Post on 04-May-2020
SEPT
IEM
BRE
2015
Sistema “Syncro” de nivelación, la ultima tecnología, más precisa y segura que otros sistemas de nivelación del mercado, ofrece además la ventaja de no requerir necesariamente el paso de cables por el pórtico superior suministrado.
“Syncro” levelling, the latest technology, more precise and safe than other levelling systems, o�ers as another advantage that it does not requiere necessarily passing the cables through the top arcade supplied.
Le système “Syncro” de Syncronisation, la
technologie plus avancé, plus précis et sûre
que d'autres systèmes, offres aussi l'avantage
de ne nécessiter pas nécessairement le
passage des câbles électriques par l'arcade
fournie.
CON BASE / WITH BASE / AVEC CHASSIS
SIN BASE / WITHOUT BASE / SANS-CHASSIS
Detalles exclusivos - Exclusive details - Détails exclusifs
El per�l permite fabricar columnas extremadamente resistentes y menos voluminosas.
pro�le allows to manufacturate extremely resistant post and less bulky.
Profils permet fabriquer des colonnes très
résistantes et moins volumineuses.
FIABLERELIABLE
FIABLE
SÓLIDOSOLID
SOLIDE
INDEFORMABLENON DEFORMABLE
INDÉFORMABLE
Gran espacio entre columnas (2.700 mm), perfecta apertura de puertas para entrar/salir del vehículo.Great space between posts (2.700 mm), perfect door opening to enter/exit vehicles.Grand espace entre colonnes (2.700 mm) pour une large ouverture de portes, pour rentrer/sortir du véhicule.
Nuestros seguros de brazos, con varilla roscada, ofrecen mayores posibilidades de posicionamiento de brazos bajo el vehículo.Our arms safety locks, via spindle road, o�er more possibilities of regulation under the vehicle.Nos sécurités des bras, par tiges filetées, offrent des plus grandes possibilités de positionnement des bras sur le véchicule.
Protección de goma en columnas para la apertura de puertas.Rubber protections on columns for safe door opening.Protection par tampons caoutchouc our l'ouverture des portes.
5
Protección del husillo que también evita que el operario se ensucie al tocar la columna.Spindle protection that also avoids the worker getting dirty when touching the post.Protection de la vis qui évite aussi que l'opérauter devient sale en touchant la colonne.
El husillo laminado de mayor diámetro del mercado 45mm, y las tuercas de alta calidad ofrecen menor desgaste y mayor duración.The largest diameter spindle on the market, 45mm and hight quality nuts o�er less wear and longer lasting life.La vis avec le diamètre le plus gros du marché (45mm) et le écrous de haute qualité, offrent moins d'usure et donc, une plus grande durabilité.
Carga máxima en cualquier ángulo o extensión del brazo.Max load at any angle or arm extension.Capacité maximale quel que soit l'angle d'ouverture ou déploiement des bras.
Max. Cap.
Rodamientos guiados de acero de alta calidad, menor desgaste que pastillas de nylon.High quality guided Steel bearings o�er longer durability than nylon guides.Roulements guidés en acier de haute qualité, moins frottement que les pastilles de glissements en nylon. Bandeja porta herramientas.
Tool trays.Plateaux <range outils>.
REVERSABILIDAD · REVERSIBILITY · REVERSIBILITÉ
REVERSABILIDAD · REVERSIBILITY · REVERSIBILITÉ
Cadena de transmisión integrada en la base portante.Chain driver transmission integrated on the solid base.Transmission por chaîne integre dans le châssis.
Máxima �abilidad, mecánica y eléctrica. Maximum reliability, mechanical and electrical.Fiabilité maximale (électrique et mécanique).
Mantenimiento sencillo y �able.Mantenimiento sencillo y �able.Mantenimiento sencillo y fiable.
Magní�ca relación calidad precio.Magní�ca relación calidad precio.Magnífica relación calidad precio.
Seguridad, expedido por las más prestigiosas empresas certi�cadoras: Bureau Veritas y TÜV.Seguridad, expedido por las más prestigiosas empresas certi�cadoras: Bureau Veritas y TÜV.Seguridad, expedido por las más prestigiosas empresas certificadoras: Bureau Veritas y TÜV.
Detalles exclusivos - Exclusive details - Détails exclusifs
Fácil identi�cación mediante leds del estado de funcionamiento del elevador.Easy check of lift operation, through our leds system.
Identification simple-rapide de l'état de fonctionnement du pont, système de leds.
Sincronización electrónica mediante autómata y detectores.Electronic synchronization through automat and inductive detectors.
Synchronisation électronique par automate et détecteurs.
Nuestros elevadores incluyen placas de anclaje al suelo.Our lifts include anchorage plates.Nos elevateurs sort equipés avec des plaques d’ancrage.
Opción: Paso de cables por suelo (montaje en fábrica)Option: Cables can be passed through the �oor (assembled in factory)Option: Passage des cables par le sol (assembles d’usine)
CASCOS MAQUINARIA, S.A.
PROFESIONALES DE L A ELE VACIÓN
L I F T I N G P R O F E S S I O N A L S
P R O F E S S I O N E L S D E L’ E L É V AT I O N
Factory Video
CARACTERÍSTICAS 2 COLUMNAS / CHARACTERISTICS / CARACTÉRISTIQUES CARACTERÍSTICAS 2 COLUMNAS / CHARACTERISTICS / CARACTÉRISTIQUES
ELEVADOR 2 COLUMNAS2 POST LIFTSELEVATEURS 2 COLONNES
ELEVADOR 2 COLUMNASELEVADOR 2 COLUMNAS2 POST LIFTS2 POST LIFTSELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNES
ELEVADOR 2 COLUMNAS2 POST LIFTSELEVATEURS 2 COLONNES
Zurrupieta, 8 - Pol. Ind. Júndiz · Apartado 264 · VITORIA España-Spain
Tel. +34 945 290 294 · Fax +34 945 290 055
e-mail: cascos@cascos.es · Web: www.cascos.es
Homologated:
ELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNESELEVATEURS 2 COLONNES
CON BASE W I T H B A S EAVEC CHASSIS CUBRECADENA CHAIN CO VERED
COUVERTURE DE CHAÎNE
C 2.32 C 2.32 A C 3.5 C 3.5 XLVERSÁTIL
C 2.32SYNCRO
C 2.32 ASYNCRO
C 3.5 XLVERSÁTIL SYNCRO
C 3.5 SYNCRO
C 5 C5 XL C5 XLSYNCRO
C 2.28 H1 C 2.28 H2 C 2.35 H-1 C 2.35 H-2C5 SYNCRO
13.183 (1ph)2.800
2,223080”600
13.120 S13.120 SN
3.2002,2 + 2,2400/230
45”600
13.120 AS3.200
2,2 + 2,2400/230
45”600
13.120 ASN3.200
2,2 + 2,2400/230
45”600
13.139 N3.500
3,7400/230
45”720
13.1683.500
3,7400/230
45”770
13.1693.500
3+3400/230
45”700
13.1493.500
3+3400/230
45”810
13.1625.000
3+340040”
1.250
13.1765.000
3+340040”
1.300
13.1635.000
3+340040”
1.200
13.1775.000
3+340040”
1.250
13.12013.120 N3.200
3,7400/230
45”600
13.184 (1ph)13.184 N (1ph)
2.8002,223080”600
13.120 A13.120 AN
3.2003,7
400/23045”600
Ref.
Ref. 13.1702.800
23 “ (35” 1 HP)26”600
13.136 N3.500
23 “ (35” 1 HP)26”775
13.137 N3.500
23 “ (35” 1 HP)26”775
13.1722.800
23 “ (35” 1 HP)26”600
Único hidráulico fabricado íntegramente en España.
C-2.32
C-3.5
C-5
Husillo doble*
Husillo triple*
206492065026315263182833228324
23520
26340
170-230 mm.210-270 mm.225-275 mm.325-375 mm.
205 mm.350 mm.
C-2.32 //100-190 mm.C-3.5 // 125-215 mm.
C-2.32 // 100-260 mmC-3.5 // 125-285 mm.
60 mm.100 mm.100 mm.100 mm.
50 mm.200 mm.
Calzos adaptativosClip system
Cales mecaniques
C 2.32 C 3.5 C 5 C 2.28 C 2.35CON BASE / WITH BASE / AVEC CHASSIS CON BASE / WITH BASE / AVEC CHASSISSIN BASE / WITHOUT BASE / SANS-CHASSIS
(3.2 Tn)SIN BASE / WITHOUT BASE / SANS-CHASSIS CON BASE W I T H B A S E
AVEC CHASSIS CON BASE W I T H B A S EAVEC CHASSISSIN BASE WITHOUT BASE
SANS - CHASSIS
* Estos calzos deben ser montados en fábrica (NO INTERCAMBIABLES)* These extentions must be assembled in factory (NO INTERCHANGEABLES)* Ces cales doivent être assembles d’usine (NE PAS INTERCAMBIABLES)
* Incluye calzos de 100 mm de serie / * Set of 100 mm extension included / * Cals de 100 mm d´hauteur compris
STANDARD
STANDARD
STANDARD13.120 A
13.184 (1PH)Min.
780 Min. 780
Max.815
Min. 600
Max. 1.090
Min. 780
Max
. 1.0
90
Min.
780
Max
.815
Min.
600
Max
.1.3
00M
in. 9
00
Max.1.300
Min. 900
Max.815
Min. 600
Max.815Min. 600
Max
.1.3
00M
in. 9
00
Max.1.300
Min. 900
Min
120
Max
1.9
70
Min
120
Max
1.9
70
Max
. C5
1.33
5
Max
. C5
XL 1.8
00
Min.
C5
700
Min
C5 XL 8
90
Max. C5 1.335
Max. C5 XL 1.800
Min. C5 700
Min C5 XL 890
Max. C5 1.335Max. C5 XL 1.800Min. C5 700Min C5 XL 890
Max. C5 1.335Max. C5 XL 1.800
Min. C5 700Min C5 XL 890
aperturaopeningouverture
modelomodelmodèle
ref. h.
Max
. 1.0
10
Min.
690
Max. 1.010
Min. 690
Max
. 1.0
10
Min.
690
Max. 1.010
Min. 690
*Versión brazos óptimos*Version bras optime*Optimo arms version
Max
. 1.9
70
Max
. 1.9
70
Min
. 120
Min
. 120
Min
. 120
Max
. 1.9
70
Min
. 120
Max
. 1.1
20
Min.
770
Max. 1.120
Min. 770
Max
. 1.12
0
Min.
770
Max. 1.120
Min. 770
Max.1.190
Min. 800 M
ax.1
.190
Min
. 800
Max
.900
Min.
515
Max.900Min. 515
TRIPLE EXTENSIÓN13.120 AN
13.184 N (1ph)
TRIPLE EXTENSIÓN
Max.1.190
Min. 800 M
ax.1
.190
Min
. 800
Max
.900
Min.
515
Max.900Min. 515
C5 C 2.32
C 2.32 / 3.5
C 3.5
CUBRECADENA CHAIN CO V EREDCOUVERTURE DE CHAÎNE
Min
C5
145
Min
C5
XL
150
Max
C5
1.95
0M
ax C
5 X
L 2.
000
4X
VARIABLE INSTALLATION
Max
1.9
70
Min
145
C5 2.810C5 XL 3.000 / 2.810
VARIABLE INSTALLATION
NEWNEW
NEWNEW
2.700 / 3.000
Max
. C5
1.33
5
Max
. C5
XL 1.8
00
Min.
C5
700
Min
C5 XL 8
90
Max. C5 1.335
Max. C5 XL 1.800
Min. C5 700
Min C5 XL 890
Max. C5 1.335Max. C5 XL 1.800Min. C5 700Min C5 XL 890
Max. C5 1.335Max. C5 XL 1.800
Min. C5 700Min C5 XL 890
C5 3.630C5 XL 3.630 / 3.820NEWNEW
VARIABLE INSTALLATION
C 3.5 XL
VARIABLE INSTALLATION
NEWNEW
2.700 / 3.000C 3.5 XL SYNCRO
C 4 YA DISPONIBLENOW AVAILABLEMAINTENANT DISPONIBLE
Ref. Ref.13.1672.500
600 Kg.400/230 Hz
45”
13.167 MONO (1 ph)2.500
600 Kg.230 Hz
45”
13.133 MM (1 ph)2.000
850 Kg.230 Hz
45”
13.133 M (3 ph)2.000
850 Kg.400/230 Hz
45”
Sistema de nivelación que no precisa pórtico superior.Leveling system that does not require superior conexion tube.Système de mise à niveau sans besoin de tube de connexion supérieure.
Tenemos un sistema de doble seguridad mecánica (cremallera y barra de seguridad) que garantizan la seguridad en la utilización de nuestros elevadores.We have a double mechanical safety system (security ladders and safety bars) that warranties the safe use of our lifts.La sécurité d’utilisation de notre pont est assurée par notre double sécurité mécanique (crémaillère et barre de sécurité).
MOD. 3.5 TNTransmisión por cadena reforzada.Reinforced chain transmission.Transmissión par chaine renforcée.
SeguridadSecuritySécurite x2
Conjunto hidráulico de máxima calidad.Maximum Quality hydraulic block.
Kit hydraulique de sécurité maximale.
Seguridad de bloqueo y desbloqueo automático (neumática).Automatic Locking/ Unlocking security system (pneumatic).Sécurité Automatique de verrouillages / déverrouillage (pneumatique).
ACCESORIOS / ACCESORIES / ACCESOIRESSOPORTES · EXTENTIONS · CALES
400V - 3 Kw - 3 PH - 50 ó 60 Hz.230V - 2.2 Kw - 1 PH - 50 ó 60 Hz.
400V - 3 Kw - 3 PH - 50 ó 60 Hz.230V - 2.2 Kw - 1 PH - 50 ó 60 Hz.
400V - 3 Kw - 3 PH - 50 ó 60 Hz.230V - 2.2 Kw - 1 PH - 50 ó 60 Hz.
400V - 3 Kw - 3 PH - 50 ó 60 Hz.230V - 2.2 Kw - 1 PH - 50 ó 60 Hz.
TRIFÁSICO MONOFÁSICO TRIFÁSICO MONOFÁSICO
5AÑOSYEARSANS
GARANTÍA*
WAR
RANTY · GARANTIE
HIDRÁULICOSHYDRAULICS
HYDRAULIQUES
C-125 2X1MONOCOLUMNASINGLE POST LIFTMONOCOLONNE
ELEVADORPARKING
ELEVATEUR PARKING
PARKINGLIFT
Ref. 13.167
TRIFÁSICO MONOFÁSICO TRIFÁSICO MONOFÁSICO
C-125
2.700
2.700
Especialmente diseñado para facilitar la elevación de vehículos anchos y cortos.Specially designed to facilitate lifting wide and short vehicles.Spécialement conçu pour faciliter le levage des voitures larges et courtes.
* Especí�co furgones grandesSpeci�c for big vansSpécifique grands fourgons
*
13.120
Max
. 1.0
10
Min.
690
Max. 1.010
Min. 690
Max
. 1.0
10
Min.
690
Max. 1.010
Min. 690
*Versión brazos óptimos*Version bras optime*Optimo arms version
13.120 N
13.120 SN
13.120 S 13.120 AS
13.120 ASN
*Ver condiciones / *See Terms / * Voir conditions
OPCIONAL(Ref. 10.546)
* *
CON BASE W I T H B A S EAVEC CHASSIS CUBRECADENA CHAIN CO VERED
COUVERTURE DE CHAÎNE
C 2.32 C 2.32 A C 3.5 C 3.5 XLVERSÁTIL
C 2.32SYNCRO
C 2.32 ASYNCRO
C 3.5 XLVERSÁTIL SYNCRO
C 3.5 SYNCRO
C 5 C5 XL C5 XLSYNCRO
C 2.28 H1 C 2.28 H2 C 2.35 H-1 C 2.35 H-2C5 SYNCRO
13.183 (1ph)2.800
2,223080”600
13.120 S13.120 SN
3.2002,2 + 2,2400/230
45”600
13.120 AS3.200
2,2 + 2,2400/230
45”600
13.120 ASN3.200
2,2 + 2,2400/230
45”600
13.139 N3.500
3,7400/230
45”720
13.1683.500
3,7400/230
45”770
13.1693.500
3+3400/230
45”700
13.1493.500
3+3400/230
45”810
13.1625.000
3+340040”
1.250
13.1765.000
3+340040”
1.300
13.1635.000
3+340040”
1.200
13.1775.000
3+340040”
1.250
13.12013.120 N3.200
3,7400/230
45”600
13.184 (1ph)13.184 N (1ph)
2.8002,223080”600
13.120 A13.120 AN
3.2003,7
400/23045”600
Ref.
Ref. 13.1702.800
23 “ (35” 1 HP)26”600
13.136 N3.500
23 “ (35” 1 HP)26”775
13.137 N3.500
23 “ (35” 1 HP)26”775
13.1722.800
23 “ (35” 1 HP)26”600
Único hidráulico fabricado íntegramente en España.
C-2.32
C-3.5
C-5
Husillo doble*
Husillo triple*
206492065026315263182833228324
23520
26340
170-230 mm.210-270 mm.225-275 mm.325-375 mm.
205 mm.350 mm.
C-2.32 //100-190 mm.C-3.5 // 125-215 mm.
C-2.32 // 100-260 mmC-3.5 // 125-285 mm.
60 mm.100 mm.100 mm.100 mm.
50 mm.200 mm.
Calzos adaptativosClip system
Cales mecaniques
C 2.32 C 3.5 C 5 C 2.28 C 2.35CON BASE / WITH BASE / AVEC CHASSIS CON BASE / WITH BASE / AVEC CHASSISSIN BASE / WITHOUT BASE / SANS-CHASSIS SIN BASE / WITHOUT BASE / SANS-CHASSIS CON BASE W I T H B A S E
AVEC CHASSIS CON BASE W I T H B A S EAVEC CHASSISSIN BASE WITHOUT BASE
SANS - CHASSIS
* Estos calzos deben ser montados en fábrica (NO INTERCAMBIABLES)* These extentions must be assembled in factory (NO INTERCHANGEABLES)* Ces cales doivent être assembles d’usine (NE PAS INTERCAMBIABLES)
* Incluye calzos de 100 mm de serie / * Set of 100 mm extension included / * Cals de 100 mm d´hauteur compris
STANDARD
STANDARD
STANDARD13.120 A
13.184 (1PH)Min.
780 Min. 780
Max.815
Min. 600
Max. 1.090
Min. 780
Max
. 1.0
90
Min.
780
Max
.815
Min.
600
Max
.1.3
00M
in. 9
00
Max.1.300
Min. 900
Max.815
Min. 600
Max.815Min. 600
Max
.1.3
00M
in. 9
00
Max.1.300
Min. 900
Min
120
Max
1.9
70
Min
120
Max
1.9
70
Max
. C5
1.33
5
Max
. C5
XL 1.8
00
Min.
C5
700
Min
C5 XL 8
90
Max. C5 1.335
Max. C5 XL 1.800
Min. C5 700
Min C5 XL 890
Max. C5 1.335Max. C5 XL 1.800Min. C5 700Min C5 XL 890
Max. C5 1.335Max. C5 XL 1.800
Min. C5 700Min C5 XL 890
aperturaopeningouverture
modelomodelmodèle
ref. h.
Max
. 1.0
10
Min.
690
Max. 1.010
Min. 690
Max
. 1.0
10
Min.
690
Max. 1.010
Min. 690
*Versión brazos óptimos*Version bras optime*Optimo arms version
Max
. 1.9
70
Max
. 1.9
70
Min
. 120
Min
. 120
Min
. 120
Max
. 1.9
70
Min
. 120
Max
. 1.1
20
Min.
770
Max. 1.120
Min. 770
Max
. 1.12
0
Min.
770
Max. 1.120
Min. 770
Max.1.190
Min. 800 M
ax.1
.190
Min
. 800
Max
.900
Min.
515
Max.900Min. 515
TRIPLE EXTENSIÓN13.120 AN
13.184 N (1ph)
TRIPLE EXTENSIÓN
Max.1.190
Min. 800 M
ax.1
.190
Min
. 800
Max
.900
Min.
515
Max.900Min. 515
C5 C 2.32
C 2.32 / 3.5
C 3.5
CUBRECADENA CHAIN CO VEREDCOUVERTURE DE CHAÎNE
Min
C5
145
Min
C5
XL
150
Max
C5
1.95
0M
ax C
5 X
L 2.
000
4X
VARIABLE INSTALLATION
Max
1.9
70
Min
145
C5 2.810C5 XL 3.000 / 2.810
VARIABLE INSTALLATION
NEWNEW
NEWNEW
2.700 / 3.000
Max
. C5
1.33
5
Max
. C5
XL 1.8
00
Min.
C5
700
Min
C5 XL 8
90
Max. C5 1.335
Max. C5 XL 1.800
Min. C5 700
Min C5 XL 890
Max. C5 1.335Max. C5 XL 1.800Min. C5 700Min C5 XL 890
Max. C5 1.335Max. C5 XL 1.800
Min. C5 700Min C5 XL 890
C5 3.630C5 XL 3.630 / 3.820NEWNEW
VARIABLE INSTALLATION
C 3.5 XL
VARIABLE INSTALLATION
NEWNEW
2.700 / 3.000C 3.5 XL SYNCRO
C 4 YA DISPONIBLENOW AVAILABLEMAINTENANT DISPONIBLE
Ref. Ref.13.1672.500
600 Kg.400/230 Hz
45”
13.167 MONO (1 ph)2.500
600 Kg.230 Hz
45”
13.133 MM (1 ph)2.000
850 Kg.230 Hz
45”
13.133 M (3 ph)2.000
850 Kg.400/230 Hz
45”
Sistema de nivelación que no precisa pórtico superior.Leveling system that does not require superior conexion tube.Système de mise à niveau sans besoin de tube de connexion supérieure.
Tenemos un sistema de doble seguridad mecánica (cremallera y barra de seguridad) que garantizan la seguridad en la utilización de nuestros elevadores.We have a double mechanical safety system (security ladders and safety bars) that warranties the safe use of our lifts.La sécurité d’utilisation de notre pont est assurée par notre double sécurité mécanique (crémaillère et barre de sécurité).
MOD. 3.5 TNTransmisión por cadena reforzada.Reinforced chain transmission.Transmissión par chaine renforcée.
SeguridadSecuritySécurite x2
Conjunto hidráulico de máxima calidad.Maximum Quality hydraulic block.
Kit hydraulique de sécurité maximale.
Seguridad de bloqueo y desbloqueo automático (neumática).Automatic Locking/ Unlocking security system (pneumatic).Sécurité Automatique de verrouillages / déverrouillage (pneumatique).
ACCESORIOS / ACCESORIES / ACCESOIRESSOPORTES · EXTENTIONS · CALES
400V - 3 Kw - 3 PH - 50 ó 60 Hz.230V - 2.2 Kw - 1 PH - 50 ó 60 Hz.
400V - 3 Kw - 3 PH - 50 ó 60 Hz.230V - 2.2 Kw - 1 PH - 50 ó 60 Hz.
400V - 3 Kw - 3 PH - 50 ó 60 Hz.230V - 2.2 Kw - 1 PH - 50 ó 60 Hz.
400V - 3 Kw - 3 PH - 50 ó 60 Hz.230V - 2.2 Kw - 1 PH - 50 ó 60 Hz.
TRIFÁSICO MONOFÁSICO TRIFÁSICO MONOFÁSICO
5AÑOSYEARSANS
GARANTÍA*
WAR
RANTY · GARANTIE
HIDRÁULICOSHYDRAULICS
HYDRAULIQUES
C-125 2X1MONOCOLUMNASINGLE POST LIFTMONOCOLONNE
ELEVADORPARKING
ELEVATEUR PARKING
PARKINGLIFT
2.700
2.700
Especialmente diseñado para facilitar la elevación de vehículos anchos y cortos.Specially designed to facilitate lifting wide and short vehicles.Spécialement conçu pour faciliter le levage des voitures larges et courtes.
* Especí�co furgones grandesSpeci�c for big vansSpécifique grands fourgons
*
13.120
Max
. 1.0
10
Min.
690
Max. 1.010
Min. 690
Max
. 1.0
10
Min.
690
Max. 1.010
Min. 690
*Versión brazos óptimos*Version bras optime*Optimo arms version
13.120 N
13.120 SN
13.120 S 13.120 AS
13.120 ASN
*Ver condiciones / *See Terms / * Voir conditions
OPCIONAL(Ref. 10.546)
* *CON BASE W I T H B A S E
AVEC CHASSIS CUBRECADENA CHAIN CO VEREDCOUVERTURE DE CHAÎNE
C 2.32 C 2.32 A C 3.5 C 3.5 XLVERSÁTIL
C 2.32SYNCRO
C 2.32 ASYNCRO
C 3.5 XLVERSÁTIL SYNCRO
C 3.5 SYNCRO
C 5 C5 XL C5 XLSYNCRO
C 2.28 H1 C 2.28 H2 C 2.35 H-1 C 2.35 H-2C5 SYNCRO
13.183 (1ph)2.800
2,223080”600
13.120 S13.120 SN
3.2002,2 + 2,2400/230
45”600
13.120 AS3.200
2,2 + 2,2400/230
45”600
13.120 ASN3.200
2,2 + 2,2400/230
45”600
13.139 N3.500
3,7400/230
45”720
13.1683.500
3,7400/230
45”770
13.1693.500
3+3400/230
45”700
13.1493.500
3+3400/230
45”810
13.1625.000
3+340040”
1.250
13.1765.000
3+340040”
1.300
13.1635.000
3+340040”
1.200
13.1775.000
3+340040”
1.250
13.12013.120 N3.200
3,7400/230
45”600
13.184 (1ph)13.184 N (1ph)
2.8002,223080”600
13.120 A13.120 AN
3.2003,7
400/23045”600
Ref.
Ref. 13.1702.800
23 “ (35” 1 HP)26”600
13.136 N3.500
23 “ (35” 1 HP)26”775
13.137 N3.500
23 “ (35” 1 HP)26”775
13.1722.800
23 “ (35” 1 HP)26”600
Único hidráulico fabricado íntegramente en España.
C-2.32
C-3.5
C-5
Husillo doble*
Husillo triple*
206492065026315263182833228324
23520
26340
170-230 mm.210-270 mm.225-275 mm.325-375 mm.
205 mm.350 mm.
C-2.32 //100-190 mm.C-3.5 // 125-215 mm.
C-2.32 // 100-260 mmC-3.5 // 125-285 mm.
60 mm.100 mm.100 mm.100 mm.
50 mm.200 mm.
Calzos adaptativosClip system
Cales mecaniques
C 2.32 C 3.5 C 5 C 2.28 C 2.35CON BASE / WITH BASE / AVEC CHASSIS CON BASE / WITH BASE / AVEC CHASSISSIN BASE / WITHOUT BASE / SANS-CHASSIS
(3.5 Tn)SIN BASE / WITHOUT BASE / SANS-CHASSIS CON BASE W I T H B A S E
AVEC CHASSIS CON BASE W I T H B A S EAVEC CHASSISSIN BASE WITHOUT BASE
SANS - CHASSIS
* Estos calzos deben ser montados en fábrica (NO INTERCAMBIABLES)* These extentions must be assembled in factory (NO INTERCHANGEABLES)* Ces cales doivent être assembles d’usine (NE PAS INTERCAMBIABLES)
* Incluye calzos de 100 mm de serie / * Set of 100 mm extension included / * Cals de 100 mm d´hauteur compris
STANDARD
STANDARD
STANDARD13.120 A
13.184 (1PH)Min. 78
0 Min. 780
Max.815Min. 600
Max. 1.090
Min. 780
Max
. 1.0
90
Min.
780
Max
.815
Min.
600
Max
.1.3
00M
in. 9
00
Max.1.300
Min. 900
Max.815
Min. 600
Max.815Min. 600
Max
.1.3
00M
in. 9
00
Max.1.300
Min. 900
Min
120
Max
1.9
70
Min
120
Max
1.9
70
Max
. C5
1.33
5
Max
. C5
XL 1.8
00
Min.
C5
700
Min
C5 XL 8
90
Max. C5 1.335
Max. C5 XL 1.800
Min. C5 700
Min C5 XL 890
Max. C5 1.335Max. C5 XL 1.800Min. C5 700Min C5 XL 890
Max. C5 1.335Max. C5 XL 1.800
Min. C5 700Min C5 XL 890
aperturaopeningouverture
modelomodelmodèle
ref. h.
Max. 1
.010
Min. 69
0
Max. 1.010
Min. 690
Max
. 1.0
10
Min.
690
Max. 1.010
Min. 690
*Versión brazos óptimos*Version bras optime*Optimo arms version
Max
. 1.9
70
Max
. 1.9
70
Min
. 120
Min
. 120
Min
. 120
Max
. 1.9
70
Min
. 120
Max
. 1.1
20
Min.
770
Max. 1.120
Min. 770
Max
. 1.12
0
Min.
770
Max. 1.120
Min. 770
Max.1.190
Min. 800 M
ax.1
.190
Min
. 800
Max
.900
Min.
515
Max.900Min. 515
TRIPLE EXTENSIÓN13.120 AN
13.184 N (1ph)
TRIPLE EXTENSIÓN
Max.1.190
Min. 800 M
ax.1
.190
Min
. 800
Max
.900
Min.
515
Max.900Min. 515
C5 C 2.32
C 2.32 / 3.5
C 3.5
CUBRECADENA CHAIN CO VEREDCOUVERTURE DE CHAÎNE
Min
C5
145
Min
C5
XL
150
Max
C5
1.95
0M
ax C
5 X
L 2.
000
4X
VARIABLE INSTALLATION
Max
1.9
70
Min
145
C5 2.810C5 XL 3.000 / 2.810
VARIABLE INSTALLATION
NEWNEW
NEWNEW
2.700 / 3.000
Max
. C5
1.33
5
Max
. C5
XL 1.8
00
Min.
C5
700
Min
C5 XL 8
90
Max. C5 1.335
Max. C5 XL 1.800
Min. C5 700
Min C5 XL 890
Max. C5 1.335Max. C5 XL 1.800Min. C5 700Min C5 XL 890
Max. C5 1.335Max. C5 XL 1.800
Min. C5 700Min C5 XL 890
C5 3.630C5 XL 3.630 / 3.820NEWNEW
VARIABLE INSTALLATION
C 3.5 XL
VARIABLE INSTALLATION
NEWNEW
2.700 / 3.000C 3.5 XL SYNCRO
C 4 (4 Tn) YA DISPONIBLENOW AVAILABLEMAINTENANT DISPONIBLE
Ref. Ref.13.1672.500
600 Kg.400/230 Hz
45”
13.167 MONO (1 ph)2.500
600 Kg.230 Hz
45”
13.133 MM (1 ph)2.000
850 Kg.230 Hz
45”
13.133 M (3 ph)2.000
850 Kg.400/230 Hz
45”
Sistema de nivelación que no precisa pórtico superior.Leveling system that does not require superior conexion tube.Système de mise à niveau sans besoin de tube de connexion supérieure.
Tenemos un sistema de doble seguridad mecánica (cremallera y barra de seguridad) que garantizan la seguridad en la utilización de nuestros elevadores.We have a double mechanical safety system (security ladders and safety bars) that warranties the safe use of our lifts.La sécurité d’utilisation de notre pont est assurée par notre double sécurité mécanique (crémaillère et barre de sécurité).
MOD. 3.5 TNTransmisión por cadena reforzada.Reinforced chain transmission.Transmissión par chaine renforcée.
SeguridadSecuritySécurite x2
Conjunto hidráulico de máxima calidad.Maximum Quality hydraulic block.
Kit hydraulique de sécurité maximale.
Seguridad de bloqueo y desbloqueo automático (neumática).Automatic Locking/ Unlocking security system (pneumatic).Sécurité Automatique de verrouillages / déverrouillage (pneumatique).
ACCESORIOS / ACCESORIES / ACCESOIRESSOPORTES · EXTENTIONS · CALES
400V - 3 Kw - 3 PH - 50 ó 60 Hz.230V - 2.2 Kw - 1 PH - 50 ó 60 Hz.
400V - 3 Kw - 3 PH - 50 ó 60 Hz.230V - 2.2 Kw - 1 PH - 50 ó 60 Hz.
400V - 3 Kw - 3 PH - 50 ó 60 Hz.230V - 2.2 Kw - 1 PH - 50 ó 60 Hz.
400V - 3 Kw - 3 PH - 50 ó 60 Hz.230V - 2.2 Kw - 1 PH - 50 ó 60 Hz.
TRIFÁSICO MONOFÁSICO TRIFÁSICO MONOFÁSICO
5AÑOSYEARSANS
GARANTÍA*
WAR
RANTY · GARANTIE
HIDRÁULICOSHYDRAULICS
HYDRAULIQUES
C-125 2X1MONOCOLUMNASINGLE POST LIFTMONOCOLONNE
ELEVADORPARKING
ELEVATEUR PARKING
PARKINGLIFT
2.700
2.700
Especialmente diseñado para facilitar la elevación de vehículos anchos y cortos.Specially designed to facilitate lifting wide and short vehicles.Spécialement conçu pour faciliter le levage des voitures larges et courtes.
* Especí�co furgones grandesSpeci�c for big vansSpécifique grands fourgons
*
13.120
Max. 1
.010
Min. 69
0
Max. 1.010
Min. 690
Max
. 1.0
10
Min.
690
Max. 1.010
Min. 690
*Versión brazos óptimos*Version bras optime*Optimo arms version
13.120 N
13.120 SN
13.120 S 13.120 AS
13.120 ASN
*Ver condiciones / *See Terms / * Voir conditions
OPCIONAL(Ref. 10.546)
* *
CON BASE W I T H B A S EAVEC CHASSIS CUBRECADENA CHAIN CO VERED
COUVERTURE DE CHAÎNE
C 2.32 C 2.32 A C 3.5 C 3.5 XLVERSÁTIL
C 2.32SYNCRO
C 2.32 ASYNCRO
C 3.5 XLVERSÁTIL SYNCRO
C 3.5 SYNCRO
C 5 C5 XL C5 XLSYNCRO
C 2.28 H1 C 2.28 H2 C 2.35 H-1 C 2.35 H-2C5 SYNCRO
13.183 (1ph)2.800
2,223080”600
13.120 S13.120 SN
3.2002,2 + 2,2400/230
45”600
13.120 AS3.200
2,2 + 2,2400/230
45”600
13.120 ASN3.200
2,2 + 2,2400/230
45”600
13.139 N3.500
3,7400/230
45”720
13.1683.500
3,7400/230
45”770
13.1693.500
3+3400/230
45”700
13.1493.500
3+3400/230
45”810
13.1625.000
3+340040”
1.250
13.1765.000
3+340040”
1.300
13.1635.000
3+340040”
1.200
13.1775.000
3+340040”
1.250
13.12013.120 N3.200
3,7400/230
45”600
13.184 (1ph)13.184 N (1ph)
2.8002,223080”600
13.120 A13.120 AN
3.2003,7
400/23045”600
Ref.
Ref. 13.1702.800
23 “ (35” 1 HP)26”600
13.136 N3.500
23 “ (35” 1 HP)26”775
13.137 N3.500
23 “ (35” 1 HP)26”775
13.1722.800
23 “ (35” 1 HP)26”600
Único hidráulico fabricado íntegramente en España.
C-2.32
C-3.5
C-5
Husillo doble*
Husillo triple*
206492065026315263182833228324
23520
26340
170-230 mm.210-270 mm.225-275 mm.325-375 mm.
205 mm.350 mm.
C-2.32 //100-190 mm.C-3.5 // 125-215 mm.
C-2.32 // 100-260 mmC-3.5 // 125-285 mm.
60 mm.100 mm.100 mm.100 mm.
50 mm.200 mm.
Calzos adaptativosClip system
Cales mecaniques
C 2.32 C 3.5 C 5 C 2.28 C 2.35CON BASE / WITH BASE / AVEC CHASSIS CON BASE / WITH BASE / AVEC CHASSISSIN BASE / WITHOUT BASE / SANS-CHASSIS
(5 Tn)SIN BASE / WITHOUT BASE / SANS-CHASSIS CON BASE W I T H B A S E
AVEC CHASSIS CON BASE W I T H B A S EAVEC CHASSISSIN BASE WITHOUT BASE
SANS - CHASSIS
* Estos calzos deben ser montados en fábrica (NO INTERCAMBIABLES)* These extentions must be assembled in factory (NO INTERCHANGEABLES)* Ces cales doivent être assembles d’usine (NE PAS INTERCAMBIABLES)
* Incluye calzos de 100 mm de serie / * Set of 100 mm extension included / * Cals de 100 mm d´hauteur compris
STANDARD
STANDARD
STANDARD13.120 A
13.184 (1PH)Min. 78
0 Min. 780
Max.815Min. 600
Max. 1.090
Min. 780
Max
. 1.0
90
Min.
780
Max
.815
Min.
600
Max
.1.3
00M
in. 9
00
Max.1.300
Min. 900
Max.815
Min. 600
Max.815Min. 600
Max
.1.3
00M
in. 9
00
Max.1.300
Min. 900
Min
120
Max
1.9
70
Min
120
Max
1.9
70
Max
. C5 1
.335
Max
. C5 X
L 1.80
0
Min.
C5 7
00
Min
C5 XL 8
90
Max. C5 1.335
Max. C5 XL 1.800
Min. C5 700
Min C5 XL 890
Max. C5 1.335Max. C5 XL 1.800Min. C5 700Min C5 XL 890
Max. C5 1.335Max. C5 XL 1.800
Min. C5 700Min C5 XL 890
aperturaopeningouverture
modelomodelmodèle
ref. h.
Max. 1
.010
Min. 69
0
Max. 1.010
Min. 690
Max
. 1.0
10
Min.
690
Max. 1.010
Min. 690
*Versión brazos óptimos*Version bras optime*Optimo arms version
Max
. 1.9
70
Max
. 1.9
70
Min
. 120
Min
. 120
Min
. 120
Max
. 1.9
70
Min
. 120
Max
. 1.12
0
Min.
770
Max. 1.120
Min. 770
Max
. 1.12
0
Min.
770
Max. 1.120
Min. 770
Max.1.190
Min. 800 M
ax.1
.190
Min
. 800
Max
.900
Min.
515
Max.900Min. 515
TRIPLE EXTENSIÓN13.120 AN
13.184 N (1ph)
TRIPLE EXTENSIÓN
Max.1.190
Min. 800 M
ax.1
.190
Min
. 800
Max
.900
Min.
515
Max.900Min. 515
C5 C 2.32
C 2.32 / 3.5
C 3.5
CUBRECADENA CHAIN CO VEREDCOUVERTURE DE CHAÎNE
Min
C5
145
Min
C5
XL
150
Max
C5
1.95
0M
ax C
5 X
L 2.
000
4X
VARIABLE INSTALLATION
Max
1.9
70
Min
145
C5 2.810C5 XL 3.000 / 2.810
VARIABLE INSTALLATION
NEWNEW
NEWNEW
2.700 / 3.000
Max
. C5 1
.335
Max
. C5 X
L 1.80
0
Min.
C5 7
00
Min
C5 XL 8
90
Max. C5 1.335
Max. C5 XL 1.800
Min. C5 700
Min C5 XL 890
Max. C5 1.335Max. C5 XL 1.800Min. C5 700Min C5 XL 890
Max. C5 1.335Max. C5 XL 1.800
Min. C5 700Min C5 XL 890
C5 3.630C5 XL 3.630 / 3.820NEWNEW
VARIABLE INSTALLATION
C 3.5 XL
VARIABLE INSTALLATION
NEWNEW
2.700 / 3.000C 3.5 XL SYNCRO
C 4 (4 Tn) YA DISPONIBLENOW AVAILABLEMAINTENANT DISPONIBLE
Ref. Ref.13.1672.500
600 Kg.400/230 Hz
45”
13.167 MONO (1 ph)2.500
600 Kg.230 Hz
45”
13.133 MM (1 ph)2.000
850 Kg.230 Hz
45”
13.133 M (3 ph)2.000
850 Kg.400/230 Hz
45”
Sistema de nivelación que no precisa pórtico superior.Leveling system that does not require superior conexion tube.Système de mise à niveau sans besoin de tube de connexion supérieure.
Tenemos un sistema de doble seguridad mecánica (cremallera y barra de seguridad) que garantizan la seguridad en la utilización de nuestros elevadores.We have a double mechanical safety system (security ladders and safety bars) that warranties the safe use of our lifts.La sécurité d’utilisation de notre pont est assurée par notre double sécurité mécanique (crémaillère et barre de sécurité).
MOD. 3.5 TNTransmisión por cadena reforzada.Reinforced chain transmission.Transmissión par chaine renforcée.
SeguridadSecuritySécurite x2
Conjunto hidráulico de máxima calidad.Maximum Quality hydraulic block.
Kit hydraulique de sécurité maximale.
Seguridad de bloqueo y desbloqueo automático (neumática).Automatic Locking/ Unlocking security system (pneumatic).Sécurité Automatique de verrouillages / déverrouillage (pneumatique).
ACCESORIOS / ACCESORIES / ACCESOIRESSOPORTES · EXTENTIONS · CALES
400V - 3 Kw - 3 PH - 50 ó 60 Hz.230V - 2.2 Kw - 1 PH - 50 ó 60 Hz.
400V - 3 Kw - 3 PH - 50 ó 60 Hz.230V - 2.2 Kw - 1 PH - 50 ó 60 Hz.
400V - 3 Kw - 3 PH - 50 ó 60 Hz.230V - 2.2 Kw - 1 PH - 50 ó 60 Hz.
400V - 3 Kw - 3 PH - 50 ó 60 Hz.230V - 2.2 Kw - 1 PH - 50 ó 60 Hz.
TRIFÁSICO MONOFÁSICO TRIFÁSICO MONOFÁSICO
5AÑOSYEARSANS
GARANTÍA*
WAR
RANTY · GARANTIE
HIDRÁULICOSHYDRAULICS
HYDRAULIQUES
C-125 2X1MONOCOLUMNASINGLE POST LIFTMONOCOLONNE
ELEVADORPARKING
ELEVATEUR PARKING
PARKINGLIFT
2.700
2.700
Especialmente diseñado para facilitar la elevación de vehículos anchos y cortos.Specially designed to facilitate lifting wide and short vehicles.Spécialement conçu pour faciliter le levage des voitures larges et courtes.
* Especí�co furgones grandesSpeci�c for big vansSpécifique grands fourgons
*
13.120
Max. 1
.010
Min. 69
0
Max. 1.010
Min. 690
Max
. 1.0
10
Min.
690
Max. 1.010
Min. 690
*Versión brazos óptimos*Version bras optime*Optimo arms version
13.120 N
13.120 SN
13.120 S 13.120 AS
13.120 ASN
*Ver condiciones / *See Terms / * Voir conditions
OPCIONAL(Ref. 10.546)
* *
CON BASE W I T H B A S EAVEC CHASSIS CUBRECADENA CHAIN CO V ERED
COUVERTURE DE CHAÎNE
C 2.32 C 2.32 A C 3.5 C 3.5 XLVERSÁTIL
C 2.32SYNCRO
C 2.32 ASYNCRO
C 3.5 XLVERSÁTIL SYNCRO
C 3.5 SYNCRO
C 5 C5 XL C5 XLSYNCRO
C 2.28 H1 C 2.28 H2 C 2.35 H-1 C 2.35 H-2C5 SYNCRO
13.183 (1ph)2.800
2,223080”600
13.120 S13.120 SN
3.2002,2 + 2,2400/230
45”600
13.120 AS3.200
2,2 + 2,2400/230
45”600
13.120 ASN3.200
2,2 + 2,2400/230
45”600
13.139 N3.500
3,7400/230
45”720
13.1683.500
3,7400/230
45”770
13.1693.500
3+3400/230
45”700
13.1493.500
3+3400/230
45”810
13.1625.000
3+340040”
1.250
13.1765.000
3+340040”
1.300
13.1635.000
3+340040”
1.200
13.1775.000
3+340040”
1.250
13.12013.120 N3.200
3,7400/230
45”600
13.184 (1ph)13.184 N (1ph)
2.8002,223080”600
13.120 A13.120 AN
3.2003,7
400/23045”600
Ref.
Ref. 13.1702.800
23 “ (35” 1 HP)26”600
13.136 N3.500
23 “ (35” 1 HP)26”775
13.137 N3.500
23 “ (35” 1 HP)26”775
13.1722.800
23 “ (35” 1 HP)26”600
Único hidráulico fabricado íntegramente en España.
C-2.32
C-3.5
C-5
Husillo doble*
Husillo triple*
206492065026315263182833228324
23520
26340
170-230 mm.210-270 mm.225-275 mm.325-375 mm.
205 mm.350 mm.
C-2.32 //100-190 mm.C-3.5 // 125-215 mm.
C-2.32 // 100-260 mmC-3.5 // 125-285 mm.
60 mm.100 mm.100 mm.100 mm.
50 mm.200 mm.
Calzos adaptativosClip system
Cales mecaniques
C 2.32 C 3.5 C 5 C 2.28 C 2.35CON BASE / WITH BASE / AVEC CHASSIS CON BASE / WITH BASE / AVEC CHASSISSIN BASE / WITHOUT BASE / SANS-CHASSIS SIN BASE / WITHOUT BASE / SANS-CHASSIS CON BASE W I T H B A S E
AVEC CHASSIS CON BASE W I T H B A S EAVEC CHASSISSIN BASE WITHOUT BASE
SANS - CHASSIS
* Estos calzos deben ser montados en fábrica (NO INTERCAMBIABLES)* These extentions must be assembled in factory (NO INTERCHANGEABLES)* Ces cales doivent être assembles d’usine (NE PAS INTERCAMBIABLES)
* Incluye calzos de 100 mm de serie / * Set of 100 mm extension included / * Cals de 100 mm d´hauteur compris
STANDARD
STANDARD
STANDARD13.120 A
13.184 (1PH)Min. 78
0 Min. 780
Max.815Min. 600
Max. 1.090
Min. 780
Max
. 1.0
90
Min.
780
Max
.815
Min.
600
Max
.1.3
00M
in. 9
00
Max.1.300
Min. 900
Max.815
Min. 600
Max.815Min. 600
Max
.1.3
00M
in. 9
00
Max.1.300
Min. 900
Min
120
Max
1.9
70
Min
120
Max
1.9
70
Max
. C5
1.33
5
Max
. C5
XL 1.8
00
Min.
C5
700
Min
C5 XL 8
90
Max. C5 1.335
Max. C5 XL 1.800
Min. C5 700
Min C5 XL 890
Max. C5 1.335Max. C5 XL 1.800Min. C5 700Min C5 XL 890
Max. C5 1.335Max. C5 XL 1.800
Min. C5 700Min C5 XL 890
aperturaopeningouverture
modelomodelmodèle
ref. h.
Max. 1
.010
Min. 69
0
Max. 1.010
Min. 690
Max
. 1.0
10
Min.
690
Max. 1.010
Min. 690
*Versión brazos óptimos*Version bras optime*Optimo arms version
Max
. 1.9
70
Max
. 1.9
70
Min
. 120
Min
. 120
Min
. 120
Max
. 1.9
70
Min
. 120
Max
. 1.1
20
Min.
770
Max. 1.120
Min. 770
Max
. 1.12
0
Min.
770
Max. 1.120
Min. 770
Max.1.190
Min. 800 M
ax.1
.190
Min
. 800
Max
.900
Min.
515
Max.900Min. 515
TRIPLE EXTENSIÓN13.120 AN
13.184 N (1ph)
TRIPLE EXTENSIÓN
Max.1.190
Min. 800 M
ax.1
.190
Min
. 800
Max
.900
Min.
515
Max.900Min. 515
C5 C 2.32
C 2.32 / 3.5
C 3.5
CUBRECADENA CHAIN CO VEREDCOUVERTURE DE CHAÎNE
Min
C5
145
Min
C5
XL
150
Max
C5
1.95
0M
ax C
5 X
L 2.
000
4X
VARIABLE INSTALLATION
Max
1.9
70
Min
145
C5 2.810C5 XL 3.000 / 2.810
VARIABLE INSTALLATION
NEWNEW
NEWNEW
2.700 / 3.000
Max
. C5
1.33
5
Max
. C5
XL 1.8
00
Min.
C5
700
Min
C5 XL 8
90
Max. C5 1.335
Max. C5 XL 1.800
Min. C5 700
Min C5 XL 890
Max. C5 1.335Max. C5 XL 1.800Min. C5 700Min C5 XL 890
Max. C5 1.335Max. C5 XL 1.800
Min. C5 700Min C5 XL 890
C5 3.630C5 XL 3.630 / 3.820NEWNEW
VARIABLE INSTALLATION
C 3.5 XL
VARIABLE INSTALLATION
NEWNEW
2.700 / 3.000C 3.5 XL SYNCRO
C 4 YA DISPONIBLENOW AVAILABLEMAINTENANT DISPONIBLE
Ref. Ref.13.1672.500
600 Kg.400/230 Hz
45”
13.167 MONO (1 ph)2.500
600 Kg.230 Hz
45”
13.133 MM (1 ph)2.000
850 Kg.230 Hz
45”
13.133 M (3 ph)2.000
850 Kg.400/230 Hz
45”
Sistema de nivelación que no precisa pórtico superior.Leveling system that does not require superior conexion tube.Système de mise à niveau sans besoin de tube de connexion supérieure.
Tenemos un sistema de doble seguridad mecánica (cremallera y barra de seguridad) que garantizan la seguridad en la utilización de nuestros elevadores.We have a double mechanical safety system (security ladders and safety bars) that warranties the safe use of our lifts.La sécurité d’utilisation de notre pont est assurée par notre double sécurité mécanique (crémaillère et barre de sécurité).
MOD. 3.5 TNTransmisión por cadena reforzada.Reinforced chain transmission.Transmissión par chaine renforcée.
SeguridadSecuritySécurite x2
Conjunto hidráulico de máxima calidad.Maximum Quality hydraulic block.
Kit hydraulique de sécurité maximale.
Seguridad de bloqueo y desbloqueo automático (neumática).Automatic Locking/ Unlocking security system (pneumatic).Sécurité Automatique de verrouillages / déverrouillage (pneumatique).
ACCESORIOS / ACCESORIES / ACCESOIRESSOPORTES · EXTENTIONS · CALES
400V - 3 Kw - 3 PH - 50 ó 60 Hz.230V - 2.2 Kw - 1 PH - 50 ó 60 Hz.
400V - 3 Kw - 3 PH - 50 ó 60 Hz.230V - 2.2 Kw - 1 PH - 50 ó 60 Hz.
400V - 3 Kw - 3 PH - 50 ó 60 Hz.230V - 2.2 Kw - 1 PH - 50 ó 60 Hz.
400V - 3 Kw - 3 PH - 50 ó 60 Hz.230V - 2.2 Kw - 1 PH - 50 ó 60 Hz.
TRIFÁSICO MONOFÁSICO TRIFÁSICO MONOFÁSICO
5AÑOSYEARSANS
GARANTÍA*
WAR
RANTY · GARANTIE
HIDRÁULICOSHYDRAULICS
HYDRAULIQUES
C-125 2X1MONOCOLUMNASINGLE POST LIFTMONOCOLONNE
ELEVADORPARKING
ELEVATEUR PARKING
PARKINGLIFT
2.700
2.700
Especialmente diseñado para facilitar la elevación de vehículos anchos y cortos.Specially designed to facilitate lifting wide and short vehicles.Spécialement conçu pour faciliter le levage des voitures larges et courtes.
* Especí�co furgones grandesSpeci�c for big vansSpécifique grands fourgons
*
13.120
Max. 1
.010
Min. 69
0
Max. 1.010
Min. 690
Max
. 1.0
10
Min.
690
Max. 1.010
Min. 690
*Versión brazos óptimos*Version bras optime*Optimo arms version
13.120 N
13.120 SN
13.120 S 13.120 AS
13.120 ASN
*Ver condiciones / *See Terms / * Voir conditions
OPCIONAL(Ref. 10.546)
* *
SEPT
IEM
BRE
2015
Sistema “Syncro” de nivelación, la ultima tecnología, más precisa y segura que otros sistemas de nivelación del mercado, ofrece además la ventaja de no requerir necesariamente el paso de cables por el pórtico superior suministrado.
“Syncro” levelling, the latest technology, more precise and safe than other levelling systems, o�ers as another advantage that it does not requiere necessarily passing the cables through the top arcade supplied.
Le système “Syncro” de Syncronisation, la
technologie plus avancé, plus précis et sûre
que d'autres systèmes, offres aussi l'avantage
de ne nécessiter pas nécessairement le
passage des câbles électriques par l'arcade
fournie.
CON BASE / WITH BASE / AVEC CHASSIS
SIN BASE / WITHOUT BASE / SANS-CHASSIS
Detalles exclusivos - Exclusive details - Détails exclusifs
El per�l permite fabricar columnas extremadamente resistentes y menos voluminosas.
pro�le allows to manufacturate extremely resistant post and less bulky.
Profils permet fabriquer des colonnes très
résistantes et moins volumineuses.
FIABLERELIABLE
FIABLE
SÓLIDOSOLID
SOLIDE
INDEFORMABLENON DEFORMABLE
INDÉFORMABLE
Gran espacio entre columnas (2.700 mm), perfecta apertura de puertas para entrar/salir del vehículo.Great space between posts (2.700 mm), perfect door opening to enter/exit vehicles.Grand espace entre colonnes (2.700 mm) pour une large ouverture de portes, pour rentrer/sortir du véhicule.
Nuestros seguros de brazos, con varilla roscada, ofrecen mayores posibilidades de posicionamiento de brazos bajo el vehículo.Our arms safety locks, via spindle road, o�er more possibilities of regulation under the vehicle.Nos sécurités des bras, par tiges filetées, offrent des plus grandes possibilités de positionnement des bras sur le véchicule.
Protección de goma en columnas para la apertura de puertas.Rubber protections on columns for safe door opening.Protection par tampons caoutchouc our l'ouverture des portes.
5
Protección del husillo que también evita que el operario se ensucie al tocar la columna.Spindle protection that also avoids the worker getting dirty when touching the post.Protection de la vis qui évite aussi que l'opérauter devient sale en touchant la colonne.
El husillo laminado de mayor diámetro del mercado 45mm, y las tuercas de alta calidad ofrecen menor desgaste y mayor duración.The largest diameter spindle on the market, 45mm and hight quality nuts o�er less wear and longer lasting life.La vis avec le diamètre le plus gros du marché (45mm) et le écrous de haute qualité, offrent moins d'usure et donc, une plus grande durabilité.
Carga máxima en cualquier ángulo o extensión del brazo.Max load at any angle or arm extension.Capacité maximale quel que soit l'angle d'ouverture ou déploiement des bras.
Max. Cap.
Rodamientos guiados de acero de alta calidad, menor desgaste que pastillas de nylon.High quality guided Steel bearings o�er longer durability than nylon guides.Roulements guidés en acier de haute qualité, moins frottement que les pastilles de glissements en nylon. Bandeja porta herramientas.
Tool trays.Plateaux <range outils>.
REVERSABILIDAD · REVERSIBILITY · REVERSIBILITÉ
REVERSABILIDAD · REVERSIBILITY · REVERSIBILITÉ
Cadena de transmisión integrada en la base portante.Chain driver transmission integrated on the solid base.Transmission por chaîne integre dans le châssis.
Máxima �abilidad, mecánica y eléctrica. Maximum reliability, mechanical and electrical.Fiabilité maximale (électrique et mécanique).
Mantenimiento sencillo y �able.Mantenimiento sencillo y �able.Mantenimiento sencillo y fiable.
Magní�ca relación calidad precio.Magní�ca relación calidad precio.Magnífica relación calidad precio.
Seguridad, expedido por las más prestigiosas empresas certi�cadoras: Bureau Veritas y TÜV.Seguridad, expedido por las más prestigiosas empresas certi�cadoras: Bureau Veritas y TÜV.Seguridad, expedido por las más prestigiosas empresas certificadoras: Bureau Veritas y TÜV.
Detalles exclusivos - Exclusive details - Détails exclusifs
Fácil identi�cación mediante leds del estado de funcionamiento del elevador.Easy check of lift operation, through our leds system.
Identification simple-rapide de l'état de fonctionnement du pont, système de leds.
Sincronización electrónica mediante autómata y detectores.Electronic synchronization through automat and inductive detectors.
Synchronisation électronique par automate et détecteurs.
Nuestros elevadores incluyen placas de anclaje al suelo.Our lifts include anchorage plates.Nos elevateurs sort equipés avec des plaques d’ancrage.
Opción: Paso de cables por suelo (montaje en fábrica)Option: Cables can be passed through the �oor (assembled in factory)Option: Passage des cables par le sol (assembles d’usine)
CASCOS MAQUINARIA, S.A.
PROFESIONALES DE L A ELE VACIÓN
L I F T I N G P R O F E S S I O N A L S
P R O F E S S I O N E L S D E L’ E L É V AT I O N
Factory Video
CARACTERÍSTICAS 2 COLUMNAS / CHARACTERISTICS / CARACTÉRISTIQUES CARACTERÍSTICAS 2 COLUMNAS / CHARACTERISTICS / CARACTÉRISTIQUES
ELEVADOR 2 COLUMNAS2 POST LIFTSELEVATEURS 2 COLONNES
ELEVADOR 2 COLUMNAS2 POST LIFTSELEVATEURS 2 COLONNES
Zurrupieta, 8 - Pol. Ind. Júndiz · Apartado 264 · VITORIA España-Spain
Tel. +34 945 290 294 · Fax +34 945 290 055
e-mail: cascos@cascos.es · Web: www.cascos.es
Homologated:
SEPT
IEM
BRE
2015
Sistema “Syncro” de nivelación, la ultima tecnología, más precisa y segura que otros sistemas de nivelación del mercado, ofrece además la ventaja de no requerir necesariamente el paso de cables por el pórtico superior suministrado.
“Syncro” levelling, the latest technology, more precise and safe than other levelling systems, o�ers as another advantage that it does not requiere necessarily passing the cables through the top arcade supplied.
Le système “Syncro” de Syncronisation, la
technologie plus avancé, plus précis et sûre
que d'autres systèmes, offres aussi l'avantage
de ne nécessiter pas nécessairement le
passage des câbles électriques par l'arcade
fournie.
CON BASE / WITH BASE / AVEC CHASSIS
SIN BASE / WITHOUT BASE / SANS-CHASSIS
Detalles exclusivos - Exclusive details - Détails exclusifs
El per�l permite fabricar columnas extremadamente resistentes y menos voluminosas.
pro�le allows to manufacturate extremely resistant post and less bulky.
Profils permet fabriquer des colonnes très
résistantes et moins volumineuses.
FIABLERELIABLE
FIABLE
SÓLIDOSOLID
SOLIDE
INDEFORMABLENON DEFORMABLE
INDÉFORMABLE
Gran espacio entre columnas (2.700 mm), perfecta apertura de puertas para entrar/salir del vehículo.Great space between posts (2.700 mm), perfect door opening to enter/exit vehicles.Grand espace entre colonnes (2.700 mm) pour une large ouverture de portes, pour rentrer/sortir du véhicule.
Nuestros seguros de brazos, con varilla roscada, ofrecen mayores posibilidades de posicionamiento de brazos bajo el vehículo.Our arms safety locks, via spindle road, o�er more possibilities of regulation under the vehicle.Nos sécurités des bras, par tiges filetées, offrent des plus grandes possibilités de positionnement des bras sur le véchicule.
Protección de goma en columnas para la apertura de puertas.Rubber protections on columns for safe door opening.Protection par tampons caoutchouc our l'ouverture des portes.
5
Protección del husillo que también evita que el operario se ensucie al tocar la columna.Spindle protection that also avoids the worker getting dirty when touching the post.Protection de la vis qui évite aussi que l'opérauter devient sale en touchant la colonne.
El husillo laminado de mayor diámetro del mercado 45mm, y las tuercas de alta calidad ofrecen menor desgaste y mayor duración.The largest diameter spindle on the market, 45mm and hight quality nuts o�er less wear and longer lasting life.La vis avec le diamètre le plus gros du marché (45mm) et le écrous de haute qualité, offrent moins d'usure et donc, une plus grande durabilité.
Carga máxima en cualquier ángulo o extensión del brazo.Max load at any angle or arm extension.Capacité maximale quel que soit l'angle d'ouverture ou déploiement des bras.
Max. Cap.
Rodamientos guiados de acero de alta calidad, menor desgaste que pastillas de nylon.High quality guided Steel bearings o�er longer durability than nylon guides.Roulements guidés en acier de haute qualité, moins frottement que les pastilles de glissements en nylon. Bandeja porta herramientas.
Tool trays.Plateaux <range outils>.
REVERSABILIDAD · REVERSIBILITY · REVERSIBILITÉ
REVERSABILIDAD · REVERSIBILITY · REVERSIBILITÉ
Cadena de transmisión integrada en la base portante.Chain driver transmission integrated on the solid base.Transmission por chaîne integre dans le châssis.
Máxima �abilidad, mecánica y eléctrica. Maximum reliability, mechanical and electrical.Fiabilité maximale (électrique et mécanique).
Mantenimiento sencillo y �able.Mantenimiento sencillo y �able.Mantenimiento sencillo y fiable.
Magní�ca relación calidad precio.Magní�ca relación calidad precio.Magnífica relación calidad precio.
Seguridad, expedido por las más prestigiosas empresas certi�cadoras: Bureau Veritas y TÜV.Seguridad, expedido por las más prestigiosas empresas certi�cadoras: Bureau Veritas y TÜV.Seguridad, expedido por las más prestigiosas empresas certificadoras: Bureau Veritas y TÜV.
Detalles exclusivos - Exclusive details - Détails exclusifs
Fácil identi�cación mediante leds del estado de funcionamiento del elevador.Easy check of lift operation, through our leds system.
Identification simple-rapide de l'état de fonctionnement du pont, système de leds.
Sincronización electrónica mediante autómata y detectores.Electronic synchronization through automat and inductive detectors.
Synchronisation électronique par automate et détecteurs.
Nuestros elevadores incluyen placas de anclaje al suelo.Our lifts include anchorage plates.Nos elevateurs sort equipés avec des plaques d’ancrage.
Opción: Paso de cables por suelo (montaje en fábrica)Option: Cables can be passed through the �oor (assembled in factory)Option: Passage des cables par le sol (assembles d’usine)
CASCOS MAQUINARIA, S.A.
PROFESIONALES DE L A ELE VACIÓN
L I F T I N G P R O F E S S I O N A L S
P R O F E S S I O N E L S D E L’ E L É V AT I O N
Factory Video
CARACTERÍSTICAS 2 COLUMNAS / CHARACTERISTICS / CARACTÉRISTIQUES CARACTERÍSTICAS 2 COLUMNAS / CHARACTERISTICS / CARACTÉRISTIQUES
ELEVADOR 2 COLUMNAS2 POST LIFTSELEVATEURS 2 COLONNES
ELEVADOR 2 COLUMNAS2 POST LIFTSELEVATEURS 2 COLONNES
Zurrupieta, 8 - Pol. Ind. Júndiz · Apartado 264 · VITORIA España-Spain
Tel. +34 945 290 294 · Fax +34 945 290 055
e-mail: cascos@cascos.es · Web: www.cascos.es
Homologated:
SEPT
IEM
BRE
2015
Sistema “Syncro” de nivelación, la ultima tecnología, más precisa y segura que otros sistemas de nivelación del mercado, ofrece además la ventaja de no requerir necesariamente el paso de cables por el pórtico superior suministrado.
“Syncro” levelling, the latest technology, more precise and safe than other levelling systems, o�ers as another advantage that it does not requiere necessarily passing the cables through the top arcade supplied.
Le système “Syncro” de Syncronisation, la
technologie plus avancé, plus précis et sûre
que d'autres systèmes, offres aussi l'avantage
de ne nécessiter pas nécessairement le
passage des câbles électriques par l'arcade
fournie.
CON BASE / WITH BASE / AVEC CHASSIS
SIN BASE / WITHOUT BASE / SANS-CHASSIS
Detalles exclusivos - Exclusive details - Détails exclusifs
El per�l permite fabricar columnas extremadamente resistentes y menos voluminosas.
pro�le allows to manufacturate extremely resistant post and less bulky.
Profils permet fabriquer des colonnes très
résistantes et moins volumineuses.
FIABLERELIABLE
FIABLE
SÓLIDOSOLID
SOLIDE
INDEFORMABLENON DEFORMABLE
INDÉFORMABLE
Gran espacio entre columnas (2.700 mm), perfecta apertura de puertas para entrar/salir del vehículo.Great space between posts (2.700 mm), perfect door opening to enter/exit vehicles.Grand espace entre colonnes (2.700 mm) pour une large ouverture de portes, pour rentrer/sortir du véhicule.
Nuestros seguros de brazos, con varilla roscada, ofrecen mayores posibilidades de posicionamiento de brazos bajo el vehículo.Our arms safety locks, via spindle road, o�er more possibilities of regulation under the vehicle.Nos sécurités des bras, par tiges filetées, offrent des plus grandes possibilités de positionnement des bras sur le véchicule.
Protección de goma en columnas para la apertura de puertas.Rubber protections on columns for safe door opening.Protection par tampons caoutchouc our l'ouverture des portes.
5
Protección del husillo que también evita que el operario se ensucie al tocar la columna.Spindle protection that also avoids the worker getting dirty when touching the post.Protection de la vis qui évite aussi que l'opérauter devient sale en touchant la colonne.
El husillo laminado de mayor diámetro del mercado 45mm, y las tuercas de alta calidad ofrecen menor desgaste y mayor duración.The largest diameter spindle on the market, 45mm and hight quality nuts o�er less wear and longer lasting life.La vis avec le diamètre le plus gros du marché (45mm) et le écrous de haute qualité, offrent moins d'usure et donc, une plus grande durabilité.
Carga máxima en cualquier ángulo o extensión del brazo.Max load at any angle or arm extension.Capacité maximale quel que soit l'angle d'ouverture ou déploiement des bras.
Max. Cap.
Rodamientos guiados de acero de alta calidad, menor desgaste que pastillas de nylon.High quality guided Steel bearings o�er longer durability than nylon guides.Roulements guidés en acier de haute qualité, moins frottement que les pastilles de glissements en nylon. Bandeja porta herramientas.
Tool trays.Plateaux <range outils>.
REVERSABILIDAD · REVERSIBILITY · REVERSIBILITÉ
REVERSABILIDAD · REVERSIBILITY · REVERSIBILITÉ
Cadena de transmisión integrada en la base portante.Chain driver transmission integrated on the solid base.Transmission por chaîne integre dans le châssis.
Máxima �abilidad, mecánica y eléctrica. Maximum reliability, mechanical and electrical.Fiabilité maximale (électrique et mécanique).
Mantenimiento sencillo y �able.Mantenimiento sencillo y �able.Mantenimiento sencillo y fiable.
Magní�ca relación calidad precio.Magní�ca relación calidad precio.Magnífica relación calidad precio.
Seguridad, expedido por las más prestigiosas empresas certi�cadoras: Bureau Veritas y TÜV.Seguridad, expedido por las más prestigiosas empresas certi�cadoras: Bureau Veritas y TÜV.Seguridad, expedido por las más prestigiosas empresas certificadoras: Bureau Veritas y TÜV.
Detalles exclusivos - Exclusive details - Détails exclusifs
Fácil identi�cación mediante leds del estado de funcionamiento del elevador.Easy check of lift operation, through our leds system.
Identification simple-rapide de l'état de fonctionnement du pont, système de leds.
Sincronización electrónica mediante autómata y detectores.Electronic synchronization through automat and inductive detectors.
Synchronisation électronique par automate et détecteurs.
Nuestros elevadores incluyen placas de anclaje al suelo.Our lifts include anchorage plates.Nos elevateurs sort equipés avec des plaques d’ancrage.
Opción: Paso de cables por suelo (montaje en fábrica)Option: Cables can be passed through the �oor (assembled in factory)Option: Passage des cables par le sol (assembles d’usine)
CASCOS MAQUINARIA, S.A.
PROFESIONALES DE L A ELE VACIÓN
L I F T I N G P R O F E S S I O N A L S
P R O F E S S I O N E L S D E L’ E L É V AT I O N
Factory Video
CARACTERÍSTICAS 2 COLUMNAS / CHARACTERISTICS / CARACTÉRISTIQUES CARACTERÍSTICAS 2 COLUMNAS / CHARACTERISTICS / CARACTÉRISTIQUES
ELEVADOR 2 COLUMNAS2 POST LIFTSELEVATEURS 2 COLONNES
ELEVADOR 2 COLUMNAS2 POST LIFTSELEVATEURS 2 COLONNES
Zurrupieta, 8 - Pol. Ind. Júndiz · Apartado 264 · VITORIA España-Spain
Tel. +34 945 290 294 · Fax +34 945 290 055
e-mail: cascos@cascos.es · Web: www.cascos.es
Homologated: