lkzadmin.com/Flyers/1129_Flyer_25042018.pdf · 2018-04-25 · April 25th, 2018 Production Brush...

41

Transcript of lkzadmin.com/Flyers/1129_Flyer_25042018.pdf · 2018-04-25 · April 25th, 2018 Production Brush...

April 25th, 2018 Production Brush Cutting

We are currently accepting completed application forms from community members who have minimum 1 season of production experience or have taken the Rexforet Brush cutting course for the 2018 production brush cutting season. All brush cutters must be knowledgeable of all tree species in our area and of the different types of brush cutting prescriptions. Workers are required to provide the following:

Reliable transportation to and from work site before contract starts. If driving a valid driver’s license is required.

All required safety equipment (which is reimbursed $4/day) to start contract. All equipment required to carry-out production brush cutting.

All employees must be able to work the mandated hours, maintain production levels, ensure high level of quality and be able to stay in camps. We will select our candidates based on previous quality and production levels and attendance. As in past years, if an employee chooses to go to another contract, i.e. SOPFEU, his or her position is lost and will not be taken back into brush cutting contract. This is solely due to the fact that if we do not finish our blocks in a timely manner, there will be penalties incurred for next year’s contract.

Deadline to apply: May 10, 2018 @ 4:00 p.m.

No applications for the 2018 production brush cutting season will be accepted after the deadline. Applications will only be accepted at the Band Office. Currently we have not been informed about location or start time of the contract. If you are interested in production brush cutting and you have the necessary experience, please submit completed application to Janet Brascoupe at the Band Office, 1, Paganokomin Mikan, by May 10, 2018 at 4:00 p.m. If you have any questions please call Erik Higgins at (819) 441-2323 ext. 27

PRODUCTION BRUSH CUTTING 2018 APPLICATION FORM

Deadline to apply: May 10, 2018 @ 4:00 p.m. Name: Date of Birth: / /

Dd Mm Yy Telephone number/s: (h): (cell): Please ensure that these are numbers where you can be reached.

1. Please describe your relevant PRODUCTION brush cutting experience. If you have not worked for KZA production brush cutting before, please provide references.

2. Do you have your own reliable transportation? Yes No 3. Please list who you will be travelling with. 4. Please state if you are working alone or within a group. If in a group,

please specify names.

Ki 

On behaCareer/an increthat donSchool afor our Gatineagoal to making  Sincere CassandDebbie  List of Ex -Cegep d-Concod-Resolu -Canadia-Canadia-CFP Mo-Algonqu-La Cité -Carrefo-Cegep H-Canada-Cegep J-Kazabaz List of Sp - Andrew- Anishin- Centre - Imprim- KZ Stor- Carrefo

itigaalf of the care/Job Fair. We wedible job at mnated the prizand CFER Vallworking partnau for the conreceive 250 pthis a success

ly, 

dra Brennan, Whiteduck 

xhibitors:

d’Outaouais ia University

an Border Servan Armed Forcont Laurier uin College

ur Jeunesse EmHeritage Colleg

Revenu Agencohn Abbott Cozua Esso Gas St

ponsors who d

ws & Co., Galaxnabeg Printing,

Conditionnemmerie, Two $100re, Three $25.0our Jeunesse E

Kichi M

an Zieer fair team,would also likmeeting the nzes. Thank‐yolée‐de‐la‐Gatnership and atribution thatpeople, howevs. 

Forrest McGr

-S -C -C

vices -Ces -C

-A -W -W

mploi -ge -cy -ollege -tation -

donated our fa

xy Tab E 9.6” , Two $25.00 T

ment Action San0.00 Gift Cards

00 Gift Cards mploi, Five Fre

Migwech t

bi Ca we would likke to thank; Gneeds of the eou to our KZA ineau for atteadvertisementt they made tver, we had 3

regor, Marie S

SADC Vallée-deCentre CollègiaCentre DeplaceCentre Local dCFP Vallée de lAgriculture andWestern QuebWestern QuebUniversité du QIndigenous andPublic Service Université du QRock and Pauli

abulous prizes:

Tim Horton’s Ginté, Free Gyms

ee Gym-Access

to all those

areer ke to thank evGeorge Jeromexhibitors andCommunity, ending. Kichi Mt in “La Gatineto have the C350 people co

Saumure, Dyla

e-la-Gatineau al de Mont Lauement Spéciali’Emploi de Mala Gatineau d Agri-Food Ca

bec School Boabec Career CenQuébec en Abitd Northern AffCommission oQuebec en Outine Patry Trans

:

ift Cards & Two-Access

Days

e who cam

Fair >veryone who pe the catererd workers; theKZ High SchoMigwech to teau,” along wHGA Radio Stome through o

an Whiteduck

urier ise de Portage

aniwaki

anada rd Pontiac

nter Alymer tibi Temiscamfairs Canada f Canada taouais sport

o Gym Bags

me.

>>> participated i, along with he exhibitors; aool, Maniwaki he Carrefour with the SADCtation live onsour doors. Ag

k, Janet Brasc

-Sûr -Gal -MR -Mc -Can -Lou -Uni -Des

ingue -CISS -Que -Sha -Ser -SOP

201n this year’s Khis helpers whand the compWoodland Hjeunesse em

C Vallée‐de‐la‐site. We had sgain, thank‐yo

coupe &  

reté du Québeceries Maniwak

RC VG Gill University

nadore Collegeuisiana Pacific iversity of Ottasert Oil Inc. SS de l’Outaoueens Universityared Service Cavice Canada PFEU

8 KZ ho did panies igh ploi ‐set a ou for 

c ki

e

awa

uais y

anada

Kitigan Zibi Anishinabeg Cultural Education Centre

YOU ARE INVITED

For more information,

Please contact Sylvia at the Cultural Centre at 819-441-1655

54 Makwa Mikan Maniwaki, Quebec J9E 3B1 Phone 819-441-1655 Fax 819-441-2665

There is a meeting at the Cultural Centre with Paul Brown, Louise Profeit-Leblanc and Isle Turnsen from

the Wakefield Library regarding the Bearing Witness

study series and Residential School.

Date: April 26, 2018 (Thursday)

Time: 6:00 pm

Place: Cultural Centre

Light snacks will be provided

l

Kitigan Zibi Anishinabeg Cultural Education Centre

YOU ARE INVITED

For more information, please contact Sylvia at the Cultural Centre at 819-441-1655

54 Makwa Mikan Maniwaki, Quebec J9E 3B1 Phone 819-441-1655 Fax 819-441-2665

The Ottawa Art Gallery is having a grand opening of their exhibit showcasing the region’s rich art history. Some of our artists from Kitigan Zibi will be showcased there. Kitigan Zibi community members translated the text that will be included in the exhibit.

We are arranging vans or bus for the transportation.

The deadline to call to secure a seat is Thursday April 26, 2018 no

later than 4:00 pm and leave your name and phone number so we

will know how many vans or bus would be needed.

Date: April 28, 2018 (Saturday)

Time: (tentative) Depart Cultural Centre at 8:30 or 8:45 am Opening event: 11:00 am Ottawa Art Gallery

(50 Mackenzie King Bridge) Depart for KZ at 3:00 pm Arrive at Cultural Centre around 5:00 pm

l

Kitigan Zibi Anishinabeg Cultural Education Centre

There will be a 4 day birch bark workshop (4 days production and 1 day exhibit). The instructors are part of GACKNA (Galerie Culturel Kinoke Nation Atikamekw). Once you complete your basket you get to take it home. There are 10 seats available. It is open for Kitigan Zibi Anishinabeg community members 18 years old and over. To register and reserve your spot please call at the Cultural Centre starting FRIDAY APRIL 20 at 8:30 am at 819-441-1655. If you receive the answering machine, please call back.

Date: April 30 to May 4, 2018

Time: 8:30 am to 3:30 pm

Place: Cultural Centre (54 Makwa Mikan)

Cost: FREE

54 Makwa Mikan Maniwaki, Quebec J9E 3B1 Phone 819-441-1655 Fax 819-441-2665

Cultural Centre 54 Makwa Mikan Maniwaki, Quebec J9E 3B1 Phone 819-441-1655 Fax 819-441-2665

Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday 1 2 3 4 5

Birch Bark Workshop 8:30 – 3:30 Men’s Group & Anishinàbemodà 6:00-7:30 pm

Birch Bark Workshop 8:30 – 3:30 Men’s Drum Practice 6:30 – 8:00 pm

Birch Bark Workshop 8:30 – 3:30 Language Class 3:00 to 5:00 pm Sewing 6:00 to 9:00 pm

Birch Bark Workshop AM Elders Circle 1:30 to 3:30 pm Algonquin Language Bingo 6:00 to 8:00 pm

6 7 8 9 10 11 12

RESERVED All Day Sewing 6:00 to 9:00 pm

RESERVED All Day Anishinàbemodà 6:00-7:30 pm

RESERVED All Day Men’s Drum Practice 6:30 – 8:00 pm

RESERVED All Day Language Class 3:00 to 5:00 pm Sewing 6:00 to 9:00 pm

RESERVED All Day Algonquin Language Bingo 6:00 to 8:00 pm

13 14 15 16 17 18 19

RESERVED All Day Sewing 6:00 to 9:00 pm

RESERVED All Day Men’s Group & Anishinàbemodà 6:00-7:30 pm

Men’s Drum Practice 6:30 – 8:00 pm

Language Class 3:00 to 5:00 pm Sewing 6:00 to 9:00 pm

RESERVED All Day Elders Circle 1:30 to 3:30 pm Algonquin Language Bingo 6:00 to 8:00 pm

20 21 22 23 24 25 26

Sewing 6:00 to 9:00 pm

Anishinàbemodà 6:00-7:30 pm

Men’s Drum Practice 6:30 – 8:00 pm

Language Class 3:00 to 5:00 pm Sewing 6:00 to 9:00 pm

RESERVED All Day Algonquin Language Bingo 6:00 to 8:00 pm

27 28 29 30 31

RESERVED All Day

RESERVED All Day Men’s Group & Anishinàbemodà 6:00-7:30 pm

Men’s Drum Practice 6:30 – 8:00 pm

Language Class 3:00 to 5:00 pm Sewing 6:00 to 9:00 pm

Wàbigon-kìzis/May 2018

KZHSS HEALTH FAIR 2018

Come learn the importance of self-care at this year’s health fair! Personal Care services for both MEN and WOMEN.

THURSDAY APRIL 26, 2018

at the Community Hall

3:00pm—6:00pm

Massage

Foot Care

Chiropractor Care

Reiki

Ionic Foot Baths

Paraffin Wax

Treatments

Facials

Nutrition

MAN CAVE:

Barber shop

Men’s skin care

Massage

Golf Simulator

You gotta nourish to flourish!

DRAWS & PRIZES TO BE WON!!!

THE HEALTH FAIR IS ONLY FOR ADULTS 16 YEARS AND OLDER

It is each individual’s personal choice to take part in any of the activities or services offered at the Health Fair.

Participants are encouraged to inform themselves of any contradictions to their health condition, and check with

the service provider before taking part in any of the days scheduled activities. KZHSS invites qualified and

competent professionals to provide services during these events, however KZHSS is not responsible for any

reactions for services provided on a voluntary basis to participants.

ENQUIRE TODAY

PAUL MCDOUGALL RECENT SOCIAL MEDIA POSTS

CANDIDATE FOR KITIAGN ZIBI ANISHNABEG CHIEF OR COUNCILLOR

I RECOGNIZE NOT EVERYONE HAS ACCESS TO SOCIAL MEDIA. THEREFORE, IN THE COMING WEEKS I WILL BE SHARING MY SOCIAL MEDIA POSTS IN THE FLYER.

I HAVE RECENTLY INQUIRED THE FOLLOWING WITH THE ELECTORAL OFFICER. I THOUGHT IT WAS IMPORTANT TO SHARE WITH ALL KITIGAN ZIBI COMMUNITY MEMBERS. IF YOU REQUIRE MORE INFO - PLEASE CONTACT MNP.

I would like to hear from you. Please e-mail, call or text me:

[email protected] (819) 334-1617 / (514) 830-7238

There has been many inquiries regarding my place of residence

and whether I intend on moving to the community when/if

becoming chief or councillor. I appreciate and welcome these

questions and encourage all who have any questions or

concerns to contact me.

In my current position, I am fortunate that I am able to be in the

community for half the month. To answer the original question, I

am in the process of moving back to Kitigan Zibi and will

continue the process regardless of the outcome of the election.

The community has a lot to offer and is a beautiful place to live.

Although there are many contributing community members who

live off-reserve, I am grateful to be able to come back to my

home. I look forward to returning to my roots.

SPECIAL GUEST

Lyle Odjick

COM

E PA

RTY

WIT

H

T

River CityRiver CityJJunction unction

CANADIAN BLUES / RETRO ROCK

$10 ENTR

Y

SaturdayMay 5

Kitigan ZibiCommunity Hall

311 FAFARD STREET

9 PMDOORS OPEN AT 8

18 YRS +CASH BAR

A big congratulations to our son Seth Stevens on his draft pick to the Kanata Laser Jr. A U18 which was held on April 9, 2018 in Ottawa.

All your hard work and determination have paid off. We are very proud of all your accomplishments.

We would like to thank everyone who has support and helped him on his journey.

Seth will be receiving a substantial scholarship to attend a prestigious school of his choosing.

Enjoy your journey Sethy, we all Love you!Love: Mom, Dad, your Brothers & Sister,

Your # 1 fan Grandma (Jocelyne), Grandpa and Uncles, Great Aunties, Great Uncles & Great Grandma (Gra-mama)

Congratulations Seth

REM

ERC

IEMEN

TS

BR

IGITTE PA

UL C

OTÉ

12 MA

RS 2018

VO

US A

VEZ ÉTÉ N

OM

BR

EUX

À N

OU

S APPO

RTER

VO

TRE

SUPPO

RT ET À

NO

US R

ÉCO

NFO

RTER

DA

NS C

ETTE DIFFIC

ILEÉPR

EUV

E.

VO

S MA

RQ

UES D

E SYM

PATH

IE, VO

S FLEUR

S, MESSA

GES D

E C

ON

DO

LÉAN

CES, V

ISITES, MESSES, PR

IÈRES, D

ON

S OU

VO

TRE A

SSISTAN

CE A

U

SALO

N FU

NÉR

AIR

E NO

US O

NT B

EAU

CO

UP

TOU

CH

ÉS ET NO

US V

OU

S EN SO

MM

ES REC

ON

NA

ISSAN

TS.

MER

CI D

’AV

OIR

PENSÉ À

NO

US ET D

E NO

US A

VO

IR SO

UTEN

US.

MIG

WEC

H LA

FAM

ILLE BR

IGITTE PA

UL C

OTÉ

UN

MER

CI SPÉC

IAL À

GEN

EVIÈV

E ET TOU

TE L’ÉQU

IPE DU

R

.I. DE LA

RÉSID

ENC

E LA B

ELLE ÉPOQ

UE

AU

PERSO

NN

EL DES SO

INS M

AIN

TIEN À

DO

MIC

ILE CLSC

MK

IA

U PER

SON

NEL D

U 3

e ÉTAG

E HÔ

PITAL D

E MK

IA

U D

RE B

AIN

BR

IDG

E, AU

DR

JEAN

-PIERR

E LEGA

ULT

KZ H

EALTH

CEN

TER STA

FFK

Z MED

ICA

L TRA

NSPO

RTA

TION

: CA

ND

ICE, TH

UN

DER

,ED

DIE &

CA

RO

L, JOE C

HA

USSE A

ND

OTH

ERS.

POU

R LES B

ON

S SOIN

S PRO

DIG

UÉS À

NO

TRE M

ÈRE.

MER

CI À

MR

S. IDA

KELLY

ET TOU

TES LES AM

IES DE LA

RÉSID

ENC

E DE LA

BELLE

ÉPOQ

UE PO

UR

LEUR

AM

ITIÉ.SPEC

IAL TH

AN

KS TO

JUD

Y C

OTÉ, PIN

OC

K, R

ENÉ R

AC

INE, K

OK

OM

CÉLIN

E TH

USK

Y A

ND

OD

ESHK

UN

THU

SKY

FOR

THE C

EREM

ON

Y. M

AR

Y W

HITED

UC

K,

JUD

Y C

OTÉ, SA

LOM

ON

WA

WA

TIE, JOH

AN

NE M

AN

ATC

H FO

R PR

AY

ERS &

SON

GS

AT TH

E HO

SPITAL.

SPECIA

L THA

NK

S TO TH

E ELEON

OR

E & SA

M C

OTÉ FA

MILY

.

REMERCIEMENTS

BRIGITTE PAUL COTÉ

12 MARS 2018

VOUS AVEZ ÉTÉ NOMBREUX À NOUS APPORTER VOTRE

SUPPORT ET À NOUS RÉCONFORTER DANS CETTE DIFFICILE

ÉPREUVE.

VOS MARQUES DE SYMPATHIE, VOS FLEURS, MESSAGES DE

CONDOLÉANCES, VISITES, MESSES, PRIÈRES, DONS OU VOTRE ASSISTANCE AU

SALON FUNÉRAIRE NOUS ONT BEAUCOUP

TOUCHÉS ET NOUS VOUS EN SOMMES RECONNAISSANTS.

MERCI D’AVOIR PENSÉ À NOUS ET DE NOUS AVOIR SOUTENUS.

MIGWECH

LA FAMILLE BRIGITTE PAUL COTÉ

UN MERCI SPÉCIAL À GENEVIÈVE ET TOUTE L’ÉQUIPE DU

R.I. DE LA RÉSIDENCE LA BELLE ÉPOQUE

AU PERSONNEL DES SOINS MAINTIEN À DOMICILE CLSC MKI

AU PERSONNEL DU 3

e ÉTAGE HÔPITAL DE MKI

AU DRE BAINBRIDGE, AU DR JEAN-PIERRE LEGAULT

KZ HEALTH CENTER STAFF

KZ MEDICAL TRANSPORTATION: CANDICE, THUNDER,

EDDIE &CAROL, JOE CHAUSSE AND OTHERS.

POUR LES BONS SOINS PRODIGUÉS À NOTRE MÈRE.

MERCI À MRS. IDA KELLY ET TOUTES LES AMIES DE LA RÉSIDENCE DE LA BELLE

ÉPOQUE POUR LEUR AMITIÉ.

SPECIAL THANKS TO JUDY COTÉ, PINOCK, RENÉ RACINE, KOKOM CÉLINE

THUSKY AND ODESHKUN THUSKY FOR THE CEREMONY. MARY WHITEDUCK,

JUDY COTÉ, SALOMON WAWATIE, JOHANNE MANATCH FOR PRAYERS & SONGS

AT THE HOSPITAL.

SPECIAL THANKS TO THE ELEONORE & SAM COTÉ FAMILY.

REM

ERC

IEMEN

TS

BR

IGITTE PA

UL C

OTÉ

12 MA

RS 2018

VO

US A

VEZ ÉTÉ N

OM

BR

EUX

À N

OU

S APPO

RTER

VO

TRE

SUPPO

RT ET À

NO

US R

ÉCO

NFO

RTER

DA

NS C

ETTE DIFFIC

ILEÉPR

EUV

E.

VO

S MA

RQ

UES D

E SYM

PATH

IE, VO

S FLEUR

S, MESSA

GES D

E C

ON

DO

LÉAN

CES, V

ISITES, MESSES, PR

IÈRES, D

ON

S OU

VO

TRE A

SSISTAN

CE A

U

SALO

N FU

NÉR

AIR

E NO

US O

NT B

EAU

CO

UP

TOU

CH

ÉS ET NO

US V

OU

S EN SO

MM

ES REC

ON

NA

ISSAN

TS.

MER

CI D

’AV

OIR

PENSÉ À

NO

US ET D

E NO

US A

VO

IR SO

UTEN

US.

MIG

WEC

H LA

FAM

ILLE BR

IGITTE PA

UL C

OTÉ

UN

MER

CI SPÉC

IAL À

GEN

EVIÈV

E ET TOU

TE L’ÉQU

IPE DU

R

.I. DE LA

RÉSID

ENC

E LA B

ELLE ÉPOQ

UE

AU

PERSO

NN

EL DES SO

INS M

AIN

TIEN À

DO

MIC

ILE CLSC

MK

IA

U PER

SON

NEL D

U 3

e ÉTAG

E HÔ

PITAL D

E MK

IA

U D

RE B

AIN

BR

IDG

E, AU

DR

JEAN

-PIERR

E LEGA

ULT

KZ H

EALTH

CEN

TER STA

FFK

Z MED

ICA

L TRA

NSPO

RTA

TION

: CA

ND

ICE, TH

UN

DER

,ED

DIE &

CA

RO

L, JOE C

HA

USSE A

ND

OTH

ERS.

POU

R LES B

ON

S SOIN

S PRO

DIG

UÉS À

NO

TRE M

ÈRE.

MER

CI À

MR

S. IDA

KELLY

ET TOU

TES LES AM

IES DE LA

RÉSID

ENC

E DE LA

BELLE

ÉPOQ

UE PO

UR

LEUR

AM

ITIÉ.SPEC

IAL TH

AN

KS TO

JUD

Y C

OTÉ, PIN

OC

K, R

ENÉ R

AC

INE, K

OK

OM

CÉLIN

E TH

USK

Y A

ND

OD

ESHK

UN

THU

SKY

FOR

THE C

EREM

ON

Y. M

AR

Y W

HITED

UC

K,

JUD

Y C

OTÉ, SA

LOM

ON

WA

WA

TIE, JOH

AN

NE M

AN

ATC

H FO

R PR

AY

ERS &

SON

GS

AT TH

E HO

SPITAL.

SPECIA

L THA

NK

S TO TH

E ELEON

OR

E & SA

M C

OTÉ FA

MILY

.

REMERCIEMENTS

BRIGITTE PAUL COTÉ12 MARS 2018

VOUS AVEZ ÉTÉ NOMBREUX À NOUS APPORTER VOTRESUPPORT ET À NOUS RÉCONFORTER DANS CETTE DIFFICILEÉPREUVE.

VOS MARQUES DE SYMPATHIE, VOS FLEURS, MESSAGES DE CONDOLÉANCES, VISITES, MESSES, PRIÈRES, DONS OU VOTRE ASSISTANCE AU SALON FUNÉRAIRE NOUS ONT BEAUCOUPTOUCHÉS ET NOUS VOUS EN SOMMES RECONNAISSANTS.

MERCI D’AVOIR PENSÉ À NOUS ET DE NOUS AVOIR SOUTENUS.

MIGWECH LA FAMILLE BRIGITTE PAUL COTÉ

UN MERCI SPÉCIAL À GENEVIÈVE ET TOUTE L’ÉQUIPE DU R.I. DE LA RÉSIDENCE LA BELLE ÉPOQUEAU PERSONNEL DES SOINS MAINTIEN À DOMICILE CLSC MKIAU PERSONNEL DU 3e ÉTAGE HÔPITAL DE MKIAU DRE BAINBRIDGE, AU DR JEAN-PIERRE LEGAULTKZ HEALTH CENTER STAFFKZ MEDICAL TRANSPORTATION: CANDICE, THUNDER,EDDIE &CAROL, JOE CHAUSSE AND OTHERS.POUR LES BONS SOINS PRODIGUÉS À NOTRE MÈRE.MERCI À MRS. IDA KELLY ET TOUTES LES AMIES DE LA RÉSIDENCE DE LA BELLE ÉPOQUE POUR LEUR AMITIÉ.SPECIAL THANKS TO JUDY COTÉ, PINOCK, RENÉ RACINE, KOKOM CÉLINE THUSKY AND ODESHKUN THUSKY FOR THE CEREMONY. MARY WHITEDUCK, JUDY COTÉ, SALOMON WAWATIE, JOHANNE MANATCH FOR PRAYERS & SONGS AT THE HOSPITAL.SPECIAL THANKS TO THE ELEONORE & SAM COTÉ FAMILY.

Brigitte Paul Côté1935-2018

The Côté-Paul family would like to express our deepest thanks to our family members, friends, neighbors and community members for your outpouring of love and support during the recent passing of our beloved mother, Brigitte Côté-Paul. Our hearts are full of gratitude for all acts of kindness and sympathy: food, flowers, donations, cards, visits and kind words spoken to our family in our time of need. We feel so grateful and humbled by all the emotional support, we are forever indebted to you for the compassion that you have shown to our family during this difficult time.

Thanks to Judy Cote, Joanne Monatch, Mary Whiteduck and Salomon Wawatie for the prayers and songs at the Hospital.

Thanks Diane O’Reilly and Shaun Carroll for assisting with the technical set-up and to Paul Gagnon for the set-up.

Thanks to Judy Cote, Pinock, René Racine, Kokom Celine Thusky and Odeshkun Thusky for the ceremony. Special Thank you to Connie Brazeau for her magic touch (ses doigts de Fée) for the blanket for our Mom. Thank-You to Patricia Legault and Vicky Dumont for sending a meal to our home.

We would like to express our appreciation to all those who made a contribution to the meal:

Nicole and Bob BuckshotEddy Cote and Carole TolleyBecky and Lud BuckshotLise and Germain JackoRussell and Pearl CoteLinda and Ross GrussaniMike Whiteduck and RubyJeannette Buckshot & FamilyKZHSS StaffLucille Hall

Band Office StaffMelodie MenessJoe ChausseDeborah DecontieLouise BuckshotTammie ClarkeJean-Marc and Jenny CarriereMike and Cindy BudgeCarole Whiteduck and Andrew Commanda

Famille Jean Marie PaulRose and Sylvia MorinHenriette AumondLionel Whiteduck and Debbie WhiteduckGilbert and Karen Whiteduck FamilyKZ StoreLuc BeaudoinAlice Jacko

Thank you to the Kitchen Helpers:Francine McConini Tammie Clarke Nicole Buckshot Ronnie Leigh Tenasco Tristan Tenasco

To anyone that we may have forgotten, please accept this as a personal thank-you. We appreciate your thoughtfulness and generosity.