Post on 11-Aug-2020
Instrukcja instalacjiIM/AM/E-PL wersja 8
Wodomierz elektromagnetycznyz zasilaniem bateryjnym
AquaMaster™ Explorer
ABB
EN ISO 9001:2000
Cert. No. Q 05907
EN 29001 (ISO 9001)
Lenno, Italy – Cert. No. 9/90A
Stonehouse, U.K.
Electrical Safety
This equipment complies with the requirements of CEI/IEC 61010-1:2001-2 'Safety Requirements for Electrical Equipmentfor Measurement, Control and Laboratory Use'. If the equipment is used in a manner NOT specified by the Company, theprotection provided by the equipment may be impaired.
Symbols
One or more of the following symbols may appear on the equipment labelling:
Warning – Refer to the manual for instructions irect current supDply only
Caution – Risk of electric shock lternating current supply onlyA
Protective earth (ground) terminal oth direct and alternating curBrent supply
Earth (ground) terminalThe equipment is protected through double insulation
The Company
We are an established world force in the design and manufacture of instrumentation forindustrial process control, flow measurement, gas and liquid analysis and environmentalapplications.
As a part of ABB, a world leader in process automation technology, we offer customersapplication expertise, service and support worldwide.
We are committed to teamwork, high quality manufacturing, advanced technology andunrivalled service and support.
The quality, accuracy and performance of the Company’s products result from over 100 yearsexperience, combined with a continuous program of innovative design and development toincorporate the latest technology.
The UKAS Calibration Laboratory No. 0255 is just one of the ten flow calibration plantsoperated by the Company and is indicative of our dedication to quality and accuracy.
Information in this manual is intended only to assist our customers in the efficient operation of our equipment. Use of thismanual for any other purpose is specifically prohibited and its contents are not to be reproduced in full or part without priorapproval of the Technical Publications Department.
Health and Safety
To ensure that our products are safe and without risk to health, the following points must be noted:
1. heT relevant sections of these instructio ns must be read carefully before proceeding.
2. arWning labels on containers and packages must be observed.
3. Ianlslattion, operation, maintenance and servicing must only be carried out by suitably trained personnel and in accordance with the information given.
4. Nmoarl safety precautions must be taken to avoid the possibility of an accident occurring when operating in conditions of high pressure and/or temperature.
5. Checmalsi must be stored away from heat, protected from te mperature extremes and powders kept dry. Normal safe handling procedures must be used.
6. heWn disposing of chemicals ensure that no two chemicals are mixed.
Safety advice concerning the use of the equipment described in this manual or any relevant hazard data sheets (where applicable) may be obtained from the Company address on the back cover, together with servicing and spares information.
1
Spis treści
Przepływomierz AquaMaster Explorer Spis treści
1. Wprowadzenie 2
2. Instalacja mechaniczna 32.1 Rozpakowanie 32.2 Warunki instalacji 32.3 Wymiary przetwornika 92.4 Przetworniki z komunikacją GSM 10
2.4.1 Instalacja anteny GSM 102.4.2 Połączenie zewnętrznej anteny 112.4.3 Instalacja karty SIM 12
3. Instalacja elektryczna 133.1 Uziemianie 133.2 Połączenia 19
3.2.1 Połączenia w puszcze połączeniowej czujnika wer. zdalna 193.2.2 Stopień ochrony 203.2.3 Połączenia przetwornika 20
3.3 Połączenia sygnałów wejścia/wyjścia 233.3.1 Wyjścia impulsowe 233.3.2 Alarmy 233.3.3 Połączenia wejścia/wyjścia 243.3.4 Połączenie z komputerem 253.3.5 Połączenie czujnika ciśnienia 26
4. Uruchomienie i obsługa 274.1 Uruchomienie 274.2 Aktywacja wyświetlacza 284.3 Wymiana baterii 284.4 Akcesoria/części zamienne 29
5. Specyfikacja 31
2
1 WprowadzenieTM
Przepływomierz AquaMaster Explorer 1. Wprowadzenie
Ostrzeżenie:
§Instalacja i obsługa urządzenia powinna być wykonywana jedynie przez odpowiednio wyszkolony personel.
§Przed wyborem miejsca instalacji przeczytaj odpowiednie rozdziały tej instrukcji.
§Przy instalacji należy wziąć pod uwagę wymogi bezpieczeństwa tego wodomierza a także powiązanych urządzeń.
§Zainstaluj i używaj urządzenie w zgodzie z obowiązującymi lokalnie przepisami.
§Specyficzne wymagania należy wziąć pod uwagę przy wykorzystaniu wersji z komunikacją GSM.
Przepływomierze AquaMaster stanowią rodzinę wysokiej klasy przepływomierzy elektromagnetycznych do pomiaru przepływu wody czystej, i są one fabrycznie skonfigurowane oraz kalibrowane.
3
2 Instalacja mechaniczna
2.1 Rozpakowanie przepływomierza
2.2 Warunki instalacji
Rys. 2.1 Rozpakowanie przepływomierza
Przestroga. NIE przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego oznaczonego na przepływomierzu..
Rys. 2.2 Zawilgocenie
Rys. 2.3 Wibracje
Przepływomierz AquaMaster Explorer 2. Instalacja mechaniczna
4
Rys. 2.4 Lokalne źródła gorąca
Rys. 2.5 Sugerowane umiejscowienie przetwornika
Rys. 2.6 Wymagania odnośnie odcinków prostych rurociągu
Przepływomierz AquaMaster Explorer 2. Instalacja mechaniczna
minimum
Zostaw wystarczającą ilość miejsca aby można było odczytać wyświetlacz
>2 x średnica > 5 x średnica
minimum
Kierunek przepływu
5
Rys. 2.7 Wymagany poziom cieczy w rurociągu (rurociąg musi być całkowicie wypełniony)
Rys. 2.8 Dopuszczalne temperatury
Rys. 2.9 Umiejscowienie w zacienionym miejscu
60stC max
-20stC min
Przepływomierz AquaMaster Explorer 2. Instalacja mechaniczna
6
Rys. 2.10 Zalecany montaż w przypadku montażu powyżej poziomu gruntu
Rys. 2.11 Różnice temperatur
Rys.. 2.12 Stopień ochrony
Wsporniki
<2m
Pod wodą poniżej <=9 miesięcy
.
Przepływomierz AquaMaster Explorer 2. Instalacja mechaniczna
Stopień ochrony IP68
7
Rys. 2.13 Instalacja pod ziemią
Rys. 2.14 Prowadzenie kabli
Rys. 2.15 Instalacja uszczelek
wypełnienie
Odpowiednia płyta ochronna(rekomendowana)
Maksimum 80stC
Minimum -10stC
Uszczelki
Uszczelkitej samej wielkości co rurociąg
Przepływomierz AquaMaster Explorer 2. Instalacja mechaniczna
8
Rys. 2.16 Odległość pomiędzy czujnikami
Rys. 2.17 Zapewnienie dostępu do przetwornika
min. 0.7m
Dla dostępu do baterii,
Przepływomierz AquaMaster Explorer 2. Instalacja mechaniczna
wyświetlacza i złączakomunikacyjnego
Electronic Commercial Water Meter Powered by External Battery PackAquaMaster™ Explorer Mechanical Installation 2
IM/AM/E ssIue 8 9
2.3 Transmitter Dimensions
Dimensions in mm (in.)
Fig. 2.18 Transmitter Dimensions
Dimensions in mm (in.)
Fig. 2.19 Battery Pack Dimensions
!( #
#!! "#
!’’ ’#
8 6#
8!6 #
!6 "#
! (#
!6 6#
!6 6#
( 6#
’ ’#
Przepływomierz AquaMaster Explorer 2. Instalacja mechaniczna
2.3 Wymiary przetwornika
Wymiary w mm
fi6.5fi6.5
fi13fi13
177
136168
50
Rys. 2.18 Wymiary przetwornika
135
8
70
135
Rys. 2.18 Wymiary przetwornika
Rys. 2.19 Wymiary baterii
10
2.4 Przetworniki wyposażone w moduł GSM
2.4.1 Instalacja anteny GSM
Fig. 2.20 GSM Antenna Installation
Przepływomierz AquaMaster Explorer 2. Instalacja mechaniczna
Przed podjęciem decyzji o lokalizacji anteny, sprawdź siłę sygnału dla wybranego operatora. Możesz wykorzystać wbudowany w przetwornik tester sygnału. Szczegółowy opis tej funkcji znajduje się w instrukcji programowania.
Jeśli przetwornik nie jest dostępny w momencie wyboru lokalizacji, można wykorzystać standardowy telefon komórkowy z tej samej sieci, umieszczając go jak najbliżej docelowej lokalizacji. Dla celów komunikacji GSM i odczytów danych z loggera rekomendowana siła sygnału to minimum „dwie kreski”. Dla komunikacji SMS text rekomendowana siła sygnału to minimum jedna kreska.
Dodatkowo przy wyborze lokalizacji anteny należy zwrócić uwagę na dwie kwestie:�Dla osiągnięcia najlepszych wyników należy montować antenę w najwyższym możliwym punkcie�Jeśli antena ma być zamontowana poniżej poziomu gruntu, najlepsze rezultaty osiągnie się:
- jeśli siła sygnału jest duża na poziomie gruntu- antena jest zamontowana 50mm poniżej pokrywy studzienki (która powinna być wykonana z plastiku - patrz Rys. 2.20.
�Upewnij się że antena nie ulegnie zalaniu - patrz Rys. 2.20�Obudowy z metalu poważnie ograniczą siłę sygnału. Jeśli chcemy umieścić antenę w szafce należy wykorzystać szafkę nie-metalową�Nie montuj anteny bliżej niż 50mm od żadnej trwałej ściany lub konstrukcji - patrz Rys. 2.21.
Antena rozłączna Antena kompaktowa
50mm 50mm
Rys. 2.20 Instalacja anteny GSM
Electronic Commercial Water Meter Powered by External Battery PackAquaMaster™ Explorer Mechanical Installation 2
IM/AM/E ssIue 8 11
2.4.2 Connecting a Remote Antenna
Fig. 2.21 GSMA ntenna Installation
Fig. 2.22 Connecting a Remote Antenna
9 #
1 Otwórz zaślepkę gniazda GSM w górnejczęści przetwornika.
Delikatnie wciśnij wtyczkę anteny do gniazdaw przetworniku, a następnie przekręćpierścień w kierunku zgodnym do ruchu
!
Rys. 2.21 Instalacja anteny GSM
>50mm
2.4.1 Podłączenie zewnętrznej anteny
2
wskazówek zegara.
Rys. 2.22 Podłączanie zdalnej anteny
Przepływomierz AquaMaster Explorer 2. Instalacja mechaniczna
Electronic Commercial Water Meter Powered by External Battery PackAquaMaster™ Explorer Mechanical Installation 2
12 IM/AM/E ssIue 8
2.4.3 nIstalling a SIM Card
Fig. 2.23 Installing a SIM Card
Uwaga. Odłącz zasilanie przed założeniem karty SIM. Zakładanie lub wyjmowanie karty SIMprzy podłączonym napięciu może spowodować jej uszkodzenie..
1 Zdemontuj przetwornik z miejsca jego instalacji
Użyj czystej wody do przemycia ewentualnych zabrudzeń na tylnej części obudowy
Odkręć i odłóż pokrywkę zabezpieczającą gniazdo karty SIM.
Znajduje się ona w tylnej części obudowy przetwornika.3
3 Ostrożnie odblokuj i unieś
gniazdo karty SIM
Wsuń kartę SIM stykami do dołu
w odpowiedni sposób.
Opuść i zablokuj gniazdo
z kartą SIM i załóż ponownie
4
Przepływomierz AquaMaster Explorer 2. Instalacja mechaniczna
2
5
6
pokrywkę zabezpieczającą.
Rys. 2.23 Instalacja karty SIM
Electronic Commercial Water Meter Powered by External Battery PackAquaMaster™ Explorer Electrical Installation 3
IM/AM/E ssIue 8 13
3 Electrical Installation
3.1 Bonding/Grounding
Caution. For safety reasons and optimum performance, the flowmeter, pipelines and medium must be
correctly bonded and grounded according to regulations.
Note.
� The flow sensor must not be connected to a ground spike.
� For bonding connections use ≥4mm2 (<10AWG) cable.
� Sensors ≤80mm do not require grounding rings.
� Connect the transmitter ground connection to the flowmeter body ground – see Fig. 3.6 and
Fig. 3.7.
Fig. 3.1 All Metal Pipe, Including Lined Metal Pipe.
Pieścienie uziemiające
Patrz rys. 3.6 i 3.7
Klucz do rysunków 3.1 do 3.9
33
Przepływomierz AquaMaster Explorer 3. Instalacja elektryczna
3 Instalacja elektryczna
3.1 Uziemienie
Uwaga: dla zachowania bezpieczeństwa a także wysokiej jakości pomiaru, przepływomierz, medium oraz rurociąg muszą być odpowiednio uziemione.
Nota:
§Czujnik przepływomierza nie może być podłączany do słupka uziemiającego
§Czujniki <=80mm nie wymagają pierścieni uziemiających
§Podłącz uziom przetwornika do uziomu czujnika - patrz rys. 3.6 i 3.7
Rury metalowe
Rury plast ikowe
Rys. 3.1 Rurociąg metalowy oraz rurociąg metalowy z wykładziną
Electronic Commercial Water Meter Powered by External Battery PackAquaMaster™ Explorer Electrical Installation 3
14 IM/AM/E ssIue 8
Fig. 3.2 Metal Pipe With Flange Adaptor
Fig. 3.3 Flanged Metal Pipe to Plastic Pipe
2*
%*66’
izolacja
2*
%*66’
Przepływomierz AquaMaster Explorer 3. Instalacja elektryczna
Patrz rys. 3.6 i 3.7
Patrz rys. 3.6 i 3.7
Pieścienie uziemiające
Pieścienie uziemiające
Rys. 3.2 Rurociąg metalowy z adapterem kołnierzowym
Rys. 3.3 Rurociąg metalowy i rurociąg plastikowy
15
Rys. 3.4 Rurociąg metalowy oraz rurociąg z plastikową wstawką
Rys. 3.5 Rurociąg plastikowy
Patrz rys. 3.6 i 3.7
Pieścienie uziemiające
Patrz rys. 3.6 i 3.7
Pieścienie uziemiające
Przepływomierz AquaMaster Explorer 3. Instalacja elektryczna
16
Rys.. 3.6 Przetwornik AquaMaster Explorer z zasilaniem bateryjnym zamontowany w komorze pomiarowej
Rys. 3.7 Przetwornik AquaMaster Explorer zamontowany w szafce z lokalnym uziemieniem
Przepływomierz AquaMaster Explorer 3. Instalacja elektryczna
17
Rys. 3.8 Rurociągi z ochroną katodową, DN>=100mm
Ostrzeżenie : nie należy uziemiać systemów z ochroną katodową
Kabel połączeniowy
(w dostawie)
Przepływomierz AquaMaster Explorer 3. Instalacja elektryczna
Izolowany przewód łączeniowy(poza dostawą). Musi być dobranystosownie do wartości prądów katodowych
Izolowana osłona zpodkładką(poza dostawą)
uszczelka uszczelka
PierścieńuziemiającyPierścieńuziemiający
Pierścienie uziemiające
Kable połączeniowe
(w dostawie)
18
Rys. 3.9 Rurociągi z ochroną katodową, DN 40mm do DN 80mm
.
Uszczelka
Izolowany przewód łączeniowy(poza dostawą). Musi być dobranystosownie do wartości prądów katodowych
Izolowana osłona zpodkładką(poza dostawą)
Przepływomierz AquaMaster Explorer 3. Instalacja elektryczna
Kable połączeniowe
(w dostawie)
Ostrzeżenie : nie należy uziemiać systemów z ochroną katodową
19
3.2 Połączenia
3.2.1 Połączenia w puszce połączeniowej czujnika (tylko wersje rozdzielne)
Uwaga. (Wersje rozdzielne)
� Usuń całkowicie foliowe ekrany
� Skręć trzy ekrany ze sobą i przytnij je
� Skręć ze sobą pary kabli
� Wykonaj połączenia tak jak pokazano na rysunku
� Zachowaj wymogi wg stopnia ochrony urządzenia
� Połączenie przez dławik musi zapewniać szczelność
Fig. 3.10 Połączenia w puszce połączeniowej czujnika
Ostrzeżenie: W przypadku kabla BELDEN CABLE 8777 proszę się upewnić że czarne przewody
.
KableABB Belden 8777
fioleto Biały
Niebieski Czarny
Zielony Przycięty uziom
Żółty Czerwony
Pomarańczowy Czarny
Czerwony Zielony
Brązowy Czarny
Maksymalne długości przewodu.seria STT4000: <80m(seria STT4005 <250mBelden 8777 <80m
Przepływomierz AquaMaster Explorer 3. Instalacja elektryczna
są skręcone w pary i nie zostały zamienione
20
3.2.2 Stopień ochrony IP68
3.2.3 Gniazda przetwornika
Rys. 3.11 Uszczelnianie puszki po łączeniowej przetwornika
Ostrzeżenie.
� Żywica uszczelniająca jest toksyczna - zachowaj odpowiednie środki ostrożności
� Przeczytaj instrukcję użycia żywicy
� Puszka połączeniowa czujnika w wykonaniu rozłącznym musi być uszczelniona żywicą
� Sprawdź wszystkie połączenia prze uszczelnieniem - rozdział 3 strona 13
� Nie przelewaj żywicy a także nie dopuść do kontaktu żywicy z uszczelką.
� Nie pozwól aby żywica dostała się do dławika
Rys. 3.12 Gniazda połączeniowe w przetworniku
Przepływomierz AquaMaster Explorer 3. Instalacja elektryczna
natychmiast po podłączeniu dla uniknięcia zawilgnięcia połączeń.
Zewnętrznabateria
Wyjścia(impulsowe,Alarmowe,
Scanreader)
Opcjonalnyczujnik
ciśnienia
Czujnikprzepływomierza
Gniazdo komunikacyjnedo konfiguracji
21
Rys. 3.13 Podłączenie czujnika przepływomierza
Odkręć nakrętkę zabezpieczającą przyłącze czujnika
Delikatnie wciśnij wtyczkę czujnika do gniazda i obróć ją aż „wpasuje” się
w kształt gniazda. Dopchnij delikatnie i dokręć za pomocą nakrętki blokującej
1
Przepływomierz AquaMaster Explorer 3. Instalacja elektryczna
2
1
2
Nota: Jeśli kabel połączeniowy sensora jest wyposażony w metalowy konektor militarny MIL, wtedy połączenie wykonywane jest za pośrednictwem adaptera MIL (część WEBC2001, dostarczane na oddzielne zamówienie)
Nota: Jeśli kabel połączeniowy sensora jest zakończony przewodami, połączenie do przetwornika wykonywane jest za pośrednictwem adaptera (część numer WABC2024/B, dostarczane na oddzielne zamówienie)
22
Rys. 3.14 Użycie plomb
Przesuń opcjonalny pierścień blokujący (zestaw WEBC 2004) po kablu
który ma być zabezpieczony
Podłącz wtyczkę kabla do odpowiedniego gniazda w przetworniku Explorer
Nałóż pierścień blokujący na wtyczkę
Nałóż plombę przez oba otwory w pierścieniu blokującym oraz przetworniku
Przepływomierz AquaMaster Explorer 3. Instalacja elektryczna
1
32
4
1
3
2
4
23
3.3 Połączenia sygnałów wyjściowych
3.3.1 Wyjścia impulsowe
3.3.2 Wyjście alarmowe
Ostrzeżenie.
� Przestrzegaj dopuszczalnych parametrów elektrycznych
� Obciążenia indukcyjny muszą być zabezpieczone przez odpowiednie ograniczniki napięć
� Wyjścia są programowalne – patrz instrukcja programowania
� Zewnętrzna izolacja nie jest zwykle wymagana ponieważ wyjścia impulsowe i alarmowe
są odizolowane elektrycznie od pozostałych połączeń AquaMaster Explorer
� Obciążenia pojemnościowe muszą być zabezpieczone przez ograniczniki prądowe
� Należy zwrócić uwagę aby nie przekraczać dozwolonego poziomu napięcia
dla wyjścia impulsowego wynoszącego +/- 35V
Rys. 3.15 Wyjścia impulsowe
Nota.
Rys. 3.16 Połączenie wyjść alarmowych
Nota. Wyjście 3 jest niewrażliwe na zmianę polaryzacji. Wspólny zacisk dla tego wyjścia oznaczony
System telemetrii,licznik, itp.
Liczniki i sumatory
i/lub przepływ wstecz
COM
O/P3Wejście alarmowe
Przepływomierz AquaMaster Explorer 3. Instalacja elektryczna
PLC lub Datalogger
1 43 62 5
1 43 62 5
Wspólny
Wejście 1
Wejście 2
przepływ w przód
COM
O/P1
O/P2
COM
O/P1
O/P2
I/P0V*
Wyjścia 1 i 2 są niewrażliwe na zmianę polaryzacji. Zacisk wspólny dla tych wyjść
oznaczony jest jako ‚COM’.
Wspólny
jest jako ‚COM’. Funkcje alarmowe są dostępne dla wersji software’u >= 1.1 (wydanie 1) >=2.1
(wydanie 2).
24
3.3.3 Opis połączeń dla gniazda sygnałów wyjściowych
Rys. 3.17 Gniazdo i wtyk do podłączenia sygnałów wyjściowych
Pin Sygnał Funkcja Kolory przewodów
(kabel sygnałowy)
Tabela 3.1 Opis sygnałów wyjściowych w kablu sygnałowym
WABC 2020/01 (opcja)
1
3
4
7
8
Opis pinów
Przepływomierz AquaMaster Explorer 3. Instalacja elektryczna
2
6
5
1
8
7
6
5
4
3
2
+V
NC
OV
O/P1
O/P3
O/P2
O/P. COM
DATA
Scanreader +V
Nie używane
Scanreader 0V
Wyjście impulsowe dla przepływu w przód
Wyjście alarmowe
Wyjście impuls. dla przepływu w tył lub sygn. kierunku
Zacisk wspólny dla sygnałów wyjściowych
Scanreader dane
Fioletowy
Ekran
Pomarańczowy
Brązowy
Czerwony
Żółty
Niebieski
25
3.3.4 Lokalne połączenie z komputerem dla celów konfiguracji lub czytania danych (opcja)
Rys. 3.18 Gniazdo i kabel komunikacyjny (WEBC2000) z wtykiem - do komunikacji i konfiguracji przepływomierza
Złącze 9-pinowe męskie RS232
Złącze 9-pinowe (żeńskie RS232)
Przepływomierz AquaMaster Explorer 3. Instalacja elektryczna
26
3.3.5 Podłączenie czujnika ciśnienia (opcja)Opcjonalny kabel z przetwornikiem ciśnienia dostępny jest w różnych długościach
Rys. 3.19 Podłączenie przetwornika ciśnienia
Przepływomierz AquaMaster Explorer 3. Instalacja elektryczna
Nota. Używaj tylko przetwornika ciśnienia dedykowanego dla przepływomierza AquaMaster i dostarczonego wraz z nim. Użycie innego przetwornika wymaga zmiany współczynników zakresu
i zera - patrz instrukcja programowania.
27
4 Uruchomienie i obsługa
4.1 Uruchomienie
Ostrzeżenie.
Rys. 4.1 Podłączenie pakietu baterii
Przepływomierz AquaMaster Explorer 4. Uruchomienie i obsługa
§Bateria użyta do zasilania przepływomierza powoduje ryzyko pożaru w przypadku użycia niezgodnie z przeznaczeniem. Nie należy jej ładować, rozbierać, podgrzewać powyżej 100stC czy też spalać
§Wymieniaj baterie jedynie na odpowiednie dostarczone przez firmę ABB.
§Zużyte baterie należy traktować w zgodzie z lokalnymi przepisami
Usuń folię zabezpieczającą z wyświetlacza przed rozpoczęciem użytkowania.
Po podłączeniu baterii lub usunięciu folii zabezpieczającej (przy podłączonej baterii) AquaMaster Explorer wykonuje autotest. W przypadku powodzenia na wyświetlaczu pojawia się komunikat ‚Pass’.
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komunikat ‚Err 1', sprawdź połączenia przewodu sygnałowego łączącego czujnik przepływomierza z przetwornikiem Explorer. Kiedy przyczyna błędu ustanie przetwornik zrestartuje się automatycznie.
W przypadku pojawienia się błędów ‚Err 2' lub ‚Err 3' skontaktuj się z ABB
Przepływomierz AquaMaster Explorer dostarczany jest z zewnętrznym pakietem baterii, który należy podłączyć zgodnie z rysunkiem 4.1
28
4.2 Aktywacja wyświetlacza
4.3 Wymiana baterii
Normalna praca
Sygnalizacja konieczności wymiany baterii
Baterie bliskie wyczerpania
Rys. 4.2 Opis wyświetlanych informacji na wyświetlaczu lokalnym
W czasie normalnej pracy aktywacja wyświetlacza następuje po całkowitym zasłonięciu a następnie odsłonięciu światłoczułego wyświetlacza. Po aktywacji wskazania na wyświetlaczu zostają przewijane zgodnie z zaprogramowanymi parametrami.
Nota. Szerszy opis komunikacji szeregowej oraz obsługi i parametryzacji wyświetlacza znajduje się w instrukcji programowania.
Nota. Jeśli przetwornik wyposażony jest w zintegrowany datalogger, należy wczytać dane przed wymianą baterii. Odłączenie baterii spowoduje skasowanie danych w dataloggerze.
W przypadku kiedy obie baterie są naładowane, na wyświetlaczu nie jest widoczna ikona baterii.
Nota. Zintegrowany moduł baterii zawiera w sobie dwie sekcje baterii: główną oraz rezerwową.
Kiedy na wyświetlaczu pojawi się ikona baterii wyświetlana w sposób ciągły (jak na rysunku obok), oznacza to że główna sekcja baterii jest wyczerpana (80% pojemności) i przepływomierz pracuje na baterii rezerwowej. W takim przypadku bateria powinna być wkrótce wymieniona.
Jeśli bateria nie zostanie wymieniona, a sekcja rezerwowa baterii jest bliska wyczerpaniu, wtedy bateria wymaga natychmiastowej wymiany. Stan ten jest sygnalizowany na wyświetlaczu wyświetleniem dodatkowej, pulsującej ikony baterii po lewej stronie wyświetlacza przy jednoczesnym wyświetleniu ikony baterii po prawej stronie wyświetlacza wyświetlanej w sposób ciągły.
Przepływomierz AquaMaster Explorer 4. Uruchomienie i obsługa
29
4.4 Akcesoria i zestawy części zamiennych/materiałów eksploatacyjnychZestaw montażowy dla wykonania kompaktowego
MRBX9969 zestaw dla przetwornika AquaMaster Explorer
Baterie
WABC2017 Moduł baterii dla przetwornika AquaMaster Explorer
Kable połączeniowe dla przetwornika AquaMaster Explorer
WABC2020 Kabel 0.325m dla wersji kompaktow ej
WABC2020/01 Kabel 1m dla wersji rozłącznej WABC2020/03 Kabel 3m dla wersji rozłącznej
WABC2020/10 Kabel 10m dla wersji rozłącznej
WABC2020/20 Kabel 20m dla wersji rozłącznej WABC2020/30 Kabel 30m dla wersji rozłącznej
WABC2020/40 Kabel 40m dla wersji rozłącznej
WABC2020/50 Kabel 50m dla wersji rozłącznej
WABC2020/60 Kabel 60m dla wersji rozłącznej WABC2020/70 Kabel 70m dla wersji rozłącznej
WABC2020/80 Kabel 80m dla wersji rozłącznej
Adapter komunikacyjny RS232
WEBC2000 Adapter komunikacyjny z kablem do programowania i czytania danych
Kable inne – dla przetworników AquaMaster Explorer
WEBC2001 Adapter MIL do podłączenia czujnika przepływomierzWEBC2002 Przetwornik ciśnienia z konektorem MIL
WEBC2003/01 Zestaw anteny GSM 1m
WEBC2003/05 Zestaw anteny GSM 5m (w planach)WEBC2004 Zestaw pierścieni zabezpieczających przed nieuprawnionymi modyfikacjami (do plomb)
WEBC2005 Konektor 19 pinowy MIL
WEBC2006 Konektor 2x19 pinowy MIL
WEBC2007 Adapter wyjściowy dla modułów firmy TechnologWEBC2010/05 Przewód scanreadera 5m
WEBC2010/10 Przewód scanreadera 10mWEBC2010/20 Przewód scanreadera 20m
WEBC2010/30 Przewód scanreadera 30m
WEBC2020/01 Przewód dla sygnałów wyjściowych z wtyczką MIL i przewodami po drugiej stronie
Przepływomierz AquaMaster Explorer 4. Uruchomienie i obsługa
30
Zestawy do konwersji przepływomierzy AquaMaster
Przepływomierz AquaMaster Explorer 4. Uruchomienie i obsługa
WEBC0207 Zestaw do konwersji przepływomierzy AquaMaster bez gniazda komunikacji szeregowej. Składa się z puszki połączeniowej i dwóch gniazd; czujnika (8-pinowy plastikowy) i wyjściowy (8-pinowy plastikowy). Puszka połączeniowa konwertuje połączenie przewodowe z czujnika na połączenie z wtyczką.
WEBC0208 Zestaw do konwersji przepływomierzy AquaMaster z gniazdem komunikacyjnym. Obejmuje puszkę połączeniową i dwa gniazda; czujnika (8-pinowy plastikowy) i wyjściowe (10-pinowy plastikowy). Puszka połączeniowa konwertuje połączenie przewodowe z czujnika na połączenie z wtyczką.
WABC2029 Puszka połączeniowa konwertuje kabel czujnika przewodowy na połączenie z 8-pinową wtyczką.
MGFA0609-S 8-pinowy zestaw gniazda do wkręcenia do otworu dławika M20. Używane do czujników bez komunikacji szeregowej.
MGFA0609-O 10-pinowy zestaw gniazda do wkręcenia do otworu dławika M20. Używane do czujników wyposażonych w komunikację szeregową RS232.
31
Przepływomierz AquaMaster Explorer 5. Specyfikacja
5. SpecyfikacjaMontaż
Bezpośredni na czujnikulubRozłączny (maksymalna odległość czujnika od przetwornika do 200metrów)
ObudowaIP68 (NEMA 6P)Obudowa ze stali nierdzewnej z termoplastyczną osłoną zewnętrzną z wyświetlaczem uszczelniona żywicą.
Przyłącza elektrycznegniazda i wtyki IP68
Kabel czujnikaKabel ABB dostarczany w standardzieKabel SWA (poprzez odpowiedni adapter) - na zamówienie
Zewnętrzny pakiet bateriiIP68 (NEMA 6P)Typowy czas życia baterii @ 0..50stC : 5 latCzas życia baterii może ulec skróceniu przy zastosowaniu modułu GSM, w zależności od częstości korzystania z komunikacji GSM i długości okien komunikacyjnych. Dla przykładu użycie komunikacji GSM do wysyłania danych 15minutowych z dataloggera raz dziennie może skrócić czas życia baterii do około 4 lat.
Wyjście impulsowe i alarmoweTrzy wyjścia cyfrowe ze wspólną izolacją: +/-35V DC 50mAWyjście 1 Przepływ w przód, lub przepływ w przód i w tyłWyjście 2 Przepływ w tył lub sygnalizacja kierunku przepływuWyjście 3 Wyjście alarmoweParametry wyjścia impulsowego: maksymalnie 50Hz
Wyjście komunikacyjneLokalny port komunikacyjny RS232 do konfiguracji i przesyłania danych podłączany do komputera za pomocą adaptera (kabel komunikacyjny WEBC2000 zakończony od strony przetwornika Explorer wtykiem MIL a od strony komputera wtykiem DSUB Rs232 (męski i żeński) z adapterem)
Interfejs enkodera (tylko wersje bez lokalnego dataloggera)
FunkcjaZdalny odczyt sumatora i numeru seryjnego
ProtokółABB enkoder
Połączenia2-przewodowe (max. dł. kabla 80m)3-przewodowe dla systemu AMR
Kompatybilne czytnikiSevern Trent Services Smart readerABB lub Elster Sr100 i Sr50Logicon VersaprobeItron ERT
32
Kompatybilne czytniki
Starpad
ABB
Zintegrowany modem GSM
Opcjonalny zintegrowany, dwuzakresowy moduł GSM, z programowalnym terminarzem połączeń do automatycznejkomunikacji.
Opcjonalny przetwornik ciśnienia
Zakres ciśnienia
16bar g lub 16 bar Abs
Połączenie elektryczne
Poprzez dedykowane gniazdo w przetworniku Eksplorer
Zakres temperatury pracy
–20 (otoczenia) do 70°C
Dokładność (typowo)
±0.4% zakresu
Błąd temperaturowy (zmiana o 100°C)
±1.5% zakresu
Długości kabli łączących przetwornik ciśnienia z przetwornikiem Explorer
5 lub 10m
Zakresy temperatur dopuszczalnych
Uwaga. Chroń mierzoną próbkę oraz przetwornik ciśnienia przed zamarznięciem
Temp. przechowywaniaTemp. otoczenia
-70stC
Medium mierzone
-10stC -20stC -30stC
70stC60stC
Przepływomierz AquaMaster Explorer 5. Specyfikacja
33
Parametry zintegrowanego Dataloggera (opcja)
Czas odpowiedzi (Programowalny)
Minimum
Antena GSM (opcja)
Montaż anteny
zintegrowana z przetwornikiem lub rozłączna.
Stopień ochrony dla anteny:
Ip66 (NEMA4) odporna na przypadkowe zalanie
(Nota. komunikacja GSM nie działa w przypadku kiedy antena zintegrowana jest pod powierzchnią wody.
Ogólne zalecenie jest takie aby montować antenę w jak najwyższym możliwym punkcie poza metalowymiobudowami tłumiącymi sygnał, a także nie pod powierzchnią ziemi.
Logger
1 2 3
Możliwa funkcja loggera Przepływ i Ciśnienie Przepływ i ciśnienie Sumatory w przódw tył, Taryfy & sumatory netto
Liczba rekordów 8831 11361 366
Interwał zapisywania danych 15 do 65500s (programowalne) 24 godzi2n4y
Typowa pojemność 3 miesiące@15min.
~7 dni @ 1 min.
1 rok
Tryb pracy cykliczny cykliczny cykliczny
Współpraca z ABB LogMaster
Współpraca z Technolog (PMAC)
Współpraca z Primayer Primeware
Współpraca z OSI PI Database/
CBV (WADIS) System
Przepływomierz AquaMaster Explorer 5. Specyfikacja
34
Fabryczne ustawienia parametrów
Konfigurowany parametr Domyślne ustawienia
Współczynnik impusów 1
Jednostka impulsów m3
Jednostka sumatora m3
Przepływ maksymalny ISO 4064 Qn
Jednostki przepływu 3
Jednostki prędkości przepływu m/s
Format daty DDMMYY
Czas odpowiedzi dla pom. przepływu (s) 3
Wyświetlanie przepływu aktualnego TAK
Wyświetlanie sumatora w przód TAK
Wyświetlanie sumatora w tył TAK
Wyświetlanie sumatora netto NIE
Wyświetlanie daty NIE
Wyświetlanie prędkości NIE
Tryb wyjścia impulsowego 1 Wyjście impulsowe w przód
Tryb wyjścia impulsowego 2 Wyjście impulsowe w tył
Współczynnik profilu (dla sondy AquaProbe) 1
Współczynnik zanurzenia (dla sondy Aquaprobe) 1
Przepływomierz AquaMaster Explorer 5. Specyfikacja
35
Przepływomierz AquaMaster Explorer 6. Notatki
Notatki
36
Notatki
Przepływomierz AquaMaster Explorer 6. Notatki
IM/A
M/E
-PL
wer
sja
8
ABB has Sales & Customer Support expertisein over 100 countries worldwide
www.abb.com
The Company’s policy is one of continuous product improvement and the right is reserved to modify the
information contained herein without notice.
Printed in UK (12.07)
© ABB 2007
ABB LimitedOldends Lane, StonehouseGloucestershireGL10 3TAUKTel: +44 (0)1453 826661Fax: +44 (0)1453 829671
ABB Inc.125 E. County Line RoadWarminsterPA 18974USATel:+1 215 674 6000Fax:+1 215 674 7183