Logo Gram

Post on 04-Jun-2018

215 views 0 download

Transcript of Logo Gram

  • 8/13/2019 Logo Gram

    1/6

    Logogram 1

    Logogram

    A logogram, or logograph, is a grapheme which represents a word or a morpheme (the smallest meaningful unit of

    language). This stands in contrast to phonograms, which represent phonemes (speech sounds) or combinations of

    phonemes, and determinatives, which mark semantic categories.

    Logograms are often commonly known also as "ideograms". Strictly speaking, however, ideograms represent ideas

    directly rather than words and morphemes, and none of the logographic systems described here are truly ideographic.

    Since logograms are visual symbols representing words rather than the sounds or phonemes that make up the word, it

    is relatively easier to remember or guess the sound of alphabetic written words, while it might be relatively easier to

    remember or guess the meaning of logograms. Another feature of logograms is that a single logogram may be used

    by a plurality of languages to represent words with similar meanings. While disparate languages may also use the

    same or similar alphabets, abjads, abugidas, syllabaries and the like, the degree to which they may share identical

    representations for words with disparate pronunciations is much more limited.

    Logographic systems

    Egyptian hieroglyphs, which have their origins as

    logograms.

    Logographic systems, or logographies, include the earliest true writing

    systems; the first historical civilizations of the Near East, Africa,

    China, and Central America used some form of logographic writing.

    A purely logographic script would be impractical for most languages,

    and none is known apart from one devised for the artificial language

    Toki Pona, a purposely limited language with only 120 morphemes. A

    more recent attempt is Zlango, intended for use in text messaging,

    currently including around 300 "icons". All logographic scripts ever

    used for natural languages rely on the rebus principle to extend arelatively limited set of logograms: A subset of characters is used for

    their phonetic values, either consonantal or syllabic. The term

    logosyllabary is used to emphasize the partially phonetic nature of

    these scripts when the phonetic domain is the syllable. In both Ancient

    Egyptian hieroglyphs and in Chinese, there has been the additional

    development of fusing such phonetic elements with determinatives;

    such "radical and phonetic" characters make up the bulk of the script,

    and both languages relegated simple rebuses to the spelling of foreign loan words and words from non-standard

    dialects.

    Logographic writing systems include:

    Logoconsonantal scripts

    These are scripts in which the graphemes may be extended phonetically according to the consonants of the

    words they represent, ignoring the vowels. For example, Egyptian was used to write both s "duck" and s

    "son", though it is likely that these words were not pronounced the same apart from their consonants. The

    primary examples of logoconsonantal scripts are,

    *Hieroglyphs, hieratic, and demotic: Ancient Egypt

    Logosyllabic scripts

    These are scripts in which the graphemes represent morphemes, often polysyllabic morphemes, but when

    extended phonetically represent single syllables. They include,

    *Anatolian hieroglyphs: Luwian

    http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Anatolian_hieroglyphhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Luwian_languagehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Luwian_languagehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Anatolian_hieroglyphhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Ancient_Egypthttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Demotic_%28Egyptian%29http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Hieratichttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Egyptian_hieroglyphshttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Radical_%28Chinese_character%29http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Determinativehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Hieroglyphhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Rebushttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Natural_languageshttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Text_messaginghttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Zlangohttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Toki_Ponahttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Papyrus_Ani_curs_hiero.jpghttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Syllabaryhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Abugidahttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Abjadhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Alphabethttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Phonemehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Ideogramhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Semanticshttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Determinativehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Phonemehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Phonogram_%28linguistics%29http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Morphemehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Word_%28linguistics%29http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Grapheme
  • 8/13/2019 Logo Gram

    2/6

    Logogram 2

    *Cuneiform: Sumerian, Akkadian, other Semitic languages, Elamite, Hittite, Luwian, Hurrian, and Urartian

    *Dongba script written with Geba script: Naxi language (Dongba itself is pictographic)

    *Tangut script: Tangut language

    *Shui script: Shui language

    *Maya glyphs: Chorti, Yucatec, and other Classic Maya languages

    *Yi (classical): various Yi languages

    *Han characters: Chinese languages, Korean, Japanese, Vietnamese

    *Derivatives of Han characters:

    **Ch nm: Vietnam

    **Geba script: Naxi

    **Jurchen script: Jurchen

    **Khitan large script: Khitan

    **Sawndip: Zhuang

    None of these systems is purely logographic. This can be illustrated with Chinese. Not all Chinese characters

    represent morphemes: some morphemes are composed of more than one character. For example, the Chinese word

    for spider, zhzh, was created by fusing the rebus zhzh (literally "know cinnabar") with the 'bug'

    determinative . Neither * zh nor * zh can be used separately (except to stand in for in poetry). In

    Archaic Chinese, one can find the reverse: a single character representing more than one morpheme. An example is

    Archaic Chinese hjwangs, a combination of a morpheme hjwang meaning king (coincidentally also written )

    and a suffix pronounced s. (The suffix is preserved in the modern falling tone.) In modern Mandarin, bimorphemic

    syllables are always written with two characters, for example hur "flower (diminutive)".

    A peculiar system of logograms developed within the Pahlavi scripts (developed from the Aramaic abjad) used to

    write Middle Persian during much of the Sassanid period; the logograms were composed of letters that spelled out

    the word in Aramaic but were pronounced as in Persian (for instance, the combination "M-L-K" would be

    pronounced "shah"). These logograms, called hozwrishn, were dispensed with altogether after the Arab conquest of

    Persia and the adoption of a variant of the Arabic alphabet.

    Logograms are used in modern shorthand to represent common words. In addition, the numerals and mathematical

    symbols used in alphabetic systems are logograms1 one, 2 two, +plus, = equals, and so on. In English, the

    ampersand & is used for and and et (such as &c for et cetera), % forpercent, $ for dollar, # for number, for euro,

    forpound, etc.

    Semantic and phonetic dimensions

    Further information: Determinative

    All historical logographic systems include a phonetic dimension, as it is impractical to have a separate basic

    character for every word or morpheme in a language.[1]

    In some cases, such as cuneiform as it was used for

    Akkadian, the vast majority of glyphs are used for their sound values rather than logographically. Many logographic

    systems also have a semantic/ideographic component, called "determinatives" in the case of Egyptian and "radicals"

    in the case of Chinese.[2]

    Typical Egyptian usage is to augment a logogram, which may potentially represent several words with different

    pronunciations, with a determinative to narrow down the meaning, and a phonetic component to specify the

    pronunciation. In the case of Chinese, the vast majority of characters are a fixed combination of a radical that

    indicates its semantic category, plus a phonetic to give an idea of the pronunciation. The Mayan system usedlogograms with phonetic complements like the Egyptian, while lacking ideographic components.

    http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Determinativehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Et_ceterahttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Ampersandhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Numeral_systemhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Shorthandhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Arabic_alphabethttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Perso-Arabic_scripthttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Muslim_conquest_of_Persiahttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Muslim_conquest_of_Persiahttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Frahang-i_Pahlavighttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Aramaic_languagehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Sassanid_Empirehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Middle_Persianhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Abjadhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Aramaic_alphabethttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Pahlavi_scriptshttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Zhuang_languagehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Zhuang_logogramhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Khitan_languagehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Khitan_large_scripthttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Jurchen_languagehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Jurchen_scripthttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Naxihttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Geba_scripthttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Vietnamhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Ch%E1%BB%AF_n%C3%B4mhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Vietnamese_languagehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Japanese_languagehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Korean_languagehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Chinese_languageshttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Chinese_characterhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Yi_languagehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Yi_script%23Classical_Yihttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Classic_Maya_languagehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Yucatec_Maya_languagehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Chorti_languagehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Maya_scripthttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Shui_languagehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Shui_script%23Shui_scripthttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Tangut_languagehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Tangut_scripthttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Pictogramhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Naxi_languagehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Geba_scripthttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Dongba_scripthttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Urartian_languagehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Hurrian_languagehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Luwian_languagehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Hittite_languagehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Elamite_languagehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Semitic_languageshttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Akkadian_languagehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Sumerian_languagehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Cuneiform_script
  • 8/13/2019 Logo Gram

    3/6

    Logogram 3

    Chinese characters

    Chinese scholars have traditionally classified Chinese characters into six types by etymology.

    The first two types are "single-body", meaning that the character was created independently of other Chinese

    characters. "Single-body" pictograms and ideograms make up only a small proportion of Chinese logograms. More

    productive for the Chinese script were the two "compound" methods, i.e. the character was created from assembling

    different characters. Despite being called "compounds", these logograms are still single characters, and are written to

    take up the same amount of space as any other logogram. The final two types are methods in the usage of characters

    rather than the formation of characters themselves.

    Excerpt from a 1436 primer on Chinese

    characters

    1. The first type, and the type most often associated with Chinese

    writing, are pictograms, which are pictorial representations of the

    morpheme represented, e.g. for "mountain".

    2. The second type are ideograms that attempt to visualize abstract

    concepts, such as "up" and "down". Also considered

    ideograms are pictograms with an ideographic indicator; for

    instance, is a pictogram meaning "knife", while is an

    ideogram meaning "blade".

    3. Radical-radical compounds in which each element of the

    character (called radical) hints at the meaning. For example,

    "rest" is composed of the characters for "man" () and "tree" (),

    with the intended idea of someone leaning against a tree, i.e. resting.

    4. Radical-phonetic compounds, in which one component (the

    radical) indicates the general meaning of the character, and the other

    (the phonetic) hints at the pronunciation. An example is

    (Chinese: ling), where the phonetic ling indicates the

    pronunciation of the character and the radical ("wood") itsmeaning of "supporting beam". Characters of this type constitute

    around 90% of Chinese logograms.[3]

    5. Changed-annotation characters are characters which were originally the same character but have bifurcated

    through orthographic and often semantic drift. For instance, can mean both "music"(pinyin:yu ) and

    "pleasure" (pinyin: l).

    6. Improvisational characters (lit. "improvised-borrowed-words") come into use when a native spoken word has

    no corresponding character, and hence another character with the same or a similar sound (and often a close

    meaning) is "borrowed"; occasionally, the new meaning can supplant the old meaning. used to be a

    pictographic word meaning "nose", but was borrowed to mean "self". It is now used almost exclusively to mean

    "self", while the "nose" meaning survives only in set-phrases and more archaic compounds. Because of their

    derivational process, the entire set of Japanese kana can be considered to be of this character, hence the name

    kana ( ; is a simplified form of but used in Korea and Japan).

    The most productive method of Chinese writing, the radical-phonetic, was made possible by ignoring certain

    distinctions in the phonetic system of syllables. In Old Chinese, post-final ending consonants /s/ and // were

    typically ignored; thesedeveloped into tones in Middle Chinese, which were likewise ignored when new characters

    were created. Also ignored were differences in aspiration (between aspirated vs. unaspirated obstruents, and voiced

    vs. unvoiced sonorants); the Old Chinese difference between type-A and type-B syllables (often described as

    presence vs. absence of palatalization or pharyngealization); and sometimes, voicing of initial obstruents and/or the

    presence of a medial /r/ after the initial consonant. In earlier times, greater phonetic freedom was generally allowed.

    During Middle Chinese times, newly created characters tended to match pronunciation exactly, other than the tone

    often by using as the phonetic component a character that itself is a radical-phonetic compound.

    http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Middle_Chinesehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Middle_Chinesehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Palatalizationhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Pharyngealizationhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Obstruenthttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Middle_Chinesehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Middle_Chinesehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Obstruenthttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Pharyngealizationhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Palatalizationhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Old_Chinesehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Obstruenthttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Middle_Chinesehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Tonal_languagehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Old_Chinesehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Kanahttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Semanticshttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Orthographyhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Radical_%28Chinese_character%29http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Ideogramhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Morphemehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Pictogramhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Chineseprimer3.png
  • 8/13/2019 Logo Gram

    4/6

    Logogram 4

    Note that due to the long period of language evolution, such component "hints" within characters as provided by the

    radical-phonetic compounds are sometimes useless and may be misleading in modern usage. As an example, based

    on "each", pronounced mi in Standard Mandarin, are the characters "to humiliate", "to regret" and

    "sea", pronounced w, hu and hi respectively in Mandarin. Three of these characters were pronounced very

    similarly in Old Chinese /m/() /m/() /m/() according to a recent reconstruction by William

    Baxter[4]

    but sound changes in the intervening 3,000 years or so (including two different dialectal developments, in

    the case of the last two characters) have resulted in radically different pronunciations.

    Chinese characters used in Japanese and Korean

    Within the context of the Chinese language, Chinese characters by and large represent words and morphemes rather

    than pure ideas; however, the adoption of Chinese characters by the Japanese and Korean languages (where they are

    known as kanji and hanja, respectively) have resulted in some complications to this picture.

    Many Chinese words, composed of Chinese morphemes, were borrowed into Japanese and Korean together with

    their character representations; in this case, the morphemes and characters were borrowed together. In other cases,

    however, characters were borrowed to represent native Japanese and Korean morphemes, on the basis of meaning

    alone. As a result, a single character can end up representing multiple morphemes of similar meaning but different

    origins across several languages. Because of this, kanji and hanja are sometimes described as morphographic writing

    systems.

    Advantages and disadvantages

    Separating writing and pronunciation

    The main difference between logograms and other writing systems is that the graphemes aren't linked directly to

    their pronunciation. An advantage of this separation is that one doesn't need to understand the pronunciation or

    language of the writer to understand it. The reader will recognise the meaning of 1, whether it is called one, ichi or

    wid in the language of the writer. Likewise, people speaking different Chinese dialects may not understand each

    other in speaking, but can to a significant extent in writing even if they don't write in standard Chinese. Therefore, in

    China, Vietnam, Korea and Japan prior to modern times, communication by writing ( ) was the norm of

    international trade and diplomacy.

    This separation, however, also has the great disadvantage of requiring the memorization of the logograms when

    learning to readand write, separately from the pronunciation. Though not an inherent feature of logograms but due

    to its unique history of development, Japanese has the added complication that almost every logogram has more than

    one pronunciation. Conversely, a phonetic character set is written precisely as it is spoken, but with the disadvantage

    that slight pronunciation differences introduce ambiguities. Many alphabetic systems such as those of Greek, Latin,

    Italian, Spanish and Finnish make the practical compromise of standardizing how words are written whilemaintaining a nearly one-to-one relation between characters and sounds. Both English and French orthography are

    more complicated than that and character combinations are often pronounced in multiple ways, usually depending on

    their history. Hangul, the Korean language writing system, is an example of an alphabet that was designed to replace

    the logogrammic hanja in order to increase literacy. The latter is now rarely used in Korea.

    According to government-commissioned research, the most commonly used 3,500 characters listed in PRC's "Chart

    of Common Characters of Modern Chinese" ( ) cover 99.48% of a two-million-word sample. As

    for the case of traditional Chinese characters, 4,808 characters are listed in the "Chart of Standard Forms of Common

    National Characters" ( ) by the Ministry of Education of ROC, while 4,759 in the "Soengjung

    Zi Zijing Biu" ( ) by the Education and Manpower Bureau of Hong Kong, both of which are intended

    to be taught during elementary and junior secondary education. Education after elementary school includes not as

    many new characters as new words, which are mostly combination of two or more already-learned characters.

    http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Xi%C3%A0nd%C3%A0i_H%C3%A0ny%C7%94_Ch%C3%A1ngy%C3%B2ng_Z%C3%ACbi%C7%8Eohttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Xi%C3%A0nd%C3%A0i_H%C3%A0ny%C7%94_Ch%C3%A1ngy%C3%B2ng_Z%C3%ACbi%C7%8Eohttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Xi%C3%A0nd%C3%A0i_H%C3%A0ny%C7%94_Ch%C3%A1ngy%C3%B2ng_Z%C3%ACbi%C7%8Eohttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Xi%C3%A0nd%C3%A0i_H%C3%A0ny%C7%94_Ch%C3%A1ngy%C3%B2ng_Z%C3%ACbi%C7%8Eohttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Xi%C3%A0nd%C3%A0i_H%C3%A0ny%C7%94_Ch%C3%A1ngy%C3%B2ng_Z%C3%ACbi%C7%8Eohttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Xi%C3%A0nd%C3%A0i_H%C3%A0ny%C7%94_Ch%C3%A1ngy%C3%B2ng_Z%C3%ACbi%C7%8Eohttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Hanjahttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Korean_languagehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Hangulhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=French_orthographyhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=English_orthographyhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Finnish_languagehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Spanish_languagehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Italian_languagehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Latinhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Greek_languagehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Japanese_languagehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Vernacular_Chinesehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Morphographichttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Hanjahttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Kanjihttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Sound_changehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=William_Baxterhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=William_Baxterhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Old_Chinesehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Standard_Mandarin
  • 8/13/2019 Logo Gram

    5/6

    Logogram 5

    Characters in information technology

    Inputting complex characters can be cumbersome on electronic devices due to a practical limitation in the number of

    input keys. There exist various input methods for entering logograms, either by breaking them up into their

    constituent parts such as with the Cangjie or Wubi method of typing Chinese, or using phonetic systems such as

    Bopomofo or Pinyin where the word is entered as pronounced and then selected from a list of logograms matching it.

    While the former method is (linearly) faster, it is more difficult to learn. With the Chinese alphabet system however,the strokes forming the logogram are typed as they are normally written, and the corresponding logogram is then

    entered.

    Also due to the number of glyphs, in programming and computing in general, more memory is needed to store each

    grapheme as the character set is larger. As a comparison, ISO 8859 requires only one byte for each grapheme, while

    the Basic Multilingual Plane encoded in UTF-8 requires up to three bytes. On the other hand, English words, for

    example, average five characters and a space per word[5]

    and thus need six bytes for every word. Since many

    logograms contain more than one grapheme, it is not clear which is more memory-efficient. Variable-width

    encodings allow a unified character encoding standard such as Unicode to use only the bytes necessary to represent a

    character, reducing the overhead that follows merging large character sets with smaller ones.

    References

    [1] Most have glyphs with predominantly syllabic values, called logosyllabic, though Egyptian had predominantly consonantal or

    poly-consonantal values, and is thus called logoconsonantal.

    [2] "Determinative" is the more generic term, however, and some authors use it for Chinese as well (e.g. William Boltz in Daniels and Bright,

    1996:194).

    [3] Li, Y., Kang, J.S., 1993. "Analysis of phonetics of the ideophonetic characters in modern Chinese". In: Chen, Y. (Ed.),Information Analysis

    of Usage of Characters in Modern Chinese. Shanghai Education Publisher, Shanghai, pp. 8498. (Chinese)

    [4] (http://lodel. ehess.fr/crlao/document. php?id=1217), accessed April 22, 2011

    [5] "Sentence and word length" (http://hearle.nahoo. net/Academic/Maths/Sentence.html). . Retrieved 2007-05-27.

    DeFrancis, John (1984). The Chinese Language: Fact and Fantasy. University of Hawaii Press.

    ISBN 0-8248-1068-6.

    Hannas, William C. (1997).Asia's Orthographic Dilemma. University of Hawaii Press. ISBN 0-8248-1892-X.

    Hoffman, Joel M. (2004).In the Beginning: A Short History of the Hebrew Language. NYU Press.

    ISBN 0-8147-3690-4., Chapter 3.

    Williams and Bright, The World's Writing Systems, Oxford, 1996.

    External links

    (http://iea.cass.cn/mzwz/charlist.htm)

    - Ancient Writing Library (http://www.for.aichi-pu. ac.jp/museum/)

    Chinese Script and Language (http://www.omniglot.com/writing/chinese.htm#characters)

    http://www.omniglot.com/writing/chinese.htm#charactershttp://www.for.aichi-pu.ac.jp/museum/http://iea.cass.cn/mzwz/charlist.htmhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=John_DeFrancishttp://hearle.nahoo.net/Academic/Maths/Sentence.htmlhttp://lodel.ehess.fr/crlao/document.php?id=1217http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Unicodehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Variable-width_encodinghttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Variable-width_encodinghttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=UTF-8http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Basic_Multilingual_Planehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Bytehttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=ISO_8859http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Pinyinhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Bopomofohttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Wubi_methodhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Cangjie_input_methodhttp://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Input_method
  • 8/13/2019 Logo Gram

    6/6

    Article Sources and Contributors 6

    Article Sources and ContributorsLogogram Source: http://en.wikipedia.org/w/index.php?oldid=440882879 Contributors: 2e1a0, ABCD, Abc root, Altenmann, Amadh, Aminullah, Andre Engels, Angr, Avitohol, BabelStone,

    Bahman3d, Bathrobe, Being blunt, Benwing, Bezapt, Blueyoshi321, Bob A, Brianski, CJLL Wright, Calitidexvii, Cashie, Cdworetzky, ChrisCork, Codex Sinaiticus, Cough, Crisco 1492,

    CumbiaDude, Cyhuang, Da Vynci, Damaohouzi, Danberbro, David-Sarah Hopwood, Dbachmann, Dekimasu, Derek Ross, Digisus, Diz syd 63, Djublonskopf, Dmmaus, DocWatson42, Dogcow,

    Dolfrog, Drano, EamonnPKeane, Eef (A), Efficiency Kasai 327, Eirikr, Either way, Evertype, Eyu100, Furrykef, Furscollis, Gabbe, Gaius Cornelius, Garyculp, GeorgeStepanek, Geostar1024,

    Golbez, Gr8white, GreatWhiteNortherner, Gwil, Harburg, Hoary, HoratioVitero, Ideogram, Ikiroid, Improv, Iranway, IvanLanin, Jck16, Jiwa Matahari, Jmendez, Jonkerz, Jorobeq, Joseph Solis

    in Australia, Julian Grybowski, K.C. Tang, KaiSeun, Kaihsu, Kgeza7, Koavf, Kostmo, Ksyrie, Kwamikagami, LMB, Liaocyed, LittleDan, Lord Hidelan, Mais oui!, Maniago, Marmarmnw, Matt

    Gies, Mboverload, MegaSloth, Michael Hardy, Michael miceli, Mikeo, Moberg, Mpig, Mr Minchin, N2e, NatusRoma, Neg, Noclevername, Norfenstein, Norm mit, O Violinista, Paradoxsociety,Pigman, Poccil, Podzemnik, Radiojon, Ran, Rdsmith4, Rich Farmbrough, Rickterp, Rjanag, Rjwilmsi, Rmdsc, Rovasscript, RyanCross, Ryguasu, Sam Hocevar, Sardanaphalus, Sindri, Sjschen,

    Sonjaaa, Sperxios, Spettro9, Spikey, SuperMidget, Swift, Synchronism, Texterone, Tran Quoc123, Turbolence, TurkChan, TwigsCogito, Umofomia, Uriber, Vapour, Vik-Thor, Vincent Ramos,

    Wolf77, Wolle212, Woohookitty, Xyzzyva, 107 anonymous edits

    Image Sources, Licenses and ContributorsFile:Papyrus Ani curs hiero.jpg Source: http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Papyrus_Ani_curs_hiero.jpg License: Public Domain Contributors: G.dallorto, JMCC1, Luccas,

    Mmcannis, Nagy, Neithsabes, Tedmek, Vincnet, Wknight94, 8 anonymous edits

    File:chineseprimer3.png Source: http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Chineseprimer3.png License: Public Domain Contributors: Conscious, Mdd, Shizhao, Victuallers, Yug, 1

    anonymous edits

    LicenseCreative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

    http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/