Post on 18-Oct-2020
SERVICE-ANLEITUNG
VIO® 100 C VIO® 50 CV 1.0.x V 1.0.x
2018-0480116-220
ELEKTROCHIRURGIESERVICEANLEITUNGVIO® 100 C
VIO® 50 C
Eingetragene Marken der Erbe Elektromedizin GmbH: AUTO CUT®, AXUS®, BICISION®, BiClamp®, classicCOAG®, classic-CUT®, CLEVERCAP®, DeCo®, dryCUT®, endoCUT®, endoCOAG®, ERBE®, erbe power your performance.®, ERBECRYO®, ERBEFLO®, ERBEFLO AeroRinse®, ERBEJET®, ERBELift®, ERBOKRYO®, FIAPC®, forcedCOAG®, Hybrid knife®, HybridKnife®, ICC 200®, ICC 80®, KYRON®, NESSY®, NESSY Ω®, PLURA®, preciseAPC®, Preflow®, pulsedAPC®, ReMode®, REMODE®, softCOAG®, sprayCOAG®, swiftCOAG®, The Color Blue®, thermoSEAL®, twinCOAG®, VIO®.
Serviceanleitung Art.-Nr. 80116-220
Alle Rechte an dieser Anleitung, insbesondere das Recht der Vervielfältigung und Verbreitung sowie der Übersetzung, blei-ben vorbehalten. Kein Teil dieser Anleitung darf in irgendeiner Form (durch Fotokopie, Mikrofilm oder andere Verfahren) ohne vorherige schriftliche Zustimmung der Erbe Elektromedizin GmbH reproduziert oder unter Verwendung elektroni-scher Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.
Die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert oder erweitert werden und stellen seitens der Erbe Elektromedizin GmbH keine Verpflichtung dar.
Printed by Erbe Elektromedizin
Printed in Germany
Copyright © Erbe Elektromedizin GmbH, Tübingen 2018
Inhalt80
116-
220
2018
-04
Inhalt
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Bedeutung der Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Kenntnis der Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Sicherheit gegen die Gefahr eines elektrischen Schlages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Elektrostatisch empfindliche Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Haftung und Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Bedienelemente Vorderseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Bedienelemente Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Service-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Allgemeine Hinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Überblick Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Überblick Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Service-Modus aufrufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Service-Modus verlassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5 Behebung von Funktions- und Betriebsstörungen . . . . . . . . . . . . . 21Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Fehlermeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6 Wartung und Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Wer darf Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten durchführen?. . . . . . . . . . . 27Was ist eine Sicherheitstechnische Kontrolle? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Wie oft muss eine Sicherheitstechnische Kontrolle durchgeführt werden? . . . 27Sicherheitstechnische Kontrolle – Schritt für Schritt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Prüf- und Messmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Gebrauchsanweisung und Sichtprüfungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Prüfungen, die gemäß den nationalen Vorschriften und Bestimmungen durchgeführt werden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Gleichstromwiderstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Funktionsprüfungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Fußschalteraktivierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Fingerschalteraktivierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35AUTO START-Modus (nur bei VIO 100 C). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36HF-Ausgangsleistung SCHNEIDEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37HF-Ausgangsleistung KOAGULIEREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Monitorschaltungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5 / 44
Inhalt
8011
6-22
0
2018
-04
6 / 44
1 • Sicherheitshinweise80
116-
220
2018
-04
KAPITEL 1Sicherheitshinweise
Bedeutung der Sicherheitshinweise
Kenntnis der Gebrauchsanweisung
Die zu diesem Gerät gehörende Gebrauchsanweisung gilt als Bestandteil dieser Serviceanleitung. Die Kenntnis der Gebrauchsanweisung, insbeson-dere die darin beschriebene Art der Installation und Inbetriebnahme sowie der Handhabung, werden bei der Durchführung von Servicetätigkeiten vo-rausgesetzt.
Sicherheit gegen die Gefahr eines elektrischen Schla-ges
WARNUNG! Der Sicherheitshinweis WARNUNG! weist auf eine Gefahr hin, die Per-sonenschäden verursachen kann.
VORSICHT! Der Sicherheitshinweis VORSICHT! weist auf eine Gefahr hin, die Sach-schäden verursachen kann.
ACHTUNG! Der Sicherheitshinweis ACHTUNG! weist auf eine Gefahr hin, die einen Funktionsausfall des Gerätes verursachen kann.
WICHTIG! Die Bezeichnung WICHTIG! weist auf einen Anwendungshinweis und andere besonders wichtige Informationen hin.
WARNUNG! Die Netzspannung muss mit der Spannung übereinstimmen, die auf dem Typenschild des Gerätes angegeben ist. Schließen Sie das Gerät / den Gerätewagen an eine einwandfrei installierte Schutzkontaktsteck-dose an. Benutzen Sie dazu nur das Erbe Netzkabel oder ein gleichwer-tiges Netzkabel. Das Netzkabel muss mit dem nationalen Prüfzeichen ausgestattet sein.
Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen möglichst keine Verteilersteck-dosen oder Verlängerungskabel. Ist deren Verwendung unumgänglich, so müssen auch diese mit einem einwandfreien Schutzleiter ausgestat-tet sein.
7 / 44
1 • Sicherheitshinweise
8011
6-22
0
2018
-04
Elektrostatisch empfindliche Komponenten
Haftung und Gewährleistung
WARNUNG! Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Teile im Gerät austauschen oder das Gerät säubern.
WARNUNG! Stecken Sie kein feuchtes Netzkabel in das Gerät oder in eine Steck-dose.
WARNUNG! Berühren Sie keine ungeschützten Drähte oder leitende Oberflächen, während das Gerät geöffnet ist und unter Spannung steht.
WARNUNG! Durchgebrannte Netzsicherungen dürfen nur durch einen sachkundigen Techniker ersetzt werden. Es dürfen nur Ersatzsicherungen mit dem auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Wert verwendet werden. Vor Wiederinbetriebnahme muss das Gerät einem Funktionstest durch einen sachkundigen Techniker unterzogen werden.
VORSICHT! Dieses Gerät beinhaltet elektrostatisch empfindliche Komponenten. Arbeiten Sie an einem antistatischen Arbeitsplatz, wenn Sie das Gerät reparieren. Tragen Sie ein Erdungsarmband, wenn Sie mit elektrosta-tisch empfindlichen Komponenten arbeiten. Fassen Sie die Leiterplatten an ihren nichtleitenden Ecken. Benutzen Sie einen antistatischen Behälter zum Transport von elektrostatisch empfindlichen Komponen-ten und der Leiterplatten.
ACHTUNG! Abgleiche, Prüfungen, Änderungen, Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von Erbe selbst oder von Personen, die durch Erbe geschult sind, durchgeführt werden. Führen nicht geschulte Personen diese Arbeiten durch, übernimmt Erbe keine Haftung und der Garantiean-spruch erlischt.
Es wird empfohlen, auch die Sicherheitstechnische Kontrolle durch Erbe selbst oder von Personen, die durch Erbe geschult sind, durchführen zu lassen.
ACHTUNG! Verwenden Sie ausschließlich original Erbe Ersatzteile. Der Hersteller übernimmt keine Haftung und der Garantieanspruch erlischt, wenn keine Originalersatzteile verwendet werden.
8 / 44
2 • Bedienelemente80
116-
220
2018
-04
KAPITEL 2Bedienelemente
Bedienelemente Vorderseite
Abb. 2-1
Kontroll-Leuchte Fußschalter
Kontroll-Leuchte AUTO START
Kontroll-Leuchte Neutralelektrode
WICHTIG! Dieses Kapitel enthält eine Übersicht über die Bedienelemente des Gerätes/der Geräte. Die jeweilige Gebrauchsanweisung des Gerätes/der Geräte, deren Kenntnis bei Servicearbeiten vorausgesetzt wird, informiert detailliert über die Handhabung des Gerätes/der Geräte.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
VIO 100 C
1 Netzschalter
2 Auswahl-Taste Programme
3 gelbe Auswahl-Taste (CUT)
4 blaue Auswahl-Taste (COAG)
5 Auswahl-Taste Aktivierungsart
6 gelbe Plus-Minus-Tasten (CUT)
7 blaue Plus-Minus-Tasten (COAG)
8 Focus-Taste Bipolare Buchse
9 Focus-Taste Monopolare Buchse
9 / 44
2 • Bedienelemente
8011
6-22
0
2018
-04
Bedienelemente Rückseite
Abb. 2-2
1 2 3
1 Potenzialausgleich-Anschluss
2 Fußschalter-Buchse
3 Netzanschlussmodul mit Sicherungen
10 / 44
3 • Technische Daten80
116-
220
2018
-04
KAPITEL 3Technische Daten
Netzanschluss
Netznennspannung 100 V bis 240 V (± 10 %)
Netznennfrequenz 50 / 60 Hz
Netzstrom Max. 2,0 A
Leistungsaufnahme im Standby-Mode < 15 Watt
Leistungsaufnahme bei max. HF-Leistung 190 Watt / 200 VA
Potenzialausgleichanschluss ja
Netzsicherung T 4 A H / 250 V
Betriebsart
Aussetzbetrieb Relative Einschaltdauer 25 % (10 s Ein / 30 s Aus)
Abmessungen und Gewicht
Breite x Höhe x Tiefe 280 x 135 x 300 mm
Gewicht 4,0 kg
Umweltbedingungen für Transport und Lagerung des Gerätes
Temperatur -40 °C bis +70 °C
Relative Luftfeuchtigkeit 10 % – 95 %
Umweltbedingungen für den Betrieb des Gerätes
Temperatur +10 °C bis +40 °C
Relative Luftfeuchtigkeit 15 % – 80 %, nicht kondensierend
11 / 44
3 • Technische Daten
8011
6-22
0
2018
-04
Akklimatisierung
Wurde das Gerät bei Temperaturen unter +10 °C oder über +40 °C gelagert oder transportiert, benötigt das Gerät ca. 3 Stunden, um sich bei Raumtemperatur zu akklimatisieren.
Normen
Klassifizierung nach der EG-Richtlinie 93/42/EWG II b
Schutzklasse nach EN 60 601-1 I
Typ nach EN 60 601-1 CF
12 / 44
4 • Service-Modus80
116-
220
2018
-04
KAPITEL 4Service-Modus
Allgemeine Hinweise
Dieses Gerät verfügt über einen Service-Modus mit zwei Ebenen:
• Ebene 1 = Setup (Anpassung von Einstellungen, die die Bedienung des Gerätes betreffen, z.B. Display-Helligkeit)
• Ebene 2 = Service (Anpassung von Einstellungen, die die Bedienung des Gerätes betreffen + Serviceeinstellungen + Testprogramme)
Überblick Setup
Nr. Benennung Beschreibung Gebrauch
1 Lautstärke bei CUT-Akti-vierung
Einstellung der Laut-stärke der CUT-Akti-vierungstöne in 10 Stufen.
Setup aktivieren: Gelbe Auswahl-Taste drücken. Im blauen Display wird die aktuelle Ein-stellung angezeigt.
Einstellungen ändern:
Blaue Plus-Minus-Tasten drücken. Im blauen Display wird die Einstellungs-änderung angezeigt.
Einstellungsände-rung speichern:
Linke obere Auswahl-Taste so lange gedrückt halten, bis im nebenste-henden Display ein Haken das Ende des Vorgangs anzeigt.
Setup beenden: Gelbe Auswahl-Taste erneut drücken. Im blauen Display erlischt die Ein-stellungsanzeige.
13 / 44
4 • Service-Modus
8011
6-22
0
2018
-04
2 Lautstärke bei COAG-Aktivierung
Einstellung der Laut-stärke der COAG-Aktivierungstöne in 10 Stufen.
Setup aktivieren: Gelbe Auswahl-Taste drücken. Im blauen Display wird die aktuelle Ein-stellung angezeigt.
Einstellungen ändern:
Blaue Plus-Minus-Tasten drücken. Im blauen Display wird die Einstellungs-änderung angezeigt.
Einstellungsände-rung speichern:
Linke obere Auswahl-Taste so lange gedrückt halten, bis im nebenste-henden Display ein Haken das Ende des Vorgangs anzeigt.
Setup beenden: Gelbe Auswahl-Taste erneut drücken. Im blauen Display erlischt die Ein-stellungsanzeige.
3 Tasten-Laut-stärke
Einstellung der Laut-stärke der Tasten in 10 Stufen.
Setup aktivieren: Gelbe Auswahl-Taste drücken. Im blauen Display wird die aktuelle Ein-stellung angezeigt.
Einstellungen ändern:
Blaue Plus-Minus-Tasten drücken. Im blauen Display wird die Einstellungs-änderung angezeigt.
Einstellungsände-rung speichern:
Linke obere Auswahl-Taste so lange gedrückt halten, bis im nebenste-henden Display ein Haken das Ende des Vorgangs anzeigt.
Setup beenden: Gelbe Auswahl-Taste erneut drücken. Im blauen Display erlischt die Ein-stellungsanzeige.
4 Warnton-Lautstärke
Einstellung der Laut-stärke der Warntöne in 8 Stufen.
Setup aktivieren: Gelbe Auswahl-Taste drücken. Im blauen Display wird die aktuelle Ein-stellung angezeigt.
Einstellungen ändern:
Blaue Plus-Minus-Tasten drücken. Im blauen Display wird die Einstellungs-änderung angezeigt.
Einstellungsände-rung speichern:
Linke obere Auswahl-Taste so lange gedrückt halten, bis im nebenste-henden Display ein Haken das Ende des Vorgangs anzeigt.
Setup beenden: Gelbe Auswahl-Taste erneut drücken. Im blauen Display erlischt die Ein-stellungsanzeige.
Nr. Benennung Beschreibung Gebrauch
14 / 44
4 • Service-Modus80
116-
220
2018
-04
5 Display-Hel-ligkeit
Einstellung der Dis-play-Helligkeit in 10 Stufen.
Setup aktivieren: Gelbe Auswahl-Taste drücken. Im blauen Display wird die aktuelle Ein-stellung angezeigt.
Einstellungen ändern:
Blaue Plus-Minus-Tasten drücken. Im blauen Display wird die Einstellungs-änderung angezeigt.
Einstellungsände-rung speichern:
Linke obere Auswahl-Taste so lange gedrückt halten, bis im nebenste-henden Display ein Haken das Ende des Vorgangs anzeigt.
Setup beenden: Gelbe Auswahl-Taste erneut drücken. Im blauen Display erlischt die Ein-stellungsanzeige.
Nr. Benennung Beschreibung Gebrauch
15 / 44
4 • Service-Modus
8011
6-22
0
2018
-04
Überblick Service
ACHTUNG! In dieser Tabelle sind Serviceprogramme beschrieben, die für grundle-gende Servicetätigkeiten eingesetzt werden. Darüberhinaus bietet die Serviceebene eine Reihe von Testprogrammen mit einer Vielzahl von Diagnose und Eingriffsmöglichkeiten in das Gerät. Testprogramme sind in der Reparaturanleitung beschrieben und dürfen nicht ohne genaue Kenntnis ihrer Funktion genutzt werden.
Nr. Benennung Beschreibung Gebrauch
1 – 5 Setup-Pro-gramme
Wiederholung der Setup-Programme 1 – 5 von Serviceebene 1.
6 – 19
Nicht belegt.
20 Reset Zurücksetzen der Frontplatte auf Default-Werte (=Default-Werte für Programme, Setup- und Serviceeinstel-lungen, Löschen der Fehlerliste).
Reset durchfüh-ren:
Gelbe Auswahl-Taste drücken. Im oberen linken Display wird das S (für Service-Modus) mit einem Stern S* angezeigt. Jetzt die linke obere Aus-wahl-Taste so lange gedrückt halten, bis im oberen linken Display ein Haken angezeigt wird.
21 Fehlerliste Speichert bis zu 20 Fehler.
Fehlerliste anzei-gen:
Gelbe Auswahl-Taste drücken. Im gelben Display wird die Fehlernum-mer, im blauen Display der zugehö-rige Fehlercode angezeigt. Mit den gelben Plus-Minus-Tasten kann zwi-schen den Fehlern hin und her gewechselt werden.
Fehlerliste löschen:
Linke obere Auswahl-Taste so lange gedrückt halten, bis im nebenste-henden Display ein Haken das Ende des Vorgangs anzeigt.
Serviceprogramm beenden.
Gelbe Auswahl-Taste so lange drü-cken bis nur noch die Nummer des Serviceprogramms im gelben Dis-play angezeigt wird.
16 / 44
4 • Service-Modus80
116-
220
2018
-04
22 Aktivierungs-dauerbegren-zung
Einstellung der Akti-vierungsdauer des Gerätes zwischen 1 und 99 Sekunden.
Serviceprogramm aktivieren:
Gelbe Auswahl-Taste drücken. Im blauen Display wird die aktuelle Ein-stellung angezeigt.
Einstellungen ändern:
Blaue Plus-Minus-Tasten drücken. Im blauen Display wird die Einstel-lungsänderung angezeigt.
Einstellungsände-rung speichern:
Linke obere Auswahl-Taste so lange gedrückt halten, bis im nebenste-henden Display ein Haken das Ende des Vorgangs anzeigt.
Serviceprogramm beenden.
Gelbe Auswahl-Taste so lange drü-cken bis nur noch die Nummer des Serviceprogramms im gelben Dis-play angezeigt wird.
23 Testprogramm -> Beschreibung siehe Reparaturanleitung.
24 Testprogramm -> Beschreibung siehe Reparaturanleitung.
25 Softwarever-sion
Anzeige der Soft-wareversion des Gerätes.
Softwareversion anzeigen:
Gelbe Auswahl-Taste drücken. Die dreistellige Softwareversion wird angezeigt (erste und zweite Stelle im gelben Display, dritte Stelle im blauen Display).
Serviceprogramm beenden:
Gelbe Auswahl-Taste so lange drü-cken bis nur noch die Nummer des Serviceprogramms im gelben Dis-play angezeigt wird.
26 Testprogramm -> Beschreibung siehe Reparaturanleitung.
27 Aktivierungs-art
Einstellung der AUTO START-Aktivierung, ON oder OFF.
Aktivierungsart einstellen:
Gelbe Auswahl-Taste drücken. Im rechten oberen Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt (AUTO ON oder AUTO OFF). Mit der rechten oberen Auswahl-Taste, kann zwischen den Einstellungen hin und her gewechselt werden.
Einstellungsände-rung speichern:
Linke obere Auswahl-Taste so lange gedrückt halten, bis im nebenste-henden Display ein Haken das Ende des Vorgangs anzeigt.
Serviceprogramm beenden.
Gelbe Auswahl-Taste so lange drü-cken bis nur noch die Nummer des Serviceprogramms im gelben Dis-play angezeigt wird.
Nr. Benennung Beschreibung Gebrauch
17 / 44
4 • Service-Modus
8011
6-22
0
2018
-04
28 Neutralelekt-roden-Wider-stand
Anzeige der Neutral-elektrodenwider-standswerte.
NE-Widerstand anzeigen:
Gelbe Auswahl-Taste drücken. Im blauen Display wird der aktuelle NE-Widerstand angezeigt.
Serviceprogramm beenden:
Gelbe Auswahl-Taste so lange drü-cken bis nur noch die Nummer des Serviceprogramms im gelben Dis-play angezeigt wird.
29 Testprogramm -> Beschreibung siehe Reparaturanleitung.
30 Testprogramm -> Beschreibung siehe Reparaturanleitung.
31 Testprogramm -> Beschreibung siehe Reparaturanleitung.
Nr. Benennung Beschreibung Gebrauch
18 / 44
4 • Service-Modus80
116-
220
2018
-04
Service-Modus aufrufen
Setup aufrufen
1. Beim Einschalten des Gerätes die obere linke Auswahl-Taste gedrückt halten. Das Gerät schaltet in das Setup und zeigt im gelben Display <Setup 1> an. Mit den gelben Plus-Minus-Tasten kann zwischen den Setup-Einstellungen hin und her gewechselt werden. Weiteres zu den Setup-Einstellungen siehe Tabelle, Seite 13.
Service aufrufen
1. Beim Einschalten des Gerätes die obere linke Auswahl-Taste gedrückt halten. Das Gerät schaltet in das Setup.
2. Die drei Tasten, wie im Bild oben, gedrückt halten. Das Gerät schaltet in die Serviceebene und zeigt im oberen linken Display ein <S> an. Mit den gelben Plus-Minus-Tasten kann zwischen den Serviceprogram-men hin und her gewechselt werden. Weiteres zu den Servicepro-grammen siehe Tabelle, Seite 16.
Service-Modus verlassen
Gerät ausschalten.
VIO 100 C
VIO 100 C
VIO 100 C
19 / 44
4 • Service-Modus
8011
6-22
0
2018
-04
20 / 44
5 • Behebung von Funktions- und Betriebsstörungen80
116-
220
2018
-04
KAPITEL 5Behebung von Funktions- und Betriebsstörungen
Sicherheitshinweise
Fehlermeldungen
ACHTUNG! Abgleiche, Prüfungen, Änderungen, Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von Erbe selbst oder von Personen, die durch Erbe geschult sind, durchgeführt werden. Führen nicht geschulte Personen diese Arbeiten durch, übernimmt Erbe keine Haftung und der Garantiean-spruch erlischt.
Fehler-code
Beschreibung Zusatzinformation Maßnahme
1 Erreichen der Aktivierungsdauerbe-grenzung.
Falls die Aktivierungsdauerbe-grenzung zu kurz eingestellt ist, diese mit Hilfe von Serviceprogramm 22 verlän-gern.
2 Bei oder während monopolarer Akti-vierung ergibt die NE-Überwachung einen unzulässigen Wert.
Überprüfen, ob NE richtig appli-ziert und mit dem Gerät verbun-den ist.
Überprüfen, ob NE-Kabel kor-rekt angeschlossen und in ein-wandfreiem Zustand ist.
Tritt der Fehler dennoch auf => Erbe Service informieren.
3 Aktivierung des Geräts ohne vorhe-rige Quittierung der Frontplattenein-stellung.
Einstellungen der Frontplatte durch Drücken einer beliebigen Taste quittieren, dann das Gerät erneut aktivieren.
4 Aktivierung von CUT bei nicht defi-nierter Leistungseinstellung.
CUT-Leistungseinstellung > 0 Watt wählen bevor das Gerät aktiviert wird.
21 / 44
5 • Behebung von Funktions- und Betriebsstörungen
8011
6-22
0
2018
-04
5 Aktivierung von COAG bei nicht defi-nierter Leistungseinstellung.
COAG-Leistungseinstellung > 0 Watt wählen bevor das Gerät aktiviert wird.
6 Eine Taste der Frontplatte ist betätigt bei Eintreffen einer Aktivierungsan-frage.
Gerät nicht aktivieren während Einstellungen auf der Front-platte vorgenommen werden.
Tritt der Fehler dennoch auf => Erbe Service informieren.
7 Gerät neu starten. Tritt der Feh-ler erneut auf => Erbe-Service informieren.
8 Mehrere Aktivierungssignale liegen zeitgleich an.
Nur ein Aktivierungssignal (Fuß- oder Fingerschalter) betätigen.
Korrekte Funktion der Finger- und Fußschalter überprüfen.
Tritt der Fehler dennoch auf => Erbe Service informieren.
9 Aktivierungsquelle (=Fußschalter) wurde nicht zugewiesen.
Der Fußschalter muss zuerst einer Ausgangsbuchse zugeordnet sein, bevor eine Aktivie-rung über Fußschal-ter möglich ist.
Fußschalter der gewünschten Ausgangsbuchse zuordnen.
10 – 18 Gerät neu starten. Tritt der Feh-ler erneut auf => Erbe-Service informieren.
19 Nach Zuordnen der AUTO START-Funktion wurde innerhalb einer Zeit-spanne von 200 ms eine Aktivierung erkannt.
Tritt auf, wenn wäh-rend der AUTO START-Zuordnung-zwischen den Elekt-roden des angeschlossenen Instruments ein elek-trisch leitfähiger Kontakt besteht.
Verbindungskabel zur Pinzette bzw. Pinzette auf Kurzschluss prüfen.
Sicherstellen, dass während der AUTO START-Zuordnung kein elektrisch leitfähiger Kontakt zwischen den Pinzettenbran-chen besteht => Pinzette auf isolierter Unterlage ablegen und Pinzettenbranche öffnen (elekt-rischer Kontakt wird unterbro-chen).
Tritt der Fehler dennoch auf => Erbe Service informieren.
Fehler-code
Beschreibung Zusatzinformation Maßnahme
22 / 44
5 • Behebung von Funktions- und Betriebsstörungen80
116-
220
2018
-04
20 Beim Einschalten des Gerätes war das Fußschalterpedal CUT gedrückt.
Beim Einschalten des Gerätes Fußschalterpedal CUT nicht betätigen.
Korrekte Funktion des Fuß-schalters überprüfen.
Tritt der Fehler dennoch auf => Erbe Service informieren.
21 Beim Einschalten des Gerätes war das Fußschalterpedal COAG gedrückt.
Beim Einschalten des Gerätes Fußschalterpedal COAG nicht betätigen.
Korrekte Funktion des Fuß-schalters überprüfen.
Tritt der Fehler dennoch auf => Erbe Service informieren.
22 Beim Einschalten des Gerätes war der Fingerschalter CUT gedrückt.
Beim Einschalten des Gerätes Fingerschalter CUT nicht betäti-gen.
Korrekte Funktion des Finger-schalters überprüfen.
Tritt der Fehler dennoch auf => Erbe Service informieren.
23 Beim Einschalten des Gerätes war der Fingerschalter COAG gedrückt.
Beim Einschalten des Gerätes Fingerschalter COAG nicht betä-tigen.
Korrekte Funktion des Finger-schalters überprüfen.
Tritt der Fehler dennoch auf => Erbe Service informieren.
24 Beim Einschalten des Gerätes war die Auswahl-Taste (CUT) betätigt.
Überprüfen, ob beim Einschal-ten des Gerätes die entspre-chende Taste gedrückt war. Wenn nicht => Erbe Service informieren.
25 Nur bei V 1.0.0: Beim Einschalten des Gerätes war die Auswahl-Taste (COAG) betätigt.
Überprüfen, ob beim Einschal-ten des Gerätes die entspre-chende Taste gedrückt war. Wenn nicht => Erbe Service informieren.
Fehler-code
Beschreibung Zusatzinformation Maßnahme
23 / 44
5 • Behebung von Funktions- und Betriebsstörungen
8011
6-22
0
2018
-04
26 Beim Einschalten des Gerätes war die Auswahl-Taste Aktivierungsart betä-tigt.
Überprüfen, ob beim Einschal-ten des Gerätes die entspre-chende Taste gedrückt war. Wenn nicht => Erbe Service informieren.
27 Beim Einschalten des Gerätes war die Plus-Auswahl-Taste (CUT) betätigt.
Überprüfen, ob beim Einschal-ten des Gerätes die entspre-chende Taste gedrückt war. Wenn nicht => Erbe Service informieren.
28 Beim Einschalten des Gerätes war die Minus-Auswahl-Taste (CUT) betätigt.
Überprüfen, ob beim Einschal-ten des Gerätes die entspre-chende Taste gedrückt war. Wenn nicht => Erbe Service informieren.
29 Beim Einschalten des Gerätes war die Plus-Auswahl-Taste (COAG) betätigt.
Überprüfen, ob beim Einschal-ten des Gerätes die entspre-chende Taste gedrückt war. Wenn nicht => Erbe Service informieren.
30 Beim Einschalten des Gerätes war die Minus-Auswahl-Taste (COAG) betä-tigt.
Überprüfen, ob beim Einschal-ten des Gerätes die entspre-chende Taste gedrückt war. Wenn nicht => Erbe Service informieren.
31 Beim Einschalten des Gerätes war die Focus-Taste Bipolare Buchse betätigt.
Überprüfen, ob beim Einschal-ten des Gerätes die entspre-chende Taste gedrückt war. Wenn nicht => Erbe Service informieren.
32 Beim Einschalten des Gerätes war die Focus-Taste Monopolare Buchse betätigt.
Überprüfen, ob beim Einschal-ten des Gerätes die entspre-chende Taste gedrückt war. Wenn nicht => Erbe Service informieren.
33 Beim Einschalten des Gerätes war mehr als eine Taste betätigt.
Überprüfen, ob beim Einschal-ten des Gerätes Tasten gedrückt waren. Wenn nicht => Erbe Service informieren.
34 – 42 Gerät neu starten. Tritt der Feh-ler erneut auf => Erbe-Service informieren.
Fehler-code
Beschreibung Zusatzinformation Maßnahme
24 / 44
5 • Behebung von Funktions- und Betriebsstörungen80
116-
220
2018
-04
43 Die Gerätetemperatur ist außerhalb des Arbeitsbereichs.
Bei zu hoher Temperatur => Gerät abkühlen lassen.
Bei zu niedriger Temperatur => Gerät auf Raumtemperatur akklimatisieren lassen.
Tritt der Fehler dennoch auf => Erbe Service informieren.
44 – 50 Gerät neu starten. Tritt der Feh-ler erneut auf => Erbe-Service informieren.
60 + 61 Gerät neu starten. Tritt der Feh-ler erneut auf => Erbe-Service informieren.
62 Die User Interface-Einstellungen sind nicht im EEPROM abgelegt. Es wird mit Default-Programmen gearbeitet (und den Default-Settings für Setup und Service).
Anwenderpro-gramme können nicht gespeichert werden.
Versuchen, Anwenderpro-gramme neu abzuspeichern. Wenn unmöglich => Erbe Ser-vice informieren.
63 Fehler beim Schreiben des externen EEPROMs.
Versuchen das Anwenderpro-gramm erneut zu speichern. Wenn unmöglich => Erbe Ser-vice informieren.
64 Fehler beim Lesen des externen EEPROMs.
Versuchen das Anwenderpro-gramm erneut zu starten. Wenn unmöglich => Erbe Service informieren.
70 Gerät neu starten. Tritt der Feh-ler erneut auf => Erbe-Service informieren.
80 + 81 Gerät neu starten. Tritt der Feh-ler erneut auf => Erbe-Service informieren.
94 Mikrocontroller Flash Daten sind ungültig.
Eventuell wurde eine ungültige Software aufgespielt.
Mainboard neu programmieren lassen (nur durch Technischen Service Deutschland).
Fehler-code
Beschreibung Zusatzinformation Maßnahme
25 / 44
5 • Behebung von Funktions- und Betriebsstörungen
8011
6-22
0
2018
-04
26 / 44
6 • Wartung und Instandhaltung80
116-
220
2018
-04
KAPITEL 6Wartung und Instandhaltung
Wer darf Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten durchführen?
Was ist eine Sicherheitstechnische Kontrolle?
Wie oft muss eine Sicherheitstechnische Kontrolle durchgeführt werden?
ACHTUNG! Abgleiche, Prüfungen, Änderungen, Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von Erbe selbst oder von Personen, die durch Erbe geschult sind, durchgeführt werden. Führen nicht geschulte Personen diese Arbeiten durch, übernimmt Erbe keine Haftung und der Garantiean-spruch erlischt.
Es wird empfohlen, auch die Sicherheitstechnische Kontrolle durch Erbe selbst oder von Personen, die durch Erbe geschult sind, durchführen zu lassen.
WICHTIG! Die Sicherheitstechnische Kontrolle ist eine präventive Maßnahme, bei der überprüft wird, ob die Sicherheit und Funktionsbereitschaft des Gerätes gegeben ist. Zur Durchführung der einzelnen Prüfungen müs-sen die aktuellen Vorschriften und Bestimmungen des jeweiligen Lan-des sowie die Angaben in dieser Serviceanleitung beachtet werden.
WICHTIG! Eine Sicherheitstechnische Kontrolle muss nach jeder Instandsetzung, mindestens aber einmal im Jahr durchgeführt werden.
27 / 44
6 • Wartung und Instandhaltung
8011
6-22
0
2018
-04
Sicherheitstechnische Kontrolle – Schritt für Schritt
Zur Vereinfachung wird das zu prüfende Gerät im Folgenden als „Prüfling“ bezeichnet.
SicherheitshinweiseWARNUNG! Der Prüfling sollte aus sicherheitstechnischen Gründen (Personen-
schutz) generell über einen geeigneten Trenntransformator betrieben werden.Eine Ausnahme stellen hier die Prüfungen zum Schutzleiterwiderstand, dem Erdableitstrom sowie dem Patientenableitstrom dar, bei denen der Prüfling über den Sicherheitstester mit Strom versorgt wird.
ACHTUNG! Im Falle eines Defektes des Prüflings oder einzelner Komponenten während der Sicherheitstechnischen Kontrolle sind die bis dahin durch-geführten Prüfschritte ungültig.Defekt beseitigen und Sicherheitstechnische Kontrolle von Anfang an wiederholen.
ACHTUNG! Die in diesem Kapitel gemachten Angaben zu den Testprogrammen befähigen den Servicetechniker die STK durchzuführen. Darüberhinaus bieten die Testprogramme eine Vielzahl von Diagnose und Eingriffs-möglichkeiten in das Gerät, ausführlich beschrieben in der Reparatur-anleitung. Erbe weist ausdrücklich darauf hin, dass der volle Funktionsumfang der Testprogramme nicht ohne ihre genaue Kentnis genutzt werden darf.
WICHTIG! Die Bedienung des Prüflings sowie der zu verwendenden Prüf-, Mess- und Prüfhilfsmittel wird als bekannt vorausgesetzt. Die Prüfanweisung geht dazu nur in Verbindung mit den jeweiligen Prüfschritten ein.
WICHTIG! Prüf-, Mess- und Prüfhilfsmittel (Kabel, Prüfboxen usw.) sind zu Beginn jeder Prüfeinheit gesondert aufgeführt. Sofern Erbe Artikel-Nummern angegeben sind, dürfen nur original Erbe Prüf-, Mess- und Prüfhilfsmit-tel verwendet werden.
WICHTIG! Das Prüfprotokoll für die Sicherheitstechnische Kontrolle kann beim Technischen Service Erbe Tübingen angefordert werden. Adresse siehe Adressblatt letzte Seite.
28 / 44
6 • Wartung und Instandhaltung80
116-
220
2018
-04
Prüf- und MessmittelWICHTIG! Die folgende Liste enthält von Erbe für den Service empfohlene Prüf-
und Messmittel. Sofern Erbe Artikel-Nummern angegeben sind, dürfen nur original Erbe Prüf- und Messmittel verwendet werden.
Erbe Art.-Nr.
Bezeichnung
– Sicherheitstester (mit Isolationsmessung > 500 V DC)
– HF-Leistungsmessgerät (RL: 50 Ohm – 5200 Ohm, Messtoleranz +7 % / -5 %)
20189-107 Zweipedal-Fußschalter VIO C
20190-045 Elektrodengriff ICC/ACC
20192-127 Patientenkabel AE
20192-110 Patientenkabel AE, international
– Labormesskabel
20196-045 Bipolarkabel
20196-053 Bipolarkabel, international 2Pin 22
20100-034 Adapterkabel bipolar
20194-070 Patientenkabel NE
20194-075 Patientenkabel NE, international
20100-033 Adapterkabel NE
20100-035 Kabel NF – Leckstrom
20100-038 Kabel NF – Leckstrom, international
20100-101 VIO Testbox Symmetry/Resistance (NE Unsym-metrie/Grenzwiderstand)
20100-102 VIO Testbox Auto Start/Auto Stop (Bipolar Start/Stop)
29 / 44
6 • Wartung und Instandhaltung
8011
6-22
0
2018
-04
Gebrauchsanweisung und Sichtprüfungen• Prüfling und Zubehör (sofern beigelegt) äußerlich unbeschädigt.• Gebrauchsanweisung vorhanden.• Alle Aufschriften am Prüfling (Konformitätserklärung-Zeichen, Typen-
schild und alle Beschriftungen) vorhanden und gut lesbar.
Prüfungen, die gemäß den nationalen Vorschriften und Bestimmungen durchgeführt werden
Schutzleiterprüfung • Schutzkontakt gegen Gehäuse.• Schutzkontakt gegen Potenzialausgleichstift (POAG).
Erdableitstrommessung • Erdableitstrom Normalbedingung (N.C.).• Erdableitstrom 1. Fehlerfall bei offener Versorgung (S.F.C.).
Patientenableitstrom- messung
• Patientenableitstrom bei Normalbedingung (N.C.).• Patientenableitstrom 1. Fehlerfall bei offener Erdung (S.F.C.).
WICHTIG! Für die Prüfungen zum Patientenableitstrom die Ausgangsrelais des Gerätes schließen. Vorgehensweise:
Nur bei V 1.0.0:
1. Stufe Service aufrufen (siehe Seite 19).2. Mit den Plus-Minus-Tasten Testprogramm <Setup 24> auswählen und
mit der gelben Auswahl-Taste aktivieren. 3. Relais der bipolaren Buchse schließen. Dazu Plus-Minus-Tasten
neben den CUT- und COAG-Displays benutzen und folgende Einstel-lungen vornehmen:– CUT-Display: <Setup 1> (= bipolare Buchse)
– COAG-Display: Bipolares Relais geschlossen/monopola-res Relais geöffnet
4. Relais der monopolaren Buchse schließen. Dazu Plus-Minus-Tasten neben den CUT- und COAG-Displays benutzen und folgende Einstel-lungen vornehmen:– CUT-Display: <Setup 2> (= monopolare Buchse)
– COAG-Display: Bipolares und Monopolares Relais geschlossen
5. Messung durchführen.6. Prüfling ausschalten.
30 / 44
6 • Wartung und Instandhaltung80
116-
220
2018
-04
Ab V 1.0.1:
1. Beim Einschalten blaue Auswahl-Taste COAG gedrückt halten. Das Gerät springt per Schnellzugriff in das passende Testprogramm.
2. Alle Relais schließen. Dazu blaue Auswahl-Taste COAG erneut drü-cken. Beide Relais (bipolar + monopolar) werden zusammen geschlossen bzw. geöffnet. Im COAG-Display wird der Schaltzustand der Relais symbolisch angezeigt:
– COAG-Display: Bipolares und Monopolares Relais geschlossen
3. Messung durchführen.4. Prüfling ausschalten.
Gleichstromwiderstand
Prüf- und Messmittel
Erbe Art.-Nr. Bezeichnung
20192-127 Patientenkabel AE
oder
Patientenkabel AE, international20192-110
– Labormesskabel
20190-045 Elektrodengriff ICC/ACC
20194-070 Patientenkabel NE
oder
Patientenkabel NE, international20194-075
20100-033 Adapterkabel NE
– Sicherheitstester (mit Isolationsmessung > 500 V DC)
31 / 44
6 • Wartung und Instandhaltung
8011
6-22
0
2018
-04
Prüfaufbau
Abb. 6-1
• Der Prüfling ist über das Netzkabel an das Stromnetz angeschlossen.• Die NE-Buchse des Prüflings ist über das Patientenkabel NE mit dem
Adapterkabel an den Sicherheitstester angeschlossen.• Die AE-Buchse des Prüflings ist über das Patientenkabel AE und den
Elektrodengriff mit dem Labormesskabel an den Sicherheitstester angeschlossen.
Prüfablauf
1. Sicherheitstester in der Funktion „Isolationswiderstand“ starten. Der angezeigte Messwert sollte >200 MOhm sein.
2. Prüfling starten und Testprogramm <Setup 24> aufrufen.3. Im Testprogramm <Setup 24> alle Ausgangsrelais am Prüfling durch-
schalten.4. Mit dem Sicherheitstester den Isolationswiderstand ermitteln. Der
Messwert muss >2 MOhm sein.5. Messwert dokumentieren.6. Testprogramm <Setup 24> verlassen. Prüfling ausschalten.
WARNUNG! An den Messleitungen liegen 500 V Gleichspannung an! Um Verletzun-gen zu vermeiden, Prüfling und Sicherheitstester erst einschalten, wenn alle elektrischen Verbindungen hergestellt sind.
+
+
32 / 44
6 • Wartung und Instandhaltung80
116-
220
2018
-04
Funktionsprüfungen
Prüf- und Messmittel
Prüfaufbau
• Der Prüfling ist über das Netzkabel an das Stromnetz angeschlossen.• Der Zweipedal-Fußschalter ist angeschlossen.• An die NE-Buchse des Prüflings ist das Patientenkabel NE mit dem
kurzgeschlossenen Adapterkabel angeschlossen.
Prüfablauf
Netzschalter 1. Netzschalter auf Gängigkeit prüfen. Der Netzschalter muss leichtgän-gig bedienbar sein und darf weder haken noch ecken.
2. Netzschalter drücken. Der Netzschalter muss auf Position „ein“ ein-rasten, und der Prüfling muss einen Systemstart durchführen.
Startroutine / Quittierton
1. Der Prüfling muss den Systemstart ohne Fehlermeldung(en) durch-führen.
2. Der Prüfling muss während des Selbsttests ein akustisches Signal (=Quittierton) abgeben.
Drucktasten / Quittierton bei Betätigung
1. Alle Drucktasten (Focus-Tasten, Auswahl-Tasten, Plus-Minus-Tasten) des Prüflings auf ihre Funktionstüchtigkeit prüfen. Jede Taste min-destens 2-mal drücken. Beim Drücken der Tasten muss jedesmal ein akustisches Signal (=Quittierton) ertönen.
Display / LEDs Display:
1. Die Hintergrundbeleuchtung des Displays auf Funktionstüchtigkeit überprüfen. Wenn die Hintergrundbeleuchtung defekt ist, ist kein Bild zu erkennen.
LEDs:
1. Beim Systemstart müssen alle LEDs kurz gleich hell aufleuchten.
Erbe Art.-Nr. Bezeichnung
20189-107 Zweipedal-Fußschalter VIO C
20194-070 Patientenkabel NE
oder
Patientenkabel NE, international20194-075
20100-033 Adapterkabel NE
33 / 44
6 • Wartung und Instandhaltung
8011
6-22
0
2018
-04
Aktivierungstöne 1. CUT-Pedal am Zweipedal-Fußschalter mindestens 2-mal betätigen. Beim Drücken des Pedals muss jedesmal ein akustisches Signal (=Quittierton) ertönen.
2. COAG-Pedal am Zweipedal-Fußschalter mindestens 2-mal betätigen. Beim Drücken des Pedals muss jedesmal ein akustisches Signal (=Quittierton) ertönen.
Fußschalteraktivierung
Prüf- und Messmittel
Prüfaufbau
• Der Prüfling ist über das Netzkabel an das Stromnetz angeschlossen.• Der Zweipedal-Fußschalter ist angeschlossen.
Prüfablauf
Testprogramm aufrufen
1. Stufe Service aufrufen (siehe Seite 19).2. Mit den Plus-Minus-Tasten Testprogramm <Setup 26> auswählen und
mit der gelben Auswahl-Taste aktivieren.
Zweipedal-Fußschalter Aktivierung CUT / COAG
1. CUT-Pedal am Zweipedal-Fußschalter betätigen. Im CUT-Display muss während der Aktivierung im linken Segment das Zeichen "X" 1 angezeigt werden.
2. COAG-Pedal am Zweipedal-Fußschalter betätigen. Im CUT-Display muss während der Aktivierung im rechten Segment das Zeichen "X" angezeigt werden.
3. Im Testprogramm bleiben.
Erbe Art.-Nr. Bezeichnung
20189-107 Zweipedal-Fußschalter VIO C
1. Zeichenerklärung: "–" noch nicht aktiviert, "X" erfolgreiche Aktivierung, "0" = Aktivierung beendet
34 / 44
6 • Wartung und Instandhaltung80
116-
220
2018
-04
Fingerschalteraktivierung
Prüf- und Messmittel
Prüfaufbau
• Der Prüfling ist über das Netzkabel an das Stromnetz angeschlossen.
Prüfablauf
Elektrodengriff Aktivierung CUT / COAG
1. Den Elektrodengriff mit dem Patientenkabel AE an die Monopolare Buchse des Prüflings anschließen.
2. CUT-Taste am Elektrodengriff betätigen. Im COAG-Display muss wäh-rend der Aktivierung im linken Segment das Zeichen "X" 2 angezeigt werden.
3. COAG-Tast am Elektrodengriff betätigen. Im COAG-Display muss wäh-rend der Aktivierung im rechten Segment das Zeichen "X" angezeigt werden.
4. Den Elektrodengriff entfernen.
Testprogramm beenden 1. Prüfling ausschalten.
Erbe Art.-Nr. Bezeichnung
20192-127 Patientenkabel AE
oder
Patientenkabel AE, international20192-110
20190-045 Elektrodengriff ICC/ACC
2. Zeichenerklärung: "–" noch nicht aktiviert, "X" erfolgreiche Aktivierung, "0" = Aktivierung beendet
35 / 44
6 • Wartung und Instandhaltung
8011
6-22
0
2018
-04
AUTO START-Modus (nur bei VIO 100 C)
Prüf- und Messmittel
Prüfaufbau
• Der Prüfling ist über das Netzkabel an das Stromnetz angeschlossen.
Prüfablauf
1. Prüfling ohne Verbindung zur Testbox einschalten.2. Ggfs. AUTO START aktivieren. Dazu:
– Stufe Service aufrufen (siehe Seite 19)– Mit den Plus-Minus-Tasten <Setup 27> auswählen und mit der
gelben Auswahl-Taste aktivieren.– Mit der rechten oberen Auswahl-Taste <AUTO ON> einstellen.– Einstellung speichern. Dazu linke obere Auswahl-Taste so lange
gedrückt halten, bis im nebenstehenden Display ein Haken das Ende des Vorgangs anzeigt.
– Service-Modus verlassen. Dazu Prüfling ausschalten.3. Prüfling ohne Verbindung zur Textbox einschalten und einstellen auf:
BIPOLAR SOFT, 50 Watt, AUTO START
Erbe Art.-Nr. Bezeichnung
20196-045 Bipolarkabel
oder
Bipolarkabel, international 2Pin 2220196-053
20100-034 Adapterkabel bipolar
20100-102 VIO Testbox Auto Start/Auto Stop (Bipolar Start/Stop)
36 / 44
6 • Wartung und Instandhaltung80
116-
220
2018
-04
4. Bipolare Buchse des Prüflings über Bipolarkabel und Adapter mit der Testbox verbinden (siehe Bild). Der Prüfling muss die Aktivierung automatisch starten. Wenn nicht, an der Testbox Taster T1 drücken. Der Prüfling muss die Aktivierung automatisch starten.
5. Taster T2 drücken. Der Prüfling muss die Aktivierung beenden.
HF-Ausgangsleistung SCHNEIDEN
Prüf- und Messmittel
Erbe Art.-Nr. Bezeichnung
20192-127 Patientenkabel AE
oder
Patientenkabel AE, international20192-110
– Labormesskabel
20190-045 Elektrodengriff ICC/ACC
20194-070 Patientenkabel NE
oder
Patientenkabel NE, international20194-075
20100-033 Adapterkabel NE
– HF-Leistungsmessgerät
20189-107 Zweipedal-Fußschalter VIO C
Testbox 20100-102
2
X X
X X
1BP1 BP2T1 T2
+
+
37 / 44
6 • Wartung und Instandhaltung
8011
6-22
0
2018
-04
Prüfaufbau
Abb. 6-2
• Der Prüfling ist über das Netzkabel an das Stromnetz angeschlossen.• Die Leistungen werden mit dem HF-Leistungsmessgerät ermittelt.
Dabei sind die Messkabel direkt am HF-Leistungsmessgerät einge-steckt.
AUTO CUT DRY CUT
Prüfablauf bei VIO 50 C
1. Prüfling einstellen auf:AUTO CUT, 50 Watt
2. HF-Leistungsmessgerät einstellen auf:RL = 500 Ohm
3. Prüfling über CUT-Taste des Elektrodengriffes aktivieren.4. Messwert ermitteln und dokumentieren. Der Toleranzbereich beträgt
40 bis 60 Watt.
1. Prüfling einstellen auf:DRY CUT, 50 Watt
2. HF-Leistungsmessgerät einstellen auf:RL = 500 Ohm
3. Prüfling über CUT-Taste des Elektrodengriffes aktivieren.4. Messwert ermitteln und dokumentieren. Der Toleranzbereich beträgt
40 bis 60 Watt.
Prüfablauf bei VIO 100 C
1. Prüfling einstellen auf:AUTO CUT, 100 Watt
2. HF-Leistungsmessgerät einstellen auf:RL = 500 Ohm
3. Prüfling über CUT-Taste des Elektrodengriffes aktivieren.4. Messwert ermitteln und dokumentieren. Der Toleranzbereich beträgt
80 bis 120 Watt.
AE
NE
HF-Leistungsmessgerät
+
+
38 / 44
6 • Wartung und Instandhaltung80
116-
220
2018
-04
1. Prüfling einstellen auf:DRY CUT, 100 Watt
2. HF-Leistungsmessgerät einstellen auf:RL = 500 Ohm
3. Prüfling über CUT-Taste des Elektrodengriffes aktivieren.4. Messwert ermitteln und dokumentieren. Der Toleranzbereich beträgt
80 bis 120 Watt.
HF-Ausgangsleistung KOAGULIEREN
Prüf- und Messmittel
Erbe Art.-Nr. Bezeichnung
20192-127 Patientenkabel AE
oder
Patientenkabel AE, international20192-110
20190-045 Elektrodengriff ICC/ACC
– Labormesskabel
20194-070 Patientenkabel NE
oder
Patientenkabel NE, international20194-075
20100-033 Adapterkabel NE
20196-045 Bipolarkabel
oder
Bipolarkabel, international 2Pin 2220196-053
20100-034 Adapterkabel bipolar
– HF-Leistungsmessgerät
20189-107 Zweipedal-Fußschalter VIO C
39 / 44
6 • Wartung und Instandhaltung
8011
6-22
0
2018
-04
SOFT COAG FORCED COAG
Prüfaufbau
Abb. 6-3
• Der Prüfling ist über das Netzkabel an das Stromnetz angeschlossen.• Die Leistungen werden mit dem HF-Leistungsmessgerät ermittelt.
Dabei sind die Messkabel direkt am HF-Leistungsmessgerät einge-steckt.
Prüfablauf bei VIO 50 C
1. Prüfling einstellen auf:SOFT COAG, 50 Watt
2. HF-Leistungsmessgerät einstellen auf:RL = 100 Ohm
3. Prüfling über COAG-Taste des Elektrodengriffes aktivieren.4. Messwert ermitteln und dokumentieren. Der Toleranzbereich beträgt
40 bis 60 Watt.
1. Prüfling einstellen auf:FORCED COAG, 50 Watt
2. HF-Leistungsmessgerät einstellen auf:RL = 500 Ohm
3. Prüfling über COAG-Taste des Elektrodengriffes aktivieren.4. Messwert ermitteln und dokumentieren. Der Toleranzbereich beträgt
40 bis 60 Watt.
Prüfablauf bei VIO 100 C
1. Prüfling einstellen auf:SOFT COAG, 80 Watt
2. HF-Leistungsmessgerät einstellen auf:RL = 100 Ohm
3. Prüfling über COAG-Taste des Elektrodengriffes aktivieren.4. Messwert ermitteln und dokumentieren. Der Toleranzbereich beträgt
64 bis 96 Watt.
AE
NE
HF-Leistungsmessgerät
+
+
40 / 44
6 • Wartung und Instandhaltung80
116-
220
2018
-04
1. Prüfling einstellen auf:FORCED COAG, 50 Watt
2. HF-Leistungsmessgerät einstellen auf:RL = 500 Ohm
3. Prüfling über COAG-Taste des Elektrodengriffes aktivieren.4. Messwert ermitteln und dokumentieren. Der Toleranzbereich beträgt
40 bis 60 Watt.
BIPOLAR SOFT COAG Prüfaufbau
Abb. 6-4
• Der Prüfling ist über das Netzkabel an das Stromnetz angeschlossen.• Die Leistungen werden mit dem HF-Leistungsmessgerät ermittelt.
Dabei sind die Messkabel direkt am HF-Leistungsmessgerät einge-steckt.
• Der Zweipedal-Fußschalter ist angeschlossen.
Prüfablauf bei VIO 50 C
1. Prüfling einstellen auf:BIPOLAR (=BIPOLAR SOFT COAG), 50 Watt
2. HF-Leistungsmessgerät einstellen auf:RL = 100 Ohm
3. Prüfling über COAG-Pedal des Fußschalters aktivieren.4. Messwert ermitteln und dokumentieren. Der Toleranzbereich beträgt
40 bis 60 Watt.
Prüfablauf bei VIO 100 C
1. Prüfling einstellen auf:BIPOLAR (=BIPOLAR SOFT COAG), 80 Watt
2. HF-Leistungsmessgerät einstellen auf:RL = 100 Ohm
3. Prüfling über COAG-Pedal des Fußschalters aktivieren.4. Messwert ermitteln und dokumentieren. Der Toleranzbereich beträgt
64 bis 96 Watt.
HF-Leistungsmessgerät
Bipolar
+
+
41 / 44
6 • Wartung und Instandhaltung
8011
6-22
0
2018
-04
Monitorschaltungen
NE-Überwachung Grenzwiderstand
bei zweiflächigen
Neutralelektroden
Prüf- und Messmittel
Prüfaufbau und Prüfablauf
1. Prüfschritt
Abb. 6-5
• Der Prüfling ist über das Netzkabel an das Stromnetz angeschlossen.• Die Prüfung erfolgt ohne Last.• Die NE-Buchse des Prüflings ist über das Patientenkabel NE mit dem
Adapterkabel an die VIO Testbox angeschlossen. • Der Zweipedal-Fußschalter ist angeschlossen.
1. Prüfling einstellen auf:AUTO CUT, 10 Watt
2. Am Prüfling muss die Kontroll-Leuchte Neutralelektrode rot leuchten.3. AUTO CUT über den Fußschalter aktivieren. Der Prüfling muss die
Aktivierung sperren und eine optische und akustische Warnmeldung ausgeben bzw. anzeigen.
Erbe Art.-Nr. Bezeichnung
20194-070 Patientenkabel NE
oder
Patientenkabel NE, international20194-075
20100-033 Adapterkabel NE
20100-101 VIO Testbox Symmetry/Resistance (NE Unsymmetrie/Grenzwiderstand)
20189-107 Zweipedal-Fußschalter VIO C
Testbox 20100-101
1 2
9
4 53
10
6
11 12
7 8+
+
42 / 44
6 • Wartung und Instandhaltung80
116-
220
2018
-04
2. Prüfschritt
Abb. 6-6
• Der Prüfling ist über das Netzkabel an das Stromnetz angeschlossen.• Die Prüfung erfolgt ohne Last.• Die NE-Buchse des Prüflings ist über das Patientenkabel NE mit dem
Adapterkabel an die VIO Testbox angeschlossen. • Der Zweipedal-Fußschalter ist angeschlossen.
1. Einstellung am Prüfling beibehalten.2. Am Prüfling muss die Kontroll-Leuchte Neutralelektrode grün leuch-
ten.3. AUTO CUT über den Fußschalter aktivieren. Der Prüfling muss sich
ohne Fehler- oder Warnmeldungen aktivieren lassen.
Testbox 20100-101
1 2
9
4 53
10
6
11 12
7 8+
+
43 / 44
6 • Wartung und Instandhaltung
8011
6-22
0
2018
-04
44 / 44