCopa honda · Coppa fonda310 mm · 12 1⁄4 in.

16-3377-3865

270 mm · 10 1⁄2 in. 16-3377-3866

Rectangular plate · Assiette rectangulaireTeller rechteckig · Plato rectangularPiatto rettangolare320 x 210 mm · 12 2⁄3 x 8 1⁄4 in.

16-3376-2629

Square plate · Assiette carrée · Teller quadratisch Plato cuadrado · Piatto quadrato 210 x 210 mm · 8 1⁄4 x 8 1⁄4 in.

16-3376-2649

Rectangular plate · Assiette rectangulaire · Teller rechteckig · Plato rectangular · Piatto rettangolare210 x 105 mm · 8 1⁄4 x 4 1⁄4 in.

16-3376-2669

Flat plate · Assiette plate · Teller f lach Plato llano · Piatto pianoØ 320 mm · 12 1⁄2 in.

16-3376-2595

Ø 250 mm · 10 in. 16-3376-2630

Coupe flat plate · Assiette plate coupe Coupeteller f lach · Plato llano coupePiatto piano coupeØ 280 mm · 11 in.

16-3376-2621

Coupe flat plate · Assiette plate coupe Coupeteller f lach · Plato llano coupePiatto piano coupe Ø 160 mm · 6 1⁄4 in.

16-3376-2661

Coupe flat plate · Assiette plate coupe Coupeteller f lach · Plato llano coupePiatto piano coupeØ 210 mm · 8 1⁄4 in.

16-3376-2650

BLOOm SUN OCR-Nr.

BLOOm ShADOw

Page 82: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

hotel porcelain, dishwasher-safe, microwave-safe, salamander-safe · Porcelaine d’hôtel, garantie lave-vaisselle, four micro-ondes, salamandre · hotelporzellan, spülmaschinenfest, mikrowellensicher, hotel glass, dishwasher-safe, microwave-safe · Verre d’hôtel, garantie lave-vaisselle, four micro-ondes · hotelglas, spülmaschinenfest, mikrowellensicher · Vidrio de hostelería, garantizada al lavavajillas,

CeraPremium Porcelain

Cera Glass Black

Subject to change · Modifications possibles · Änderungen vorbehalten · Salvo error Con riserva di modifica

CERA GLASS BLACk OCR-Nr.

Glass · Verre · Glas · Vidrio · VetroRectangular plate · Assiette rectangulaireTeller rechteckig · Plato rectangularPiatto rettangolare210 x 105 mm · 8 1⁄4 x 4 1⁄4 in.

16-6625-0690

Glass · Verre · Glas · Vidrio · VetroDeep bowl · Coupe creuse · Schale tief Copa honda · Coppa fondaØ 180 mm · 7 in.

16-6625-0700

Glass · Verre · Glas · Vidrio · VetroDeep bowl · Coupe creuse · Schale tief Copa honda · Coppa fondaØ 210 mm · 8 1⁄4 in.

16-6625-0703

Glass · Verre · Glas · Vidrio · VetroSquare plate · Assiette carrée · Teller quadratisch Plato cuadrado · Piatto quadrato 210 x 210 mm · 8 1⁄4 x 8 1⁄4 in.

16-6625-0801

Glass · Verre · Glas · Vidrio · VetroSquare plate · Assiette carrée · Teller quadratisch Plato cuadrado · Piatto quadrato 280 x 280 mm · 11 x 11 in.

16-6625-0799

Glass · Verre · Glas · Vidrio · VetroRectangular plate · Assiette rectangulaireTeller rechteckig · Plato rectangularPiatto rettangolare320 x 210 mm · 12 2⁄3 x 8 1⁄4 in.

16-6625-0787

CERA OCR-Nr.

Deep bowl · Coupe creuse · Schale tiefCopa honda · Coppa fonda280 x 260 mm · 11 x 10 1⁄4 in.

16-3364-3320

16-3364-2649Square plate · Assiette carrée · Teller quadratisch Plato cuadrado · Piatto quadrato 210 x 210 mm · 8 1⁄4 x 8 1⁄4 in.

Rectangular plate · Assiette rectangulaireTeller rechteckig · Plato rectangularPiatto rettangolare210 x 105 mm · 8 1⁄4 x 4 1⁄4 in.

16-3364-2669

Pasta plate · Assiette à pâtes · Pastateller Plato pasta · Piatto pasta280 x 280 mm · 11 x 11 in.

16-3364-2698

Deep bowl · Coupe creuse · Schale tiefCopa honda · Coppa fondaØ 210 mm · 8 1⁄4 in.

16-3364-3867

Rectangular plate · Assiette rectangulaireTeller rechteckig · Plato rectangularPiatto rettangolare320 x 210 mm · 12 2⁄3 x 8 1⁄4 in.

16-3364-2629

Deep bowl · Coupe creuse · Schale tiefCopa honda · Coppa fondaØ 180 mm · 7 in.

16-3364-3868

Square plate · Assiette carrée · Teller quadratisch Plato cuadrado · Piatto quadrato280 x 280 mm · 11 x 11 in.

16-3364-2619

16-3364-3866Deep bowl · Coupe creuse · Schale tiefCopa honda · Coppa fondaØ 260 mm · 10 1⁄4 in.

Flat rectangular plate · Assiette plate rectangulaireTeller f lach, rechteckig · Plato llano rectangularPiatto piano rettangolare 320 x 120 mm · 12 2⁄3 x 4 3⁄4 in.

16-3364-2596

16-3364-2850Rectangular platter · Plat rectangulaire Platte rechteckig · Fuente rectangular · Piatto grande rettangolare 420 x 220 mm · 16 1⁄2 x 11 3⁄4 in.

Rectangular platter · Plat rectangulaire Platte rechteckig · Fuente rectangular · Piatto grande rettangolare 420 x 150 mm · 16 1⁄2 x 6 in.

16-3364-2851

CERA GLASS OCR-Nr.

Glass · Verre · Glas · Vidrio · VetroRectangular plate · Assiette rectangulaireTeller rechteckig · Plato rectangularPiatto rettangolare210 x 105 mm · 8 1⁄4 x 4 1⁄4 in.

16-6624-0690

Glass · Verre · Glas · Vidrio · VetroDeep bowl · Coupe creuse · Schale tief Copa honda · Coppa fondaØ 180 mm · 7 in.

16-6624-0700

Glass · Verre · Glas · Vidrio · VetroDeep bowl · Coupe creuse · Schale tief Copa honda · Coppa fondaØ 210 mm · 8 1⁄4 in.

16-6624-0703

Glass · Verre · Glas · Vidrio · VetroRectangular plate · Assiette rectangulaireTeller rechteckig · Plato rectangularPiatto rettangolare320 x 210 mm · 12 2⁄3 x 8 1⁄4 in.

16-6624-0787

Glass · Verre · Glas · Vidrio · VetroSquare plate · Assiette carrée · Teller quadratisch Plato cuadrado · Piatto quadrato 210 x 210 mm · 8 1⁄4 x 8 1⁄4 in.

16-6624-0801

Glass · Verre · Glas · Vidrio · VetroSquare plate · Assiette carrée · Teller quadratisch Plato cuadrado · Piatto quadrato 280 x 280 mm · 11 x 11 in.

16-6624-0799

Page 83: - Hotelbedarf Interlaken AG

83

salamanderfest · Porcelana de hostelería, garantizada al lavavajillas, horno microondas, salamandra · Porcellana per alberghi, inalterabile in lavastoviglie, adatta per microonde e salamandrehorno microondas · Vetro per alberghi, inalterabile in lavastoviglie, adatta per microonde

DunePremium Porcelain

OCR-Nr.Coffeepot · Cafetière · kaffeekanne · CafeteraCaffettiera0,33 l · 12 2⁄3 ozs.

16-3293-0220

Teapot · Théière · Teekanne · Tetera · Teiera0,40 l · 13 1⁄2 ozs.

16-3293-0530

Creamer · Crémier · Gießer · Lechera · Cremiera0,15 l · 5 1⁄3 ozs.

16-3293-0800

Sugarpot · Sucrier · Zuckerdose · AzucareroZuccheriera0,16 l · 5 1⁄2 ozs.

16-3293-0930

Cup · Tasse · Tasse · Taza · Tazza0,22 l · 7 1⁄2 ozs.

16-3293-1270

0,18 l · 6 ozs. 16-3293-13600,08 l · 3 ozs. 16-3293-1450Cup stackable · Tasse empilable · Tasse stapelbar Taza apilable · Tazza sovrapponibile0,22 l · 7 1⁄2 ozs.

16-3293-1271

0,18 l · 6 ozs. 16-3293-13610,08 l · 3 ozs. 16-3293-1451

Saucer · Soucoupe · Untere · Plato para tazaPiattino tazzaØ 160 mm · 6 1⁄4 in. (Cup, Tasse, Tasse, Taza, Tazza OCR-Nr. -1270, -1271, -1360, -1361)

16-3293-1280

Saucer · Soucoupe · Untere · Plato para tazaPiattino tazzaØ 130 mm · 5 in. (Cup, Tasse, Tasse, Taza, Tazza OCR-Nr. -1450, -1451)

16-3293-1460

Cup · Tasse · Tasse · Taza · Tazza0,40 l · 13 1⁄2 ozs.

16-3293-1240

mug with handle · Chope avec anse · Becher mit henkel · Jarra con asa · Bicchiere con manico0,40 l · 13 1⁄2 ozs.

16-3293-9651

Saucer · Soucoupe · Untere · Plato para tazaPiattino tazzaØ 190 mm · 7 1⁄2 in. (Cup, Tasse, Tasse, Taza, Tazza OCR-Nr. -1240, -2535, -9651)

16-3293-1250

Flat plate · Assiette plate · Teller f lachPlato llano · Piatto pianoØ 320 mm · 12 1⁄2 in.

16-3293-2590

Flat plate · Assiette plate · Teller f lachPlato llano · Piatto pianoØ 290 mm · 11 1⁄4 in.

16-3293-2600

Ø 160 mm · 6 1⁄4 in. Ø 270 mm · 10 1⁄2 in.

16-3293-266016-3293-2610

Subject to change · Modifications possibles · Änderungen vorbehalten · Salvo errorCon riserva di modifica

OCR-Nr.

Egg cup · Coquetier · Eierbecher · hueveraPortauovo

16-3293-1950

Small f lat bowl · Coupelle plate · Schälchen flachCazoleta llana · Coppetta piana140 mm · 5 1⁄2 in.

16-3293-3881

Deep bowl · Coupe creuse · Schale tiefCopa honda · Coppa fonda310 mm · 12 1⁄4 in.

16-3293-3865

270 mm · 10 1⁄2 in. 16-3293-3866

Small bowl · Coupelle · Schälchen · CazoletaCoppetta150 mm · 5 2⁄3 in.

16-3293-3905

Deep bowl · Coupe creuse · Schale tiefCopa honda · Coppa fonda210 mm · 8 1⁄4 in.

16-3293-3867

Oval plate · Assiette ovale · Teller ovalPlato ovalado · Piatto ovale260 mm · 10 1⁄4 in.

16-3293-2730

Saltshaker · Salière · Salz · Salero · Spargisale 16-3293-3470

Peppershaker · Poivrier · Pfeffer · Pimentero Spargipepe

16-3293-3480

Small bowl · Coupelle · Schälchen · Cazoleta Coppetta120 mm · 4 3⁄4 in.

16-3293-3906

Small bowl · Petite coupelle · mini-Schälchenmini cazoleta · mini coppetta70 mm · 2 3⁄4 in.

16-3293-3925

Small round flat bowl · Coupelle ronde plateSchälchen rund flach · Cazoleta redonda llanaCoppetta rotonda pianaØ 100 mm · 4 in.

16-3293-3970

Vase · Vase · Tischvase · Florero · Vaso 16-3293-5030

Ø 250 mm · 10 in. 16-3293-2630Ø 290 mm · 11 1⁄4 in. 16-3293-2621

Flat coupe plate · Assiette plate coupe Coupeteller f lach · Plato llano coupePiatto piano coupeØ 320 mm · 12 1⁄2 in.

16-3293-2595

Ø 210 mm · 8 1⁄4 in. 16-3293-2650Ø 160 mm · 6 1⁄4 in. 16-3293-2661

16-3293-2720Oval plate · Assiette ovale · Teller ovalPlato ovalado · Piatto ovale360 mm · 14 in.

Soup bowl · Coupe bouillon · SuppenschalePlato llano · Piatto piano0,20 l / 0,40 l · 8 1⁄2 ozs. / 13 1⁄2 ozs.

16-3293-2535

Page 84: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

Hotel porcelain, dishwasher-safe, microwave-safe, salamander-safe · Porcelaine d’hôtel, garantie lave-vaisselle, four micro-ondes, salamandre · Hotelporzellan, spülmaschinenfest, mikrowellensicher,

FlowPremium Porcelain

Two in One 470 x 290 mm · 18 1⁄2 x 11 1⁄4 in.

390 x 250 mm · 15 1⁄3 x 9 3⁄4 in.

10-3420-2281

10-3420-2282

OCR-Nr.

Deep bowl with handle · Coupe creuse avec anse Schale mit Griff · Fuente honda con mango Coppa fonda con manico 1,8 l · 61 ozs.

10-3420-3230

Salad bowl · Saladier · Schale · Ensaladera InsalatieraØ 210 mm · 8 1⁄4 in.

10-3420-3180

Bowl · Bol · Schälchen · Tazón · Scodella 210 x 200 mm · 8 1⁄4 x 8 in.

10-3420-2535

Oval platter · Plat oval · Platte ovalPlato ovalado · Piatto ovale 430 x 190 mm · 17 x 7 1⁄2 in.

10-3420-2985

Salad bowl · Saladier · Schüssel rund Ensaladera redonda · InsalatieraØ 250 mm · 10 in.

10-3420-3170

Oval platter · Plat ovale · Platte ovalPlato ovalado · Piatto ovale 470 mm · 18 1⁄2 in.

10-3420-2940

Oval platter · Plat ovale · Platte ovalPlato ovalado · Piatto ovale 360 mm · 14 1⁄4 in.

10-3420-2960

Covered bowl · Bol · Schale mit DeckelFuente · Coppa 3,0 l · 105 ozs.

10-3420-3070

Bowl with handle · Bol creuse avec anse Bol mit Griff · Tazón honda con mango Scodella con manico 0,6 l · 20 1⁄4 ozs.

10-3420-1925

Bowl with handle · Bol creuse avec anse Bol mit Griff · Tazón honda con mango Scodella con manico 0,45 l · 15 1⁄4 ozs.

10-3420-4880

Amuse Bouche 0,03 l · 1 ozs.

10-3420-3595

OCR-Nr.

Buffet plate · Assiette d’accueil · Platzteller Plato presentación · Piatto segnaposto Ø 330 mm · 13 in.

10-3420-2680

Saucer · Soucoupe · Untere · Plato para taza Piattino tazza210 x 180 mm · 8 1⁄4 x 7 in. (Cup, Tasse, Tasse, Taza, Tazza OCR-Nr. -1240)

10-3420-1250

Saucer · Soucoupe · Untere · Plato para taza Piattino tazza180 x 150 mm · 7 x 6 in. (Cup, Tasse, Tasse, Taza, Tazza OCR-Nr. -1300)

10-3420-1310

Saucer · Soucoupe · Untere · Plato para taza Piattino tazza140 x 120 mm · 5 1⁄2 x 4 3⁄4 in. (Cup, Tasse, Tasse, Taza, Tazza OCR-Nr. -1420)

10-3420-1430

Pasta plate · Assiette à pâtes · Pastateller Plato pasta · Piatto pastaØ 300 mm · 11 1⁄2 in.

10-3420-2790

Covered sugar · Sucrier · Zuckerdose Azucarero · Zuccheriera0,20 l · 6 2⁄3 ozs.

10-3420-0960

Cup · Tasse · Tasse · Taza · Tazza 0,38 l · 12 3⁄4 ozs.

10-3420-1240

0,20 l · 6 2⁄3 ozs. 10-3420-13000,10 l · 3 1⁄3 ozs. 10-3420-1420

Creamer · Crémier · Giesser · Lechera · Cremiera 0,20 l · 6 2⁄3 ozs.

10-3420-0780

mug with handle · Chope avec anse Becher mit henkel · Jarra con asa Bicchiere con manico0,34 l · 11 1⁄2 ozs.

10-3420-9651

Gourmet plate · Assiette gourmetGourmetteller · Plato gourmet · Piatto gourmet 310 x 290 mm · 12 1⁄4 x 11 1⁄4 in.

10-3420-2775

Flat plate · Assiette plate · Teller f lach Plato llano · Piatto piano280 x 270 mm · 11 x 10 1⁄2 in.

260 x 240 mm · 10 1⁄4 x 9 1⁄2 in.

10-3420-2620

10-3420-2610230 x 220 mm · 9 x 8 2⁄3 in. 10-3420-2640200 x 170 mm · 8 x 6 2⁄3 in. 10-3420-2660

Page 85: - Hotelbedarf Interlaken AG

85

salamanderfest · Porcelana de hostelería, garantizada al lavavajillas, horno microondas, salamandra · Porcellana per alberghi, inalterabile in lavastoviglie, adatta per microonde e salamandre

Subject to change · Modifications possibles · Änderungen vorbehalten · Salvo error Con riserva di modifica

Pasta bowl · Plat à pâtes · Pastaschüssel Fuente pasta · Piatto pastaØ 330 mm · 13 in.

10-3420-3145OCR-Nr.

Soup cup · Tasse bouillon · Sauciere/Suppentasse Taza consomé · Tazza da brodo0,36 l · 12 1⁄4 ozs.

10-3420-3400

Sauce boat · Saucière individuelle Buttersauciere · Salsera para mantequilla Salsiera burro 0,24 l · 8 ozs.

10-3420-3430

Individual bowl · Coupe · Schale · CopaCoppa160 x 130 mm · 6 1⁄3 x 5 1⁄4 in.

10-3420-3810

Crouton bowl · Coupelle à croûtons Croutonschale · Cazoleta · Coppetta

10-3420-8077

hors-d’œuvre upper part · hors-d’œuvre partie supérieure · hors-d’œuvre Oberteil hors-d’œuvre parte superior · hors-d’œuvre parte superiore270 x 90 mm · 10 1⁄2 x 3 1⁄2 in.

10-3420-3770

hors-d’œuvre under part · hors-d’œuvre pièce inférieure · hors-d’œuvre Unterteil hors-d’œuvre parte inferior · hors-d’œuvre parte inferiore250 x 80 mm · 10 x 3 1⁄4 in.

10-3420-3771

Page 86: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating hospitality

hotel porcelain, dishwasher-safe, microwave-safe, salamander-safe · Porcelaine d’hôtel, garantie lave-vaisselle, four micro-ondes, salamandre · hotelporzellan, spülmaschinenfest, mikrowellensicher,

marchesiPremium Porcelain

OCR-Nr.

Chalice · Calice · kelch · Copa · CoppaØ 160 mm · 6 1⁄4 in.h 125 mm · 5 in.

16-3275-3840

Bowl · Coupelle · Schälchen · Cazoleta · Coppetta0,10 l · 3 1⁄3 ozs.

16-3275-3831

Oval deep bowl · Coupelle creuse ovale · Schale tief, oval · Cazoleta honda ovalada · Coppetta fonda ovale 190 mm · 7 1⁄2 in.

16-3275-3869

Oval f lat plate · Coupelle plate ovale · Schale f lach, oval · Cazoleta llana ovalada · Coppetta piana ovale 150 x 100 mm · 6 x 4 in.

16-3275-3882

Deep bowl · Coupe creuse · Schale tiefCopa honda · Coppa fonda230 mm · 9 in.

16-3275-3867

Soup cup with lid · Tasse bouillon avec couvercleBouillontasse mit Deckel · Taza consomé con tapaTazza da brodo con coperchio0,14 l · 4 3⁄4 ozs.

16-3275-2515

Gourmet boat · Barque gourmet · Gourmet-Boot Bandeja gourmet · Barchetta gourmet325 mm · 12 3⁄4 in.

16-3275-3858

Gourmet bowl · Coupelle gourmetGourmet-Schälchen · Cazoleta gourmetCoppetta gourmet0,25 l · 8 1⁄2 ozs.

16-3275-3811

Cloche · Cloche · Cloche · Tapa · CoperchioØ 155 mm · 6 in.

16-3275-4835

Flat coupe plate · Assiette coupe plate Coupeteller f lach · Plato coupe llano Piatto coupe pianoØ 290 mm · 11 1⁄4 in.

16-3293-2621

Ø 210 mm · 8 1⁄4 in. 16-3293-2650Ø 250 mm · 9 3⁄4 in. 16-3293-2630

Ø 160 mm · 6 1⁄4 in. 16-3293-2661

Subject to change · Modifications possibles · Änderungen vorbehalten · Salvo errorCon riserva di modifica

OCR-Nr.Flat plate · Assiette plate · Teller f lachPlato llano · Piatto pianoØ 290 mm · 11 1⁄4 in.(Ø inner well · Ø intérieur · Ø innen · Ø interior Ø all‘ interno · 145 mm · 5 1⁄2 in.)

16-3275-2795

Flat plate · Assiette plate · Teller f lachPlato llano · Piatto pianoØ 290 mm · 11 1⁄4 in.(Ø inner well · Ø intérieur · Ø innen · Ø interior Ø all‘ interno · 180 mm · 7 in.)

16-3275-2796

Flat plate · Assiette plate · Teller f lachPlato llano · Piatto pianoØ 290 mm · 11 1⁄4 in.(Ø inner well · Ø intérieur · Ø innen · Ø interior Ø all‘ interno · 220 mm · 8 1⁄2 in.)

16-3275-2797

Deep plate · Assiette creuse · Teller tiefPlato hondo · Piatto fondoØ 290 mm · 11 1⁄4 in.(Ø inner well · Ø intérieur · Ø innen · Ø interior Ø all‘ interno · 140 mm · 5 1⁄2 in.)

16-3275-2700

Pasta plate · Assiette à pâtes · PastatellerPlato pasta · Piatto pastaØ 300 mm · 11 1⁄2 in.(Ø inner well · Ø intérieur · Ø innen · Ø interior Ø all‘ interno · 200 mm · 8 in.)

16-2040-2790

Flat plate · Assiette plate · Teller f lachPlato llano · Piatto pianoØ 170 mm · 6 3⁄4 in.

16-3275-2660

Flat plate · Assiette plate · Teller f lachPlato llano · Piatto pianoØ 250 mm · 9 3⁄4 in.

16-3275-2630

Coupe deep plate · Assiette coupe creuse Coupeteller tief · Plato coupe hondo Piatto coupe fondoØ 290 mm · 11 1⁄4 in.

16-3275-2701

Page 87: - Hotelbedarf Interlaken AG

87

salamanderfest · Porcelana de hostelería, garantizada al lavavajillas, horno microondas, salamandra · Porcellana per alberghi, inalterabile in lavastoviglie, adatta per microonde e salamandre

Page 88: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

Hotel porcelain, dishwasher-safe, microwave-safe, salamander-safe · Porcelaine d’hôtel, garantie lave-vaisselle, four micro-ondes, salamandre · Hotelporzellan, spülmaschinenfest, mikrowellensicher,

NewwavePremium Porcelain

OCR-Nr.

Triangular plate · Assiette triangle · Teller dreieckig · Plato triangular · Piatto triangolare220 x 220 mm · 8 1⁄2 x 8 1⁄2 in.

10-2525-2659

Dessert plate · Assiette dessert · DesserttellerPlato postre · Piatto dessert240 x 220 mm · 9 1⁄2 x 8 1⁄2 in.

10-2525-2649

Deep plate · Assiette creuse · Teller tief Plato hondo · Piatto fondo240 x 240 mm · 9 1⁄2 x 9 1⁄2 in.

10-2525-2709

Square plate · Plat carré · Platte quadratisch Fuente cuadrada · Piatto quadrato340 x 340 mm · 13 1⁄4 x 13 1⁄4 in.

10-2525-2809

Grill plate · Assiette Grill · Grillplatte Plato Grill · Piatto Grill270 x 270 mm · 10 1⁄2 x 10 1⁄2 in.

10-2525-2855

Pasta plate · Assiette à pâtes · Pastateller Plato pasta · Piatto pasta280 x 280 mm · 11 x 11 in.

10-2525-2698

Rectangular plate · Assiette rectangulaire Teller rechteckig · Plato rectangular · Piatto rettangolare330 x 240 mm · 12 2⁄3 x 9 1⁄2 in.

10-2525-2699

Rectangular plate · Assiette rectangulaire Teller rechteckig · Plato rectangular · Piatto rettangolare320 x 285 mm · 12 1⁄2 x 11 1⁄8 in.

10-2525-2629

Platter 6 compart. · Plat 6 compart. · kabarett 6 Fach · Fuente 6 comparti. · Vassoio 6 sez.410 x 300 mm · 16 1⁄4 x 11 3⁄4 in.

10-2525-3500

Platter 2 compart. · Plat 2 compart. · kabarett 2 Fach · Fuente 2 comparti. · Vassoio 2 sez.310 x 210 mm · 12 1⁄4 x 8 1⁄4 in.

10-2525-3510

Flat square plate · Assiette plate carréeTeller f lach, quadratisch · Plato hondo cuadradoPiatto piano quadrato270 x 270 mm · 10 1⁄2 x 10 1⁄2 in.

10-2525-2619

240 x 240 mm · 9 1⁄2 x 9 1⁄2 in. 10-2525-2647

OCR-Nr.

Cappuccino 0,25 l · 8 3⁄4 ozs.

10-2484-1330

Espresso 0,08 l · 2 4⁄5 ozs.

10-2484-1425

Partyplate220 x 170 mm · 8 1⁄2 x 6 3⁄4 in. (Cup, Tasse, Tasse, Taza, Tazza OCR-Nr. -1210,-1330, -9651)

10-2484-2830

Partyplate170 x 130 mm · 6 3⁄4 x 5 in. (Cup, Tasse, Tasse, Taza, Tazza OCR-Nr. -1425)

10-2484-2831

mug with handle · Chope avec anse · Becher mit henkel · Jarra con asa · Bicchiere con manico 0,35 l · 12 1⁄2 ozs.

10-2484-9651

Coffee cup · Tasse à café · kaffeetasse Taza café · Tazza caffè0,20 l · 8 1⁄2 ozs.

10-2525-1300

Café au Lait 0,40 l · 13 1⁄2 ozs.

10-2484-1210

Soup cup · Tasse bouillon · Bouillontasse Taza consomé · Tazza da brodo 0,45 l · 15 3⁄4 ozs.

10-2525-2519

Saucer · Soucoupe · Untere · Plato · Piattino180 x 150 mm · 7 x 6 in.(Soup cup, Tasse bouillon, Bouillontasse, Taza consomé, Tazza da brodo OCR-Nr. -2519)

10-2525-2528

Rectangular platter · Plat rectangulaire Platte rechteckig · Fuente rectangular · Piatto grande rettangolare 490 x 300 mm · 19 1⁄3 x 11 3⁄4 in.

10-2525-2281

mug with handle · Chope avec anse · Becher mit henkel · Jarra con asa · Bicchiere con manico 0,25 l · 8 3⁄4 ozs.

10-2484-9631

Partyplate200 x 140 mm · 7 x 5 1⁄2 in. (Cup, Tasse, Tasse, Taza, Tazza OCR-Nr. -1210, -9651, -1330, -1300, -9631)

10-2484-2832

Saucer · Soucoupe · Untere · Plato para tazaPiattino tazza180 x 150 mm · 7 x 6 in. (Cup, Tasse, Tasse, Taza, Tazzo OCR-Nr. -1300, -9631)

10-2525-1311

Saucer · Soucoupe · Untere · Plato para tazaPiattino tazza140 x 110 mm · 5 1⁄2 x 4 1⁄3 in.(Cup, Tasse, Tasse, Taza, Tazzo OCR-Nr. -1425)

10-2525-1431

Page 89: - Hotelbedarf Interlaken AG

89

salamanderfest · Porcelana de hostelería, garantizada al lavavajillas, horno microondas, salamandra · Porcellana per alberghi, inalterabile in lavastoviglie, adatta per microonde e salamandre

Subject to change · Modifications possibles · Änderungen vorbehalten · Salvo errorCon riserva di modifica

Bread and butter plate · Assiette à pain Brotteller · Plato a pan · Piatto pane150 x 130 mm · 6 x 5 in.

10-2525-2665

Salad bowl · Saladier · Salatschale · Ensaladera Insalatiera 350 x 350 mm · 13 2⁄3 x 13 2⁄3 in.

250 x 250 mm · 10 x 10 in.

10-2525-3320

10-2525-3330

Pickle dish · Ravier · BeilagenplatteRabanera · Raviera210 x 150 mm · 8 1⁄4 x 6 in.

10-2525-3570

OCR-Nr.

Gourmet plate · Assiette gourmetGourmetteller · Plato gourmet · Piatto gourmetØ 300 mm · 11 1⁄4 in.

NEw · NOuVEAu · NEu · NuEVO · NuOVOFlat plate · Assiette plate · Teller f lachPlato llano · Piatto pianoØ 210 mm · 8 ¼ in.

10-2525-2590

10-2525-2640

Rectangular gourmet plate · Assiette gourmet rectangulaire · Gourmetteller rechteckig Plato gourmet rectangular · Piatto gourmet rettangolare370 x 250 mm · 14 1⁄2 x 10 in.

NEw · NOuVEAu · NEu · NuEVO · NuOVOFlat rectangular plate · Assiette plate rectangulaireTeller f lach, rechteckig · Plato llano rectangularPiatto piano rettangolare260 x 200 mm · 10 1⁄4 x 7 2⁄3 in.

10-2525-2697

10-2525-2646

Flat rectangular antipasti plate · Assiette antipasti plate rectangulaire · Antipastiteller f lach, rechteckig · Plano antipasti llano rectangularPiatto antipasti piano rettangolare420 x 150 mm · 16 1⁄2 x 6 in.

10-2525-2596

Flat rectangular plate · Assiette plate rectangulaireTeller f lach, rechteckig · Plato llano rectangularPiatto piano rettangolare 180 x 150 mm · 7 x 6 in.

10-2525-2660

Salad bowl · Saladier · Schüssel · EnsaladeraInsalatiera4,5 l · 157 1⁄2 ozs.

10-2525-3160

Salad bowl · Saladier · Schüssel · EnsaladeraInsalatiera 3,0 l · 105 ozs.

10-2525-3170

Bowl · Bol · Bol · Tazón · Scodella 0,6 l · 20 1⁄4 ozs.

10-2525-1900

10-2525-1901Bowl · Bol · Schälchen Tazón · Scodella0,35 l · 12 1⁄2 ozs.

Bowl · Bol · Schälchen · Tazón · Scodella0,3 l · 10 1⁄4 ozs.

10-2525-3651

Bowl · Bol · Bol · Tazón · Scodella0,60 l · 20 1⁄4 ozs.

10-2525-1909

Egg cup · Coquetier · Eierbecher · hueveraPortauovo

10-2525-1955

Bowl · Bol · Schale · Cazoleta · Coppa280 x 150 mm · 11 x 6 in.

10-2525-3890

Cover individual bowl/flat plate · Couvercle coupelle/assiette plate · Deckel Schälchen/Teller f lach · Tapa cazoleta/plato llanoCoperchio coppetta dessert/piatto piano110 x 100 mm · 4 1⁄3 x 4 in.

10-2525-3652

Bowl · Bol · Schale · Cazoleta · Coppa150 x 140 mm · 6 x 5 1⁄2 in.

10-2525-3891

Small bowl · Coupelle · Schälchen · CazoletaCopetta120 x 120 mm · 4 3⁄4 x 4 3⁄4 in.

10-2525-3934

Dip bowl · Coupelle dip · Dip-SchälchenCazoleta dip · Coppetta dip85 x 85 mm · 3 1⁄4 x 3 1⁄4 in.

10-2525-3932

Sauceboat without saucer · Sauciere sans plat Saucieren-Oberteil · Salsera sin fuenteSalsiera senza piatto0,38 l · 13 ozs.

10-2525-3407

Saltshaker · Salière · Salzstreuer · SaleroSpargisale70 x 40 mm · 2 3⁄4 x 1 5⁄8 in.

10-2525-3470

Peppershaker · Poivrier · PfefferstreuerPimentero · Spargipepe70 x 40 mm · 2 3⁄4 x 1 5⁄8 in.

10-2525-3480

OCR-Nr.

Dip bowl with handle · Coupelle dip avec anseDip-Schälchen mit Griff · Cazoleta dip con mangoCoppetta dip con manico 0,06 l · 2 ozs.

10-2525-3933

Tray · Plateau · Tablett · Bandeja · Vassoio 400 x 174 mm · 15 3⁄4 x 6 3⁄4 in.

10-2525-8065

Page 90: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

Hotel porcelain, dishwasher-safe, microwave-safe, salamander-safe · Porcelaine d’hôtel, garantie lave-vaisselle, four micro-ondes, salamandre · Hotelporzellan, spülmaschinenfest, mikrowellensicher,

SedonaPremium Porcelain

Coffeepot · Cafetière · kaffeekanne · CafeteraCaffettiera0,30 l · 10 1⁄4 ozs.

16-3356-0220

Teapot · Théière · Teekanne · Tetera · Teiera0,40 l · 13 1⁄2 ozs.

16-3356-0530

Creamer · Crémier · Gießer · Lechera · Cremiera0,15 l · 5 1⁄3 ozs.

16-3356-0800

Sugar bowl with cover · Sucrier avec couvercle Zuckerdose mit Deckel · Azucarero con tapa Zuccheriera con coperchio0,16 l · 5 1⁄2 ozs.

16-3356-0930

Saucer · Soucoupe tasse · Untertasse Platillo para taza · Piattino tazzaØ 160 mm · 6 1⁄4 in. (Cup, Tasse, Tasse, Taza, Tazza OCR-Nr. -1270, -1271, -1360, -1361)

16-3356-1280

Saucer · Soucoupe tasse · Untertasse Platillo para taza · Piattino tazzaØ 130 mm · 5 in. (Cup, Tasse, Tasse, Taza, Tazza OCR-Nr. -1450, -1451)

16-3356-1460

Cup stackable · Tasse empilable · Tasse stapelbar Taza apilable · Tazza sovrapponibile 0,22 l · 7 1⁄2 ozs.

16-3356-1271

0,18 l · 6 ozs. 16-3356-13610,08 l · 3 ozs. 16-3356-1451

Flat coupe plate · Assiette coupe plate Coupeteller f lach · Plato coupe llanoPiatto coupe pianoØ 320 mm · 12 1⁄2 in.

16-3356-2595

Ø 290 mm · 11 1⁄4 in. 16-3356-2621Ø 250 mm · 9 3⁄4 in. 16-3356-2631Ø 210 mm · 8 1⁄4 in. 16-3356-2650Ø 160 mm · 6 1⁄4 in. 16-3356-2661

Flat plate · Assiette plate · Teller f lach Plato llano · Piatto pianoØ 320 mm · 12 1⁄2 in.

16-3356-2590

Flat plate · Assiette plate · Teller f lach Plato llano · Piatto pianoØ 290 mm · 11 1⁄4 in.

16-3356-2600

Ø 160 mm · 6 1⁄4 in. 16-3356-2660Flat plate · Assiette plate · Teller f lach Plato llano · Piatto pianoØ 250 mm · 9 3⁄4 in.

16-3356-2630

Ø 170 mm · 6 2⁄3 in. 16-3356-2665

Cup · Tasse · Tasse · Taza · Tazza0,22 l · 7 1⁄2 ozs.

16-3356-1270

0,18 l · 6 ozs. 16-3356-13600,08 l · 3 ozs. 16-3356-1450

OCR-Nr.

Oval f lat plate · Assiette plate ovale Teller f lach, oval · Plato llano ovalado Piatto piano ovale260 mm · 10 1⁄4 in.

16-3356-2730

Pasta plate · Assiette à pâtes · Pastateller Plato pasta · Piatto pastaØ 300 mm · 11 1⁄4 in. / 0,60 l · 20 1⁄4 ozs.(Ø inner well · Ø intérieur · Ø innen · Ø interior Ø all‘ interno · 200 mm · 8 in.)

16-3356-2790

Flat plate · Assiette plate · Teller f lach Plato llano · Piatto pianoØ 290 mm · 11 1⁄4 in.(Ø inner well · Ø intérieur · Ø innen · Ø interior Ø all‘ interno · 145 mm · 5 1⁄2 in.)

16-3356-2795

Flat plate · Assiette plate · Teller f lach Plato llano · Piatto pianoØ 290 mm · 11 1⁄4 in.(Ø inner well · Ø intérieur · Ø innen · Ø interior Ø all‘ interno · 180 mm · 7 in.)

16-3356-2796

Flat plate · Assiette plate · Teller f lach Plato llano · Piatto pianoØ 290 mm · 11 1⁄4 in.(Ø inner well · Ø intérieur · Ø innen · Ø interior Ø all‘ interno · 220 mm · 8 1⁄2 in.)

16-3356-2797

Saltshaker · Salière · Salzstreuer · Salero Spargisale75 mm · 3 in.

16-3356-3470

Peppershaker · Poivrier · Pfefferstreuer Pimentero · Spargipepe75 mm · 3 in.

16-3356-3480

Individual gourmet bowl · Coupelle gourmet Gourmet-Schälchen · Cazoleta gourmet Coppetta gourmetØ 100 mm · 4 in. / 0,27 l · 9 1⁄4 ozs.

16-3356-3811

Individual bowl · Coupelle · Schälchen · Cazoleta Coppetta100 x 75 mm · 4 x 3 in. / 0,10 l · 3 1⁄3 ozs.

16-3356-3831

OCR-Nr.Deep plate · Assiette creuse · Teller tief Plato hondo · Piatto fondoØ 290 mm · 11 1⁄4 in. / 0,32 l · 10 3⁄4 ozs.(Ø inner well · Ø intérieur · Ø innen · Ø interior Ø all‘ interno · 140 mm · 5 1⁄2 in.)

16-3356-2700

Coupe deep plate · Assiette coupe creuse Coupeteller tief · Plato copa hondo Piatto coupe fondoØ 290 mm · 11 1⁄4 in. / 0,27 l · 9 1⁄4 ozs.

16-3356-2701

Oval f lat plate · Assiette plate ovale Teller f lach, oval · Plato llano ovalado Piatto piano ovale 360 mm · 14 in.

16-3356-2720

Page 91: - Hotelbedarf Interlaken AG

91

salamanderfest · Porcelana de hostelería, garantizada al lavavajillas, horno microondas, salamandra · Porcellana per alberghi, inalterabile in lavastoviglie, adatta per microonde e salamandre

Gourmet boat · Barque gourmet · Gourmet-Boot Bandeja gourmet · Barchetta gourmet 325 mm · 12 3⁄4 in.

16-3356-3858

Deep bowl · Coupe creuse · Schale tiefCopa honda · Coppa fonda210 mm · 8 1⁄4 in. / 0,80 l · 27 ozs.

16-3356-3867

Oval deep bowl · Coupe creuse ovale Schale tief, oval · Copa honda ovalada Coppa fonda ovale 190 x 130 mm · 7 1⁄2 x 5 1⁄4 in. / 0,35 l · 11 3⁄4 ozs.

16-3356-3869

Flat individual bowl · Coupelle plate · Schälchen flach · Cazoleta llana · Coppetta piana140 mm · 5 1⁄2 in.

16-3356-3881

Oval f lat individual bowl · Coupelle plate ovale Schälchen flach, oval · Cazoleta llana ovalada Coppetta piana ovale 150 x 100 mm · 6 x 4 in.

16-3356-3882

Individual bowl · Coupelle · Schälchen Cazoleta · Coppetta 150 mm · 6 in.

16-3356-3905

Deep bowl · Coupe creuse · Schale tiefCopa honda · Coppa fonda310 mm · 12 1⁄4 in. / 0,35 l · 11 3⁄4 ozs.

16-3356-3865

270 mm · 10 1⁄2 in. / 0,80 l · 3 ozs. 16-3356-3866

OCR-Nr.

Subject to change · Modifications possibles · Änderungen vorbehalten · Salvo error Con riserva di modifica

Sedona FunctionFind additional range SEDONA FUNCTION in ‘Presentation Catalogue’, page 44/88.

Page 92: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

Hotel porcelain, dishwasher-safe, microwave-safe, salamander-safe · Porcelaine d’hôtel, garantie lave-vaisselle, four micro-ondes, salamandre · Hotelporzellan, spülmaschinenfest, mikrowellensicher,

Urban Nature*

Premium Porcelain

Subject to change · Modifications possibles · Änderungen vorbehalten · Salvo error Con riserva di modifica

* Discontinued pattern 07/31/2016

Gravy boat · Saucière · Sauciere · Salsera Salsiera0,43 l · 14 1⁄2 ozs.

10-3452-3407

Individual bowl · Coupelle · Schälchen Cazoleta · Coppetta0,60 l · 20 1⁄4 ozs.

10-3452-1900

1,00 l · 33 1⁄4 ozs. 10-3452-2535Individual bowl · Coupelle · Schälchen Cazoleta · CoppettaØ 130 mm · 5 in.

10-3452-3810

Dessert/start boat · Bateau à dessert/à entrée Dessert-/Vorspeisenboot · Barca postre/entremeses Barchetta dessert/antipasti300 x 110 mm · 11 3⁄4 x 4 1⁄3 in.

10-3452-3815

Pickle dish · Ravier · Beilagenplatte · RabaneraRaviera205 x 135 mm · 8 x 5 1⁄3 in.

10-3452-3570

Amuse Bouche 190 x 80 mm · 7 1⁄2 x 3 1⁄4 in.

10-3452-3595

Dessert boat · Bateau à dessert Snackboot · Barca postre · Barchet dessert 180 x 105 mm · 7 x 4 1⁄4 in.

10-3452-3900

Fruit traverse · Traverse à fruits · ObsttraverseTravesa fruta · Traversa frutta 575 x 265 mm · 22 3⁄4 x 10 1⁄4 in.

10-3452-6050

350 x 140 mm · 13 3⁄4 x 5 1⁄2 in. 10-3452-6051260 x 115 mm · 10 1⁄4 x 4 1⁄2 in. 10-3452-6052Pasta traverse · Traverse à pâtes · Pastatraverse Travesano pasta · Traversa pasta 350 x 180 mm · 13 3⁄4 x 7 in.

10-3452-6065

Dip bowl · Coupelle dip · Dip-SchälchenCazoleta dip · Coppetta dip70 x 55 mm · 2 3⁄4 x 2 1⁄4 in.

10-3452-3932

Saucer · Soucoupe · Untere · Plato para taza Piattino tazza 205 x 135 mm · 8 x 5 1⁄3 in.(Gravy boat · Saucière · Sauciere · Salsera Salsiera OCR-Nr. -3407)

10-3452-3408

OCR-Nr.Salad bowl · Saladier · Salatschale · Ensaladera InsalatieraØ 295 mm · 11 2⁄3 in.

10-3452-3160

Ø 250 mm · 9 3⁄4 in. 10-3452-3170Ø 205 mm · 8 in. 10-3452-3180Ø 160 mm · 6 1⁄4 in. 10-3452-3190

Plate210 x 120 mm · 8 1⁄4 x 4 3⁄4 in. (Cup, Tasse, Tasse, Taza, Tazza OCR-Nr. -1210)

10-3452-1520

270 x 200 mm · 10 1⁄2 x 8 in. 10-3452-2651

Flat coupe plate · Assiette plate coupe Coupeteller f lach · Plato llano coupe Piatto piano coupe320 x 245 mm · 12 2⁄3 x 9 2⁄3 in.

10-3452-2621

270 x 195 mm · 10 1⁄2 x 7 2⁄3 in. 10-3452-2640

Flat plate · Assiette plate · Teller f lach Plato llano · Piatto piano320 x 215 mm · 12 2⁄3 x 8 1⁄2 in.

10-3452-2610

Flat plate · Assiette plate · Teller f lachPlato llano · Piatto piano210 x 120 mm · 8 1⁄4 x 4 3⁄4 in.

10-3452-2660

Soup plate · Assiette creuse · Teller tiefPlato hondo · Piatto fondo 320 x 200 mm · 12 2⁄3 x 8 in.

10-3452-2700

Gourmet plate · Assiette gourmetGourmetteller · Plato gourmet · Piatto gourmet 360 x 275 mm · 14 1⁄4 x 10 3⁄4 in.

10-3452-2775

420 x 240 mm · 16 1⁄2 x 9 1⁄2 in. 10-3452-2916

Serving dish · Plat à servir · Servierplatte Fuente de servir · Piatto di portata500 x 260 mm · 19 1⁄2 x 10 1⁄4 in.

10-3452-2906

Oval platter · Plat ovale · Platte oval Plato ovalado · Piatto ovale500 x 270 mm · 19 1⁄2 x 10 2⁄3 in.

10-3452-3876

420 x 255 mm · 16 1⁄2 x 10 in. 10-3452-3877350 x 240 mm · 13 3⁄4 x 9 1⁄2 in. 10-3452-3878

Saucer · Soucoupe · Untere · Plato para taza Piattino tazza100 x 120 mm · 4 x 4 3⁄4 in. (Cup, Tasse, Tasse, Taza, Tazza OCR-Nr. -1420)

10-3452-1430

OCR-Nr.Cup · Tasse · Tasse · Taza · Tazza0,45 l · 15 ozs.

10-3452-1210

0,24 l · 8 ozs. 10-3452-1300

Saucer · Soucoupe · Untere · Plato para taza Piattino tazza195 x 150 mm · 7 2⁄3 x 5 2⁄3 in.(Cup, Tasse, Tasse, Taza, Tazza OCR-Nr. -1210)

10-3452-1220

Cup · Tasse · Tasse · Taza · Tazza0,08 l · 3 ozs.

10-3452-1420

Saucer · Soucoupe · Untere · Plato para taza Piattino tazza165 x 135 mm · 6 1⁄2 x 5 1⁄3 in. (Cup, Tasse, Tasse, Taza, Tazza OCR-Nr. -1300)

10-3452-1310

mug with handle · Chope avec anse · Becher mit henkel · Jarra con asa · Bicchiere con manico0,38 l · 12 3⁄4 ozs.

10-3452-9651

Page 93: - Hotelbedarf Interlaken AG

93

salamanderfest · Porcelana de hostelería, garantizada al lavavajillas, horno microondas, salamandra · Porcellana per alberghi, inalterabile in lavastoviglie, adatta per microonde e salamandre

modern GracePremium Bone Porcelain

Subject to change · Modifications possibles · Änderungen vorbehalten · Salvo error Con riserva di modifica

Deep plate · Assiette creuse · Teller tiefPlato hondo · Piatto fondo240 x 240 mm · 9 1⁄4 x 9 1⁄4 in.

10-4510-2700

NEw · NOuVEAu · NEu · NuEVO · NuOVOFlat rectangular plate · Assiette plate rectangulaireTeller f lach, rechteckig · Plato llano rectangularPiatto piano rettangolare 240 x 140 mm · 9 1⁄2 x 5 1⁄2 in.

10-4510-2772

Buffet plate · Assiette d’accueil · PlatztellerPlato presentación · Piatto segnaposto350 x 350 mm · 13 3⁄4 x 13 3⁄4 in.

10-4510-2680

Oval bowl · Coupe ovale · Schale ovalCopa ovalada · Coppa ovale300 x 180 mm · 11 3⁄4 x 7 in.

10-4510-3288

Oval bowl · Coupe ovale · Schale ovalCopa ovalada · Coppa ovale290 x 70 mm · 11 ¼ x 2 ¾ in.

10-4510-3895

Pickle dish · Ravier · BeilagenschaleRabanera · Raviera187 x 122 mm · 7 1⁄2 x 4 3⁄4 in.

10-4510-2535

Dip bowl · Coupelle Dip · Dip SchälchenCazoleta Dip · Coppetta Dip 70 x 60 mm · 2 3⁄4 x 2 1⁄4 in.

10-4510-3932

OCR-Nr.

Serving dish · Plat de service · ServierplatteFuente para servir · Piatto a servire440 x 230 mm · 17 1⁄2 x 9 in.

10-4510-2580

Serving dish · Plat de service · ServierplatteFuente para servir · Piatto a servire350 x 180 mm · 13 3⁄4 x 7 in.

10-4510-2581

Oval bowl · Coupe ovale · Schale ovalCopa ovalada · Coppa ovale380 x 220 mm · 14 3⁄4 x 8 1⁄2 in.

10-4510-3287

Teapot with cover · Théière avec couvercle Teekanne mit Deckel · Tetera con tapa Teiera con coperchio1,20 l · 40 1⁄2 ozs.

10-4510-0460

Creamer · Crémier · Gießer · LecheraCremiera0,22 l · 7 ozs.

10-4510-0780

Sugar bowl with cover · Sucrier avec couvercle Zuckerdose mit Deckel · Azucarero con tapa Zuccheriera con coperchio0,33 l · 11 ozs.

10-4510-0960

Cup · Tasse · Tasse · Taza · Tazza0,23 l · 7 3⁄4 ozs.

10-4510-1270

Cup · Tasse · Tasse · Taza · Tazza0,21 l · 7 ozs.

10-4510-1300

Cup · Tasse · Tasse · Taza · Tazza0,08 l · 2 1⁄2 ozs.

10-4510-1420

Saucer · Soucoupe tasse · Untertasse Platillo para taza · Piattino tazza170 x 140 mm · 6 1⁄2 x 5 ½ in. (Cup, Tasse, Tasse, Taza, Tazza OCR-Nr. -1270)

10-4510-1280

Saucer · Soucoupe tasse · Untertasse Platillo para taza · Piattino tazza170 x 140 mm · 6 1⁄2 x 5 ½ in.(Cup, Tasse, Tasse, Taza, Tazza OCR-Nr. -1300)

10-4510-1310

Saucer · Soucoupe tasse · Untertasse Platillo para taza · Piattino tazza140 x 110 mm · 5 1⁄2 x 4 1⁄4 in.(Cup, Tasse, Tasse, Taza, Tazza OCR-Nr. -1420)

10-4510-1430

Flat plate · Assiette plate · Teller f lach Plato llano · Piatto piano270 x 270 mm · 10 ½ x 10 ½ in.

10-4510-2610

Flat plate · Assiette plate · Teller f lach Plato llano · Piatto piano230 x 230 mm · 8 1⁄2 x 8 1⁄2 in.

NEw · NOuVEAu · NEu · NuEVO · NuOVOFlat plate · Assiette plate · Teller f lach Plato llano · Piatto piano160 x 160 mm · 6 1 ⁄4 x 6 1 ⁄4 in.

10-4510-2640

10-4510-2660

OCR-Nr.

Flat plate · Assiette plate · Teller f lach Plato llano · Piatto piano310 x 310 mm · 12 1⁄2 x 12 1⁄2 in.

10-4510-2600

Page 94: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

Hotel porcelain, dishwasher-safe, microwave-safe, salamander-safe · Porcelaine d’hôtel, garantie lave-vaisselle, four micro-ondes, salamandre · Hotelporzellan, spülmaschinenfest, mikrowellensicher,

Newwave PremiumPremium Bone Porcelain

OCR-Nr.Teapot · Théière · Teekanne · Tetera · Teiera1,20 l · 42 ozs.

10-4620-0460

Creamer · Crémier · Gießer · Lechera · Cremiera0,22 l · 7 1⁄2 ozs.

10-4620-0780

Covered sugar/Jampot · Sucrier/Confiturier Zuckerdose/marmeladendose · Azucarero/ mermeladera · Zuccheriera/marmellatiera0,25 l · 8 1⁄2 ozs.

10-4620-0960

Cup · Tasse · Tasse · Taza · Tazza0,20 l · 7 ozs.

10-4620-1279

Cup · Tasse · Tasse · Taza · Tazza0,20 l · 7 ozs.

10-4620-1309

Cup · Tasse · Tasse · Taza · Tazza0,10 l · 3 1⁄3 ozs.

10-4620-1429

Saucer · Soucoupe · Untere · Plato para taza Piattino tazza140 x 140 mm · 5 1⁄2 x 5 1⁄2 in. (Cup, Tasse, Tasse, Taza, Tazza OCR-Nr. -1429)

10-4620-1439

Saucer · Soucoupe · Untere · Plato para taza Piattino tazza170 x 170 mm · 6 2⁄3 x 6 2⁄3 in. (Cup, Tasse, Tasse, Taza, Tazza OCR-Nr. -1279)

10-4620-1289

Saucer · Soucoupe · Untere · Plato para taza Piattino tazza170 x 170 mm · 6 2⁄3 x 6 2⁄3 in. (Cup, Tasse, Tasse, Taza, Tazza OCR-Nr. -1309)

10-4620-1319

Flat plate · Assiette plate · Teller f lachPlato llano · Piatto piano270 x 270 mm · 10 1⁄2 x 10 1⁄2 in.

10-4620-2619

Flat plate · Assiette plate · Teller f lachPlato llano · Piatto piano240 x 240 mm · 9 1⁄2 x 9 1⁄2 in.

10-4620-2649

Buffet plate · Assiette d’accueil · PlatztellerPlato presentación · Piatto segnaposto350 x 350 mm · 13 2⁄3 x 13 2⁄3 in.

10-4620-2689

Flat plate · Assiette plate · Teller f lachPlato llano · Piatto piano190 x 190 mm · 7 1⁄2 x 7 1⁄2 in.

10-4620-2669

OCR-Nr.

Rectangular platter · Plat rectangulaire Platte rechteckig · Fuente rectangular Piatto rettangolare460 x 270 mm · 18 x 10 1⁄2 in.

10-4620-2230

Soup plate · Assiette creuse · Teller tiefPlato hondo · Piatto fondo 250 x 250 mm · 9 5⁄6 x 9 5⁄6 in.

10-4620-2709

Rectangular platter · Plat rectangulaire Platte rechteckig · Fuente rectangular Piatto rettangolare320 x 220 mm · 12 2⁄3 x 8 1⁄2 in.

10-4620-2231

Salad bowl · Saladier · Salatschale · EnsaladeraInsalatiera290 x 290 mm · 11 1⁄4 x 11 1⁄4 in.

10-4620-3805

Square salad bowl · Saladier carré Schüssel eckig · Ensaladera cuadrada Insalatiera quadrata300 x 300 mm · 12 x 12 in.

10-4620-3320

Pickle dish · Ravier · BeilagenschaleRabanera · Raviera300 x 160 mm · 12 x 6 1⁄4 in.

10-4620-3570

Sauceboat · Saucière · Sauciere · Salsera Salsiera 0,40 l · 13 1⁄2 ozs.

10-4620-3407

Salad bowl · Saladier · Salatschale · EnsaladeraInsalatiera350 x 350 mm · 13 2⁄3 x 13 2⁄3 in.

10-4620-3845

Individual bowl · Coupelle · Schälchen Cazoleta · Coppetta180 x 180 mm · 7 x 7 in.

10-4620-3910

Dip bowl · Coupelle dip · Dip-SchälchenCazoleta dip · Coppetta dip140 x 140 mm · 5 1⁄2 x 5 1⁄2 in.

10-4620-3932

Subject to change · Modifications possibles · Änderungen vorbehalten · Salvo error Con riserva di modifica

Page 95: - Hotelbedarf Interlaken AG

95

salamanderfest · Porcelana de hostelería, garantizada al lavavajillas, horno microondas, salamandra · Porcellana per alberghi, inalterabile in lavastoviglie, adatta per microonde e salamandre

Page 96: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating hospitality

hotel porcelain, dishwasher-safe, microwave-safe, salamander-safe · Porcelaine d’hôtel, garantie lave-vaisselle, four micro-ondes, salamandre · hotelporzellan, spülmaschinenfest, mikrowellensicher,

Stella hotelPremium Bone Porcelain

OCR-Nr.

Coffeepot · Cafetière · kaffeekanne · CafeteraCaffettiera0,30 l · 10 1⁄4 ozs.

16-3272-0220

Teapot · Théière · Teekanne · Tetera · Teiera0,40 l · 13 1⁄2 ozs.

16-3272-0530

Creamer · Crémier · Gießer · Lechera · Cremiera0,25 l · 8 1⁄2 ozs.

16-3272-0780

0,10 l · 3 1⁄3 ozs. 16-3272-0800

Covered sugar · Sucrier · Zuckerdose · AzucareroZuccheriera0,35 l · 12 ozs.

16-3272-0960

0,15 l · 5 1⁄4 ozs. 16-3272-0930

Cup · Tasse · Tasse · Taza · Tazza0,40 l · 13 1⁄2 ozs.

16-3272-1240

0,20 l · 7 ozs. 16-3272-1300Cup · Tasse · Tasse · Taza · Tazza0,10 l · 3 1⁄3 ozs.

16-3272-1420

Cup stackable · Tasse empilable · Tasse stapelbar Taza apilable · Tazza sovrapponibile0,22 l · 7 1⁄2 ozs.

16-3272-1271

0,18 l · 6 ozs. 16-3272-13610,10 l · 3 1⁄3 ozs. 16-3272-1451

mug with handle · Chope avec anse · Becher mit henkel · Jarra con asa · Bicchiere con manico0,35 l · 12 ozs.

16-3272-9651

Soup cup · Tasse bouillon · BouillontasseTaza consomé · Tazza da brodo0,40 l · 13 1⁄2 ozs.

16-3272-2510

Unhandled demitasse · Tasse à moka sans ansemokkatasse ohne henkel · Taza de moka sin asaTazza da moca senza manico0,10 l · 3 1⁄3 ozs.

16-3272-1455

Coffeepot · Cafetière · kaffeekanne · CafeteraCaffettiera 1,50 l · 50 3⁄4 ozs.

10-4545-0070

Teapot · Théière · Teekanne · Tetera · Teiera1,00 l · 33 1⁄4 ozs.

10-4545-0460

Creamer · Crémier · Gießer · Lechera · Cremiera0,20 l · 7 ozs.

10-4545-0780

Covered sugar · Sucrier · Zuckerdose · AzucareroZuccheriera0,35 l · 12 ozs.

10-4545-0960

Cup · Tasse · Tasse · Taza · Tazza0,20 l · 7 ozs.

10-4545-1270

NEw · NOuVEAu · NEu · NuEVO · NuOVOTeapot with cover/filter · Théière avec couvercle/filtre · Teekanne mit Deckel/Filter · Tetera con tapa/filtro · Teiera con coperchio/filtro0,40 l · 13 1⁄2 ozs.

10-4412-0630

SYSTEM

DESIGN © THE LONDON TEAPOT COMPANY

STELLA hOTEL

Deep plate · Assiette creuse · Teller tief Plato hondo · Piatto fondoØ 290 mm · 11 1⁄4 in.(Ø inner well · Ø intérieur · Ø innen · Ø interiorØ all’interno · 140 mm · 5 1⁄2 in.)

16-3272-2701

Flat plate · Assiette plate · Teller f lachPlato llano · Piatto pianoØ 290 mm · 11 1⁄4 in.(Ø inner well · Ø intérieur · Ø innen · Ø interiorØ all’interno · 140 mm · 5 1⁄2 in.)

16-3272-2795

Soup cup stackable · Tasse bouillon empilable Bouillontasse stapelbar · Taza consomé apilableTazza da brodo sovrapponibile0,30 l · 10 1⁄4 ozs.

16-3272-2513

Soup cup stackable · Tasse bouillon empilable Bouillontasse stapelbar · Taza consomé apilableTazza da brodo sovrapponibile0,30 l · 10 1⁄4 ozs.

16-3272-2514

OCR-Nr.

Saucer · Soucoupe · Untere · Plato para taza Piattino tazzaØ 150 mm · 6 in.(Cup, Tasse, Tasse, Taza, Tazza OCR-Nr. -1300)

16-3272-1310

Saucer · Soucoupe · Untere · Plato para taza Piattino tazzaØ 120 mm · 4 3⁄4 in.(Cup, Tasse, Tasse, Taza, Tazza OCR-Nr. -1420)

16-3272-1430

Saucer · Soucoupe · Untere · Plato para taza Piattino tazzaØ 180 mm · 7 in. (Cup, Tasse, Tasse, Taza, Tazza OCR-Nr. -2513, -2514)

16-3272-2522

Ø 150 mm · 6 in.(Cup, Tasse, Tasse, Taza, Tazza OCR-Nr. -1271, -1361)

16-3272-1280

Ø 120 mm · 4 3⁄4 in.(Cup, Tasse, Tasse, Taza, Tazza OCR-Nr. -1451)

16-3272-1460

Saucer · Soucoupe · Untere · Plato para taza Piattino tazzaØ 180 mm · 7 in. (Cup, Tasse, Tasse, Taza, Tazza OCR-Nr. -1240)(Mug, Chope, Becher, Jarra, Bicchiere OCR-Nr. -9651)(Individual bowl · Coupelle · Schälchen · CazoletaCoppetta OCR-Nr. -3810)

16-3272-1250

Ø 170 mm · 6 3⁄4 in.(Soup cup, Tasse bouillon, Bouillontasse,Taza consomé, Tazza da brodo OCR-Nr. -2510)

16-3272-2520

Saucer · Soucoupe · Untere · Plato para taza Piattino tazzaØ 150 mm · 6 in. (Cup, Tasse, Tasse, Taza, Tazza OCR-Nr. 10-4545-1270)

10-4545-1280

Flat coupe plate · Assiette coupe plateCoupeteller f lach · Plato coupe IlanoPiatto coupe pianoØ 290 mm · 11 1⁄4 in.

16-3272-2601

NEw · NOuVEAu · NEu · NuEVO · NuOVOØ 210 mm · 8 1⁄4 in.

16-3272-2651

NEw · NOuVEAu · NEu · NuEVO · NuOVOØ 160 mm · 6 1⁄4 in.

16-3272-2661

Page 97: - Hotelbedarf Interlaken AG

97

salamanderfest · Porcelana de hostelería, garantizada al lavavajillas, horno microondas, salamandra · Porcellana per alberghi, inalterabile in lavastoviglie, adatta per microonde e salamandre

New! Asia

Subject to change · Modifications possibles · Änderungen vorbehalten · Salvo error Con riserva di modifica

OCR-Nr.

Salad bowl · Saladier · Salatschale · EnsaladeraInsalatieraØ 220 mm · 9 in.

16-3272-3170

Ø 210 mm · 8 3⁄4 in. 16-3272-3180Individual bowl · Coupelle · Schälchen · CazoletaCoppettaØ 150 mm · 6 in.

16-3272-3901

Ø 130 mm · 5 in. 16-3272-3810Ø 110 mm · 4 1⁄3 in. 16-3272-3911Ø 90 mm · 3 1⁄2 in. 16-3272-3921Ø 70 mm · 2 3⁄4 in. 16-3272-5980

Salad dish · Assiette calotte · Salatschale Plato hondo · InsalatieraØ 200 mm · 8 in.

16-3272-3821

Round platter · Plat rond · Platte rundFuente redonda · Piatto rotondoØ 330 mm · 13 in.

16-3272-2810

Oval plate · Assiette ovale · Teller ovalFuente ovalada · Piatto ovale410 mm · 16 1⁄4 in.

16-3272-2940

350 mm · 13 3⁄4 in. 16-3272-2960Oval pickle dish · Ravier ovaleBeilagenschale oval · Rabanera ovaladaRaviera ovale200 mm · 8 in.

16-3272-3570

Buffet plate · Assiette d’accueil · PlatztellerPlato presentación · Piatto segnapostoØ 300 mm · 12 in.

16-3272-2680

Flat plate · Assiette plate · Teller f lachPlato llano · Piatto pianoØ 290 mm · 11 1⁄4 in.

16-3272-2600

Ø 280 mm · 11 in. 16-3272-2630Ø 240 mm · 9 1⁄2 in. 16-3272-2640Ø 220 mm · 9 in. 16-3272-2650Ø 160 mm · 6 1⁄4 in. 16-3272-2660Deep plate · Assiette creuse · Teller tiefPlato hondo · Piatto fondo Ø 290 mm · 11 1⁄4 in.

16-3272-2790

Ø 240 mm · 9 1⁄2 in. 16-3272-2700

Flat plate · Assiette plate · Teller f lachPlato llano · Piatto pianoØ 290 mm · 11 1⁄4 in.(Ø inner well · Ø intérieur · Ø innen · Ø interiorØ all’interno · 180 mm · 7 in.)

16-3272-2796OCR-Nr.

Gravy boat · Saucière · Sauciere · SalseraSalsiera0,35 l · 12 1⁄2 ozs.

16-3272-3407

Gravy boat · Saucière · Sauciere · SalseraSalsiera 0,10 l · 3 1⁄3 ozs.

16-3272-3435

Amuse-gueule bowl · Coupelle amuse-gueule Amuse-gueule-Schälchen · Cazoleta amuse-gueule Coppetta amuse-gueule Ø 160 mm · 6 1⁄3 in.

16-3272-3596

Cover individual bowl/flat plate · Couvercle coupelle/assiette plate · Deckel Schälchen/ Teller · Tapa cazoleta/plato llano · Coperchio coppetta dessert/piatto piano Ø 150 mm · 6 in.

16-3272-3902

Ø 130 mm · 5 in. 16-3272-3815Ø 110 mm · 4 1⁄3 in. 16-3272-3912Ø 90 mm · 3 1⁄2 in. 16-3272-3922

Ø 60 mm · 2 1⁄2 in.Ø 70 mm · 2 3⁄4 in.

16-3272-598316-3272-5981

ASIA OCR-Nr.

Individual bowl · Coupelle · SchälchenCazoleta · Coppetta Ø 110 mm · 4 1⁄3 in.

10-4412-1946

Chopsticks & spoon restBaguettes chinoises & repose cuillere Essstäbchen & LöffelablagePalillos & reposa cucharas Bastoncini & posacucchiaio

Chopsticks, 2 pcs · Baguettes chinoises, 2 pcs.Essstäbchen, 2-tlg. · Palillos, 2 pzs.Bastoncini, 2 pz.

10-4412-5763

10-4412-9502

Spoon · Cuiller · Löffel · Cuchara · Cucchiaio 10-4412-5501

Individual bowl · Coupelle · SchälchenCazoleta · Coppetta Ø 110 mm · 4 1⁄3 in.

10-4412-1945

Tea filter holder/Unhandled mug · Support filtre à thé/Chope sans anse · Teefilter-Ablage/Becher ohne henkel · Apoyo filtro de té/Jara sin asaSupporto filtro del tè/Bicchiere senza manico0,15 l · 5 1⁄4 ozs.

10-4412-4890

Tea set, 3 pcs · Set à thé, 3 pcs. · Tee-Set, 3-tlg.Juego té, 3 pzs. · Set tè, 3 pz. 0,20 l · 6 2 ⁄3 ozs.

10-4412-8534

Page 98: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

Cutlery

Cutlery, 18 ⁄10 stainless steel, dishwasher-safe · Couverts, acier inoxydable 18⁄10, garantie lave-vaisselle · Besteck, 18 ⁄10 Edelstahl, spülmaschinenfest · Cubertería, acero inoxidable 18⁄10, garantizada al lavavajillas · Posate, acciaio 18 ⁄10, inalterabile in lavastoviglie

OCR-Nr.

-0090

-0060

-0050

Table spoon · Cuiller de table · TafellöffelCuchara de mesa · Cucchiaio da tavola

Table fork · Fourchette de table · TafelgabelTenedor de mesa · Forchetta da tavola

Table knife · Couteau de table · TafelmesserCuchillo de mesa · Coltello da tavola

Dessert knife · Couteau à dessert · DessertmesserCuchillo de postre · Coltello da dessert

Dessert knife monobloc · Couteau à dessert monoblocDessertmesser monobloc · Cuchillo de postre monoblocColtello da dessert monobloc

-0040

-0093

-0130Soup spoon · Cuiller à consommé · Suppenlöffel Cuchara de consomé · Cucchiaio da brodo

-0160After dinner tea spoon · Cuiller à café · kaffeelöffelCuchara de café · Cucchiaio da caffè

-0180Demi-cup spoon · Cuiller à moka · mokka-/EspressolöffelCuchara de moca · Cucchiaio da moca

-0190Pastry fork · Fourchette à gâteaux · kuchengabelTenedor de pasteles · Forchetta da dolci

-0100Fish fork · Fourchette à poisson · FischgabelTenedor de pescado · Forchetta da pesce

-0110Fish knife · Couteau à poisson · Fischmesser Cuchillo de pescado · Coltello da pesce

-0120Individual sauce spoon · Cuiller gourmet · Gourmetlöffel Cuchara gourmet · Cucchiaio gourmet

-0080Dessert fork · Fourchette à dessert · DessertgabelTenedor de postre · Forchetta da dessert

-0070Dessert spoon · Cuiller à dessert · DessertlöffelCuchara de postre · Cucchiaio da dessert

-0065Table knife monobloc · Couteau de table monoblocTafelmesser monobloc · Cuchillo de mesa monoblocColtello da tavola monobloc

-0545Steak knife · Couteau avec lame steak · SteakmesserCuchillo para bistec · Coltello da costata

-0560B & B knife · Couteau à beurre · ButtermesserCuchillo de mantequilla · Coltello da burro

-0563B & B knife monobloc · Couteau à beurre monoblocButtermesser monobloc · Cuchillo de mantequilla monoblocColtello da burro monobloc

-0600Longdrink spoon · Cuiller à longdrink · LongdrinklöffelCuchara Longdrink · Cucchiaio da Longdrink

•••

BOURGOGNE 16-6247

••••

•••

••

••

•••

COUPOLE 16-6248

••••

•••

••

••

Page 99: - Hotelbedarf Interlaken AG

99

Subject to change · Modifications possibles · Änderungen vorbehalten · Salvo error · Con riserva di modifica

••

PIEmONT 12-6264

••••

••

••

••

NEwwAVE 12-6338

••••

••

••

••

••

•••

kREUZBAND 18/10

12-6243

••••

••

••

•••

••

SERENO 12-6309

••••

••

••

••

NOTTING hILL12-6325

••••

••

••

••

OSCAR12-6339

••••

••

••

••

••

UDINE 12-6347

••••

••

••

••

VICTOR12-6350

••••

••

••

Page 100: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

Cutlery, 18 ⁄10 stainless steel, dishwasher-safe · Couverts, acier inoxydable 18⁄10, garantie lave-vaisselle · Besteck, 18 ⁄10 Edelstahl, spülmaschinenfest · Cubertería, acero inoxidable 18⁄10, garantizada al lavavajillas · Posate, acciaio 18 ⁄10, inalterabile in lavastoviglie

marchesi 18/10

Fish knife/Gourmet spoon · Couteau à poisson/Cuiller gourmet · Fischmesser/GourmetlöffelCuchillo de pescado/Cuchara de gourmet · Coltello da pesce/Cucchiaio da gourmet

-0111

Steak fork · Fourchette à steak · Steakgabel · Tenedor de bistec · Forchetta da bistecca -0538

Steak knife monobloc · Couteau à steak monobloc · Steakmesser monoblocCuchillo de bistec monobloc · Coltello da bistecca monobloc

-0545

Party stick · Party stick · Partypicker · Party stick · Party stick -0617

B & B knife monobloc · Couteau à beurre monobloc · Buttermesser monoblocCuchillo de mantequilla monobloc · Coltello da burro monobloc

-1101

Longdrink spoon · Cuiller à longdrink · Longdrinklöffel · Cuchara LongdrinkCucchiaio da Longdrink

-0600

Dessert fork · Fourchette à dessert · Dessert-/Vorspeisengabel · Tenedor de postreForchetta da dessert

-0080

Dessert spoon · Cuiller à dessert · Dessert-/Vorspeisenlöffel · Cuchara de postreCucchiaio da dessert

-0070

Dinner knife monobloc · Couteau de table monobloc · Tafelmesser monobloc Cuchillo de mesa monobloc · Coltello da tavola monobloc

-0065

Table/fish fork · Fourchette de table/à poisson · Tafel-/Fischgabel · Tenedor de mesa/pescado Forchetta da tavola/pesce

-0051

Dinner spoon · Cuiller de table · Tafellöffel · Cuchara de mesa · Cucchiaio da tavola -0040

Dessert knife monobloc · Couteau à dessert monobloc · Dessert-/Vorspeisenmesser monobloc Cuchillo de postre monobloc · Coltello da dessert monobloc

-0093

Soup spoon · Cuiller à consommé · Suppenlöffel · Cuchara de consomé · Cucchiaio da brodo -0130

After dinner tea spoon · Cuiller à café · kaffeelöffel · Cuchara de café · Cucchiaio da caffè -0160

Demi-cup spoon · Cuiller à moka · mokka-/Espressolöffel · Cuchara de moca · Cucchiaio da moca -0180

Spaghetti fork · Fourchette à spaghetti · Spaghettigabel · Tenedor de spaghettiForchetta da spaghetti

-0517

OCR-Nr. 12-6354

Subject to change · Modifications possibles · Änderungen vorbehalten · Salvo error · Con riserva di modifica

Page 101: - Hotelbedarf Interlaken AG

101

Steak Stars

UniversalSubject to change · Modifications possibles · Änderungen vorbehalten · Salvo error · Con riserva di modifica

OCR-Nr.

COuPOLE 18/10

Table fork · Fourchette de table · Tafelgabel · Tenedor de masa · Forchetta da tavola

Steak knife hollow handle · Couteau à steak hollow handle · Steakmesser hollow handleCuchillo de bistec hollow handle · Coltello da bistecca hollow handle

16-6248-0540

16-6248-0050

MARCHESI 18/10

Steak fork · Fourchette à steak · Steakgabel · Tenedor de bistec · Forchetta da bistecca

Steak knife monobloc · Couteau à steak monobloc · Steakmesser monoblocCuchillo de bistec monobloc · Coltello da bistecca monobloc

12-6354-0545

12-6354-0538

NEwwAVE 18/10

Table fork · Fourchette de table · Tafelgabel · Tenedor de masa · Forchetta da tavola

Steak knife monobloc · Couteau à steak monobloc · Steakmesser monoblocCuchillo de bistec monobloc · Coltello da bistecca monobloc

12-6338-0545

12-6338-0050

PIEMONT 18/10

Table fork · Fourchette de table · Tafelgabel · Tenedor de masa · Forchetta da tavola

Table knife monobloc · Couteau de table monobloc · Tafelmesser monoblocCuchillo de mesa monobloc · Coltello da tavola monobloc

12-6264-0065

12-6264-0050

* Universal shape · Forme universel · Universale Form · Forma universal · Forma universali ‘Coupole’ | **Universal shape · Forme universel · Universale Form · Forma universal · Forma universali ‘Sereno’

Subject to change · Modifications possibles · Änderungen vorbehalten · Salvo error · Con riserva di modifica

OCR-Nr.

Oyster fork · Fourchette à huitres · Austerngabel · Tenedor de ostrasForchetta da ostriche*

16-6248-0500

Snail fork · Fourchette à escargots · Schneckengabel · Tenedor para caracoles Forchetta da lumache*

16-6248-0530

Steak knife · Couteau avec lame steak · Steakmesser · Cuchillo para bistec Coltello da costata*

16-6248-0540

Gravy ladle · Louche à sauce · Saucenlöffel · Cucharón para salsa · mestolino da salsa** 12-6309-1760

Salad serving spoon · Cuiller à salade · Salatlöffel · Cuchara para ensaladaCucchiaio da insalata**

12-6309-1730

Salad serving fork · Fourchette à salade · Salatgabel · Tenedor para ensaladaForchetta da insalata**

12-6309-1740

Soup ladle large · Louche à potage · Suppenschöpfer · Cazo para sopa · mestolo da minestra** 12-6309-1800

Pie server · Pelle à tarte · Tortenheber · Paleta para pasteles · Paletta per dolci** 12-6309-1870

Page 102: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

All products dishwasher-safe · Tous le produits sont garantis lave-vaisselle · Alle Produkte spülmaschinenfest · Todos los productos son garantizados al lavavajillasTutti i prodotti sono resistenti al lavaggio in lavastoviglie

Basic

Glass big Goblet grandBecher großCopa grandeCoppa grande

11-3623-3620

9 3⁄4 290

5 125

3 76

Longdrink glass Verre à Longdrink LongdrinkglasVaso LongdrinkBicchiere Longdrink

11-3623-3640

10 1⁄2 310

6 152

2 3⁄4 72

OCR-Nr.

ozs./ml

Height / Hauteur / Höhe / Altura / Altezza

in./mm

Ø max

in./mm

whisky tumblerVerre à whiskywhiskyglas Vaso whiskyBicchiere whisky

11-3623-3550

10 1⁄4 300

3 3⁄4 96

3 1⁄2 86

Capacity / Contenu / Inhalt / Contenido / Contenuto

Subject to change · Modifications possibles · Änderungen vorbehaltenSalvo error · Con riserva di modifica

Page 103: - Hotelbedarf Interlaken AG

103

New! Entrée

OCR-Nr.

ozs./ml

Height / Hauteur / Höhe / Altura / Altezza

Capacity / Contenu / Inhalt / Contenido / Contenuto

in./mm

Ø max

in./mm

Red wine gobletVerre à vin rougeRotweinkelch Copa vino tintoCalice vino rosso

11-3658-0020

16 1⁄4 480

7 3⁄4 198

3 1⁄2 86

white wine gobletVerre à vin blancweißweinkelch Copa vino blancoCalice vino bianco

11-3658-0030

10 300

7 1⁄3 186

3 74

Glass 1Goblet 1Becher 1Copa 1Coppa 1

11-3658-3610

19 1⁄4 570

4 100

4 103

Champagne glassVerre à ChampagneSektkelch Copa de CavaBicchiere da Spumante

11-3658-0070

8 3⁄4 250

8 205

3 72

Glass 2Goblet 2Becher 2Copa 2Coppa 2

11-3658-3620

16 1⁄4 480

4 1⁄3 110

3 1⁄2 89

Glass 3Goblet 3Becher 3Copa 3Coppa 3

11-3658-3660

21 620

5 2⁄3 143

3 1⁄2 88

Subject to change · Modifications possibles · Änderungen vorbehalten · Salvo error · Con riserva di modifica

Page 104: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

All products dishwasher-safe · Tous le produits sont garantis lave-vaisselle · Alle Produkte spülmaschinenfest · Todos los productos son garantizados al lavavajillasTutti i prodotti sono resistenti al lavaggio in lavastoviglie

Function

Subject to change · Modifications possibles · Änderungen vorbehalten · Salvo error · Con riserva di modifica

OCR-Nr.

ozs./ml

Height / Hauteur / Höhe / Altura / Altezza

Capacity / Contenu / Inhalt / Contenido / Contenuto

in./mm

Ø max

in./mm

11-7200-0610

13 1⁄2 400

5 1⁄4 132

3 3⁄4 94

11-7200-0180

12 3⁄4 380

6 1⁄4 156

3 1⁄4 80

Universal gobletVerre universelUniversalkelch Copa universalCoppa universale

Brandy glassVerre à CognacCognac-SchwenkerCopa CoñacCoppa Cognac

OCR-Nr.

ozs./ml

Height / Hauteur / Höhe / Altura / Altezza

Capacity / Contenu / Inhalt / Contenido / Contenuto

in./mm

Ø max

in./mm

11-7200-0030

9 1⁄2 280

6 3⁄4 174

2 3⁄4 73

11-7200-0020

11 3⁄4 350

7 1⁄4 183

3 78

11-7200-1080

7 3⁄4 230

7 175

4 1⁄4 108

11-7200-1050

3 1⁄2 100

6 1⁄2 169

2 1⁄4 66

11-7200-0071

5 3⁄4 170

7 3⁄4 199

2 1⁄4 66

Bordeaux wine glassVerre à vin BordeauxBordeauxkelchCopa vino BurdeosCalice vino Bordeaux

white wine glassVerre à vin blancweißweinkelchCopa vino blancoCalice vino bianco

martini glassVerre à martinimartiniglasCopa martiniCoppa martini

Sherry glassVerre à SherrySherryglasCopa SherryCoppa Sherry

Champagne fluteFlûte à ChampagneChampagnerkelch Copa de ChampañaFlûte da Champagne

Page 105: - Hotelbedarf Interlaken AG

105

La Divina

Subject to change · Modifications possibles · Änderungen vorbehalten · Salvo error · Con riserva di modifica

OCR-Nr.

ozs./ml

Height / Hauteur / Höhe / Altura / Altezza

Capacity / Contenu / Inhalt / Contenido / Contenuto

in./mm

Ø max

in./mm

Beer gobletVerre à bièreBiertulpe Copa cervezaCoppa birra

16-6621-1360

14 415

7 1⁄4 185

3 77

whisky tumblerVerre à whiskywhiskyglas Vaso whiskyBicchiere whisky

16-6621-1410

12 1⁄4 360

3 3⁄4 94

3 1⁄2 86

Longdrink glassVerre à LongdrinkLongdrinkglas Vaso LongdrinkBicchiere Longdrink

16-6621-3660

14 3⁄4 440

5 3⁄4 149

2 3⁄4 71

water gobletVerre à eauwasserkelch Copa aguaCoppa acqua

16-6621-1300

111⁄4 330

5 3⁄4 145

3 78

OCR-Nr.

ozs./ml

Height / Hauteur / Höhe / Altura / Altezza

Capacity / Contenu / Inhalt / Contenido / Contenuto

in./mm

Ø max

in./mm

Burgundy wine gobletVerre à vin BourgogneBurgunderkelch Copa vino BorgoñaCalice vino Borgogna

16-6621-0021

23 680

9 1⁄2 243

4 1⁄4 108

Red wine gobletVerre à vin rougeRotweinkelch Copa vino tintoCalice vino rosso

16-6621-0020

16 470

9 1⁄4 235

3 3⁄4 93

white wine gobletVerre à vin blancweißweinkelch Copa vino blancoCalice vino bianco

16-6621-0035

12 3⁄4 380

9 227

3 1⁄2 87

Bordeaux gobletVerre à vin BordeauxBordeauxkelch Copa vino BurdeosCalice vino Bordeaux

16-6621-0130

21 3⁄4 645

10 252

4 100

Champagne fluteFlûte à ChampagneChampagnerkelch Copa de ChampañaFlûte da Champagne

16-6621-0072

8 3⁄4 260

10 252

2 3⁄4 68

Page 106: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

All products dishwasher-safe · Tous le produits sont garantis lave-vaisselle · Alle Produkte spülmaschinenfest · Todos los productos son garantizados al lavavajillasTutti i prodotti sono resistenti al lavaggio in lavastoviglie

maxima

OCR-Nr.

ozs./ml

Height / Hauteur / Höhe / Altura / Altezza

Capacity / Contenu / Inhalt / Contenido / Contenuto

in./mm

Ø max

in./mm

Red wine gobletVerre à vin rougeRotweinkelch Copa vino tintoCalice vino rosso

11-3731-0010

26 770

10 252

3 3⁄4 98

Burgundy wine gobletVerre à vin BourgogneBurgunderkelch Copa vino BorgoñaCalice vino Borgogna

11-3731-0011

22 3⁄4 670

9 226,5

4 1⁄2 112

white wine gobletVerre à vin blancweißweinkelch Copa vino blancoCalice vino bianco

11-3731-0031

12 3⁄4 374

9 1⁄2 240

3 1⁄4 81

Champagne fluteFlûte à ChampagneChampagnerkelch Copa de ChampañaFlûte da Champagne

11-3731-0072

4 3⁄4 140

10 3⁄4 275

3 76

Subject to change · Modifications possibles · Änderungen vorbehalten · Salvo error · Con riserva di modifica

Page 107: - Hotelbedarf Interlaken AG

107

Pi Carré Glass*

OCR-Nr.

ozs./ml

Height / Hauteur / Höhe / Altura / Altezza

Capacity / Contenu / Inhalt / Contenido / Contenuto

in./mm

Ø max

in./mm

GlassVerreGlasVasoBicchiere

16-6622-3630

4 120

5 3⁄8 136

1 7⁄8 48

GlassVerreGlasVasoBicchiere

16-6622-1340

2 60

4 1⁄8 106

1 3⁄4 43

Subject to change · Modifications possibles · Änderungen vorbehalten · Salvo error · Con riserva di modifica

* Discontinued pattern 07/31/2015

Page 108: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

All products dishwasher-safe · Tous le produits sont garantis lave-vaisselle · Alle Produkte spülmaschinenfest · Todos los productos son garantizados al lavavajillasTutti i prodotti sono resistenti al lavaggio in lavastoviglie

New! Purismo

Subject to change · Modifications possibles · Änderungen vorbehalten · Salvo error · Con riserva di modifica

OCR-Nr.

ozs./ml

Height / Hauteur / Höhe / Altura / Altezza

Capacity / Contenu / Inhalt / Contenido / Contenuto

in./mm

Ø max

in./mm

11-3781-0620 11-3781-1341 11-3781-1356 11-3781-3540

16 1⁄4 480 2 1⁄3 70 3 90 12 1⁄4 360

5 1⁄2 137 6 152 6 3⁄4 175 4 101

3 3⁄4 96 2 54 2 54 3 77

11-3781-0120

8 3⁄4 260

6 3⁄4 172

3 73

Dessert wine gobletVerre à vin dessertDessertweinkelchCopa vino dulceCalice vino dolce

Brandy gobletVerre à cognacCognacschwenkerCoppa brandyCopa cognac

Spirit gobletVerre à eau-de-vieObstbrandkelchCopa aguardienteCalice acquavite

Grappa glassVerre à grappaGrappakelchCopa grappaCalice grappa

water tumblerVerre à eauwasserbecherCopa aguaCalice acqua

OCR-Nr.

ozs./ml

Height / Hauteur / Höhe / Altura / Altezza

Capacity / Contenu / Inhalt / Contenido / Contenuto

in./mm

Ø max

in./mm

11-3780-0025

17 1⁄2 550

9 1⁄4 231

3 3⁄4 95

11-3780-0021

17 1⁄2 520

8 1⁄4 208

4 102

11-3780-0031

12 3⁄4 380

7 3⁄4 198

3 2⁄3 92

11-3780-0035

13 1⁄2 400

8 1⁄2 218

3 1⁄2 85

11-3781-0070

8 3⁄4 250

10 250

3 73

Red wine gobletVerre à vin rougeRotweinkelch Copa vino tintoCalice vino rosso

Red wine gobletVerre à vin rougeRotweinkelch Copa vino tintoCalice vino rosso

white wine gobletVerre à vin blancweißweinkelch Copa vino blancoCalice vino bianco

white wine gobletVerre à vin blancweißweinkelch Copa vino blancoCalice vino bianco

Champagne fluteFlûte à ChampagneChampagnerkelch Copa de ChampañaFlûte da Champagne

Page 109: - Hotelbedarf Interlaken AG

109

SalesBulgariaDotel Ltd.Diana KostovaDimitar Manov Str. 28 bl. 1 · 1408 SofiaTel.: +(359) 88 85 70 604E-mail: [email protected]

Canada Sirius Tabletop Corporation 18388 Mc Cowan Rd RR 1 Box 164 · Mount Albert-Ontario LOG 1MO Tel.: +(1) 905 473 18 88 · Fax: +(1) 905 473 68 88 E-mail: [email protected]

ChinaVilleroy & Boch AG (Shanghai) Representative Office10F, Jinghongqiao business building NO. 8 · Lane 555 · Gubei road · Shanghai · PR ChinaTel: +(21) 62 36 32 81*8009Fax: +(21) 62 36 32 83 E-mail: [email protected]

Cyprus Loris Constantinou & Co. Ltd.27 Le Corbusier str. · P.O. Box 56553 · 3308 LimassolTel.: +(357) 25 82 27 47 · Fax: +(357) 25 33 92 88E-mail: [email protected]

Denmark H.W. Larsen Slagterboderne 15-21 · Kødbyen · 1716 København V Tel.: +(45) 3324 1122 E-mail: [email protected] · www.hwl.dk

Dominican Republic Tienda Mary Av. Roberto Pastoriza # 208 · 10120 Santo Domingo Dominican Republic Tel.: +(809) 567 52 33 · Fax.: +(809) 567 79 83 E-mail: [email protected] www.horeco.com.do

Egypt E.I.T.S. Egyptian International for Trading & Supplies 7 Sphinxs Square Gameat ElDewal ElArabia El Mohandeseen Giza Tel.: +(202) 334 44 458 · Fax: +(202) 330 44 478 E-mail: [email protected]

Headquarter/Luxembourg Villeroy & Boch S.à.r.l. · Hotel & Restaurant330, Rue de Rollingergrund2441 LuxembourgTel.: +(352) 46 82 11 · Fax: +(352) 46 90 22E-mail: [email protected]/hotel

ArmeniaA. ManukyanSafetrade Handels Import Export GmbHLeipziger Platz 10 · D-10117 BerlinTel.: +(49) 30 20670895-0Fax: +(49) 30 20670895-20E-mail: [email protected]

Australia/New Zealand Australian Fine China 94 Pilbara Street · Welshpool 6106 P.O. Box 636 · Welshpool D.C W.A 6986 Tel.: +(61) 8 935 872 00 · Fax: +(61) 8 935 094 60 E-mail: [email protected]

Austria Villeroy & Boch Austria Ges.m.b.H.Mayrwiesstrasse 19 · 5300 Hallwang b. SalzburgTel.: +(43) 662 660 212-11 · Fax: +(43) 662 660 216E-mail: [email protected]

Azerbaijan ITALDIZAIN 6, 28th May Street · AZ-1000 Baku Tel.: +(994) 12 498 03 33 · Fax: +(994) 12 493 21 21 E-mail: [email protected] www.italdizain.az

Bahrain Gulf Supplies & Engineering Centre 34, Tariq Bldg. · Government Av.Manama 315 – Bahrain Tel.: +(973) 17 213 881 · Fax: +(973) 17 213 845 E-mail: [email protected]

Belgium Villeroy & Boch S.A. Avenue Louise 37 · B-1050 Bruxelles Tel.: +(32) 47 39 72 925Mobile: +(32) 47 35 64 182 E-mail: [email protected]

Page 110: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating hospitality

SalesEstonia Bestmark Veerenni 56 · 11313 Tallinn Tel.: +(372) 6517 220 · Fax: +(372) 6517 221 E-mail: [email protected]

Finland Villeroy & Boch Tableware Oy Vironkatu 7F · 00170 Helsinki Tel.: +(358) 9 6811 200 · Fax: +(358) 9 6811 2011 E-mail: [email protected]

France Villeroy & Boch Arts de la Table S.A. 82, rue d’Hauteville · F-75010 Paris Tel.: +(33) 1 44 79 9177 · Fax: +(33) 1 44 79 9170 E-mail: [email protected]

Germany Villeroy & Boch AGHotel & Restaurant Vertriebsleitung DeutschlandRieffstraße 46 · 66663 MerzigService Hotline: 0800 10 13 885Fax: 0800 10 13 886E-mail: [email protected]

Greece Filippos PareskevoulakosHoreca Equipment Agency25, Agiou Panteileimonos15234 Halandri / AthensTel.: +(30) 69 44 381 607E-mail : [email protected]

Hong Kong Global Hotelware Limited 1701, 17/F, Chinachem Hollywood Centre, 1-13 Hollywood Road, Central, Hong Kong Tel.: +(852) 2147 9000 · Fax: +(852) 2147 9090 Mobil: +(852) 9673 0222 E-mail: [email protected]

Hungary Hungaro Management Kft.H-1112 Budapest · Repülotéri út 2.Tel.: +(36) 1 209 0914 · Fax: +(36) 1 209 0938E-mail: [email protected]

Iceland BAKO ISBERG ehf Lynghalsi 7 · 110 Reykjavik · Iceland Tel.: +(354) 59 56 230 E-mail: [email protected] · www.bako.is

Iran Daya Behara Co. No.78 ,Taheri St. Africa Ave. · TeheranTel.: +(9821) 220 142 02 · Fax: +(9821) 220 142 08 E-mail: [email protected]

IraqSamawar Hospitality Ltd.100s Street · Opposite Erbil International AirportErbil / IraqMobile : +(964) 750 8990550E-mail: [email protected]

IndiaVilleroy & Boch Sales India Pvt. LtdA-204 Citi Point · Andheri Kurla · J.B. Nagar Andheri (East) · Mumbai · 400059 IndiaTel.: +(91) 22 4076 9300 · Fax: +(91) 22 4076 9305E-mail: [email protected]

Israel Lubinco Limited 19 Hacongress Street · Herzliya - Pituach 46753 Tel.: +(972) 995 45 210 · Fax: +(972) 995 76 434 E-mail: [email protected]

Italia Abert S.p.A. Divisione Broggi 1818Via Don Primo Mazzolari, 17 · 25050 Passirano (BS)Tel.: +(39) 030 685 36 01 · Fax: +(39) 030 685 36 10E-mail: [email protected] www.broggi.com

Page 111: - Hotelbedarf Interlaken AG

111

Malaysia New Convox SDN. BHD. 48, Jalan Tun Fuad · 1, Taman Tun Dr Ismail 60000 Kuala lumpur Tel.: +(60) 3 7728 7888 · Fax: +(60) 3 7727 6030 E-mail: [email protected]

Malta Continental Purchasing Co. Ltd. 53 Mediterranean Buildings · Ground Level Abate Rigord Street · Ta Xbiex XBX 1122Tel.: +(356) 213 302 63 | 213 448 35 | 213 227 15

+(356) 213 416 54/5Fax: +(356) 213 438 61E-mail: [email protected]

Mauritius SVP Ltee Michael Leal Avenue · Les Pailles · Mauritius Tel.: +(230) 28 68 588 · Fax.: +(230) 28 67 778 E-mail: [email protected] · www.svpltee.com

Mexico Tradimport S.A. de C.V. Casa Beard Equipo Hotelero Adolfo Prieto 1219, Col. del Valle03100 Mexico D.F. Tel.: +(52) 55 59 62 77 · Fax: +(52) 55 75 10 44 E-mail: [email protected]

Montenegro Cubico d.o.o.Bulevar Džordža Vašingtona 3/9ME-81000 PodgoricaTel./Fax: +(382) 20 22 81 81Mobil: +(382) 67 22 81 81E-mail: [email protected]

Netherlands Villeroy & Boch HoteldivisieComputerweg 22 · 3542 DR UtrechtTel.: +31 (6) 21 71 27 85E-mail: [email protected]

Japan Villeroy & Boch Tableware Japan K.K.Nibancho Onuma Bldg. 2F8-3 Nibancho · Chiyoda-ku · Tokyo 102-0084Tel.: +(81) 3 68 62 51 81Fax: +(81) 3 68 62 51 88E-mail: [email protected]

Jordan United Trading for Porcelain & Art Sweifieh-Al-Hamra Street · P.O. Box 2642 11181 Amman Tel.: +(962) 6 581 88 55/6 581 22 25 Fax: +(962) 6 585 04 91 E-mail: [email protected]

KoreaTACO TRADING CO.203 Dai-Ho Bldg · 136-5 Yenji-Dong · Chongro-GuSeoul · South Korea · 110-470Tel.: +(82) 2 765 6523 / 2 744 8307Fax: +(82) 2 765 6524E-mail: [email protected]

Lebanon MG Hotel SuppliesMr. Guy Makarian21, Unico Building · Street 72 · Sector 1Mkalles · Beirut · Lebanon Tel.: +(961) 1 694 194 E-mail: [email protected]

Luxembourg Villeroy & Boch S.à.r.l.Hotel & Restaurant330, Rue de Rollingergrund2441 LuxembourgTel.: +(352) 46 82 12 08Fax: +(352) 46 82 17 11E-mail: [email protected]/hotel

Page 112: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating hospitality

SalesPoland Villeroy & Boch Polska Sp. Z o.o. ul. Migdalowa 4 · 02-796 Warszawa 5300 Tel.: +(48) 22 635 1730 · Fax: +(48) 22 645 1721 Mobil: +(48) 604 615 000 E-mail: [email protected]

Portugal Neoquímica · Exportação e Importação, S.A. Rua da Estação, 20/22 · Vala do Carregado 2600-726 Castanheira do RibatejoTel.: +(351) 263 85 62 00 · Fax: +(351) 263 85 62 10 E-mail: [email protected]

Qatar Everstyle Trading LLC Harish Wanchoo · Regional Sales Manager P.O. Box-103869 · Dubai · U.A.E. Tel.: +(971) 65 31 41 06 · Fax: +(971) 65 31 44 60 Mobil: +(971) 50 64 48 749 E-mail: [email protected] www.everstyleuae.com

Russia FORENKOM57 Profsoyznaya Str. · 129110 MoscowTel.: +(7) 495 71 97 871 · Fax: +(7) 495 71 97 992E-mail: [email protected]

Saudi Arabia SARA · Saudi Arabia Agencies Ltd. P.O. Box 1827/Olaya Main Road · Riyadh 11441 Tel.: +(966) 1 463 26 93 · Fax: +(966) 1 463 01 15 E-mail: [email protected]

Serbia Intergradnja Coop d.o.o. Bulevar Kralja Aleksandra 86-88 · 11000 Beograd“Sun, Moon & Stars“Show room: Nusiceva 25 · 11000 BeogradTel.: +(381) 11 3030 010 · Fax: +(381) 11 3030 012E-mail: [email protected] · [email protected]

Singapore Villeroy & Boch APAC491B River Valley Road#04-01A Valley PointSingaporeE-mail: [email protected]

Northern Ireland & Republic of Ireland Bunzl McLaughlin Ltd.72 Cathedral Road · Armagh, BT61 8AGTel.: +(353) 28 37 51 55 00Fax: +(353) 28 37 52 27 47E-mail: [email protected]

Hugh Jordan and Co.Unit 4 Airways Industrial Estate · Santry Dublin 17 · Republic of IrelandTel.: +(353) 1 862 7200Fax: +(353) 1 862 7277E-mail: [email protected]

Norway Haugaland Storkjokkensenter AS Postbox 53 · N-4297 Skudeneshavn Tel.: +(47) 52 82 71 30 E-mail: [email protected]

Oman Everstyle Trading LLC Harish Wanchoo - Regional Sales Manager P.O. Box-103869 · Dubai · U.A.E. Tel.: +(971) 65 31 41 06 · Fax: +(971) 65 31 44 60 Mobil: +(971) 50 64 48 749 E-mail: [email protected] www.everstyleuae.com

Pakistan Anis Ahmed & Brothers 4-J.C.H. Society · Block 7⁄8 · Sharea Faisal 75350 Karachi Tel.: +(92) 21 454 59 12 · Fax: +(92) 21 454 59 05 E-mail: [email protected]

PhilippinesVersia CorporationSuite 801 · 8th Floor Tytana Plaza BuildingPlaza Lorenzo Ruiz · Oriente StreetBinondo · Manila · Philippines 1006Tel.: +(63) 2 241 0056Fax: +(63) 2 241 0587E-mail : [email protected]

Page 113: - Hotelbedarf Interlaken AG

113

Slovakia Nimes s.r.o · Einsteinova 9 · 852 12 Bratislava Tel.: +(421) 910 613 993 · Fax: +(421) 2 634 514 77 E-mail: [email protected]

South Africa JC Pennett Hotelware · OranjezichtHigh Cape Estate · 20a Montagne Avenue8001 Vredehoek, Western CapeRep. South Africa Tel.: +(27) 21 461 06 14 · Fax: +(27) 21 462 19 08

Spain Villeroy & Boch EspañaAvda República Argentina, 15 pral.A08023 BarcelonaTel.: +(34) 934 96 12 00 · Fax: +(34) 934 96 12 01E-mail: [email protected]

Sri LankaBary JaleelM.C. Abdul Rahim & Bro. (Pvt) Ltd.No. 52, Green Path, Colombo 03, Sri LankaTel.: +(94) 11 47 40 045/23 72 502Fax: +(94) 11 23 72 496E-mail: [email protected]

Sweden Villeroy & Boch Nordic AB Chamottevägen 15 · Box 400 · 134 29 Gustavsberg Tel.: +(46) 85 70 39 481 · Fax: +(46) 85 70 39 485 E-mail: [email protected]

Switzerland Villeroy & Boch Creatable Hotel Bahnhofstrasse 6 · 5600 Lenzburg Tel.: +(41) 62 886 38 36 · Fax: +(41) 62 886 38 88 E-mail: [email protected]

Taiwan Wein Han Enterprise Limited1f, No. 345, Tun Hua Road · Taipei, Taiwan Tel.: +(8862) 2713 8190 · Fax: +(8862) 2713 3942 E-mail: [email protected]

ThailandRoyal Lacewood Co., Ltd.1100/6 Rama IV Road · ThongmahamekSathorn · BangkokTel.: +(66) 2 6719701 / 6719703 /14896775 Fax: +(66) 2 6719704E-mail: [email protected]

Turkey Intema A.Ş.Buyukdere Caddesi Ali Kaya Sok. no:7 34394 Levent IstanbulTel.: +(90) 212 350 8483/8481Fax: +(90) 212 325 1341E-Mail: [email protected]

Ukraine Tango-Mirs Ltd. Osipova Str. 37, off. 1 · 65023 Odessa Tel.: +(380) 482 305 530 / 305 508Fax: +(380) 482 305 555E-mail: [email protected]

United Arab Emirates SARA Hotel & Restaurant Division Salahuddin Road / P.O. Box 5293 · Dubai Tel.: +(971) 4 265 97 97 · Fax: +(971) 4 265 92 92 E-mail: [email protected]

United Kingdom Villeroy & Boch (UK) Limited 267, Merton Road · London SW18 5JS Tel.: +(44) 208 871 00 11 · Fax: +(44) 208 871 10 62 E-mail: [email protected]

USA Villeroy & Boch Tableware Division 3A South Middlesex AvenueMonroe Twp., NJ 08831 Tel.: +(1) 609 578 4300 · Fax: +(1) 609 655 2405 E-mail: [email protected]

Page 114: - Hotelbedarf Interlaken AG

Creating Hospitality

Hotel porcelain, dishwasher-safe, microwave-safe, salamander-safe · Porcelaine d’hôtel, garantie lave-vaisselle, four micro-ondes, salamandre · Hotelporzellan, spülmaschinenfest, mikrowellensicher,

Creating hospitality

IndexPattern Brochure Page

Porcelain | Porcelaine | Porzellan | Porcelana | Porcellana Affinity Premium Porcelain Presentation 10 – 15 / 70 – 71Bella Premium Porcelain Presentation 16 – 19 / 72Black Lines Night & Day Premium Porcelain Style 12 – 13 / 80Bloom Sun & Shadow Premium Porcelain Style 14 – 15 / 81Cera Premium Porcelain Style 16 – 19 / 82Cera Glass Glass Style 16 – 19 / 82Cera Glass Black Glass Style 16 – 19 / 82Corpo White Premium Porcelain Presentation 20 – 23 / 74Corpo Blue Premium Porcelain Presentation 75Dune Premium Porcelain Style 20 – 23 / 83Easy White Premium Porcelain Presentation 24 – 27 / 76Easy Alea Premium Porcelain Presentation 28 – 29 / 77Flow Premium Porcelain Style 24 – 27 / 84 – 85French Garden Hotel Premium Porcelain Presentation 30 – 31 / 78La Scala Premium Porcelain Presentation 32 – 35 / 79Marchesi Premium Porcelain Style 28 – 31 / 86Modern Grace Premium Bone Porcelain Style 44 – 47 / 93Millenia Bianca Premium Porcelain Presentation 36 – 39 / 80NewWave Premium Porcelain Style 32 – 35 / 88 – 89NewWave Premium Premium Bone Porcelain Style 48 – 51 / 94Ornamenta Premium Porcelain Presentation 81Pi Carré Premium Porcelain Presentation 40 – 43 / 82Ronda Blanco Premium Porcelain Presentation 83Sedona Premium Porcelain Style 36 – 39 / 90 – 91Sedona Function Premium Porcelain Presentation 44 – 47 / 88Stella Hotel Premium Bone Porcelain Style 52 – 55 / 96 – 97Universal Mix & Match Premium Porcelain Presentation 48 – 49 / 84 – 87Urban Nature Premium Porcelain Style 40 – 43 / 92

Page 115: - Hotelbedarf Interlaken AG

115

Pattern Page Cutlery | Couverts | Besteck | Cubiertos | PosateBourgogne 64 / 98 – 99Coupole 64 / 98 – 99Kreuzband 18/10 65 / 98 – 99Marchesi 18/10 65 / 100NewWave 64 / 98 – 99Notting Hill 64 / 98 – 99Oscar 65 / 98 – 99Piemont 65 / 98 – 99Sereno 64 / 98 – 99Steak Stars 101Udine 64 / 98 – 99Universal 101Victor 65 / 98 – 99

Crystal | Cristal | Kristall | Cristal | CristalloBasic 68 / 102Entrée 69 / 103Function 69 / 104La Divina 68 / 105Maxima 69 / 106Pi Carré Glass 69 / 107Purismo 68 / 108

Page 116: - Hotelbedarf Interlaken AG

www.villeroy-boch.com/hotel

Villeroy & Boch S.à.r.l. · Hotel & Restaurant 330, rue de RollingergrundL-2441 LuxembourgTel.: + (352) 46 82 11 · Fax: + (352) 46 90 22E-mail: [email protected] Pr

inte

d in

Ger

man

y V

III/

13 V

LH-1

3045

m&

s Su

bjec

t to

chan

ge ·

Mod

ifica

tions

pos

sibl

es ·

Änd

erun

gen

vorb

ehal

ten

· Sal

vo e

rror

· C

on ri

serv

a di

mod

ifica

STY

LE 2

013

ww

w.v

iller

oy-

bo

ch.c

om

/ho

tel