Leuven, 18 september 2013

Post on 24-Feb-2016

42 views 0 download

Tags:

description

A Shift from Print to ‘Born Digital’ Editing Medieval Miscellanies from the Netherlands. Herman Brinkman. Leuven, 18 september 2013. The transformation of an editorial practice. History, aims and practices of the MVN edition series - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Leuven, 18 september 2013

Leuven, 18 september 2013

Herman Brinkman

A Shift from Print to ‘Born Digital’Editing Medieval Miscellanies from the Netherlands

2

The transformation of an editorial practice1 History, aims and practices of the MVN edition series

2 The transition to ‘born digital’: considerations from the perspectives of users and editors

3 Working environments: from XML to eLaborate

4 Publication platform

The transformation of an editorial practice1 History, aims and practices of the MVN edition series

1992 : initiative for integral diplomatic editions of medieval manuscript sources- existing critical editions too often obscure the manuscript text- manuscripts esp. miscellanies represent historical reading

environments > shift in focus from text to context- critical editions single out one text, while many ‘lesser

important’ texts remain unedited- texts from one manuscript are too often edited according to

different editorial practices

1 History, aims and practices of the MVN edition series (continued)

- integral editions open up a new research area: many mss. display a diversity of ‘smaller’ genres: tales, riddles, proverbs, epigraphs, mnemotechnical verses, household rules, stanzaic poetry, prose treatises, excerpts, quotations, etc., etc.

- diplomatic editions (combined with manuscript description) lead to better localization of the language or even determination of the provenance

- 1992: establisment of an MVN- project committee and collaboration with Constantijn Huygens Institute

- 1994: first publication

Medieval Miscellanies from the Netherlands (1994 - )

I Het Geraardsbergse handschrift prt diplII Het handschrift-Jan Phillipsz prt diplIII Het Tübingse Sint-Geertruihandschrift prt diplIV Het Comburgse handschrift prt diplV Het handschrift-Borgloon prt diplVI Het Haagse handschrift van heraut Beyeren prt diplVII Het handschrift-Van Hulthem prt diplVIII Het Hartebok prt diplIX Het Gaesdonckse traktatenhandschrift prt diplX Het Weense arteshandschrift prt diplXI Het Wiesbadense handschrift prt crit*XII Het Berlijnse liederenhandschrift prt crit*XIII Het Gruuthuse-handschrift prt crit*XIV Het Van vrouwen ende van minne-handschrift online dipl

Medieval Miscellanies from the Netherlands (1994 - )

Work in progress and future editions

*XV Het Heber-Serrure handschrift online dipl* - Brussel, KB, II 144 online dipl* - Het Freckenhorstse handschrift online dipl* - Het Oudenaardse rijmboek prt crit* - Het handschrift-Van der Stock online dipl* - Het Beatrijs-handschrift online dipl

Medieval Miscellanies from the Netherlandsprinted editions available in pdf through

DBNL – The Digital Library of Dutch Literature:www.dbnl.org

www.textualscholarship.nl > Digitale edities > MVN

Het handschrift-Jan Phillipsz. Hs. Berlijn, Staatsbibliothek Preussischer Kulturbesitz, Germ. Qu. 557.

Ed. H Brinkman. Hilversum:Verloren, 1995.

Leiden, c. 1473-1481Main scribe: Jan Phillipsz, town secretary of Leiden.

Previously:Holland, second half of 15th centuryProvenance: unknown

The Jan Phillipsz manuscript, text 120

Johannes Phylippi= Jan Phillipsz, town secretary of Leyden († 1509)

Vranco Philippi= Vranck Phillipsz, brother of Jan Phillipsz, civic servant in Leyden

deleted names are close relatives of the scribe

katrijn vranckendochter= Katrijn Vranck Phillipszdochter, daughter of Vranck Phillipsz

joest= Joest Jan Phillipszoen, son of Jan Phillipsz

Þ identification of the provenance of the ms. through deleted line with names: Leyden, relatives of town secretary

Þ both appear to have died c. 1473

13

The transformation of an editorial practice2 The transition to ‘born digital’: considerations from

the perspectives of users and editors

14

The transformation of an editorial practice2 The transition to ‘born digital’: considerations from the perspectives of

users and editors

User perspective: what might a user want in a digital edition?

- long term accessibility- fixed url’s for stable reference- reliable source representation: both text and manuscript- images of the manuscript pages- representation of the writing process- readability: human eye + computer (analytical tools)- overview of the structure of the text collection as a whole- flexible rendering of different representations of the text- search options and exportable display of search results- export of text in different file formats

15

The transformation of an editorial practice2 The transition to ‘born digital’: considerations from the

perspectives of users and editors

Perspective of the editor: what might an editor want in a digital working environment?

- not be bothered by technicalities- concentration on content in stead of form- writing aids (as little code as possible, ready made mark up)- program should be able to cope with complex textual features- tools for collaboration (multiple editors)- version control

16

The transformation of an editorial practice2 The transition to ‘born digital’: conflicting priorities

Conflicts:user > < usermark up plain text

editor > < editorsimple mark up coping with complex features

editor > > usersimple mark up writing process

more features = more development (working environment and publication environment)

17

The transformation of an editorial practice

3 Working environments developed at the Huygens ING

1. XML-TEI for MVN (edited text) in oXygen / Word Press for Introductory texts- stand alone- support for editor, tutorials, guidelines- no support for publication and maintenance

2. eLaborate – all purpose transcription and publication tool- on line- transcription, annotation (user definable classes)- collaborative tool

Present situation:- MVN editions are prepared in XML-TEI- publication platform eLaborate made suitable for MVN editions (test phase)- upgrading of eLaborate to meet MVN standards

MVN working environment using oXygen as XML editor

Set up: MVN framework (Peter Boot)

xml filexml schemaMVN templatecharacter declarations (xml)font: junicode (for abbreviation marks)xslt stylesheetscss style sheet for html rendering

MVN working environment using oXygen as XML editor

html rendering of XML-filethrough 4 transformation scenarios

MVN xmlns http://www.tei-c.org/ns/1.0teiHeadertext "VVEVM"

MVN xmlns http://www.tei-c.org/ns/1.0teiHeader

fileDescencodingDescprofileDesc

text "VVEVM"

MVN xmlns http://www.tei-c.org/ns/1.0teiHeader

fileDesctitleStmtpublicationStmtseriesStmtsourceDesc

encodingDescprofileDesc

text "VVEVM"

MVN xmlns http://www.tei-c.org/ns/1.0teiHeader

fileDesctitleStmt

titleeditor

publicationStmtseriesStmtsourceDesc

encodingDescprofileDesc

text "VVEVM"

MVN xmlns http://www.tei-c.org/ns/1.0teiHeader

fileDesctitleStmtpublicationStmt

pseriesStmtsourceDesc

encodingDescprofileDesc

text "VVEVM"

MVN xmlns http://www.tei-c.org/ns/1.0teiHeader

fileDesctitleStmtpublicationStmtseriesStmt

title MVNbiblScope "vol" 14

sourceDescencodingDescprofileDesc

text "VVEVM"

MVN xmlns http://www.tei-c.org/ns/1.0teiHeader

fileDesctitleStmtpublicationStmtseriesStmtsourceDesc

msDescencodingDescprofileDesc

text "VVEVM"

MVN xmlns http://www.tei-c.org/ns/1.0teiHeader

fileDesctitleStmtpublicationStmtseriesStmtsourceDesc

msDescmsIdentifier

encodingDescprofileDesc

text "VVEVM"

MVN xmlns http://www.tei-c.org/ns/1.0teiHeader

fileDesctitleStmtpublicationStmtseriesStmtsourceDesc

msDescmsIdentifier

placeNameinstitutionidnomsName

encodingDescprofileDesc

text "VVEVM"

MVN xmlns http://www.tei-c.org/ns/1.0teiHeader

fileDescencodingDesc

xi:include ”charDecl”editorialDecl

profileDesctext "VVEVM"

MVN xmlns http://www.tei-c.org/ns/1.0teiHeader

fileDescencodingDesc

xi:include ”charDecl”editorialDecl

pprofileDesc

text "VVEVM"

MVN xmlns http://www.tei-c.org/ns/1.0teiHeader

fileDescencodingDescprofileDesc

handNoteshandNotehandNotehandNote

text "VVEVM"

MVN xmlns http://www.tei-c.org/ns/1.0teiHeadertext "VVEVM"

group

MVN xmlns http://www.tei-c.org/ns/1.0teiHeadertext "VVEVM"

grouptexttextgrouptexttextgrouptext

MVN xmlns http://www.tei-c.org/ns/1.0teiHeadertext "VVEVM"

grouptexttextgroup

texttext

texttextgroup

grouptexttext

text

MVN xmlns http://www.tei-c.org/ns/1.0teiHeadertext "VVEVM"

grouptext

body

MVN xmlns http://www.tei-c.org/ns/1.0teiHeadertext "VVEVM"

grouptext

bodyheadlgcloser

MVN xmlns http://www.tei-c.org/ns/1.0teiHeadertext "VVEVM"

grouptext

bodyheadlg

lll...ll

closer

Van vrouwen ende van minne (VVEVM)[The Hague, Royal Library, 75 H 57]

manuscript: folium 1 recto, line 3text: no. 1, line 61

<lb n="3" xml:id="VVEVMf1r.3"/><l n="61" xml:id="VVEVM1.61">Die dus vriendeliken voir mi sneet</l>

Want minne en staet ons niet tonberne

[Because we cannot do without love]

minne: with abbreviation bar for letter ‘n’ons: written as ‘mons’ and corrected by a strikethrough into ‘ons’tontberne: with abbreviation mark apostrophe for ‘er’

Want minne en staet ons niet tonberne

<lb n="17" xml:id="VVEVMf1v.17"/><l n="98" xml:id="VVEVM1.98">Want

<choice><abbr>mi<g ref="#bar"/>ne</abbr><expan>mi<ex>n</ex>ne</expan></choice> en staet <del type="strikethrough"

rend="vertical">m</del>ons niet<choice><abbr>tonb<g ref="#apomod"/>ne</abbr><expan>tonb<ex>er</ex>ne</expan></choice>

</l>

Want minne en staet ons niet tonberne

<lb n="17" xml:id="VVEVMf1v.17"/><l n="98" xml:id="VVEVM1.98">Want

<choice><abbr>mi<g ref="#bar"/>ne</abbr><expan>mi<ex>n</ex>ne</expan></choice> en staet <del type="strikethrough"

rend="vertical">m</del>ons niet<choice><abbr>tonb<g ref="#apomod"/>ne</abbr><expan>tonb<ex>er</ex>ne</expan></choice>

</l>

Want minne en staet ons niet tonberne

<lb n="17" xml:id="VVEVMf1v.17"/><l n="98" xml:id="VVEVM1.98">Want

<choice><abbr>mi<g ref="#bar"/>ne</abbr><expan>mi<ex>n</ex>ne</expan></choice> en staet <del type="strikethrough"

rend="vertical">m</del>ons niet<choice><abbr>tonb<g ref="#apomod"/>ne</abbr><expan>tonb<ex>er</ex>ne</expan></choice>

</l>

Want minne en staet ons niet tonberne

<lb n="17" xml:id="VVEVMf1v.17"/><l n="98" xml:id="VVEVM1.98">Want

<choice><abbr>mi<g ref="#bar"/>ne</abbr><expan>mi<ex>n</ex>ne</expan></choice> en staet <del type="strikethrough"

rend="vertical">m</del>ons niet<choice><abbr>tonb<g ref="#apomod"/>ne</abbr><expan>tonb<ex>er</ex>ne</expan></choice>

</l>

Want minne en staet ons niet tonberne

<lb n="17" xml:id="VVEVMf1v.17"/><l n="98" xml:id="VVEVM1.98">Want

<choice><abbr>mi<g ref="#bar"/>ne</abbr><expan>mi<ex>n</ex>ne</expan></choice> en staet <del type="strikethrough"

rend="vertical">m</del>ons niet<choice><abbr>tonb<g ref="#apomod"/>ne</abbr><expan>tonb<ex>er</ex>ne</expan></choice>

</l>

Want minne en staet ons niet tonberne

<lb n="17" xml:id="VVEVMf1v.17"/><l n="98" xml:id="VVEVM1.98">Want

<choice><abbr>mi<g ref="#bar"/>ne</abbr><expan>mi<ex>n</ex>ne</expan></choice> en staet <del type="strikethrough"

rend="vertical">m</del>ons niet<choice><abbr>tonb<g ref="#apomod"/>ne</abbr><expan>tonb<ex>er</ex>ne</expan></choice>

</l>

Want minne en staet ons niet tonberne

<lb n="17" xml:id="VVEVMf1v.17"/><l n="98" xml:id="VVEVM1.98">Want

<choice><abbr>mi<g ref="#bar"/>ne</abbr><expan>mi<ex>n</ex>ne</expan></choice> en staet <del type="strikethrough"

rend="vertical">m</del>ons niet<choice><abbr>tonb<g ref="#apomod"/>ne</abbr><expan>tonb<ex>er</ex>ne</expan></choice>

</l>

Want minne en staet ons niet tonberne

<lb n="17" xml:id="VVEVMf1v.17"/><l n="98" xml:id="VVEVM1.98">Want

<choice><abbr>mi<g ref="#bar"/>ne</abbr><expan>mi<ex>n</ex>ne</expan></choice> en staet <del type="strikethrough"

rend="vertical">m</del>ons niet<choice><abbr>tonb<g ref="#apomod"/>ne</abbr><expan>tonb<ex>er</ex>ne</expan></choice>

</l>

Want minne en staet ons niet tonberne

<lb n="17" xml:id="VVEVMf1v.17"/><l n="98" xml:id="VVEVM1.98">Want

<choice><abbr>mi<g ref="#bar"/>ne</abbr><expan>mi<ex>n</ex>ne</expan></choice> en staet <del type="strikethrough"

rend="vertical">m</del>ons niet<choice><abbr>tonb<g ref="#apomod"/>ne</abbr><expan>tonb<ex>er</ex>ne</expan></choice>

</l>

Want minne en staet ons niet tonberne

<lb n="17" xml:id="VVEVMf1v.17"/><l n="98" xml:id="VVEVM1.98">Want

<choice><abbr>mi<g ref="#bar"/>ne</abbr><expan>mi<ex>n</ex>ne</expan></choice> en staet <del type="strikethrough"

rend="vertical">m</del>ons niet<choice><abbr>tonb<g ref="#apomod"/>ne</abbr><expan>tonb<ex>er</ex>ne</expan></choice>

</l>

Want minne en staet ons niet tonberne

<lb n="17" xml:id="VVEVMf1v.17"/><l n="98" xml:id="VVEVM1.98">Want

<choice><abbr>mi<g ref="#bar"/>ne</abbr><expan>mi<ex>n</ex>ne</expan></choice> en staet <del type="strikethrough"

rend="vertical">m</del>ons niet<choice><abbr>tonb<g ref="#apomod"/>ne</abbr><expan>tonb<ex>er</ex>ne</expan></choice>

</l>

Want minne en staet ons niet tonberne

<lb n="17" xml:id="VVEVMf1v.17"/><l n="98" xml:id="VVEVM1.98">Want

<choice><abbr>mi<g ref="#bar"/>ne</abbr><expan>mi<ex>n</ex>ne</expan></choice> en staet <del type="strikethrough"

rend="vertical">m</del>ons niet<choice><abbr>tonb<g ref="#apomod"/>ne</abbr><expan>tonb<ex>er</ex>ne</expan></choice>

</l>

Want minne en staet ons niet tonberne

<lb n="17" xml:id="VVEVMf1v.17"/><l n="98" xml:id="VVEVM1.98">Want

<choice><abbr>mi<g ref="#bar"/>ne</abbr><expan>mi<ex>n</ex>ne</expan></choice> en staet <del type="strikethrough"

rend="vertical">m</del>ons niet<choice><abbr>tonb<g ref="#apomod"/>ne</abbr><expan>tonb<ex>er</ex>ne</expan></choice>

</l>

Want minne en staet ons niet tonberne

<lb n="17" xml:id="VVEVMf1v.17"/><l n="98" xml:id="VVEVM1.98">Want

<choice><abbr>mi<g ref="#bar"/>ne</abbr><expan>mi<ex>n</ex>ne</expan></choice> en staet <del type="strikethrough"

rend="vertical">m</del>ons niet<choice><abbr>tonb<g ref="#apomod"/>ne</abbr><expan>tonb<ex>er</ex>ne</expan></choice>

</l>

Notes and signs by the scribe as type "ms" and location as place attribute

<lb n="17" xml:id="VVEVMf29v.17"/><note type="ms" place="margin-left">//</note><l n="81" xml:id="VVEVM4.81">Die mi dunct soe euer hoech</l>

Paleographic comment by the editor as <note> of type "pc"

Line: En can ic niet vertrecken w[e>a]elNote: De a in wael is verbeterd uit een eerder geschreven e.

<l n="76" xml:id="VVEVM1.76">En can ic niet vertrecken w<subst><del>e<note rend="alternative" type="pc">De <mentioned>a</mentioned> in <mentioned>wael</mentioned> is verbeterd uit een eerder geschreven <mentioned>e</mentioned>.</note></del><add>a</add></subst>el

</l>

Paleographic comment by the editor as <note> of type "pc"

Line: En can ic niet vertrecken w[e>a]elNote: De a in wael is verbeterd uit een eerder geschreven e.

<l n="76" xml:id="VVEVM1.76">En can ic niet vertrecken w<subst><del>e<note rend="alternative" type="pc">De <mentioned>a</mentioned> in <mentioned>wael</mentioned> is verbeterd uit een eerder geschreven <mentioned>e</mentioned>.</note></del><add>a</add></subst>el

</l>

Paleographic comment by the editor as <note> of type "pc"

Line: En can ic niet vertrecken w[e>a]elNote: De a in wael is verbeterd uit een eerder geschreven e.

<l n="76" xml:id="VVEVM1.76">En can ic niet vertrecken w<subst><del>e<note rend="alternative" type="pc">De <mentioned>a</mentioned> in <mentioned>wael</mentioned> is verbeterd uit een eerder geschreven <mentioned>e</mentioned>.</note></del><add>a</add></subst>el

</l>

Paleographic comment by the editor as <note> of type "pc"

Line: En can ic niet vertrecken w[e>a]elNote: De a in wael is verbeterd uit een eerder geschreven e.

<l n="76" xml:id="VVEVM1.76">En can ic niet vertrecken w<subst><del>e<note rend="alternative" type="pc">De <mentioned>a</mentioned> in <mentioned>wael</mentioned> is verbeterd uit een eerder geschreven <mentioned>e</mentioned>.</note></del><add>a</add></subst>el

</l>

Paleographic comment by the editor as <note> of type "pc"

Line: En can ic niet vertrecken w[e>a]elNote: De a in wael is verbeterd uit een eerder geschreven e.

<l n="76" xml:id="VVEVM1.76">En can ic niet vertrecken w<subst><del>e<note rend="alternative" type="pc">De <mentioned>a</mentioned> in <mentioned>wael</mentioned> is verbeterd uit een eerder geschreven <mentioned>e</mentioned>.</note></del><add>a</add></subst>el

</l>

Paleographic comment by the editor as <note> of type "pc"

Line: En can ic niet vertrecken w[e>a]elNote: De a in wael is verbeterd uit een eerder geschreven e.

<l n="76" xml:id="VVEVM1.76">En can ic niet vertrecken w<subst><del>e<note rend="alternative" type="pc">De <mentioned>a</mentioned> in <mentioned>wael</mentioned> is verbeterd uit een eerder geschreven <mentioned>e</mentioned>.</note></del><add>a</add></subst>el

</l>

Ter herten men heet der minne sone nient issermen<l n="174" xml:id="VVEVM1.174">

<del type="strikethrough" rend="horizontal">Ter herte</del>n men heet der

<choice><abbr>mi<g ref="#bar"/>ne</abbr><expan>mi<ex>n</ex>ne</expan>

</choice> sone <del type="strikethrough" rend="horizontal">

<choice><abbr>nie<g ref="#bar"/>t</abbr><expan>nie<ex>n</ex>t</expan>

</choice></del>

<choice><abbr>is<g ref="#slongbarslash"/>me<g

ref="#bar"/></abbr><expan>is<ex>ser</ex>me<ex>n</ex></expan>

</choice></l>

in Character Declarations<char xml:id="slongbarslash">

<charName>LATIN SMALL LETTER LONG S WITH DIAGONAL STROKE</charName>

<mapping type="mufi">&#x1e9c;</mapping><mapping type="junicode">&#x1e9c;</mapping><mapping type="standard">&#x1e9c;</mapping>

</char>

Dat ghi mi doir of [gh]ewagen

<lb n="10" xml:id="VVEVMf1v.10"/><l n="91" xml:id="VVEVM1.91">Dat ghi mi doir of

<damage agent="rubbing">gh</damage>ewagen

</l>

Als si hem al onder sien

<lb n="7" xml:id="VVEVMf10v.7"/><l n="493" xml:id="VVEVM1.493">Als si hem

<add place="above-line">al<note rend="alternative" type="pc">Boven

de regel is <mentioned>al</mentioned> geschreven.</note>

</add> onder sien</l>

66

The transformation of an editorial practice

3 Working environments: towards an integration with eLaborate

Features of the eLaborate working environment:- settings defined by the editor: collaborators, metadata,

annotation classes- images manuscript pages- transcription area- annotation area- extra layers: critical text, translation

72

The transformation of an editorial practice

4 On line publication platform (eLaborate)

folio browser

expanded abbreviations (not marked)

expanded abbreviations italic

abbreviations not expandedwriting process

verse numbers

search results

export

- XML-file

- plain text file (version with expanded abbreviations)

main challenges

transition to eLaborate:- combining complex mark up with user

friendliness for the editor- rendering of all marked up features in html- less dependence on developers at Huygens

ING

Thank you very much!