Quick Setup Guide Transmitter M800 - Mettler Toledo...3 Quick Setup Guide Transmitter M800 Content 1...

Post on 19-Apr-2020

92 views 4 download

Transcript of Quick Setup Guide Transmitter M800 - Mettler Toledo...3 Quick Setup Guide Transmitter M800 Content 1...

Quick Setup Guide Transmitter M800

Multilingual Quick Setup Guide

Englisch 3

Deutsch 19

Français 35

Italiano 51

Español 67

Português 83

3

Quick Setup Guide Transmitter M800

Content

1 Operation 4

2 MenuStructure 5

3 TerminalBlock(TB)definitions 6

4 WiringforCommonFlowSensors(usingTB3) 8

5 GeneralSetup(appliesforallparameters) 10

6 pHCalibration 12

7 O2Calibration 14

8 OzoneCalibration 15

9 ConductivityChannelSetup 16

10 ConductivityCalibration 16

11 EditCalibrationConstantsforFlowSensors 17

Englisch

1 Operation

Navigating the Menu TreeTobrowsethroughthemenus,touchtheopenarrows>and/or<.Toaccessamenupressthecorrespondingarrowcinthesameline.

Exit a MenuPressptoexitthemenu.PressHtoreturntotheMenuScreen.

Confirm Data and ValuesUsetheekeytoconfirmvalues.Press”ESC”andthevalueswillnotbetakenover.

Return to the Menu ScreenPressHtoreturntotheMenuScreen.ToreturnformtheMenuScreentotheStartScreenpresss.

Entry of DataTheM800displaysakeypadformodifyingvalues.Presstheebuttonandthetransmitterwilltakeoverthevalue.Pressthe”ESC”buttontoexitthekeypadwithoutchangingdata.

Selection MenusSomemenus requireaselectionofaparameter/data. In thiscase the transmitterdisplaysapopupwindow.Presstheaccordingfieldtoselectthevalue.Thepopwindowwillbeclosedandtheselectionwillbetakenover.

”Save changes” DialogIftheM800bringsupthe”SavECHanGES”dialogtherearethefollwoingoptions.”nO”willdiscardtheenteredvalues,”YES”willsavechangesmadeand”CanCEL”willbringyoubacktocontinueconfiguring.

4

2 Menu Structure

Menu ScreenM800

i SWizard

cCalibration

CConfiguration

– iMonitor– Messages– ISM Diagnostics– Calibration Data– Sensor Info– HW/SW Version– Log Book

– Wizard 1– Wizard 2– Wizard 3– Wizard 4– Set Wizard

– Calibrate Sensor– Calibrate Electronics– Calibrate Meter– Calibrate Analog Outputs– Calibrate Analog Inputs– Maintenance

– Guided Setup– Measurement– Analog Outputs– Set Points– ISM Setup– General Alarm– ISM/Sensor Alarm– Clean– Display Setup– Digital Inputs– System– PID controller– Service– Tech Service– User Management– Reset

5

6

3 Terminal Block (TB) definitions

Terminal Block definitions for M800 2-channel, 4-channel

Term. TB1 TB2 (ISM Ch1,2)

TB3 TB4 (ISM Ch3,4)

TB5 TB6

1 DI1+ DI2+ aout5+ DI3+ aI1+ L2 DI1– DI2– aout5– DI3– aI1– n3 aout1+ 1-Wire_Ch1 aout6+ 1-Wire_Ch3 DI4+ PE4 aout1– GnD5v_Ch1 aout6– GnD5v_Ch3 DI4– Relay1_nC5 aout2+ RS485B_Ch1 aout7+ RS485B_Ch3 DI5+ Relay1_COM6 aout2– RS485a_Ch1 aout7– RS485a_Ch3 DI5– Relay2_nO7 aout3+ GnD5v_Ch1 aout8+ GnD5v_Ch3 DI6+ Relay2_COM8 aout3– 5v_Ch1 aout8– 5v_Ch3 DI6– Relay3_nO9 aout4+ 24v_Ch2 ain_Ch5 24v_Ch4 Relay5_nO Relay3_COM10 aout4– GnD24v_Ch2 aJ_Ch5 GnD24v_Ch4 Relay5_COM Relay4_nO11 n.a. 1-Wire_Ch2 5v_Ch5 1-Wire_Ch4 Relay6_nO Relay4_COM12 n.a. GnD5v_Ch2 GnD5v_Ch5 GnD5v_Ch4 Relay6_COM n.a.13 n.a. RS485B_Ch2 Bin_Ch6 RS485B_Ch4 Relay7_nO n.a.14 n.a. RS485a_Ch2 BJ_Ch6 RS485a_Ch4 Relay7_COM n.a.15 n.a. GnD5v_Ch2 5v_Ch6 GnD5v_Ch4 Relay8_nC n.a.16 n.a. 5v_Ch2 GnD5v_Ch6 5v_Ch4 Relay8_COM n.a.

7

TB2 and TB4 – Terminal Assignment for Oxygen, Conductivity, pH and Ozone SensorsTB2 (ISM Ch1,2)

TB4 (ISM Ch3,4)

Optical Oxygen*, CO2 hi* UniCond 2e** pH, amp. Oxygen, CO2, Cond 4e and O3

Term. Function Function VP8 cables: wire color

Other cables: wire color

Cables: wire color

Cables: wire color

1 DI2+ DI6+ – – – –2 DI2– DI6– – – – –3 1-Wire_Ch1 1-Wire_Ch3 – – – transparent

(cablecore)4 GnD5v_Ch1 GnD5v_Ch3 – – – red5 RS485B_Ch1 RS485B_Ch3 – – black6 RS485a_Ch1 RS485a_Ch3 – – red –7 GnD5v_Ch1 GnD5v_Ch3 – – white –8 5v_Ch1 5v_Ch3 – – blue –9 24v_Ch2 24v_Ch4 grey brown – –10 GnD24v_Ch2 GnD24v_Ch4 blue black – –11 1-Wire_Ch2 1-Wire_Ch4 – – – transparent

(cablecore)12 GnD5v_Ch2 GnD5v_Ch4 green/yellow grey – red13 RS485B_Ch2 RS485B_Ch4 brown blue black –14 RS485a_Ch2 RS485a_Ch4 pink white red –15 GnD5v_Ch2 GnD5v_Ch4 – yellow white –16 5v_Ch2 5v_Ch4 – – blue –

TB3 – Terminal Assignment for Flow Sensors

TB3 Flow hi, Flow lo Flow Type2Term. Transmitter Function9 ain_Ch5 FlowPulseInput10 aJ_Ch5 +10vDC11 5v_Ch5 +5vDC12 GnD5v_Ch5 Ground13 ain_Ch6 FlowPulseInput14 aJ_Ch6 +10vDC15 5v_Ch6 +5vDC16 GnD5v_Ch6 Ground

* alwaysoneO2opti-calorCO2hisensorcanbeconnectedtoplugTB2andTB4.

** Transparentwirenotconnected.

8

4 Wiring for Common Flow Sensors (using TB3)

Wiring for flow sensorsSensorwiringformostflowsensorsisshownbelow.Forothersensors,pleaseseetheM800instructionmanual.Wiringisshownforchannel5.

Kit58081532suppliedwiththeM800includes4eachofthecapacitorsandresis-torsshowninthediagramsbelow,pluswirenutsforuseincompletingthewiring.

THORNTON 33901-3393558 034 601 - 58 034 635

Burkert 8020, 8030Hall-Effect Sensor

Type: highM800 transmitter

L–

Pulse output

L+

10K

0.33uF TB 3

9 Ain_Ch5

10 AJ_Ch5

11 5V_Ch5

12 GND5V_Ch5

THORNTON 33142-3314558 034 201 - 58 034 204

M800 transmitter

Shield

Red

Black

1K

0.33uF TB 3

9 Ain_Ch5

10 AJ_Ch5

11 5V_Ch5

12 GND5V_Ch5

Badger(formerly Data Industrial 200 Series)

Flow SensorsType: High

9

THORNTON 33282, 33285, 33287, 33298 - 3330558 034 227, 58 034 230, 58 034 232 - 58 034 240

Signet 2507, 2536, 2540Hall-Effect Sensor

Type: highM800 transmitter

Shield

Red

Black

10K

0.33uF TB 3

9 Ain_Ch5

10 AJ_Ch5

11 5V_Ch5

12 GND5V_Ch5

THORNTON 3336-33348, 33376, 3337758 034 270 - 58 034 282, 58 034 303, 58 034 304

M800 transmitter

Shield

Red

White

Black

0.33uF TB 3

9 Ain_Ch5

10 AJ_Ch5

11 5V_Ch5

12 GND5V_Ch5

Hoffer Turbine SensorsType: High

THORNTON 33189, 33193, 33195, 33196, 3322958 034 215 , 58 034 219, 58 034 221, 58 034 222, 58 034 224

M800 transmitter

Shield

Red

Black

TB 3

9 Ain_Ch5

10 AJ_Ch5

11 5V_Ch5

12 GND5V_Ch5

Signet 515 SensorType: low

10

5 General Setup (applies for all parameters)(PaTH:H\COnFIG\GuidedSetup)

SelectthedesiredChannelfortheguidedsetupandinthesamelinetheparameter.

Ifauto isselected,M800transmitterautomatically recognizes the typeofsensor.Thechannelcanalsobefixedtoacertainmeasurementparameter(parameter=pH/ORP,UniCond2e,Cond4e,O2hi,02 lo,O2Trace,O2opt,O3andFlowhi,Flow lo,FlowType2),dependingonthetypeoftransmitter.

PressthecorrespondingbuttontomeasurementM1toconfigurethemeasurement.

h NOTE:Iftheguidedsetupforaflowsensorhasbeenselected,thecalibrationfactorofthesensorfromthesensorlabelorcertificatecanbeentered.Pressthereforethe“CaLFaCTOR”button.Forsensortypes“High”and”Low”slopeandoffsetcanbeentered.Incaseofsensor”Type2”theslopefollowedbyatableof”K”and”F”valuescanbeentered.

assignthecorrespondingoutputsignalAout’X’tothemeasurementthroughpress-ing”YES”.

EntertheMin Value,thatcorrespondswithstartpointoftheanalogoutputrange.

EntertheMax Value,thatcorrespondswithendpointoftheanalogoutputsignal.

additionalsettingscanbedonebynavigatingtothenextpageofthemenu.

11

assingthecorrespondingSet Point’X’tothemeasurementthroughpressing”YES”.

SelecttheTypeforthesetpoint.

The type of the setpoint can be ”High”, ”Low”, ”Between”, ”Outside” or ”Off”. an”Outside”setpointwillcauseanalarmconditionwheneverthemeasurementgoesaboveitshighlimitorbelowitslowlimit.a”Between”setpointwillcauseanalarmconditiontooccurwheneverthemeasurementisbetweenitshighandlowlimits.

h NOTE: Ifthetypeofsetpointisnot”Off”additionalsettingscanbedone.Seethefollowingdescription.

accordingtotheselectedtypeofsetpoint,value(s)accordingtothelimit(s)canbeentered.

SelectthedesiredrelaythatwillbeactivatedifthedefinedconditionsarereachedthroughtheparameterSP Relay. If thechosenrelayisusedforanothertask,thetransmittershowsamessageonthescreenthatthereisaRelayConflict.

ToescapethemenuofthesettingsforGuidedSetuppressp.ToreturntotheMenuScreenpressH.TheM800willbringupthe”SavECHanGES”dialog.

12

6 pH Calibration(PaTH:H\Cal\CalibrateSensor)

Select method 2-point

pH Two-Point Calibration Pressthe”CaL”buttontostartcalibration.

Placetheelectrodeinbuffersolution1andpress”nEXT”button.

Thedisplayshowsthebufferthetransmitterhasrecognized(Point1)andthemea-suredvalue.

TheM800checksthestabilityofthemeasuringsignalandproceedsassoonasthesignalissufficientlystable.

h NOTE:Ifoption”Stability”issetto”Manual”press”nEXT”afterthemeasuringsignalisstableenoughtogoonwiththecalibration.

Thetransmitterpromptsyoutoplacetheelectrodeinthesecondbuffersolution.

Press”nEXT”buttontoproceedwiththecalibration.

Thedisplayshowsthebufferthetransmitterhasrecognized(Point2)andthemea-suredvalue.

TheM800checksthestabilityofthemeasuringsignalandproceedsassoonasthesignalissufficientlystable.

h NOTE:Ifoption”Stability”issetto”Manual”press”nEXT”afterthemeasuringsignalisstableenoughtogoonwiththecalibration.

The transmitter shows the value for the slope and the offset as the result of thecalibration.

Thecalibrationvaluesarestoredinthecalibrationhistoryandtakenover(button”aDJUST”), stored in the cal historyandnot takenover (button ”CaLIBRaTE”)ordiscarded(button”CanCEL”).

13

Select method Process

pH Process calibration Pressthe”CaL”buttontostartcalibration.

Takeasampleandpresstheebuttontostorethecurrentmeasuringvalue.Toshowtheongoingcalibrationprocess,”P”isblinkingintheStartandMenuScreeniftherelatedchannelisselectedinthedisplay.

afterdeterminingthepHvalueofthesample,presstheciconintheMenuScreenagain.

EnterthepHvalueofthesample.Pressthe”nEXT”buttontostartthecalculationofthecalibrationresults.

Thedisplayshowsthevaluefortheslopeandtheoffsetastheresultofthecalibration.

Thecalibrationvaluesarestoredinthecalibrationhistoryandtakenover(button”aDJUST”), stored in the cal historyandnot takenover (button ”CaLIBRaTE”)ordiscarded(pressbutton”CanCEL”).

14

7 O2 Calibration(PaTH:H\Cal\CalibrateSensor)

Select method 1-point Choose”SLOPE”or”OFFSET”calibrationthroughpressingthecorrespondingfield.

Pressthe”CaL”buttonforstartingcalibration.

Placethesensorinairorthecalibrationgasandpress”nEXT”button

Enterthevalueforthecalibrationpoint(Point1).

TheM800checksthestabilityofthemeasuringsignalandproceedsassoonasthesignalissufficientlystable.

h NOTE:Ifoption”Stability”issetto”Manual”press”nEXT”afterthemeasuringsignalisstableenoughtogoonwiththecalibration.

The transmittershows thevalue for theslopeand theoffset*as the resultof thecalibration.

Thecalibrationvaluesarestoredinthecalibrationhistoryandtakenover(button”aDJUST”), stored in the cal historyandnot takenover (button ”CaLIBRaTE”)ordiscarded(button”CanCEL”).

*ForamperometricsensorsP100andP0foropticalsensors.

15

8 Ozone Calibration(PaTH:H\Cal\CalibrateSensor)

afteratleast2hoursofpoweredoperationinaprocesssamplewith>50ppbcon-centrationtofullypolarizetheprobe,performaProcesscalibration.

Select method process

Process CalibrationSelectthe”Processcalibration”method.aProcesscalibrationofO3sensorscanbeperformedasa”SLOPE”or”OFFSET”calibration.

SelectthedesiredcalibrationMethod.

Press”CaL”tostartthecalibration.

Take a sample and press thee button to store the current measuring value.”P”willblinkInthemeasurementscreenindicatinga”Processcalibration”isactive

afterdetermining theO3valueof thesample,press thec icon tocomplete the”Processcalibration”.

PresstheinputfieldforPoint1andentertheO3valueofthesample.Presstheebuttontoacceptthevalue.

Pressthe”nEXT”buttontostartthecalculationofthecalibrationresults.

Thedisplayshowsthevaluefortheslopeandtheoffsetastheresultofthecalibration.

Press”aDJUST” toperform thecalibrationandstore thecalibrationvalues.Press”CaLIBRaTE”tocalculatethecalibrationfactorsandviewtheresultswithoutsavingthem.Press”CanCEL”toterminatethecalibration.

16

9 Conductivity Channel Setup(PaTH:H\COnFIG\Meas\ChannelSetup)

ChooseoneofthemeasurementsM1toM6.availableunitsofmeasurementare:

Ω-cm, S/cm, S/m, °C, °F, pH Calc, CO2 Calc, TDS (CaCO3, naCl),%H2SO4,% HCL,%naCl,%HnO3,%H3PO4,%Rej,a+B,a-B,a/B.

10 Conductivity Calibration(PaTH:H\Cal\CalibrateSensor)

Bestperformanceisnormallyobtainedbyutilizingthefactorycalibratedcellcon-stantsstoredintheUniCond2eandCond4esensormemory.TheseconstantsareautomaticallydownloadedwhenthesensorisconnectedtotheM800.

Select method 1-point

One-Point Calibration Pressthe”CaL”buttonforstartingcalibration.

Placetheelectrodeinthereferencesolutionandpress”nEXT”button.

Enterthevalueforthecalibrationpoint(Point1).

Pressthe”nEXT”buttontostartthecalculationofthecalibrationresults.

Thedisplayshowsthevaluefortheslopeandtheoffsetastheresultofthecalibration.

Thecalibrationvaluesarestoredinthecalibrationhistoryandtakenover(button”aDJUST”), stored in the cal historyandnot takenover (button ”CaLIBRaTE”)ordiscarded(button”CanCEL”).

17

11 Edit Calibration Constants for Flow Sensors(PaTH:H\Cal\CalibrateSensor)

K-factorsaresuppliedwithflowsensordocumentation,andneedtobeindentifiedfor thespecificsensorpipesize,converted toappropriateunits ifnecessary,andenteredforeachchannel.Ifacertificateofcalibrationwithmultipointlinearizationisprovided(somevortexandturbinesensors)refertotheM800instructionmanual,see”Type2”flowsensors.Slopeunits(K-factors)enteredintotheM800mustbepulsespergallon,evenifthereadoutwillbeinotherunits.EnterOffsetconstants(ifprovided)inunitsofGPM.

IfK-factorsareprovidedinunitsofGPM/Hz,divide60bythe”K”valueandenterthe

resultastheSlope.Forexample,a”K”valueof2GPM/HzwouldresultinaSlopeof60/2=30.

IfanoffsetisprovidedinHz,multiplyitbytheoriginalKfactor(inGPM/Hz)andentertheresultastheoffset.Ifanoffsetisnotprovided,leavetheoffsetsettozero.

Pressthe”EDIT”button.

Presstheinputfieldfor”SLOPE”tomodifytheslopevalue.TheM800displaysakeypadformodifyingthevalue.Presstheebuttontoacceptthevalue.

Presstheinputfieldfor”OFFSET”tomodifytheoffsetvalue.TheM800displaysakeypadformodifyingthevalue.Presstheebuttontoacceptthevalue.

Selecting”CanCEL”willdiscardtheenteredvaluesandtheM800willreturntothecalibrationmenu.

Press”SavE”tosavethecalibrationfactors.

18

19

Quick Setup Guide Transmitter M800

Inhalt

1 Betrieb 20

2 Menüstruktur 21

3 anschlussleistenbelegung(TerminalBlockTB)22

4 verdrahtungfürdiegebräuchlichstenDurchflusssensoren(mitTB3) 24

5 allgemeinesSetup(giltfüralleParameter) 26

6 pH-Kalibrierung 28

7 O2Calibration 30

8 OzonJustierung 31

9 SetupKanalfürLeitfähigkeit 32

10 Leitfähigkeitsjustierung 32

11 EditierenderJustierkonstantenvonDurchflusssensoren 33

Deutsch

20

1 Betrieb

Navigation durch die MenüstrukturDurchdieMenüsnavigierenSiemitdenPfeiltasten>und/oder<.Zugriff auf einMenüerhaltenSiedurchDrückendes entsprechendenPfeilsc inderselbenZeile.

Verlassen der MenüsDrückenSiedieTastep,umdasMenüzuverlassen.DrückenSiedieTasteH,umerneutindasMenüzugelangen.

Betätigen der Eingabe von Daten und WertenDrückenSiedieTastee,umWertezubestätigen.DrückenSie«ESC»,umdieWertenichtzuübernehmen.

Zurück zum HauptmenüDrückenSiedieTasteH,umzumHauptmenüzurückzukehren.vomHauptmenüzumStartbildschirmgelangenSiedurchDrückenderTastes.

Eingabe von DatenZumÄndernvonWertenzeigtderM800eineTastaturan.DurchDrückendereTasteübernimmtderTransmittereinenWert.DrückenSieauf«ESC»,umWerteunverändertzuübernehmen.

AuswahlmenüsEinigederMenüserforderndieauswahlvonParametern/Daten.IndiesemFallzeigtder Transmitter ein Dialogfenster. Drücken Sie auf das entsprechende Datenfeld,um denWert auszuwählen. Das Dialogfeld schliesst sich und die Eingabewirdübernommen.

«Änd. speich.»-DialogWennderM800dasDialogfeld«Änd.speich.»anzeigt,dannergebensichfolgendeOptionen.«nEIn»verwirftdieEingabe,«Ja»übernimmtdieEingabeund«aBBRUCH»führtzurückindasKonfigurationsmenü.

21

2 Menüstruktur

HauptmenüM800

i SFavoriten

cJustieren

CKonfiguration

– iMonitor– Meldungen– ISM Diagnose– Justierdaten– Sensor Information– HW/SW Version– Logbuch

– Favorite 1– Favorite 2– Favorite 3– Favorite 4– Favorit setzen

– Justieren Sensor– Elektronik justieren– Justieren Gerät– Justieren Analogausgänge– Justieren Analogeingänge– Wartung

– Geführtes Setup– Messung– Analogausgänge– Sollwerte– ISM Einstellungen– Genereller Alarm– ISM/Sensor Alarm– Reinigen– Setup Anzeige– Digitaleingang– System– PID Regler– Service– Technischer Service– Benutzer- management– Reset

22

3 Anschlussleistenbelegung (Terminal Block TB)

Anschlussleistenbelegung für M800 2-Kanal, 4-Kanal

Anschl.- Nr.

TB1 TB2 (ISM Kan1,2)

TB3 TB4 (ISM Kan3,4)

TB5 TB6

1 DI1+ DI2+ aout5+ DI3+ aI1+ L2 DI1– DI2– aout5– DI3– aI1– n3 aout1+ 1-Leiter_Ch1 aout6+ 1-Leiter_Ch3 DI4+ PE4 aout1– GnD5v_Ch1 aout6– GnD5v_Ch3 DI4– Kontakt1_nC5 aout2+ RS485B_Ch1 aout7+ RS485B_Ch3 DI5+ Kontakt1_COM6 aout2– RS485a_Ch1 aout7– RS485a_Ch3 DI5– Kontakt2_nO7 aout3+ GnD5v_Ch1 aout8+ GnD5v_Ch3 DI6 Kontakt2_COM8 aout3– 5v_Ch1 aout8– 5v_Ch3 DI6– Kontakt3_nO9 aout4+ 24v_Ch2 ain_CH5 24v_Ch4 Kontakt5_nO Kontakt3_COM10 aout4– GnD24v_Ch2 aJ_CH5 GnD24v_Ch4 Kontakt5_COM Kontakt4_nO11 k.a. 1-Leiter_Ch2 5v_CH5 1-Leiter_Ch4 Kontakt6_nO Kontakt4_COM12 k.a. GnD5v_Ch2 GnD5v_Ch5 GnD5v_Ch4 Kontakt6_COM k.a.13 k.a. RS485B_Ch2 Bin_Ch6 RS485B_Ch4 Kontakt7_nO k.a.14 k.a. RS485a_Ch2 BJ_Ch6 RS485a_Ch4 Kontakt7_COM k.a.15 k.a. GnD5v_Ch2 5v_Ch6 GnD5v_Ch4 Kontakt8_nC k.a.16 k.a. 5v_Ch2 GnD5v_Ch6 5v_Ch4 Kontakt8_COM k.a.

23

TB2 und TB4 – Anschlussbelegung für Sauerstoff-, Leitfähigkeits-, pH- und OzonsensorenTB2 (ISM-Kan1,2)

TB4 (ISM-Kan3,4)

Sauerstoff optisch*, CO2 hi* UniCond2** pH, amp. Sauer- stoff, CO2, Cond4e und O3

Anschl.- Nr.

Funktion Funktion VP8-Kabel:Aderfarbe

Weitere Kabel:Aderfarbe

Kabel:Aderfarbe

Kabel:Aderfarbe

1 DI2+ DI6 – – – –2 DI2– DI6– – – – –3 1-Leiter_Ch1 1-Leiter_Ch3 – – – transparent

(Kabelseele)4 GnD5v_Ch1 GnD5v_Ch3 – – – rot5 RS485B_Ch1 RS485B_Ch3 – – schwarz –6 RS485a_Ch1 RS485a_Ch3 – – rot –7 GnD5v_Ch1 GnD5v_Ch3 – – weiss –8 5v_Ch1 5v_Ch3 – – blau –9 24v_Ch2 24v_Ch4 grau braun – –10 GnD24v_Ch2 GnD24v_Ch4 blau schwarz – –11 1-Leiter_Ch2 1-Leiter_Ch4 – – – transparent

(Kabelseele)12 GnD5v_Ch2 GnD5v_Ch4 grün/gelb grau – rot13 RS485B_Ch2 RS485B_Ch4 braun blau schwarz –14 RS485a_Ch2 RS485a_Ch4 rosa weiss rot –15 GnD5v_Ch2 GnD5v_Ch4 – gelb weiss –16 5v_Ch2 5v_Ch4 – – blau –

TB3 – Anschlussbelegung für DurchflusssensorenTB3 Flow hi, Flow lo Flow Type2

Anschl.-Nr. Transmitter Funktion9 ain_Ch5 Durchfluss-Impulseingang10 aJ_Ch5 +10vDC11 5v_Ch5 +5vDC12 GnD5v_Ch5 Erdung13 ain_Ch6 Durchfluss-Impulseingang14 aJ_Ch6 +10vDC15 5v_Ch6 +5vDC16 GnD5v_Ch6 Erdung

* EskannimmernureinoptischerO2SensorodereinCO2hiSensoranTB2undTB4angeschlossenwerden.

** Transparentnichtangeschlossen.

24

4 Verdrahtung für die gebräuchlichsten Durchflusssensoren (mit TB3)

Verdrahtung für Durchflusssensorenanschluss für die gebräuchlichsten siehe anschlussbeispiel unten. Weitere an-schlussmöglichkeitenfürSensorenentnehmenSiebittedemBetriebshandbuchzumM800.DieBeschaltungistfürKanal5gezeigt.

Das imLieferumfangdesM800enthalteneKit58081532enthält jeweils4derKondensatoren undWiderstände, die in den Schaltungen unten angegeben sindsowieSchraubklemmen,mitdenendieverdrahtungvorgenommenwerdenkann.

THORNTON 33901-3393558 034 601 - 58 034 635

Burkert 8020, 8030Hall-Effect Sensor

Type: highM800 transmitter

L–

Pulse output

L+

10K

0.33uF TB 3

9 Ain_Ch5

10 AJ_Ch5

11 5V_Ch5

12 GND5V_Ch5

THORNTON 33142-3314558 034 201 - 58 034 204

M800 transmitter

Shield

Red

Black

1K

0.33uF TB 3

9 Ain_Ch5

10 AJ_Ch5

11 5V_Ch5

12 GND5V_Ch5

Badger(formerly Data Industrial 200 Series)

Flow SensorsType: High

25

THORNTON 33282, 33285, 33287, 33298 - 3330558 034 227, 58 034 230, 58 034 232 - 58 034 240

Signet 2507, 2536, 2540Hall-Effect Sensor

Type: highM800 transmitter

Shield

Red

Black

10K

0.33uF TB 3

9 Ain_Ch5

10 AJ_Ch5

11 5V_Ch5

12 GND5V_Ch5

THORNTON 3336-33348, 33376, 3337758 034 270 - 58 034 282, 58 034 303, 58 034 304

M800 transmitter

Shield

Red

White

Black

0.33uF TB 3

9 Ain_Ch5

10 AJ_Ch5

11 5V_Ch5

12 GND5V_Ch5

Hoffer Turbine SensorsType: High

THORNTON 33189, 33193, 33195, 33196, 3322958 034 215 , 58 034 219, 58 034 221, 58 034 222, 58 034 224

M800 transmitter

Shield

Red

Black

TB 3

9 Ain_Ch5

10 AJ_Ch5

11 5V_Ch5

12 GND5V_Ch5

Signet 515 SensorType: low

26

5 Allgemeines Setup (gilt für alle Parameter)(PFaD: H\Konfiguration\GeführtesSetup)

GewünschtenKanal für dasgeführteSetupund inderselben Zeile dieParameterwählen.

Wenn auto gewählt wird, erkennt der Transmitter M800 automatisch den ange-schlossenSensortyp.DerKanalkannauch festaufeinenbestimmtenMesspara-metereingestelltwerden(Parameter=pH/ORP,UniCond2,Cond4,O2Hi,02Lo,O2Spuren,O2opt,O3undFlowHi,FlowLo,FlowTyp2),jenachTransmittertyp.

DrückenSiedieTastefürMessungM1,umdieMessungzukonfigurieren.

h HINWEIS:WenngeführtesSetupfürDurchflusssensorgewähltwurde,kannderKa-librierfaktordesSensorsvomSensoretikettoderdemZertifikateingegebenwerden.DrückenSiedazudieTaste«KaLFaKTOR».FürdieSensortypen«Hi»und«Lo»könnenSteilheitundnullpunkteingegebenwerden.FürdenSensor«Typ2»wirddieSteilheitunddanacheineTabellemit«K»und«F»-Werteneingegeben.

Weisen Sie das zugehörige ausgangssignalAout’X’ derMessung zu, indemSie«Ja»drücken.

GebenSiedenMin. Wertein,derdemStartpunktdesBereichsdesanalogausgangsentspricht.

GebenSiedenMax. Wertein,derdemEndpunktdesBereichsdesanalogausgangsentspricht.

WeitereEinstellungenkönnenaufdernächstenMenüseitevorgenommenwerden.

27

WeisenSiedenzugehörigenSollwert’X’derMessungdurchDrückenderTaste«Ja»zu.

WählenSieTypfürdenSollwert.

MöglicheSollwertesind«Hi»,«Lo»,«Zwischen»,«ausserhalb»oder«aus».DerSoll-wert«ausserhalb»löstimmerdanneinealarmbedingungaus,wenndieMessungdenSollwertHioderLoübersteigt.DieEinstellung«Zwischen»löstimmerdanneinealarmbedingungaus,wenndieMessungzwischenHiundLoliegt.

h HINWEIS: WennderSollwertnicht«aus»ist,könnenweitereEinstellungenvorge-nommenwerden.SiehediefolgendeBeschreibung.

JenachausgewähltemSollwertkönnenWert(e)entsprechenddenGrenze(n)ein-gegebenwerden.

WählenSiedengewünschtenKontaktderaktiviertwerdensoll,wenndieParame-terdiefestgelegtenBedingungenerreichenGrenzw.kontakt.WennderausgewählteKontaktbereits für eineandereaufgabeverwendetwird, zeigtder TransmitterdienachrichtKonfliktKontaktaufderanzeige.

WennSiedasMenüfürEinstellungenimgeführtenSetupverlassenmöchten,drückenSiedieTastep.UmzumHauptmenüzurückzukehren,drückenSiedieTasteH.DerM800zeigtdanndasDialogfeld«ÄnD.SPEICHERn»an.

28

6 pH-Kalibrierung(PFaD:H\CaL\JustierenSensor)

Wählen Sie 2-Punkt

pH Zweipunkt-Justierung DrückenSiedieTaste«CaL»,umdieJustierungzustarten.

TauchenSiedieElektrodeindiePufferlösung1unddrückenSiedieTaste«WEITER».

DasDisplayzeigtdenPufferan,denderTransmittererkannthat(Punkt1)unddengemessenenWert.

DerM800prüftdieStabilitätdesMesssignalsundfährtweiterfort,sobalddasSignalgenügendstabilist.

h HINWEIS:WenndieOption «Stabilität»auf «Manuell» eingestellt ist, drückenSie«WEITER»sobalddasMesssignalstabilgenugist,ummitderJustierungfortzufahren.

DerTransmitterfordertSieauf,dieElektrodeindiezweitePufferlösungzutauchen.

DrückenSiedieTaste«WEITER»,ummitderJustierungfortzufahren.

DasDisplayzeigtdenPufferan,denderTransmittererkannthat(Punkt2)unddengemessenenWert.

DerM800prüftdieStabilitätdesMesssignalsundfährtweiterfort,sobalddasSignalgenügendstabilist.

h HINWEIS:WenndieOption «Stabilität»auf «Manuell» eingestellt ist, drückenSie«WEITER»sobalddasMesssignalstabilgenugist,ummitderJustierungfortzufahren.

DerTransmitterzeigtnundieWertefürSteilheitundnullpunktalsErgebnisderJustie-rung.

Die Justierwerte werden im Justierprotokoll gespeichert und übernommen (Taste«JUST.»),imJustierprotokollgespeichertundnichtübernommen(Taste«KaL.»)oderverworfen(Taste«aBBRUCH»).

29

Wählen Sie Prozessjustierung

pH Prozessjustierung DrückenSiedieTaste«CaL»,umdieJustierungzustarten.

nehmenSieeineProbeunddrückenSiedieeTaste,umdenaktuellenMesswertzuspeichern.DerlaufendeJustierprozesswirdmiteinemblinkenden«P»aufdemStartbildschirmundimHauptmenüangezeigt,wennderentsprechendeKanalinderanzeigegewähltwurde.

nachderBestimmungdespH-WertsderProbedrückenSieerneutaufdascSymbolimHauptmenü.

GebenSiedenpH-WertderProbeein.DrückenSiedanndieTaste«WEITER»,umdieErgebnissefürdieJustierungzuberechnen.

alsErgebnisderBerechnungwirdinderanzeigederWertfürSteilheitundnullpunktderJustierungangezeigt.

Die Justierwerte werden im Justierprotokoll gespeichert und übernommen (Taste«JUST.»),imJustierprotokollgespeichertundnichtübernommen(Taste«KaL.»)oderverworfen(drückenSiedieTaste«aBBRUCH»).

30

7 O2 Calibration(PFaD:H\CaL\JustierenSensor)

Wählen Sie 1-Punkt WählenSie«STEILHEIT»oder«nULLPUnKT»fürdieJustierungdurchDrückenderentsprechendenTaste.

DrückenSiedieTaste«CaL»,umdieJustierungzustarten.

HaltenSiedenSensorandieLuftoderTauchenSieihnKalibriergasunddrückenSiedieTaste«WEITER».

GebenSiedenWertfürdenJustierpunktein(Punkt 1).

DerM800prüftdieStabilitätdesMesssignalsundfährtweiterfort,sobalddasSignalgenügendstabilist.

h HINWEIS:WenndieOption «Stabilität»auf «Manuell» eingestellt ist, drückenSie«WEITER»sobalddasMesssignalstabilgenugist,ummitderJustierungfortzufahren.

Der Transmitter zeigt nundieWerte für Steilheit undnullpunkt* als Ergebnis derJustierung.

Die Justierwerte werden im Justierprotokoll gespeichert und übernommen (Taste«JUST.»),imJustierprotokollgespeichertundnichtübernommen(Taste«KaL.»)oderverworfen(Taste«aBBRUCH»).

*BeiamperometrischenSensorenP100undP0beioptischenSensoren.

31

8 Ozon Justierung(PFaD:H\CaL\JustierenSensor)

nachmindesten2StundenBetriebineinemozonisiertenProzessmediummiteinerKonzentrationvon>50ppbführenSiezurvollständigenPolarisierungdesSensorseineProzessjustierungdurch.

Wählen Sie Prozessjustierung

ProzesskalibrierungWählenSieMethode«Processcalibration».EineProzessjustierungeinesOzonsen-sorskannalsJustierungder«STEILHEIT»oderdes«nULLPUnKTs»erfolgen.

WählenSiediegewünschteJustierMethode.

MitderTaste«CaL»startenSiedieJustierung.

nehmenSieeineProbeunddrückenSiedieeTaste,umdenaktuellenMesswertzuspeichern.«P»blinktimMessmodusundsignalisiertdamit,dassdieFunktion«Processcalibration»aktiviertist.

nachderBestimmungdesO3-WertsderProbe,drückenSieaufdascSymbol,umdie«Processcalibration»abzuschliessen.

DrückenSieaufdasEingabefeldfürPunkt 1undgebenSiedenO3-WertderProbeein.MitdereTasteübernehmenSiedenWert.

Drücken Sie dann die Taste «WEITER», umdie Ergebnisse für die Justierung zuberechnen.

alsErgebnisderBerechnungwirdinderanzeigederWertfürSteilheitundnullpunktderJustierungangezeigt.

DrückenSie«JUST.»,umdieJustierungdurchzuführenunddieJustierwertezuspei-chern.DrückenSie«KaL.»,umdieJustierfaktorenzuberechnenunddieErgebnisseanzeigenzulassen,ohnesiejedochzuspeichern.DrückenSie«aBBRUCH»,umdieJustierungabzubrechen.

32

9 Setup Kanal für Leitfähigkeit(PFaD:H\COnFIG\Meas\SetupKanal)

WählenSieeinederMessungenM1bisM6.verfügbareMasseinheitensind:

Ω-cm,S/cm,S/m,°C,°F,pHKalk.,CO2Kalk.,TDS(CaCO3,naCl),%H2SO4,%HCL,%naCl,%HnO3,%H3PO4,%Rej,a+B,a-B,a/B.

10 Leitfähigkeitsjustierung(PFaD:H\CaL\JustierenSensor)

DiehöchsteLeistungwirdüblicherweisemitdenwerksseitigjustiertenZellkonstantenerzielt,dieimSpeicherderUniCond2-undUniCond4-Sensorenabgespeichertsind.DieZellkonstantenwerdenautomatischindenM800übertragen,sobaldeinSensorandiesenangeschlossenwird.

Wählen Sie 1-Punkt

Einpunktjustierung DrückenSiedieTaste«CaL»,umdieJustierungzustarten.

TauchenSiedenSensorindieReferenzlösungunddrückenSiedieTaste«WEITER».

GebenSiedenWertfürdenJustierpunktein(Punkt 1).

Drücken Sie dann die Taste «WEITER», umdie Ergebnisse für die Justierung zuberechnen.

alsErgebnisderBerechnungwirdinderanzeigederWertfürSteilheitundnullpunktderJustierungangezeigt.

Die Justierwerte werden im Justierprotokoll gespeichert und übernommen (Taste«JUST.»),imJustierprotokollgespeichertundnichtübernommen(Taste«KaL.»)oderverworfen(Taste«aBBRUCH»).

33

11 Editieren der Justierkonstanten von Durchflusssensoren(PFaD:H\CaL\JustierenSensor)

DieK-FaktorenwerdenmitderDokumentationderDurchflusssensorenmitgeliefertundsindfürdenentsprechendenSensor-Leitungsquerschnittzuermitteln,indieent-sprechendenEinheitenumzurechnenundfürjedenKanaleinzelneinzugeben.LiegteinJustierzertifikatmitMehrpunkt-Linearisierungvor(einigeWirbel-undTurbinen-Durchflusssensoren),findenSieweitereInformationenimM800Betriebshandbuchunter«Typ2»Durchflusssensoren.DieEinheitenfürSteilheit(K-Faktoren),dieindenM800eingegebenwerden,müssenals ImpulseproGalloneeingegebenwerden,auchwenndieanzeigeinanderenEinheitenerfolgt.EingabederOffset-Konstanten(sofernvorhanden)inderEinheitGPM.

Wenn die K-Faktoren in der Einheit GPM/Hz vorliegen, ist der «K»-Wert durch60zudividierenunddasErgebnisdannalsSteilheiteinzugeben.Ein«K»-Wertvon2GPM/HzwürdedemnachzueinerSteilheitvon60/2=30führen.

IsteinOffsetinHzangegeben,istdiesermitdemursprünglichenK-Faktorzumulti-plizieren(inGPM/Hz)unddasErgebnisalsOffseteinzugeben.IstkeinOffsetange-geben,bleibtderWertaufnulleingestellt.

DrückenSiedieTaste«EDITIEREn».

Drücken Sie das Eingabefeld «STEILHEIT», um denWert für Steilheit zu ändern.DasM800zeigteinTastenfeldan,mitdemderWertgeändertwerdenkann.MitdereTasteübernehmenSiedenWert.

DrückenSiedasEingabefeld«OFFSET»,umdenOffset-Wertzuändern.DasM800zeigteinTastenfeldan,mitdemderWertgeändertwerdenkann.MitdereTasteübernehmenSiedengeändertenWert.

MitderTaste«aBBRUCH»werdendieeingegebenenWerteverworfen,undderM800kehrtindasJustiermenüzurück.

DrückenSie«SPEICH.»,umdieJustierfaktorenzuspeichern.

34

35

Guide de paramétrage rapide Transmetteur M800

Sommaire

1 Fonctionnement 36

2 Structuredumenu 37

3 Blockterminal(TB)définitions 38

4 Câblagedessondesdedébitclassiques(à l’aide duTB3) 40

5 Paramétragegénéral(s’applique à tous les paramètres) 42

6 ÉtalonnagedupH 44

7 ÉtalonnageO2 46

8 Étalonnagedel’ozone 47

9 Paramétrageducanaldeconductivité 48

10 Étalonnagedelaconductivité 48

11 Éditerlesconstantesd’étalonnagepour les sondes dedébit 49

Français

36

1 Fonctionnement

Navigation dans l’arborescence du menuPournaviguerdanslesmenus,appuyezsurlesflèchesouvertes>et/ou<.Pouraccéderàunmenuappuyezsurlaflèchecorrespondantecdanslamêmeligne.

Quitter un menuappuyezsurppourquitterlemenu.appuyezsurHpourreveniràlapagedemenu.

Confirmer des données et des valeursUtilisezlatoucheepourconfirmerlesvaleurs.appuyezsur«Echap»etlesvaleursneserontpasreprises.

Retour à la page de menuappuyezsurHpourretourneràlapagedemenuPourrevenirdelapagedemenuàlapaged’accueil,appuyezsurs.

Entrer des donnéesLeM800présenteunclavierpourmodifierdesvaleurs.appuyezsurlatoucheeetletransmetteurreprendralavaleurappuyezsurlatouche«Echap»pourquitterleclaviersansmodifierlesdonnées.

Menus de SélectionQuelquesmenusnécessitentunesélectiond’unparamètre/dedonnées.Danscecas,letransmetteurafficheunefenêtrepop-up.appuyezsurlechampcorrespondantpoursélectionnerlavaleur.Lafenêtrepop-upseraferméeetlasélectionserareprise.

Boîte de dialogue « Enregistrer les modifications »SileM800affichelafenêtrededialogue«Enregistermodif.»,vousdisposezdesoptionssuivantes.«nOn»effacera lesvaleurs introduites,«OUI»enregistrera leschangementset«annULER»vouspermettradecontinuerlaconfiguration.

37

2 Structure du menu

Page de menuM800

i SAssistant

cCal

CConfiguration

– iMonitor– Messages– Diagnostics ISM– Données cal.– Info capteur– Version logiciels– Journal de board

– Assistant 1– Assistant 2– Assistant 3– Assistant 4– Assistant config.

– Calibrer capteur– Cal. éléctronique– Calibrer transm.– Calibrer sorties ana.– Cal. entrées ana.– Maintenance

– Installation guidée– Mesure– Sorties ana.– Vals de consigne – Config. ISM– Alarme générale– Alarme ISM/capteur– Nettoyage– Config. affichage– Entrées num.– Système – Contrôleur PID– Service– Service technique– Gestion utilisateur– RAZ

38

3 Block terminal (TB) définitions

Block terminal (BT) définitions pour le M800 2 et 4 canaux

Term. TB1 TB2 (ISM Ch1,2)

TB3 TB4 (ISM Ch3,4)

TB5 TB6

1 DI1+ DI2+ aout5+ DI3+ aI1+ L2 DI1– DI2– aout5– DI3– aI1– n3 aout1+ 1-Wire_Ch1 aout6+ 1-Wire_Ch3 DI4+ PE4 aout1– GnD5v_Ch1 aout6– GnD5v_Ch3 DI4– Relay1_nC5 aout2+ RS485B_Ch1 aout7+ RS485B_Ch3 DI5+ Relay1_COM6 aout2– RS485a_Ch1 aout7– RS485a_Ch3 DI5– Relay2_nO7 aout3+ GnD5v_Ch1 aout8+ GnD5v_Ch3 DI6+ Relay2_COM8 aout3– 5v_Ch1 aout8– 5v_Ch3 DI6– Relay3_nO9 aout4+ 24v_Ch2 ain_Ch5 24v_Ch4 Relay5_nO Relay3_COM10 aout4– GnD24v_Ch2 aJ_Ch5 GnD24v_Ch4 Relay5_COM Relay4_nO11 n.a. 1-Wire_Ch2 5v_Ch5 1-Wire_Ch4 Relay6_nO Relay4_COM12 n.a. GnD5v_Ch2 GnD5v_Ch5 GnD5v_Ch4 Relay6_COM n.a.13 n.a. RS485B_Ch2 Bin_Ch6 RS485B_Ch4 Relay7_nO n.a.14 n.a. RS485a_Ch2 BJ_Ch6 RS485a_Ch4 Relay7_COM n.a.15 n.a. GnD5v_Ch2 5v_Ch6 GnD5v_Ch4 Relay8_nC n.a.16 n.a. 5v_Ch2 GnD5v_Ch6 5v_Ch4 Relay8_COM n.a.

39

TB2 et TB4 – Attribution terminale pour les sondes d’Oxygène, de Conductivité, de pH et d’OzoneTB2 (ISM Ch1,2)

TB4 (ISM Ch3,4)

Oxygène optique*, CO2 haut*

UniCond2** pH, ampère Oxygène, CO2, Cond 4e et O3

Term. Fonction Fonction Câbles VP8: couleur du fil

Autres câbles:couleur du fil

Câbles:couleur du fil

Câbles:couleur du fil

1 DI2+ DI6+ – – – –2 DI2– DI– – – – –3 1-Wire_Ch1 1-Wire_Ch3 – – – transparent

(âmeducâble)4 GnD5v_Ch1 GnD5v_Ch3 – – – rouge5 RS485B_Ch1 RS485B_Ch3 – – noir –6 RS485a_Ch1 RS485a_Ch3 – – rouge –7 GnD5v_Ch1 GnD5v_Ch3 – – blanc –8 5v_Ch1 5v_Ch3 – – bleu –9 24v_Ch2 24v_Ch4 gris marron – –10 GnD24v_Ch2 GnD24v_Ch4 bleu noir – –11 1-Wire_Ch2 1-Wire_Ch4 – – – transparent

(âmeducâble)12 GnD5v_Ch2 GnD5v_Ch4 vert/jaune gris – rouge13 RS485B_Ch2 RS485B_Ch4 marron bleu noir –14 RS485a_Ch2 RS485a_Ch4 rose blanc rouge –15 GnD5v_Ch2 GnD5v_Ch4 – jaune blanc –16 5v_Ch2 5v_Ch4 – – bleu –

TB3 – Attribution terminale pour des sondes de débitTB3 Flux haut, flux bas, flux Type2

Term. Transmetteur Fonction9 ain_Ch5 Entréed’impulsiondudébit10 aJ_Ch5 +10vc.c11 5v_Ch5 +5vc.c12 GnD5v_Ch5 Terre13 ain_Ch6 Entréed’impulsiondudébit14 aJ_Ch6 +10vc.c15 5v_Ch6 +5vc.c16 GnD5v_Ch6 Terre

* Iln’estpossibledeconnecterqu’uneseulesondeoptique(O2ouCO2hi)auxTB2etTB4.

**Filtransparentnonconnecté.

40

4 Câblage des sondes de débit classiques (à l’aide du TB3)

Câblage pour des sondes de débitLecâblageapplicableàlamajoritédessondesdedébitestillustréci-dessous.Pourd’autressondes,veuillezconsulterlemanueld’instructionsM800.Lecâblageestmontrépourlecanal5.

Lekit58081532fourniavecletransmetteurM800inclut4unitésdechacundescondensateursetdesrésistancesmentionnésdanslestableauxci-dessous,pluslesserre-filsdesfusiblesnécessairespourcompléterlecâblage.

THORNTON 33901-3393558 034 601 - 58 034 635

Burkert 8020, 8030Hall-Effect Sensor

Type: highM800 transmitter

L–

Pulse output

L+

10K

0.33uF TB 3

9 Ain_Ch5

10 AJ_Ch5

11 5V_Ch5

12 GND5V_Ch5

THORNTON 33142-3314558 034 201 - 58 034 204

M800 transmitter

Shield

Red

Black

1K

0.33uF TB 3

9 Ain_Ch5

10 AJ_Ch5

11 5V_Ch5

12 GND5V_Ch5

Badger(formerly Data Industrial 200 Series)

Flow SensorsType: High

41

THORNTON 33282, 33285, 33287, 33298 - 3330558 034 227, 58 034 230, 58 034 232 - 58 034 240

Signet 2507, 2536, 2540Hall-Effect Sensor

Type: highM800 transmitter

Shield

Red

Black

10K

0.33uF TB 3

9 Ain_Ch5

10 AJ_Ch5

11 5V_Ch5

12 GND5V_Ch5

THORNTON 3336-33348, 33376, 3337758 034 270 - 58 034 282, 58 034 303, 58 034 304

M800 transmitter

Shield

Red

White

Black

0.33uF TB 3

9 Ain_Ch5

10 AJ_Ch5

11 5V_Ch5

12 GND5V_Ch5

Hoffer Turbine SensorsType: High

THORNTON 33189, 33193, 33195, 33196, 3322958 034 215 , 58 034 219, 58 034 221, 58 034 222, 58 034 224

M800 transmitter

Shield

Red

Black

TB 3

9 Ain_Ch5

10 AJ_Ch5

11 5V_Ch5

12 GND5V_Ch5

Signet 515 SensorType: low

42

5 Paramétrage général (s’applique à tous les paramètres)(Chemind’accès:H\COnFIG\Installationguidée)

SélectionnezlaVoiedésiréepourlaconfigurationguidéeet,danslamêmeligne,leparamètre.

Si«auto»estsélectionné,letransmetteurM800reconnaîtautomatiquementletypede sonde. Le canal peut aussi être établi pour un certain paramètre demesure(paramètre=pH/ORP,UniCond2e,Cond4e,O2hi,02lo,O2Traces,O2opt,O3etFlowhi,Flowlo,FlowType2),selonletypedetransmetteur.

appuyezsurlatouchecorrespondantàlamesureM1pourconfigurerlamesure.

h REMARQUE : Silaconfigurationd’essaiguidéepourunesondededébitaétésé-lectionnée,lefacteurd’étalonnagedelasondeindiquésurl’étiquettedelasondeouducertificatpeutêtreintroduit.appuyezdèslorssurlatouche«FaCTEURCaL.».Pourlessondesdetype«haut»et«bas»,lapenteetledécalagepeuventêtreintroduits.Danslecasd’unesondede«Type2»,lapentesuivied’unetabledevaleurs«K»et«F»peutêtreintroduite.

attribuez le signal de sortie correspondantAout’X’ à lamesure enappuyant sur«OUI».

IntroduisezlaValeur min.,quicorrespondaupointdedébutdelagammedesortieanalogique.

Introduisez laValeur max.,quicorrespondà l’objectifdusignaldesortieanalo-gique.

Desparamètressupplémentairespeuventêtreétablisennaviguantdans lapagesuivantedumenu.

43

attribuezlePoint de repère ’X’correspondantàlamesureenappuyantsur«OUI».

SélectionnezleTypepourlepointderepère.

Le type du point de repère peut être «Haut», «Bas», «Between», «Outside» ou«Désactivé». Un point de repère «Outside» déclenchera une alarme dès que lamesuredépassesalimitemaximaleouminimale.Unpointderepère«Entre»dé-clencheraunealarmedèsquelamesuresetrouveentresalimitemaximaleetsalimiteminimale.

h REMARQUE : Siletypedepointderepèren’estpas«Désactivé»,desparamètressupplémentairessontpossibles.voirladescriptionsuivante.

Enfonctiondutypedepointderepèresélectionné,desvaleurscorrespondantauxlimitespeuventêtreintroduites.

SélectionnezlerelaissouhaitéquiseraactivésilesconditionsdéfiniessontatteintesparleparamètreRelais seuil.Silerelaischoisiestutilisépouruneautretâche,letransmetteurafficheunmessagesurl’écranindiquantqu’ilyaunConflitdeRelais.

Pourquitterlemenudesparamètresdelaconfigurationguidée,appuyezsurp.Pour revenirà lapagedemenu,appuyezsurH.LeM800ouvrira la fenêtrededialogue«EnREGISTERMODIF.».

44

6 Étalonnage du pH(Chemind’accès:H\Cal\Calibrercapteur)

Sélectionnez la méthode 2 points

Étalonnage du pH en deux points appuyezsurlatouche«CaL.»pourlancerl’étalonnage.

Placez l’électrode dans la première solution tampon et appuyez sur la touche«SUIvanT».

L’affichageindiquele tamponreconnupar le transmetteur(Point1),ainsique lavaleurmesurée.

LeM800contrôlelastabilitédusignaldemesurageetagitdèsquelesignalestsuffisammentstable.

h REMARQUE : Si l’option «Stabilité» est paramétrée sur «Manuel», appuyez sur«SUIvanT» une fois que le signal de mesurage est suffisammentstablepourcontinuerl’étalonnage.

Letransmetteurvousinciteàplacerl’électrodedanslasolutiondedeuxièmetampon.

appuyezsurlatouche«SUIvanT»pourprocéderàl’étalonnage.

L’écranindiqueletamponreconnuparletransmetteur(Point2),ainsiquelavaleurmesurée.

LeM800contrôlelastabilitédusignaldemesurageetagitdèsquelesignalestsuffisammentstable.

h REMARQUE : Si l’option «Stabilité» est paramétrée sur «Manuel», appuyez sur«SUIvanT» une fois que le signal de mesurage est suffisammentstablepourcontinuerl’étalonnage.

Letransmetteuraffichelavaleurpourlapenteetpourledécalagecommelerésultatdel’étalonnage.

Lesvaleursd’étalonnagesontenregistréesdans l’historiqued’étalonnageetellessontreprises(touche«aJUSTE»)dansl’historiquedel’étalonnage,etnonreprises(touche«CaLIBRER»)oueffacées(touche«annULER»).

45

Sélectionnez la méthode de procédé

Étalonnage procédé du pH appuyezsurlatouche«CaL.»pourlancerl’étalonnage.

Prélevezunéchantillonetappuyezdenouveausurlatoucheepourmémoriserlavaleurdemesureactuelle.Pourindiquerquelprocédéd’étalonnageestencours,«P»clignotedanslafenêtred’accueiletdemenusilecanalconcernéestsélectionnédanslafenêtre.

aprèsavoirdéterminélavaleurpHdel’échantillon,appuyezànouveausurl’icônecdanslafenêtredemenu.

IntroduisezlavaleurdepHdel’échantillon.appuyezsurlatouche«SUIvanT»pourlancerlecalculdesrésultatsdel’étalonnage.

L’écranindiquelavaleurdelapenteetdudécalagecommerésultatsdel’étalonnage.

Lesvaleursd’étalonnagesontenregistréesdansl’historiqued’étalonnageetreprises(touche «aJUSTE»), enregistrées dans l’historique d’étalonnage et non reprises(touche«CaLIBRER»)oueffacées(touche«annULER»).

46

7 Étalonnage O2(Chemind’accès:H\Cal\Calibrercapteur)

Sélectionnez la méthode 1-point Sélectionnez l’étalonnage «PEnTE» ou «DECaLaGE» en appuyant sur le champcorrespondant.

appuyezsurlatouche«CaL.»pourlancerl’étalonnage.

Disposez la sondedansde l’air oudans legazd’étalonnageet appuyezsur latouche«SUIvanT».

Introduisezlavaleurpourlepointd’étalonnage(Point1).

LeM800contrôlelastabilitédusignaldemesurageetagitdèsquelesignalestsuffisammentstable.

h REMARQUE : Si l’option «Stabilité» est paramétrée sur «Manuel», appuyez sur«SUIvanT» une fois que le signal de mesurage est suffisammentstablepourcontinuerl’étalonnage.

Letransmetteuraffichelavaleurpourlapenteetpourledécalage*commelerésultatd’étalonnage.

Lesvaleursd’étalonnagesontsoitprisesencompteetenregistréesdansl’historiqued’étalonnage (touche «aJUSTE»), soit uniquement enregistrées dans l’historiqued’étalonnage(touche«CaLIBRER»),soiteffacées(touche«annULER»).

*PourlessondesampérométriquesP100etlessondesoptiquesP0.

47

8 Étalonnage de l’ozone(Chemind’accès:H\Cal\Calibrercapteur)

aprèsdeuxheuresaumoinsdemisesoustensiondansunéchantillonduprocédéavecuneconcentration>50ppbpourpolarisercomplètementlasonde,effectuezunétalonnageprocédé.

Sélectionner une méthode

Étalonnage procédéSélectionezlaméthoded’étalonnageprocédé.UnétalonnageprocédédesondesO3peutêtreeffectuécommeétalonnage«PEnTE»ou«DÉCaLaGE».

Sélectionnezlaméthoded’étalonnagedésirée.

appuyezsur«CaL.»pourlancerl’étalonnage.

Prélevezunéchantillonetappuyezsur latoucheepourenregistrer lavaleurdemesurageencours.«P»clignoteradanslafenêtredemesurage,indiquantqu’un«étalonnageprocédé»estencours.

aprèsavoirdéterminé lavaleurO3de l’échantillon,appuyezsur l’icônecpourterminerl’«étalonnageprocédé».

appuyezsurlechampPoint1etintroduisezlavaleurO3del’échantillon.appuyezsurlatoucheepouraccepterlavaleur.

appuyezsurlatouche«Suivant»pourlancerlecalculdesrésultatsdel’étalonnage.

L’écranindiquelavaleurdelapenteetdudécalagecommerésultatsdel’étalonnage.

appuyezsur«aJUSTE»poureffectuerl’étalonnageetenregistrerlesvaleursd’étalon-nage.appuyezsur«CaLIBRER»pourcalculerlesfacteursd’étalonnageetvoirlesrésultatssanslesenregistrer.appuyezsur«annULER»pourterminerl’étalonnage.

48

9 Paramétrage du canal de conductivité(Chemind’accès:H\COnFIG\Mesure\Config.voie)

Sélectionnezl’unedesmesuresM1àM6.Lesunitésdemesuredisponiblessont:

Ω-cm, S/cm, S/m, °C, °F, pH Calc, CO2 Calc, TDS (CaCO3, naCl),%H2SO4,% HCL,%naCl,%HnO3,%H3PO4,%Rej,a+B,a-B,a/B.

10 Étalonnage de la conductivité(Chemind’accès:H\Cal\Calibrercapteur)

Lesmeilleurs résultats sont généralement obtenus en utilisant les constantes decelluleétalonnéesd’usineetenregistréesdanslesmémoiresUniCond2eetCond4edelasonde.CesconstantessonttéléchargéesautomatiquementlorsquelasondeestconnectéeauM800.

Sélectionnez la méthode 1-point

Étalonnage à un point appuyezsurlatouche«CaL.»pourlancerl’étalonnage.

Placezl’électrodedanslasolutionderéférenceetappuyezsurlatouche«SUIvanT».

Introduisezlavaleurdupointd’étalonnage(Point1).

appuyezsurlatouche«Suivant»pourlancerlecalculdesrésultatsdel’étalonnage.

L’écranindiquelavaleurdelapenteetdudécalagecommerésultatsdel’étalonnage.

Lesvaleursd’étalonnagesontsoitprisesencompteetenregistréesdansl’historiqued’étalonnage (touche «aJUSTE»), soit uniquement enregistrées dans l’historiqued’étalonnage(touche«CaLIBRER»),soiteffacées(touche«annULER»).

49

11 Éditer les constantes d’étalonnage pour les sondes de débit (chemind’accès:H\Cal\Calibrercapteur)

LesfacteursKsontfournisavecladocumentationdessondesdedébitetdoiventêtreidentifiéspourlatailledetuyauspécifiqueàlasonde,puisconvertisdanslesunitésappropriéeslecaséchéant,avantd’êtresaisispourchaquecanal.Siuncer-tificatd’étalonnageaveclinéarisationmultipointsestdélivré(pourcertainessondesàturbineouàeffetvortex),reportez-vousaumanueld’instructionsduM800,voir«sondesdedébit de Type2». Lesunités «PEnTE» (facteursK) saisiesdans leM800doiventcorrespondreàdesimpulsions/gallon,mêmesilalectures’effectuedansuneautreunité.Saisissezlesconstantesdudécalage(sifournies)enGPM.

SilesfacteursKsontindiquésenGPM/Hz,divisez60parlavaleurKetsaisissezlerésultatcommeétantlaPente.Parexemple,unevaleurKde2GPM/Hzdonneraitunepentede60/2=30.

SiundécalageestfournienHz,multipliez-leparlefacteurKd’origine(enGPM/Hz),puissaisissezlerésultatcommeétantledécalage.Enl’absencededécalage,laissezledécalagesurzéro.

appuyezsurlatouche«EDITER».

appuyezsurlechamp«PEnTE»pourmodifierlavaleurdelapente.LeM800montreunclavierpourmodifierlavaleur.appuyezsurlatoucheepouraccepterlavaleur.

appuyezsurlechamp«DECaLaGE»pourmodifierlavaleurdedécalage.LeM800montreunclavierpourmodifierlavaleur.appuyezsurlatoucheepouraccepterlavaleur.

Lefaitdesélectionner«annULER»effaceralesvaleursintroduiteset leM800re-viendraaumenud’étalonnage.

appuyezsur«EnREGISTRER»pourenregistrerlesfacteursd’étalonnage.

50

51

Guida di configurazione rapida Trasmettitore M800

Indice

1 Funzionamento 52

2 Strutturadelmenu 53

3 DefinizionideiBlocchiTerminali(TB) 54

4 Cablaggioperisensoridiflussocomuni(utilizzandoTB3) 56

5 Configurazionegenerale(applicabile a tutti i parametri) 58

6 TaraturadelpH 60

7 TaraturaO2 62

8 Taraturadell’ozono 63

9 Impostazionecanalediconducibilità 64

10 Taraturadellaconducibilità 64

11 Modificarelecostantiditaraturadei sensori di flusso 65

Italiano

52

1 Funzionamento

Navigare nell’albero dei menuPernavigareneimenu,toccarelefrecceaperte>e/o<.Peraccedereaunmenupremerelafrecciacorrispondentecnellastessalinea.

Uscire da un menuPremerepperusciredalmenu.PremereHpertornareallaschermatamenu.

Confermare dati e valoriUtilizzareiltastoeperconfermareivalori.Premere«ESC»eivalorinonverrannoacquisiti.

Ritornare alla schermata menuPremereHpertornareallaschermatamenu.Pertornaredallaschermatamenuallaschermatadiavviopremeres.

Inserimento di datiL’M800èdotatodiuntastierinopermodificareivalori.Premereiltastoeeiltrasmettitoreacquisiràilvalore.Premereiltasto«ESC»perusciredaltastierinosenzamodificareidati.

Menu di selezionealcunimenurichiedonounaselezionediparametri/dati.Inquestocasoiltrasmetti-toremostraunafinestrapopup.Premereilrelativocampoperselezionareilvalore.Lafinestrasichiuderàelaselezioneverràmemorizzata.

Dialogo «Salva modifiche»Sel’M800mostraildialogo«Salvamodifiche»cisonoleseguentiopzioni.«nO» eliminerà i valori inseriti, «Sì» salverà lemodifiche fatte e «CanCELLa» viriporteràindietropercontinuarelaconfigurazione.

53

2 Struttura del menu

Schermata menuM800

i SWizard

cTaratura

CConfigurazione

– iMonitor– Messaggi– Diagnostica ISM– Dati taratura– Info sensore– Versione HW/SW– Diario

– Wizard 1– Wizard 2– Wizard 3– Wizard 4– Imposta wizard

– Tar. sensore– Taratura elettronica– Tar. trasmettitore– Tar. uscite analog.– Taratura ingr. analog.– Manutenzione

– Config. guidata– Misura– Uscite analogiche– Setpoint– Config. ISM– Allarme generale– Allarme ISM/sensore– Pulizia– Config. visore– Ingressi digitali– Sistema– Controllo PID– Assistenza– Assist. tecnica– Gestione utenti– Azzera

54

3 Definizioni dei Blocchi Terminali (TB)

Definizioni dei Blocchi Terminali per M800 a 2 canali, a 4 canali

Term. TB1 TB2 (ISM Ch1,2)

TB3 TB4 (ISM Ch3,4)

TB5 TB6

1 DI1+ DI2+ aout5+ DI3+ aI1+ L2 DI1– DI2– aout5– DI3– aI1– n3 aout1+ 1-Wire_Ch1 aout6+ 1-Wire_Ch3 DI4+ PE4 aout1– GnD5v_Ch1 aout6– GnD5v_Ch3 DI4– Relay1_nC5 aout2+ RS485B_Ch1 aout7+ RS485B_Ch3 DI5+ Relay1_COM6 aout2– RS485a_Ch1 aout7– RS485a_Ch3 DI5– Relay2_nO7 aout3+ GnD5v_Ch1 aout8+ GnD5v_Ch3 DI6+ Relay2_COM8 aout3– 5v_Ch1 aout8– 5v_Ch3 DI6– Relay3_nO9 aout4+ 24v_Ch2 ain_Ch5 24v_Ch4 Relay5_nO Relay3_COM10 aout4– GnD24v_Ch2 aJ_Ch5 GnD24v_Ch4 Relay5_COM Relay4_nO11 n.a. 1-Wire_Ch2 5v_Ch5 1-Wire_Ch4 Relay6_nO Relay4_COM12 n.a. GnD5v_Ch2 GnD5v_Ch5 GnD5v_Ch4 Relay6_COM n.a.13 n.a. RS485B_Ch2 Bin_Ch6 RS485B_Ch4 Relay7_nO n.a.14 n.a. RS485a_Ch2 BJ_Ch6 RS485a_Ch4 Relay7_COM n.a.15 n.a. GnD5v_Ch2 5v_Ch6 GnD5v_Ch4 Relay8_nC n.a.16 n.a. 5v_Ch2 GnD5v_Ch6 5v_Ch4 Relay8_COM n.a.

55

TB2 e TB4 – Assegnazione terminale per sensori di ossigeno, conducibilità, pH e ozonoTB2 (ISM Ch1,2)

TB4 (ISM Ch3,4)

Ottico per ossigeno*, CO2 hi* UniCond 2e** pH, amp. Ossigeno, CO2, Cond 4e e O3

Term. Funzione Funzione Cavi VP8:colore del filo

Altri cavi:colore del filo

Cavi:colore del filo

Cavi:colore del filo

1 DI2+ DI6+ – – – –2 DI2– DI6– – – – –3 1-Wire_Ch1 1-Wire_Ch3 – – – trasparente

(nucleodelcavo)4 GnD5v_Ch1 GnD5v_Ch3 – – – rosso5 RS485B_Ch1 RS485B_Ch3 – – nero –6 RS485a_Ch1 RS485a_Ch3 – – rosso –7 GnD5v_Ch1 GnD5v_Ch3 – – bianco –8 5v_Ch1 5v_Ch3 – – blu –9 24v_Ch2 24v_Ch4 grigio marrone – –10 GnD24v_Ch2 GnD24v_Ch4 blu nero – –11 1-Wire_Ch2 1-Wire_Ch4 – – – trasparente

(nucleodelcavo)12 GnD5v_Ch2 GnD5v_Ch4 verde/giallo grigio – rosso13 RS485B_Ch2 RS485B_Ch4 marrone blu nero –14 RS485a_Ch2 RS485a_Ch4 rosa bianco rosso –15 GnD5v_Ch2 GnD5v_Ch4 – giallo bianco –16 5v_Ch2 5v_Ch4 – – blu –

TB3 – Assegnazione terminale per sensori di flussoTB3 Flow hi, Flow lo Flow Type2

Term. Trasmettitore Funzione9 ain_Ch5 Ingressoimpulsoflusso10 aJ_Ch5 +10vCC11 5v_Ch5 +5vCC12 GnD5v_Ch5 Terra13 ain_Ch6 Ingressoimpulsoflusso14 aJ_Ch6 +10vCC15 5v_Ch6 +5vCC16 GnD5v_Ch6 Terra

* ÈpossibilecollegaresolounsensoreotticoO2ounsensoreCO2hialTB2ealTB4.

**Cavotrasparentenoncollegato.

56

4 Cablaggio per i sensori di flusso comuni (utilizzando TB3)

Cablaggio per i sensori di flussoDiseguitovienemostratoilcablaggioperlamaggiorpartedeisensoridiflusso.Perglialtrisensori,consultareilmanualediistruzionidell’M800.vienemostratoilcablaggioperilcanale5.

Ilkit58081532fornitoconilmodelloM800include4deicondensatorieresistorimostrati nei diagrammi sottostanti, oltre ai connettori conbloccoa rotazionedautilizzarepercompletareilcablaggio.

THORNTON 33901-3393558 034 601 - 58 034 635

Burkert 8020, 8030Hall-Effect Sensor

Type: highM800 transmitter

L–

Pulse output

L+

10K

0.33uF TB 3

9 Ain_Ch5

10 AJ_Ch5

11 5V_Ch5

12 GND5V_Ch5

THORNTON 33142-3314558 034 201 - 58 034 204

M800 transmitter

Shield

Red

Black

1K

0.33uF TB 3

9 Ain_Ch5

10 AJ_Ch5

11 5V_Ch5

12 GND5V_Ch5

Badger(formerly Data Industrial 200 Series)

Flow SensorsType: High

57

THORNTON 33282, 33285, 33287, 33298 - 3330558 034 227, 58 034 230, 58 034 232 - 58 034 240

Signet 2507, 2536, 2540Hall-Effect Sensor

Type: highM800 transmitter

Shield

Red

Black

10K

0.33uF TB 3

9 Ain_Ch5

10 AJ_Ch5

11 5V_Ch5

12 GND5V_Ch5

THORNTON 3336-33348, 33376, 3337758 034 270 - 58 034 282, 58 034 303, 58 034 304

M800 transmitter

Shield

Red

White

Black

0.33uF TB 3

9 Ain_Ch5

10 AJ_Ch5

11 5V_Ch5

12 GND5V_Ch5

Hoffer Turbine SensorsType: High

THORNTON 33189, 33193, 33195, 33196, 3322958 034 215 , 58 034 219, 58 034 221, 58 034 222, 58 034 224

M800 transmitter

Shield

Red

Black

TB 3

9 Ain_Ch5

10 AJ_Ch5

11 5V_Ch5

12 GND5V_Ch5

Signet 515 SensorType: low

58

5 Configurazione generale (applicabile a  tutti i parametri)(PERCORSO:H\COnFIG\Config.guidata)

SelezionareilCanaledesideratoperlaconfigurazioneguidataesullastessalineailparametro.

Sevieneselezionatoauto,iltrasmettitoreM800riconosceautomaticamenteiltipodisensore.Ilcanalepuòancheesserefissatoauncertoparametrodimisura(para-metro=pH/redox,UniCond2-E,Cond4-E,O2alto,02basso,O2traccia,O2ott,O3eFlussoalto,Flussobasso,Flussotipo2),asecondadeltipoditrasmettitore.

PremereiltastocorrispondenteamisuraM1perconfigurarelamisura.

h NOTA:Seèstataselezionatal’installazioneguidataperunsensorediflusso,èpos-sibileinserireilfattoreditaraturadelsensoredall’etichettaodalcertificatodelsensore.Quindipremereiltasto«FaTTORETaR.».Persensoriditipo«alto»e«Basso»possonoessereinseritipendenzaeoffset.Perisensoridi«Tipo2»,èpossibileinserirelapendenzaseguitadaunatabelladivalori«K»e«F».

assegnareilcorrispondentesegnalediuscitaAout’X’allamisurapremendo«Sì».

InserireilValore min.,checorrispondealpuntodiiniziodell’intervallodell’uscita

analogica.

InserireilValore mass.,checorrispondealpuntofinaledelsegnaledell’uscita

analogica.

Èpossibileinserireulterioriimpostazionipassandoallapaginasuccessivadelmenu.

59

assegnareilcorrispondenteSetpoint ’X’allamisurapremendo«Sì».

SelezionareilTipoperilpuntodiregolazione.

Itipipossibilidipuntidiregolazionesono«alto»,«Basso»,«Entro»,«Oltre»o«Off».Unpuntodiregolazione«Oltre»provocheràunacondizionediallarmeognivoltachelamisuraoltrepassaillimiteminimoomassimo.Unpuntodiregolazione«Entro»provocheràunacondizionediallarmeognivoltachelamisuraècompresatraillimitemassimoeilminimo.

h NOTA:Seiltipodipuntodiregolazionenonè«Off»èpossibilefareulterioriimpo-stazioni.vederelaseguentedescrizione.

In base al tipo di punto di regolazione selezionato, è possibile inserire valori inbaseailimiti.

Selezionare il relè desiderato che si attiverà se vengono raggiunte le condizionidefinite tramiteilparametroSetpoint relè.Seil relèsceltovieneutilizzatoperunaltrocompito,iltrasmettitoremostraunmessaggiosulloschermo:Conflittorelè.

Perusciredalmenudelleimpostazioniperl’Installazioneguidatapremerep.PertornareallaSchermatamenupremereH.L’M800mostrerà lafinestradidialogo«SaLvaMODIFICHE».

60

6 Taratura del pH(PERCORSO:H\Tar\Tar.sensore)

Selezionare metodo 2-punti

Taratura a due punti del pH Premereiltasto«TaR.»peravviarelataratura.

Collocarel’elettrodonellasoluzionetampone1epoipremereiltasto«avanTI».

Loschermomostrailtamponericonosciutodaltrasmettitore(Punto1)eilvaloremisurato.

L’M800controllalastabilitàdelsegnaledimisuraeprocedenonappenailsegnaleèsufficientementestabile.

h NOTA:Sel’opzione«Stabilità»èimpostatasu«Manuale»premere«avanTI»dopocheilsegnaledimisuraèabbastanzastabiledaprocedereconlataratura.

Iltrasmettitoresuggeriscedicollocarel’elettrodonellasecondasoluzionetampone.

Premereiltasto«avanTI»perprocedereconlataratura.

Loschermomostrailtamponericonosciutodaltrasmettitore(Punto2)eilvaloremisurato.

L’M800controllalastabilitàdelsegnaledimisuraeprocedenonappenailsegnaleèsufficientementestabile.

h NOTA:Sel’opzione«Stabilità»èimpostatasu«Manuale»premere«avanTI»dopocheilsegnaledimisuraèabbastanzastabiledaprocedereconlataratura.

Iltrasmettitoremostrailvaloreperlapendenzael’offsetcomerisultatodellataratura.

I valori di taratura sono archiviati nella storia di taratura e acquisiti (tasto«REGOLa»),archiviatinellastoriaditaraturaenonacquisiti(tasto«TaRaTURa»)oeliminati(tasto«CanCELLa»).

61

Selezionare metodo Processo

Esecuzione della taratura pH Premereiltasto«TaR.»peravviarelataratura.

Prelevareuncampioneepremereil tastoepermemorizzareilvaloredimisuraattuale.Permostrarelataraturadiprocessoincorso,«P»lampeggianelmenudiavvioenellaschermatamenuseilcanalecollegatovieneselezionatosuldisplay.

DopoaverdeterminatoilvaloredelpHdelcampione,premeredinuovol’iconacnellaschermatamenu.

InserireilvaloredipHdelcampione.Premereiltasto«avanTI»peravviareilcalcolodeirisultatiditaratura.

Ildisplaymostrailvaloreperlapendenzael’offsetcomerisultatodellataratura.

I valori di taratura sono archiviati nella storia di taratura e acquisiti (tasto«REGOLa»),archiviatinellastoriaditaraturaenonacquisiti(tasto«TaRaTURa»)oeliminati(tasto«CanCELLa»).

62

7 Taratura O2(PERCORSO:H\Tar.\Tar.sensore)

Selezionare metodo 1-punto Sceglieretaratura«PEnDEnZa»o«OFFSET»premendoilcampocorrispondente.

Premereiltasto«TaR.»peravviarelataratura.

Posizionareilsensoreall’ariaonelgasditaraturaepremereiltasto«avanTI».

Inserireilvaloreperilpuntoditaratura(Punto1).

L’M800controllalastabilitàdelsegnaledimisuraeprocedenonappenailsegnaleèsufficientementestabile.

h NOTA:Sel’opzione«Stabilità»èimpostatasu«Manuale»premere«avanTI»dopocheilsegnaledimisuraèabbastanzastabiledaprocedereconlataratura.

Iltrasmettitoremostrailvaloreperlapendenzael’offset*comerisultatodellata-ratura.

I valori di taratura sono archiviati nella storia di taratura e acquisiti (tasto«REGOLa»),archiviatinellastoriaditaraturaenonacquisiti(tasto«TaRaTURa»)oeliminati(tasto«CanCELLa»).

*PersensoriamperometriciP100eP0persensoriottici.

63

8 Taratura dell’ozono(PERCORSO:H\Tar.\Tar.Sensore)

Dopoalmeno2oredifunzionamentosottocorrenteinuncampionediprocessoconunaconcentrazione>50ppbperpolarizzarecompletamentelaprovetta,svolgereunataraturadiprocesso.

Selezionare metodo processo

Taratura di processoSelezionareilmetodo«Taraturadiprocesso».UnaTaraturadiprocessodisensoriO3puòesseresvoltacometaratura«PEnDEnZa»o«OFFSET».

SelezionareilMetododitaraturadesiderato.

Premere«TaR.»peravviarelataratura.

Prendereuncampioneepremereiltastoeperarchiviareilvaloredimisuracor-rente. nella schermata di misura lampeggerà «P» ad indicare che è attiva una«Taraturadiprocesso»

DopoaverdeterminatoilvalorediO3delcampione,premerel’iconacpercom-pletarela«Taraturadiprocesso».

PremereilcampodiinserimentoperilPunto1einserireilvalorediO3delcampione.Premereiltastoeperaccettareilvalore.

Premereiltasto«avanTI»peravviareilcalcolodeirisultatiditaratura.

Ildisplaymostrailvaloreperlapendenzael’offsetcomerisultatodellataratura.

Premere «REGOLa» per svolgere la taratura e memorizzare i valori di taratura.Premere«TaRaTURa»percalcolareifattoriditaraturaevisualizzareirisultatisenzasalvarli.Premere«CanCELLa»perconcluderelataratura.

64

9 Impostazione canale di conducibilità (PERCORSO:H\COnFIG.\Mis\Impostazionecanale)

ScegliereunadellemisuredaM1aM6.Leunitàdimisuradisponibilisono:

Ω-cm,S/cm,S/m, °C, °F,pHcalc.,CO2calc., TDS (CaCO3,naCl),%H2SO4,% HCL,%naCl,%HnO3,%H3PO4,%Rej,a+B,a-B,a/B.

10 Taratura della conducibilità(PERCORSO:H\Tar.\Tar.Sensore)

Lemiglioriprestazionisiottengonosolitamenteutilizzandolecostantidicellata-rateinfabbricaarchiviatenellamemoriadelsensoreUniCond2eeCond4e.Que-stecostantivengonoscaricateautomaticamentequandoilsensorevienecollegatoall’M800.

Selezionare metodo 1-punto

Taratura a un punto Premereiltasto«TaR.»peravviarelataratura.

Collocarel’elettrodonellasoluzionediriferimentoepremere«avanTI».

Inserireilvaloreperilpuntoditaratura(Punto1).

Premereiltasto«avanTI»peravviareilcalcolodeirisultatiditaratura.

Ildisplaymostrailvaloreperlapendenzael’offsetcomerisultatodellataratura.

I valori di taratura sono archiviati nella storia di taratura e acquisiti (tasto«REGOLa»),archiviatinellastoriaditaraturaenonacquisiti(tasto«TaRaTURa»)oeliminati(tasto«CanCELLa»).

65

11 Modificare le costanti di taratura dei  sensori di flusso(PERCORSO:H\Tar.\Tar.sensore)

IfattoriKsonoforniticonladocumentazionedelsensorediflussoedevonoessereidentificatiperlediversedimensionideltubodelsensorespecifico,convertitinelleunitàappropriatesenecessarioeinseritiperognicanale.Sevienefornitouncer-tificatodi taraturacon linearizzazionemultipoint(peralcunisensoridiflussoperturbolenzaeaturbina),fareriferimentoalmanualed’istruzionidell’M800,vederesensoridiflusso«Tipo2».Leunitàdipendenza(fattoriK)inseritenell’M800devonoessereimpulsipergallone,ancheselamisurazioneperlaletturasaràeffettuatainaltreunitàdimisura.Sefornite,inserirelecostantidioffsetinunitàdiGPM.

SeifattoriKsonofornitiinunitàdiGPM/Hz,dividere60perilvaloredi«K»einserireilrisultatocomePendenza.adesempio,unvalore«K»di2GPM/HzdarebbecomerisultatounaPendenzaparia60/2=30.

SevienefornitounoscostamentoinHz,occorremoltiplicarloperilfattoreoriginaleK(inGPM/Hz)einserireilrisultatocomeoffset.Senonvienefornitounoscostamento,lasciarel’impostazionedell’offsetregolatasuzero.

Premereiltasto«MODIFICa».

Premere il campodi inserimento per «PEnDEnZa» permodificare il valore dellapendenza.L’M800èdotatodiuntastierinopermodificareilvalore.Premereiltastoeperaccettareilvalore.

Premereilcampodi inserimentoperl’«OFFSET»permodificareilvaloredioffset.L’M800èdotatodiun tastierinopermodificare ilvalore.Premere il tastoeperaccettareilvalore.

Selezionando«CanCELLa»sieliminerannoivaloriinseritiel’M800torneràalmenuditaratura.

Premere«SaLva»persalvareifattoriditaratura.

66

67

Guía de configuración rápida Transmisor M800

Índice

1 Funcionamiento 68

2 Estructurademenús 69

3 Definicionesdelbloquedeterminales(TB) 70

4 Cableadoparasensoresdeflujocomunes(utilizandoTB3) 72

5 Configuracióngeneral(aplicable a todos los parámetros) 74

6 CalibracióndepH 76

7 CalibracióndeO2 78

8 Calibracióndeozono 79

9 Configuracióndelcanaldeconductividad 80

10 Calibracióndelaconductividad 80

11 Editalasconstantesdecalibraciónde los sensoresdeflujo 81

Español

68

1 Funcionamiento

Navegación por la estructura de menúsParanavegarporlosmenús,toquelasflechasabiertas>y/o<.Paraaccederaunmenú,pulselaflechacorrespondientecenlamismalínea.

Salir de un menúPulsepparasalirdelmenú.PulseHparavolveralapantallademenú.

Confirmar datos y valoresUtilicelateclaeparaconfirmarvalores.Pulse«ESC»ylosvaloresnoserántenidosencuenta.

Volver a la pantalla de menúPulseHparavolveralapantallademenú.Paravolverdesdelapantallademenúalapantalladeinicio,pulses.

Introducción de datosEnelM800apareceráuntecladoparamodificarvalores.Pulseelbotóneyeltransmisoradoptaráelvalor.Pulselatecla«ESC»parasalirdeltecladosincambiarlosdatos.

Menús de selecciónalgunosmenúsrequierenseleccionarunparámetroodato.Entalcaso,eltransmisorabriráunaventanaemergente.Pulseelcampocorrespondienteparaseleccionarelvalor.Laventanaemergentesecerraráylaselecciónserátenidaencuenta.

Cuadro de diálogo «Grabar cambios»Siapareceelcuadrodediálogo«GRaBaRCaMBIOS»enelM800,existenlassi-guientesopciones:«nO»,descartalosvaloresintroducidos;«SÍ»,guardaloscam-biosy«CanCELaR»lepermiteseguirconfigurandolosdatos.

69

2 Estructura de menús

Pantalla de menúM800

i SFavorito

cCalibración

CConfiguración

– iMonitor– Mensajes– Diagnostico ISM– Datos de Calibracion– Sensor Info– HW/SW versión– Entrar libro

– Favorito 1– Favorito 2– Favorito 3– Favorito 4– Establecere favoritos

– Calibrar Sensor– Calibrar electronica– Calibrar Transmisor– Calibrar sel analog– Calibrar sal analog– Mantenimiento

– Config guiada – Medicion – Salidas de Corriente – Set Points– Configuracion ISM– Alarma general– ISM/ alarma del sensor– Limpieza– Pantalla– Entradas digitales– Sistema– Control PID– Servicio– Tech Service– Control de usuario– Reset

70

3 Definiciones del bloque de terminales (TB)

Definiciones del bloque de terminales para el M800 de 2 ó 4 canales

Term. TB1 TB2 (ISM Ch1,2)

TB3 TB4 (ISM Ch3,4)

TB5 TB6

1 DI1+ DI2+ Sala5+ DI3+ aI1+ L2 DI1– DI2– Sala5– DI3– aI1– n3 Sala1+ 1-Cable_Can1 Sala6+ 1-Cable_Can3 DI4+ PE4 Sala1– GnD5v_Can1 Sala6– GnD5v_Can3 DI4– Relé1_nC5 Sala2+ RS485B_Can1 Sala7+ RS485B_Can3 DI5+ Relé1_COM6 Sala2– RS485a_Can1 Sala7– RS485a_Can3 DI5– Relé2_nO7 Sala3+ GnD5v_Can1 Sala8+ GnD5v_Can3 DI6+ Relé2_COM8 Sala3– 5v_Can1 Sala8– 5v_Can3 DI6– Relé3_nO9 Sala4+ 24v_Can2 ain_Can5 24v_Can4 Relé5_nO Relé3_COM10 Sala4– GnD24v_Can2 aJ_Can5 GnD24v_Can4 Relé5_COM Relé4_nO11 n.d. 1-Cable_Can2 5v_Can5 1-Cable_Can4 Relé6_nO Relé4_COM12 n.d. GnD5v_Can2 GnD5v_Can5 GnD5v_Can4 Relé6_COM n.d.13 n.d. RS485B_Can2 Bin_Can6 RS485B_Can4 Relé7_nO n.d.14 n.d. RS485a_Can2 BJ_Can6 RS485a_Can4 Relé7_COM n.d.15 n.d. GnD5v_Can2 5v_Can6 GnD5v_Can4 Relé8_nC n.d.16 n.d. 5v_Can2 GnD5v_Can6 5v_Can4 Relé8_COM n.d.

71

TB2 y TB4 – Asignación de terminales para sensores de oxígeno, conductividad, pH y ozonoTB2 (ISM Ch1,2)

TB4 (ISM Ch3,4)

Medición óptica de oxígeno*, CO2 alto*

UniCond 2e** pH, oxígeno amp., CO2, Cond 4e y O3

Term. Función Función Cables VP8:color del cable

Otros cables:color del cable

Cables:color del cable

Cables:color del cable

1 DI2+ DI6+ – – – –2 DI2– DI6– – – – –3 1-Cable_Can1 1-Cable_Can3 – – – transparente

(núcleodelcable)4 GnD5v_Can1 GnD5v_Can3 – – – rojo5 RS485B_Can1 RS485B_Can3 – – negro –6 RS485a_Can1 RS485a_Can3 – – rojo –7 GnD5v_Can1 GnD5v_Can3 – – blanco –8 5v_Can1 5v_Can3 – – azul –9 24v_Can2 24v_Can4 gris marrón – –10 GnD24v_Can2 GnD24v_Can4 azul negro – –11 1-Cable_Can2 1-Cable_Can4 – – – transparente

(núcleodelcable)12 GnD5v_Can2 GnD5v_Can4 verde/amarillo gris – rojo13 RS485B_Can2 RS485B_Can4 marrón azul negro –14 RS485a_Can2 RS485a_Can4 rosa blanco rojo –15 GnD5v_Can2 GnD5v_Can4 – amarillo blanco –16 5v_Can2 5v_Can4 – – azul –

TB3 – Asignación de terminal para sensores de flujoTB3 Flujo alto, Flujo bajo, Flujo Tipo2

Term. Transmisor Función9 ain_Can5 Entradadeimpulsosdeflujo10 aJ_Can5 +10vCC11 5v_Can5 +5vCC12 GnD5v_Can5 Tierra13 ain_Can6 Entradadeimpulsosdeflujo14 aJ_Can6 +10vCC15 5v_Can6 +5vCC16 GnD5v_Can6 Tierra

* SolopuedeconectarseunsensorópticodeO2oCO2hiaTB2yTB4.

** Cabletransparentenoconectado.

72

4 Cableado para sensores de flujo comunes (utilizando TB3)

Cableado para sensores de flujoEn la siguiente imagen, semuestra el cableado para lamayoría de los senso-resdeflujo.Paraotrossensores,consulteelmanualdeinstruccionesdelM800.Elcableadocorrespondealcanal5.

El kit 58081532suministrado con elM800 incluye4de los capacitadores yresistenciasrepresentadosen lossiguientesdiagramas,ademásde tuercasparacablesparacompletarelcableado.

THORNTON 33901-3393558 034 601 - 58 034 635

Burkert 8020, 8030Hall-Effect Sensor

Type: highM800 transmitter

L–

Pulse output

L+

10K

0.33uF TB 3

9 Ain_Ch5

10 AJ_Ch5

11 5V_Ch5

12 GND5V_Ch5

THORNTON 33142-3314558 034 201 - 58 034 204

M800 transmitter

Shield

Red

Black

1K

0.33uF TB 3

9 Ain_Ch5

10 AJ_Ch5

11 5V_Ch5

12 GND5V_Ch5

Badger(formerly Data Industrial 200 Series)

Flow SensorsType: High

73

THORNTON 33282, 33285, 33287, 33298 - 3330558 034 227, 58 034 230, 58 034 232 - 58 034 240

Signet 2507, 2536, 2540Hall-Effect Sensor

Type: highM800 transmitter

Shield

Red

Black

10K

0.33uF TB 3

9 Ain_Ch5

10 AJ_Ch5

11 5V_Ch5

12 GND5V_Ch5

THORNTON 3336-33348, 33376, 3337758 034 270 - 58 034 282, 58 034 303, 58 034 304

M800 transmitter

Shield

Red

White

Black

0.33uF TB 3

9 Ain_Ch5

10 AJ_Ch5

11 5V_Ch5

12 GND5V_Ch5

Hoffer Turbine SensorsType: High

THORNTON 33189, 33193, 33195, 33196, 3322958 034 215 , 58 034 219, 58 034 221, 58 034 222, 58 034 224

M800 transmitter

Shield

Red

Black

TB 3

9 Ain_Ch5

10 AJ_Ch5

11 5V_Ch5

12 GND5V_Ch5

Signet 515 SensorType: low

74

5 Configuración general (aplicable a  todos los  parámetros) (RUTa:H\COnFIG\Configuraciónguiada)

SeleccioneelCanaldeseadoparalaconfiguraciónguiaday,enlamismalínea,elparámetro.

Siseseleccionaelparámetroauto,eltransmisorM800reconoceráautomáticamen-teeltipodesensor.Elcanaltambiénpuedefijarseconunparámetrodemedicióndeterminado(parámetro=pH/ORP,UniCond2e,Cond4e,02alto,O2bajo,TrazasdeO2,O2opt,O3yFlujoalto,Flujobajo,FlujoTipo2,dependiendodeltipodetransmisor.

PulseelbotóncorrespondienteparamedirM1yconfigurarlamedición.

h NOTA:Sisehaseleccionadolaconfiguraciónguiadaparaunsensordeflujo,puedeintroducirseelfactordecalibracióndelsensordelaetiquetaoelcertificadodel sensor. a continuación, pulse el botón «FaCTORCaL». En el casodelossensoresdeltipo«alto»y«Bajo»,puedenintroducirselapendienteyladesviación.Enelcasodelsensor«Tipo2»,puedeintroducirselapendienteseguidadeunatabladevalores«K»y«F».

asignelaseñaldesalidacorrespondientealamediciónSalAXpulsando«SÍ».

IntroduzcaelValor Mín.correspondientealpuntodeiniciodelintervalodesalidaanalógica.

IntroduzcaelValor Máx.correspondientealpuntofinaldelasalidaanalógica.

Puedenhacerseajustesadicionalesenlasiguientepáginadelmenú.

75

asigneelPunto de referencia «X»alamediciónpulsando«SÍ».

SeleccioneelTipoparaelpuntodereferencia.

Eltipodelpuntodereferenciapuedeser«alto»,«Bajo»,«Entre»,«Fuera»o«apa-gado».Unpuntodereferencia«Fuera»provocaráunasituacióndealarmasiemprequelamediciónsuperedichopuntoporarribaoporabajo.Unpuntodereferencia«Entre»provocaráunasituacióndealarmacuandolamediciónestéentresuslímitessuperioreinferior.

h NOTA:Sieltipodepuntodereferencianoes«apagado»,puedenhacerseajustesadicionales.véaseladescripciónsiguiente.

Segúneltipodepuntodereferenciaseleccionado,puedenintroducirsevaloresparasuslímites.

Seleccione el relédeseadoque seactivará cuandosealcancen las condicionesestablecidas,atravésdelparámetroRelé SP.Sielreléseleccionadoseutilizaparaotratarea,eltransmisormostraráunmensajedeerrorenlapantalla,avisandodeunconflictoderelés.

Parasalirdelmenúdeajustesdelaconfiguraciónguiada,pulsep.Paravolveralapantallademenús,pulseH.ElM800abriráelcuadrodediálogo«GRaBaRCaMBIOS».

76

6 Calibración de pH(RUTa:H\Cal\Calibrarsensor)

Seleccionar el método de dos puntos

Calibración de pH de dos puntos Pulseelbotón«CaL»paraempezarlacalibración.

Coloqueelelectrodoenlaprimerasoluciónamortiguadoraypulseelbotón«SEGUIR».

La pantallamuestra el tampón que ha reconocido el transmisor (punto 1) y elvalormedido.

ElM800compruebalaestabilidaddelaseñaldemediciónycomienzaencuantolaseñaleslosuficientementeestable.

h NOTA:Siseconfiguralaopción«Estabilidad»en«Manual»,pulse«SEGUIR»unavezquelaseñaldemediciónsealosuficientementeestablecomoparaprocederconlacalibración.

El transmisor lepediráquecoloqueel electrodoen lasegundasoluciónamorti-guadora.

Pulse«SEGUIR»pararealizarlacalibración.

La pantalla indicará el tampón que ha reconocido el transmisor (Punto 2) y elvalormedido.

ElM800compruebalaestabilidaddelaseñaldemediciónycomienzaencuantolaseñaleslosuficientementeestable.

h NOTA:Siseconfiguralaopción«Estabilidad»en«Manual»,pulse«SEGUIR»unavezquelaseñaldemediciónsealosuficientementeestablecomoparaprocederconlacalibración.

El transmisor indicara el valor de la pendiente y la desviación resultantes de lacalibración.

Losvaloresdecalibraciónsealmacenanenelhistorialdecalibraciónyseutilizan(botón«aJUSTaR»),sealmacenanenelhistorialdecalibraciónynoseutilizan(botón«CaLIBRaR»)osedescartan(botón«CanCELaR»).

77

Seleccione el método de calibración del proceso

Calibración del proceso de pH Pulseelbotón«CaL»paraempezarlacalibración.

Tomeunamuestraypulseelbotóneparaguardarelvalordemediciónactual.Sielcanalrelacionadohasidoseleccionado,parpadearáuna«P»enlaspantallasdeinicioymenú,paraindicarelprocesodecalibraciónencurso.

UnavezdeterminadoelvalordelpHdelamuestra,pulseotravezeliconocdelapantallademenú.

IntroduzcalosvaloresdepHdelamuestra.Pulseelbotón«SEGUIR»parainiciarelcálculodelosresultadosdecalibración.

Lapantallamuestraelvalordependienteydesviaciónresultantesdelacalibración.

Losvaloresdecalibraciónsealmacenanenelhistorialdecalibraciónyseutilizan(botón«aJUSTaR»),sealmacenanenelhistorialdecalibraciónynoseutilizan(botón«CaLIBRaR»)osedescartan(pulsarbotón«CanCELaR»).

78

7 Calibración de O2(RUTa:H\Cal\Calibrarsensor)

Seleccionar el método de 1 punto Seleccionelacalibraciónde«PEnDIEnTE»o«OFFSET»pulsandoelcampocorres-pondiente.

Pulseelbotón«CaL»paraempezarlacalibración.

Coloqueelsensorenelaireoelgasdecalibraciónypulseelbotón«SEGUIR».

Introduzcaelvalordelpuntodecalibración(Punto 1).

ElM800compruebalaestabilidaddelaseñaldemediciónycomienzaencuantolaseñaleslosuficientementeestable.

h NOTA:Siseconfiguralaopción«Estabilidad»en«Manual»,pulse«SEGUIR»unavezquelaseñaldemediciónsealosuficientementeestablecomoparaprocederconlacalibración.

El transmisor indicaráelvalorde lapendientey ladesviación*resultantesde lacalibración.

Losvaloresdecalibraciónsealmacenanenelhistorialdecalibraciónyseutilizan(botón«aJUSTaR»),sealmacenanenelhistorialdecalibraciónynoseutilizan(botón«CaLIBRaR»osedescartan(botón«CanCELaR»).

*ParasensoresamperométricosP100yP0parasensoresópticos.

79

8 Calibración de ozono(RUTa:H\Cal\Calibrarsensor)

Despuésdealmenos2horasdefuncionamientoconelectricidadenunamuestradeprocesosconunaconcentración>50ppb,parapolarizarcompletamentelasonda,realiceunacalibracióndelproceso.

Seleccione el método de calibración del proceso

Calibración de procesoSeleccioneelmétodo«Calibracióndeproceso».PuederealizarseunacalibracióndelossensoresdeO3comocalibraciónde«PEnDIEnTE»o«DESvIaCIÓn».

Seleccioneelmétodo«Calibracióndeproceso».PuederealizarseunacalibracióndelossensoresdeO3comocalibraciónde«PEnDIEnTE»o«DESvIaCIÓn».

SeleccioneelMétododecalibracióndeseada.

Pulse«CaL»parainiciarlacalibración.

Tomeunamuestraypulseelbotóneparaguardarelvalordemediciónactual.

Enlapantallademediciónparpadearáuna«P»queindicaquelacalibracióndelprocesoestaenmarcha.

DespuésdedeterminarelvalordeO3delamuestra,pulseeliconocparacom-pletarlacalibracióndelproceso.

PulseelcampodeentradaPunto1eintroduzcaelvalordeO3delamuestra.Pulseelbotóneparaconfirmarelvalor.

Pulseelbotón«SEGUIR»parainiciarelcálculodelosresultadosdecalibración.

Lapantallamuestraelvalordependienteydesviaciónresultantesdelacalibración.

Pulse«aJUSTaR»pararealizarlacalibraciónyalmacenarlosvaloresdecalibración.Pulse«CaLIBRaR»paracalcularlosfactoresdecalibraciónyverlosresultadossinguardarlos.Pulse«CanCELaR»paracancelarlacalibración.

80

9 Configuración del canal de conductividad(RUTa:H\COnFIG\Configuración\delcanaldemedición)

SeleccioneunadelasmedicionesdeM1aM6.Lasunidadesdemedicióndispo-niblesson:

Ω-cm, S/cm, S/m, °C, °F, pH Calc, CO2 Calc, TDS (CaCO3, naCl),%H2SO4,% HCL,%naCl,%HnO3,%H3PO4,%Rej,a+B,a-B,a/B.

10 Calibración de la conductividad(RUTa:H\Cal\Calibrarsensor)

Losmejoresresultadosseobtienencuandoseutilizanlasconstantesdecelda

calibradas de fábrica y almacenadas en la memoria del sensor UniCond2e yCond4e.Dichasconstantessedescarganautomáticamentecuandoel sensorseconectaalM800.

Seleccionar el método de 1 punto

Calibración de un punto Pulseelbotón«CaL»paraempezarlacalibración.

Coloqueelelectrodoenlasolucióndereferenciaypulseelbotón«SEGUIR».

Introduzcaelvalordelpuntodecalibración(Punto1).

Pulseelbotón«SEGUIR»parainiciarelcálculodelosresultadosdecalibración.

Lapantallamuestraelvalordependienteydesviaciónresultantesdelacalibración.

Losvaloresdecalibraciónsealmacenanenelhistorialdecalibraciónyseutilizan(botón«aJUSTaR»),sealmacenanenelhistorialdecalibraciónynoseutilizan(botón«CaLIBRaR»)osedescartan(botón«CanCELaR»).

81

11 Edita las constantes de calibración de los  sensores de flujo (RUTa:H\Cal\Calibrarsensor)

Los factores«K»se facilitancon ladocumentacióndel sensordeflujo.Deberánidentificarseparaeltamañoespecíficodelatuberíadelsensor,convertidosalasunidadesapropiadas,siesnecesario,eintroducirseparacadacanal.Sisepropor-cionauncertificadodecalibraciónconlinearizaciónmultipunto(comoenalgunossensoresdevórticesy turbinas),consulte la informaciónsobresensoresdeflujo«Tipo 2» en el manual de instrucciones del M800. Las unidades de pendiente(factoresK)introducidasenelM800seránimpulsosporgalón,inclusosilalecturaapareceenotrasunidades.Introduzcalasconstantesdedesviación,sisepropor-cionan,enunidadesdeGPM.

Silosfactores«K»sefacilitanenunidadesdeGPM/Hz,divida60entreelvalor«K»

eintroduzcaelresultadocomoPendiente.Porejemplo,unvalor«K»de2GPM/HztendríacomoresultadounaPendientede60/2=30.

Si se proporciona una desviación en Hz, multiplique el factor «K» original (enGPM/Hz) e introduzca el resultado comoDesviación. Si no se proporciona unadesviación,dejeenceroladesviación.

Pulseelbotón«EDITaR».

Pulse el campo de entrada «PEnDIEnTE» paramodificar el valor de pendiente.EnelM800apareceráuntecladoparamodificarelvalor.Pulseelbotóneparaconfirmarelvalor.

Pulseelcampodeentrada«OFFSET»paramodificarelvalordedesviación.

EnelM800apareceráuntecladoparamodificarelvalor.Pulseelbotóneparaconfirmarelvalor.

Siselecciona«CanCELaR»,losvaloresintroducidosserándescartadosyelM800volveráalmenúdecalibración.

Pulse«GRaBaR»paraguardarlosfactoresdecalibración.

82

83

Guia de Configuração Rápida Transmissor M800

Conteúdo

1 Operação 84

2 Estruturademenus 85

3 DefiniçõesdoBlocodeterminais(TB) 86

4 Fiaçãoelétricadesensoresdefluxocomuns(usandoTB3) 88

5 InstalaçãoGeral(aplica-se a todos os parâmetros) 90

6 CalibragemdepH 92

7 CalibragemdeO2 94

8 CalibragemdeOzônio 95

9 InstalaçãodoCanaldeCondutividade 96

10 CalibragemdaCondutividade 96

11 EditarConstantesdeCalibragempara Sensores de Fluxo 97

Português

84

1 Operação

Navegando a Árvore de MenusParanavegarpelosmenus,toqueassetasabertas>e/ou<.Paraacessarummenupressioneasetacorrespondentecnamesmalinha.

Sair de um MenuPressionepparasairdomenu.PressioneHpararetornaràTeladoMenu.

Confirme os Dados e ValoresUseateclaeparaconfirmarosvalores.Pressione«ESC»eosvaloresnãoserãotomados.

Retorne à Tela do MenuPressioneHpararetornaràTeladoMenu.PararetornardaTeladoMenuparaaTeladeInício,pressiones.

Entrada de DadosOM800exibeumtecladoparamodificarosvalores.Pressioneobotãoeeotransmissoraceitaráovalor.Pressioneobotão«ESC»parasairdotecladosemmodificarosdados.

Menus de Seleçãoalgunsmenusexigemaseleçãodeparâmetros/dados.nestecaso,otransmissorexibeumajanelapopup.Pressionenocampodesejadoparaselecionarovalor.ajanelapopupseráfechadaeaseleçãoserátomada.

Caixa de Diálogo «Salvar Alterações»Se oM800 exibir a caixa de diálogo «Salvar alterações», as opções seguintesestarãodisponíveis.«nÃO»irádescartarosvaloresinseridos,«SIM»irásalvarasmodificaçõesefetuadas,e«CanCELaR»irávoltarparacontinuaraconfiguração.

85

2 Estrutura de menus

Tela do MenuM800

i SWizard

cCalibração

CConfiguração

– iMonitor– Mensagens– Diagnosticos ISM– Dados de Calicração– Informações Sensor– Versão de HW/SW– Log Book

– Wizard 1– Wizard 2– Wizard 3– Wizard 4– Ajuste Wizard

– Calibrar Sensor– Cal eletronica– Calibrar Transmisor– Calibrar saída analógica– Calibrar entrada analógica– Manutenção

– Setup Guiado– Medição– Saídas analógicas– Set Points– ISM Setup– Alarmes Gerais– ISM/Alarme sensor– limpeza– Config. Display– Entradas digitais– Sistema– Controle PID– Serviço– Serviço Técnico– Gerenciamento de usuário– Reset

86

3 Definições do Bloco de terminais (TB)

Definições do Bloco de Terminais para o M800 2-canais, 4-canais

Term. TB1 TB2 (ISM Ch1,2)

TB3 TB4 (ISM Ch3,4)

TB5 TB6

1 DI1+ DI2+ aout5+ DI3+ aI1+ L2 DI1– DI2– aout5– DI3– aI1– n3 aout1+ 1-Wire_Ch1 aout6+ 1-Wire_Ch3 DI4+ PE4 aout1– GnD5v_Ch1 aout6– GnD5v_Ch3 DI4– Relay1_nC5 aout2+ RS485B_Ch1 aout7+ RS485B_Ch3 DI5+ Relay1_COM6 aout2– RS485a_Ch1 aout7– RS485a_Ch3 DI5– Relay2_nO7 aout3+ GnD5v_Ch1 aout8+ GnD5v_Ch3 DI6+ Relay2_COM8 aout3– 5v_Ch1 aout8– 5v_Ch3 DI6– Relay3_nO9 aout4+ 24v_Ch2 ain_Ch5 24v_Ch4 Relay5_nO Relay3_COM10 aout4– GnD24v_Ch2 aJ_Ch5 GnD24v_Ch4 Relay5_COM Relay4_nO11 n.a. 1-Wire_Ch2 5v_Ch5 1-Wire_Ch4 Relay6_nO Relay4_COM12 n.a. GnD5v_Ch2 GnD5v_Ch5 GnD5v_Ch4 Relay6_COM n.a.13 n.a. RS485B_Ch2 Bin_Ch6 RS485B_Ch4 Relay7_nO n.a.14 n.a. RS485a_Ch2 BJ_Ch6 RS485a_Ch4 Relay7_COM n.a.15 n.a. GnD5v_Ch2 5v_Ch6 GnD5v_Ch4 Relay8_nC n.a.16 n.a. 5v_Ch2 GnD5v_Ch6 5v_Ch4 Relay8_COM n.a.

87

TB2 e TB4 – Configurações dos Terminais para Sensores de Oxigênio, Condutividade, pH e OzônioTB2 (ISM Ch1,2)

TB4 (ISM Ch3,4)

Ópticos, de Oxigênio*, CO2 alto*

UniCond 2e** pH, amp. Oxigêno, CO2, Cond 4e e O3

Term. Função Função Cabos VP8:cor do fio

Outros cabos:cor do fio

Cabos:cor do fio

Cabos:cor do fio

1 DI2+ DI6+ – – – –2 DI2– DI6– – – – –3 1-Wire_Ch1 1-Wire_Ch3 – – – transparente

(núcleodocabo)4 GnD5v_Ch1 GnD5v_Ch3 – – – vermelho5 RS485B_Ch1 RS485B_Ch3 – – preto –6 RS485a_Ch1 RS485a_Ch3 – – vermelho –7 GnD5v_Ch1 GnD5v_Ch3 – – branco –8 5v_Ch1 5v_Ch3 – – azul –9 24v_Ch2 24v_Ch4 cinza marrom – –10 GnD24v_Ch2 GnD24v_Ch4 azul preto – –11 1-Wire_Ch2 1-Wire_Ch4 – – – transparente

(núcleodocabo)12 GnD5v_Ch2 GnD5v_Ch4 verde/amarelo cinza – vermelho13 RS485B_Ch2 RS485B_Ch4 marrom azul preto –14 RS485a_Ch2 RS485a_Ch4 rosa branco vermelho –15 GnD5v_Ch2 GnD5v_Ch4 – amarelo branco –16 5v_Ch2 5v_Ch4 – – azul –

TB3 – Configurações de Terminais para Sensores de FluxoTB3 Fluxo alto, Fluxo baixo Fluxo Tipo2

Term. Transmissor Função9 ain_Ch5 EntradadepulsosdeFluxo10 aJ_Ch5 +10vCC11 5v_Ch5 +5vCC12 GnD5v_Ch5 aterramento13 ain_Ch6 EntradadepulsosdeFluxo14 aJ_Ch6 +10vCC15 5v_Ch6 +5vCC16 GnD5v_Ch6 aterramento

* SomenteumsensorópticodeO2ousensordeCO2hipodeserconectadoaoTB2eTB4.

**Fiotransparentenãoconectado.

88

4 Fiação elétrica de sensores de fluxo comuns (usando TB3)

Fiação de sensores de fluxoafiaçãoelétricadamaioriadossensoresdefluxoémostradaaseguir.Paraosdemaissensores,consulteomanualdeinstruçõesdoM800.Émostradaafiaçãodocanal5.

Okit58081532fornecidocomoM800inclui4decadaumdoscapacitoreseresistoresmostradosnosdiagramasaseguir,maisconectoresdefiosparausarnoacabamentodafiação.

THORNTON 33901-3393558 034 601 - 58 034 635

Burkert 8020, 8030Hall-Effect Sensor

Type: highM800 transmitter

L–

Pulse output

L+

10K

0.33uF TB 3

9 Ain_Ch5

10 AJ_Ch5

11 5V_Ch5

12 GND5V_Ch5

THORNTON 33142-3314558 034 201 - 58 034 204

M800 transmitter

Shield

Red

Black

1K

0.33uF TB 3

9 Ain_Ch5

10 AJ_Ch5

11 5V_Ch5

12 GND5V_Ch5

Badger(formerly Data Industrial 200 Series)

Flow SensorsType: High

89

THORNTON 33282, 33285, 33287, 33298 - 3330558 034 227, 58 034 230, 58 034 232 - 58 034 240

Signet 2507, 2536, 2540Hall-Effect Sensor

Type: highM800 transmitter

Shield

Red

Black

10K

0.33uF TB 3

9 Ain_Ch5

10 AJ_Ch5

11 5V_Ch5

12 GND5V_Ch5

THORNTON 3336-33348, 33376, 3337758 034 270 - 58 034 282, 58 034 303, 58 034 304

M800 transmitter

Shield

Red

White

Black

0.33uF TB 3

9 Ain_Ch5

10 AJ_Ch5

11 5V_Ch5

12 GND5V_Ch5

Hoffer Turbine SensorsType: High

THORNTON 33189, 33193, 33195, 33196, 3322958 034 215 , 58 034 219, 58 034 221, 58 034 222, 58 034 224

M800 transmitter

Shield

Red

Black

TB 3

9 Ain_Ch5

10 AJ_Ch5

11 5V_Ch5

12 GND5V_Ch5

Signet 515 SensorType: low

90

5 Instalação Geral (aplica-se a  todos os  parâmetros) (CaMInHO:H\COnFIG\SetupGuiado)

SelecioneoCanaldesejadoparaainstalaçãoguiadaenamesmalinhadoparâ-metro.

Se forselecionadoauto,o transmissorM800reconheceautomaticamenteo tipodesensor.Tambémépossívelfixarocanalaumcertoparâmetro(parâmetro=pH/ORP,UniCond2e,Cond4e,O2alto,O2baixo,O2Traços,O2opt,O3eFluxoalto,Fluxobaixo,FluxoTipo2),dependendodotipodetransmissor.

PressioneobotãocorrespondenteàmediçãoM1paraconfiguraramedição.

h OBSERVAÇÃO: Seainstalaçãoguiadadeumsensordefluxoforselecionada,po-deráserinseridoofatordecalibragemdosensorobtidonorótulooucertificadodosensor.Portantopressioneobotão«CaLFÁBRICa».Parasensorestipos«alto»e«Baixo»,podemserinseridosdecliveedeslocamento.nocasodeumsensor«Tipo2»,podemserinseridosodecliveseguidodeumatabeladevalores«K»e«F».

associeosinaldesaídacorrespondenteAout’X’àmediçãopressionando«SIM».

InsiraoValor Mín, quecorrespondeaopontodepartidadafaixadasaídaana-lógica.

InsiraoValor Máx, quecorrespondeaopontodetérminodosinaldesaídaana-lógica.

Definiçõesadicionaispodemser feitasnavegando-separaapróximapáginadomenu.

91

associeoPonto de Ajuste’X’correspondenteàmediçãopressionando«SIM».

SelecioneoTipoparaopontodeajuste.

O tipodepontodeajustepodeser«alto»,«Baixo»,«Entre»ou«Desligado».Umpontodeajuste«Saída»causaráumacondiçãodealarmetodavezqueamediçãofor acima do limite alto ou abaixo do limite baixo. Umponto de ajuste «Entre»causaráaocorrênciadeumacondiçãodealarmetodavezqueamediçãoestiverentreoslimitesaltoebaixo.

h OBSERVAÇÃO: Seotipodepontodeajustenãofor«Desligado»,definiçõesadicio-naispoderãoserfornecidas.Consulteadescriçãoaseguir.

Deacordocomotipodepontodeajusteselecionado,o(s)valor(es)compatíveiscomo(s)limite(s)podemserinseridos.

Selecioneorelédesejadoqueseráativadocasoascondiçõesdefinidassejam

atingidasatravésdoparâmetroReles SP.Casoo reléescolhidosejausadoporoutratarefa,otransmissormostraumamensagemnatelainformandoqueháumConflitodeRelés.

ParasairdomenudedefiniçõesdaInstalaçãoGuiadapressionep.Pararetor-naràTeladoMenu,pressioneH.OM800exibiráacaixadediálogo«SaLvaRaLTERaÇÕES».

92

6 Calibragem de pH(CaMInHO:H\Cal\CalibrarSensor)

Selecione o método de 2-pontos

Calibragem do pH de Dois pontos Pressioneobotão«CaL»parainiciaracalibragem.

Coloqueoeletrodonasoluçãodebuffer1epressioneobotão«PRÓXIMO».

Ovisormostraobufferqueotransmissorreconheceu(Ponto1)eovalormedido.

OM800verificaaestabilidadedosinaldemediçãoeprosseguetãologoosinalestejasuficientementeestável.

h OBSERVAÇÃO: Seaopção«Estabilidade»estáconfiguradacomo«Manual»,pres-sione«PRÓXIMO»apósamediçãodosinalsetornarsuficientemen-teestávelparacontinuarcomacalibragem.

Otransmissorsolicitaacolocaçãodoeletrodonasegundasoluçãodebuffer.

Pressioneobotão«PRÓXIMO»eprossigacomacalibragem.

Ovisormostraobufferqueotransmissorreconheceu(Ponto2)eovalormedido.

OM800verificaaestabilidadedosinaldemediçãoeprosseguetãologoosinalestejasuficientementeestável.

h OBSERVAÇÃO: Seaopção«Estabilidade»estáconfiguradacomo«Manual»,pres-sione«PRÓXIMO»apósamediçãodosinalsetornarsuficientemen-teestávelparacontinuarcomacalibragem.

O transmissormostra o valor de declive e de deslocamento como resultadodacalibragem.

Os valores de calibragem são armazenados no histórico e tomados (botão«aJUSTaR»), armazenados no histórico de calibragem não tomados (botão«CaLIBRaR»)oudescartados(botão«CanCELaR»).

93

Selecione o método do Processo

Processo de Calibragem do pH Pressioneobotão«CaL»parainiciaracalibragem.

Tomeumaamostraepressioneobotãoeparaarmazenarovalordemediçãoatual.Paramostraroprocessodecalibragememandamento,«P»ficapiscandonasTelasdePartidaedeMenu,seocanalrelativoforselecionadonovisor.

apósdeterminarovalordepHdaamostra,pressionenovamenteo íconecnaTeladeMenu.

InsiraovalordopHdaamostra.Pressioneobotão«PRÓXIMO»parainiciarocálculodosresultadosdecalibragem.

Ovisormostraovalordodecliveedodeslocamentocomoresultadodacalibragem.

Osvaloresdecalibragemsãoarmazenadosnohistóricodecalibragemetomados(botão«aJUSTaR»),armazenadosnohistóricodecalibragemenãotomados(botão«CaLIBRaR»)oudescartados(pressioneobotão«CanCELaR»).

94

7 Calibragem de O2(CaMInHO:H\Cal\CalibrarSensor)

Selecione o método de um ponto

Escolhacalibragem«SLOPE»ou«OFFSET»,pressionandoocampocorrespondente.

Pressioneobotão«CaL»parainiciaracalibragem.

Coloqueosensornoarougásdecalibragemepressioneobotão«PRÓXIMO».

Insiraovalorparaopontodecalibragem(Ponto1).

OM800verificaaestabilidadedosinaldemediçãoeprosseguetãologoosinalestejasuficientementeestável.

h OBSERVAÇÃO: Se a opção «Estabilidade» estiver configurada como «Manual»,pressione«PRÓXIMO»apósamediçãodosinalsetornarsuficien-tementeestávelparacontinuarcomacalibragem.

Otransmissormostraovalordodecliveedodeslocamento*comoresultadodacalibragem.

Osvaloresdecalibragemsãoarmazenadosnohistóricodecalibragemetomados(botão«aJUSTE»),armazenadosnohistóricodecalibragemenãotomados(botão«CaLIBRaR»)oudescartados(botão«CanCELaR»).

*ParaossensoresamperométricosP100eP0parasensoresópticos.

95

8 Calibragem de Ozônio(CaMInHO:H\Cal\CalibrarSensor)

afteratleast2hoursofpoweredoperationinaprocesssamplewith>50ppbcon-centrationtofullypolarizetheprobe,performaProcesscalibration.

Selecione o método do processo

Calibragem de processoSelecioneométodo«Calibragemdeprocesso».acalibragemdeprocessodesenso-resdeO3podeserexecutadacomocalibragemde«SLOPE»ou«OFFSET».

SelecioneoMétododecalibragemdesejado.

Pressione«CaL»parainiciaracalibragem.

Tomeumaamostraepressioneobotãoeparaarmazenarovalordamediçãoatual.«P»ficarápiscandonatelademediçãoindicandoqueumaCalibragemdeProcessoestáativa.

apósdeterminarovalordeO3daamostra,pressioneoíconecparaconcluira«Calibragemdeprocesso».

PressioneocampodeentradaparaoPonto1einsiraovalordeO3daamostra.Pressioneobotãoeparaaceitarovalor.

Pressioneobotão«PRÓXIMO»parainiciarocálculodosresultadosdecalibragem.

Ovisormostraovalordodecliveedodeslocamentocomoresultadodacalibragem.

Pressione«aJUSTE»paraexecutaracalibragemearmazenarosvaloresobtidos.Pressione«CaLIBRaR»paracalcularosfatoresdecalibragemevisualizarosresul-tadossemsalvá-los.Pressione«CanCELaR»paraterminaracalibração.

96

9 Instalação do Canal de Condutividade (CaMInHO:H\COnFIG\Meas\ajustedeCanal)

EscolhaasmediçõesM1atéM6.asunidadesdemedidadisponíveissão:

Ω-cm, S/cm, S/m, °C, °F, pH Calc, CO2 Calc, TDS (CaCO3, naCl),%H2SO4,% HCL,%naCl,%HnO3,%H3PO4,%Rej,a+B,a-B,a/B.

10 Calibragem da Condutividade(CaMInHO:H\Cal\CalibrarSensor)

Omelhordesempenhoéobtidonormalmentecomautilizaçãodeconstantesdecélulacalibradasnafábrica,armazenadasnamemóriadossensoresUniCond2eeCond4e.OdownloaddessasconstanteséfeitoautomaticamentequandoosensoréconectadoaoM800.

Selecione o método de um ponto.

Calibragem de um ponto Pressioneobotão«CaL»parainiciaracalibragem.

Coloqueoeletrodonasoluçãodereferênciaepressioneobotão«PRÓXIMO».

Insiraovalordopontodecalibragem(Ponto1).

Pressioneobotão«PRÓXIMO»parainiciarocálculodosresultadosdecalibragem.

Ovisormostraovalordodecliveedodeslocamentocomoresultadodacalibragem.

Osvaloresdecalibragemsãoarmazenadosnohistóricodecalibragemetomados(botão«aJUSTE»),armazenadosnohistóricodecalibragemenãotomados(botão«CaLIBRaR»)oudescartados(botão«CanCELaR»).

97

11 Editar Constantes de Calibragem para  Sensores de Fluxo(CaMInHO:H\Cal\CalibrarSensor)

OsfatoresKSãofornecidoscomadocumentaçãodosensordefluxoeprecisamseridentificadosparaotamanhodotubodosensorespecífico,convertidosparaasunidadesapropriadas,senecessário,einseridosparacadacanal.Seumcertifica-dodecalibragemcomlinearizaçãomultipontosforfornecido(algunssensoresdevórticeedeturbina)consulteomanualdeinstruçõesdoM800;vejasensoresdefluxo«Tipo2».asunidadesdedeclive(fatoresK)inseridosnoM800precisamserpulsosporgalão,mesmosealeituraforemoutrasunidades.InsiraasconstantesdeDeslocamento(sefornecidas)emunidadesdeGPM.

SeosfatoresKforemfornecidosemunidadesdeGPM/Hz,divida60pelovalorKeinsiraoresultadocomooDeclive.Porexemplo,umvalor«K»de2GPM/HzresultaráemumDeclivede60/2=30.

SeforfornecidoumdeslocamentoemHz,multiplique-opelofatorKoriginal(emGPM/Hz)einsiraoresultadocomoodeslocamento.Senãoforfornecidoumdes-locamento,deixeodeslocamentodefinidoparazero.

Pressioneobotão«EDITaR».

Pressioneocampodeentradapara«SLOPE»paramodificarovalordodeclive.OM800 exibe um teclado paramodificar o valor. Pressione o botão e paraaceitarovalor.

Pressioneocampodeentradade«OFFSET»paramodificarovalordodeslocamen-to.OM800exibeumtecladoparamodificarovalor.Pressioneobotão e paraaceitarovalor.

Selecionar«CanCELaR»irádescartarosvaloresinseridoseoM800iráretornaraomenudecalibragem.

Pressione«SaLvaR»parasalvarosfatoresdecalibragem.

メトラー・トレド株式会社プロセス機器事業部〒110-0008東京都台東区池之端2-9-7池之端日殖ビル1FTel: +81-3-5815-5512Fax: +81-3-5815-5522E-mail: helpdesk.ing.jp@mt.com

Mettler-Toledo AGProcessanalyticsImHackacker15CH-8902Urdorf(スイス)電話: +41447296211ファックス:+41447296636www.mt.com/pro

Mettler-Toledo Thornton, Inc. 36MiddlesexTurnpike,Bedford,Ma01730(アメリカ合衆国)電話: +17813018600通話料無料:+18006424418ファックス: +17812710214www.mt.com/thornton

製品の仕様、価格は予告なく変更することがあります。予めご了承下さい。©Mettler-ToledoaG01/2013.PrintedinSwitzerland.52121823

МЕТТЛЕР ТОЛЕДО СНГ101000Россия,Москва,Сретенский бульвар,6/1,офис6Тел. (495)651-98-86,621-92-11Факс: (495)621-63-53,621-78-68E-mail: inforus@mt.comИнтернет:www.mtrus.com

Mettler-Toledo AGProcessanalyticsImHackacker15CH-8902Urdorf(Швейцария)Тел. +41447296211Факс: +41447296636www.mt.com/pro

Mettler-Toledo Thornton, Inc. 36MiddlesexTurnpike,Bedford,Ma01730(США)Тел. +17813018600Бесплатная +18006424418Факс: +17812710214www.mt.com/thornton

Возможны технические изменения. © Mettler-Toledo AG 01 / 2013. Отпечатано в Швейцарии. 52 121 823Швейцарии. 52 121 823

梅特勒-托利多METTLER TOLEDO实验室/过程检测/产品检测设备地址:上海市桂平路589号邮编:200233电话:021-64850435传真:021-64853351E-mail: ad@mt.com

Mettler-Toledo AGProcessanalyticsImHackacker15CH-8902Urdorf(瑞士)电话:+41447296211传真:+41447296636www.mt.com/pro

Mettler-Toledo Thornton, Inc. 36MiddlesexTurnpike,Bedford,Ma01730(美国)电话: +17813018600免费电话:+18006424418传真: +17812710214www.mt.com/thornton

如有技术更改,恕不另行通知。©梅特勒-托利多集团01/2013.瑞士印制。52121823

메틀러 토레도 코리아㈜서울시 서초구양재동124-5예일빌딩1–3층137-130전화: 1588-0180팩스: 02-3498-3555이메일: helpdesk.korea@mt.com

Mettler-Toledo AGProcessanalyticsImHackacker15CH-8902Urdorf(스위스)전화: +41447296211팩스: +41447296636www.mt.com/pro

Mettler-Toledo Thornton, Inc. 36MiddlesexTurnpike,Bedford,Ma01730(미국)전화: +17813018600무료 전화:+18006424418팩스: +17812710214www.mt.com/thornton

製品の仕様、価格は予告なく変更することがあります。予めご了承下さい。© Mettler-Toledo AG 01 / 2013. Printed in Switzerland. 52 121 823

A Mettler-ToledoGes.m.b.H.,Südrandstrasse17,a-1230Wien Phone+4316041980,Fax+4316042880

BR Mettler-ToledoInd.eCom.Ltda.,alamedaaraguaia,451,alphaville,BR-06455-000Barueri/SP Phone+551141667444,Fax+551141667401

CH Mettler-Toledo(Schweiz)GmbH,ImLangacher,Postfach,CH-8606Greifensee Phone+41449444545,Fax+41449444510

D Mettler-ToledoGmbH,Prozeßanalytik,Ockerweg3,D-35396Gießen Phone+49641507333,Fax+49641507397

E Mettler-ToledoS.a.E.,C/MiguelHernández,69-71,ES-08908L’HospitaletdeLlobregat(Barcelona) Phone+34902320023,Fax+34902320024

F Mettler-Toledo,analyseIndustrielleS.a.S.,30,BoulevardDouaumont,F-75017Paris Phone+33147370600,Fax+33147374626

J Mettler-ToledoK.K.,ProcessDivision,6FIkenohatanisshokuBldg.,2-9-7,Ikenohata,Taito-ku JP-110-0008Tokyo.Phone+81358155606,Fax+81358155626

CN Mettler-ToledoInstruments(Shanghai)Co.Ltd.,589GuiPingRoad,CaoHeJing Cn-200233Shanghai.Phone+862164850435,Fax+862164853351

UK Mettler-ToledoLTD,64BostonRoad,BeaumontLeys,GB-LeicesterLE41aW Phone+441162357070,Fax+441162365500

USA Mettler-Toledo,Processanalytics,Inc.,36MiddlesexTurnpike,Bedford,Ma01730,USa Phone+17813018800,Fax+17812710681

Mettler-Toledo AGProcessanalyticsImHackacker15CH-8902Urdorf,SwitzerlandPhone +41447296211Fax +41447296636www.mt.com/pro

Mettler-Toledo Thornton, Inc.36MiddlesexTurnpike,Bedford,Ma01730,USaPhone +17813018600Freephone +18006424418Fax +17812710214www.mt.com/thornton

Subjecttotechnicalchanges.©Mettler-ToledoaG01/2013.

PrintedinSwitzerland.52121823