Nitartha Institute · 2020. 7. 1. · saṅgha of bodhisattvas. At that time the Blessed One...

Post on 20-Aug-2020

1 views 0 download

Transcript of Nitartha Institute · 2020. 7. 1. · saṅgha of bodhisattvas. At that time the Blessed One...

Nitartha Institute Chants & Songs

2020

2

Chants

RefugeinSanskrit...........................................4 RefugeandBodhicitta.......................................4 TheFourLimitlessOnes.....................................4 SevenLineSupplicationtoPadmakara.......................6 SupplicationtotheTakpoKagyü.............................6 ShortMandalaOffering......................................8 RequestforTeachings.......................................8 TheHeartSūtra..............................................9 TheFourReminders........................................11 TheSūtraoftheRecollectionoftheNobleThreeJewels.....13 SupplicationtoManjushri...................................15 ConductofDebate..........................................15

Songs ASongofMeaningfulConnections..........................16 GuruRinpochePrayer......................................19 TheWayThingsAre........................................21 TheUtpattikramaSong.....................................22 Self-AppearingIllusion(AllTheseForms)...................23 SongofMahamudra........................................24 TheSampannakramaSong..................................25 SixQuestions...............................................26

3

Longevity Supplications Longevity Supplication for the 17th Gyalwang Karmapa, Ogyen

Drodul Trinley Dorje. ………………………………………….. 28

Long Life Prayer for Khenpo Tsültrim Gyamtso Rinpoche ........ 28

Long Life Aspiration for Khenchen Tsültrim Gyamtso Rinpoche 29

Longevity Supplication for Dzogchen Ponlop

Rinpoche…………………………………………………………30

Aspiration for the Enlightened Activity of Dzogchen Ponlop

Rinpoche………………………………………………………... 30

Dedications & Aspirations Dedication by Nāgārjuna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Aspiration for Nitartha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Nitartha Aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

An Aspiration for the World. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

4

Chants Refuge in Sanskrit NAMASTASMAIBHAGAVATEARHATE

SAMYAKSAMBUDDHĀYA

BUDDHAṂSHARAṆAṂGACCHĀMI

DHARMAṂSHARAṆAṂGACCHĀMI

SAṄGHAṂSHARAṆAṂGACCHĀMI

DVITĪYAMAPIBUDDHAṂSHARAṆAṂGACCHĀMI

DHARMAṂSHARAṆAṂGACCHĀMI

SAṄGHAṂSHARAṆAṂGACCHĀMI

TṚITĪYAMAPIBUDDHAṂSHARAṆAṂGACCHĀMI

DHARMAṂSHARAṆAṂGACCHĀMI

SAṄGHAṂSHARAṆAṂGACCHĀMI Refuge and Bodhicitta InthesupremeBuddha,dharma,andassembly

Itakerefugeuntilattainingenlightenment.

Throughthemeritofpracticinggenerosityandsoon,

MayIattainBuddhahoodinordertobenefitbeings. Repeat x 3

The Four Limitless Ones Mayallsentientbeingsenjoyhappinessandthe rootofhappiness.

Maytheybefreefromsufferingandtherootof suffering.

5

Maytheynotbeseparatedfromthegreathappiness devoidofsuffering.

Maytheydwellinthegreatequanimitythatisfree frompassion,aggression,andprejudice. Repeat x 3 TranslatedbytheNālandāTranslationCommittee.©1975-1998bytheNālandāTranslationCommittee.

6

Seven Line Supplication to Padmakara HŪṂ In the northwest of the land of Uddiyana, On a blooming lotus flower, You have attained supreme, wonderous siddhi, You are renowned as Padmakara, Surrounded by a retinue of many dakinis. We practice following your example. Please approach and grant your blessing. GURU PADMA SIDDHI HŪṂ SevenLineSupplicationtranslatedbytheNālandāTranslationCommittee.©1975-1998bytheNālandāTranslationCommittee. Supplication to the Takpo Kagyü GreatVajradhara,Tilo,Naro, Marpa,Mila,LordofDharmaGampopa, KnoweroftheThreeTimes,omniscientKarmapa, Holdersofthefourgreatandeightlesserlineages— Drikung,Tag-lung,Tsalpa,thesethree;gloriousDrukpaandsoon MastersoftheprofoundpathofMahamudra, Incomparableprotectorsofbeings,theTakpoKagyu, Isupplicateyou,theKagyugurus. Iholdyourlineage;grantyourblessingssothatIwillfollowyourexample. Revulsionisthefootofmeditation,asistaught. Tothismeditatorwhoisnotattachedtofoodandwealth, Whocutsthetiestothislife, GrantyourblessingssothatIhavenodesireforhonorandgain. Devotionistheheadofmeditation,asistaught.

7

Theguruopensthegatetothetreasuryoforalinstructions. Tothismeditatorwhocontinuallysupplicateshim Grantyourblessingssothatgenuinedevotionisborninme. Awarenessisthebodyofmeditation,asistaught. Whateverarisesisfresh—theessenceofrealization. Tothismeditatorwhorestssimplywithoutalteringit Grantyourblessingssothatmymeditationisfreefromconception. Theessenceofthoughtisdharmakaya,asistaught. Nothingwhateverbuteverythingarisesfromit. Tothismeditatorwhoarisesinunceasingplay GrantyourblessingssothatIrealizetheinseparability ofsamsaraandnirvāṇa. ThroughallmybirthsmayInotbeseparatedfromtheperfectguru Andsoenjoythesplendorofdharma. Perfectingthevirtuesofthepathsandbhumis, MayIspeedilyattainthestateofVajradhara. This supplication was written by Pengar Jampal Zangpo. The last stanza is a traditional verse of aspiration. © 1975, 1980 by the Nālandā Translation Committee.

8

Short Mandala Offering Theearthisperfumedwithscentedwaterandstrewn withflowers, AdornedwithMountMeru,thefourcontinents, thesunandthemoon. ImaginingthisasthebuddharealmIofferit Sothatallbeingsmayenjoythatpurerealm. Request for Teachings Inaccordancewiththecapabilities Andthediverseaspirationsofsentientbeings Iaskyoutoturnthewheelofdharma Ofthegreater,lesserorconventionalvehicles. TranslatedbytheNālandāTranslationCommittee. ©1975-1998NālandāTranslationCommittee.

9

The Heart Sutra The Sūtra of the Heart of Transcendent Knowledge ThushaveIheard.OncetheBlessedOnewasdwellinginRājagṛihaatVulturePeakmountain,togetherwithagreatgatheringofthesaṅghaofmonksandagreatgatheringofthesaṅghaofbodhisattvas.AtthattimetheBlessedOneenteredthesamādhithatexpressesthedharmacalled“profoundillumination,”andatthesametimenobleAvalokiteshvara,thebodhisattvamahāsattva,whilepracticingtheprofoundprajñāpāramitā,sawinthisway:hesawthefiveskandhastobeemptyofnature. Then,throughthepoweroftheBuddha,venerableShāriputrasaidtonobleAvalokiteshvara,thebodhisattvamahāsattva,“Howshouldasonordaughterofnoblefamilytrain,whowishestopracticetheprofoundprajñāpāramitā?” Addressedinthisway,nobleAvalokiteshvara,thebodhisattvamahāsattva,saidtovenerableShāriputra,“OShāriputra,asonordaughterofnoblefamilywhowishestopracticetheprofoundprajñāpāramitāshouldseeinthisway:seeingthefiveskandhastobeemptyofnature.Formisemptiness;emptinessalsoisform.Emptinessisnootherthanform;formisnootherthanemptiness.Inthesameway,feeling,perception,formation,andconsciousnessareemptiness.Thus,Shāriputra,alldharmasareemptiness.Therearenocharacteristics.Thereisnobirthandnocessation.Thereisnoimpurityandnopurity.Thereisnodecreaseandnoincrease.Therefore,Shāriputra,inemptiness,thereisnoform,nofeeling,noperception,noformation,noconsciousness;noeye,noear,nonose,notongue,nobody,nomind;noappearance,nosound,nosmell,notaste,notouch,nodharmas,noeye

10

dhātuuptonominddhātu,nodhātuofdharmas,nomindconsciousnessdhātu;noignorance,noendofignoranceuptonooldageanddeath,noendofoldageanddeath;nosuffering,nooriginofsuffering,nocessationofsuffering,nopath,nowisdom,noattainment,andnonon-attainment.Therefore,Shāriputra,sincethebodhisattvashavenoattainment,theyabidebymeansofprajñāpāramitā. Sincethereisnoobscurationofmind,thereisnofear.Theytranscendfalsityandattaincompletenirvāṇa.Allthebuddhasofthethreetimes,bymeansofprajñāpāramitā,fullyawakentounsurpassable,true,completeenlightenment.Therefore,thegreatmantraofprajñāpāramitā,themantraofgreatinsight,theunsurpassedmantra,theunequaledmantra,themantrathatcalmsallsuffering,shouldbeknownastruth,sincethereisnodeception.Theprajñāpāramitāmantraissaidinthisway:

OṂGATEGATEPĀRAGATEPĀRASAṂGATEBODHISVĀHĀ

Thus,Shāriputra,thebodhisattvamahāsattvashouldtrainintheprofoundprajñāpāramitā. ThentheBlessedOnearosefromthatsamādhiandpraisednobleAvalokiteshvara,thebodhisattvamahāsattva,saying,“Good,good,Osonofnoblefamily;thusitis,Osonofnoblefamily,thusitis.Oneshouldpracticetheprofoundprajñāpāramitājustasyouhavetaughtandallthetathāgataswillrejoice.” WhentheBlessedOnehadsaidthis,venerableShāriputraandnobleAvalokiteshvara,thebodhisattvamahāsattva,thatwhole

11

assemblyandtheworldwithitsgods,humans,asuras,andgandharvasrejoicedandpraisedthewordsoftheBlessedOne. LotsāwabhikṣuRinchenDetranslatedthistextintoTibetanwiththeIndianpaṇḍitaVimalamitra.Itwaseditedbythegreateditor-lotsāwasGelo,Namkha,andothers.ThisTibetantextwascopiedfromthefrescoinGegyeChemalingatthegloriousSamyevihāra.IthasbeentranslatedintoEnglishbytheNālandāTranslationCommittee,withreferencetoseveralSanskriteditions. ©1975,1980bytheNālandāTranslationCommittee. The Four Reminders Thechantingoftheinstructionthatitisdifficulttofindafreeandwell-favoredhumanbirth: First,contemplatethepreciousnessofbeingfreeandwell-favored. Thisisdifficulttogain,easytolose;nowImustdosomething meaningful. DeathandImpermanence: Second,thewholeworldanditsinhabitantsareimpermanent; Inparticular,thelifeofbeingsislikeabubble. Deathcomeswithoutawarning;thisbodywillbeacorpse. Atthattime,theDharmawillbemyonlyhelp;Imustpracticeit withexertion. KarmicCauseandEffect: Third,whendeathcomes,Iwillbehelpless. BecauseIcreateKarma,Imustabandonevildeeds Andalwaysdevotemyselftovirtuousactions. Thinkingthis,everydayIwillexaminemyself. RetributionofSamsara: Fourth,thehomes,friends,wealthandcomfortsofSamsara Aretheconstanttormentofthethreesufferings, Justlikeafeastbeforetheexecutionerleadsyoutoyourdeath.

12

Imustcutdesireandattachmentandattainenlightenmentthrough exertion. Thosearethefourgeneralpreliminaries.

13

The Sūtra of the Recollection of the Noble Three Jewels Iprostratetotheomniscientone. Thus,theBuddha,bhagavat,tathāgata,arhat,samyaksambuddha,thewiseandvirtuousone,thesugata,theknoweroftheworld,thecharioteerandtamerofbeings,theunsurpassableone,theteacherofdevasandhumans,isthebuddhabhagavat.Thetathāgataisinaccordwithallmerit,whichishissource.Hedoesnotwastetherootsofvirtue.Heiscompletelyornamentedwithallpatience.Heisthebasisofthetreasuresofmerit.Heisadornedwiththeexcellentminormarks.Heblossomswiththeflowersofthemajormarks.Hisactivityisfittingandappropriate.Thesightofhimbringsnodisharmony.Hebringstruejoytothosewholongwithfaith.Hisknowledgecannotbeoverpowered.Hisstrengthscannotbechallenged.Heistheteacherofallsentientbeings.Heisthefatherofbodhisattvas.Heisthekingofnobleones.Heistheguideofthosewhojourneytothecityofnirvāṇa.Hepossessesimmeasurablewisdom.Hepossessesinconceivableconfidence.Hisspeechiscompletelypure.Hismelodyispleasing.Oneneverhasenoughofseeinghim.Hisformisincomparable.Heisnotstainedbytherealmofdesire.Heisnotstainedbytherealmofform.Heisnotaffectedbytheformlessrealm.Heiscompletelyliberatedfromsuffering.Heiscompletelyandutterlyliberatedfromtheskandhas.Hedoesnotpossessthedhātus.Hisāyatanasarecontrolled.Hehascompletelycuttheknots.Heiscompletelyliberatedfromextremetorment.Heisliberatedfromcraving.Hehascrossedovertheriver.Heisperfectedinallthewisdoms.Heabidesinthewisdomofthebuddhabhagavats,whoariseinthepast,present,andfuture.Hedoesnotabideinnirvāṇa.Heabidesintheultimate

14

perfection.Hedwellsonthebhūmiwhereheseesallsentientbeings.Allthesearetheperfectvirtuesofthegreatnessofthebuddhabhagavat.

Theholydharmaisgoodatthebeginning,goodinthemiddle,andgoodattheend.Itsmeaningisexcellent.Itswordsareexcellent.Itisuncorrupted.Itiscompletelyperfectandcompletelypure.Itcompletelypurifies.Thebhagavatteachesthedharmawell.Itbringscompletevision.Itisfreefromsickness.Itisalwaystimely.Itdirectsonefurther.Seeingitfulfillsone’spurpose.Itisknownbythewisethroughtheirowninsight.Thedharmaspokenbythebhagavatteachestamingwell.Itisrenunciation.Itcausesonetoarriveatperfectenlightenment.Itiswithoutcontradiction.Itisall-inclusive.Itistrustworthyandputsanendtothejourney.

Asforthesaṅghaofthegreatyāna,theyentercompletely.Theyenterinsightfully.Theyenterstraightforwardly.Theyenterharmoniously.Theyareworthyofvenerationwithjoinedpalms.Theyareworthyofreceivingprostration.Theyareafieldofgloriousmerit.Theyarecompletelycapableofreceivingallgifts.Theyareanobjectofgenerosity.Theyarealwaysagreatobjectofgenerosity. TranslatedbytheNālandāTranslationCommittee,underthedirectionofVidyādharatheVenerableChögyamTrungpaRinpoche. ©1975,1980bytheNālandāTranslationCommittee.

15

Supplication to Manjushri Greatheroicmind,protectingbeingsforaslongastherealmsexist, Yourexcellentactivityfillstheentiredharmadhātu. Thoughyouarefatherofthevictoriousones, youkeepthewayofthebodhisattva. Lionofspeech,pleasebestowstainlessintellect. ThiswaswrittenbyJamgönKongtrültheGreatandappearsinhisTreasuryofKnowledge. Conduct of Debate Whenengagingindebate, One’smotivationshouldbepure, One’sdemeanorgentleandpleasing, Andone’sspeechevenandclear. ThiswaswrittenbyKhenpoTsültrimGyamtsoRinpoche.

16

Songs ASongofMeaningfulConnectionsAtyourfeet,OhMarpafromLhodrak,Ibowdown

Grantyourblessingthatthisbeggarwillstayinnatural

retreats

Thatyoustalwartbenefactorsaresofondlygatheredhere

Makestherightconnectionforfulfillingthetwoconcerns

Whenthisbodyhardtogetthatsoeasilydecays

Getsthenourishmentitneeds,itwillflourishandbefullof

health

Whenthepollenfromtheflowersgrowinginthesolidground

Andthehoneydewofraindropsfallingfromthedeepbluesky

Cometogether,thisconnectionisofbenefittobeings

ButwhatgivesthislinkitsmeaningiswhenDharmais

includedtoo

Whenabodythat’sillusionbyitsparentsnursedtolife

Andtheguidinginstructionsfromalamawho’sreliable

Cometogether,thisconnectionbringsthepracticeofDharma

tolife

Butwhatgivesthislinkitsmeaningiswhenperseveringheart

bonebeats

Whenacaveintherockinavalleywithnohumanbeing

Andsomeonereallypracticingwithouthypocrisy

17

Cometogether,thisconnectioncanfulfillyoureveryneed

Butwhatgivesthislinkitsmeaningiswhat’sknownasthe

emptiness

WhenaMilarepa’spracticeofenduranceinmeditation

Andthosefromthethreerealmswhohavethequalityoffaith

Cometogether,thisconnectionbringsaboutthegoodofbeings

Butwhatgivesthislinkitsmeaningiscompassioninanoble

heart

Whenaskillfulmeditatormeditatinginthewilderness

Andaskillfulbenefactorprovidingthewherewithal

Cometogether,thisconnectionleadstobothgaining

buddhahood

Butwhatgivesthislinkitsmeaningistodedicatethemerit

Whenanexcellentlamaendowedwithcompassionateheart

Andanexcellentstudentwithenduranceinmeditation

Cometogether,thisconnectionmakestheteachingaccessible

Butwhatgivesthislinkitsmeaningisthesamayaitbrings

about

Whenthegiftofabhishekawithitsblessingthatworkssofast

Andtheferventtrustingprayerwhereyou’reprayingitwill

cometoyou

Cometogether,thisconnectiongetsyourprayerwell-

answeredsoon

18

Buttogivethislinkitsmeaningalittlebitofluckmighthelp

OmasterVajradhara,theessenceofAkshobhya

Youknowmyjoysandsorrowsandwhatthisbeggar’sgoing

through UndertheguidanceofKhenpoTsultrimGyamtsoRinpoche,translatedandarrangedbythepoolbyJimScott,Cha’nCentre,Tenerife,July1995,Tibetanpage164.Translation©2012,JimScott.

19

Guru Rinpoche Prayer A prayer that appearances be liberated as the deity, that sounds be liberated as mantra, that thoughts be liberated into pure being Alltheseformsthatappeartoeyesthatsee, Allthingsontheoutsideandtheinside, Theenvironmentanditsinhabitants Appear,butletthemrestwherenoself’sfound;Perceiverandperceivedwhenpurified Arethebodyofthedeity,clearemptiness Totheguruforwhomdesirefreesitself, ToOrgyenPemaJungnay,Isupplicate. Allthesesoundsthatappearforearsthathear, Takenasagreeableornot, LetthemrestintherealmofsoundandemptinessPastallthought,beyondimagination; Soundsareempty,unarisenandunceasing, ThesearewhatmakeuptheVictor’steaching TotheteachingsoftheVictor,soundandemptiness,ToOrgyenPemaJungnay,Isupplicate. Allthesemovementsofmindtowardsitsobjects,Thesethoughtsthatmakefivepoisonsandafflictions,Leavethinkingmindtorestwithoutcontrivances, Donotreviewthepastnorguessthefuture; Ifyouletsuchmovementrestinitsownplace, Itliberatesintothedharmakaya Totheguruforwhomawarenessfreesitself, ToOrgyenPemaJungnayIsupplicate. Grantyourblessingthatpurifiesappearance

20

Ofobjectsperceivedasbeingoutside; Grantyourblessingthatliberatesperceivingmind, Thementaloperationseeminginside; GrantyourblessingthatbetweenthetwooftheseClearlightwillcometorecognizeitsownface; Inyourcompassionsugatasofallthreetimes, Pleaseblessmethatamindlikeminebefreed. SungbyGuruRinpochetoNamkhaiNyingpo. UndertheguidanceofKhenpoTsultrimGyamtsoRinpoche,translatedandarrangedbyJimScottinAarhus,Denmark,September28,1997.Translation©2012JimScott.

21

The Way Things Are Victorious Buddhas and Bodhisattvas,

In all ten directions and all three times,

We who are so fortunate to have gathered here to practice—

Please look upon us with love!

The path of shamatha and vipashyana is the noble way that’s free

of flaw,

And when we practice here, in such a peaceful place,

In our mindstreams may this path be born!

This life’s appearances resemble watermoons,

and knowing that’s the way things are,

In the view seeking mind’s nature, free of fabrications,

May our conviction be steady and firm!

And when we meditate in this certainty we’ve gained,

May unconfused experiences shine!

By the power of that, may the Victor’s precious teachings

Be everywhere in the universe.

And may the genuine beings who uphold the teachings

Remain with us for eternity,

And may their great deeds know no boundary!

This too wasspokenbytheoneonlycalled“Khenpo”,TsultrimGyamtso.

UndertheguidanceofDzogchenPonlopRinpoche,translatedbyAriGoldfield,April26,1999.Translation©2012,AriGoldfield.

22

The Utpattikrama Song WheneverI’mmeditatingontheyidamgenerationstage

Mybodyisrainbow-likeintheskyofappearanceemptiness

Notturningthatintoamentalfixationcravingisconsumed

Speechissoundandemptiness—likeanechoinanemptydale

Withneithergoodnorbadaboutit,toindulgeorrefuseare

consumed

Mindisluminousemptiness—likethelightofthesunandthe

moon

Withouttheslightestbiasinit,theideaofaselfisconsumed

Whatisthoughtofasusualbodyandspeechandusualrational

mind

Areself-existentvajrabodyandspeech,self-existentvajra

heart

There’snothingleftoftheusualtriplegatesandwhatarelief!

WhateverIdoitfitswithdharmaandthatputsmeinastateof

delight!

Mywayoflifeisadharmajourney—that’swhyI’mcheerful

andbright! ComposedbyMilarepa,fromtheTibetantextatpage534. TranslatedbytheMarpaTranslationCommitteeatKarmeCholing,Summer,1994;revised,1995.©1995bytheMarpaTranslationCommittee

23

Self-Appearing Illusion (All These Forms) Alltheseforms—appearance-emptiness

Likearainbowwithitsshiningglow

Inthereachesofappearance-emptiness

Justletgoandgowherenomindgoes

Everysoundissoundandemptiness

Likethesoundofanecho’sroll

Inthereachesofsoundandemptiness

Justletgoandgowherenomindgoes

Everyfeelingisblissandemptiness

Waybeyondwhatwordscanshow

Inthereachesofblissandemptiness

Justletgoandgowherenomindgoes

Allawareness—awareness-emptiness

Waybeyondwhatthoughtscanknow

Inthereachesofawareness-emptiness

Letawarenessgo—oh,wherenomindgoes ComposedbyKhenpoTsültrimGyamtsoRinpocheintheGardenofTranslationneartheGreatStupaofBoudhanathinNepal,1998. TranslatedandarrangedbyJimScott.©1998byKhenpoTsültrimGyamtsoRinpoche

24

Song of Mahamudra AtthetimeI’mmeditatingonmahāmudrā

Irestwithoutstruggleinactualrealbeing

Irestrelaxedinafree-from-wanderingspace

Irestinaclarity-cradled-in-emptinessspace

Irestinawarenessandthisisblissfulspace

Irestunruffledinnon-conceptualspace

Invariety’sspace,Irestinequipoise

Andrestinglikethisisnativeminditself

Awealthofcertaintymanifestsendlessly

Withouteventrying,self-luminousmindisatwork

Notstuckinexpectingresults,I’mdoingOK

Nodualism,nohopesandfears,HoHey!

Delusionaswisdom,nowthat’sbeingcheerfulandbright!

Delusiontransformedintowisdom,nowthat’sallright! UndertheguidanceofKhenpoTsultrimGyamtsoRinpoche,translatedandarrangedbyJimScott,Tibetanpage535,Translation©2012,JimScott.

25

The Sampannakrama Song WheneverI’mmeditatingontsalungtigle

Theprinciplechannelsarethreeandtheirchakrasarefour

Mycravingconsumed,thisbodyseemstovanish

Elixirrefinedintoletterunceasinglyshines

Seeingreality’sface,there’snomistakehere

Thepranaisdrawntothecenterandhitsthespot

Thewhiteandtheredelixirsmeetfacetoface

Blissluminositynon-thoughtexperiencejustis

Theknotofdiscursivedoubtisundonehead-on

Dharmanotlip-servicemixesandflowswithmindstream

Motherandchildclearlightblendintoone

Skandhasdefiledbycravingenjoymentsaregone

Appearanceandemptinessblendintoone,whatbliss!

Emptinessnolongerintellect’srealm,whatrelief!

Confusionconsumedinspace,whatawonderfulsight! ComposedbyMilarepa,fromtheTibetantextatpage534. TranslatedbytheMarpaTranslationCommitteeatKarmeCholing,Summer,1994;revised,1995.©1995bytheMarpaTranslationCommittee

26

Six Questions Mindhasevenmoreprojectionsthantherearedustmotesin

thesun;

Isthereanaccomplishedyogihereorayogini

Whoseestheappearanceofthingslaidbareintheverybed

whereitlies?

Thebasicnatureofthingsisnotproducedbycauseor

condition;

Isthereanaccomplishedyogihereorayogini

Whogetstotheverybottomofthis,cutsdowntoitsveryroot?

Mind’simpulsetosuddenthoughtcannotbestoppedby

hundredswithspears;

Isthereanaccomplishedyogihereorayogini

Whoseesthatattachmentcandissolve,befreedinandof

itself?

Themovementofthinkingmindcannotbelockedinaniron

box;

Isthereanaccomplishedyogihereorayogini

Whoseesthatdiscursiveminditselfisemptyinitself?

Thesensoryenjoymentsevenwisdomdeitiesdonotshun;

Isthereanaccomplishedyogihereorayogini

Who’sabletoseethroughthetransparencyoftheprocessof

consciousness?

27

Whatabouttheappearanceofthesixkindsofobjectsthatgo

withtheconsciousnesses—

NoteventhehandsofVictoriousOnescanputastoptothat;

Isthereanaccomplishedyogihereorayogini

Whocanseethereisnoobjecttherebehindtheappearances? UndertheguidanceofKhenpoTsultrimGyamtsoRinpoche,translatedandarrangedbyJimScott,Tibetanpage270.Translation©2012,JimScott.

28

Longevity Supplications Longevity Supplication for The 17th Gyalwang Karmapa, Ogyen Drodul Trinley Dorje You’rethedancethatembodies Theenlightenedactivity Ofthethreesecretgates OftheUḍḍiyanalord Lordofallvictors Mayyoualwaysremain Inthevajrarealm Throughoutoceansofkalpas ComposedbyAlakZenkarRinpoche TranslatedandarrangedformelodyatthebehestofDzogchenPonlopRinpochebyTylerDewaroftheNitarthaTranslationNetwork.©2011TylerDewarandtheNitarthaTranslationNetwork. Long Life Prayer for Khenpo Tsültrim Gyamtso Rinpoche Youwhoshinewiththeradianceofintelligentskillfulplay Youwhoareafertilefieldofexcellentqualities YoumanifestanoceanofDharma,witheachpointclearanddistinct Inalltendirectionsthemelodioussoundofyoursongreverberates Yousingthesongsofthedeepmeaningoftheviewandmeditation Genuinespiritualfriend,mayyourfeetcontinuetheirplayfuldance Webegyoutoalwaysremain. ComposedbyHisHoliness17thGyalwangKarmapa,OgyenDrodulTrinleyDorje. AtthegraciousbiddingofDzogchenPonlopRinpoche,translatedandarrangedforsongbyJimScott,Warsaw,Poland,October10,2010.

29

Long Life Aspiration for Khenchen Tsültrim Gyamtso Rinpoche NamoGurave! BhagavanVictor,protectorAmitayus Andyouwhoseactivityisvast,OMistressUshnishavijaya Andmotherofallthevictors,YouWiththeWish-fulfillingWheel Threesupremedeitiesoflonglife,bythepowerofyourblessing Maythelotusfeetofthegurubeyondallcomparisonstandfirm TheprecioustreasuryoftheVictor’steachings’excellentspeech Youareourprotector,thelivingteachingofvastandprofounddharma Yourevealtheveryheart,theprofoundinstructions, mayyoualwaysremain Thoughwithinyourawareness,thereisnoclingingtoappearancesasreal Alldualism’sthinking,allclingingtocharacteristicsisgone Wepraythatinyourheartofequality,greatlove,freeofattachment Pleaserememberus,allofussentientbeings,pleasedon’tleaveusbehind EmptyformshiningbrightwiththefivelightsBodyoftheguru Unwaveringwisdom,nadipranaSpeechoftheguru BinduofsparklinggreatblissMindoftheguru Oguru,mayyourthreekayasalwaysremain Dancerofvajradances,singerofvajrasongs Yourvajrawisdomiscompleteinthevajraexpanse

30

Vajradharainperson,holderofvajraawareness Pleaseremainonthethroneofthevajraexpanseofphenomena OntheauspiciousoccasionofKhenchenTsültrimGyamtsoRinpoche’s80thbirthdaycelebration. ComposedbyDzogchenPonlopRinpocheatTekchokLing,March2014.TranslatedandarrangedforsongbyJimandBirgitScottincollaborationwithChrisStagg. Longevity Supplication for Dzogchen Ponlop Rinpoche IntheyanaofSamantabhadra, Theessenceoftheoceanofscriptures Isthedefinitivemeaning, Theluminousheart. Inalldirections,youflythebanner Ofthisgreattradition’steachings. Glorious,supremeguru, Mayyoualwaysremain. InresponsetotherequestforalongevitysupplicationforDzogchenPonlopRinpochemadebyhisfaithfulstudents,theKarmapa,OgyenTrinleyDorje,composedthisinSarnath.Mayitbevirtuous.(January16,2008.)Aspiration for the Enlightened Activity of Dzogchen Ponlop Rinpoche Youholdthetreasury Ofthesecret,greatperfection. Masterofteachingtruemeaning Tostudentswhoareready, Youcarrythevictorybanner Oftheteachingsandthescriptures. Genuinespiritualfriend, Mayyouractivityincrease. SpokenbyKhenpoTsültrimGyamtsoRinpoche. TheLongevitySupplicationforDzogchenPonlopRinpoche,byHisHolinessthe17thGyalwangOgyenTrinleyDorje,andtheAspirationfortheEnlightenedActivityofDzogchenPonlopRinpoche,by

31

KhenpoTsültrimGyamtsoRinpoche,weretranslatedandsettomelodybyTylerDewarandChristopherStaggoftheNitarthaTranslationNetwork.©2009byDzogchenPonlopRinpocheandthetranslators.

Dedications & Aspirations Dedication by Nāgārjuna Bythisvirtue,mayallbeings Perfecttheaccumulationsofmeritandwisdom Andachievethetwogenuinekāyas Arisingfrommeritandwisdom. ThiswaswrittenbyNāgārjuna. TranslatedbyDzogchenPonlopRinpocheandtheNālandāTranslationCommittee.©2000byDzogchenPonlopRinpocheandtheNālandāTranslationCommittee Aspiration for Nitartha Intheskyofview,freefromelaboration Maycloudsofcompassiongather. Throughthepowerofthecontinuousrainofblessings, Maytheharvestofdisciplesripen. ThiswasspokenaswordsofaspirationforNitarthabytheonecalledKhenpo,TsultrimGyamtso,September6,1998. TranslatedundertheguidanceofDzogchenPonlopRinpochebyElizabethCallahanwithChrysoulaZerbiniandTindzinÖtro.©1998byDzogchenPonlopRinpoche.

32

Nitartha Aspiration Withtheopennessofthegenuineskyofpureintention, ShinesthesunofdharmaintheWesternhemisphere. Blossomingtheflowersofyounginquisitivehearts, Joiningtheunmovingsamādhiwiththelightofgenuineview. Maytheblessingsofwisdomlineageinspire, AndcontinuetheauspiciousconnectionoftheEastandWest. Throughtheopentrustandloveofteachersandstudents, MaythisgatetotheTrueMeaningalwaysbeopen! AttherequestoftheDirectoroftheInstitute[SandraRoscoe],theNitarthaAspiration,forAmericanBuddhistShedra,waswrittenbyonewho’scalledDzogchenPonlop(nocluewhy).©2008byDzogchenPonlopRinpoche. An Aspiration for the World World,weliveanddieonyourlap. Onyouweexperienceallourwoesandjoys. Youareourancestralhomeofold. Foreverwecherishandadoreyou. Wewishtotransformyouintothepurerealmofourdreams. Wewishtotransformyouintoalandforallcreatures, Equalforallandfreeofprejudice. Wewishtotransformyouintoaloving,warm,andgentlegoddess. Ourhopeinyouissoeverresolute. Sopleasebethegroundonwhichweallmaylive Soallthesewishesmaycometrue, Soallthesewishesmaycometrue. Donotshowusthedarksideofyourcharacter, Wherenature’scalamitiesreign. Ineverysectionofourworld’sland Maytherethriveafertilefieldofpeaceandjoy,

33

Richwiththeleavesandfruitsofhappiness, Filledwiththemanysweetscentsoffreedom. Maywefulfillourcountlessandboundlesswishes. ComposedbyHisHolinessOgyenDrodulTrinleyDorje,TheSeventeenthGyalwangKarmapa TranslatedundertheguidanceofDzogchenPonlopRinpochebyTylerDewar.MusicalarrangementbyChristopherStaggandTylerDewar.©2005byHisHolinessOgyenDrodulTrinleyDorje,TheSeventeenthGyalwangKarmapa.