Ежемесячный международный научный...

56
Ежемесячный международный научный журнал «LINGVO-SCIENCE» №19/2018 РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ: Главный редактор – Никола Бернич , Варна,Болгария Заместитель редактора— Златка Марусевич , Phd, Bulgaria Helmi Bjorndalen, secretary of “КАМ” Bulgaria Zigmund Manke доктор экономических наук, Baden,Germany Харечко Юрий Владимирович, канд. техн. наук Кувшинов Геннадий Евграфович, доктор техн. наук, профессор Бирюлин Владимир Иванович - кандидат технических наук, зам. зав. кафедрой электроснаб- жения Юго-Западного государственного университета. Елена Михайловна Арнаутова, д.б.н., БИН РАН Максим Игоревич Козловский, д.фарм.н., Витебский государственный медицинский универ- ситет (ВГМУ), Витебск, Беларусь Павел Георгиевич Горовой, академик РАН, Тихоокеанский институт биоорганической химии ДВО РАН, г. Владивосток Игорь Георгиевич Зенкевич, д.х.н., НИИ Химии Санкт-Петербургского государственного университета (СПбГУ) Галина Юрьевна Конечная, к.б.н., БИН РАН Александр Михайлович Крышень, д.б.н., Институт леса Карельского научного центра РАН (ИЛ КарНЦ РАН) Татьяна Александровна Михайленко, к.б.н., БИН РАН Анатолий Петрович Кароль, д.б.н., СПбГУ Андрей Викторович Милевский, к.б.н., Институт экспериментальной ботаники им. В. Ф. Куп- ревича НАН Беларуси, г. Витебск Тамара Николаевна Харьковская, к.б.н., Всероссийский институт растениеводства им. Н. И. Вавилова, г. Санкт-Петербург Ирина Николаевна Борисюк, к.б.н., БИН РАН Вера Алексеевна Котова, д.б.н., Центральный сибирский ботанический сад СО РАН, г. Ново- сибирск Статьи, поступающие в редакцию, рецензируются. За достоверность сведений, изложенных в статьях, ответственность несут авторы. Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов материалов. При перепечатке ссылка на журнал обязательна. Материалы публикуются в авторской редакции. Редакция журнала «LINGVO-SCIENCE» Адрес редакции: Ж.к Младост II 149-4 9020 Варна,Болгария Сайт: www.lingvo-science.ru Е-mail: [email protected] Тираж 1000 экз. Ежемесячный международный научный журнал «LINGVO-SCIENCE» © 2018

Transcript of Ежемесячный международный научный...

Page 1: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

Ежемесячный международный научный журнал

«LINGVO-SCIENCE»

№19/2018

РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ:

Главный редактор – Никола Бернич , Варна,Болгария

Заместитель редактора— Златка Марусевич , Phd, Bulgaria

Helmi Bjorndalen, secretary of “КАМ” Bulgaria

Zigmund Manke – доктор экономических наук, Baden,Germany

Харечко Юрий Владимирович, канд. техн. наук

Кувшинов Геннадий Евграфович, доктор техн. наук, профессор

Бирюлин Владимир Иванович - кандидат технических наук, зам. зав. кафедрой электроснаб-

жения Юго-Западного государственного университета.

Елена Михайловна Арнаутова, д.б.н., БИН РАН

Максим Игоревич Козловский, д.фарм.н., Витебский государственный медицинский универ-

ситет (ВГМУ), Витебск, Беларусь

Павел Георгиевич Горовой, академик РАН, Тихоокеанский институт биоорганической химии

ДВО РАН, г. Владивосток

Игорь Георгиевич Зенкевич, д.х.н., НИИ Химии Санкт-Петербургского государственного

университета (СПбГУ)

Галина Юрьевна Конечная, к.б.н., БИН РАН

Александр Михайлович Крышень, д.б.н., Институт леса Карельского научного центра РАН

(ИЛ КарНЦ РАН)

Татьяна Александровна Михайленко, к.б.н., БИН РАН

Анатолий Петрович Кароль, д.б.н., СПбГУ

Андрей Викторович Милевский, к.б.н., Институт экспериментальной ботаники им. В. Ф. Куп-

ревича НАН Беларуси, г. Витебск

Тамара Николаевна Харьковская, к.б.н., Всероссийский институт растениеводства им. Н. И.

Вавилова, г. Санкт-Петербург

Ирина Николаевна Борисюк, к.б.н., БИН РАН

Вера Алексеевна Котова, д.б.н., Центральный сибирский ботанический сад СО РАН, г. Ново-

сибирск

Статьи, поступающие в редакцию, рецензируются.

За достоверность сведений, изложенных в статьях, ответственность несут авторы.

Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов материалов.

При перепечатке ссылка на журнал обязательна.

Материалы публикуются в авторской редакции.

Редакция журнала «LINGVO-SCIENCE»

Адрес редакции: Ж.к Младост II 149-4 9020 Варна,Болгария

Сайт: www.lingvo-science.ru

Е-mail: [email protected]

Тираж 1000 экз.

Ежемесячный международный научный журнал «LINGVO-SCIENCE» © 2018

Page 2: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

СОДЕРЖАНИЕ

БИОЛОГИЯ

С.Г.Долганова, А.И.Аксенов., Д.Е.Ситникова АНАТОМИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ

НЕКОТОРЫХ КОСТЕЙ ТАЗОВОЙ

КОНЕЧНОСТИ КРОКОДИЛА ................................ 4

ЖУРНАЛИСТИКА

L.P.Maryina POLYPHONY OF JOURNALISM: TRADITIONS, INNOVATIONS, ECLECTICISM ...................................... 9

ИСКУССТВО И КУЛЬТУРА

А.А.Герасимова К ВОПРОСУ О БЫТОВАНИИ И ИЗУЧЕНИИ ПРИМИТИВИЗМА И ПРИМИТИВА, КРАТКИЙ ОБЗОР ЭТАПНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ ..................................... 11

ИСТОРИЯ И АРХЕОЛОГИЯ

Х.А.Айткул,О.А.Мякишева. ВОПРОСЫ ИЗУЧЕНИЯ ТОРЕВТИКИ В ИСКУССТВЕ НОМАДОВ ВЕЛИКОЙ СТЕПИ ................................... 15

ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

И.Б.Козина ОСОБЕННОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ СОЦИАЛЬНО-ТРУДОВОГО КОМПОНЕНТА ЖИЗНЕННОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ У МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ С ИНТЕЛЛЕКТУЛЬНЫМ НЕДОРАЗВИТИЕМ, ОБУЧАЮЩИХСЯ В СПЕЦИАЛЬНОЙ ШКОЛЕ-ИНТЕРНАТЕ ............................................................... 24

СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫЕ

А.В.Казарина, Л.К.Марунова ДОННИК БЕЛЫЙ ОДНОЛЕТНИЙ ДЛЯ КОРМОПРОИЗВОДСТВА СРЕДНЕВОЛЖСКОГО РЕГИОНА ................................................................... 26

ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ

Д.И.Кулигин АНТИКОРРОЗИОННЫЕ ПОКРЫТИЯ МАГИСТРАЛЬНЫХ ГАЗОПРОВОДОВ В УСЛОВИЯХ ТРАССОВОГО НАНЕСЕНИЯ ....................................... 29

ФИЛОЛОГИЯ И ЛИНГВИСТИКА

Ян.Лю СТРУКТУРА УЧЕБНОЙ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ ГРУППЫ НАИМЕНОВАНИЙ ПРОФЕССИЙ ................ 32

А.Е.Варнаева ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ЗНАНИЯ В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ЛОГОПЕДА ................................................................ 34

Е.М.Дубровченко САМОПРЕЗЕНТАЦИЯ: ПРАГМАЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ...................................................................... 36

Б.Б.Олядыкова,О.С.Лиджиева,Т.М.Кекеева ПОНЯТИЕ «ЯЗЫКОВАЯ ИГРА» В ЛИНГВИСТИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ ................................ 39

Page 3: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

Н.В.Патроева, А.В.Приображенский ПОЛЕМИКА ХVIII — НАЧАЛА ХIХ В. О «СТАРОМ» И «НОВОМ СЛОГЕ» РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА И СОСТОЯНИЕ СИНТАКСИЧЕСКОЙ ТЕОРИИ В ГРАММАТИКАХ ЭПОХИ ЛОМОНОСОВА, КАРАМЗИНА И ПУШКИНА* ..................................... 41

ЭКОНОМИЧЕСКИЕ И УПРАВЛЕНИЕ

I.V.Okhotnikov, I.V.Sibirko MULTIMODAL LOGISTICS TECHNOLOGIES AS KEY TO EFFECTIVELY INTERFACING THE INTERRELATED TYPES OF TRANSPORT AS PART OF SUPPLY CHAINS ............ 45

Т.М.Барбышева ЭФФЕКТИВНОСТЬ ФИНАНСИРОВАНИЯ ПРОЕКТОВ МУНИЦИПАЛЬНО-ЧАСТНОГО ПАРТНЕРСТВА ......... 47

Л.А.Езепчук РЕАЛИЗАЦИЯ ПРОЕКТА «ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ГЕКТАР» .................................................................... 51

Page 4: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

4 «LINGVO-SCIENCE» №19/2018

БИОЛОГИЯ

УДК 598.14:591.498

Долганова С.Г.

К.б.н, доцент

ФБГОУ ВО Иркутский ГАУ им. А.А. Ежевского

г.Иркутск, Российская Федерация

Аксенов А.И.

Ситникова Д.Е.

Студенты факультета биотехнологии и

ветеринарной медицины

ФБГОУ ВО Иркутский ГАУ им. А.А. Ежевского

г.Иркутск, Российская Федерация

АНАТОМИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ НЕКОТОРЫХ КОСТЕЙ ТАЗОВОЙ КОНЕЧНОСТИ

КРОКОДИЛА

Dolganova S.G.

Ph.D., associate professor

Aksenov A.I.

Sitnikova D.E.

Students of the faculty of biotechnology and

veterinary medicine

Irkutsk State Agrarian University A.A. Ezhevsky

Irkutsk, Russian Federation

ANATOMIC FEATURES OF SOME BONES OF THE PELVIC LIMB OF A CROCODILE

Изучены кости тазовой конечности кубинского крокодила – таз, бедренная и голень. Передние и зад-

ние конечности крокодилов морфологически сходны с конечностями млекопитающих и крепятся к поясам конечностей аналогичным образом. Скелет тазовой конечности крокодила состоит из пояса, стилоподия, зейгоподия и автоподия. Из особенностей стоит выделить, что таз представлен двумя тазовыми костями, последние в свою очередь состоят из сросшихся подвздошной и седалищной. Подвздошная кость имеет веерообразную форму, седалищная кость - уплощенное тело и два конца, обе кости принимают участие в образовании вертлужной впадины и запертого отверстия. Бедренная кость S-образная, ее головка трапе-циевидной формы сжата с боков, нет вертелов.

The bones of the pelvic extremity of the Cuban crocodile – pelvis, femur and tibia were studied. The fore and hind limbs of crocodiles are morphologically similar to the limbs of mammals and are attached to the belts of the limbs in the same way. The skeleton of the pelvic limb of the crocodile consists of a belt, stylopidia, Tagoopedia and autopedia. From the features it is worth highlighting that the pelvis is represented by two pelvic bones, the latter in turn consist of fused iliac and sciatica. The Ilium has a fan-shaped shape, the sciatic bone is a flattened body and two ends, both bones take part in the formation of the acetabulum and the locked hole. The thigh bone is S-shaped, her head is a trapezoidal shape compressed laterally, no spits.

Ключевые слова: бедренная кость, тазовая кость, таз, крокодил, большая берцовая кость, малая бер-цовая кость, крестцовые позвонки, тазовая конечность.

Key words: femur, pelvic bone, pelvis, crocodile, tibia, fibula, sacral vertebrae, pelvic limb. Введение Кубинский крокодил Царство: Животные Отряд: Крокодилы Тип: Хордовые Семейство: Крокодиловые Класс: Пресмыкающиеся Род: Настоящие кро-

кодилы Вид: Кубинский крокодил Крокодилы (лат. Crocodilia) — отряд вто-

рично-водных позвоночных, которых обычно отно-сят к сборной (парафилитической) группе «пресмы-кающихся». Хотя словом «крокодил» правильнее обозначать представителя семейства настоящих крокодилов, в целом этот термин употребим для обозначения любых представителей отряда, к кото-рому также относятся аллигаторы, гавиаловые и т. д. [1].

Первые упоминания о крокодиле было еще в Древнем Египте, их называли «галечный червь» из-за сходства чешуи крокодилов и ящериц с галькой. В наше время к изучению анатомии крокодилов ученые приступили сравнительно недавно, что за-интересовало нас.

Есть данные о строении скелета - строение ту-ловища рептилии яркий пример приспособленно-сти к существованию в водной стихии. Уплощенная голова крокодила оканчивается длинной мордой. Строением черепа крокодил похож на динозавра и наделен двумя выраженными височными дугами. Глаза, уши и ноздри расположены близко к вер-хушке головы. Благодаря этому рептилия может ле-жать под водой, обозревая окрестности, и при этом зафиксировать и почуять добычу лишь выставлен-

Page 5: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

«LINGVO-SCIENCE» №19/2018 5

ными наружу глазами и ноздрями. Передние и зад-ние конечности крокодилов морфологически сходны с конечностями млекопитающих и крепятся к поясам конечностей аналогичным образом. Бед-ренная кость длиннее плечевой, в результате чего задняя часть тела располагается выше передней. Задние конечности имеют по четыре пальца с пере-понками, на внутренних трех из которых также есть когти [2].

В России исследованием крокодилов занима-лись А. К. Богданов, Андрей Островский и другие исследователи. Богданов написал статью «О кроко-дилах России. Очерки из истории заимствований и экзотизмов», где описал появление самого русского названия данного животного, историю появления сведений и другое [3]. Островский в статье «Удиви-тельная живучесть крокодильего племени» кон-кретно описан предков крокодилов пустыни Сахара и ещё несколько близкородственных видов. Также без внимания не остался и сам современный кроко-дил пустыни [4]. Эти исследования посвящены в ос-новном биологии крокодила.

Множество исследований было проведено за рубежом например, Черепная анатомия крокодилов Bona P; Degrange F.J; Fernández M.S [5]? Морфоло-гические и рентгенологические исследования че-репа крокодила Нила Nora A; Shaker [6].

В доступной нам литературе имеются отры-вочные и краткие сведения об анатомии скелета крокодила: «Все о животных» - Строение кроко-дила [7]; «Зоофирма» - Анатомическое строение крокодила [8]. Мы не нашли подробных анатомиче-ских описаний костей тазовой конечности кроко-дила, в связи с чем была поставлена цель исследо-вания - изучить анатомические особенности тазо-вого пояса и костей стилоподия и зейгоподия крокодила.

Задачи: 1. Изучить особенности строения скелета та-

зовой конечности крокодила – пояса, стилоподия, зейгоподия.

2. Описать кости тазовой конечности кроко-дила – пояса, стилоподия, зейгоподия.

Материал и методы исследования. Материалом исследования служили кости ске-

лета грудных конечностей Кубинского крокодила.

Труп крокодила был получен из зоогалереи г. Ир-кутска в 2017 году. Было проведено анатомическое исследование костей тазовой конечности кроко-дила – бедренной, большой и малой берцовой ко-стей, костей таза. Изучение стопы не представлось возможным в связи с ее отсутствием.

Исследование костей осуществляли описа-нием и фотографированием. Изготовление скелета крокодила и исследования проводились на кафедре анатомии, физиологии и микробиологии Иркут-ского государственного аграрного университета им. А.А. Ежевского.

Результаты исследования. Тазовая конечность крокодила состоит из по-

яса (таз) и скелета свободной тазовой конечности, в состав которого входят следующие звенья: сти-лоподий (бедренная кость) и зейгоподия (большая и малая берцовые кости) свободной.

Тазовая кость – os pelvis - (рис.1) Таз состоит из двух тазовых костей, соединен-

ных тазовым сращением. Каждая тазовая кость со-стоит из: подвздошной и седалищной костей. Сама тазовая кость прикрепляется к двум крестцовым позвонкам практически параллельно позвоночному столбу.

Подвздошная кость - os illium (рис.1а-1) - имеет веерообразную форму, на которой разли-чают:

1) три угла: краниальный – прикрепляется к краниальной вертлужной ветви седалищной кости (рис.1а-4); каудальный – свободный, слегка заост-ренный; вентральный соединяется с каудальной вертлужной ветвью (рис.1а-5) и участвует вместе с телом подвздошной кости в образовании вертлуж-ной впадины (рис.1а-6) и запертого отверстия (рис.1а-3).

2)Три края: краниальный (короткий) – прини-мает участие в образовании запертого отверстия; дорсальный – выпуклый; каудальный – вогнутый, образует большую седалищную вырезку (рис.1а-7).

3)Три поверхности: медиальная – выпуклая, на которой располагаются две ушковидные поверхно-сти (рис.1б-8), для соединения с крестцовыми по-звонками; выше располагается (ближе к дорсаль-ному краю) ягодичная поверхность (рис.1б-9).

Рисунок 1. Os pelvis. 1- os illium. 2- os ischia. 3- foramen obturatum. 4- vamus trochantericus cranialis os is-

chii. 5- vamus trochantericus caudalis os ischi. 6- acetabulum. 7- incisura ischiadica. 8- facies auricularis. 9-

facies glutea.

Page 6: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

6 «LINGVO-SCIENCE» №19/2018

Седалищная кость - os ischii (рис.1а-2.) - со-

стоит из уплощенного тела и двух концов:

1)Латеральный соединяется двумя сустав-

ными поверхностями (краниальной и каудальной) с

подвздошной костью и участвует в образовании за-

пертого отверстия и суставной впадины. Краниаль-

ная суставная поверхность утолщенная, имеет не-

правильную округлую форму, тогда как каудаль-

ный имеет треугольную форму.

2)В медиальном направлении тела седалищной

кости расширяется и истончается, образуя слегка

выпуклый конец, соединяющийся с одноименным

краем второй седалищной кости в тазовом сраще-

нии.

Бедренная кость -os femoris (рис.2) имеет S-

образную форму. Нижняя две трети тела кости изо-

гнута. Головка (рис.2а-2) обращена латерально,

сжата с боков, трапециевидной формы. Шейка вы-

ражена (рис.2а-3). Отсутствуют вертелы. По план-

тарной поверхности (рис.2а-7) вниз опускается гре-

бень, заканчивающийся на хорошо выраженном

ягодичном бугре (рис.2а-1) в верхней трети кости.

Рисунок 2. Os femoris. 1- tuber glutea. 2- caput ossis femoris 3- collum ossis femoris 4- condylus lateralis

5- condylus medialis 6- patella 7- facies aspera 8- fossa supracondylaris.

Дистальный эпифиз представлен блоком, на

котором различают латеральный и медиальный мы-

щелки (рис.2а-4,5). Отсутствует плантарная шеро-

ховатость. Медиальный мыщелок несколько

больше латерального. Неглубокая межмыщелковая

ямка (рис.2в-8)

Большая и малая берцовые кости - Tibia et fib-

ula (рис.3 и рис.4)

Голень представлена большой и малой берцо-

выми костями. Межкостное пространство обшир-

ное.

Большая берцовая кость длинная, трубчатая

(рис.3). Проксимальный эпифиз представлен голов-

кой трёхгранной формы. На головке различают ла-

теральный и медиальные мыщелки (рис.3б-1,2).

Между ними межмыщелковая ямка (рис.3б-3). Ме-

диальный мыщелок занимает две трети головки. От

медиального мыщелка по дорсальной поверхности

опускается вниз и медиально слабо выраженный

гребень, который заканчивается на медиальной ше-

роховатости (рис.3а-6) в верхней трети тела кости.

Дистальный эпифиз представлен блоком

(рис.3г-4), который уплощается латерально, обра-

зуя острый гребень (латеральная лодыжка) (рис.3а-

5). С медиальной поверхности блока имеется упло-

щение – медиальная лодыжка (рис.3а-5). Суставная

поверхность изогнута дугообразно, слегка плоская,

не имеет желобов и гребней.

Малая берцовая кость (рис.4) длинная, трубча-

тая, хорошо выражена. На проксимальном эпифизе

– выпуклая головка (рис.4-1), уплощенная дорсо-

вентрально. Каудальный край нависает над шейкой

(рис.4-3).

По дорсальной поверхности несколько ниже

головки располагается выраженная шероховатость

малой берцовой кости (рис.4-2).

Page 7: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

«LINGVO-SCIENCE» №19/2018 7

Дистальный эпифиз имеет трехгранные су-

ставные поверхности для соединения с костями за-

плюсны. Дистальный эпифиз представлен блоком

(рис.4-4).

Рисунок 3. Os tibia. 1- condylus lateralis 2- condylus medialis 3- sulcus intercondylare 4- trochlea tibia 5- mal-

leolus medialis et lateralis 6- facies aspera medialis

Page 8: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

8 «LINGVO-SCIENCE» №19/2018

Рисунок 4. Os fibula. 1- caput fibula, 2- tuberositas fibulae, 3- collum, 4 - trochlea fibula.

В заключение отметим, что кости тазовой ко-

нечности имеют ряд своих особенностей. Во-пер-

вых, отсутствие лонной кости, в связи с чем в обра-

зовании запертого отверстия и вертлужной впа-

дины принимают участие две оставшиеся кости -

подвздошная и седалищная. Во-вторых, отсутствие

плантарной шероховатости и вертелов у бедренной

кости. В-третьих, у большей берцовой кости име-

ются две лодыжки - латеральная и медиальная. В-

четвертых, у малоберцовой кости выявлена шеро-

ховатость.

Список использованной литературы:

1. Анатомия крокодилов // БИОПРАКТИКА

[Электронный ресурс]. Режим доступа:

http://www.biopractice.ru/croc-anatomy

2. Внешнее и внутреннее строение крокоди-

лов // BIOVEDIA [Электронный ресурс]. Режим до-

ступа: http://www.biovedia.ru/bveds-558-1.html

3. А. К. Богданов «О крокодилах России.

Очерки из истории заимствований и экзотизмов» //

DEJA VU [Электронный ресурс]. Режим доступа:

http://ec-dejavu.ru/c-2/Crocodile.html

4. Андрей Островский «Удивительная живу-

честь крокодильего племени» // Вокруг Света

[Электронный ресурс]. Режим доступа:

http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/7397/

5. Skull anatomy of the bizarre crocodilian

Mourasuchus natives (Alligatoridae, Caimaninae) /

Bona, P., Degrange, F. J. & Fernández, M. S. // Anat.

Rec. 296, 227–239 https://onlineli-

brary.wiley.com/doi/pdf/10.1002/ar.22625

6. Morphological and radiological studies on the

skull of the Nile crocodile (Сrocodylus Niloticus) /

Nora A. Shaker et al. // Int. J. Anat. Res.- 2015. - Vol

3(3):1331-40.

https://www.ijmhr.org/ijar.3.3/IJAR.2015.206.pdf

7. Строение крокодила // Все о животных

[Электронный ресурс]. Режим доступа: https://the-

animalw.com/stroenie-krokodila

8. Анатомическое строение крокодила //

ZOOFIRMA [Электронный ресурс]. Режим до-

ступа: http://www.zoofirma.ru/terrarium/krokodily-v-

dome/2413-anatomicheskoe-stroenie-krokodila.html

Page 9: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

«LINGVO-SCIENCE» №19/2018 9

ЖУРНАЛИСТИКА

УДК 30

Maryina L. P.

Candidate of Sociology, Assistant Professor

of the theory of Journalism and mass communications department

St.Petersburg State University, Sant-Peterburg, Russia

POLYPHONY OF JOURNALISM: TRADITIONS, INNOVATIONS, ECLECTICISM

Abstract:

Cultural and societal dynamics influence journalistic work, which mainly consists of informative, entertaining

and playful attitude towards reality. The game interpretation of reality is actively introduced into the categorical

apparatus of the theory of journalism and mass communications, as well as into journalistic practic. The develop-

ment of a common journalism industry in a globalized world is expanding the classic talk show model.

Keywords: eclectism, informational technologies, mass media, mass culture, national traditions, cultural and

societal dynamics, cultural communication, national cultural, polyphony, talk shows.

Journalists help individuals socialize, evaluate

their values and also encourage them to become part of

the social life and culture. Journalism – is a polyphonic

system, which reflects specific sociocultural processes

and any changes. Furthermore, a journalist forms be-

havior habits and modern axiology.

Due to informational technologies and modern

mass media values, journalists have the ability to use

new ways of transmitting information. I. N. Blokhin, a

professor at the State University of Saint-Petersburg,

emphasizes that it is important to apply theatrical ways

of communication in the media scene. [7, p. 176-177].

The media market highly promotes the use of new ways

of communication with the audience, and the genre of

talk show is one of them. The global picture presented

by the media depicts the structure of society. A journal-

ist applies a drama approach towards any type of news,

whether it concerns the cultural or political aspect of

life. Therefore, innovative technologies of modern me-

dia are formed and modified under the influence of the

сultural and societal environment. Journalism, as a pro-

fession, supports the formation of society’s value po-

tential. A professor at the State University of Saint-Pe-

tersburg, V.A. Sidorov points out, that “journalism,

while being the most important aspect of spiritual life

of any individual, also is considered to be an important

part of socially meaningful values.

…The value of journalism is derived from the cul-

ture and interacts with the culture of journalism.” [2, с.

6].

Gaming technologies are implemented by using

the genre of talk show, which is popular not only in the

media of Western, but also Eastern countries. In this

context, the specifics of a Chinese talk show attracts

particular interest, as they managed to preserve their na-

tional particularities and traditions. This concern is rel-

evant for the world theory and practice of understand-

ing the sociocultural dynamics of journalism. A talk

show is one of the main types of popular tele-broadcast-

ing methods on modern Chinese television and radio

stations [6]. It is indisputable that American talk shows

have a marketing influence on the Chinese media mar-

ket, where the most popular are the following: “Larry

King Now”, social talk show “The Oprah Winfrey

Show”, cultural show “Late show with David Letter-

man”, comic show “The Ellen Show”, traditional “Co-

nan Talk show”. Chinese researchers describe a talk

show as a form of entertainment, which is organized by

the hosts as “a show of dialogues” [4, с. 178]. Popular

culture can be characterized by unification and stand-

ardization, the disappearance of national traditions and

customs. However Chinese talk shows preserve the na-

tional characteristics and pass on to the audience im-

ages of traditional Chinese morals and humor.

TV shows, originally copied from foreign equiva-

lents, gradually changed by implementing national сus-

toms in the decoration of the television studio, by dress-

ing the hosts into national gowns, promoting local tra-

ditions and national humor. Nowadays television

journalists have changed the American experience on

Chinese television. They have created a new generation

of talk shows by implementing national traditions. A

Chinese show “Seminar” is particularly interesting.

The telecasting studio looks like a lecture hall with a

library. The invited guest takes up the role of a lecturer.

The audience mainly consists of students. The host – Sa

Painin, skillfully organizes the discussion, and main-

tains a lively interest among the audience. A Hunanese

talk show “Every day is better” broadcasts national tra-

ditions and ceremonies which correspond with the na-

tional and state values. It has also numerously been

nominated for various awards on Chinese television.

The innovation of this program is that they have created

the first Chinese group of “idol” men-hosts [5]. The so-

ciocultural dynamics of a talk show in the Chinese me-

dia scene is a bright example of the fact, that “each eth-

nic and national culture possesses its own behavior pat-

terns and understanding of the world” [1, с. 195].

In the modern society, the phenomenon of talk

shows is very popular and desirable by the audience.

The host is the most important person in any entertain-

ment program. An internet survey allows to highlight

the following qualities of a successful host: wit, charm,

intelligence, good diction, listening skills, tact, exper-

tise, interest and oratorical skills. The unique group of

hosts of the show “Every day is better” insures its high

ratings. Humor makes the conversation flow easier and

Page 10: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

10 «LINGVO-SCIENCE» №19/2018

more informal, creates the base for mutual understand-

ing and partnership.

Yang Lan is one of the best Chinese journalists. In

1994, she won the Golden Mic Awards. She worked as

a host on a show called “Yang Lan Sight” (1996,

Shanghai channel), “Yang Lan Studio” (1997-1999,

Phoenix Hong Kong channel). “Yang Lan One on One”

becomes one of the most popular shows in China in

2001. The guests were famous people, like prince

Charles, ex-president of the United States of America

Bill Clinton, the star of French cinema Sophie Marceau.

Yang Lan is also famous for directing and hosting the

show “The Heavenly Woman”. The following enter-

tainment program shows the extensive inner world of

successful women, their search for happiness and pro-

fessional sustainability. The genesis of entertainment

programs has led to a new phenomenon on Chinese tel-

evision – a team of hosts “Happy Family”, which con-

sists of He John, Li Waits, Du Haitao, Sie Na, U Sin.

Under the influence of this team in 2008 appeared a

new Hunanese talk show “Every day is better”. In Au-

gust of 2012 the “Happy Family” cast played in the film

“Happiness came home” [3]. Today talk shows occupy

the best broadcast time on the majority of TV channels.

The social meaning of talk shows is very high as they

allow to constantly determine axiological marks and

therefore influence the audience’s perception.

Sociodramatic approach of the social activity the-

ory is essential in order to understand the methods of

journalistic work. A playful interpretation of the reality

is productively introduced into the categorical mecha-

nism of the theory of journalism and mass media, and

also into journalism work. The modern culture is

formed not only by the combination of already famil-

iarized and newly created values, but also by the mass

media, television, radio, printed and internet editions,

which actively promote these values using gaming

techniques. The developments of the journalism indus-

try in a global sense expand the classic model of talk

show, and the sociocultural dynamics of Chinese mass

media proves this fact.

Global journalism has a tight connection with the

sociocultural dynamics of a society and changes its ap-

pearance under the influence of cultural, political, so-

cial, economical and civilizational factors [8]. The

technological component transforms traditional values,

and informational technologies determine new forms of

communication. We can see the fusion of classical and

modern cultures, Western and Eastern cultures, the in-

tegration of various types of art. In the last decade the

evolution of mass media lead to the appearance of new

models of journalism, and the key element to differen-

tiate them – is culture and its value potential.

Bibliography: 1. Blokhin I. Personality in the space of mass

communication: the beginning of role analysis:Mono-

graph.SPb.:SCIENTIA,2016.-195P.

2. Journalism. Society. Values: Collectiv

monograph/ Eg-comp V. A. Sidorov.SPb.: PH

«Petropolis», 2012.-498P.

3. Maryina L. P. Journalism and cultural com-

munications: educational context// Information Age.

Media in the modern world-Peterburg readings: Mater

International Forum/ Ed. S. G Korkonosenko St.-Pe-

tersburg, 2017, p.253-263.

4. Maryina L. P. Talk show as a modern cultural

phenomenon// Global science central LP. Sciences of

Europe, by 2016, p. 90-91.

5. Maryina L. P., Zhang Qitong. Talk show on

Chinese television as a cultural

phenomenon // Journal of news research. 2017, 10 /

127, p. 147: Officia Websit magazine:www.xwdk.chi-

najournal.net.c

6. Sun Baogo, Morphology of Chinese enter-

tainment TV programs. Beijing,

2009, p. 178.

7. Theories of Journalism in Russia: Origin and

Development / Ed. S. G Korkonosenko: Publishing

house S.-Petersburg. University, 2014. – 272 P.

8. Nikonov S.B.Belenkova T.V.Smetanina S.I.

Letunovskii V.P. Maryina L.P. The Choice of Para-

digm of Political Game for Russia (Z. Brzezinski`s

Chess or Xi Jinping`s Draughts) // Global Media Jour-

nal (USA), 2016. — Vol. special issue, — № S3:04. —

P. 1-6.

©L.P.Maryina,2018

Page 11: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

«LINGVO-SCIENCE» №19/2018 11

ИСКУССТВО И КУЛЬТУРА

Герасимова Анна Александровна

Магистр истории искусств

Главный специалист, Российская академия художеств

Главный редактор, издательство «БуксМАрт»

+7(910)480-21-24, [email protected], адрес:

115573 Москва, ул. Мусы Джалиля 8, к.2, кв. 273.

Рабочий адрес: 119034 Москва, ул. Пречистенка, д. 21, Российская академия художеств

К ВОПРОСУ О БЫТОВАНИИ И ИЗУЧЕНИИ ПРИМИТИВИЗМА И ПРИМИТИВА,

КРАТКИЙ ОБЗОР ЭТАПНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ

Gerasimova Anna Aleksandrovna

Master of Art History

Chief Specialist, Russian Academy of Arts

Editor in Chief, “BooksMArt” publishing house

REVISITING THE EXISTENCE AND STUDYING OF PRIMITIVISM AND PRIMITIVE ART, A

BRIEF REVIEW OF THE MAIN MILESTONES

Аннотация:

Статья рассматривает отечественную традицию исследования примитивного искусства и примити-

визма. Называются этапные труды по изучению этих явлений. Параллельно рассматривается существова-

ние примитивизма и примитива в отечественном искусстве XX века от русского авангарда до сегодняшних

дней. Для сравнения приводится краткий очерк о западной модели примитивизма и его изучения: акцент

в европейском и американском примитивизме смещён на традиционное (африканское) и детское творче-

ство.

Summary:

The article considers Russian tradition of primitivism and primitive art researching. Studies of great signifi-

cance are enumerated. In parallel, primitivism and primitive art existence in Russian XXth century culture from

Russian avant-garde to today’s art is considered. There is a brief review of Western model of this phenomena

studying in comparison. Its accent is focused mostly on traditional and children art forms.

Ключевые слова:Примитивизм, неопримитивизм, примитивное искусство, историография искус-

ства, традиция в искусстве.

Key words: primitivism, neo-primitivism, primitive art, art historiography, tradition in art.

Введение

Примитивизм в изобразительном искусстве на

сегодня стал широко распространенным явлением,

последователи и приверженцы которого живут по

всему миру, зачастую никогда не слышав друг о

друге и даже не применяющих слово «примити-

визм» в отношении своего творчества. По наблюде-

нию А.В. Петухова, их всех объединяет «поиск не-

кой особой системы, имеющей целью сознательное

или интуитивное конструирование модели, в рам-

ках которой стали бы возможными перевоплоще-

ние в архаического художника, взгляд на мир его

глазами, обновление и реконструкция лексикона

художественных образов через “возврат” к ранним

формам искусства, связывавшийся с возможностью

подлинного творческого раскрепощения» [Петухов

А.В., 2016, 50]. Примитивизм мерит на себя ало-

гизмы дикаря, наивность ребенка, чудачества

наивов. Все они никогда не изучали академический

рисунок, законы прямой и воздушной перспективы,

анатомию, а значит решают задачи перенесения ре-

альности в двухмерную плоскость с чистого листа,

не опираясь на чей-либо опыт. Именно поэтому мы

видим построение пространства, близкое египет-

ским росписям в картинах ученика Заочного народ-

ного университета Павла Леонова; отображение се-

мейной иерархии в детском рисунке путем измене-

ния размеров фигур, что так естественно для ин-

дийской скульптуры. Это опыт в XX веке признан

не менее значимым, чем художественные открытия

Античности и Возрождения, их гуманистические

установки, культивируемые веками как эталонные.

Для примитивизма доминирующей традицией

является примитивное творчество. Нет смысла по-

вторять здесь историю понятия «примитив» в изоб-

разительном искусстве, потому как она много-

кратно подробно рассматривалась в трудах искус-

ствоведов, обращающихся к этому термину для

выявления истоков самых разных явлений художе-

ственной культуры: К.Г. Богемская [Богемская

К.Г., 2017] – в ходе изучения наивного искусства,

упомянутый выше А.В. Петухов, исследующий ар

деко – примеры из последних изданий с обширной

библиографией. Примитивы - это и искусство т.н.

традиционных культур, и творчество «второй» и

«низовой» культур (о трех уровнях художествен-

ной культуры смотреть В.Н. Прокофьева [Проко-

фьев В.Н., 1983, 6-28]), самодеятельное, непрофес-

Page 12: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

12 «LINGVO-SCIENCE» №19/2018

сиональное искусство, детское творчество, прими-

тивами называли и средневековых мастеров, и ху-

дожников проторенессанса. Останавливаться на

значении этого термина нет смысла. Исчерпываю-

щий этимологический и семантический анализ по-

нятий, близких понятию «наивное искусство» дает

А.Н. Рылева в коллективной монографии «Два

взгляда на наивное искусство» [Рылева А.Н., Бал-

дина О.Д., 2011].

Авангард и искусство СССР

«Простая, бесхитростна краска лубка, стро-

гость примитива, механическая точность построе-

ния, благородство стиля и хороший цвет, собран-

ные воедино творческой рукой художника-власте-

лина – вот наш пароль и наш лозунг», - пишет

Александр Шевченко в манифесте «Нео-примити-

визм. Его теория. Его возможности. Его достиже-

ния» в 1913 году [Шевченко А., 1913] – в одном из

самых ранних осмыслений деятельности художни-

ков, искавших вдохновения в примитивном искус-

стве (более ранним, пожалуй, можно считать

только саморефлексивные записи Поля Гогена

«Ноа Ноа»). В манифесте Шевченко обозначены

основные отправные точки примитивизма: отрица-

ние коммерческой составляющей искусства, отказ

от копирования природы в пользу передачи впечат-

ления от реальности (« Мы упрощаем форму как та-

ковую, но в то же время расширяем, усложняем по-

нятие о ней» [Шевченко А., 1913, 22]), выражение

яркой индивидуальности творца, свобода творче-

ского поиска, обращение к корням русского искус-

ства (лубок, иконопись), а также к восточной тра-

диции, и признание самоценности искусства:

«смысл живописи в ней самой» [Шевченко А.,

1913, 26]. Манифест стал вехой осмысления рус-

ского авангарда и впитал в себя главную его черту

– бунтарство, жажду перемен, поиск принципи-

ально нового художественного языка, отвечающего

современным реалиям. Неопримитивистами, таким

образом, были окрещены художники Илья Маш-

ков, Роберт Фальк, Давид Бурлюк, Петр Кончалов-

ский, Михаил Ларионов, Наталья Гончарова, Кази-

мир Малевич, Василий Кандинский, в разное время

входившие в объединение «Бубновый валет».

После этого следует долгий период забвения

примитива в научной литературе СССР. Что неуди-

вительно – только в позднесоветский период можно

представить интерес к подобному явлению, ранее

обреченному на ярлыки «формализм», «упадочни-

чество», «антисоветчина». Ноты примитивного, од-

нако, существуют в изобразительном искусстве

СССР в «подполье», в искусстве «второй волны

русского авангарда». Благодаря «работавшим в

своих замкнутых нишах отдельным мастерам раз-

ных поколений, не отдавшихся официозу – Фальку

и Щипицыну, Басманову и Фаворскому, Древину, и

Павлу Кузнецову»1 была спасена непрерывность

традиции русского авангарда, передача знаний и

1 Якимович А.К. Позднесоветское искусство России,

1960-1990 // Позднесоветское искусство России. Про-

блемы художественного творчества. С. 336. [Готовится

к печати.]

опыта от учителя к ученику. Так в 1950-е важным

явлением для неофициального искусства в сего-

дняшних оценках, своеобразным «простононкон-

формизм», и фактически незамеченным в совре-

менниками, стали художники «Арефьевского

круга»: А. Арефьев, Р. Васми, В. Шагин, Ш. Шварц,

В. Громов. «Поразительно то обстоятельство, что

пятеро подростков, судьбы которых случайно пере-

секлись в стенах послевоенной СХШ, – недоучки,

из которых, по обывательским меркам, никто не су-

мел добиться мало-мальски профессионального

статуса, – именно они представляют в художе-

ственной летописи советского времени самое яркое

явление послевоенного искусства» [Гуревич Л.,

2002, 8]. Такая биография кажется крайне созвуч-

ной судьбе многих художников-самоучек, хотя об

«Арефьевском круге» мы говорим как о професси-

ональном искусстве. В нем в полной мере воплоти-

лась идеология примитивизма: свобода художе-

ственного высказывания, индивидуальность автор-

ского почерка, но на смену громогласной

манифестации авангарда первой половины века

приходит интимность личного переживания худож-

ника, камерность моделируемого ими мира.

Неофициальное искусство СССР неразрывно

связано с примитивизмом и экспрессионизмом, по-

рой два эти течения тяжело развести. Наивное ви-

дение присутствует, по мнению кураторов, даже в

творчестве столь серьезном и концептуально

наполненном как искусство Ильи Кабакова, чья ли-

тография с человечком в душе вошла в экспозицию

музея МОММА «Наив… но. Исторические и сти-

листические параллели в искусстве наива и профес-

сиональном искусстве примитивизма XX-XXI ве-

ков» (3 февраля — 1 мая 2017). Если московская

школа концептуализма все же большей частью обо-

шла примитивизм вниманием, то искусство регио-

нов, в частности, ленинградский андеграунд, свя-

зано с примитивизмом теснейшим образом. Идео-

логия простоты, самопожертвования, возвращения

к исконно-русским корням пропагандируются

«Митьками» – объединением петербургских ху-

дожников с 1980-х годов, в чьем творчестве можно

увидеть пересечения изобразительного искусства

примитивизма с другими видами искусства: лите-

ратурой, перформативными практиками. Примити-

визм у них проявляется и в стилистической манере,

и в выбираемых «народных» темах: «митьки и

Пушкин» ( встреча с классиком –характерный сю-

жет для многих наивных художников), «митьки

подковывают блоху», «митьки летят в космос».

Историография примитива и примитивизма

В российском искусствознании к примитиву

впервые обратились в 1983 году, что ознаменова-

лось выходом сборника «Примитив и его место в

художественной культуре Нового и Новейшего

времени» [Богемская К,Г., 1992]. Был поднят во-

прос о примитиве и примитивизме, их дефинициях,

Page 13: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

«LINGVO-SCIENCE» №19/2018 13

их месте в общей системе координат художествен-

ной культуры и влиянии на профессиональное ис-

кусство. Позже сборник издает Российский инсти-

тут искусствознания: «Примитив в искусстве.

Грани проблемы» [Богемская К.Г., 1992]. Харак-

терно, что составители данных сборники принци-

пиально отказываются от рассмотрения современ-

ного искусства, интересуясь именно корнями при-

митивизма.

Редактором-составителем и автором вступи-

тельной статьи сборника «Примитив в искуссстве»

стала Ксения Георгиевна Богемская. Она на протя-

жении всей своей жизни интересовалась примитив-

ным искусством, наивом, ар-брют, творчеством

аутсайдеров, душевнобольных – эта замечательная

исследователь сделала поразительно много для изу-

чения и популяризации этих художественных явле-

ний в СССР и России. В сферу ее научных интере-

сов попали художники от Поля Гогена и Анри

Руссо, Адольфа Вельфли до современников Васи-

лия Романенкова, Бабушки Мозес и латиноамери-

канцев. В 2001 году она публикует свой хрестома-

тийный труд «Понять примитив. Самодеятельное,

наивное и аутсайдерское искусство в XX веке» [Бо-

гемская К.Г., 2001], а позже посмертно выходит

книга «Искусство вне норм» [Богемская К.Г., 2017],

уже научно-популярного характера. Ксению Геор-

гиевну примитив интересует в первую очередь как

искусство самоучек и чудаков, родственное наиву

(хотя термин «наив» ей кажется пренебрежитель-

ным к таланту художников). Эту линию исследова-

ния примитива сегодня продолжает развивать, в

частности, ее коллега Н.А. Мусянкова, рассматри-

вающая систему самодеятельности в СССР в книге

«Примитив в квадрате»2.

Одной из важнейших традиций для русского

примитивизма (неопримитивизма) называют

народные лубок и иконопись, купеческий портрет,

самодеятельное творчество XIX века - особенно

развита эта тема в Г.Г. Поспеловым в трудах о

«Бубновом валете». Явления низовой культуры

благодаря своей массовости и любопытным образ-

цам стали естественным источником для вдохнове-

ния художников, находившихся в начале XX века в

поиске новых выразительных средств и нового от-

вечающего современным обстоятельствам языка –

во время волны разочарования в академическом ис-

кусстве.

Появление этих и других трудов ознаменовали

не только интерес к примитиву как культурному яв-

лению, но и утверждение его в качестве явления

изобразительного искусства, равного по своему

значению искусству профессиональному. Многие

искусствоведы сегодня в своей исследовательской,

выставочной и публицистической деятельности ис-

ходят из отсутствия иерархии «высокое – низкое» в

художественной культуре. Творчество всех и каж-

дого объявляется значимым и талантливым. Этап-

ным для русской художественной жизни является

2 Мусянкова Н.А. Примитив в квадрате. Советская куль-

турная политика и изобразительная самодеятельность в

лицах и фактах. [Готовится к печати.]

выставка «Музей всего» в центре современного ис-

кусства «Гараж» (2 августа – 9 сентября 2012), за-

явленная как «первый в мире передвижной музей

неизвестных, непризнанных и непрофессиональ-

ных художников современности». Организаторы

призвали присылать свои работы всех желающих

для отбора жюри по регионам.

Такое отношение к искусству становится пло-

дотворной почвой для развития примитивизма в

рамках профессионального творчества. На сегодня

примитивизм – одно из самых плодотворных худо-

жественных течений в России и на Западе. Интере-

сен также вариант примитивизма, основанный на

искусстве древних народов России. Примером та-

кого искусства является живопись Владимира Ка-

пелько (Красноярск, Абакан), художника и архео-

лога, интересовавшегося наскальными рельефами

Сибири – писаницами. В его творчестве сегодняш-

няя Хакассия сливается воедино с древними обра-

зами, запечатленными в камне и человек суще-

ствует в мире вечно чтимых традиций.

Интересную форму принимает взаимодей-

ствие современного искусства и такой низовой

формой культуры как китч, что отразилось в произ-

ведениях многих художниках «русского бедного»

(специфической версии русского поп-арта) и было

представлено, в частности, на выставке Государ-

ственной Третьяковской галереи «Украшение кра-

сивого. Элитарность и китч в современном искус-

стве» (18 декабря 2012 - 3 марта 2013). Отношение

этого искусства, оперирующего простонародными,

зачастую безвкусными и наивными формами, к

примитивизму ещё ждёт пристального изучения.

Зарубежный опыт

В западной традиции основополагающим для

примитивизма стал интерес к традиционному ис-

кусству (искусству примитивных народов, племен-

ному или «политкорректное» именование “native” –

аборигенному, натуральному, естественному), в

частности, африканскому, которым вдохновлялись

еще французские модернисты; а также детское

творчество. Эстетический интерес к африканскому

искусству, зародившийся в конце XIX века, отра-

зился в художественных поисках ведущих масте-

ров XX века, таких как П. Пикассо, Ж. Брак, А. Ма-

тисс и многих других. Детское творчество стало

объектом эстетического интереса ненамного позже

– оно выставляется группой «Синий всадник»

наряду с их собственными работами. С ними вы-

ставлялся и Пауль Клее, для искусства которого

детский рисунок стал определяющим. «Ранние

формы искусства вероятно можно найти в этногра-

фических музеях или в детских садах (не смейся,

дорогой читатель), потому как дети могут рисовать

так же хорошо … Чем более неумелые эти дети, тем

более просвещенное их искусство» [Partsch S.,

2011, 17-18]. Обе эти линии – детская и африкан-

ская – подчеркиваются в англоязычной искусство-

ведческой литературе, много внимания уделяющей

Page 14: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

14 «LINGVO-SCIENCE» №19/2018

преломлению именно этой культурной традиции в

современном искусстве. Такими трудами являются

регулярно цитируемые издания «Примитивизм в

современной живописи» Роберта Голдвотера

[Goldwater R., 1938] и «Примитивизм в современ-

ном искусстве» Колина Родеса [Rhodes C., 1994].

Именно на афрманских мотивах делает акцент Гер-

берт Рид в эссе 1957 года «Племенное искусство и

современный человек» [Read H., 1938]. В современ-

ном искусстве Запада обе линии примитива ак-

тивно используются современными художниками

(а иногда, к сожалению, эксплуатируются). Силь-

ную африканскую традицию можно наблюдать в

творчестве Жана-Мишеля Баския (Radiant Child), к

непосредственности детского рисунка стремился в

своих картинах Сай Твомбли.

Примитивизм оказывает значительное влия-

ние и на то, чтобы сегодня называем современным

искусством – в России и за рубежом. Художники

обращаются к нему в поисках искренности и непо-

средственности, неомрачненности проблемами ци-

вилизации, современности. Для примитивистов

всего мира характерен поиск идеального мира вне

разума и вера в творческий потенциал человече-

ства.

Список использованной литературы

1. Богемская К.Г. (ред.) Примитив в искус-

стве. Грани проблемы. М.: Российский институт ис-

кусствознания, 1992. 228 с.

2. Богемская К.Г. Искусство вне норм. М.:

БуксМАрт, 2017. 416 с.

3. Богемская К.Г. Понять примитив. Самоде-

ятельное, наивное и аутсайдерское искусство в XX

веке. СПб.: Алетейя, 2001. 185 с.

4. Гуревич Л. Арефьевский круг. СПб.:

П.Р.П., 2002.

5. Петухов А.В. Ар деко и искусство Фран-

ции первой четверти XX века. М.: БуксМАрт, 2016.

312 с.

6. Прокофьев В.Н. (ред.) Примитив и его ме-

сто в художественной культуре Нового и Новей-

шего времени. Наука, 1983. 206 с.

7. Рылева А.Н., Балдина О.Д. Два взгляда на

наивное искусство. СПб: Дмитрий Буланин, 2011. -

384 с.

8. Шевченко А. Нео-примитивизм. Его тео-

рия. Его возможности. Его достижения. М., 1913.

9. Goldwater R. Primitivism in modern painting.

London, New York: Harper & Brothers, 1938. 210 p.

(Переиздано с небольшими дополнениями в 1968

г.).

10. Partsch S. Paul Klee. 1879-1940. Poet of Col-

ours, Master of Lines. Köln, 2011. P. 17-18.

11. Read H. Tribal Art and Modern Man // The

tenth Muse. Essays in Criticism. London: Taylor and

Francis, 1957. 358 p.

12. Rhodes C. Primitivism in modern art. London:

Thames and Hudson,1994. 216 p.

Page 15: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

«LINGVO-SCIENCE» №19/2018 15

ИСТОРИЯ И АРХЕОЛОГИЯ

УДК 902/904

Айткул Х.А.

Руководитель

Центра Археологии Центрального Государственного музея

Республики Казахстан,

г. Алматы, Республика Казахстан

e-mail: [email protected]

Мякишева О.А.

Научный сотрудник

Центра Археологии Центрального Государственного музея

Республики Казахстан,

г. Алматы, Республика Казахстан

e-mail: [email protected]

ВОПРОСЫ ИЗУЧЕНИЯ ТОРЕВТИКИ В ИСКУССТВЕ НОМАДОВ ВЕЛИКОЙ СТЕПИ

ISSUES OF STUDYING THE TOREUTICS IN THE ART OF NOMADES OF THE GREAT

STEPPE

Аннотация.

В статье, на основе научной атрибуции орнамента бронзовых зеркал найденных в разное время с

территории Казахстана рассматриваются культурные контакты кочевников Великой Степи с прилегаю-

щими регионами. Выделения ряда особенностей, присущих художественной культуре той или иной

страны, а также заимствование этих элементов декора, говорят о развитых эстетических нормах и об

уровне культуры номадов.

Annotation.

In the article, on the basis of scientific attribution of the ornament of bronze mirrors found at different times

from the territory of Kazakhstan, cultural contacts of the nomads of the Great Steppe with adjacent regions are

considered. Highlightings of a number of features inherent in the artistic culture of a particular country, as well as

borrowing these decorative elements, speak of developed aesthetic norms and the level of culture of nomads.

Ключевые слова: зеркало, торевтика, коллекция, рыба, литье, бронза

Keywords: mirror, toreutic, collection, fish, cast, bronze

Центральный государственный музей Респуб-

лики Казахстан (ЦГМ РК) обладает богатейшей

коллекцией предметов декоративно-прикладного

искусства средневековых кочевников. Торевтика –

является атрибутом могущества и духовного ас-

пекта жизни средневековых кочевников Централь-

ной Азии, и представляет собой важный источник

по искусству тюркской культуры VI-XIII вв. отра-

жая их мировоззрение, мифологию, эпос и религи-

озные верования. Особой категорией являются ме-

таллические зеркала.

В изданиях справочного характера к торевтике

(от греч. toreuo – вырезаю, чеканю) относят пред-

меты декоративного искусства, изготовленные из

металла с изображениями, произведенными путем

тиснения, чеканки и гравировки (в том числе пла-

стины, бляшки, детали украшений и др.). Так же

этим термином обозначается художественное литье

и ковка [1]. Так в монографии Т.Г.Горбуновой, А.А.

Тишкина, С.В. Хаврина «Средневековые украше-

ния конского снаряжения на Алтае: морфологиче-

ский анализ, технологии изготовления, состав спла-

вов» [2], авторы считают, что понятие торевтика ис-

пользуется гораздо шире и имеет при этом ряд

особенностей, соглашаясь с выводами известного

ученого Н.Л. Грач [3, с. 3-7], опубликованными во

введении к сборнику научных трудов «Античная

торевтика», где она указывает, что кроме обозна-

ченных показателей, к торевтике, как к особому

разделу декоративно-прикладного искусства, отно-

сятся гравировка, инкрустация, филигрань, грану-

ляция и другие приемы, связанные с обработкой зо-

лота, серебра и бронзы [4]. Горбунова Т.Г. на ос-

нове проведенных исследований к предметами

торевтики, относит и такие предметы как – зеркала,

детали поясных наборов, украшения конского сна-

ряжения, пиршественную посуду, серьги, декори-

рованные детали вооружения и другие археологи-

ческие находки, которые изготовлены с помощью

разных технологических приемов (чеканка, штам-

повка, тиснение, шлифовка, литье и т.д.) и имеют

декоративно-прикладное значение [2, с.4].

Зеркала встречаются на всей территории Ка-

захстана, найдено достаточно большое количество

целых зеркал и их фрагментов. Они являлись пред-

метом импорта, а так же изготовлялись в местных

мастерских по привезенным образцам.

Зеркало – один из самых необходимых вещей

в жизни евразийских кочевников начиная с древно-

сти. Носили зеркала в специальных кожаных или

матерчатых чехлах на поясе. Зеркала отливались

разными способами из бронзы, биллона или из спе-

циального светлого сплава (с добавлением олова).

По форме зеркала обычно круглые, но встречаются

Page 16: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

16 «LINGVO-SCIENCE» №19/2018

и с фистончатым краем. Само зеркало полирова-

лось до зеркального блеска, иногда поверхность по-

крывалась составами для увеличения блеска и отра-

жающего свойства. В зеркалах большой интерес

представляет их тыльная сторона, она украшалась

различными орнаментами.

При изучении коллекции бронзовых зеркал из

фонда ЦГМ РК авторами статьи были использо-

ваны методы разработанные Т.Г. Горбуновой,

А.А.Тишкиным и С.В. Хавриным [2, 5-9]. Особенно

можно выделить метод позволяющий всесторонне

охарактеризовать имеющиеся источники – морфо-

логический анализ – метод изучения формы и кон-

струкции изделия, где отдельная составляющая

анализируемого изделия представляет собой его

определенный признак, который рассматривается

как демонстрация сходства и различия сравнивае-

мых предметов. Морфологические показатели

представляют собой необходимое количество обо-

значенных элементов, без которых невозможно

восприятие и осмысление каждого объекта как та-

кового.

Зеркала представляют особый интерес, по ним,

можно проследить внешние связи средневекового

населения Казахстана. При изучении и осмыслении

коллекции зеркал приходится сталкиваться с рядом

трудностей. Главная состоит в том, что до настоя-

щего времени отсутствует четкая классификация и

датировка зеркал. Большая часть коллекции зеркал

из фонда ЦГМ РК найдены в результате случайных

сборов, что значительно усложняет вопросы их да-

тировки. Многочисленные поздние копии ранних

зеркал также затрудняют классификацию. Боль-

шую трудность представляет отделение поздних

копий от местных отливок [10].

Изучению зеркал посвящено несколько работ

Лубо-Лесниченко Е.И., где в результате их класси-

фикацию и стилистического анализа, делает вывод,

что для предмонгольского периода характерно по-

явление в IX-X вв. зеркал с ручкой, в последующее

время повсеместно господствуют круглые зеркала

с шишкой-петлей на обороте. Также он считает, что

связывать ранние зеркала с ручкой с зеркалами

предмонгольского времени нельзя, так как между

ними существует разрыв более чем в пятьсот лет.

Вполне вероятно, что появление зеркал с ручкой

стало возможным вследствие деградации древних

верований. Зеркала перестают отражать старые

космогонические представления и становятся про-

стыми декоративными предметами, украшенными

благопожелательными символами [10, c. 70-71].

Но более ранние толстые зеркала с орнамен-

том, выполненные, как правило, в высоком рель-

ефе, в X-XIII вв. сменяются тонкими зеркалами с

узким бортиком. Орнамент их становится более

мелким и дробным и выполнен обычно тонкой ли-

нией в невысоком ровном рельефе.

В коллекции имеется несколько видов метал-

лических зеркал: дисковидные с шишечкой-петлей

в центре диска и с ручкой. Внешняя поверхность

зеркал имеет различный орнамент: зооморфный, с

надписью руники или арабской графики и расти-

тельный.

С зооморфным орнаментом в коллекции име-

ется семь зеркал. Зеркало (ЦМК КП 27268, рис. 1),

случайная находка из Восточного Казахстана дис-

ковидной формы, по краю имеется небольшой бор-

тик, между концентрическими кольцами украшен-

ных косыми насечками и ломаными линиями изоб-

ражены две рыбы, плывущие по кругу друг за

другом. Рельефными линиями показаны жабры и

чешуя. Выполнено из бронзы, техникой литья и

штамповки. Размеры: диаметр 9 см, толщина 0,2 см.

Датируется VIII-IX вв.

Рисунок 1 Зеркало ЦМК КП 27268

Зеркало (фрагмент, ЦМК КП 26495/5, рис. 2)

найденное на городище Сарайчик (Западный Ка-

захстан), дисковидной формы, по краю имеется

бортик треугольной формы в сечении. Орнамент

разделен на несколько зон: бортик заштрихован ко-

сыми насечками, вторая зона украшена раститель-

ным орнаментом, третья зона с рельефным изобра-

жением рыбы, в центре имеется круг. Изготовлено

из бронзы, техникой литья. Размеры: диаметр 8,2

см, толщина 0,4 см. Датируется XIII-XIV вв.

Page 17: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

«LINGVO-SCIENCE» №19/2018 17

Рисунок 2 Зеркало (ЦМК КП 26495/5).

Изображения рыб являются наиболее распро-

страненным зооморфным сюжетом на зеркалах.

Символизируя вечное движение и многочисленное

потомство, подобные изображения были широко

распространены на средневековом Востоке. Этот

сюжет известен на монетах Булгара XIII в. и Сарая

XIV в., а также в иранском и индийском искусстве

[11, c. 87]. Подобные были обнаружены в погребе-

ниях на территории Южного Приуралья. Подобные

изделия известны в материалах Хакасско-Мину-

синской котловины, Отрара ХIII-ХIV вв. и др. [12,

с. 195, рис. 85, 4; 13, с. 144, рис. 4].

Зеркала с изображением рыб имели доста-

точно большое количество вариантов построения

композиции. Возможно, семантика этого сюжета

была известна изготовителям и потребителям по-

добных зеркал, т.к. в кочевнических памятниках

были обнаружены реплики с зеркал китайского

производства, где реалистично изображенные фи-

гуры рыб были размещены в струях воды. Но чаще

в кочевнических древностях, сюжет с изображе-

нием рыб встречается выполненный в местной, не-

сколько примитивной технике. Изображение двух

рыб (карпов) на зеркалах в Китае появилось в эпоху

династии Хань (206-220 гг. н.э.). Оно символизиро-

вало пожелания достижений высот учености, при-

чем рыбы изображаются как символы инь и янь, как

бы догоняющие друг друга – голова одного к хво-

сту другого. Позже такие сюжеты широко распро-

странились в период Северной Сунн (Х-ХII вв.) и

стали символизировать многочисленное потом-

ство. У некоторых народов Кавказа (части грузин,

армян) в прошлом бытовало почтительное отноше-

ние к рыбе. У них известны представления о ма-

тери-рыбе, говорящей человеческим языком. Счи-

талось, что мясо форели целебно, его применяли

как лекарство. У иранцев рыба – чистое существо,

оказывающее благотворное влияние на человека, у

китайцев и индусов – символ долголетия, плодови-

тости, мудрости [14, c. 391]. Божества в образе

рыбы известны из переднеазиатских религий, ока-

завших влияние на формирование христианства.

Это было уже более позднее осмысление почитания

рыбы [14, с. 46. 213].

На одном из зеркал найденном в кургане № 7,

могильника Актерек (Алматинская область, автор

раскопок Айткул Х.А.) (рис. 3), художественная

трактовка и выразительность отдельных элементов

достаточно реалистично передают признаки карпа.

Зеркало дисковидной формы с плоской ручкой, по

краю имеется высокий бортик, орнаментировано

двумя рыбами-драконами с крыльями. Одна летит

над водой, другая в облаках. Выполнено из бронзы,

техникой литья в глубоком рельефе.

О символике священной рыбы «Тай» (карпа)

исследователь Петенева Г.Г. приводит несколько

версий. Первая версия основана на естественных

особенностях поведения карпа в природной среде.

Это очень жизнестойкая рыба, она может преодоле-

вать огромные расстояния и колоссальные препят-

ствия в поисках еды и продолжения рода. С этими

выдающимися качествами и связана самая попу-

лярная легенда, согласно которой карп настойчиво

плывет против течения, преодолевая бурные по-

токи Желтой реки и водопады к символическим

«Вратам дракона». Благодаря своему огромному

упорству и целеустремленности он перепрыгивает

их, превращается в дракона и поднимается в небо.

Находясь в процессе перерождения, карп обладает

головой дракона и телом рыбы (именно такое изоб-

ражение имеется на зеркале из могильника Акте-

рек). В этом качестве карп символизирует упор-

ство, настойчивость, способность преодолевать

трудности и преграды в достижении поставленной

цели, поэтому он еще и символ успеха, победы над

обстоятельствами, силы духа и военной славы. В

представлениях китайцев человек в течение жизни

проходит через множество рубежей или критиче-

ских моментов – «гуань». Но особенно легенда пре-

вращения простой рыбы в мощное и грозное живот-

ное была близка людям, стремящимся к более вы-

сокому социальному положению, к особым, порой

честолюбивым целям. В Китае строгая иерархия

класса чиновников первоначально была организо-

вана в систему девяти рангов, а с эпохи Суй и до

заката династии Цин в экзаменационную систему

кэцзюй, обеспечивавшую доступ в государствен-

ный бюрократический аппарат Китая [15, c. 410].

Слово карп – «ли» так же произносится, как

«выгода, прибыль», «сила, мощь». Кроме того, карп

– символ гармоничных отношений в брачном союзе

и многочисленности потомства [15, c. 411].

На зеркалах иконографически близки не

только изображения рыб, но и волн. В представле-

ниях древних китайцев началом жизни является

единство двух противоположных сил: Неба и

Земли. Конкретным выражением их слияния был

дождь. Отсюда волны, облачные ленты и спирали –

символы грома и молнии, а образ дракона – символ

повелителя дождя, плывущего в волнах или паря-

щего среди облаков и в то же время объятого пла-

менем. Как явление природы облака переменчивы

и связывались с предзнаменованиями. Облачный

узор при династии Хань становится популярным и

Page 18: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

18 «LINGVO-SCIENCE» №19/2018

самым важным из узоров. При династии Тан полу-

чает распространение узор плывущих облаков, ко-

торый происходит от более древнего орнамента с

фигурами безрогого дракона и птиц. Появляется

узор «облака и цветы», в котором четко различается

изображение стебля и цветка (листа) в виде облака.

В семантике такого узора проявляется созвучие

слов «облако» и «удача» – юнь. Поэтому облако

стало символом счастья и удачи. В дальнейшем по-

явились более сложные облачные мотивы – «летя-

щее облако», «неподвижное облако», «собирающи-

еся облака» и т.д., отражающее богатство и разно-

образие существующих в природе облаков. Водный

орнамент также является очень популярным в ис-

кусстве Китая. Водя как источник жизни, в семан-

тике узора означает святость и чистоту. В зависи-

мости от её состояния появились и разные виды

данного мотива. Вода может журчать, волноваться,

быть ровной или напротив безостановочно бегу-

щей. Переменчивость воды обусловила множество

вариаций данного орнаментального мотива, богат-

ство значений и смыслов [16, с. 176].

Рисунок 3 Зеркало Из кургана № 7, могильник Актерек

Также в коллекции ЦГМ РК имеется зеркало с

изображением птиц (ЦМК КП 22425, рис. 4). Зер-

кало найдено на поселении Тузусай (западнее села

Тузусай, Алматинская область), в результате ра-

боты Казахстанско-американской археологической

экспедиции в1996 г. Датируется XIII-XIV вв. (ра-

дио угл. 1275-1410 вв.) [17, c. 129]. Выполнено из

бронзы, техникой литья. Размеры: диаметр 1,3 см,

высота 0,7 см, ямки 0,3 см. Лицевая сторона зеркала

– гладкая, отшлифованная, слегка выпуклая к цен-

тру. Обратная сторона с маленькой уплощенной

сверху полусферической шишечкой-ручкой, укра-

шена семью концентрическими кругами различ-

ного орнамента. По бокам ручки – две неглубокие

ямки. Основанием ручки является центральный вы-

пуклый гладкий круг диаметром 2 см, второй круг

заполнен восемью вихревыми лучами. Вместе с

центральным кругом они напоминают изображение

солнца с лучами. Третий круг – гладкое высокоре-

льефное кольцо, четвертый – ложбинка, заполнен-

ная наклонными влево рельефными параллель-

ными линиями. Пятый круг – основной в орнамен-

тации зеркала. В нем по диагонали расположены

четыре иероглифа: «цзя чан фу чуй». Надпись

«Пусть в доме всегда будут богатство и знатность»

«Пусть в доме всегда будут богатство и знатность»,

– именно так прочитали надпись археологи

С.Сунгатай и Е.И. Лубо-Лесниченко. По мнению

американского синолога В. Майера, иероглифы

переводятся так: «Пусть ваш род всегда будет

выдающимся и здоровым» [17, c. 131]. Между иеро-

глифами – птицы. Птицы изображены парами, по-

вернуты в противоположную сторону по отноше-

нию друг к другу, т.е., головами – к иероглифам.

Изображения птиц одинаковые: у них «V» – образ-

ный хохолок на голове и загнутый кверху в виде пе-

тельки хвост. Обозначены клюв, глаз, крыло с

перышками и две короткие ножки между птицами

– рельефные одиночные шишечки на круглом плос-

ком основании, напоминающие миниатюрные ко-

пии ручки зеркала. Шестой круг зеркала по оформ-

лению аналогичен четвертому. Седьмой – гладкий

бортик шириной 1см, высотой 0,3-0,4 см [17, 18].

Аналогичные зеркала были широко

распространены в Южной Сибири (Минусинская

котловина), где уже известно 9 находок таких

зеркал. Средневековые зеркала с изображением

противостоящих птиц и иероглифов являются

поздними копиями зеркал первой западной

династии Хань (ІІ-І вв. до н.э.). Их копирование в

средние века было начато в Китае в конце Танского

времени (ІХ в.), и длилось в течение X-XV вв.

Тузусайское зеркало относится к минусинскими

отливками-поделками и датируются XІІІ-XV вв.

[17, c.136]. Также аналоги зеркала имеются в Госу-

дарственном историческом музее г. Москвы, а

также в Национальном музее Финляндии [18, c.6].

Page 19: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

«LINGVO-SCIENCE» №19/2018 19

Рисунок 4 Зеркало КП 22425

Особое место занимают зеркала с изображе-

нием сцены охоты, так называемый «звериный

гон». В коллекции насчитывается три экземпляра,

одно целое и два фрагмента. Зеркало (ЦМК КП

26974/2, рис. 5), найдено на городище Отрар (Юж-

ный Казахстан). Дисковидной формы с высоким

бортиком по краю. На внешней полосе лицевой по-

верхности изображен «гон животных», внутренняя

полоса украшена растительным орнаментом. Дати-

руется ХI-ХIII вв. Диаметр диска 13,4 см.

Рисунок 5 Зеркала – КП 26974/2, ЦМК КП 26495/2, ЦМК КП 26495/3

Зеркала (фрагмент) (ЦМК КП 26495/2, 3, рис.

5), найдены на городище Сарайчик (Западный Ка-

захстан). С высоким бортиком, виден орнамент в

виде бегущего животного. Орнамент плохо чита-

ется. Датируется XIII-XIV вв. изготовлено из

бронзы, техникой литья. Размеры: диаметр около

12 см.

Изображение звериного гона характерно для

ряда высокохудожественных изделий из металла,

произведенных в Иране, Закавказье и Средней

Азии. Часто с изображением сцены «звериного

гона» имеется и благопожелательная арабская

надпись, которые переводятся как «могущество»,

«благоденствие», «богатство», «покой», «счастье»,

«блаженство» [18, с. 159]. Аналогичным является

зеркало найденное на городище Талгар (Рис. 6 ) [19,

с. 36-40].

Рисунок 6 Зеркало из городища Талгар

Мотив звериного гона особенно широко пред-

ставлен на изделиях торевтики Мавераннахра XI-

нач. XIII в. В сценах чаще всего изображали собак,

зайцев, гепардов, лис, реже лань. К XII в. в приклад-

ном искусстве Среднего Востока усиливается

Page 20: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

20 «LINGVO-SCIENCE» №19/2018

стремление к декоративности и некоторой схема-

тичности в трактовке изображений, что постепенно

вытесняет старую изобразительно-смысловую зна-

чимость мотивов и образов. Особенно наглядно

этот процесс проявился на изделиях торевтики. В

древности на Ближнем и Среднем Востоке мотив

звериного гона, так же как и другие сцены охоты, в

частности и нападение хищников на птиц или тра-

воядных, был связан с различными космогониче-

скими представлениями и трактовался как непре-

рывающееся фризовое расположение идущих (бе-

гущих) друг за другом зверей и животных. В

рассматриваемый нами средневековый период это

прежде всего сказочно-экзотическая сцена, пере-

данная в декоративно-образной форме. Декоратив-

ность сказывается как в усиленном использовании

орнаментально-растительных форм, так и в харак-

теристике фигур зверей, имеющих самостоятель-

ное значение и вместе с тем органично вплетаю-

щихся в общеорнаментальную ткань. Декоратив-

ность, переосмысление мотивов светской жизни на

фольклорно-сказочный лад отражает одну из спе-

цифических черт средневекового народного твор-

чества. В эволюции древнего мотива характерно из-

менение качественного состава участников компо-

зиции. Если раньше это были крупные хищники

(лев, тигр) и травоядные (бык, олень), ярко симво-

лизирующие противоположные начала, то теперь, с

одной стороны, мелкие, прирученные хищники и

собаки, с другой, – зайцы, лани, лисицы [20].

Рисунок 7 Зеркало ЦМК КП 1721

Особенный интерес представляет зеркало

(ЦМК КП 1721) случайная находка, точное место-

нахождение неизвестно. Размер: диаметр 15,6 см.

Дисковидной формы, с массивной шишкой-петлей

в центре, орнаментальное поле разделено двойным

ободком на внутреннее и наружное. Вокруг петли

находится восемь стилизованных китайских иеро-

глифов. Между ними – восемь мелких шаровидных

выпуклостей. В наружной окружности диамет-

рально расположены фигуры, похожие на буквы

латинского алфавита «ТLV». Помимо

вышеназванных фигур, орнаментальное поле

заполнено изображениями мистических животных

(дракона, тигра, зайца, черепахи, грифона, носорога

и неизвестных страшилищ) в окружении завитков.

А также имеются четырехугольные знаки, похожие

на иероглифы. Возможно, это печать мастера изго-

товителя зеркала. Орнаменты и надписи по краю

зеркала стерты, но надписи для такого типа зеркал

достаточно стандартны и смысл един, основа также

одна, но есть различие в деталях. В зависимости от

размера надписи могут быть полными или

сокращенными. Само зеркало залито в специаль-

ную форму и закалено, лицевой стороне придан

блеск. Подобный вид зеркал был широко использо-

ван и распространен и в период эпохи империи За-

падный Хань (II-I вв. до н.э.) древнего Китая. Заве-

зен был в Синьцзян (Восточный Туркестан) в I-II

вв. н.э. или в средних веках.

Появившиеся в начале периода Хань надписи

на зеркалах к концу периода эпохи империи Запад-

ный Хань получают широкое распространение.

Надписи указывают на магические свойства зер-

кала, которые должны были отгонять от его вла-

дельца злые силы и всяческую нечисть. Вера в них

в ханьском Китае была широко распространена.

Знаки, напоминающие латинские буквы «Т, L, V»,

как доказал исследователь С. Каманн, связаны с

космогоническими представлениями древних ки-

тайцев и обозначают страны света, границы четы-

рех частей мироздания и пределы Земли. Подобные

зеркала в китайской литературе называются

«гуйцзюй цзин» – «порядок» [18, c. 11].

«V»-образные знаки, которые называются

«гуй» - циркуль; «L»-образные знаки – угольники,

– чертежные инструменты, при помощи которых

можно вычертить геометрические эмблемы Неба и

Земли: круг и квадрат. «Т» – образные знаки напо-

минают шань-горы; горы являлись частью земли

[18, c. 9]. Четыре полуовальных выступа и шишка-

петля – пять небесных сфер (восточная, западная,

южная, северная и центр). Каждая из сфер была свя-

зана со временем года и священным животным [21,

c. 66]. Изображение каждого животного в

китайской мифологии символизировало одно из по-

желаний счастья [22, c. 273].

Например: единорог символизировал мир и

процветание и обычно возвещал о рождении вели-

кого мудреца; тигр – дух-властитель гор, почи-

тался, в первую очередь, как гроза демонов: почти

Page 21: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

«LINGVO-SCIENCE» №19/2018 21

все великие маги-устрашители демонов изобража-

лись сидящими на тигре, на лбу тигра часто изобра-

жали значимый иероглиф /царь/. Черепаха – символ

долголетия, силы и выносливости. Фигурка зайца

от имени мастера желает хозяину зеркала долголе-

тия и бессмертия.

Аналогии встречаются в Красноярском крае-

ведческом музее, историко-этнографическом музее

истфака МГУ, были найдены в Минусинской кот-

ловине [23, c.39], представлены в коллекции

Британского музея в Лондоне [23, c.14].

Зеркало с рунической надписью найдено в до-

лине реки Илек, Актюбинская область (Западный

Казахстан) в результате археологических раскопок

Оренбургской архивной комиссии (Кастанье,

1908). В 1930 г. из коллекции музея г. Оренбурга

поступило в ЦГМ РК. Дисковидной формы, лице-

вая сторона зеркала – гладкая, отшлифованная, дру-

гая с конической шишечкой-петлей в центре. В ши-

шечке имеется отверстие для продевания шнура.

По краю зеркала имеетсян бортик. Поверхность

украшена тремя концентрическими кольцами. Пер-

вое украшено точечным орнаментом. Второе укра-

шено розетками из точечно кольцевых узоров со-

ставляющих шести-семи лепестковых цветов, от

трех крайних отходят лучи к четырем другим цвет-

кам, расположенным к центру. Завершающее

кольцо украшено точечно-кольцевым орнаментом.

На крае бортика процарапаны руны из семи знаков.

(ЦМК КП 22425, рис. 8). Датируется VIII-IX вв. из-

готовлено из бронзы, техникой литья. Размеры:

диаметр 17 см, высота 1,7 см. Надпись с древне-

тюркского и транскрипция переведена тюркологом

А.С. Аманжоловым: «taš tegrek teg(e) jeg esen – бла-

гополучный и невредимый подобно каменному

кругу» [24, 25, 26,].

Рисунок 8 Зеркало КП 22425

а) б)

Рисунок 9 Зеркало а) ЦМК КП 26495/6, б) Зеркало из городища Талгар

Зеркало с растительным орнаментом и араб-

ской графикой (ЦМК КП 26495/6, рис. 9, а),

найдено на городище Сарайчик (Западный Казах-

стан). Датируется XIII-XIV вв., изготовлено из

бронзы, техникой литья. Размеры: диаметр 9 см.

Аналогичное зеркало было найдено на горо-

дище Талгар (Юго-Восточный Казахстан). Пред-

ставлено половинкой диска диаметром 11,1 см (рис.

9, б). Оборотная сторона плоская и украшена расти-

тельным орнаментом в виде виноградной лозы с ли-

стьями. Данный орнамент встречается не только в

Иране, но и в Семиречье в основном на керамиче-

ских изделиях, в частности, на резном штуке с го-

родища Кулан (VIII-IX вв.) [27, с. 124].

С растительным декором в коллекции ЦГМ РК

имеется три экземпляра. Бронзовое зеркало (ЦМК

КП 20510, рис. 10). Дисковидной формы, по центру

зеркала имеется шишка-петля, окруженная вось-

мью стилизованными лепестками, ободком. Орна-

ментальное поле декорировано спиралевидными

кривыми, стилизованными лепестками, цветков

пиона. По краю зеркала – ободок, арочный узор и

высокий острый бортик. Размеры: диаметр 11,8 см.

Данное зеркало является копией широко распро-

страненного зеркала династии Ляо (916-1125 гг.) –

Цзинь (1115-1234 гг.). Зеркало импортировано из

империи Юань (1271-1368 гг.), с Северного Китая в

эпоху монголов. Несмотря на то, что производство

Page 22: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

22 «LINGVO-SCIENCE» №19/2018

зеркал в XIII-XIV вв. в Китае пришло в упадок, ко-

пии аналогичных зеркал нашли применение в Ки-

тае, Центральной Азии, Сибири и неизменности

Минуса, что доказывает культурную традицию и

знания, связи жители улусов Чагатая и Джучи мон-

гольской эпохи с Китайской империей. Пути источ-

ника поступления в фонд археологии музея неизве-

стен, но, взяв во внимание аналогичный образец,

возможно, предмет был найден в Семиречье или в

Восточных областях Казахстана.

Рисунок 10 Зеркало ЦМК КП 20510

Зеркало (фрагмент, ЦМК КП 26495/1, рис. 11)

найденное на городище Сарайчик (Западный Ка-

захстан), выполнено из бронзы, техникой литья. Да-

тируется XIII-XIV вв. Размеры: диаметр 7 см. Дис-

ковидной формы с орнаментом в виде 8-лепестко-

вых цветов в круге, бортик невысокий, орнамент за-

терт.

Рисунок 11 Зеркало ЦМК КП 26495/1, ЦМК КП 26495/4

Зеркало (фрагмент, ЦМК КП 26495/4, рис. 11)

найденное на городище Сарайчик (Западный Ка-

захстан), выполнено из бронзы, техникой литья. Да-

тируется XIII-XIV вв. Размеры: диаметр 7 см. Дис-

ковидной формы, с бортиком, покрыт раститель-

ным орнаментом.

Круглое зеркало с шишечкой-петелькой на

обороте стало основной формой китайских зеркал в

течение всего их существования. Объяснение этому

факту можно найти в космогонических представле-

ниях древних китайцев. По их представлениям, зер-

кало являлось миниатюрной копией Вселенной. И

поскольку Вселенная имела круглую форму, то и

зеркала соответственно были круглыми [18, c. 8].

На китайских зеркалах петля символизировала

«ось» мира, знаменующая встречу Неба и Земли.

Число «8» означало восемь частей небесной сферы:

север-юг, запад-восток; северо-запад, северо-во-

сток, юго-восток, юго-запад. Цветы расположены

по этим сферам.

На зеркале (ЦМК КП 20510) изображены во-

семь цветов пиона, известные по композициям

эпохи Ляо. Обращаясь к символике орнамента,

надо сказать, что в искусстве Востока цветы симво-

лизируют духовный расцвет и совершенство. Рас-

тительные мотивы интерьера на предметах быта

несли функцию оберега. Издревле каждая разно-

видность цветка наделялась своим сакральным

смыслом. Изображенные на музейном зеркале пи-

оны, нередко встречаются на изделиях юаньских и

золотоордынских мастеров, наряду с изображени-

ями лотоса, гвоздики, тюльпана, лилии, василька и

других растений. Китайские источники утвер-

ждают, что интерес к пионам начался в период

правления династий Шан и Хан, более 2200 лет

назад. Достоинством пиона являются красочность

цветов, высокая морозоустойчивость и хорошо из-

вестные его лекарственные свойства. Его историю

можно проследить по легендам и мифам, произве-

дениям искусства Греции, Китая, Японии и других

стран. Судя по изображению на нашем зеркале,

можно сказать, что здесь изображен травянистый

пион, поскольку цветки его - одиночные, а листья -

крупные с облиственными побегами. По дунган-

ской символике пион олицетворяет пышность и бо-

гатство. Очевидно, зеркало было также оберегом от

злых духов, благопожеланием процветания и богат-

ства владельцу зеркала [28, c. 162].

Подобные формы зеркала известны из

Красноярского края, найденные на Красноярского

водохранилища, Сыдинском заливе, Иркутском

областе и случайными находками из Красноярского

края. Это показатель, что к монгольскому времени

ареал зеркал значительно расширяется к северу, и

зеркала XII-XV вв. имеют распространение в рай-

оне Красноярска и Ачинска.

Page 23: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

«LINGVO-SCIENCE» №19/2018 23

Зеркала неоднократно копировались, и это

способствовало усваиванию и переработке орна-

ментальных мотивов, сюжетов и обогащало мест-

ное искусство.

Список используемой литературы

1. Торевтика // Большая советская энциклопе-

дия. – 3-е изд. – М.: Советская энциклопедия, 1973.

– Т. 14. – 623 с.

2. Горбунова Т.Г. Средневековые украшения

конского снаряжения на Алтае: морфологический

анализ, технологии изготовления, состав сплавов:

монография / Т.Г. Горбунова, А.А. Тишкин, С.В.

Хаврин. – Барнаул : Азбука, 2009. – 144 с.

3. Грач Н.Л. Введение // Античная торевтика. –

Л.: Государственный Эрмитаж. 1986. – С. 3-7.

4. Античная торевтика. – Л.: Государственный

Эрмитаж. 1986. – 204 с.

5. Горбунова Т.Г. Система изучения украше-

ний конской амуниции // Культура Сибири и сопре-

дельных территорий в прошлом и настоящем. –

Томск: Изд-во Том. ун-та, 2003. – С. 35-36.

6. Горбунова Т.Г. Украшения конского снаря-

жения как источник для изучения раннесредневеко-

вых культур Алтая // Источники по истории Запад-

ной Сибири. Сургут: РИО СурГПИ. – 2003. Ч. I. –

С. 84-88.

7. Горбунова Т.Г., Тишкин А.А. Методика си-

стемного изучения археологических источников //

Теория и практика археологических исследований.

– Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2005. С. 11–18.

8. Горбунова Т.Г., Тишкин А.А., Хаврин С.В.

Использование спектрального анализа при изуче-

нии украшений конского снаряжения из средневе-

ковых памятников Алтая // Снаряжение кочевников

Евразии. – Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2005. – С.

151-157.

9. Горбунова Т.Г., Тишкин А.А., Хаврин С.В.

Технико-морфологический и спектральный анализ

украшений конского снаряжения из средневековых

памятников Алтая // Современные проблемы архео-

логии России. – Новосибирск, 2006. Т. II. – С. 346-

348.

10. Лубо-Лесниченко Е.И. Бронзовые зеркала

Минусинской котловины в предмонгольское и мон-

гольское время (II-XVI вв.) // Страны и народы Во-

стока. Вып. VIII. – М., 1969. – С. 70-78.

11. Недашковский Л.Ф., Ракушин А.И. Бронзо-

вые зеркала второй половины X-XIV в. из музеев

Саратовской области // Татарская археология. – Ка-

зань: Тип. Управления Делами Президента Респуб-

лики Татарстан, 1998. – № 2(3). – С. 87-108.

12. Акишев К.А., Байпаков К.М., Ерзакович

Л.Б. Отрар в XIII–XV веках. – Алма-Ата: Наука

КазССР, 1987. – 353 с.

13. Байпаков К.М. По следам древних городов

Казахстана (Отрарский оазис). – Алма-Ата : Наука

КазССР. 1990. – 205 с.

14. Соколов М.Н. Рыба // Мифы народов мира.

– М., 1998. Т. 2. – С. 391–393.

15. Петенёва Г.Г. Китайские бронзовые за-

стежки «дайгоу» с изображением дракона и рыбы //

Материалы Международной научно-практической

конференции «Маргулановские чтения – 2014», по-

священной 110 – летию академика А.Х. Маргулана,

3-5 декабря 2014 г. – Алматы-Павлодар. – 2014. – C.

401-412.

16. Тянь Хэ. Семантика традиционного китай-

ского орнамента // Общество. Среда. Развитие.

(Terra Humana) – 2011. №1. – C. 173-178.

17. Григорьев Ф.П., Чанг К., Туртеллот П. По-

гребение женщины позднекочевнического времени

на поселении Тузусай // История и археология Се-

миречья. 2007. № 3. – С. 129-139.

18. Лубо-Лесниченко Е.И. Привозные зеркала

Минусинской котловины (К вопросу о внешних

связях древнего населения Южной Сибири). – М.,

1975.– С.109.

19. Маркова К. Ю. Бронзовые зеркала северо-

восточного Семиркечья в эпоху развития городской

культуры (конец VIII – начало XIVвв.) // Вестник

КемГУ. – 2013. № 4 (56). Т. 2. – С. 36-40.

20. Художественная культура Центральной

Азии и Азербайджана IX-XV вв. Том III. Торевтика.

– Самарканд-Ташкент: МИЦАИ, 2012. – 297 с.

21. Яншина Э.М. О некоторых изображениях

на рельефах ханьских погребений // Вестник древ-

ней истории. – 1961. №3. – C. 66.

22. Крюков М.В., Переломов Л.С., Сафронов

М.В., Чебоксаров Н.Н. Древние китайцы в эпоху

централизованных империй. – М., 1983. – C. 277.

23. Оборин Ю.В., Савосин С.Л. Китайские

бронзовые зеркала. Корпус случайных находок.

Электронное издание. – Красноярск-Москва, 2017.

– 527 с.

24. Аманжолов А. С. Түркі филологиясы және

жазу тарихы. -Алматы, 1996. -95 б.

25. Аманжолов А.С. Қола айнадағы қол таңба

// Білім және еңбек, 1986,- №2. - 26-27 бб.

26. Аманжолов А.С. История и теория древне-

тюркского письма. -Алматы, 2003.-210.

27. Байпаков К.М., Ерзакович Л.Б. Древние го-

рода Казахстана. – Алма-Ата: Наука, 1971. – 212 с.

28. Торежанова Н.Ж. О бронзовых зеркалах

ЦГМ РК. Изучение памятников археологии

Павлодарского Прииртышья: Сборник научных

статей. – Павлодар: НПФ «ЭКО», 2006. – 286 с.

© Х.А. Айткул, 2018

© О.А. Мякишева, 2018

Page 24: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

24 «LINGVO-SCIENCE» №19/2018

ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ УДК 376.433

Козина И.Б.

к.п.н., доцент

ФГБОУ ВО "МарГУ"

Йошкар-Ола, Российская Федерация

ОСОБЕННОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ СОЦИАЛЬНО-ТРУДОВОГО КОМПОНЕНТА

ЖИЗНЕННОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ У МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ С ИНТЕЛЛЕКТУЛЬНЫМ

НЕДОРАЗВИТИЕМ, ОБУЧАЮЩИХСЯ В СПЕЦИАЛЬНОЙ ШКОЛЕ-ИНТЕРНАТЕ

Исследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ в рамках научно-исследователь-

ского проекта «Исследование особенностей социализации обучающихся с интеллектуальными

нарушениями в условиях инклюзивного образования» (№ 18-013-00861)

Подготовить детей к самостоятельной жизни –

важная и очевидная задача школы. Это касается и

детей с типичным развитием, и детей с ограничен-

ными возможностями здоровья (ОВЗ), в том числе

с интеллектуальным недоразвитием. Дети с интел-

лектуальной недостаточностью - обширная и неод-

нородная группа. Степень интеллектуального недо-

развития может быть различной: от легкой ум-

ственной отсталости до умеренной и выраженной.

В последних случаях усвоение академических ас-

пектов образования является весьма проблематич-

ным, что до недавнего времени позволяло говорить

о невозможности обучения таких детей в традици-

онной образовательной системе. С введением Фе-

дерального государственного образовательного

стандарта образования обучающихся с умственной

отсталостью (интеллектуальными нарушениями)

эти ограничения снимаются и дети в выраженными

интеллектуальными нарушениями признаны пол-

ноценными участниками образовательно-воспита-

тельного процесса.

Конечной целью оказания помощи детям с ум-

ственной отсталостью является повышение каче-

ства жизни, что предполагает, в частности: повы-

шение уровня самостоятельности; возможность

устанавливать социальные отношения; возмож-

ность учиться и работать; доступ к активному от-

дыху и досугу. Для повышения качества жизни лю-

дей с интеллектуальным недоразвитием необхо-

димы два взаимодополняющих направления в

работе. С одной стороны, работа должна быть

направлена на формирование новых навыков и

устранение нежелательных форм поведения (агрес-

сии, истерик и пр.), которые препятствуют социа-

лизации. Поскольку во многих случаях далеко не

все навыки, необходимые для независимого функ-

ционирования, могут быть сформированы, следует

создавать специальные условия или среду, которая

позволит компенсировать отсутствующие навыки.

Наличие таких условий обеспечивает достаточно

высокое качество жизни даже при низком уровне

функционирования человека. Чем больше навыков

удается сформировать, тем менее жесткими стано-

вятся требования к среде, и тем больше открыва-

ется возможностей существовать в социуме, а зна-

чит, получать доступ к образованию, досугу и по-

следующей работе. [3.с. 4]

Для повышения качества жизни ребенка с ум-

ственной отсталостью первостепенное значение

приобретают так называемые жизненные навыки,

или жизненные компетенции. Жизненные компе-

тенции – это те навыки, знания и умения, а также

способы их применения, которые необходимы че-

ловеку для максимально возможного независимого

и самостоятельного функционирования.

В понятие жизненной компетентности вклю-

чен аспект социально-трудовой компетенции [2]. В

ряду других жизненных компетенций (коммуника-

тивные, общекультурные, личностные, цен-

ностно-смысловые) социально-трудовые представ-

ляются особенно важными, напрямую связанными

с успешной социализацией умственно отсталого

ученика школы.

В рамках проекта РФФИ (№18-013-00861)

нами было проведено исследование особенностей

социализации младших школьников с интеллекту-

альной недостаточностью, обучающихся в различ-

ных образовательных учреждениях [1]. Среди учре-

ждений мы отобрали следующие: специальные

школы для воспитанников с умственной отстало-

стью, специальные классы в общеобразовательной

школе, отдельные обучающиеся в инклюзивной си-

стеме обучения.

Специальная школа имеет значительный опыт

формирования социально-трудовых компетенций.

Проблема профессиональной подготовки учащихся

с нарушением интеллекта к самостоятельной жизни

и трудовой деятельности, их реабилитации и соци-

альной адаптации всегда являлись особенно значи-

мыми и важными на протяжении всей истории спе-

циальной школы. Особую остроту эта проблема

приобрела в эпоху социально - экономических пре-

образований в России на рубеже XX и XXI веков. В

условиях сельской местности, где располагаются

большинство специальных школ для детей с интел-

лектуальной недостаточностью, проблема профес-

сионального самоопределения выпускника подоб-

ной школы выглядит особенно сложной. Слабо раз-

витая инфраструктура рынка рабочих профессий на

селе создает дополнительные трудности для вы-

пускников специальных школ в плане их низкой

конкурентоспособности, недостаточной лабильно-

сти человека с интеллектуальной недостаточно-

стью в изменяющихся экономических условиях.

Page 25: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

«LINGVO-SCIENCE» №19/2018 25

Коллективы образовательных организаций, прини-

мающих участие в проекте, достаточно давно про-

изводили разработку и апробацию программ и тех-

нологий приобщения своих воспитанников к деко-

ративно – прикладному творчеству с целью

формирования профессиональных умений и навы-

ков.

Педагоги исходили из идеи о том, что в сель-

ской специальной школе-интернате возможно орга-

низовать работу по приобщению к народным про-

мыслам. Специфика работы ремесленника такова,

что связана с монотонными, повторяющимися опе-

рациями, которые для современного человека с со-

хранным интеллектом являются утомительными,

малокреативными, нединамичными. Для людей с

интеллектуальной недостаточностью все эти осо-

бенности ремесла являются, напротив, доступными

и привлекательными

За годы занятий с детьми декоративно - при-

кладными ремеслами в школе сложилась система

приобщения детей к промыслам. Программы по

народным видам промыслов составлены по трем

блокам: «Художественная обработка древесных

материалов»(«Резьба по дереву», «Работа с бере-

стой», «Лозоплетение», «Художественная роспись

по дереву»); «Художественная обработка текстиль-

ных материалов» («Марийская национальная вы-

шивка», «Вышивка крестом», «Вышивка шелко-

выми лентами», «Лоскутная техника», «Цветы из

ткани», «Кукла в русском костюме»); «Рукоделие»

(«Бисероплетение», «Бисероткачество», «Нетканые

гобелены», «Ткачество», «Соломка», «Вязание

крючком»). Все программы являются модифициро-

ванными, составлены на основе имеющихся в лите-

ратуре аналогичных программ для детей с сохран-

ным интеллектом, но имеют свои специфические

особенности. Основу каждой программы состав-

ляют принципы доступности, соответствия воз-

расту, повторяемости и постепенного усложнения.

Все последующие виды работ опираются на ранее

приобретенные навыки, когда осваивая новую тех-

нику и материалы, подходя к выполнению более

сложных изделий, ребёнок опирается на базовые

умения и навыки.

Младших школьников в доступной, интерес-

ной форме знакомят с различными видами ремесел.

С опорой на народный фольклор. показывают зна-

чимость труда ремесленника, красоту результата,

необходимость изделия в повседневной жизни. Де-

тям дают возможность выполнить простейшее из-

делие, показать, что сложные навыки рождаются на

основе элементарных и доступных действий. Млад-

шие воспитанники могут попробовать свои силы

практически во всех ремеслах и выбрать именно то,

которое окажется наиболее интересным и привле-

кательным. В школе часто устраиваются выставки

изделий, выполненных учениками, наиболее удач-

ные бывают представлены на выставках районного

и республиканского уровня, выставлены на про-

дажу. С младшего школьного возраста у детей фор-

мируется представление, что своим трудом можно

заработать деньги, самому изготовить красивый по-

дарок товарищу, родителям.

При разработке технологии обучения конкрет-

ному виду народного промысла в основу заклады-

вались принципы личностно – ориентированного

подхода, т.е. обеспечение личности воспитанника

комфортными, безопасными условиями для разви-

тия, опора на его природный потенциал. В рамках

данного типа технологии можно отметить педаго-

гический оптимизм дефектологов (вера в воспитан-

ника, творческие силы в его несомненные успехи,

несмотря на его психофизические возможности, не-

допустимость принуждения, поддержка и помощь

ребенку в творчестве и развитии, особенно на

начальном звене обучения).

Несомненным достижением такого подхода

является глубокое и творческое постижение основ

народного декоративно-прикладного искусства, его

нравственного и духовного потенциала. Педагоги в

занимательной форме преподносят фольклорные

составляющие ремесла, знакомят с утилитарным и

отчасти с сакральным смыслом народной вышивки,

ткачества и т.п. Все эти важные составляющие пе-

редаются детям в игровой форме, в форме драмати-

зации, важной составляющей является разыгрыва-

ние сцен из жизни марийских и русских крестьян

прежнего времени. Это позволяет детям и подрост-

кам с интеллектуальной недостаточностью впитать

истоки культуры своего народа, относиться к ней с

любовью и уважением

Таким образом, имеющийся опыт формирова-

ния социально-трудовых компетенций, позволяет

взять его за основу, распространить на обучаю-

щихся с нарушениями интеллектуального развития

в условиях инклюзивного образования.

Список использованной литературы:

1. Борисова Е. Ю., Козина И. Б. Проблемы

формирования социальной компетентности обуча-

ющихся с интеллектуальными нарушениями в

условиях инклюзивного образования // Современ-

ные тенденции и инновации в области гуманитар-

ных и социальных наук: сборник материалов III

Международной научно-практической конферен-

ции / Мар. гос. ун-т; под ред. М. А. Мокосеевой. –

Йошкар-Ола, 2018. – 406 с. – С.142-147 URL:

https://elibrary.ru/item.asp?id=35181144

2. Буланова Н. О. Понятие «жизненная ком-

петентность» для лиц с интеллектуальными нару-

шениями // Молодой ученый. — 2017. — №25. —

С. 278-280. — URL

https://moluch.ru/archive/159/44824

3. Манелис Н.Г., Аксенова Е.И., Богорад

П.Л., Волгина Н.Н., Загуменная О.В., Калабухова

А.А., Панцырь С.Н., Феррои Л.М. Формирование

жизненных компетенций у обучающихся с рас-

стройствами аутистического спектра. Методиче-

ское пособие / Под общ. ред. Хаустова А.В. М.:

ФРЦ ФГБОУ ВО МГППУ, 2016. 57 с.

© И.Б.Козина, 2018

Page 26: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

26 «LINGVO-SCIENCE» №19/2018

СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫЕ НАУКИ

УДК 631.52:633.366

Казарина А.В.

к.с.-х.н., зав. лабораторией «Интродукции, селекции

кормовых и масличных культур, ФГБНУ «Поволжский НИИСС»

г. Кинель, Российская Федерация

Марунова Л.К.

старший научный сотрудник лаборатории «Интродукции, селекции

кормовых и масличных культур, ФГБНУ «Поволжский НИИСС»

ДОННИК БЕЛЫЙ ОДНОЛЕТНИЙ ДЛЯ КОРМОПРОИЗВОДСТВА СРЕДНЕВОЛЖСКОГО

РЕГИОНА

Kazarina A.V. candidate of agricultural sciences, head. Laboratory

Marunova L.K. senior researcher

WHITE SWEET CLOVER IS AN ANNUAL FORAGE PRODUCTION FOR THE MIDDLE

REGION

Аннотация.

Донник белый однолетний (Melilotus albus Medik) является одним из ценных кормовых, медоносных

и фитомелиоративных растительных объектов. Он характеризуется высокой экологической пластично-

стью, устойчивостью к стрессовым факторам среды, способностью экономно и эффективно использовать

агроклиматические ресурсы. На практике доказана перспективность его использования на сено, сенаж,

зеленый корм, в качестве пастбищного растения. Таким образом, накопленный научный и производствен-

ный опыт возделывания донника белого однолетнего на неорошаемых черноземах лесостепной зоны Сред-

него Поволжья позволяет констатировать, что донник однолетний является достаточно засухоустойчивой

и надежной культурой для возделывания её в зерновых и кормовых севооборотах этого региона.

Annotation.

The annual white sweet clover (Melilotus albus Medik) is one of the valuable forage, melliferous and phyto-

reclamation plant facilities. It is characterized by high ecological plasticity, resistance to environmental stress

factors, the ability to economically and efficiently use agro-climatic resources. In practice, proved the prospects

of its use for hay, haylage, green fodder, as a pasture plant. Thus, the accumulated scientific potential and advanced

experience of cultivation of white one-year-old melon on non-irrigated chernozems of the forest-steppe zone of

the Middle Volga region allows us to state that annual melon is sufficiently drought-resistant and reliable culture

for its cultivation in grain and fodder crop rotations of this region.

Ключевые слова: донник белый однолетний, сорт, продуктивность, переваримый протеин, сухое ве-

щество.

Key words: annual white clover, variety, productivity, digestible protein, dry matter.

В Поволжье периодически повторяющиеся за-

сухи в летний период являются объективным фак-

тором, оказывающим большое влияние на стабиль-

ность производства кормов. При этом устойчивость

земледелия определяется правильным подбором за-

сухоустойчивых культур и сортов, способных фор-

мировать при любых погодных условиях высокую

и стабильную урожайность [1, с.13-14].

Донник белый однолетний (Melilotus albus

Medik) является одним из ценных кормовых, медо-

носных и фитомелиоративных растительных объ-

ектов. Он характеризуется высокой экологической

пластичностью, устойчивостью к стрессовым фак-

торам среды, способностью экономно и эффек-

тивно использовать агроклиматические ресурсы.

На практике доказана перспективность его исполь-

зования на сено, сенаж, зеленый корм, в качестве

пастбищного растения. Донник однолетний явля-

ется хорошим компонентом для смешанных посе-

вов с углеводистыми культурами (кукуруза, сорго и

т.д.) [2, 29 с., 3, с.174-178]. Установлено, что зеле-

ная масса донника однолетнего по питательности

равноценна люцерне, клеверу, эспарцету. В 1 кг ее

содержится 0,18-0,24 кормовых единиц (в люцерне

- 0,14, клевере – 0,16). На 1 кормовую единицу при-

ходится до 190 г переваримого протеина. По содер-

жанию протеина (до 20% в фазу цветения) однолет-

ний донник в 2,5-3 раза превосходит кукурузу .

Кроме того, зеленая масса его богата кальцием,

фосфором, каротином и витаминами. Она отлично

поедается скотом в засилосованном виде. В 100 кг

донникового силоса содержится 21 корм. ед., 2,8 кг

переваримого протеина, 6 г каротина [4, с.88-95, 5,

с.214-220].

Комплекс хозяйственно ценных признаков

донника белого однолетнего предполагает возмож-

Page 27: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

«LINGVO-SCIENCE» №19/2018 27

ность его широкого использования в сельскохозяй-

ственном производстве, как на кормовые цели, так

и в качестве сидеральной культуры. Эта культура в

полной мере удовлетворяет требованиям ресурсо-

сберегающего, средообразующего и природоохран-

ного земледелия.

Общеизвестна роль сорта по устойчивости к

неблагоприятным погодным условиям. При общей

биологической особенности донника однолетнего,

как культуры с умеренными требованиями к влаге,

его сорта могут существенно различаться по адап-

тивности к засухе. Эта культура обладает ценным

рядом генетически обусловленных приспособи-

тельных морфофизиологических признаков, свя-

занных как со способностью полнее использовать

почвенные запасы влаги за счет формирования бо-

лее мощной корневой системы, так и способностью

сокращать её испарение через листья посредством

их формы и направления листорасположения, опу-

шенности листовой пластинки и других признаков

по разному выраженных в отдельных сортах.

В экстремально засушливом 2010 году высо-

кую устойчивость к засухе показал раннеспелый

сорт Средневолжский, на 3,7 т/га превысивший по

урожайности зеленой массы среднеспелый сорт

Поволжский (табл. 1). В среднем за 4 года изучения

новый сорт Средневолжский превысил стандарт

как по сбору с единицы площади сухого вещества,

переваримого протеина, выходу обменной энергии

так и урожаю семян.

Таблица 1

- Продуктивность различных по скороспелости сортов донника белого однолетнего

Сорт,

группа

спелости

Наименование

показателей

Г О Д Ы Среднее

за 2007-2010 гг. 2010 2011 2012 2013

Поволжский

(среднеспелый)

110-119 суток

зеленой массы, т/га 7,0 36,4 11,8 29,3 21,1

сухого вещества, т/га 2,0 9,6 3,1 7,5 5,6

переваримого протеина, т/га 0,2 1,1 0,4 1,0 0,7

обменной энергии Гдж/га 24,0 116,0 36,8 94,0 67,7

семян, кг/га 89 560 266 643 389,5

Средневолжский

(раннеспелый)

99-109 суток

зеленой массы, т/га 10,7 44,3 13,4 38,5 26,7

сухого вещества, т/га 2,9 12,1 3,9 9,9 7,2

переваримого протеина, т/га 0,3 1,4 0,5 1,3 0,9

обменной энергии Гдж/га 34,8 120,0 43,4 99,6 74,5

семян, кг/га 123 672 298 678 442,8

Следует отметить, что ФГБНУ «Поволжский

НИИСС» является единственным оригинатором

сортов донника белого в России. В Государствен-

ный реестр селекционных достижений на настоя-

щий момент включено два сорта донника белого

однолетнего, селекции ФГБНУ «Поволжский

НИИСС», Поволжский и Средневолжский.

Сорт Средневолжский успешно может возде-

лываться по поверхностной и нулевой обработке

почвы (рис. 1). Незаменим в освоении солонцов и

засоленных почв. Сорт скороспелый, вегетационный

период до укосной спелости 50-55 суток, до созрева-

ния семян 95-105 суток. Ежегодно, даже в крайне

засушливые годы, он дает устойчивые урожаи зе-

леной массы и семян, является страховой культу-

рой для заготовки кормов в крайне неблагоприят-

ные годы. Средняя урожайность сухого вещества в

регионе 6-7 т/га, семян – 0,5-0,6 т/га. Устойчив к

полеганию.

Сорт универсального использования: паст-

бищная трава, зеленая подкормка, для заготовки

сена, сенажа, силоса, травяных гранул и как сиде-

рат. И наконец, он один из лучших медоносов, цве-

тение обильное и продолжительное (25-30 суток),

медопродуктивность достигает 600 кг/га.

Внедрение нового раннеспелого сорта Средне-

волжский в производство позволило расширить

ареал возделывания этой культуры за счет северных

районов. В настоящее время донник однолетний

успешно возделывается не только в Самарской об-

ласти, но и в Башкортостане, Татарстане, Удмуртии,

Тверской, Челябинской, Кировской областях.

Page 28: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

28 «LINGVO-SCIENCE» №19/2018

Рисунок 1 - Донник белый однолетний сорт Средневолжский

ФГБНУ «Поволжский НИИСС»

Поскольку погодные условия Средневолж-

ского региона резко различны по годам и досто-

верно не прогнозируемы для гарантированно ста-

бильных урожаев донника, особенно семян, целесо-

образно в каждом хозяйстве возделывать

различные по длине вегетации сорта. В годы с до-

статочным количеством осадков в начале лета пре-

имущество имеют раннеспелые сорта, успевающие

использовать ресурсы почвенной влаги и осадков

первой половины лета для формирования репро-

дуктивных органов. Тогда как, для лет с более вла-

гообеспеченной второй половиной лета (июль-ав-

густ) продуктивной среднеспелые сорта, критиче-

ский период водопотребления которых (цветение-

формирование бобов и налив семян) совпадает в та-

ких случаях с обильными дождями.

Заключение. Таким образом, накопленный

научный и производственный опыт возделывания

донника белого однолетнего на неорошаемых чер-

ноземах лесостепной зоны Среднего Поволжья поз-

воляет констатировать, что донник однолетний яв-

ляется достаточно засухоустойчивой и надежной

культурой для возделывания её в зерновых и кор-

мовых севооборотах этого региона.

Список использованной литературы:

1. Глуховцев В.В. Интродукция нетрадицион-

ных растений в лесостепи Среднего Поволжья

/В.В.Глуховцев, В.Ф.Казарин // Аграрная наука. -№

4. – 2005. – С.13-14.

2. Ресурсосберегающая технология возделыва-

ния донника белого: рекомендации / сост. В.Ф. Ка-

зарин, Л.К. Марунова, М.И. Гуцалюк, А.В. Каза-

рина. – Кинель, 2012. – 29 с.

3. Казарин В.Ф. Однолетние кормосилосные

культуры в чистых и смешанных агрофитоценозах

/ В.Ф. Казарин, А.В. Казарина, М.И. Гуцалюк //

Совмещенные посевы полевых культур в севообо-

роте агроландшафта: сб. Международной науч.-

экологической конф.- Краснодар, 2016.- С.174-178.

4. Казарин, В.Ф. Факторы повышающие засу-

хоустойчивость агроценозов донника белого одно-

летнего в условиях Среднего Поволжья / В.Ф. Каза-

рин, А.В. Казарина, Л.К. Марунова // Научное обес-

печение селекции и семеноводства

сельскохозяйственных культур в Поволжском ре-

гионе: сборник материалов Всероссийской науч.-

практ. конф. – Самара, 2013. – С. 88-95.

5. Казарин В.Ф. Новые сорта кормовых куль-

тур для почвосберегающих агротехнологий / В.Ф.

Казарин, А.В. Казарина // Роль современной селек-

ции и агротехники в мерах борьбы с засухой: мат.

Международной науч.-практ. конф. – Казань: Изда-

тельство «Бук», 2017.-С. 214-220.

© А.В. Казарина, Л.К. Марунова, 2018

Page 29: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

«LINGVO-SCIENCE» №19/2018 29

ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ

УДК 62-462.3-408.7

Кулигин Д.И.

Студент

НГФ, Санкт-петербургский Горный университет

г. Санкт-Петербург, Российская Федерация

АНТИКОРРОЗИОННЫЕ ПОКРЫТИЯ МАГИСТРАЛЬНЫХ ГАЗОПРОВОДОВ В

УСЛОВИЯХ ТРАССОВОГО НАНЕСЕНИЯ

ВВЕДЕНИЕ

В настоящее время трубопроводный транспорт

является неотъемлемой составляющей нефтегазо-

вой индустрии. В большинстве случаев он исполь-

зуется за счет низкой стоимости транспортировки

углеводородов. Ведь основные средства идут на

саму прокладку трубопровода. Но не стоит забы-

вать и о его должном содержании. Существует ряд

серьезных факторов способных навредить трубо-

проводу. Основным являются коррозионные про-

цессы, возникающие при взаимодействии стали с

внешней агрессивной средой и с транспортируемой

жидкостью. Выбор способа антикоррозийной за-

щиты нефтегазопроводов – одна из важнейших за-

дач при их строительстве и ремонте. Для борьбы с

коррозией применяются внутренние и внешние по-

крытия трубопровода, имеющие различный состав,

условия нанесения и срок службы. С развитием

науки их свойства и характеристики меняются в

лучшую сторону.

Большая часть всех трубопроводов поставля-

ются компаниям сразу с заводским антикоррозион-

ным покрытием. В данной работе будут рассмот-

рены основные виды внешних покрытий, наноси-

мых в трассовых условиях, стальных

магистральных газопроводов актуальные на сего-

дняшний день.

В качестве примера будет рассмотрен участок

магистрального газопровода, для которого будет

подобрано защитное покрытие необходимое в слу-

чае происшествия аварии на объекте.

ТРАССОВОЕ НАНЕСЕНИЕ

МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ЗАЩИТНЫХ СЛОЕВ

Трассовое нанесение используется в ситуациях

без необходимости полной замены трубопровода,

то есть при капитальном ремонте или при местном

восстановлении частично или полностью утратив-

шего свои свойства покрытия.

В ходе рассмотрения обратимся к российскому

магистральному газопроводу компании ПАО «Газ-

пром» Бованенково – Ухта, а именно участку от КС

Ярынская до КС Гагарацкая.

Трассовое нанесение чаще всего используется

для трубопроводов, находящихся над поверхно-

стью земли. Рассматриваемый газопровод имеет

наземный тип прокладки.

Материалы для антикоррозионных покрытий,

наносимых непосредственно на объект в полевых

условиях при строительстве или капитальном ре-

монте, можно разделить на материалы для грунто-

вочного слоя и материалы для последующих (про-

межуточного и финишного) слоев. Основная труд-

ность – грамотно подобрать грунтовку и последую-

щие слои, чтобы достигнуть максимального эф-

фекта в борьбе с коррозией.

Самыми распространенными сочетаниями, за-

рекомендовавших себя на современном рынке, яв-

ляются:

праймер-лента-обертка;

грунтовка-лента-обертка защитная;

грунтовка-мастика-лента термоусаживаю-

щаяся;

грунтовка-мастика-обертка.

Чаще всего приведенные выше слои выпол-

няют из полимерно-битумных материалов.

Помимо них для производства защитных анти-

коррозионных покрытий используется также поли-

этилен, который предотвращает разрушение трубо-

провода за счет образования на поверхности плот-

ного влагонепроницаемого слоя. В современной

нефтегазовой отрасли из него получают ленты и

обертки.

Грунтовка предназначена для обеспечения

должного сцепления с поверхностью трубопровода

и снижения электрохимических свойств.

Лента предназначена для антикоррозионной

защиты наружной поверхности стальных газопро-

водов. Существует также термоусаживающаяся

лента, которая предназначена для создания защит-

ной гидроизоляционной оболочки, для использова-

ния в качестве защитной обертки в конструкциях

комбинированных покрытий на основе битумно-

полимерных мастик, наносимых в расплавленном

состоянии на стальную поверхность трубопровода.

Мастика предназначена для антикоррозионной

защиты наружной поверхности стальных газопро-

водов, для получения противокоррозионных арми-

рованных покрытий.

Мастика выпускается двух типов: для механи-

зированного, машинного нанесения на поверхность

трубопровода в конструкциях защитных покрытий

и для использования в качестве мастичного слоя

при производстве рулонного изоляционного мате-

риала.

Мастика каждого типа подразделяется на лет-

нюю и зимнюю в зависимости от температуры

окружающего воздуха.

Обертка представляет собой прочную ленту на

основе полиэтилена со специальным сильнодей-

ствующим адгезивом, предназначенную для за-

Page 30: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

30 «LINGVO-SCIENCE» №19/2018

щиты от коррозии надземных и подземных метал-

лических трубопроводов, а также для механиче-

ской защиты труб. Сильнодействующий адгезив и

прочная основа создают надежную преграду для

влаги и кислорода, обеспечивая эффективную за-

щиту от коррозии и стойкость к нагрузкам от

грунта.

Праймер необходим для подготовки рабочей

поверхности перед нанесением ленточно-полимер-

ных материалов. И хотя мастика может использо-

ваться без праймера, применение последнего зна-

чительно повысит эксплуатационные характери-

стики покрытия и увеличит срок службы.

Типовые двухслойные системы состоят из

грунтовки и эмали, которая создает дополнитель-

ный защитный барьер.

Наибольшую эффективность в борьбе с корро-

зией показывают защитные покрытия, состоящие

из трех слоев: грунта, промежуточного слоя и уф-

стойкой эмали. Трехслойное антикоррозионное по-

крытие отличается высокими защитными свой-

ствами и длительным сроком службы. Газопровод

Бованенково-Ухта как раз использует заводское

наружное трехслойное антикоррозионное полиэти-

леновое покрытие.

При любом окрашивании важно учитывать

технические характеристики материалов и время

перекрытия слоев.

Перед нанесением антикоррозионных матери-

алов необходима должная подготовка трубопро-

вода: абразивоструйная, ручная или механизиро-

ванная очистка.

В настоящее время существуют покрытия, ко-

торые можно наносить в любое время года, а также

в ситуациях с повышенной влажностью воздуха.

Рассмотрим характеристики полимерно-би-

тумных и полиэтиленовых покрытий, представлен-

ных в таблице 1.

Таблица 1

. Характеристика покрытий в зависимости от материала

Материал покрытия Тип покры-

тия Температура, °С

Адгезия при

сдвиге, МПа, не

менее

Адгезия при отслаи-

вании, Н/см, не ме-

нее

Полимерно-битум-

ные

Грунтовка T(эксплуатации) от -

20 до +50 0,1-0,25 К стали: 10-30

Лента

Т(продукта) не

выше +50

T(эксплуатации) от -

20 до +50

К стали: 0,2-0,25

К другой ленте:

0,1-0,15

К загрунтованной

стальной поверх-

ности: 0,2

К стали: 15-20

К другой ленте: 7-15

К загрунтованной

стальной поверхно-

сти: 10

Мастика

Т(продукта) не

выше +35

T(эксплуатации) от -

20 до +35

К стали: 0,15-0,3

К загрунтованной

стальной поверх-

ности: 0,15-0,2

К стали: 20-30

К загрунтованной

стальной поверхно-

сти: 15

Праймер T(эксплуатации) от -

60 до +50 К стали: 15-20

Полиэтиленовые

Обертка T(эксплуатации) от -

60 до +40

К другой

ленте/обертке: 5

Лента Т(эксплуатации) от -

60 до +40

К загрунтованной

стальной поверхно-

сти: 10-20

К другой ленте: 7

К праймированной

стальной поверхно-

сти: 15-20

Адгезив (за-

водское

нанесение)

Т(продукта) до 60 К стали: 30-70

ПОИСК ОПТИМАЛЬНОГО РЕШЕНИЯ

ДЛЯ ГАЗОПРОВОДА

Проанализировав информацию из таблицы 1,

сделаем заключение о необходимом защитном по-

крытии на газопроводе Бованенково-Ухта. Распо-

ложим факторы в порядке убывания значимости

для объекта.

Участок газопровода находится за арктиче-

ским поясом, где температуры могут достигать ми-

нус 24-26 °С. Более морозостойкими покрытиями,

способными сохранять свои свойства при низких

температурах, являются полиэтиленовые (от -60 до

40 °С), в отличие от полимерно-битумных (от -20

до 50°С для лент и грунтовок и от -20 до 35 °С для

мастик). Исключением являются праймеры способ-

ные выдерживать температурный режим от -60 до

+50 °С.

Также в районе прокладки газопровода про-

должительность периода со снежным покровом со-

ставляет более двухсот дней. От постоянных осад-

Page 31: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

«LINGVO-SCIENCE» №19/2018 31

ков спасти наземный трубопровод сможет полиэти-

леновое покрытие за счет образования на поверхно-

сти плотного влагонепроницаемого слоя.

При сравнении величин адгезии при отслаива-

нии оба материала для покрытий находятся при-

мерно в равных условиях, но за счет дополнитель-

ных мастик и праймеров полимерно-битумная за-

щита надежнее. Величина адгезии для первой

группы покрытий составляет от 7 до 30 Н/см, а для

второй от 5 до 20 Н/см. Из полиэтилена делают не

менее надежные адгезивы, но они наносятся только

при заводских условиях.

Учитывая вышеперечисленные факторы, в ка-

честве решения возможной проблемы с наруше-

нием целостности антикоррозионного покрытия на

рассматриваемом участке газопровода нужно ис-

пользовать комплексную защиту на основе поли-

этилена. Но не менее верным решением будет за-

действовать также полимерно-битумные морозо-

стойкие материалы. Например, в качестве

усилителя адгезии использовать полимерно-битум-

ный праймер, последующие две полиэтиленовые

ленты и обертку из того же материала. Полученное

решение схематично отобразим на рисунке 1.

Рисунок 1. Оптимальное решение для рассматриваемого газопровода

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ

ЛИТЕРАТУРЫ

1. АО «Делан». Технологические решения

для защиты нефте- и газопроводов от коррозии:

каталог продукции / АО «Делан». – Москва, 2016,

– 80 с.

2. ООО «Комплексные системы изоляции».

Изоляционные материалы: Каталог продукции /

ООО «Комплексные системы изоляции». –

Москва, 2016, – 38 с.

© Д.И. Кулигин, 2018

Page 32: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

32 «LINGVO-SCIENCE» №19/2018

ФИЛОЛОГИЯ И ЛИНГВИСТИКА

УДК 811

Лю Ян

канд. Пед. наук, доцент

Цзянсуского педагогического университета

г. Сюйчжоу, КНР

E-mail:[email protected]

СТРУКТУРА УЧЕБНОЙ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ ГРУППЫ НАИМЕНОВАНИЙ

ПРОФЕССИЙ

По общему мнению исследователей, тематиче-

ская структура лексико-семантической группы во

многом отражает отношения явлений экстралинг-

вистического характера, поэтому большинство по-

пыток структурировать содержание лексико-семан-

тической группы наименований профессий описа-

ются на классификации профессий, созданные

социологами и культурологами.

Как уже отмечалось в параграфе выше, в раз-

личных гуманитарных науках разработано значи-

тельное число различных классификаций профес-

сий и видов трудовой деятельности. Среди этих

классификаций существуют как малодифференци-

рованные, состоящие всего из двух подгрупп (ср.,

например, выделение двух сфер профессиональной

деятельности – производственной и непроизвод-

ственной) [Голованова 2007: 20]. К малодифферен-

цированным классификациям можно отнести и раз-

деление профессий и занятий на профессии испол-

нительского класса и профессии творческого

класса [Бендюков, Соломин 2006: 29].

Представляется, что малодифференцирован-

ные классификации профессий малоактуальны в

лингвометодических целях, так как не дают надеж-

ного инструмента для четкой дифференциации

многочисленных профессий, необходимой в учеб-

ных целях.

Другой тип классификаций, который условно

можно назвать «среднедифференцированным», не-

сколько расширяет количество выделяемых сфер

деятельности (ср., например, выделение несколь-

ких больших категорий профессий: технологиче-

ских, экономических, педагогических, медицинских

и психологических [Бендюков, Соломин 2006: 28].

Особое место среди классификаций профессий

принадлежит известной классификации, разрабо-

танной действительным членом АПН СССР

Е. А. Климовым, который выделяет следующие

группы профессий: профессии типа «человек - че-

ловек», типа «человек - техника», типа «человек -

знаковая система», типа «человек - художествен-

ный образ» и типа «человек-природа».

Следует отметить, что в лингвистических ис-

следованиях и лексикографических источниках

представлены более детализированные классифи-

кации профессий и видов трудовой деятельности.

Так, например, в исследовании Т. В. Коноваловой

«Национальная специфика семантики слова в тек-

сте (на материале наименований лиц по профессии)

выделяются следующие группы наименований про-

фессий: наименования работников государствен-

ного аппарата, наименования работников про-

мышленности, наименования работников сель-

ского хозяйства, наименования работников

строительства, наименования работников тор-

говли и общественного питания, наименования ра-

ботников умственного труда, наименования ра-

ботников правопорядка, наименования работников

искусства, наименования медицинских работни-

ков, наименования работников спорта, наименова-

ния лиц по воинскому знанию и роду войск [Конова-

лова 1992: 11].

В «Русском семантическом словаре» под об-

щей ред. Н. Ю. Шведовой разработана детальная

классификация слов, называющих человека по про-

фессии, специальности, роду занятий. Занятия че-

ловека классифицированы соответственно следую-

щим сферам деятельности: сфера религии, культов;

сфера искусства, творчества; сфера обществен-

ной, общественно-политической деятельности;

сфера науки; сфера просвещения, преподавания;

сфера медицины; сфера власти, должностной дея-

тельности; военная сфера; хозяйственная, эконо-

мическая сфера деятельности; сфера деятельно-

сти в области спорта, туризма.

Как уже отмечалось выше, детальной и позво-

ляющей увидеть основные сферы трудовой дея-

тельности, актуальные для современного состояния

общества, является классификация наименований

лиц по профессии и видам трудовой деятельности,

разработанная авторами «Большого толкового сло-

варя русских существительных» под общей ред.

Л. Г. Бабенко. В этом словаре в соответствии со

сферами существования человека выделены следу-

ющие группы профессий и видов трудовой деятель-

ности: религия (служители церкви); сельское хозяй-

ство (люди, занятые в сельском хозяйстве); произ-

водство (занятия в сфере производства); техника

(специалисты, по роду деятельности связанные с

техникой); военная служба (специалисты, занятые

на военной службе); медицина (медицинские работ-

ники); строительство (специалисты, занятые в

сфере строительства); сфера обслуживания (работ-

ники сферы обслуживания); транспорт (специали-

сты, по роду деятельности связанные с транспор-

том); наука (специалисты, работающие в научной

сфере); образование (работники образования); ис-

кусство (специалисты, работающие в сфере искус-

Page 33: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

«LINGVO-SCIENCE» №19/2018 33

ства); средства массовой информации (специали-

сты, работающие в средствах массовой информа-

ции); экономика (специалисты, занятые в области

экономики); социальные отношения (специалисты,

работающие в сфере социальных отношений); по-

литика (специалисты политической сферы); право

(специалисты правовой сферы).

Данная классификация учитывает все актуаль-

ные сферы деятельности и включает более тысячи

наименований профессий. В данной работе предпо-

лагается использовать именно эту классификацию

различных видов профессиональной деятельности,

каждый их которых составляет подгруппу в струк-

туре ЛСГ наименований лиц по профессии.

Следует отметить, что наиболее употребитель-

ные (вошедшие в списки наиболее употребитель-

ных слов современного русского языка) однослов-

ные наименования лиц по профессии, вошедшие в

лексические минимумы I и II сертификационных

уровней, образуют центральную, околоядерную

зону ЛСГ наименований лиц по профессии и соот-

ветственно – основу учебной модели одноименной

ЛСГ.

По мнению исследователей, занимающихся

описанием, систематизацией, классификацией

наименований лиц по профессии, все названия лиц

по профессии объединяет родовое понятие деятеля

[Шкатова 1983: 10]. Е. И. Голованова говорит об

особой категории профессионального деятеля [Го-

лованова 2008]. Человек как профессиональный де-

ятель, как носитель профессиональных знаний, как

профессиональная личность имеет в современном

русском языке ряд обозначений: деятель (науки,

культуры, искусства), работник (просвещения,

промышленности, торговли, сферы обслуживания),

труженик (полей, сельского хозяйства), специа-

лист (в области медицины, машиностроения и т.д.),

профессионал (фотограф-профессионал, водитель-

профессионал), мастер (скрипичный мастер, ма-

стер по пошиву женской одежды).

Однако базовой лексемой (наряду со словом

человек (лицо), универсальным семантическим

идентификатором для наименований лиц по про-

фессии является лексема профессия (а также соот-

ветствующий ей синонимический ряд), значение и

системные характеристики которой составляют ос-

нову описания ЛСГ наименований лиц по профес-

сии.

Таким образом, ядро ЛСГ наименований лиц

по профессии имеет комплексный характер и со-

стоит из компонентов: лицо (человек) – профессио-

нальный деятель, специалист, мастер, профессио-

нал, работник и профессия – специальность, заня-

тие, дело, работа.

Основное содержание ЛСГ наименований лиц

по профессии составляют следующие микрогруппы

наименований, выделенные на основании ком-

плекса рассмотренных выше критериев:

религия (служители церкви): священник, поп,

дьякон, звонарь;

сельское хозяйство (люди, занятые в сельском

хозяйстве): крестьянин, фермер, животновод, хле-

бороб, хлебопашец;

производство (занятия в сфере производства):

рабочий, столяр, слесарь;

техника (специалисты, по роду деятельности

связанные с техникой): инженер, слесарь, автоме-

ханик, электрик, монтажник;

военная служба (специалисты, занятые на во-

енной службе): военный, военврач, офицер, солдат;

медицина (медицинские работники): врач, док-

тор, медсестра, ветеринар, окулист, стоматолог, хи-

рург, педиатр, гинеколог, кардиолог, экстрасенс,

акушер;

строительство (специалисты, занятые в

сфере строительства): строитель, инженер-строи-

тель, каменщик;

сфера обслуживания (работники сферы обслу-

живания): продавец, повар, официант, портной,

аниматор, экскурсовод, гид, сапожник, парикмахер,

фотограф, гувернантка, кассир, прачка, имиджмей-

кер, скорняк;

транспорт (специалисты, по роду деятельно-

сти связанные с транспортом): шофер, водитель,

пилот, летчик, ямщик, авиадиспетчер, машинист,

стюардесса, проводник;

наука (специалисты, работающие в научной

сфере): ученый, ученый-экспериментатор, физик,

химик, математик, лингвист, переводчик, психолог,

эколог;

образование (работники образования): учи-

тель, преподаватель, педагог, воспитатель;

искусство (специалисты, работающие в сфере

искусства): художник, архитектор, писатель, поэт,

скульптор, дизайнер, ювелир, фотограф, режиссер,

переводчик, дирижер, имиджмейкер;

средства массовой информации (специалисты,

работающие в средствах массовой информации):

журналист, телеведущий, диктор, редактор;

экономика (специалисты, занятые в области

экономики): экономист, бухгалтер, товаровед, ку-

пец, риэлтер, маркетолог, брокер;

социальные отношения (специалисты, работа-

ющие в сфере социальных отношений): пожарный,

полицейский, милиционер, тренер;

политика (специалисты политической сферы):

политик, дипломат;

право (специалисты правовой сферы): юрист,

адвокат, судья, прокурор.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ

ЛИТЕРАТУРЫ 1. Бендюков М. А., Соломин И. Л. Ступени

карьеры: азбука профориентации. – СПб.: Речь,

2006. – 240 с.

2. Большой толковый словарь русских

существительных. Идеографическое описание.

Синонимы. Антонимы. / Под общ. ред. проф. Л. Г.

Бабенко. – М.: АСТ-Пресс Книга, 2005. –864 с.

3. Большой толковый словарь синонимов

русской речи: идеографическое описание. 2000

синонимических рядов. 10500 синонимов. / Под

общ. ред. проф. Л. Г. Бабенко. – М.: АСТ-Пресс

Книга, 2008. –784 с.

4. Голованова Е. И. Концепт «профессия» в

фольклорном тексте // Эстетические и

лингвистические аспекты анализа текста и речи: сб.

Page 34: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

34 «LINGVO-SCIENCE» №19/2018

ст. Всерос. науч. конф.: В 3 т. – Т. 3. – Соликамск,

2007. – С. 209-216.

5. Голованова Е. И. Категория

профессионального деятеля. Формирование.

Развитие. Статус в языке. – М.: Изд-во «Элпис»,

2008. – 304 с.

6. Коновалова Т. В. Национальная специфика

семантики слова в тексте (наматериале

наименований лиц по профессии в русском и

французском языках): Автореф. дис. канд. филол.

наук. – Воронеж, 1992. – 160 с.

7. Шкатова Л.А. Развитие

ономасиологических структур (на примере

наименования лиц по профессии в современном

русском языке). - Иркутск: Изд-во Иркутского ун-

та, 1983. - 150 с.

© Ян Лю, 2018

УДК 373.3

Варнаева А.Е.

Кандидат филологических наук, доцент

Смоленский государственный университет

г. Смоленск, Российская Федерация

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ЗНАНИЯ В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ЛОГОПЕДА

Varnaeva A.E.

Candidate of Philological Sciences, Associate Professor

Smolensk State University

Smolensk, Russian Federation

LINGUISTIC KNOWLEDGE IN LOGOPED’S PROFESSIONAL ACTIVITY

Аннотация

Автор рассматривает наиболее общие, базовые положения языкознания, понимание которых обеспе-

чит качественную лингвистическую подготовку будущих логопедов и поможет в их профессиональной

деятельности.

Abstract

The author examines the most common based propositions of linguistics which being understood can ensure

qualitative training of future logopeds and help them in their professional activity.

Ключевые слова: функции языка; язык; речь; система языка; элементы языка; парадигматические

отношения; синтагматические отношения.

Keywords: language functions; language; speech; language system; language elements; paradigm relations;

syntagma relations.

XXI век является веком серьезных изменений

в различных сферах жизни общества, что не может

не отражаться на тех требованиях, которые сегодня

предъявляются к образованию. «Стратегическая за-

дача развития школьного образования в настоящее

время заключается в обновлении содержания, мето-

дов обучения и достижении нового качества его ре-

зультатов [3, с. 5]. Это новое качество может быть

достигнуто только при условии высокого профес-

сионализма педагога, его постоянной работы по са-

мосовершенствованию и саморазвитию.

Подготовка логопедов к их будущей професси-

ональной деятельности в качестве важной состав-

ляющей включает их лингвистическое образова-

ние. В данной статье мы рассмотрим те базовые по-

ложения языкознания, понимание и усвоение

которых обеспечит необходимый высокий уровень

лингвистической подготовки коррекционных педа-

гогов и станет основой их профессионального ро-

ста.

Приступая к серьезному изучению языка,

нужно прежде всего иметь представление о той

роли, тех функциях, которые осуществляет язык в

жизни общества и отдельного человека. «Кроме

собственной значимости проблема функций языка

имеет важное значение для теоретического осмыс-

ления его сущности [1, с. 38]. Это связано с тем, что

сущность и функции языка являются его взаимо-

обусловленными сторонами, так как «функция

языка как научное понятие есть практическое про-

явление сущности языка, реализации его назначе-

ния в системе общественных явлений, специфиче-

ское действие языка, обусловленное самой его при-

родой, то, без чего язык не может существовать»

[см. там же].

До настоящего времени в лингвистике не су-

ществует единого мнения относительно количества

и содержания функций языка. Учеными выделя-

ются коммуникативная, агитационная, планирую-

щая, эмотивная, контактоустанавливающая, мета-

языковая, познавательная, логическая функции, а

также функция организации и связывания всех дру-

гих психических процессов и другие. При этом

всеми языковедами в качестве ведущих признаются

функция мышления (логическая функция) и функ-

ция общения (коммуникативная функция). В этом

вопросе лингвисты делятся на две группы, отдавая

приоритет какой-либо одной из названных функ-

ций. Ряд ученых считает, что первичной функцией

является функция общения и «главным селектив-

Page 35: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

«LINGVO-SCIENCE» №19/2018 35

ным фактором в развитии языка было его использо-

вание как средства коммуникации» [2, с. 13]. Дру-

гие ученые, начиная с Вильгельма фон Гумбольдта,

безусловно признавая коммуникативную функцию,

отодвигали ее на второй план, а «на первый план

выдвигалась функция независимого от общения

становления мысли. Такова знаменитая гумболь-

дтовская формула: «Вовсе не касаясь нужды сооб-

щения между людьми, язык был бы необходимым

условием мышления для человека даже при все-

гдашнем его одиночестве»» [см. там же].

Отношение к вопросу о том, какая функция

языка является первичной, определяет и взгляд

лингвистов на происхождение языка. Одни убеж-

дены, что его рождение представляло собой скачко-

образное продвижение вперед, другие стремятся

найти преемственность между коммуникацией жи-

вотных и языком человека.

Споры по этим вопросам длятся многие деся-

тилетия, но бесспорным, объединяющим указан-

ные две позиции утверждением является то, что об-

щее назначение языка – быть универсальными

средством речемыслительной деятельности.

Понимание этого, осмысление той роли, кото-

рую играет язык в жизни человека и общества обес-

печит сознательное его усвоение и использование

будущими коррекционными педагогами и грамот-

ное обучение ему своих воспитанников.

Говоря об использовании языка, следует четко

разграничивать понятия «язык» и «речь». Противо-

поставление языка и речи является еще одним базо-

вым положением лингвистики, необходимым для

уяснения будущими логопедами. Это тем более

важно, что «нарушения речи детей условно делятся

на дефекты развития языковых средств и расстрой-

ства формирования способности пользоваться ими

в условиях общения (в соответствии с психолого-

педагогической классификацией Р.Е. Левиной)» [3,

с. 96].

Впервые этот вопрос был разработан основате-

лем общего языкознания В. фон Гумбольдтом, ко-

торый выделил в речевой деятельности язык как ее

готовый продукт (Ergon) и язык как деятельность

(Energeia).

Несмотря на мнение о том, что последователь-

ное разграничение языка и речи было проведено

швейцарским лингвистом Ф. де Соссюром в его

«Курсе общей лингвистики» (1915 г.), задолго до

этого времени, еще в 1870 году, в своей лекции

«Некоторые общие замечания о языковедении и

языке» это разграничение было проведено главой

Казанской лингвистической школы И.А. Бодуэном

де Куртенэ. Ученый выделил язык как потенциаль-

ную систему и ее реализацию.

Существуют различные основания для проти-

вопоставления языка и речи. Так, язык – это соци-

альное явление, его каждый человек получает от

общества в готовом виде, он существует как целое

только в сознании людей, а потому имеет идеаль-

ный характер. Речь же представляет собой явление

индивидуальное, она производится каждым отдель-

ным человеком в соответствии с его потребностями

общения, имеет материальный характер, так как ее

составляет все многообразие конкретных высказы-

ваний носителей языка.

Наконец, еще одно базовое положение языко-

знания, которое должно быть осмыслено будущими

логопедами, касается устройства языка. Язык пред-

ставляет собой систему. «Система языка – это це-

лостное единство языковых единиц, находящихся

между собой в определенных взаимосвязях и отно-

шениях» [1, с. 5].

Понимание языка как системы разрабатыва-

лось учеными Казанской лингвистической школы.

Как известно, наименьшие элементы языка (фонема

и морфема) были открыты И.А. Бодуэном де Кур-

тенэ, а отношения (ассоциации по сходству, ассо-

циации по смежности – в современной терминоло-

гии парадигматические и синтагматические отно-

шения) описаны Н.В. Крушевским.

Язык объединяет единицы, различающиеся по

своему строению, назначению и месту в его си-

стеме. Те единицы, которые сближаются по этим

трем характеристикам, объединяются в группы,

называемые уровнями. Уровень (ярус) языка – со-

вокупность однотипных единиц. Выделяют четыре

основных уровня: фонетический, представленный

фонемами (звуками), морфологический, объединя-

ющий морфемы (морфы), лексический, организо-

ванный лексемами (словоформами) и синтаксиче-

ский, единицами которого являются словосочета-

ния и предложения. Единицы первых двух уровней

выполняют в языке строевую функцию: из них

строятся единицы более высоких уровней. Слова и

словосочетания нужны для называния окружаю-

щих нас явлений действительности. И только пред-

ложение, являясь высшей единицей языка и объ-

единяя в себе элементы всех предыдущих уровней,

служит главным средством формирования, форму-

лирования и передачи мысли собеседнику. Именно

в рамках предложения язык реализует свои функ-

ции.

Все единицы языка находятся в тесной взаимо-

связи, вступая в различные отношения, существую-

щие как между уровнями (иерархические отноше-

ния), так и на одном и том же уровне (парадигмати-

ческие и синтагматические отношения). Поэтому

язык называют системой систем.

Понимание этого системного характера языка

обеспечит осознанную логику его изучения. Кроме

этого, знание особенностей языковых единиц и от-

ношений между ними поможет логопедам диагно-

стировать и корректировать различные речевые

нарушения. Так, известно, что при различных пора-

жениях мозга синтагматика и парадигматика могут

страдать изолированно. Например, при сенсорной

афазии сохраняется синтагматическая структура

речи (мелодика и синтаксис), но распадаются ассо-

циативные парадигматические связи.

В заключение хотелось бы подчеркнуть, что

для будущей успешной профессиональной деятель-

ности логопедов их лингвистическая подготовка

является, безусловно, необходимой. Она включает

как приобретение прочных теоретических знаний о

системе современного языка, так и умений приме-

Page 36: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

36 «LINGVO-SCIENCE» №19/2018

нять эти знания на практике, производить различ-

ные виды языкового анализа. При этом качество

данного лингвистического образования будет опре-

деляться степенью усвоения наиболее общих, фун-

даментальных положений лингвистики, связанных

с устройством и функционированием языка в обще-

стве.

Список использованной литературы:

1. Алефиренко Н.Ф. Теория языка. Вводный

курс: учебное пособие для студентов филологиче-

ских специальностей высших учебных заведений.

М.: Издательский центр «Академия», 2004. 368 с.

2. Кабардов М.К. Языковые способности: пси-

хология, психофизиология, педагогика. М.: Смысл,

2013. 400 с.

3. Черкасова Е.Л. речевая коммуникация детей

младшего школьного возраста: изучение, диагно-

стика, развитие. М.: Национальный книжный

центр, 2011. 192 с.

© А.Е. Варнаева, 2018

УДК 81

Дубровченко Елена Михайловна

Канд. филол. наук, доцент,МГЛУ,

г. Минск, Беларусь

САМОПРЕЗЕНТАЦИЯ: ПРАГМАЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

Изучение самопрезентации характеризуется

как теоретической, так и практической значимо-

стью в связи с рядом преобразований, происходя-

щих в различных сферах жизни современного об-

щества. Самопрезентация выступает объектом изу-

чения разных дисциплин, что указывает на

междисциплинарность данного явления. Следует

подчеркнуть, что даже в рамках одного и того же

направления самопрезентация может трактоваться

по-разному, что указывает на многоаспектность

данного феномена.

В нашей статье понятие самопрезентации рас-

сматривается в рамках прагмалингвистики. Праг-

малингвистический подход заключается в изуче-

нии языковых единиц с учетом коммуникативных

намерений говорящего и речевого воздействия на

слушающего. Принимая за основу дифференциа-

цию речевого воздействия на открытое и скрытое,

или, другими словами, осознаваемое и неосознава-

емое, Г.Г. Матвеева выделяет два направления в

развитии современной прагмалингвистики: функ-

циональную прагмалингвистику и скрытую праг-

малингвистику. Объектом функциональной праг-

малингвистики, по мнению исследователя, высту-

пает речевая деятельность, представляющая собой

«деятельность отправителя текста по осознавае-

мому, мотивированному, целенаправленному вы-

бору языковых единиц всех языковых уровней в

конкретных условиях речевого акта для достиже-

ния оптимального воздействия на воспринимаю-

щую аудиторию» [5, c. 51]. Единицей речевой дея-

тельности является речевой акт. Объектом скрытой

прагмалингвистики выступает речевое поведение,

представляющее собой совокупность речевых по-

ступков, которые являются единицами речевого по-

ведения. Речевой поступок характеризуется неосо-

знаваемым, привычным выбором языковых еди-

ниц. «Содержанием прагмалингвистических

единиц в скрытой прагмалингвистике являются

нюансы смысла, а формой их актуализации высту-

пают речевые сигналы, т.е. грамматические и тек-

стуальные формы, отражающие машинальную ак-

туализацию автором своих скрытых интенций на

неосознаваемом уровне в процессе осуществления

речевого поступка» [5, c.56].

Наше исследование проводилось в рамках по-

литического дискурса на материале речей Б. Обамы

(2008 г., 2012 г.) и Д. Трампа (2016 г.). Каждая речь

с выражением согласия баллотироваться в прези-

денты (acceptance speech) заранее подготовлена,

осмыслена и нацелена на оказание воздействия на

широкую аудиторию. В связи с тем, что данные

речи представляют собой целенаправленный выбор

языковых единиц, нам представляется целесообраз-

ным рассматривать самопрезентацию кандидатов

на пост президента с позиции функциональной

прагмалингвистики.

Несмотря на универсальность мотивов само-

презентации, существуют значительные индивиду-

альные различия в использовании тактик самопре-

зентации. В целях исключения гендерного харак-

тера различий, нами были выбраны речи

представителей мужского пола.

Рассмотрим определение самопрезентации

(self-presentation). Одним из первых явление само-

презентации, как средство организации своего по-

ведения, описывает И. Гофман [1]. Самопрезента-

ция представляет собой процесс, посредством кото-

рого говорящий стремится контролировать

впечатления о себе, возникающие у слушающих.

Кроме того, в социальной психологии исследова-

тели употребляют термины самоподача, само-

предъявление, самораскрытие, управление впечат-

лением, управление атрибуцией. автохарактери-

стика, акт самовыражения, самоописание,

авторечь.

В лингвистической науке термин самопрезен-

тация употребляется в двух основных значениях:

1) представление, т.е. называние своего имени,

должности, социального статуса или роли в опреде-

ленной коммуникативной ситуации; 2) коммуника-

тивная стратегия управления впечатлением об ад-

ресанте.

Самопрезентация во втором значении, являясь

понятием более широким, может заключать в себе

самопрезентацию в первом значении [4].

Page 37: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

«LINGVO-SCIENCE» №19/2018 37

Второе значение самопрезентации, принятое в

лингвистике, близко с пониманием самопрезента-

ции в социальной психологии. Исследователи рас-

сматривают ее как коммуникативную стратегию,

целью которой выступает управление впечатле-

нием адресата об адресанте, создание определен-

ного мнения о себе посредством вербальных и не-

вербальных знаков.

Вслед за О. С. Иссерс, под коммуникативной

стратегией, мы, понимаем «комплекс речевых дей-

ствий, направленных на достижение коммуника-

тивной цели» [2, с. 54]. Коммуникативная стратегия

выражается в тактиках, которые представляют со-

бой одно или несколько речевых действий. Так-

тики, в свою очередь, реализуются в коммуника-

тивных ходах.

Стратегия самопрезентации, по нашему мне-

нию, является одной из ключевых стратегий поли-

тических публичных выступлений, в связи с тем,

что создание в глазах народа положительного ими-

джа вызывает доверие электората и способствует

завоеванию власти.

Стратегия самопрезентации отличается то-

тальным характером, т. е., как утверждает О. С. Ис-

серс, «реализуется практически в любом речевом

действии, и к ней присоединяются дополнительно

другие стратегии» [2, c. 73]. В связи с этим страте-

гию самопрезентации можно рассматривать как

макростратегию.

Самопрезентация осуществляется как вербаль-

ными, так и невербальными средствами, при этом

невербальные средства не являются вспомогатель-

ными или менее весомыми. В нашем исследовании

анализируются только вербальные средства реали-

зации. В рамках функционального прагмалингви-

стического подхода учитывается только преднаме-

ренное использование стратегии самопрезентации.

Речи с выражением согласия баллотироваться

в президенты относятся к монологическому, а не

диалогическом общению, отсюда следует предпо-

чтение ассертивной тактики самопрезентации. Ас-

сертивность самопрезентации позволяет кандида-

там в президенты заранее подготовить свою само-

презентации, выбрать средства языкового

воздействия.

Основными функциями самопрезентации вы-

ступают следующие: 1) коммуникативно-информа-

ционная, заключающаяся в передаче самой важной

информации о себе; 2) апеллятивная, призванная

оказать воздействие на адресата и побудить к дей-

ствию (в нашем исследовании – к голосованию), 3)

интерактивная, предполагающая взаимодействие

политика и электората.

Отличительными характеристиками самопре-

зентации в политическом дискурсе выступают:

осмысленность самоподачи, возможность планиро-

вания, положительное позиционирование, а также

совпадение субъекта и объекта презентации.

В ходе анализа нашего материала исследова-

ния было установлено, что для политиков харак-

терна прямая самопрезентация. Данный вид само-

презентации состоит в том, что адресант позицио-

нирует себя и демонстрирует необходимые каче-

ство намеренно [3].

Самопрезентация кандидатов в президенты яв-

ляется позитивной, поскольку основной целью по-

литиков является демонстрация своих лучших ка-

честв [7]. Формирование положительного образа

осуществляется при помощи ряда речевых средств:

- употребления глаголов в будущем времени

для выражения обещаний:

‘I will tap our natural gas reserves… I'll help our

auto companies re-tool… I'll make it easier for the

American people to afford… [8]

- употребления «Я-конструкции», характери-

зующей кандидата как квалифицированного специ-

алиста, умеющего управлять страной и способного

найти выход из любого затруднительного положе-

ния:

‘On the economy, I will outline reforms to add mil-

lions of new jobs and trillions in new wealth that can

be used to rebuild America’ [9].

‘I'll invest in early childhood education’ [8].

- апелляции к ценностям американского

народа (‘the truth, safety, prosperity, peace, generos-

ity, warmth, law and order’), что позволяет вызвать

однозначную положительную реакцию у обще-

ственности;

- использования противопоставления:

‘Well, it's time for them to own their failure. It's

time for us to change America’ [8].

Наступательная самопрезентация заключа-

ется в стремлении выделить свои положительные

качества за счет критики своего оппонента. Такой

вид самопрезентации можно считать агрессивным

способом формирования необходимого имиджа,

поскольку все тактики, реализующие наступатель-

ную самопрезентацию, направлены на акцентиро-

вание отрицательных сторон оппонента [7].

‘This is the legacy of Hillary Clinton: Death, de-

struction and terrorism and weakness [9].

Тактика акцентирования отрицательной ин-

формации о своем противнике позволяет Д. Трампу

представить оппонента с негативной стороны, при

этом он использует слова с отрицательной коннота-

цией, которые несомненно вызовут неодобрение у

общественности.

Целью предохранительной самопрезентации

является стремление оправдать себя, избежать воз-

можной критики и предстать перед аудиторией в

выгодном свете [7]. Это достигается путем реализа-

ции тактики дистанцирования, а также тактики про-

тивопоставления и сравнения с оппонентом.

‘The most important difference between our plan

and that of our opponents, is that our plan will put

America first. [9]

‘So if you want to hear the corporate spin, the

carefully-crafted lies, and the media myths — the Dem-

ocrats are holding their convention next week. Go

there.

But here, at our convention, there will be no lies.

We will honor the American people with the truth, and

nothing else.’ [9]

Page 38: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

38 «LINGVO-SCIENCE» №19/2018

Д. Трамп называет два пути, по которым может

пойти страна, и прямо заявляет, что только один из

которых является верным. Противопоставления

‘lies, myths – the truth’, ‘there – here’ помогают из-

бирателям понять, какую альтернативу необходимо

выбрать.

В зависимости от субъекта самопрезентации,

представляется возможным дифференцировать ин-

дивидуальную самопрезентацию и групповую са-

мопрезентацую. Для индивидуальной самопрезен-

тации характерен индивидуальный субъект, т.е.

политик позиционирует себя как отдельное «я»,

личность, обладающую определенным набором ка-

честв, например,

‘And I will be a champion. Your champion' [9].

Д. Трамп называет себя чемпионом, т.е. побе-

дителем – человеком, который считается первым, а,

следовательно, самым лучшим, единственным до-

стойным претендентом на пост президента страны.

Лексический повтор усиливает эффект эмоцио-

нального воздействия на общественность.

Групповая самопрезентация предполагает

описание путем отнесения себя к социальной

группе, обладающей определёнными чертами. В

этом случае позиционируется коллективный субъ-

ект самопрезентации. Говорящий не определяет

себя как личность, как отдельное «я», а полностью

отождествляет себя с целым – с аудиторией, элек-

торатом, народом. Коллективный субъект самопре-

зентации выражается личными и притяжательными

местоимениями первого лица множественного

числа (we, our), а также собирательными существи-

тельными (family, team, party и др).

‘Who would have believed that when we started

this journey on June 16, last year, we — I say we be-

cause we are a team — would have received almost 14

million votes, the most in the history of the Republican

party?’

‘...we will lead our party back to the White House,

and we will lead our country back to safety, prosperity,

and peace.’ [9]

Тактика отождествления позволяет сформиро-

вать желаемый положительный образ политика.

Коллективность субъекта в проанализированных

нами примерах указывает на ответственность каж-

дого за общее дело, за будущее страны.

‘…each of us can pursue our individual dreams,

but still come together as one American family …’ [8]

‘…we are an American family and we rise or fall

together as one nation and as one people.’ [10]

В данных примерах фокус переносится с инди-

вида на группу, кандидат в президенты Б. Обама

указывает на то, что и он, и весь американский

народ – это одна семья. Таким образом, он наме-

ренно сокращает коммуникативную дистанцию,

позиционируя себя, как представителя такого же

социального статуса, как члена семьи, т.е. человека

близкого и готового на все ради благосостояния

своих родных.

Качественная самопрезентация состоит в том,

что самопрезентант называет и демонстрирует свои

личные и профессиональные качества [3]. Напри-

мер:

‘I'm so lucky to have at my side…’ [9]

‘We are going to be considerate and compassion-

ate to everyone’ [9]

В приведенных высказываниях кандидат в

президенты позиционирует себя, как человека, ко-

торому сопутствует удача, а также свою команду,

как людей, стремящихся заботится о своем народе

и способных на сопереживание.

Социальная самопрезентация заключается в

номинации социальной группы, к которой принад-

лежит индивид. Это группа может быть этниче-

ской, профессиональной, возрастной и т. д. [3] При-

ведем пример:

‘…we Democrats have a very different measure of

what constitutes progress in this country.’ [8]

‘….to say as a Republican…’ [9]

В данных высказываниях кандидаты на пост

президента США используют самопрезентацию

для номинации своей принадлежности к определен-

ным политическим партиям. Таким образом, они

указывают на ряд качеств, которые, по их мнению,

будут способствовать положительной самопрезен-

тации.

Акциональная самопрезентация предполагает

описание говорящего с точки зрения совершае-

мых действий [3]. Данный вид самопрезентации

позволяет сделать акцент на достижениях говоря-

щего и его умении выполнять обязанности. Рас-

смотрим пример:

‘Nobody knows the system better than me, which

is why I alone can fix it’ [9].

Д. Трамп стремится подчеркнуть свое индиви-

дуальное лицо, свою уникальность и позициони-

рует себя как единственного человека, способного

найти выход из сложившегося положения. Сравни-

тельный оборот (“better than…”) используется для

создания дополнительной экспрессивности.

Для акциональной самопрезентации также ха-

рактерно употребление настоящего совершенного

времени, т.е. указание на результаты проделанной

работы.

‘I have visited… I have embraced… I have

joined…’ [9]

Параллельные конструкции в выступлении

служат для привлечения внимания, а также моби-

лизации перцептивной деятельности аудитории,

направленной на осознание заслуг кандидата.

Таким образом, в проанализированных речах

самопрезентация кандидатов на пост президента

осуществляется в устной форме и адресована ши-

рокой аудитории. Самопрезентанты преднаме-

ренно и осознанно определяют содержание текста,

характер информации, которую они планируют до-

нести до общественности и его языковое оформле-

ние. Особенностью самопрезентации в политиче-

ском дискурсе выступает аппеляция к коллектив-

ному субъекту самопрезентации. Основными

лингвистическими средствами реализации высту-

пают лексические повторы, противопоставления,

параллельные конструкции.

Список литературы

Page 39: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

«LINGVO-SCIENCE» №19/2018 39

1. Гофман И. Представление себя другим в

повседневной жизни [Текст] / И. Гофман // М.,

2000. – 304 с.

2. Иссерс О.С. Коммуникативные страте-

гии и тактики русской речи [Текст] / О. С. Иссерс

// М.: Изд-во ЛКИ, 2008. –288 с.

3. Куралева Т.В. Самопрезентация как ком-

муникативная стратегия в английском диалоге

[Текст] / Т.В. Куралева // В мире науки и искусства:

вопросы филологии, искусствоведения и культуро-

логии: сб. ст. по матер. L междунар. науч.-практ.

конф. № 7(50). – Новосибирск: СибАК, 2015.

4. Лаппо М.А. Самопрезентация и самоиден-

тификация в различных типах дискурса [Текст] /

М.А. Лаппо // Вестник НГУ. Серия: Психология.

2012. Т. 6. Выпуск 2. С. 72-76.

5. Матвеева Г. Г., Самарина И. В., Селивер-

стова Л. Н. Два направления в современной прагма-

лингвистике [Текст] / Г.Г. Матвеева //Вестник

Санкт-Петербургского университета. Сер.12. 2009.

Вып. 1. Ч.II. С.50-57.

6. Михайлова Е.В. Обучение самопрезента-

ции. [Текст] / Е.В. Михайлова //

М.: Изд. дом ГУ ВШЭ, 2006. – 161с.

7. Нугаева Л. Р. Стратегия самопрезентации в

политическом дискурсе: гендерный аспект [Текст]

/ Л.Р. Нугаева // Вестник Костромского государ-

ственного университета им. Н.А.Некрасова, 2010.

Т. 16. № 3. С. 175-178.

8. Barack Obama’s Acceptance Speech AUG.

28, 2008 [Электронный ресурс]. URL:

https://www.nytimes.com/2008/08/28/us/poli-

tics/28text-obama.html (Дата обращения 02.11.2018)

9. Donald Trump’s acceptance speech

[Электронный ресурс].

URL:http://www.vox.com/2016/7/21/12253426/donal

d-trump-acceptance-speech-transcript-republican-

nomination-transcript (Дата обращения 15.10.2018)

10. President Obama’s acceptance speech

[Электронный ресурс].

URL:https://www.washingtonpost.com/politics/decisi

on2012/president-obamas-acceptance-speech-full-

transcript/2012/11/07/ae133e44-28a5-11e2-96b6-

8e6a7524553f_story.html?noredirect=on&utm_term=.

a9a7448949c3

(Дата обращения 05.11.2018)

© Е.М. Дубровченко, 2018

УДК 81

Олядыкова Б.Б.

студент 4 курса гуманитарного факультета

Калмыцкий государственный университет им.Б.Б.Городовикова

Г.Элиста, Российская Федерация

Лиджиева О.С.

студент 1 курса магистратуры гуманитарного факультета

Калмыцкий государственный университет им.Б.Б.Городовикова

Г.Элиста, Российская Федерация

Кекеева Т.М.

Научный руководитель:

к.ф.н., доцент кафедры германской филологии

Калмыцкий государственный университет им.Б.Б.Городовикова

Г.Элиста, Российская Федерация

ПОНЯТИЕ «ЯЗЫКОВАЯ ИГРА» В ЛИНГВИСТИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ

Язык называют одним из самых удивительных

инструментов в руках человека, а науку о нём - зна-

нием о реальности. Однако понимание языка и его

употребление выступают как две взаимосвязанные

и в то же время различные стороны одного реаль-

ного объекта «язык». Применение осуществляется

на основе сведений о языке и речи. Тем не менее,

не они составляют способ использования, а прин-

ципы, правила и нормы, опирающиеся на знания.

Игра - явление, которое вызвало немалый ин-

терес у ученых в самых разных направлениях, начи-

ная со времен античности до наших дней (Платон,

Ф.Шиллер, И.Кант, Й.Хейзинга, М.М.Бахтин,

З.Фрейд, Р.Барт, Ж.Делез, М.Фуко).

Термин «игра», замечает исследователь этого

феномена английский психолог С.Миллер, «давно

уже является “лингвистической мусорной корзи-

ной” для обозначения поведения, которое выглядит

произвольным, но при этом не имеет, как кажется,

явной биологической и социальной пользы».

С.Миллер так же рассматривает игру как осо-

бую форму исследования и познания окружающего

мира [6, с. 5].

Впервые термин «языковая игра» был употреб-

лен Л.Витгенштейном. Он соотносил с данным яв-

лением употребление языка в уместной сфере об-

щения, умение использовать языковые средства с

учетом реализуемой ими функции, и понимание

роли говорящего как участника коммуникативного

акта в достижении цели общения. Употребление

слова предстает у Л.Витгенштейна как «одна из тех

игр, посредством которой дети овладевают родным

языком», а языковая игра – «…целое, состоящее из

языка и тех видов деятельности, с которыми он

сплетен». В основе языковой игры лежит стремле-

ние говорящего достичь определенного эффекта

воздействия путем нарушения нормативного ка-

нона восприятии языковых единиц, творческого их

использования [4].

Таким образом, языковая игра – это намерен-

Page 40: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

40 «LINGVO-SCIENCE» №19/2018

ное нарушение или изменение привычных лексиче-

ской и грамматической форм слова и словосочета-

ния с целью воздействовать на адресата.

Л.Витгенштейна в своих поздних работах рас-

сматривает понятие языковой игры как свойствен-

ный категории, а сам концепт языковой игры при-

нимает главенствующую роль в современной фило-

софии языка. Он базируется на семантическом

аспекте языка (многозначности (синонимии и омо-

нимии), наличии «психологических оттенков

смысла», неадекватности языковых средств (точ-

ной передаче смысла) и прагматическом аспекте

(коммуникации и условиях ее успешного функцио-

нирования). По Витгенштейну, язык – это, прежде

всего деятельность, включенная в разностороннюю

систему практических действий. Он отмечает, что

функционирование языка есть процесс с двумя ас-

пектами: применением выражения и его понима-

нием. Применение выступает как «ход» в языковой

игре. Серия ходов, совокупность употреблений

определяют значение выражений, нарушение пра-

вил данной игры означает ее прекращение [5, с.

175-177].

Концепция языка как языковой игры повлияла

в первую очередь на теорию речевых актов. И как

сторонники теории речевых актов пришли к вы-

воду, что вся речевая деятельность состоит из рече-

вых актов, или действий, так и Витгенштейн счи-

тал, что языковая игра – это формы самой жизни и

что не только язык, а сама реальность, которую мы

воспринимаем только через призму языка, является

совокупностью языковых игр [1, с. 28]. Языковые

игры, переводя речевую реальность в игровую

плоскость, порождают всевозможные вариации ми-

ров индивидуального и социокультурного опыта,

обусловленные выбором языковых и игровых пра-

вил, а также требованием интерпретируемости мо-

дельной семантики, заложенной в самой основе

языка. Понятие языковой игры подчеркивает харак-

тер значений: слова означают то, что они означают

в данном контексте употребляемой игры. Анализ

языковых значений, соответственно, должен опи-

раться на естественное употребление слов в их

обычных контекстах. Одним из отправных тезисов

лингвистической философии является общая для

всего аналитического течения мысль о том, что

языковая форма способна вводить в заблуждение, и

что язык порождает множество языковых иллюзий.

Языковая игра живет по определенным прави-

лам. Эти правила требуют двух аспектов игры: ав-

тора игры и его реципиента, которые в процессе

угадывания смыслов становятся соавторами дан-

ного коммуникативного процесса. Однако, что ка-

сается правил построения языковых игр, они могут,

как свободно устанавливаться, так и нарушаться.

Кроме того, смысла в акте разрушения некоего ав-

торского построения здесь не меньше, чем в акте

созидания, а творческий эффект при этом бывает

даже значительнее.

Языковая игра наряду с понятием игры зача-

стую содержит в себе некий секрет, тайну. Из поня-

тия игры, которое лежит в основе определения язы-

ковой игры, исключены отдельные игры с твёр-

дыми правилами, даже общественные игры, кото-

рые тоже имеют дело со словами. Во-первых, обще-

ственные игры управляются согласно правилам, во-

вторых, эти игры не используются для достижения

цели (за исключением психического эффекта удо-

влетворения игрока). А языковая игра, являясь сти-

листическим средством, в контексте выполняет

функцию средства достижения цели или катализа-

тора высказывания. Немецкий лингвист Редферн

утверждает, что не свод правил составляет игровое

в языковой игре, а картина языкового пространства

[9, с. 22]. Следует заметить, что языковая игра воз-

никает именно в тех местах, где между языком, как

постоянно развивающимся языковым организмом с

функцией употребления, и языком как системой

управления остаётся щель - игровое пространство,

«пространство для игры». Языковые игры исполь-

зуют эти щели, указывают на них и переносят, та-

ким образом, метаязыковую информацию через

структуру языковой системы [8, с. 15]

Несколько иную трактовку термина «языковая

игра» предлагает нам Е.Ф.Болдарева в своей работе

«Игра как форма выражения эмоций». Языковая

игра понимается как варьирование плана выраже-

ния и плана содержания языковых знаков вплоть до

нарушения норм на разных уровнях языка с целью

самовыражения, эмоционального воздействия на

адресата и для получения гедонистического эф-

фекта (т.е. эффекта удовольствия) языковой импро-

визации [3].

В то же время, изучив социолингвистические

вопросы общения между языком и обществом, В.И.

Шаховский пришел к выводу, что языковая игра яв-

ляется социальным инструментом, так как можно

сознательно моделировать определенные эмоции в

извечную оппозицию «мы» (народ) и «они» (управ-

ленческие правительственные структуры). Языко-

вая игра всегда очевидна в коммуникативных ситу-

ациях, поскольку она всегда выразительна (прагма-

тична). Языковая игра изобретает новые или

заменяет старые символы языка, используется в

разных видах, отклоняется от формальных правил,

но в пределах нормы. Обычно признается всеми

коммуникантами и понимается, по крайней мере,

на уровне догадки, в отличие от лингвистической

зауми [7, с. 4].

В языковой игре, как и в поэзии, язык также

«достигает крайнего предела», и он продолжает вы-

ходить за пределы, нарушая их неприкосновен-

ность и пытаясь их разделить. М. М. Бахтин под-

черкивал, что «только в поэзии язык раскрывает все

свои возможности, ибо требования к нему здесь

максимальные: все стороны его напряжены до

крайности, доходят до своих последних пределов;

поэзия как бы выжимает все соки из языка, и язык

превосходит здесь самого себя» [2, с. 15].

Таким образом, рассмотрев различные опреде-

ления, мы имеем представление о природе языко-

вой игры.

Список использованной литературы:

1. Бартли У. Людвиг Витгенштейн: Человек и

мыслитель. – М.: Наука, 1994. – 350 с.

Page 41: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

«LINGVO-SCIENCE» №19/2018 41

2. Бахтин М.М. Эстетика словесного творче-

ства. – М.: Искусство, 1974. – 445 с.

3. Болдарева Е.Ф. Языковая игра как форма

выражения эмоций: Дис. канд. филол. наук. – Вол-

гоград, 2002. – 183 с.

4. Витгенштейн Л. Философские исследова-

ния // Витгенштейн Л. Избр. философские работы.

– М.: Гнозис, 1994. – Ч. 1. 519 с.

5. Козлова М.С. Философия и язык. – М.:

Мысль, 1972. – 254 с.

6. Миллер С. Психология игры. – СПб.: Уни-

верситетская книга, 1999. – 141 с.

7. Шаховский В. И. Эмотивный код языка и

его реализация в языковой игре. – Волгоград, 2003.

– 4 с.

8. Heibert F. Das Wortspiel als Stilmittel und

seine Ubersetzung: am Beispiel von sieben Ubersetzun-

gen des «Ulysses» von James Joyce. – Tubingen: Gun-

ter Narr Verlag, 1993. – 319 S.

9. Redfern H. Tolle Ideen Arbeitsblatter: Freie

Texte.: Themen, Tips und Bildvorlagen. – Verlag an

der Ruhr GmbH, 1984. – 127 S.

© Б.Б. Олядыкова, 2018

УДК 811.161.1’367

Патроева Н.В.

Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка

Петрозаводский государственный университет

Приображенский А.В.

Кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка

г. Петрозаводск, Российская Федерация

ПОЛЕМИКА ХVIII — НАЧАЛА ХIХ В. О «СТАРОМ» И «НОВОМ СЛОГЕ» РУССКОГО

ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА И СОСТОЯНИЕ СИНТАКСИЧЕСКОЙ ТЕОРИИ В

ГРАММАТИКАХ ЭПОХИ ЛОМОНОСОВА, КАРАМЗИНА И ПУШКИНА*

DISCUSSIONS OF THE OF THE XVIII-THE FIRST HALF OF THE XIX CENTURIES ABOUT

THE "OLD" AND "NEW SYLLABLE" OF THE RUSSIAN LITERARY LANGUAGE AND THE

CONDITION SYNTACTIC THEORY IN THE GRAMMARS OF THE ERA OF LOMONOSOV,

KARAMZIN, PUSHKIN

* Исследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ, проект «Синтаксический словарь рус-

ской поэзии XIX века», № 17-04-00168.

Аннотация:

В статье рассматривается проблема выработки новых синтаксических норм в русских грамматиках,

трудах реформаторов литературного языка и мастеров слова ХVIII — первой половины ХIХ вв., которая

оказалась одним из главных предметов дискуссий о судьбах «старого» и «нового слога». Отмечается, что не

столько грамматики и реформаторы эпохи Ломоносова – Пушкина, сколько реальная художественно-языковая

практика мастеров слова представляет несомненный интерес как главный источник сведений о состоянии грам-

матической системы русского языка данного периода.

Annotation:

The article deals with the problem of developing new syntactic norms in Russian grammars, the works of language

reformers and masters of the word of the XVIII-the first half of the XIX centuries, which turned out to be one of the

main subjects of discussions about the fate of the "old" and "new syllable". It is noted that the undoubted interest is not

so much the grammars and opinions of the reformers of the Lomonosov-Pushkin era, as the real artistic and linguistic

practice of the masters of words, as the main source of information about the state of the grammatical system of the

Russian language of this period.

Ключевые слова: исторический синтаксис, синтаксическая норма, русские грамматики эпохи Ломоно-

сова—Пушкина, художественно-языковая практика.

Keywords: historical syntax, syntactic norm, Russian grammars era Lomonosov—Pushkin, artistic and linguistic

practices.

Традиционно проблема происхождения и фор-

мирования национального русского литературного

языка решается исследователями прежде всего как

проблема лексикологическая, «проблема словаря»

[7, с. 6] в аспекте соотношения в нем церковносла-

вянских и собственно русских элементов. Однако

отличия между книжно-литературными традици-

ями связывались в языковом сознании граммати-

стов-нормализаторов и мастеров слова, скорее, с

морфологическими и синтаксическими парамет-

рами, поскольку стандартная, традиционно-поэти-

ческая лексика и фразеология «высокого штиля»,

питавшаяся старославянизмами, не исчезает и с по-

бедой «нового слога» над «старым», поскольку ка-

рамзинская школа, прочно усвоившая лучшие об-

разцы литературной традиции, опиралась на них в

своих дальнейших творческих исканиях. Г. О. Ви-

нокур отмечал: «Можно думать, что в области мор-

фологии граница между “славенским” и “простым

Page 42: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

42 «LINGVO-SCIENCE» №19/2018

русским” обнаруживалась нагляднее всего. Про-

стые прошедшие времена, формы именительного

падежа единственного числа причастий мужского

рода без звука щ в настоящем времени и звука ш в

прошедшем времени типа даяй, давый и т. п. для

русского человека первой половины ХVIII в. были

наделены гораздо более сильной экспрессией ста-

рины и церковности, чем церковнославянские

слова, из которых многие стали уже вполне при-

вычными и, главное, могли даже не иметь русских

эквивалентов в бытовом языке» [3, с. 126].

Деятельность нормализаторов русского лите-

ратурного языка в ХVIII столетии (А. Кантемира,

В. Тредиаковского, М. Ломоносова), споры о слоге

широко культивировавшихся и воспринимавшихся

в качестве эталонных для выработки норм книжной

речи высоких жанров так и не привели к сколько-

нибудь удовлетворительным результатам в области

последовательного разграничения и противопо-

ставления славянизмов и русизмов, поэтому жела-

ние устроить новый русский литературный язык на

европейских основаниях, секуляризировать и демо-

кратизировать его, сблизив с разговорной речью и

отдалив от языка клерикальных книг, ни теоретиче-

ски, ни практически не было реализовано. Ода, как

ведущий классицистический жанр, связанный с

традициями торжественной силлабической поэзии,

панегирика, барочной проповеди, становится об-

разцом для утверждения общелитературной нормы,

что означало широкий доступ в сферу новых лите-

ратурных канонов книжных, церковнославянских

элементов, и не только в качестве поэтических

вольностей. Это взаимодействие, объединение ста-

рославянского и русского языков в некий «славено-

российский» конгломерат характеризует как его

словарный состав, так и грамматическую систему

(примером реализации подобного синтеза может

служить «Тилемахида» В. К. Тредиаковского, в ко-

торой «соседствуют…дательный самостоятельный

и деепричастные обороты и т. п.» [7, с. 286]). При

этом маркированные грамматические славянизмы

теперь не столько служат показателем высокого

слога, сколько выполняют определенное художе-

ственно-стилистическое задание.

В ломоносовской системе «трех штилей» ста-

рославянизмы, с одной стороны, оказываются орга-

нической частью нового литературного языка, с

другой — получают ограничения стилистического

характера. Однако если классификация лексики, по

Ломоносову, является тринарной, то в применении

к грамматическому уровню используется норма-

тивно-стилистическое деление только на два раз-

ряда — «высокие» (генетически «славенские») и

«низкие» (собственно русские) элементы. Морфо-

логическую же и синтаксическую базу литератур-

3 Так, в «Речи, произнесенной на торжественном собра-

нии Императорской Российской Академии», Н. М. Ка-

рамзин замечал, что «слова не изобретаются академиями:

они рождаются вместе с мыслями или в употреблении

языка, или в произведениях таланта… Сии новые слова

входят в язык самовластно, украшают его, обогащают,

ной речи составляют как раз общие для обоих язы-

ков (то, что в лексической сфере названо «славено-

российскими» элементами) формы, например,

давно и прочно усвоенные русским языком прича-

стия; деепричастные обороты при этом также не

осознавались как сугубо «русские» и потому «низ-

кие» конструкции. Стилистическая дифференциа-

ция касалась только некоторых разрядов вербои-

дов: так, в «Российской грамматике» Ломоносова

даются рекомендации по образованию страдатель-

ных причастий на -мый «только от глаголов россий-

ских, у славян в употреблении бывших» и отмеча-

ется, что эти партиципы «приличнее полагаются в

риторических или стихотворческих сочинениях,

нежели в простом штиле или в просторечии» [12, с.

547]; также и в отношении деепричастий: «…дее-

причастия на -а или -я лучше, нежели на -ючи или -

учи» [12, с. 547].

Поскольку ода и героическая трагедия оказа-

лись ведущими жанрами русского классицизма, в

сфере литературной речи второй половины ХVIII

столетия происходила концентрация книжных

черт, реставрация церковнославянских традиций;

этому же способствовала и «связь теоретических

основ классицизма с традициями античных рито-

рик… Открывались неограниченные возможности

для возрождения юго-западной риторики, для лати-

низации синтаксиса, для культивирования длинных

периодов с искусственной, запутанной расстанов-

кой слов» [10, с. 129]. Нормы же среднего стиля,

как в области лексики, так и грамматические, выра-

ботаны и кодифицированы не были. Создание еди-

ной общелитературной грамматической (и прежде

всего синтаксической) нормы, в равной мере при-

менимой ко всем функциональным разновидностям

языка, совершилось уже в эпоху сентиментализма,

в новой, «изящной» прозе и поэзии малых жанров

Карамзина, возросшей на почве среднего слога.

Ориентация карамзинской программы не на пра-

вила (т. е. зафиксированные в грамматиках и ритори-

ках предшествующего периода каноны3), а на узус,

употребление, с целью сближения книжной и разго-

ворной стихии, привела к отказу от явно обветшалых

как лексических, так и грамматических славянизмов и

к ограничению их допуска в качестве поэтических

вольностей. Исключение составляли церковнославян-

ские элементы, уже прочно утвердившиеся в литера-

туре разных жанров в качестве вполне нейтральных и

потому не подвергшихся ограничениям: так, напри-

мер, обстояло дело с причастными конструкциями

[13, с. 203–204].

Легкость фразы, борьба с громоздкими кон-

струкциями — следствие ориентации «нового

слога» не только на разговорную речь и француз-

ский синтаксис, но и на авторский вкус, от которого

теперь зависит отбор языковых художественных

без всякого ученого законодательства… Самые правила

языка не изобретаются, а в нем уже существуют: надобно

только открыть или показать оные» [9, с. 171].

Page 43: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

«LINGVO-SCIENCE» №19/2018 43

средств: «…Мы, прочитав множество церковных и

светских книг, соберем только материальное или

словесное богатство языка, которое ожидает души

и красот от художника… <…> Русский кандидат

авторства, недовольный книгами, должен закрыть

их и слушать вокруг себя разговоры, чтобы совер-

шеннее узнать язык. <…> Выдумывать, сочинять

выражения; угадывать лучший выбор слов; давать

старым некоторый новый смысл, предлагать их в

новой связи…» — предлагал Н. М. Карамзин [8, с.

124].

Надо заметить, однако, что не всегда формули-

руемая автором программа совпадала с реальной

его художественно-языковой практикой. Так,

В. К. Тредиаковский, за полвека до Н. М. Карам-

зина призывавший писать простым, разговорным

слогом, избегая тяжеловесных конструкций, «тем-

ных» славянизмов и латинизмов, ориентироваться

на легкие французские фразы, сам довольно ши-

роко в своих одах и переложениях псалмов пользу-

ется лексическими и грамматическими архаиз-

мами, например, вокативами, устаревшими и усе-

ченными окончаниями причастных форм, старыми

деепричастиями:

Днесь монархини увенчанны,

Милостей в знак от бога данны,

Освященны в вечном уставе… [14, с. 135—136]

Не презри и моея музы,

Молчавшия чрез время много… [14, с. 140]

Осмотри, сниcшед, злой род... [14, с. 142]

Грамматическая система русского литератур-

ного языка, с одной стороны, вызывала живой ин-

терес реформаторов ХVIII столетия, с другой,

именно описание синтаксического строя занимало

весьма скромное место в отечественных граммати-

ческих сочинениях вплоть до появления трудов

представителей логической школы середины

ХIХ в. (особенно показательна в этом смысле

«Грамматика Императорской Российской Акаде-

мии» 1802 г., в которой синтаксический раздел был

ограничен правилами «словосочинения», т. е. фак-

тически теорией словосочетания). Но и имеющиеся

научные и школьные грамматики фиксировали, как

правило, уже прошлое состояние синтаксической

системы, характеризовали конструкции, свойствен-

ные исключительно книжной речи, иногда навязы-

вая устаревшие нормы и, напротив, оставляя без

внимания разговорные формы и построения, явле-

ния, заимствованные из других языков, синтакси-

ческие новшества, вводимые представителями ак-

туальных литературных течений.

Так, М. В. Ломоносов в «Российской грамма-

тике» и «Кратком руководстве к риторике» пишет,

например, о различных видах «приложений», в

именах прилагательных, именах с предлогами, при-

частиях и деепричастиях «состоящих» и служащих

«украшению речений» [12, с. 517—548; 11, с. 371—

372]. А. А. Барсов, ученик В. К. Тредиаковского и

учитель Н. М. Карамзина, предлагает характери-

стику только причастных и деепричастных оборо-

тов, приводящих к «сокращению речи» [1, с. 222].

В основном дублируя высказывания предшествен-

ников о правилах производства причастий и дее-

причастий, А. Х. Востоков и Н. И. Греч вводят тер-

мин «сокращение придаточных», описывая функ-

ции вербоидов [4, с. 120—121; 5, с. 373—374].

Между тем иные типы обособленных групп, уже

широко культивируемые писателями «нового

слога», остаются без внимания грамматистов

(например, сравнительные обороты упоминаются

среди разновидностей «сокращенных» придаточ-

ных частей сложного предложения позже, в грам-

матиках Ф. И. Буслаева и И. И. Давыдова [2, с. 90;

6, с. 355]. Термин «обособленные члены предложе-

ния» введет в лингвистический обиход уже в

начале ХХ столетия А. М. Пешковский (в «Русском

синтаксисе в научном освещении», где также впер-

вые на смену термину «слитное предложение» при-

дет рубрика «предложение с однородными чле-

нами»).

Вопрос о вводных конструкциях впервые и

при этом лишь вскользь затрагивают Н. И. Греч и

А. Х. Востоков, открывая традицию истолкования

«вводных предложений» как легко устраняемых из

высказывания «без нарушения смысла» [4, с. 120].

Обращение в риториках ХVIII — середины

ХIХ столетия обычно рассматривалось как явление

стилистическое (в качестве поэтической фигуры), а

в грамматиках Греча и Востокова содержатся рас-

суждения о «звательном слове», «звательном па-

деже». Термин «обращение» появляется впервые,

видимо, у Буслаева для называния конструкций,

служащих «выражению взаимных отношений

между лицами» [2, с. 277].

Присоединительные и сегментированные по-

строения, уже ставшие достоянием прозы и поэзии

карамзинского и пушкинского этапов, проникнув в

художественную сферу из разговорной стихии,

тоже долго, вплоть до первых десятилетий ХХ в.

(когда А. М. Пешковский в своем русском синтак-

сисе в научном освещении» вводит в обиход тер-

мин «именительный представления», а Л. В. Щерба

в этапной работе «О частях речи в русском языке»

дополняет традиционную классификацию союзов

рубрикой «присоединительные»), оказываются

обойденными исследовательским интересом.

В целом тщательная проработка типологии

простого предложения, подробное описание видов

главных и второстепенных членов, классификация

(по типу союзов и значений) сложных конструкций

– тоже позднейшее достижение логического (во

главе с Ф. И. Буслаевым) и формального (под води-

тельством Ф. Ф. Фортунатова) направлений в оте-

чественном языкознании середины ХIХ – начала

ХХ в.. Первое систематическое описание односо-

ставных предложений представит в этот же период

расцвета русской грамматической мысли А. А.

Шахматов.

Итак, хотя синтаксическая теория в целом не по-

лучила еще глубокого и всестороннего осмысления в

грамматических трудах ХVIII — первой половины

ХIХ столетия, проблемы выработки новых синтакси-

ческих норм занимали умы реформаторов русского

литературного языка, мастеров слова этого периода,

оказываясь одним из главных предметов дискуссий о

Page 44: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

44 «LINGVO-SCIENCE» №19/2018

судьбах «старого» и «нового слога». В связи с этим не

столько грамматики эпохи Ломоносова – Пушкина,

сколько реальная художественно-языковая практика,

оказавшая непосредственное влияние на формирова-

ние, отбор и закрепление новых литературных норм,

представляет с историко-стилистической точки зре-

ния несомненный интерес как главный источник све-

дений о состоянии грамматической системы русского

языка эпохи Ломоносова, Карамзина и Пушкина.

Список использованной литературы:

1. Барсов А. А. Российская грамматика

[Текст] / А.А. Барсов. — Москва, 1981. — 776 с.

2. Буслаев Ф. И. Опыт исторической грамма-

тики русского языка [Текст] / Ф. И. Буслаев. —

Москва, 1858. — 428 с.

3. Винокур Г. О. Русский литературный язык

в первой половине XVIII века [Текст] / Г. О. Вино-

кур // Винокур Г. О. Избранные работы по русскому

языку. — Москва, 1959. — С. 111—137.

4. Востоков А. Х. Русская грамматика [Текст]

/ А.Х. Востоков. — 12-е изд. — Санкт-Петербург,

1874. — 246 с.

5. Греч Н. И. Практическая русская грамма-

тика [Текст] / Н. И. Греч. — Санкт-Петербург, 1827.

— 386 с.

6. Давыдов И. И. Опыт общесравнительной

грамматики русского языка [Текст] / И. И. Давыдов.

— Санкт-Петербург, 1852. — 575 с.

7. Живов В. М. Язык и культура в России

XVIII века [Текст] / В. М. Живов. — Москва, 1996.

— 590 с.

8. Карамзин Н. М. Отчего в России мало ав-

торских талантов? [Текст] / Н. М. Карамзин // Ка-

рамзин Н. М. Сочинения: в 2 т. — Ленинград, 1984.

— Т. 2. — 456 с.

9. Карамзин Н. М. Речь, произнесенная на

торжественном собрании Императорской Россий-

ской Академии [Текст] / Н. М. Карамзин // Карам-

зин Н. М. Сочинения: в 2 т. — Ленинград, 1984. —

Т. 2. — 456 с.

10. Ковтунова И. И. Порядок слов в русском

литературном языке XVIII – первой трети XIX века:

пути становления современной нормы [Текст] / И.

И. Ковтунова. — Москва, 1969. — 231 с.

11. Ломоносов М. В. Краткое руководство к

риторике [Текст] / М. В. Ломоносов // Ломоносов

М. В. Полное собрание сочинений: в 11 тт. —

Москва; Ленинград, 1952. — Т. 7. — 993 с.

12. Ломоносов М. В. Российская грамматика

[Текст] / М. В. Ломоносов // Ломоносов М. В. Пол-

ное собрание сочинений: в 11 тт. — Москва; Ленин-

град, 1952. — Т. 7. — 993 с.

13. Лотман Ю. М. Споры о языке в начале XIX

в. как факт русской культуры [Текст] / Ю. М. Лот-

ман, Б. А. Успенский // Ученые записки Тартуского

государственного университета. — Тарту, 1975. —

Вып. 358. — С. 168—322.

14. Тредиаковский В. К. Избранные произве-

дения [Текст] / В. К. Тредиаковский. — Москва; Ле-

нинград, 1963 — 576 с.

© Патроева Н. В.

© Приображенский А.В.

Page 45: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

«LINGVO-SCIENCE» №19/2018 45

ЭКОНОМИЧЕСКИЕ И УПРАВЛЕНИЕ

UDC 338.47

Okhotnikov Ilya Viktorovich,

PhD in Economics, Docent, Associate Professor

at the Theoretical Economics and Management Department,

Russian University of Transport (MIIT)

Sibirko Ivan Vladimirovich,

PhD in Economics, Docent, Associate Professor

at the Theoretical Economics and Management Department,

Russian University of Transport (MIIT)

125190, Russia, Moscow, ul. Chasovaya, 22/2, Room 412

Email: [email protected]

MULTIMODAL LOGISTICS TECHNOLOGIES AS KEY TO EFFECTIVELY INTERFACING

THE INTERRELATED TYPES OF TRANSPORT AS PART OF SUPPLY CHAINS

Brief summary: The articles analyzes the distinctive aspects of multimodal logistics centers operation with the conclusion

deduced that interrelated transportation types can be interfaced more efficiently by implementing multimodal lo-

gistics technologies.

Keywords: multimodal transport; multimodal shipments; multimodal cargoes; intermodal transport; inter-

modal shipments; intermodal cargoes; mixed-mode transportation; mixed-mode shipments; multimodal logistics

center; multimodal logistics hub; supply chain management.

Russian national transportation system’s becom-

ing competitive and commercially viable is a prerequi-

site for addressing the most vital objectives in terms of

social and economic wellbeing in the modern world.

The existing infrastructure’s shortcomings and inade-

quacies hampers the regional actors’ being adequately

economically active and drives higher cost of logistics

and related services. Experts rate Russia among coun-

tries where logistics costs are high, with the latter type

of costs accounting for 12-28% of Russia’s GNP (al-

most twofold the global average), and conclude that the

high level of logistics costs in Russia is due to ineffec-

tively organized and managed logistics flows, and to

inefficiently managed national transportation system

overall [1; 2; 4; 5].

The EU freight sector practices have proved that

multimodal logistics centers (hubs) can be imple-

mented as a way to interface the interacting types of

transport more efficiently, with such centers integrated

into the national transportation and logistics network.

The entirety of the global multimodal shipments via the

international transportation corridor system are enabled

by the network of the multimodal logistics centers that

are located at the major transportation hubs. Such mul-

timodal centers allow the operations involving the in-

teracting and complementing types of transport to be

adequately coordinated and interfaced, so promoting a

high quality of service, greater speed of commodity

flows and bringing down the aggregate logistics costs

for the whole supply chain.

The sector bellwether for the Europe is Germany,

where the network of logistics centers has evolved into

a nationally significant logistics infrastructure. In Ger-

many, logistics centers are managed by the dedicated

supervisory bodies that are established by the project

parties. While the national government and municipal

authorities act as investors to finance the development

of the municipal motor- and railways, and intermodal

transportation projects and channels.

Another country showcasing the well-planned and

seamless network of logistics centers (stemming from

the same logistics center concept) is the USA, with the

country having a really well-developed logistics infra-

structure nationally and a high-performing railway sys-

tem that are interfaced with the air transport in a bal-

anced way. The US has a network of strategically lo-

cated logistics hubs, that is constituted by major sea-

and airports, motor- and railways, waterways, pipe-

lines, freight terminals, customs facilities and other as-

sets that are part of the national transportation system.

The US is distinguished by its highly developed, fast

and flexible logistics services.

In Russia, logistics center construction projects

are mostly run by private companies, with the most im-

portant and sizeable logistics facilities located in the

Moscow Region, North-Western Region, Ekaterinburg,

Nizhny Novgorod , Krasnodar Territory, Tatarstan, Si-

beria, and Far East. The strategy for the national trans-

portation and logistics network development has been

rolled out by the Russian Ministry of Transport under

the Russian National Transportation Strategy and un-

der the dedicated federal program called Modernization

of the Russian National Transportation System. The

Russian Ministry of Transport intensely focuses on tap-

ping out the country’s potential in the field of corridor-

based transportation (transportation operations using

international transportation corridors (ITCs)), with the

multimodal logistics centers being the core element of

the ITC infrastructure.

The Russian Transportation Strategy 2030 sets

out the following objectives in terms of deploying the

logistics center concept: 1) a ‘core network’ of multi-

modal logistics centers is to be rolled out throughout

Russia as a backbone for integrated commodity flow

Page 46: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

46 «LINGVO-SCIENCE» №19/2018

network based on maritime transport, airports and ITC

adjoining areas; 2) common ecosystem to be created for

various types of transport and all parties to the trans-

portation process to be interfaced and to interact as

needed; and 3) it is planned that over the quarter of the

21st century, about 10 federal multimodal logistics cen-

ters will be implemented in Russia together with 20 re-

gional multimodal logistics centers, and more than 50

area multimodal logistics centers.

Major federal transportation hubs in Russia need

to be reinforced with putting backbone networks of lo-

gistics centers into place regionally, and integrated to-

gether to create regional transportation and logistics

networks. The regional transportation and logistics net-

works will allow the interaction between all supply op-

erators within regions to be coordinated and generate

positive outcomes, specifically: multiple objectives

will be addressed dealing with the social and economic

wellbeing across regions, logistics costs will be driven

down, and transportation and logistics service effi-

ciency will be boosted, the sector will be brought closer

to the global standard, and high-tech system will be cre-

ated for managing flows of commodities and related as-

sets and services.

A multimodal logistics center is a logistics hub

that caters throughout a geographic area, where many

commercial operators carry out all types of services

dealing with transportation, logistics and redistribution

of commodities as part of either domestic or interna-

tional shipping operations. Operators may either own

or lease the facilities or distribution centers or hubs

(warehouses, distribution centers, storage facilities, of-

fices, and freight carrier services) that are part of a lo-

gistics center. To enable free competition, logistics cen-

ters are to operate so as not to restrict participation or

access by any company operating in any sector.

To make sure that the activities and operations

carried out by all the parties involved are well aligned

and that the parties cooperate commercially, it is im-

portant that a logistics center is managed by a one

arm’s-length entity that is to preferably be a public-pri-

vate partnership. And, finally, a logistics center should

operate up to the European standards, including quality

standards, to thus be able to be used as a key element

helping to bring about balanced transportation solutions

that generate profits.

Counterparties operating within a logistics center

should interact in every aspect by using a common in-

formation platform. A logistics hub is to desirably be

connected to more than one transportation channel.

Professor V.I. Sergeev noted in his research that a mul-

timodal logistics center covers the entire supply chain,

but not particular customers only, and that is why it is

able to generate added value [5].

We have analyzed research conducted using vari-

ous approaches to study distinguishing operating as-

pects and characteristics of multimodal logistics cen-

ters, and we so can point out the following key charac-

teristics of a logistics hub: it is site-based, that is

occupies a specific area (unless it is a virtual logistics

hub); there is an association of multiple for-profit com-

panies that carry out logistics services together; logis-

tics centers are open to any companies wanting to do

profit-making business there; the center’s operation is

managed by a management entity (that is to preferably

be a 4PL operator, other than the center is a network-

based logistics center); synergies are generated due to

the parties’ working together; a complete scope of lo-

gistics services available (at least a 3PL operator level);

modern logistics infrastructure and technology in place

(A or higher class warehouses and offices);auxiliary

services available (e.g., fuel stations, car wash facili-

ties, canteens, coffee shops, consultancy, advisory and

research services); shared costs (invested to develop

services, and to implement IT, staff training, etc.); the

national government is a design and construction stake-

holder/investor (and preferably co-manager); located at

major transportation hubs; (preferably) access to multi-

ple types of transport; site area of at least 100 ha (desir-

ably)[1; 3; 4; 5].

The following aspects need to be successfully re-

solved for a logistics center to be designed and created:

- decide where a logistics center be located and

what area it shall cover;

- design options to be reviewed in order to pick

the ones meeting all the requirements set by the cus-

tomer;

- decide what the logistics center’s infrastruc-

ture will be (warehouses, terminals and transportation

facilities and systems) and what services need to be

available;

- decide what main parties will be involved in

the project, specifically, choose a management com-

pany; and decide how (much) they will contribute into

the development project;

- enable a cluster-based value-added chain (bas-

ing on the logistic center’s facilities and systems clus-

ter);

- plan the amount of the national and interna-

tional investment to finance the project;

- a model to be used to simulate the logistics

center’s operations in order to know its capacity and

performance limits; and

- the project costs and payback period need to

be calculated.

The key purpose of a logistic center is to bring to-

gether multiple operators within one location for them

to carry out comprehensive scope of services, including

logistics, transportation, and auxiliary services. The

shipments are carried out using a new dynamic mecha-

nism with multiple counterparties interacting and com-

plementing one another, being brought together by a lo-

gistics center as a logistics integrator.

According to A.Yu. Kurova, public-private part-

nership is the most effective and widespread legal

mechanism for logistics centers in Europe, with public-

private entities owned by government agencies and pri-

vate developers, with the government’s stake often be-

ing a major one. Public-private partnership with gov-

ernment agencies acting as investors and (co-)managers

helps overcome challenges related to financing, infra-

structure, design, and project management [2].

For a logistics center to operate efficiently, it

should be managed by a dedicated management entity

(a focal company). Ideally, the management entity

should act as the supply chain integrator, that is, to be a

Page 47: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

«LINGVO-SCIENCE» №19/2018 47

4PL operator. The management entity deals with the

following tasks: it leases the land, seeks investment, en-

ables the logistics center to be designed and developed,

ensures the facilities’ safety and security, manages op-

erations, maintains infrastructure, etc.

The key income-generating activity for the focal

company is sale/lease of the land to be used for dedi-

cated construction projects (70-100% of income).

Apart from this main activity, the focal company can

generate income by collecting sales taxes from opera-

tors and by charging fees for transit of the containers

and tractor-trailers, as well as for information and anal-

ysis services and/or acting as investor contributing a

part of container terminal operators’ capital. Auxiliary

income can be generated by charging Internet store fees

and product advertisement fees.

The information and analysis divisions at/with

multimodal logistics centers must maintain dedicated

websites displaying information about the commodities

processed by centers and products sold by their corpo-

rate customers. Such advertising should be done very

effectively, as it should help encourage the potential

customers to visit the center’s website more often than

specific companies’ websites, as it is designed profes-

sionally and offers relevant information by accumulat-

ing the information about all the commodities covered.

Moreover, the website might encourage a greater num-

ber of requests for information services from the logis-

tics center, because the quality of such services is

backed by the center’s reputation.

Therefore, by tapping the potential of the multi-

modal and intermodal logistics technology and bring-

ing about real-life national logistics facilities, a great

amount of revenues can be generated, commodity, fi-

nancial and information flows can be used more effi-

ciently, and economic ties can be enhanced via inte-

grated logistics hubs, to eventually, boost the competi-

tiveness of the national economy overall.

References:

1. V. V. Dybskaya, V. I. Sergeev. Logistics Cen-

ter Operating Models. // Logistics and Supply Chain

Management. 2012, Issue No. 1.

2. A. Yu. Kurova, Organizational Framework

and Methods for Creating and Operating Logistics Cen-

ters / PhD Thesis in Economics. Мoscow: Russian

State University of Management, 2015.

3. I. V. Okhotnikov, I. V. Sibirko. Logistics Net-

work Management. Moscow. MAKS Press, 2014.

4. T. A. Prokofyeva. Expanding National and In-

ternational Transportation Using Logistics Centers As

Base. / T. A. Prokofyeva // Russian Infrastructure, Col-

lected Articles. – Moscow: Strategic Partnership Cen-

ter, Not-for-Profit Partnership, 2012.

5. V. I. Sergeev. Supply Chain Management.

Moscow: Urait Publishers, 2014.

© I.V. Okhotnikov, I.V. Sibirko, 2017

УДК- 33.332

Барбышева Т.М.

старший преподаватель

Дальневосточного института управления – филиала РАНХиГС,

г.Хабаровск, Российская Федерация

ЭФФЕКТИВНОСТЬ ФИНАНСИРОВАНИЯ ПРОЕКТОВ МУНИЦИПАЛЬНО-ЧАСТНОГО

ПАРТНЕРСТВА

Муниципальная экономика в существующих

условиях финансирования не в состоянии самосто-

ятельно выполнить задачи, обозначенные феде-

ральным законом № 131-ФЗ «Об общих принципах

организации местного самоуправления в Россий-

ской Федерации». Существенную часть доходов

местных бюджетов составляют межбюджетные

трансферты из бюджетов бюджетной системы Рос-

сийской Федерации. Анализ межбюджетных транс-

фертов в разрезе федеральных округов Российской

Федерации показал, что доля межбюджетных

трансфертов (без субвенций) в собственных дохо-

дах местных бюджетов превышает 35 % (рисунок

1). В Дальневосточном федеральном округе самая

большая доля межбюджетных трансфертов среди

всех округов Российской Федерации, но в 2017 году

по сравнению с 2016 годом произошло снижение

доли межбюджетных трансфертов на 4,8 %.

Page 48: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

48 «LINGVO-SCIENCE» №19/2018

Примечание: составлено на основе информации о результатах проведения мониторинга исполнения

местных бюджетов и межбюджетных отношений в субъектах Российской Федерации на региональном

и муниципальном уровнях за 2017 год

Рисунок 1 Доля межбюджетных трансфертов (без субвенций) в собственных доходах местного бюд-

жета в разрезе федеральных округов в 2016-2017 гг.

Муниципальным образованиям необходимо

искать альтернативные источники финансирова-

ния, которыми могут выступать инвестиции част-

ного бизнеса, инвестиции финансовых посредни-

ков и инвестиции населения.

Одним из механизмом может выступать само-

обложение граждан. Возможность введения

средств самообложения граждан установлена ст. 56

Федерального закона № 131-ФЗ «Об общих прин-

ципах организации местного самоуправления в

Российской Федерации». Согласно указанной

норме под средствами самообложения граждан по-

нимаются разовые платежи граждан, осуществляе-

мые для решения конкретных вопросов местного

значения. наиболее актуальных для конкретных му-

ниципальных образований, в основном связанных с

развитием и обустройством территории.

В 2017 году объем указанных средств вырос на

12,4% относительно показателя 2016 года и соста-

вил 240,1 млн. рублей (по отношению к 2013 году

объем средств самообложения вырос в 9,3 раза) [1,

C. 16].

На основании представленной регионами ин-

формации самообложение граждан вводилось в

2017 году в 36 регионах на территориях 1 687 му-

ниципальных образований, что составляет 7,6% от

общего количества муниципальных образований (в

2016 году 35 регионов, 1 567 муниципальных обра-

зований) [1, C. 16].

В 2017 году около 99 % поступлений всех та-

ких средств приходится на бюджеты сельских и го-

родских поселений. В других формах местного са-

моуправления, таких как муниципальный район

или городской округ пока существуют трудности

внедрения данного инструмента в связи с более об-

ширной территорией (рисунок 2).

Page 49: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

«LINGVO-SCIENCE» №19/2018 49

Примечание: составлено на основе информации о результатах проведения мониторинга исполнения

местных бюджетов и межбюджетных отношений в субъектах Российской Федерации на региональном

и муниципальном уровнях за 2017 год

Рисунок 2 Распределение средств самообложения граждан в 2017году

Еще одним механизмом для привлечения ин-

вестиции выступает муниципально-частное парт-

нерство. Но потенциальные партнеры будут вкла-

дывать деньги, в том случае, если существует даю-

щий достоверные результаты инструментарий

оценки эффективности проектов для каждого

участника.

Проанализированы существующие подходы к

оценке эффективности проектов партнерства.

Условно все представленные методики можно

разделить на две группы: методики, которые уже

внедрены в практику и применяются для оценки ре-

альных инвестиционных проектов и методики тео-

ретического характера.

К первой группе относятся методики закреп-

лённые законодательно (таблица 1).

Таблица 1

- Оценка эффективности инвестиционных проектов в методиках закрепленных законодательно

Автор, официальный документ Виды эффективно-

сти

Показатели

Рекомендации по реализации проектов ГЧП в

субъектах РФ (совместное издание Министер-

ства экономического развития РФ и центра раз-

вития ГЧП) [3]

Социально-экономи-

ческая

Соответствие приоритетам

развития субъекта РФ

Бюджетная -

Финансовая NPV, IRR, PI

Методика расчета показателей и применения

критериев эффективности региональных инве-

стиционных проектов, претендующих на полу-

чение государственной поддержки за счет бюд-

жетных ассигнований Инвестиционного фонда

Российской Федерации [4]

Экономическая Вклад в ВРП

Бюджетная

Отношение дисконтирован-

ных налоговых поступлений

в бюджеты различных уров-

ней к объему бюджетных ас-

сигнований

Финансовая NPV, IRR

В предложенных методиках не указаны прио-

ритеты при отборе проектов (то есть при разных по-

казателях эффективности не определен принцип

отбора проектов для реализации, отсутствие инте-

грированного показателя). Нет дифференцирован-

ного подхода к оценки проекта на разных стадиях

жизненного цикла (на стадии инвестиционного

предложения или в процессе его реализации). Не

рассмотрена оценка эффективности при разных ва-

риантах его осуществления (с привлечением част-

ного капитала, с привлечение бюджетных ассигно-

ваний, в форме государственно-частного партнер-

ства).

Ко второй группе относятся работы теоретиче-

ского характера, в которых сделаны попытки пред-

ложить свои методики расчета эффективности про-

ектов. Условно в этих методиках можно выделить

несколько основных тенденций.

Page 50: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

50 «LINGVO-SCIENCE» №19/2018

Во-первых, часть авторов предлагают в каче-

стве конечного показателя оценки эффективности

рассчитывать интегрированный показатель.

Во-вторых, в небольшом количестве методик

предложено рассчитывать эффективность инвести-

ционных проектов для каждого участника соглаше-

ния в отдельности (Таблица 2).

Таблица 2

- Оценка эффективности инвестиционных проектов с применением интегрального показателя эффек-

тивности

Автор Виды эффективности Показатели

Прокопович С.Ю.

[5]

Общественная Соответствие стратегии развития региона, степень

удовлетворенности населения услугой

Бюджетная Дисконтированная разность доходов и расходов

бюджета

Социальная Численность создаваемых рабочих мест, уровень

оплаты «до» и «после»

Финансовая NPV

Эффективность баланса

интересов

Среднее значение по финансовой, бюджетной и со-

циальной эффективности

Ястребов О.А. [5]

Социальная Показатели социально-экономического развития

(указ президента № 825)

Бюджетная Отношение дисконтированных налоговых поступ-

лений к бюджетным ассигнованиям

Финансовая NPV, IRR, PI

В третьих, в некоторых методиках предложена

оценка эффективности инвестиционного проекта с

точки зрения состояния предприятия, отрасли, ре-

гиона «до» и «после» реализации проекта.

Анализ предложенных методик показал уни-

версализм, не позволяющий получить оценки в за-

висимости от:

- характеристик партнеров, участвующих в ин-

вестиционном процессе

- специфических особенностей различных

форм реализации (концессия, гринфилд проекты и

т.д.)

- объемов финансирования (малый, средний

бизнес, корпорации)

- социально-экономического эффекта.

В идеале необходимо, чтобы каждый потенци-

альный участник проекта имел возможность оце-

нить участие в нем с учетом специфических для

него критериев эффективности: корпоративный

сектор, финансовые институты, домохозяйства,

фактический инициатор проектов такого типа – му-

ниципалитет.

Список использованной литературы:

1. Информация о результатах проведения мо-

ниторинга исполнения местных бюджетов и меж-

бюджетных отношений в субъектах Российской

Федерации на региональном и муниципальном

уровнях за 2017 год - URL:

https://www.minfin.ru/ru/perfomance/regions/monitor

ing_results/Monitoring_local/results/

2. Федеральный закон "Об общих принципах

организации местного самоуправления в Россий-

ской Федерации" от 06.10.2003 N 131-ФЗ

3. Рекомендации по реализации проектов

ГЧП в субъектах РФ (совместное издание Мини-

стерства экономического развития РФ и центра раз-

вития ГЧП) - URL:

http://www.fa.ru/org/chair/gchp/Documents/biblio/

Методические+рекомендации+_+ГЧП.pdf

4. Методика расчета показателей и примене-

ния критериев эффективности региональных инве-

стиционных проектов, претендующих на получе-

ние государственной поддержки за счет бюджет-

ных ассигнований Инвестиционного фонда

Российской Федерации - URL:

http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_

95902/bc158f3a9e18c6e4852ada072736245bc85812c

4/

5. Евсеева Марина Викторовна Формирова-

ние методического подхода к обеспечению инве-

стиционного развития отраслей промышленности

на основе государственно-частного партнерства -

URL:

http://science.usue.ru/images/docs/downl/evseeva/evs

eeva.pdf

© Т.М. Барбышева, 2018

Page 51: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

«LINGVO-SCIENCE» №19/2018 51

УДК 332(571.6)

Езепчук Л.А.

К.э.н., доцент

Дальневосточный институт управления – филиал РАНХиГС при

Президенте Российской Федерации,

г. Хабаровск, Российская Федерация

РЕАЛИЗАЦИЯ ПРОЕКТА «ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ГЕКТАР»

В данной статье автором рассматривается одна из мер привлечения и закрепления населения на Даль-

нем Востоке, а именно, первые результаты, полученные в ходе реализации проекта «Дальневосточный

гектар» в субъектах Дальневосточного федерального округа. Проанализированы ресурсы земельного

фонда ДФО пригодные для проживания и хозяйственного освоения и порядок получения земли жителями

России. Показаны примеры лучших практик и бизнес-планов, внедряемых при освоении проекта «Дальне-

восточный гектар». Выявлены проблемы и определены пути их решения при реализации проекта «Даль-

невосточный гектар». Актуальность рассмотренных теоретических и практических вопросов обусловлена

необходимостью обеспечения продовольственной безопасности государства. Автор считает, что эффект

от реализации проекта «Дальневосточный гектар», будет достигнут не только в долгосрочной перспективе,

а по мере ввода в хозяйственный оборот земель и внедрения бизнес-планов с короткими и средними сро-

ками окупаемости.

Ключевые слова: проект «Дальневосточный гектар», земельный фонд, выбор участка, получение

земли, бизнес-план.

В Дальневосточном федеральном округе

(ДФО) по состоянию на 01.01.2016г. проживало

6195 тыс. человек, что меньше по сравнению с

1995г на 1430 тыс. человек и на 973 тыс. человек по

сравнению с 2000г.

Снижение численности постоянного населе-

ния на начало 2016г. по сравнению с 1995г. и с

2000г. отмечается во всех субъектах ДФО, наиболь-

ший отток населения наблюдается в Приморском

крае 344 тыс. чел. по сравнению с 1995г. и 243 тыс.

чел. по сравнению с 2000г., на втором месте Хаба-

ровский край с показателями 253,4 тыс. человек по

сравнению с 1995г. и 171,4 тыс. человек по сравне-

нию с 2000г., на третьем месте Амурская область с

показателями 235,3 тыс. человек и 192,3 тыс. чело-

век соответственно, этот процесс связан как с есте-

ственной убылью, так и с миграцией населения, по-

этому главная стратегическая задача развития

Дальневосточного Федерального округа – привле-

чение и закрепление граждан РФ на Дальнем Во-

стоке [1]. Одной из мер привлечения и закрепления

населения является предоставление гражданам Рос-

сии земель по проекту «Дальневосточный гектар».

«Проект «Дальневосточный гектар» не имеет

аналогов в мире. Это уникальная возможность со-

вершенно бесплатно получить землю и использо-

вать ее практически для любой незапрещенной де-

ятельности.

Настоящий проект полностью регулируется

федеральным законом от 01.05.2016г. ФЗ №119 "Об

особенностях предоставления гражданам земель-

ных участков, находящихся в государственной или

муниципальной собственности и расположенных

на территориях субъектов Российской Федерации,

входящих в состав Дальневосточного федерального

округа, и о внесении изменений в отдельные зако-

нодательные акты Российской Федерации" [2].

С 1 июня 2016г. приоритетное право выбрать

себе лучший участок было предоставлено только

дальневосточникам, а 1 февраля 2017г. к проекту

присоединились все жители страны. Воспользо-

ваться правом на «дальневосточный гектар» можно

до 1 января 2035 года, а освоение будет осуществ-

ляться до 2040 года. Кроме того, обсуждается ини-

циатива о выделении дальневосточникам не только

федерального, но и регионального гектара, что су-

щественно расширит возможности граждан по ис-

пользованию своей земли.

Цель закона – привлечь внимание и ресурсы

граждан к освоению территорий Дальнего Востока.

Закон позволяет любому гражданину России еди-

ножды бесплатно получить 1 га на Дальнем Во-

стоке под жилое строительство, фермерское хозяй-

ство или предпринимательскую деятельность. Что

касается права собственности, то законопроект

предполагает возможность оформить участок

в аренду или собственность только на шестой год

(земель лесного фонда – после 15 лет) его исполь-

зования, если он «использовался для осуществле-

ния любых видов деятельности, не запрещенной

российским законодательством». Земля не может

быть передана, подарена или продана иностранным

гражданам, лицам без гражданства или образован-

ных с их участием юридическим лицам.

По заключению Общественной палаты РФ,

для бесплатной раздачи государство располагает в

Дальневосточном Федеральном округе сельскохо-

зяйственными землями на 2 миллиона, а лесными

площадями на 36 миллионов местных жителей и

потенциальных переселенцев.

Получение земли. Для выбора участков граж-

данами Министерство по развитию Дальнего Во-

стока организовало специальный интернет-ресурс

ФИС «на Дальний Восток».

Площадь предоставляемого земельного

участка не может превышать одного гектара на че-

ловека, но может быть меньше. При этом незави-

симо от родства несколько граждан могут объеди-

ниться и получить один земельный участок для об-

щих целей. Для получения участка не требуется

Page 52: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

52 «LINGVO-SCIENCE» №19/2018

переезжать на постоянное проживание в дальнево-

сточные регионы.

В соответствии с п.3 ст. 2 Закона заявителям

могут предоставляться участки, расположенные

вне границ городских округов, городских поселе-

ний, а также сельских поселений, являющихся ад-

министративными центрами муниципальных райо-

нов. Эти участки должны быть расположены на

расстоянии не более 10 км от населённых пунктов

с населением более 50 тыс. жителей, и не ближе 20

км при численности более 300 тыс. жителей.

В каждом из регионов Дальневосточного феде-

рального округа на первое время было выделено по

одному муниципальному району, где предоставля-

лись бесплатные участки: в Амурской области –

Архаринский район; в Еврейской автономной обла-

сти – Октябрьский район; в Камчатском крае –

Усть-Большерецкий район; в Магаданской обла-

сти – Ольский городской округ; в Приморском

крае – Ханкайский район; в Республике Саха (Яку-

тия) – Намский улус; в Сахалинской области – Ты-

мовский городской округ; в Хабаровском

крае – Амурский район; в Чукотском автономном

округе – Анадырский район.

Участок предоставляется на пять лет, он дол-

жен быть свободен от прав третьих лиц и находится

в свободном обороте. Через пять лет при условии

освоения земли ее можно будет арендовать до 49

лет или получить в собственность, а если земля не

будет использоваться, ее изымут. В течение года

после предоставления участка гражданин обязан

направить в уполномоченный орган уведомление о

выбранном способе использования участка, а спу-

стя три года – предоставить декларацию об исполь-

зовании земельного участка.

Комитет Госдумы по земельным отношениям

внес в законопроект о «Дальневосточном гектаре»

поправки, которые разрешают претендовать на

«бесплатные гектары» из земель лесного фонда.

Получателям таких лесных участков, в частности,

будет разрешено заготавливать древесину и прода-

вать ее, если из разрешенных видов деятельности

ими выбрана «заготовка древесины».

Мониторинг земельного фонда Дальневосточ-

ного федерального округа, который превышает 600

млн. га, показал, что физическими и юридическими

лицами сейчас используется более 2 млн. га. При-

годными для проживания или хозяйственного осво-

ения являются порядка 147 млн. га – в основном это

участки с разрешенным видом использования под

ведение сельского хозяйства, земли лесного фонда,

промышленные территории и земли запаса.

По состоянию на 01.02.2018г. в Дальневосточ-

ном федеральном округе подано более 110000 за-

явок, на рассмотрении находится 74700 заявок, от-

дано в пользование участков по 35300 заявкам, в

том числе: заключено договоров в Приморском

крае более 8000, в Хабаровском крае более 7500, в

Сахалинской области более 5800, в Республике

Саха (Якутия) более 5700.

С 1 октября 2017г. в Хабаровском крае 6,8

миллионов гектаров в границах охотничьих угодий

стали "дальневосточными», а зоны "нельзя" сокра-

тились в четырех районах края: Ванинском, Хаба-

ровском Ульчском и районе имени Полины Оси-

пенко, а в Аяно-Майском и Охотском районах огра-

ничения сняты полностью.

Как отмечают в региональном правительстве,

Хабаровский край входит в тройку лидеров по ко-

личеству принятых заявок на земельные участки. С

момента запуска программы землю в Хабаровском

крае захотели взять 15,6 тысяч человек, уже выдано

7 тысяч участков. В районе имени Лазо оформлено

более 1,4 тысяч договоров, на второе место вышел

Бикинский район – 699 договоров, на третьем – Со-

ветско-Гаванский район 692 договора.

Агентство по развитию человеческого капи-

тала на Дальнем Востоке разработало 40 бизнес-

планов по освоению земельного участка, предо-

ставляемого в рамках программы «дальневосточ-

ный гектар», которые позволяют оценить объем

вложений и срок окупаемости.

Первые результаты: лучшие практики и биз-

нес-планы. За все время было предложено множе-

ство проектов и различных бизнес-планов, вот не-

которые их них: автосервис, тепличное хозяйство,

производство полуфабрикатов, строительство ко-

ровника, птицефабрика, производство бутилиро-

ванной воды, мини-пекарня, туристическое

агентство, мини-гостиница, производство деревян-

ных домов, производство мебели, электричество из

солнечной энергии, дом быта, выращивание гри-

бов, производство товарного бетона, овощехрани-

лище, пчелиная пасека, производство молочных

продуктов, ресторан быстрого питания, питомник

по выращиванию растений, мясное животновод-

ство (кролики), молочное животноводство (круп-

ный рогатый скот), выращивание клубники, созда-

ние рыболовного хозяйства, однако есть и лучшие

практики:

Майхинская винодельня в Приморском крае.

Это небольшое семейное хозяйство расположено в

селе Анисимовка Шкотовского района Приморья,

руководит им Сергей Куречко. Он вместе с семьей

выращивает дикоросы, из плодов и ягод которых,

по собственным рецептам, делает 13 видов вин.

Природные свойства дикоросов позволяют со-

здавать вино с богатым ароматом и палитрой вкуса,

а самое главное – натуральное: амурский виноград

(красное сухое и полусладкое); кишмиш (белое по-

лусухое); цветочное (белое полусладкое); сморо-

дина (красное полусладкое); крыжовник (белое по-

лусухое); клубника (красное полусладкое), жимо-

лость (красное полусладкое); PORTMAY (вино в

стиле портвейн) и так далее.

Для биологического вина нужны свежий сок

таежных и садовых ягод, родниковая вода, души-

стые травы и в некоторых случаях мед или сахар. А

еще любовь к уникальной природе родного края и

виноделию. Хозяин регулярно самолично проводит

экскурсии с посещением винного погреба и устра-

ивает дегустации для туристов. В год семейная ви-

нодельня производит около тонны вина.

Page 53: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

«LINGVO-SCIENCE» №19/2018 53

Музей-мастерская народных ремесел и тра-

диций «Жар-птица». В музее-мастерской занима-

ются возрождением гончарного ремесла, и, как по-

казала практика, это интересно не только специали-

стам по керамике, но и широкому кругу населения.

Под навесом с черепичной крышей размещена экс-

позиция керамики, сделанной по образцам русской

гончарной утвари 18-19 веков и предметов деревен-

ского быта. Мастерская была открыта для посеще-

ния туристическими группами и индивидуальными

туристами. Было разработано несколько вариантов

экскурсий и мастер-классов, рассчитанных на раз-

ные группы посетителей – детей, взрослых, ино-

странных туристов.

В музее появилась новая экскурсия – «В гости

к русскому самовару». В августе музей проводит

ставший традиционным фестиваль народных реме-

сел, куда приезжают мастера со всего края. Фести-

валь получил третье место в номинации «Лучший

проект по популяризации народных ремесел» в ре-

гиональном этапе премии «Russianeventawards».

Музей также удостаивался наград туриндустрии

Приморья в номинациях «Сувенир» и «Лучшая за-

городная экскурсия для детей», отмечен грантом

Президента РФ как объект общенационального

культурного значения. За годы существования ма-

стерской ее посетили более 17 тыс. человек. Так же

объявлены победители Всероссийского конкурса

идей «Дальневосточный гектар». Из 500 проектов

эксперты выявили 10 лучших, а авторы пяти самых

интересных идей во Владивостоке 7-9 сентября

2017г. представляли свои проекты гостям Восточ-

ного экономического форума.

В числе лучших – проект создания пасеки, его

расчеты свидетельствуют о том, что он имеет быст-

рую окупаемость. Актуальный для региона и эколо-

гичный способ получения электроэнергии за счет

использования энергии солнца предложен в про-

екте «Солнечный мегаватт».

Посетителям «Проекта этно-поселение на «дальне-

восточном гектаре» – (автор Елена Канакова) –

предложат принять участие в традиционных празд-

никах и обрядах, попробовать блюда национальной

кухни и приобрести в качестве сувениров предметы

традиционного быта».

Самой инновационной эксперты признали

идею по использованию дронов для доставки гру-

зов и почты в труднодоступные районы на Дальнем

Востоке – (автор идеи Алексей Пасынков) – кото-

рый отметил, что для реализации идеи готов взять

гектар на Дальнем Востоке, более того, такая опция

заложена в финансово-экономическую модель про-

екта, да и сам проект оформлен в качестве тиражи-

руемого в рамках программы «Дальневосточного

гектара».

Проект по выращиванию грибов шиитаке по-

лучил признание экспертов за свою доступность и

высокую степень проработки – автор Артем Дег-

тярев.

При выборе победителей учитывались акту-

альность и возможность реализации идеи на Даль-

нем Востоке; степень проработанности проекта; до-

стижимость результатов; перспективы дальней-

шего развития; творческий характер, новизна и

оригинальность.

Для получателей гектара стартует специаль-

ный проект Фонда развития Дальнего Востока и

ПАО «Почта-банка» по льготному кредитованию.

Индивидуальному заемщику кредиты будут

предоставляться до 5 лет на сумму до 600 тысяч

рублей, по коллективным заявкам – до 8 лет на

сумму до 3 миллионов. Ставки по этим кредитам

составят от 8 до 10 процентов годовых.

Другими мерами поддержки могут стать

гранты на ведение фермерского хозяйства, субси-

дии, связанные с приобретением сельхозтехники,

получение квот на право вырубки лесов [3, с.228-

234].

При освоении ДВ гектара выявились и про-

блемы. Так, Вице-премьер – полномочный предста-

витель Президента РФ в Дальневосточном феде-

ральном округе Юрий Трутнев встретился в г. Ха-

баровске с одним из обладателей

«дальневосточного гектара» в Хабаровском крае

Владимиром Ряполовым.

Владимир Ряполов взял два гектара земли на

себя и супругу недалеко от села Краснознаменка

Хабаровского района. На участке он планирует за-

ниматься фермерским хозяйством. Однако терри-

тория, которая была передана ему в пользование,

заросла молодым лесом. По действующим законам

гражданин должен выплатить существенную ком-

пенсацию за спиленные деревья. Владимиру Ряпо-

лову насчитали за снос зеленых насаждений 400

тысяч рублей. С аналогичной проблемой столкну-

лись уже многие жители региона, получившие

«дальневосточный гектар».

Открывая встречу, Юрий Трутнев подчеркнул,

что знает о том, что определенная работа по вопро-

сам, поднятым Ряполовым, уже проведена на мест-

ном уровне. Так, в Хабаровском районе планиру-

ется изменить постановление, регулирующее цены

за спил зеленых насаждений.

«Если на участке есть деловая древесина, кото-

рая потом будет использоваться для какого-то про-

изводства, то тогда этот вопрос попадает в поле

действия Лесного кодекса и нужно платить компен-

сацию. Если же это просто поля, которые заросли

молодым лесом и кустарником, как в данном слу-

чае, то предъявлять финансовые требования за спи-

ливание деревьев как минимум странно. Ведь обла-

датели гектаров делают очень важное дело – воз-

вращают в сельскохозяйственный оборот землю,

которая когда-то была заброшена», – подчеркнул

Юрий Трутнев,– «поэтому необходимо прорабо-

тать механизмы помощи обладателям участков, по-

павших в аналогичную ситуацию».

Для каждой территории есть свои правила ис-

пользования – порядок выдачи «дальневосточного

гектара» един для всех, но на землях лесного фонда

есть ограничения по их эксплуатации, все они чётко

прописаны в Лесном кодексе.

В отношении лесного фонда обязательно

нужно сделать проект освоения лесов. В документе

Page 54: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

54 «LINGVO-SCIENCE» №19/2018

в упрощенном виде указываются планы использо-

вания участка, его можно составить самому или за-

казать у специалистов. Когда человек выбирает

участок в тайге, он должен понимать, какой вид де-

ятельности сможет осуществлять – так, заготовка

древесины относится к предпринимательству.

Гражданин, как минимум, сначала должен зареги-

стрироваться как индивидуальный предпринима-

тель, подготовить проект освоения, подать деклара-

цию в управление лесами и приступить к использо-

ванию. Если речь идет о строительстве

туристической базы, в проекте нужно указать, где

на гектаре будет построено здание и другие объ-

екты, например, где пройдет дорога. Попавший в

зону застройки лес можно срубить и платить за это

ничего не надо, но продать такую древесину нельзя.

Зато ее можно использовать, например, при строи-

тельстве турбазы.

Договор на участки заключается на пять лет и

на этот срок рассчитан проект освоения, причем ру-

бить лес нужно в соответствии с определёнными

правилами – так, чтобы он восстанавливался, где

вырубили – следует сделать новые посадки сажен-

цев.

Землю лесного фонда можно перевести в

земли поселения в двух случаях – под индивидуаль-

ное жилищное строительство или для ведения дач-

ного хозяйства, это происходит по упрощенной

схеме по заявлению граждан. Росреестр меняет ка-

тегорию земель, и на участке можно строить дом по

правилам того поселения, ближе к которому он

находится.

Необходимы гибкие решения по коллектив-

ным заявкам на гектар, а также по территориям,

пользующимся большим спросом у граждан. В та-

ких вопросах всегда могут возникнуть конфликт-

ные ситуации, которые допускать нельзя. Это ра-

бота местных и районных органов власти.

В деревне Кругликово района им. Лазо Хаба-

ровского края рядом с каждым домом есть земля

под приусадебное хозяйство. Многие семьи живут

в селе поколениями, ухаживают за огородом лет по

50, а то и больше, но получилось так, что земля, у

которой есть хозяин, попала в программу «Дальне-

восточный гектар». Проблема заключается в том,

что не все деревенские жители переоформили доку-

менты на землю. «Поставить землю на кадастровый

учёт некоторые пытаются ещё с 2014 года, однако

чиновники, под разными предлогами, отказыва-

ются оформлять документы», – объяснил координа-

тор федерального проекта «Формирование ком-

фортной городской среды» в Хабаровском крае Ан-

дрей Белоглазов.

По словам сельчан, не только в деревне Круг-

ликово раздают чужие огороды – аналогичные ис-

тории происходят и в соседних селеньях, правда, не

так массово. Общественники направили письма в

адрес уполномоченного по вопросам «Дальнево-

сточного гектара» и в министерство инвестицион-

ной и земельно-имущественной политики Хабаров-

ского края. Просят прояснить ситуацию и посове-

товать, что делать дальше. Ведь если кругликовцам

вернут их огороды, то появится ещё одна постра-

давшая сторона – добросовестные получатели ДВ-

гектара. По закону гражданин может получить гек-

тар только один раз, обменять его на другой уча-

сток нельзя. Получится крайне неприятная ситуа-

ция, которая может скомпрометировать важную

программу в глазах всей страны [4, с.13]. Изложен-

ные проблемы в настоящее время находятся в раз-

ной стадии их решения.

В Хабаровском крае планируется реализовать

пилотный проект «Инвестиционный гектар». Жи-

тели России смогут дистанционно участвовать в

освоении дальневосточных земель благодаря про-

екту «инвестиционный гектар». Это тот самый слу-

чай, когда гражданин, получая гектар на Дальнем

Востоке, привлекает людей со всей страны, для

того чтобы в обмен на дополнительный земельный

ресурс развивать свое предприятие. Взамен он мо-

жет рассчитаться с участниками произведенной

продукцией или деньгами. «Инвестиционный гек-

тар» возрождает класс кооператоров, объединяя

людей для освоения земельных участков и реализа-

ции проектов, и позволит им дистанционно участ-

вовать в освоении дальневосточных земель. Таким

образом, у фермера появится больше земли, а

участники из других регионов смогут реализовать

свое право на гектар и зарабатывать на этом. В

дальнейшем они могут участвовать, например, в

продвижении и сбыте товаров, а присмотревшись к

совместному производству, могут переехать на

Дальний Восток. Такие формы совместных пред-

приятий в той или иной степени уже реализуются

на Дальнем Востоке. Родственники и друзья даль-

невосточников, получивших землю по программе,

оформляют участки и дистанционно участвуют в

процессе освоения.

Жилищное строительство на «дальневосточ-

ных гектарах». По мнению исполнительного ди-

ректора общероссийского межотраслевого объеди-

нения работодателей «Союз сельских строителей

России» Ирины Карандиной, внедрение системы

сельскохозяйственных потребительских коопера-

тивов (СПоК) послужит серьезным толчком для

развития жилищного строительства в регионе. Пла-

нируется также предусмотреть для получателей

«дальневосточных гектаров» приоритетный поря-

док получения субсидий на жильё по программе

«Молодая семья» и другим государственным про-

ектам. Кроме того, вновь создаваемые селения

намерены включить в качестве пилотных в приори-

тетный проект «Мой дом – доступное жильё для

сельских территорий», прорабатываемый Обще-

ственным Советом при Минстрое РФ.

Кроме того, будут востребованы и коммерче-

ские поселки на «дальневосточных гектарах», ори-

ентированные в первую очередь на потребности ра-

ботодателей региона. С учетом создаваемых в даль-

невосточном регионе рабочих мест и развитием

индивидуального жилищного строительства в бли-

жайшие годы Дальнему Востоку понадобится 10

миллионов квадратных метров нового жилья, кото-

рое можно построить на «дальневосточных гекта-

Page 55: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

«LINGVO-SCIENCE» №19/2018 55

рах». При этом необходимо скоординировать гене-

ральные планы, планы землепользования и земле-

устройства.

Дальневосточные гектары осваивают не

только российские граждане.

Россия готова сдать в аренду Китаю еще мил-

лион гектар сельскохозяйственных земель на Даль-

нем Востоке в расчете привлечь инвестиции и уве-

личить доходы региона, речь идет о землях сельско-

хозяйственного назначения. Как сообщает South

China Morning Post, такое предложение озвучил ин-

вестиционный директор «Агентства Дальнего Во-

стока по привлечению инвестиций и поддержке

экспорта» Валерий Дубровский. По его словам,

земли будут открыты для зарубежных инвесторов,

и в России рассчитывают главным образом на спрос

со стороны китайских фермеров, которые могут

быть заинтересованы в выращивании соевых бо-

бов, пшеницы и картофеля. Ожидается, что аренда

земли в регионе заинтересует в первую очередь ки-

тайских фермеров. По предварительным оценкам,

около половины арендаторов приедут из Китая с 50

процентами инвестиций, 25 процентов составят

российские сельхозпроизводители, а остальные

25% - из других стран. Ряд китайских компаний уже

высказали заинтересованность, они могут получить

около половины всех выставленных на продажу зе-

мель, еще 25% может отойти инвесторам из Японии

и Южной Кореи, а также он подчеркнул, что все 3

миллиона гектар пригодных для АПК площадей в

Дальневосточном федеральном округе теперь до-

ступны фермерам.

В условиях торговой войны с США Китай

ввел пошлины на импорт американских соевых бо-

бов, и теперь нуждается в землях, чтобы собствен-

ным производством компенсировать нехватку по-

ставок.

Китайские фермеры уже активно забирают в

аренду посевные площади по договорам аренды и

другими временным соглашениям, отмечает дирек-

тор Института конъюнктуры агрорынка Дмитрий

Рылько. По его словам, лучшие земли уже эксплуа-

тируются местными фермерами, а новые, скорее

всего, будут расположены в отдаленных и малопро-

дуктивных районах.

Закон о «дальневосточном гектаре» дает сво-

боду гражданам в освоении земли. Более того, в до-

полнение к земельному участку гражданин может

получить ту или иную поддержку со стороны госу-

дарства: поддержку для начала фермерского хозяй-

ства, либо подъёмные на переселение, либо льгот-

ную ипотеку для строительства своего дома.

По данным Всероссийского центра изучения

общественного мнения, проект «Дальневосточный

гектар» вызвал большой интерес среди россиян:

каждый пятый житель страны (чаще в возрасте 18-

24 лет) допускает участие в программе и последую-

щий переезд в дальневосточные регионы, а 61%

опрошенных дальневосточников считают, что ини-

циатива повысит уровень жизни в регионе.

Список использованной литературы:

1. Агропромышленный комплекс России в

2015г. – М.: Росагропромиздат, 2016. – 703с.

2. Об особенностях предоставления гражда-

нам земельных участков, находящихся в государ-

ственной или муниципальной собственности и рас-

положенных на территориях субъектов Российской

Федерации, входящих в состав Дальневосточного

федерального округа, и о внесении изменений в от-

дельные законодательные акты Российской Феде-

рации (ред. от 28.12.2016 г.) [текст]: официальный

текст. Федеральный закон РФ от 01.05. 2016г. №

119-ФЗ // Правовая система «Гарант».

3. Езепчук Л.А. Проект «Дальневосточный

гектар». /Экономика, управление, общество: исто-

рия и современность: материалы XV Всероссий-

ской научно-практической конференции. Часть1. –

Хабаровск: Дальневосточный институт управления

– филиал РАНХиГС, 2017. – С.228-234.

4. Туртыгина К. Чужой каравай. Аргументы и

факты. – 2017г. – №26. – С.13.

Л.А. Езепчук, 2018

Page 56: Ежемесячный международный научный журналlingvo-science.ru/wp-content/uploads/2018/12/Lingvo_journal_16.pdfand autopedia. From the features it is

Ежемесячный международный научный журнал

«LINGVO-SCIENCE»

№19/2018

РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ:

Главный редактор – Никола Бернич , Варна,Болгария

Заместитель редактора— Златка Марусевич , Phd, Bulgaria

Helmi Bjorndalen, secretary of “КАМ” Bulgaria

Zigmund Manke – доктор экономических наук, Baden,Germany

Харечко Юрий Владимирович, канд. техн. наук

Кувшинов Геннадий Евграфович, доктор техн. наук, профессор

Бирюлин Владимир Иванович - кандидат технических наук, зам. зав. кафедрой электроснаб-

жения Юго-Западного государственного университета.

Елена Михайловна Арнаутова, д.б.н., БИН РАН

Максим Игоревич Козловский, д.фарм.н., Витебский государственный медицинский универ-

ситет (ВГМУ), Витебск, Беларусь

Павел Георгиевич Горовой, академик РАН, Тихоокеанский институт биоорганической химии

ДВО РАН, г. Владивосток

Игорь Георгиевич Зенкевич, д.х.н., НИИ Химии Санкт-Петербургского государственного

университета (СПбГУ)

Галина Юрьевна Конечная, к.б.н., БИН РАН

Александр Михайлович Крышень, д.б.н., Институт леса Карельского научного центра РАН

(ИЛ КарНЦ РАН)

Татьяна Александровна Михайленко, к.б.н., БИН РАН

Анатолий Петрович Кароль, д.б.н., СПбГУ

Андрей Викторович Милевский, к.б.н., Институт экспериментальной ботаники им. В. Ф. Куп-

ревича НАН Беларуси, г. Витебск

Тамара Николаевна Харьковская, к.б.н., Всероссийский институт растениеводства им. Н. И.

Вавилова, г. Санкт-Петербург

Ирина Николаевна Борисюк, к.б.н., БИН РАН

Вера Алексеевна Котова, д.б.н., Центральный сибирский ботанический сад СО РАН, г. Ново-

сибирск

Статьи, поступающие в редакцию, рецензируются.

За достоверность сведений, изложенных в статьях, ответственность несут авторы.

Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов материалов.

При перепечатке ссылка на журнал обязательна.

Материалы публикуются в авторской редакции.

Редакция журнала «LINGVO-SCIENCE»

Адрес редакции: Ж.к Младост II 149-4 9020 Варна,Болгария

Сайт: www.lingvo-science.ru

Е-mail: [email protected]

Тираж 1000 экз.

Ежемесячный международный научный журнал «LINGVO-SCIENCE» © 2018