Post on 18-Jan-2021
GITAL GILDEMEISTER AS16 AS20 GS20 GM20 PARTI DI RICAMBIO E APPARECCHIATURE SPARE PARTS AND ATTACHMENTS ERSATZTEIL UND EINRICHTUNGEN versione catalogo / catalog name : GM20_2007_3
ATTACHMENTS AND SPARES FOR MULTISPINDLE AUTOMATIC MACHINES
DISPOSITIVI E RICAMBI PER TORNI AUTOMATICI
AS16 AS20 GS20 GM20
CAMME STANDARD PER SLITTE RADIALI STANDARD CAMS FOR CROSS SLIDES POS. 1 POS. 2-3-4-5-6 08.29.105 08.29.101 08.29.106 08.29.102 08.29.107 08.29.103 08.29.117 08.29.118 16.29.301 08.29.104 08.29.111
CAMME STANDARD PER MANDRINI FRONTALI STANDARD CAMS FOR TOOL-SPINDLES POS. 1 POS. 2-3-4-5-6 16.29.401 08.29.205 16.29.402 08.29.201 16.29.405 08.29.202 16.29.406 08.29.203 16.29.407 08.29.204 16.29.403 16.29.408 16.29.404
CAMME STANDARD PER SLITTE ASSIALI STANDARD CAMS FOR AXIAL SLIDES POS. 1 POS. 2-3-4-5-6 16.29.207 08.29.607 16.29.206 08.29.606 16.29.202 08.29.602 16.29.205 08.29.605 16.29.201 08.29.601 16.29.204 08.29.604 16.29.203 08.29.603
Apparecchio fresa poligoni e filetti Polygon Generating and Thread Milling Attachment Mehrkantdreh Und Gewindefraseinrichtung
La Scatola Presamoto (A) va posizionata sul castello dei mandrini frontali. Il moto sincronizzato le viene trasmesso dall’ ingranaggio (G1D/1), che può essere già presente in macchina. La Scatola Presamoto è stata progettata per essere in grado di servire contemporaneamente due Scatole anteriori Portafresa (B e C), attraverso due Alberi Telescopici (D e E). Le Scatole Portafresa vanno posizionate sui carri trasversali, nelle stazioni 4 e 5. Ogni Scatola Portafresa è intercambiabile tra la stazione 4 e 5. Le Scatole Portafresa possono essere di due tipi: con rapporto 1:1 per fresatura di filetti oppure con rapporto 1:2 per poligonatura. Vi è anche la possibilità di ottenere due operazioni di poligunatura in fase, grazie al nostro giunto registrabile. Forniamo inoltre platorelli portalame e inserti di varia larghezza per le operazioni di poligonatura. Se si necessita usare il comando di spinta assiale dei carri nelle stazioni 4 e 5 viene fornita la modifica dell’asta di spinta che la rende compatibile con la presenza della nostra Scatola Presamoto (vedi foto in basso a destra). The “A” Driving Gear-box must be placed on the tool-spindle casting as you can see in the bottom right picture. The “A” Driving Gear-box is driven by the “G1D/1” gear that is usually already fitted in the casting. The “A” Driving Gear-box has been designed to drive two Tool Gear-boxes at the same time, on the cross slides in 4th and 5th position. Tool Gear-boxes can be fitted in 4th or 5th position as you like. To make flats and polygons you need to order the “C” Tool Gear-box with 1:2 ratio inside. Meanwhile to mill threads you need to order the “B” Tool Gear-box with 1:1 ratio inside. If you need two phased polygon generating operations, you can do that by using our adjustable joint in one of the two ou-tputs in the “A” Gear-box. We also supply “G” Tool-holder for polygon generating operations and hard metal cutters. When needed we can supply a modified rod to keep pushing axially the cross slides in 4th and 5th if our Driving Gear-box is present.
G1D/1
A
D
E
B
C
G
AS16 AS20 GS20 GM20
Scatola presa-moto per pettinatore Saco-Autor “GR.1” Driving Gear-box for Saco-Autor “GR.1” thread chasing attachment
AS16 AS20 GS20 GM20
La scatola a ingranaggi G1D/6 è utilizzata per poter impiegare
in pos. 4-5 il pettinatore Saco “GR.1” e contemporaneamente
non smontare la nostra scatola Presamoto, che può continuare
ad azionare una scatola a poligonare nella posizione non
occupata dal pettinatore.
Oltre alla scatola siamo in grado di fornire le 2 coppie di
ingranaggi da montare all’interno per ottenere i vari tipi di
filetto.
G1D/6
z1 z2 Rapporto ratio
21 42 1:2 24 40 3:5 20 44 5:11 26 39 2:3 27 36 3:4 32 32 1:1 30 35 6:7 24 52 6:13 15 28 15:28 18 45 2:5 15 32 15:32 30 34 15:17 30 33 10:11
Tabella rapporti ingranaggi pettinatore Thread-chasing attach. Gears ratio
If you are using our polygon/threadmilling attachment you can’t fit
the driving gear-box for Saco-Autor “GR.1” thread chasing
attachment. In this case we can supply the G1D/6 gear box.
So you can leave our 2-outputs driving unit on the machine and fix
the G1D/6 on the output of the position where you want to place the
Saco thread chasing attachment. Inside the G1D/6 you fit the same
two pairs of gear that you have in your Saco driving unit.
If you don’t have a thread chasing attacchment but you plan to buy
one please note that you just need the cross slide unit from Saco
and you can drive it with the G1D/6, that you can buy from us
complete with the 2 pairs of gear.
05.09.012
05.09.013
05.08.014
05.10.001
05.09.001
05.04.012
01.14.756
15.04.105
15.04.106
01.27.025
01.27.024 05.09.008
06.07.009
06.07.010
15.21.107
01.07.247
13.05.127
15.21.304
02.07.016
05.19.014
01.11.026
05.07.003
01.06.615
14.03.003
05.02.001
05.07.002
05.07.006
15.21.108
05.07.004 10.46.103
15.22.009
AS16 AS20 GS20 GM20
05.02.003
08.07.012
d d
d=8.010 / d=7.985
PAG. 4
09.18.004 08.46.037
01.01.405
08.01.303
08.01.018 08.01.302
08.01.301
08.01.351
01.25.202
AS16 AS20
05.02.012
05.02.009
PAG. 5
01.33.553
08.0
1.10
1
08.01.105
SERRAGGIO BARRA - BAR CLAMPING
20093602
20096304
AS16 - AS20 OPTIONAL :
MANDATA RINFORZATA PER BARRE FINO A 25mm
SPECIAL CLAMPING MECHANISM FOR BARS UP TO 25mm
20093606
20096301
AS16 AS20
20096303
PAG. 6
20093605
SERRAGGIO BARRA - BAR CLAMPING
31.01.106 31.60.202
31.01.108
← 31.01.107 →
31.01.110
GS20 GM20
08.01.351
01.25.202
05.02.012
05.02.009
PAG. 7
01.01.405
01.33.553
SERRAGGIO BARRA - BAR CLAMPING
15.01.003
14.01.251
14.01.202
08.01.017
02.01.203
02.01.202
15.01.351
08.01.012
15.01.352
01.01.505
AS16 AS20 GS20 GM20
08.01.016 08.01.015
08.01.402
01.01.510
08.01.401
PAG. 8
15.01.601
OPTIONAL :
VARIANTE PASSAGGIO BARRA 25mm 25mm BAR FEEDING (Disponibili anche pezzi della variante 22mm) (22mm bar feeding parts are also available)
15.01.602
15.01.603 15.01.608
15.01.605
15.01.604
15.01.606
15.60.801 Stop mandrino Spindle stopping
15.60.802 Stop mandrino Spindle stopping
AS16 AS20 GS20 GM20
PAG. 9
PAG. 9B MACCHINA STOP-MANDRINO - SPINDLE STOPPING MACHINE
08.53.152
08.53.151
AS16 AS20 GS20 GM20
01.30.001 15.26.101
15.26.101-ER32
15.26.101-ISO30
15.26.001-ISO30
15.26.001-ER32
15.26.001
45.24.183
ISO30→ER32
ISO30→ER20
15.26.005
15.26.007
AS16 AS20 GS20 GM20
MANDRINI FISSI NON-ROTATING TOOL-SPINDLES
MANDRINI ROTANTI ROTATING TOOL-SPINDLES
cuscinetti speciali special bearings
PAG. 10
15.18.107
15.18.202
15.18.105
15.18.205
15.25.104
15.25.205 15.25.304
08.14.006
15.18.204
15.18.203
15.18.201
15.25.009
15.25.303
15.18.001
31.18.153
31.18.154
AS16 AS20 GS20 GM20
15.25.013
08.07.012
PAG. 11
AS16 AS20 GS20 GM20
PAG. 11A
Pos. 1-6 08.07.002 AS20-GS20 31.22.112 GM20
Pos. 2-3 08.07.004 AS20-GS20
31.22.113 GM20
06.07.010
06.07.009 15.22.001 AS20-GS20
31.22.116 GM20
15.22.009
15.22.007 15.22.008
05.25.654
08.40.019
LEVE PER MANDRINI FRONTALI - TOOL SPINDLES LEVERS
01.11.025
01.11.026
05.14.007
AS16 AS20 GS20 GM20
PAG. 11B
08.14.005
08.07.011
05.14.008
05.14.009
05.14.012
08.07.012
16.40.651 08.40.202
11.03.002
01.11.026
14.18.002
08.14.006
05.13.038 05.13.036
AS20 GS20 GM20
PICK-UP
15.58.113
15.58.146
15.58.112
10.49.015
15.58.114
A = 144.5 31.58.071 A = 156 31.58.072 A = 176 31.58.073 A = 196 31.58.074 A = 216 31.58.075 A = 236 31.58.076 A = 256 31.58.077
A
15.25.018
15.58.118
15.58.149
15.58.107
08.14.006
15.58.128
15.58.151
15.58.109
15.58.146
15.58.154
15.58.105
15.58.144
PAG. 12
15.58.111
AS16 AS20 GS20 GM20
PAG. 13B
31.42.001
OPTIONAL : 31.42.101 - 45.42.001
BRACCIO CON COMANDO INDIPENDENTE POS.6 SWINGING TOOL-HOLDER FOR BACK OPERATIONS WITH PICK-UP ATTACHMENT
31.42.102
08.44.101
05.21.102
31.42.101
15.42.302
08.47.103
15.42.260
AS16
PAG. 13
08.58.355
08.47.028 (08.47.006) (08.47.021)
08.47.027 (08.47.005) (08.47.020)
PICK-UP AS16
08.14.013
MANDRINO FRONTALE
TOOL SPINDLE
08.10.035
15.17.001
08.10.018
08.10.013
08.10.049 Ortlinghaus
AS16 AS20 GS20 GM20
15.15.201
PAG. 14
14.17.005
15.17.016
08.10.019
08.10.009
08.10.010
08.10.012
31.17.108
15.16.202 - 15.16.204 - 14.16.201
15.17.015
31.17.109 31.17.110
150FAL/I
08.29.303
05.07.002
05.07.006
14.06.003 05.17.013
14.06.101
14.20.101 08.05.102
15.06
.001 31
.20.10
1 - 15
.20.00
1
15.06.007
15.04.003 14.06.102
05.07.003
05.07.004
05.05.001
05.05.005
AS16 AS20 GS20 GM20
14.06.001
15.06.006
PAG. 15
14.06.004
15.10.003
08.10.203 Ortlinghaus
08.10.020
08.10.001
05.13.021
08.10.005
08.10.006
14.17.001
14.17.201
12mm
20mm
08.10.039
15.17.017
08.10.201
08.10.202
AS16 AS20 GS20 GM20
GRUPPO INTERNO FILETTATORE FULL THREADING SET
PAG. 16 GRUPPO FILETTATORE - THREADING UNIT
01.29.006
05.09.205 Pos.2
05.09.009 Pos.1
08.20.003 Pos. 3-6
05.08.008 M10x1.5
08.22.003 M10x1.5
05.09.012
01.29.033
AS16 AS20 GS20 GM20
05.08.011
01.27.306
05.09.011
08.22.005 M10x1
05.08.026
PAG. 17
05.08.025
05.09.402
05.09.013
05.09.001
05.09.008
01.27.025
05.08.014
01.27.025
01.27.024
LEVE SLITTE RADIALI - CROSS SLIDES LEVERS
AS16 AS20 GS20 GM20
PAG. 17B
08.61.101 Pos.4
08.61.201 Pos.5
OPTIONAL : LEVE ROBUSTE PER CARRI POS.4 E POS.5 CON APPARECCHI RULLATORI
HEAVY DUTY LEVERS FOR POS.4 AND POS.5 CROSS SLIDES WITH
ROLL-THREADING ATTACHMENTS ON
01.07.247
10.46.103
05.10.201 Pos.5
05.10.002 Pos.4
05.09.012
05.09.013
05.10.001
01.27.024
01.27.025
05.09.012
05.09.013 05.10.001
LEVE SLITTE RADIALI - CROSS SLIDES LEVERS
15.19.012
15.19.014
31.19.104 31.19.103
15.19.017
01.07.247
13.05.127
AS16 AS20 GS20 GM20
PAG. 17C
15.19.024
FERMO BARRA - BAR STOP
AS16 AS20 GS20 GM20
OPTIONAL :
COMANDO SPINTA ASSIALE COMPLETA
PUSHING SET FOR COMPOUND SLIDES
45.21.001 POS.1
PAG. 18
45.21.002 POS.2
45.21.004 POS.5
45.21.003 POS.4
15.21.101 AS/GS20 31.21.105 GM20
15.21.109
15.21.108
06.07.009
15.21.104
15.21.201 AS/GS20 31.21.106 GM20
17.01.513
05.25.654
08.40.019
15.21.305
15.21.303
15.22.001
15.21.107
15.21.106
15.22.009
15.22.007
AS16 AS20 GS20 GM20
31.22.116 Ø24
Ø20
15.22.008
PAG. 19
15.21.651 GS20-GM20 pos. 1-2
15.21.111
15.21.103 pos. 4-5 11.09.101
08.06.308 pos. 1-2
05.09.109 pos. 4-5
05.09.451
15.21.652 GS20-GM20 pos. 1-2
11.09.207 AS16-AS20 pos. 1-2
15.21.302 AS16-AS20 pos. 1-2
15.21.304
14.21.403
AS16 AS20 GS20 GM20
15.21.301 pos. 1-2
15.21.110
15.21.102 pos. 4-5
01.34.907
15.21.105
PAG. 20
15.04.102
15.04.104
15.04.105
15.04.106
05.06.001
15.04.101
14.04.001 31.04.114 08.04.004
15.04.117
15.04.114
AS16 AS20 GS20 GM20
PAG. 21
15.04.103
05.04.012 01.14.756
08.04.201
05.02.007
08.02.003 05.02.003
05.03.010
15.04.111
45.29.102 08.29.305
45.29.101
08.04.302
15.04.116
01.06.615
14.03.003
05.02.001
01.06.606
AS16 AS20 GS20 GM20
31.02.103 ecc. 2mm
PAG. 22
6x 08.01.008
08.01.005
05.13.008
05.13.010
08.0
1.00
3 A
S16
11.1
2.10
3
08.14.015 15.18.006
AS16 AS20 GS20 GM20
05.13.006
PAG. 23
05.13.017
05.13.012
AS16 AS20 GS20 GM20
OPTIONAL: 31.27.001 COMANDO SUPPORTO CENTRALE CENTRE BLOCK MOVING SET
PAG. 24
Z1 Z2 19 71 20 70 23 67 26 64 29 61 32 58 41 49
Z1 Z2 27 63 29 61 30 60 32 58 38 52 40 50 41 49 42 48 43 47 44 46
SPEED AND THREAD RATIO GEARS
INGRANAGGI VELOCITA’ E RAPPORTI FILETTATURA
ZAHNRÄDER PRODUKTIONSZEIT
PIGNONS DE VITESSE ET RAPPORTS TARAUDAGE
ENGRANAJES VELOCIDAD Y ROSCADURA
FEED GEARS
INGRANAGGI TEMPI DI PRODUZIONE
ZAHNRÄDER GESCHWINDIGKEIT SPINDEL UND
PIGNONS DE PRODUCTION
ENGRANAJES TIEMPO PRODUCCION
AS16 AS20 GS20 GM20
08.10.501
08.10.401
VOGEL 34-34
VOGEL 34-24
VOGEL MFE5
PAG. 25
LAMELLE PER FRIZIONI ELETTROMAGNETICHE ORTLINGHAUS DISKS FOR ORTLINGHAUS ELECTROMAGNETIC CLUTCHES
AS16 AS20 GS20 GM20
PAG. 26
GR.11 25 denti 25 teeth
Ø83 Ø94.8
Ø54.3
19 denti 19 teeth
Ø100 Ø114
Ø64.4
22 denti 22 teeth
Ø119 Ø134
Ø74.2
GR.15
GR.23
AS16 AS20 GS20 GM20
Apparecchio timbratore Roll marking attachment
Questo dispositivo è concepito per ottenere in modo pratico e veloce delle incisioni sul pezzo in rotazione.
Le sigle da marcare sul pezzo devono essere incise da ditte professioniste sui dischi grezzi che forniamo e
che trovano alloggiamento sul perno del timbratore.
Il funzionamento è il seguente: il carro trasversale, su cui viene montato il timbratore, si sposta in avanti sino
a che il disco entra in contatto con il pezzo rotante.
Per effetto dell’attrito il disco viene portato in trascinamento ed incide la sigla, fermandosi poi in una zona
scaricata per evitare altri contatti col pezzo.
Durante il ritorno del carrello, un puntalino opportunamente predisposto, provoca la ricarica dell’apparecchio.
This attachment is used for marking the components in a very simple and quick way, because it is based on
a completely mechanical logic.
With our attachment on, the cross slide of the machine moves forward till the engraved disk touches the
component.
Because of the friction between them, the disk starts to turn and mark the component.
When the engraving is over, the disk stops in a fixed position to avoid further contact whit the component.
During the return stroke a proper pin resets the marking roll in position.