Post on 29-Nov-2015
SOLUCIONES INTEGRALES
GLOBAL SOLUTION
SOLUÇÕES GLOBAIS
SOLUTION GLOBALE
GLOBALE LÖSUNG
www.bruyrubio.com
Bru y Rubio
22 www.bruyrubio.com1
ÍNDICE - Contents - IndexInformación general General informationInformations générales
Boquillas unitárias - Single NozzleMonobuse
6- PRM45
17.Modu system - Montaje - Assembly - Assemblée
18.
1- PRM12
2- PRM15
3- PRM18
4- PRM25
5- PRM35
6- PRM45
19. Electrovalvula - Solenoid Valve - Electrovanne
20. Boquillas multi punto - Multi tip nozzle - Multi point buse
21.Reten valvulado -
22.Boq. multi-segmentadas-
23.Termopares -
24.Resistencias -
25.Boq. acopladora -
26.
Introducción - Introduction - Introducción
O´Ring Valve Gate - Joint
Multi-segment nozzle-Buse multi segments
Thermocouples - Thermocouples
Heaters - Résistances
Nozzle locator - Reçu de buse
Controlador temperat.-Temperature Controller-Contrôleur de temp.
27. Controlador pant. táctil-Touch Screen Cont.-Contrôl.
Ecran tactile
Cámara calienteHot Runner System Bloc chaud
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
15
17
19
21
22
23
25
27
29
31
32
33
34
35
37
39
41
43
1.Empresa -
2.Localización -
3.Exposiciones -
4.Nuestros productos-
6.Aplicaciones - Appliance - Application
7.Glosário del sistema -
8.Compatibilidad de material-
9.Capacidad de inyección -
10.Tipos de punteras -
11.
1- PRS/PLS18
2-
3-
4-
12.Valvulado Unitário-
13.Introducción - Introduction - Introducción
1- SSV18
2-
3-
4-
5-
Company profile - Enterprise
Location - Emplacement
Exibithions - Salon
Our products-Nos produits
System Glossary - Glossaire
Material Compatibility-Compatibilité Matière
Injection capacity - Capacité d injection
The gate´s type - Type de pointe
Boquilla unitária - Single nozzle - Monobuse
PRS/PLS25
PRS/PLS35
PRS/PLS45
Single Valve Gate-Monobuse à obturateur
SSV25
SSV35
SSV45
SSE
45
47
48
49
51
53
55
57
59
61
62
63
64
65
66
67
68
71
72
73
74
Cámara caliente - Hot runner systemBloc chaud
14.
15.
16.
1- PRM12
2- PRM15
3- PRM18
4- PRM25
5- PRM35
Cámara caliente - Hot Runner System - Bloc chaud
Capacidad de inyección-Injection capacity-Capacité d´injection
Introducción - Introduction - Introducción
Sistema valvulado - Valve Gate SystemSystéme à obturateur
29.Presupuesto -Quotation Request - Budget Demande
30.Presupuesto -Quotation Request - Budget Demande
28.Controlador secuential-Timer Controller-Contrôleur séquentiel
www.bruyrubio.com 2
Bru y RubioBru y Rubio
Bru y Rubio
was founded in the 60´s, as an Industrial Supplies company and it became gradually more focused on the injection molding industry. Today is the referential supplier of standard molds, mold accesories and solutions for the plastic injection mold makers.
Our 40 years experience background has set up our goal of becoming a european reference in our activity. We supply one-stop solutions. We provide our customers with a platform where they will solve any problem with regards the supply of any kind of product related to their activity.
´s team not only consists on the people that work day by day in the company,but every single client is an essential part of that team. We bring solutions to each end user´s technical requirement and we create with each of them a relationship of mutual learning.
Our goal is to maximize the value added to the customer by our products and solutions.
In order to achieve this, we continuously upgrade our technical skills and our product knowledge to offer the best price-quality relationship in the market.Continuous innovation is a must in Bru y Rubio, so at the level of product, we conrinuosly introduce new products or range or products within our product lines, to be able to offer the optimal solution at any time.
Our understanding of service includes:
• The technical support • Short and accurate delivery times • A growing range of products • A tested and controlled product • A price that allows our clients concurr in a global marketplace • A total satisfaction guarantee
nació en la década de los 60, con una vocación de suministro industrial en general, para, progresivamente, y adaptándose a la actividad mecánica mayoritaria de los industriales de la zona de Alicante, especializarse a su vez en el sector del molde de inyección y la matricería de corte para el trabajo de la chapa. En la actualidad, es una empresa absolutamente dedicada a esta actividad, abarcando el suministro de moldes y todos los subproductos relacionados. En 2007 se crea , con una estructura propia y un stock permanente para poder mejorar el servicio a nuestros clientes en ese país.
La experiencia obtenida durante mas de 40 años de actividad, nos lleva a fijarnos como objetivo el convertirnos en un punto de referencia europeo en nuestra especialidad. Para ello aportamos soluciones integrales, ofreciendo a nuestros clientes una plataforma donde solucionar cualquier problema de suministro de todo tipo de productos relacionados con su actividad de fabricación y uso de moldes de inyección.
El equipo humano de no solo comprende a las personas que desarrollan su trabajo en la empresa día a día, sino que cada cliente es parte fundamental de este equipo. Aportamos soluciones a los requerimientos técnicos de cada usuario, y con cada uno de ellos intentamos crear una relación de aprendizaje mutuo que enriquezca a ambos.
Nuestro objetivo es crear el mayor valor añadido al cliente con el suministro de nuestros productos y soluciones y para ello nos preparamos técnicamente y a nivel de producto para ofrecer la mejor relación calidad-precio del mercado. Esto nos obliga a innovar continuamente introduciendo nuevos productos o nuevas lineas enteras de producto que aporten la solución optima en cada momento.
Nuestros objetivos en servicio son:
• El soporte técnico• La rapidez en los plazos de entrega• Una gama de productos cada vez más amplia• Un producto suficientemente testado y controlado antes de su venta• Un precio que permita a nuestros clientes competir en un mercado cada vez más global• Una garantía de satisfacción total
Bru y Rubio
Bru y RubioBru y Rubio Portugal
Bru y Rubio
Empresa - Company
Bru y Rubio
ESPAÑA (SPAIN)Pol. Ind. L´Alfaç II Calle Cuenca 703440 - Ibi - AlicanteTel. +34 96 555 31 99Fax: +34 96 655 51 68tecnica@bruyrubio.comwww.bruyrubio.comMarinha Grande
PORTUGALR. Nova Moinho de Cima, 130Pedrulheira, Apartado 4922431-906 Marinha Grande-PortugalTel. +351 244 542 765Fax: +351 244 542 164geral@bruyrubio.ptwww.bruyrubio.pt
Europa
Alicante
IBI
Paises en los que Bru y Rubio está presente - You can find Bru y Rubio in these countries:
Localización de empresa - Company location
Paises con sede Bru y Rubio - Bru y Rubio´s Headquarters
22 www.bruyrubio.com3
Bru y Rubio
Bru y Rubio
ha participado en diversas ferias en España, Portugal, Francia, Inglaterra y Alemania donde hemos podido enseñar a los clientes nuestra amplia gama de productos y soluciones dedicada a los moldistas e inyectadores.
Las cámaras calientes han ocupado un sítio destacado dentro de nuestros stands donde además de enseñar las novedades, hemos podido intercambiar experiencias y conocimientos con nuestros clientes aportando ideas y soluciones para los más diversos mercados como el de embalaje, automóvil, línea blanca y electrónico entre otros.
has participated in many exhibitions in Spain, Portugal, France, UK and Germany where we showed Bru y Rubio´s complete solution to mold makers and molders. Hot runners has a special area in Bru y Rubio´s both and there we showed new products and some solutions provided for different markets like packaging, automotive and electronic.
Exposiciones - Exhibitions
Equiplast 2008, Barcelona (España)
Exposalão 2006, Batalha (Portugal)
F-I-P 2009, Lyon (Francia)PDM 2009, Telford (Inglaterra)
Expomoldes 2005, Zaragoza (España)
Euromold 2008, Frankfurt (Alemania)
www.bruyrubio.com 64
22 www.bruyrubio.com5
Nuestros productos - Our products - Nos produits
www.bruyrubio.com
SEQUENTIAL INJECTION CONTROLLER
Up to 6 gates in the same nozzle.
6
6
completa!
www.bruyrubio.com 6
Nuestra PublicidadAplicaciones - Appliance - Secteur d´application
Sistema Organizacional
ISO9001:2000 Sistema de Calidad
ISO14001:2000 Calidad Medioambiental
Atención al cliente en 24 horas
24 Productos patentados
Sectores de Aplicación
Healthcare
Packaging
Home appliances - Toys
Eléctrica y Electrónica
Mobile
Office Tools
Automotive
Satisfaccióndel
Cliente
Satisfaccióndel
Cliente
Aplicación a plásticos de ingeniería
Inyección compleja
I + D + I
Pequeñas boquillas
Productos Médicos y Sanitários
Móvil
Material de Oficina
Automoción
Menaje - Juguetes
Electronic & Electric products
ISO9001:2000 Quality System
ISO14001:2000 Environment System
Answer to technical support in 24 hours
24 Patented products
Application to Engineering plastic
Complex injection process
Small nozzles
MODU SYSTEM
Glosário del Sistema - System Glossary - Glossaire
ConexiónConnectingConnexion
40. Electrovalvula Solenoid valve Electrovalve41. Caja de conector Connector box Boitier connexion42. Conector - Connector Connecteur
AccionamientoCylinderVérin
30. Retén - Joint
31. Tapa embolo - Cyl.cover Capot piston
32. Aguja -Valve pin Aiguille33. Pistón entrada - Piston in Piston d´entrée 34. Pistón Salida - Piston Out Piston de sortie 35. Camisa embolo - Cylinder Housing Chemise piston36. Tornillo tapa - Cap bolt Vis37. Retén - Rub Ring - Joint38. Retén - Rub Ring - Joint39. Base embolo - Cylinder bottom Base piston
"O" Ring
MODU System(Monobloque)
MODU System(Hot half)
MODU System(Parties chaud)
1. Disco centrador - Locating ring Rondelle2. Tornillo del disco - Cap bolt Vis3. MODU Fijación de placas (B2) MODU Ass'y bolt (B2) - Vis (B2)4. MODU System Fijación molde (B1) MODU System Ass'y bolt (B1) - Vis (B1)5. Tornillo fijación tapa - Cover fixing bolt Vis de rondelle6. Tapa de guía - Cover - Rondelle 7. Guía - Center pin - Guidage8. Placa de embridar- Clamping plate Plaque de fermeture9. Placa porta bloque-Spacer plate Plaque support bloc10. Placa porta boquilla-Holding plate Plaque porte buse11. Placa de cavidad - Cavity plate Plaque P.E.
Cámara CalienteManifold Bloc Chaud
12. Boq.acopladora- Reçu de buse13. Sop.Superior-Insulation pad Support supérieur14. Anillo P.G.B-P.G.B ring Bague P.G.B15. P.G.B. - Pin guide bush Guide16. Tornillo boq. acop.-Cap bolt Vis17. Bloque distribuidor-Manifold Bloc distributeur18. Soporte central-Dowel pad Support central19. Pasador - Dowel pin - Goupille20. Tornillo bloque - Cap bolt - Vis21. Pasador de localización Lock pin - Goupille22. Termopar bloque - Man. thermocouple Thermocouple bloc
N. locator
BoquillaNozzleBuse
23. Anillo de sello - Joint cuivre24. Termopar boquilla -N.Thermocouple Thermocouple buse25. Cuerpo de boquilla - Nozzle body Corps de buse26. Resistencia - Heater - Résistance27. Anillo seeger - Snap ring Circlips28. Brida - Nozzle union/Gate bush Bride29. Direccionador de flujo - Nozzle tip Nez de buse
Seal ring
22
40
41 42
6 5 34
CP
B2B1
9
33 34 3635323130
38
15
20
16
23
2 1
13
21
37
18
29
28
14
24
26
27
39
25
7
8
12
1910
11
17
Cámara Caliente - ConvencionalOpen Gate - Bloc Chaud
22 www.bruyrubio.com7
Cámara Caliente - ValvuladaValve Gate System - Obturateur
Cámara Caliente - ConvencionalOpen System
Cámara Caliente - ValvuladaValve Gate System
www.bruyrubio.com 8
VV VC VL VE VW CC CH CE CWSL OL
CL
TIPOTypeType
MATERIALMaterialMatière
BOQUILLA VALVULADAPRM valve gate - Obturateur
BOQUILLA OPEN GATEPRM open gate - Buse
CR
IST
AL
INO
- C
rysta
lin
eC
RIS
TA
LIN
EA
MO
RF
O -
Am
orp
ho
us
Am
orp
he
s
PP
PE
PBT
PET
POM
PA
PPS
LCP
PS
ABS
PPO
PC
SAN
PVC
PMMA
Diseño de Canal Especial - Special Runner Design
FR:Retardante de Llamas, GF:Carga de Fibra de Vidrio, ST:Carga de EstabilizanteFR:Flame Retardants, GF:Glass Fiber Filled, ST:Stabilizer Filled
FR:Ignifugé, GF:Fibre de Verre, ST:Talc
AD
ICT
IVO
S-A
dd
itiv
es
Ad
dic
tiv
e
FR
GF
ST
BUENOGood Bien
POSIBLEPossiblePossible
CONTACTAR ByR Contact ByR Contact ByR
NO RECOMIENDADO Not recomended Pas recommandée
Compatibilidad Materiales - Material Compatibility - Compatibilité Matière
22 www.bruyrubio.com9
Capacidad de Inyección - Injection Capacity- La Capacité d'injection
unidad:g - unit:g - unite:g
TipoTypeType
Tipo de sistema Gate typeType de sistèmme
Baja=2mm >2mm
MaterialFluidez - Fluidity - FluiditéEspesor - Thickness
OPEN
OPEN
OPEN
OPEN
VALVE
VALVE
VALVE
VALVE
~30
~60
~300
~500
~40
~70
~350
~600
Volumen de inyección estimado por boquilla considerando el espesor medio, velocidad de inyección
y dimension del diam. de paso(gate). Los valores indicados deben de ser usados solo como referencia.
Nozzle Injection volume is estimated take into consideration the part´s average thickness, injection speed, and gate dimension.
The following data are just for your reference.
Volume d´injection pour buse c´est estimé en considérant d´épaisseur moyenne, le vitasse d'injection
et la dimension diam. point d´injection (gate). Les valeurs indiquées doivent être utilisées qu'à titre de référence.
DIMENSIONES DE BOQUILLAS
NOZZLE DIMENSIONS
DIMENSIONS BUSE
VALVULADO
UNITÁRIO
SINGLE
SÉRIESerie-Série
18
25
35
45
18
25
35
45
DIAM.DE CANALChannel diam.Diam. de canal
DIAMETRO DE PASO-
VE,VV,VW
/ /1,5 2,0 2,5
/ /1,5 2,0 2,5
/ /2,5 3,0 4,0
/ / /4,0 5,0 6,0 7,0
CE,CC,CW,CH
/1,2 1,5
/1,2 1,5
/ /1,5 2,0 2,5
/ /2,0 2,5 3,0
SL,CL,OL
/1,5 2,0
/1,5 2,0
/2,0 3,0
~2,0 4,0
Unidad:mm - Unit:mm - Unite:mm
MONO-BUSE ÀOBTURATEUR
(SSV)
PRS
PLS
TIPOType-Type
BOQ.UNITÁRIA
SINGLENOZZLE
MONO-BUSE
Open
( (
Contacte a Bru y Rubio para consultar la aplicación correcta para su necesidad.
Contactez-Bru y Rubio de voir l'application adaptée à votre besoin.Please contact Bru y Rubio to consult relate practice applying.
8
10
12
16
8
10
12
22
PRS,PLS18
PRS,PLS25
PRS,PLS35
PRS,PLS45
SSV18
SSV25
SSV35
SSV45
~50
~100
~500
~800
~60
~120
~600
~1000
~80
~200
~800
~1000
~100
~240
~1000
~1200
~50
~100
~500
~600
~60
~120
~600
~800
~80
~200
~800
~1000
~100
~240
~1000
~1200
~30
~60
~300
~500
~40
~70
~350
~600
GATE DIAMETER
Low
DIAMETRE POINT D´INJECTION
Épaisseur
Basse
MédiaMedium
Media
AltaHighHaute Plastiques techniques
de ingenieria
Engineering materials
VALVE GATE
www.bruyrubio.com 10
Tipos de Punteras - Gate´s type - Type de Pointe
Casquillo desarrollado para facilitar el flujo de fluídos alrededor del
El largo del casquillo coincide con la altura de placa de cavidad.
diam. de salida(gate).Gate bush designed to enable hot or cold fluid to flow directly around the gate.Buse étudiée pour faciliter l'écoulement de la matière autour du diam. de sortie.
The length of gate bush matchs the height of cavity plate.La longueur de la buse coïncide avec la hauteur de la plaque de la cavité.Puntera de alta resistencia.Mold needn't be heat treated, and the heat treated gate bush has a long life.Pointe traitée à haute résistance.Puntera estándar, fácil de reemplazar.Standardized gate bush, easy to replace.Pointe standard, facile à remplacer.
Boquilla abierta (Open System).Open nozzle.
Alojamiento de diam. de salida(gate) de alta precisión.Insider gate bush with accurate machining.Logement de sortie d'une grande précision.
Tip with high durability.Pointe traitée à haute résistance.Proporciona un excelente acabado.Provides and excellent finished.Fournit une excellente finition.
Standardized gate bush, easy to replace.Pointe standards, facile à remplacer.
Buse ouverte.
Puntera de alta resistencia.
Puntera estándar, fácil de reemplazar.
Excelente para cambio de color.Use for color-change open system.
Alojamiento de puntera mecanizado por cliente.Gate area machined by customer.
Zona del diam. de salida(gate) debería ser tratada para alargar su vida.Gate area should be heat treated to prolong its life.
Boquilla abierta (Open System).Gate is always open.
Proporciona un vestigio mínimo.As perfect as dot gate.
Excellent pour changer de couleur.
Logement de la pointe réalisée par le client.
Zones de sortie Diam. traitées afin de prolonger la durée de vie.
Buse ouverte.
Offre un point d´injection minimum.CH TYPE
CL TYPE
OL TYPE
CE TYPE
CW TYPE
CC TYPE
Recomendable para inyección sobre canal / submarinas.It's suitable for the system that has side gates.Recommandé pour l'injection sur canal / sous-marine.Puntera de alta resistencia.Mold needn't be heat treated, and the heat treated gate bush has a long life.
Puntera estándar, fácil de reemplazar.Standardized gate bush, easy to replace.
Tip is added between gate bush and nozzle,which is propitious to heat exchange.Embouts ajoutée pour améliorer l'échange thermique.Alojamiento de diam. de salida(gate) de alta precisión.Insider gate bush with accurate machining.
Can prevent string.Prendre des mesures pour prévenir fil.
Direccionador de flujo añadido para mejorar el intercambio de calor.
Excelente punto de corte de material.
Pointe traitée à haute résistance.
Pointe standard, facile à remplacer.
Logement de sortie d'une grande précision.
Boquilla abierta (Open System).
Alojamiento de puntera mecanizado por cliente.
Zona del diam. de salida(gate) debería ser tratada para alargar su vida.
Proporciona un vestigio mínimo.As perfect as a dot gate.
Excelente para cambio de color cuando montada con Vespel.
Open nozzle.Buse ouverte.
Gate area machined by customer.Logement de la pointe réalisée par le client.
Gate area should be heat treated to prolong its life.Zones de sortie Diam. traitées afin de prolonger la durée de vie.
Offre un point d´injection minimum.
Excellent to change color when assembled with Vespel.Excellent pour changer de couleur lorsqu'il est équipé du système Vespel.
Recomendable para inyección sobre canal / submarinas.It's suitable for the system that has side gates.
Puntera de alta resistencia.Mold needn't be heat treated, and the heat treated gate bush has a long life.
Puntera estándar, fácil de reemplazar.Standardized gate bush, easy to replace.
Tip is added between gate bush and nozzle,which is propitious to heat exchange.
Alojamiento de diam. de salida(gate) de alta precisión.Insider gate bush with accurate machining.
Can prevent string.
Low injection pressure.Diminue la pression d'injection.
Recommandé pour l'injection sur canal / sous-marine.
Pointe traitée à haute résistance.
Pointe standard, facile à remplacer.
Guidage de matière pour améliorer l'échange thermique.
Logement de sortie d'une grande précision.
Excelente pointe de coupe matière pour prévenir les fils.
Direccionador de flujo añadido para mejorar el intercambio de calor.
Excelente punto de corte de material.
Favorece la disminución de presión de inyección.
22 www.bruyrubio.com11
Aplicación general de valvulado.Use for general valve system.Application générale pour système à obturateur.Alojamiento de puntera mecanizado por cliente.Gate area is processed by customer.Logement de la pointe réalisée par le client.Zona del diam. de salida(gate) debería ser tratada para alargar su vida.Gate area should be heat treated to prolong its life.Zones de sortie Diam. traitées afin de prolonger la durée de vie.
Proporciona un excelente cambio de color.
No es necesario la aplicación de Vespel, precio más económico.
Muelle interior es la solución definitiva para la expansión térmica entre cuerpo y puntera.
Use for color-change valve system.Excellent pour le changement de couleur.Alojamiento de puntera mecanizado por cliente.Gate area is processed by customer.Logement de la pointe réalisée par le client.Zona del diam. de salida(gate) debería ser tratada para alargar su vida.Gate area should be heat treated to prolong its life.Zones de sortie Diam. traitées afin de prolonger la durée de vie.
No need to purchase vespel, and lower price.Le systéme plus économique que le Vespel.
Insider spring can solve completely the influence of heated expanding of TIP and BODY.Le ressort intérieur est la solution ultime à la dilatation thermique entre le corps et la pointe.
Aplicación general de valvulado.Use for general valve system.Application générale pour système à obturateur.Alojamiento de diam. de salida(gate) de alta precisión.Insider gate bush with precise processing.
Puntera de alta resistencia.Mold needn't be heat treated, and the heat treated gate bush has a long life.
Puntera estándar, fácil de reemplazar.Standardized gate bush, easy to replace.
Logement de sortie d'une grande précision.
Pointe traitée à haute résistance.
Pointe standard, facile à remplacer.
V C TYPE
V E TYPE
V V TYPE
V W TYPE
V L TYPE
Recomendable para inyección sobre canal / submarinas.It's suitable for the system that has side gates.
Estructura integrada entre puntera y boquilla.Integrative structure of gate bush and nozzle.
Puntera de alta resistencia.Mold needn't be heat treated, and the heat treated gate bush has a long life.
.Puntera estándar, fácil de reemplazar.Standardized gate bush, easy to replace
Direccionador de flujo añadido para mejorar el intercambio de calor.Tip is added between gate bush and nozzle,which is propitious to heat exchange.
Recommandé pour l'injection sur canal / sous-marine.
Structure intégrale entre la pointe et la buse.
Pointe traitée à haute résistance.
Pointe standard, facile à remplacer.
Guidage de matière pour améliorer l'échange thermique.
S L TYPE
Recomendable para inyección sobre canal / submarinas.It's suitable for the system that has side gates.
Recomendable para materiales con baja fluidez.Suitable for material low fluidity.Recommandé pour les matériaux à faible fluidité.
Color changed directly.Changement de couleur rapide.Puntera de alta resistencia.Mold needn't be heat treated, and the heat treated gate bush has a long life.
Puntera estándar, fácil de reemplazar.Standardized gate bush, easy to replace.
The gate bush is close to the heater of nozzle,which is propitious to heat exchange.Résistance au plus proche de la pointe pour favoriser l'échange de chaleur.
Recommandé pour l'injection sur canal / sous-marine.
Pointe traitée à haute résistance.
Pointe standard, facile à remplacer.
Cambio de color directo.
Puntera muy cerca de la resistencia favoreciendo el intercambio de calor.
Casquillo desarrollado para facilitar el flujo de fluídos alrededor del diam. de salida(gate).Gate bush designed to enable hot or cold fluid to flow directly into the gate.
El largo del casquillo coincide con la altura de placa de cavidad.The length of gate bush matchs the height of cavity plate.
Apply to fast cycle molding,suitable for engineering plastic.Application pour cycles rapides et matériaux technique. Puntera estándar, fácil de reemplazar.Standardized gate bush, easy to replace.
Can directly change color by Vespel.
Buse étudiée pour faciliter l'écoulement du liquide autour du diam. de sortie.
La longueur de la buse coïncide avec la hauteur de la plaque de la cavité.
Pointe standard, facile à remplacer.
Excellent pour changer de couleur lorsqu'il est équipé de Vespel.
Aplicación para moldes de ciclos rápidos y materiales de ingeniería.
Puede cambiar de color directamente con el uso de Vespel.
Tipos de Punteras - Gate´s type - Type de Pointe
www.bruyrubio.com 12
Tipo de Boquilla - Nozzle typeType de Buse
Boquilla Unitária - Single Nozzle Open System - Mono-buse
NL
M1
SR
F
L
T
D
D1
5.0
FL
M3
PRS Series
Recomendado para:Suitable to:
Recommande pour:PP-PS-PESEBS-ABS
NL
M1
SR
F
F1
46.5
FL
FL1
L
T
D
D1
M2
M3
PLS Series
Recomendado para:Plásticos de Ingeniería Suitable to: Engeenering plasticsRecommande pourPlastiques techniques
PRS18
PRS 18
Hasta 80gUp to 80g Max 80g
6
8
5
21
PRS25
PRS 25
6
10
7
21
PRS 35
PRS35
9
12
8
21
PRS45
PRS 45
8
16
13
21
Série - SerieNº de ModeloModel number Nº Modèle
Volumen de Inyec.Injection volumen Volume Inject.
L
SR
31 39 49 60NL
M1
M2
M3
18.15 25.15 35.15 45.15
17 22 27 30FL
D
38 48 60 70F
13 18 26 34D1
55~175 60~190 80~240 90~270
5 0 0 0
11 16 21 26
Resistencia Heater RésistanceTermoparThermocouple
T
TH OS 18 36 4 36 4TH OS 25 36 4TH OS 35 TH OS 45 36 46 4 5 8
5NZ TP 216 5NZ TP 216 5NZ TP 216 5NZ TP 216
7
10
6
PLS25
PLS 25
21
5
8
6
PLS 18
PLS18
21
13
16
8
PLS45
PLS 45
21
8
12
9
PLS35
PLS 35
21
L
SR
M1
M2
M3
25.15
25
18
18.15
25
13
45.15
45
34
35.15
35
26
NL
D
D1
65~19560~180 95~27585~245
0 5 5 5
16
17
48
58
11
17
38
48
26
22
67
78
21
22
57
68
T
1010 1515FL
FL1
F
F1
TH OS 18 36 4 36 4TH OS 25 36 4TH OS 35 TH OS 45 36 46 4 5 8
5NZ TP 216 5NZ TP 216 5NZ TP 216 5NZ TP 216
Hasta 200gUp to 200g Max 200g
Hasta 800gUp to 800g Max 800g
Máximo 1000g Max. 1000g Max 1000g
Hasta 80gUp to 80g Max 80g
Série - SerieNº de ModeloModel number Nº Modèle
Volumen de Inyec.Injection volumen Volume Inject.
Hasta 200gUp to 200g Max 200g
Hasta 800gUp to 800g Max 800g
Máximo 1000g Max. 1000g Max 1000g
Resistencia HeaterRésistance
TermoparThermocouple
075CC18PRS
Como interpretar el código de la boquilla.How to read Nozzle Model.Comment lire le code de la buse.
D
Longitud de Boquilla - Nozzle lengthLongueur de la buseTipo de Puntera - Gate modelType de PointeBoquilla diam.( ) - Nozzle dia.( )Buse diam.( )
D
M2
D
22 www.bruyrubio.com13
PRS18 / PLS18 Open System
PUNTERAS - GATING METHOD - NEZ DE BUSE
CE TYPECH TYPECC TYPE CW TYPE
OL TYPECL TYPESL TYPE
PRS 18 Series
THOS 18 046 36 4
THOS 18 056 36 4
THOS 18 066 36 4
THOS 18 076 36 4
THOS 18 086 36 4
THOS 18 096 36 4
THOS 18 106 36 4
THOS 18 116 36 4
THOS 18 126 36 4
THOS 18 136 36 4
THOS 18 156 36 4
THOS 18 036 36 4
LThermocoupleResistanceModèle
PRS18
PRS18
PRS18
PRS18
PRS18
PRS18
PRS18
PRS18
PRS18
PRS18
PRS18
PRS18
055
065
075
085
095
105
115
125
135
145
155
175
055
065
075
085
095
105
115
125
135
145
155
175
NZ TP IC CA 16 065 2[ ]
NZ TP IC CA 16 085 2[ ]
NZ TP IC CA 16 105 2[ ]
NZ TP IC CA 16 125 2[ ]
NZ TP IC CA 16 145 2[ ]
NZ TP IC CA 16 165 2[ ]THOS 18 146 36 4PRS18 165 165
Longitud"L" : Min.:=55mm Max.: =175mm
Tipos de Termopar: IC(Tipo J) o CA(Tipo K)
PLS 18 Series
THOS 18 036 36 4
THOS 18 046 36 4
THOS 18 056 36 4
THOS 18 066 36 4
THOS 18 076 36 4
THOS 18 086 36 4
THOS 18 096 36 4
THOS 18 106 36 4
THOS 18 116 36 4
THOS 18 126 36 4
THOS 18 146 36 4
LModeloModel
Modèle
Termopar(H1)Resistencia(H1)Heater(H1)
Resistance(H1)
PLS18
PLS18
PLS18
PLS18
PLS18
PLS18
PLS18
PLS18
PLS18
PLS18
PLS18
060
070
080
090
100
110
120
130
140
150
170
060
070
080
090
100
110
120
130
140
150
170
THOS 25 040 364 NZ TP IC CA 16 65 2[ ]
THOS 18 136 36 4PLS18 160 160
THOS 18 156 36 4PLS18 180 180
NZ TP IC CA 16 065 2[ ]
NZ TP IC CA 16 085 2[ ]
NZ TP IC CA 16 105 2[ ]
NZ TP IC CA 16 125 2[ ]
NZ TP IC CA 16 145 2[ ]
NZ TP IC CA 16 165 2[ ]
NZ TP IC CA 16 185 2[ ]
Longitud"L" : Min.:=60mm Max.: =180mm
Tipos de Termopar: IC(Tipo J) or CA(Tipo K)
17.0
017.0
0
10
Length"L" : Min.:=55mm Max.: =175mm
Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)
Length"L" : Min.:=60mm Max.: =180mm
Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)
Thermocouple(H1)
Modelo - Model Resistencia - Heater Termopar -Thermocouple
Longueur"L" : Min.:=55mm Max.: =175mm
Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)
Longueur"L" : Min.:=60mm Max.: =180mm
Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)
Thermocouple(H1)
Resistencia(H2)Heater(H2)
Resistance(H2)
Termopar(H2)Thermocouple(H2)Thermocouple(H2)
Recomendado para:Suitable to:
Recommande pour:PP-PS-PESEBS-ABS
Recomendado para:Plásticos de Ingeniería Suitable to: Engeenering plasticsRecommande pourPlastiques techniques
2 www.bruyrubio.com 14www.bruyrubio.com 14
OL,CL
30
8+0.0130
120º
E(1
3)
2(m
in)
R3
CC,CH
G
13
30
120º
R3
R5.56.7
7
90º
+0.0130
6.5
3.6
E(1
2)
8 +0.0130
19
90º
1x45º
R3
R3
30
min
)3
(
SL
CW
10+0.0130
34 +0.050
42 +0.050
49+0.020
11.0 17
40
0 -0.0
2
10
0 -0.0
2
120ºR1
R2
R1
145º
30
6
1.5
CE
R3
120º
1.5
8+0.013
0
13
30
R1 6.5
90º
ALOJAMIENTO DE BOQUILLA - FLANGE PROCESS AREA - IMPLANTATION DE BUSE
ALOJAMIENTO DE PUNTERA - GATE PROCESS AREA - IMPLANTATION NEZ DE BUSE
5
-0.0
20
Ø43
38
Ø32
30
+0.020
SA
LID
A D
E C
AB
LE
R5
15
Locating Ring
90º5
12
Sa
lida
de
ca
ble
17
2.5
PRS PLS
40
25
50
38+0.020
129.5
17
.50
0 -0.0
2
20
1.5
R5
+0.050
42
90º
73.5
30
3.5
47
Ho
lgu
ra:0
.5 1x45º
70
12
±
0.0
5
±
0.0
5
±
0.0
5
SA
LID
A D
E C
AB
LE
Diam.Disco Centrador
Sa
lida
de
ca
ble
Alojamientos - Mold process area - Implantation
Dimension “E” debe ser ajustada por cliente.Measure “E” can be adjust by customer.
Dimension “E” à ajuster par le client.
Diam.Disco Centrador
Le
ad
wire
LE
AD
WIR
E
Locating Ring
Le
ad
wire
LE
AD
WIR
E
www.bruyrubio.com15
LThermocoupleResistanceModèle
Resistencia - Heater Termopar -Thermocouple
CE TYPECH TYPECC TYPE CW TYPE
OL TYPECL TYPESL TYPE
PLS 25 Series
PRS25 / PLS25 Open System
PRS25
PRS25
PRS25
PRS25
PRS25
PRS25
PRS25
PRS25
PRS25
PRS25
PRS25
PRS25
PRS25
PRS25
060
070
080
090
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
060
070
080
090
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
THOS 25 154 36 4
THOS 25 054 36 4
THOS 25 044 36 4
THOS 25 144 36 4
THOS 25 134 36 4
THOS 25 124 36 4
THOS 25 114 36 4
THOS 25 104 36 4
THOS 25 094 36 4
THOS 25 084 36 4
THOS 25 074 36 4
THOS 25 064 36 4
THOS 25 034 36 4
THOS 25 164 36 4
THOS 25 040 364
THOS 25 154 36 4
THOS 25 054 36 4
THOS 25 044 36 4
THOS 25 144 36 4
THOS 25 134 36 4
THOS 25 124 36 4
THOS 25 114 36 4
THOS 25 104 36 4
THOS 25 094 36 4
THOS 25 084 36 4
THOS 25 074 36 4
THOS 25 064 36 4
THOS 25 034 36 4
THOS 25 164 36 4
PLS25
PLS25
PLS25
PLS25
PLS25
PLS25
PLS25
PLS25
PLS25
PLS25
PLS25
PLS25
PLS25 065
075
085
095
105
115
125
135
145
155
165
175
PLS25
185
195
065
075
085
095
105
115
125
135
145
155
165
175
185
195
PRS 25 Series
NZ TP IC CA 16 065 2[ ]
NZ TP IC CA 16 065 2[ ]
NZ TP IC CA 16 085 2[ ]
NZ TP IC CA 16 105 2[ ]
NZ TP IC CA 16 125 2[ ]
NZ TP IC CA 16 145 2[ ]
NZ TP IC CA 16 165 2[ ]
NZ TP IC CA 16 185 2[ ]
NZ TP IC CA 16 065 2[ ]
NZ TP IC CA 16 085 2[ ]
NZ TP IC CA 16 105 2[ ]
NZ TP IC CA 16 125 2[ ]
NZ TP IC CA 16 145 2[ ]
NZ TP IC CA 16 165 2[ ]
NZ TP IC CA 16 185 2[ ]
Longitud"L" : Min.:=60mm Max.: =190mm
Tipos de Termopar: IC(Tipo J) o CA(Tipo K)
Longitud"L" : Min.:=65mm Max.: =195mm
Tipos de Termopar: IC(Tipo J) or CA(Tipo K)
22.0
017.0
0
10
Length"L" : Min.:=60mm Max.: =190mm
Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)
Length"L" : Min.:=65mm Max.: =195mm
Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)
LTermopar(H1)Resistencia(H1)
Heater(H1)Resistance(H1)
Thermocouple(H1)Thermocouple(H1)
Resistencia(H2)Heater(H2)
Resistance(H2)
Termopar(H2)Thermocouple(H2)Thermocouple(H2)
Recomendado para:Suitable to:
Recommande pour:PP-PS-PESEBS-ABS
Recomendado para:Plásticos de Ingeniería Suitable to: Engeenering plasticsRecommande pourPlastiques techniques
Longueur"L" : Min.:=60mm Max.: =190mm
Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)
Longueur"L" : Min.:=65mm Max.: =195mm
Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)PUNTERAS - GATING METHOD - NEZ DE BUSE
Modelo - Model
ModeloModel
Modèle
2 www.bruyrubio.com 16
CC,CH
14.0
18+0.013 0
38
6.9 10
.5
R390º
120º
G
10
.12
R8
R1
OL,CL
R3120º
10+0.013 0
E(1
7.5
)
2.5
(min
) CE
120º
38
10.5
12+0.0130
90º
18
R1
R3
2.5
CW
38
59+0.020
51+0.050
28.4+0.050
12+0.0130
12
0 -0.0
2
6
15
45
0 -0.0
2
R3145º
R1.5
10
R0.8
2
E(1
6.5
)
28
10+0.013 0
R3
R3
1x45º
3.5
(min
)
90º
38
SL
38
R5
5
38
22
48+0.020
53
40
-0.0
20 1
5
90º
12
2.5
5
0 -0.0
2
0+0.05
+0.020
17.5
1.5
48
25
R5
20
90º
7
3.5 38
12
9.5
48
60
52
PRS PLS
3.5
47
Holg
ura
:0.5
1x45º
70
12
±
0.0
5
±
0.0
5
±
0.0
5
SA
LID
A D
E C
AB
LE
Diam.Disco Centrador
Salid
a d
e c
able
Diam.Disco Centrador
Salid
a d
e c
able
SA
LID
A D
E C
AB
LE
Locating Ring
Le
ad
wire
LE
AD
WIR
E
Locating Ring
Le
ad
wire
LE
AD
WIR
E
Alojamientos - Mold process area - Implantation
ALOJAMIENTO DE BOQUILLA - FLANGE PROCESS AREA - IMPLANTATION DE BUSE
ALOJAMIENTO DE PUNTERA - GATE PROCESS AREA - IMPLANTATION NEZ DE BUSE
Dimension “E” debe ser ajustada por cliente.Measure “E” can be adjust by customer.
Dimension “E” à ajuster par le client.
www.bruyrubio.com17
LTermopar(H1)Resistencia(H1)
Heater(H1)Resistance(H1)
Thermocouple(H1)Thermocouple(H1)
Resistencia(H2)Heater(H2)
Resistance(H2)
Termopar(H2)Thermocouple(H2)Thermocouple(H2)
LThermocoupleResistanceModèle
Resistencia - Heater Termopar -Thermocouple
PRS35 / PLS35 Open System
CE TYPECH TYPECC TYPE CW TYPE
OL TYPECL TYPESL TYPE
PLS 35 Series
PRS 35 Series
THOS 35 155 36 4
THOS 35 055 36 4
THOS 35 045 36 4
THOS 35 145 36 4
THOS 35 135 36 4
THOS 35 125 36 4
THOS 35 115 36 4
THOS 35 105 36 4
THOS 35 095 36 4
THOS 35 085 36 4
THOS 35 075 36 4
THOS 35 065 36 4
THOS 35 205 36 4
080
090
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
240
PRS35
PRS35
PRS35
PRS35
PRS35
PRS35
PRS35
PRS35
PRS35
PRS35
PRS35
PRS35
PRS35
080
090
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
240
THOS 35 040 364
PLS35 085
PLS35 095
PLS35 105
PLS35 115
PLS35 125
PLS35 135
PLS35 145
PLS35 155
PLS35 165
PLS35 175
PLS35 185
PLS35 195
PLS35 245
085
095
105
115
125
135
145
155
165
175
185
195
245
THOS 35 155 36 4
THOS 35 055 36 4
THOS 35 045 36 4
THOS 35 145 36 4
THOS 35 135 36 4
THOS 35 125 36 4
THOS 35 115 36 4
THOS 35 105 36 4
THOS 35 095 36 4
THOS 35 085 36 4
THOS 35 075 36 4
THOS 35 065 36 4
THOS 35 205 36 4
NZ TP IC CA 16 065 2[ ]
NZ TP IC CA 16 065 2[ ]
NZ TP IC CA 16 085 2[ ]
NZ TP IC CA 16 105 2[ ]
NZ TP IC CA 16 125 2[ ]
NZ TP IC CA 16 145 2[ ]
NZ TP IC CA 16 165 2[ ]
NZ TP IC CA 16 225 2[ ]
NZ TP IC CA 16 065 2[ ]
NZ TP IC CA 16 085 2[ ]
NZ TP IC CA 16 105 2[ ]
NZ TP IC CA 16 125 2[ ]
NZ TP IC CA 16 145 2[ ]
NZ TP IC CA 16 165 2[ ]
NZ TP IC CA 16 225 2[ ]
Longitud"L" : Min.:=80mm Max.: =240mm
Tipos de Termopar: IC(Tipo J) o CA(Tipo K)
Longitud"L" : Min.:=85mm Max.: =245mm
Tipos de Termopar: IC(Tipo J) or CA(Tipo K)
27.0
022.0
0
15
Length"L" : Min.:=85mm Max.: =245mm
Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)
Length"L" : Min.:=80mm Max.: =240mm
Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)
Recomendado para:Suitable to:
Recommande pour:PP-PS-PESEBS-ABS
Recomendado para:Plásticos de Ingeniería Suitable to: Engeenering plasticsRecommande pourPlastiques techniques
Longueur"L" : Min.:=80mm Max.: =240mm
Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)
PUNTERAS - GATING METHOD - NEZ DE BUSE
Longueur"L" : Min.:=85mm Max.: =245mm
Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)
Modelo - Model
ModeloModel
Modèle
2 www.bruyrubio.com 18
CC,CH
90º
120º
48
11.4 15.2
R3
G
R9.50
19.6
26 +0.0130
11.7
3
CL,OL
R3
+0.0130
E(2
2)
3(m
in)
CW
R3
R1.5
15 20
0 -0.0
2
50
0 -0.0
2
14+0.0130
40.4 +0.050
61+0.050
69+0.02
0
R1
48
140º
2.5
E(2
1)
12+0.0130
48
R3
R2 1x45º
90.0º
36
4(m
in)
SL
CE
R3
120º
48
14+0.0130
26
3 15
.2
R1
90º40º
12
7
12
120º
48
+0.0260
6550
48
5
-0.0
22
70
R5
0
2.5
0
90º
10
12
61
70
57
35
58
22
.5 14
.5-0
.02
0
1.5
0+0.05
+0.020
20
R5
90º
73.5
48
14
PRS PLS
47
Ho
lgu
ra:0
.5
3.5
1x45º12
70
±
0.0
5
±
0.0
5
±
0.0
5
Sa
lida
de
ca
ble
SA
LID
A D
E C
AB
LE
Diam.Disco Centrador
Sa
lida
de
ca
ble
15
SA
LID
A D
E C
AB
LE
Diam.Disco CentradorLocating Ring
Le
ad
wire
LE
AD
WIR
E
Locating Ring
Le
ad
wire
LE
AD
WIR
E
Alojamientos - Mold process area - Implantation
ALOJAMIENTO DE BOQUILLA - FLANGE PROCESS AREA - IMPLANTATION DE BUSE
ALOJAMIENTO DE PUNTERA - GATE PROCESS AREA - IMPLANTATION NEZ DE BUSE
Dimension “E” debe ser ajustada por cliente.Measure “E” can be adjust by customer.
Dimension “E” à ajuster par le client.
www.bruyrubio.com19
LTermopar(H1)Resistencia(H1)
Heater(H1)Resistance(H1)
Thermocouple(H1)Thermocouple(H1)
Resistencia(H2)Heater(H2)
Resistance(H2)
Termopar(H2)Thermocouple(H2)Thermocouple(H2)
ModeloModel
Modèle
LThermocoupleResistanceModèle
Resistencia - Heater Termopar -Thermocouple
PRS45 / PLS45 Open System
CE TYPECH TYPECC TYPE CW TYPE
OL TYPECL TYPESL TYPE
PRS 45 Series
PRS45
PRS45
PRS45
PRS45
PRS45
PRS45
PRS45
PRS45
PRS45
PRS45
PRS45
PRS45
090
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
PRS45 270
090
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
270
THOS 45 048 36 4
THOS 45 158 36 4
THOS 45 148 36 4
THOS 45 138 36 4
THOS 45 128 36 4
THOS 45 118 36 4
THOS 45 108 36 4
THOS 45 098 36 4
THOS 45 088 36 4
THOS 45 078 36 4
THOS 45 068 36 4
THOS 45 058 36 4
THOS 45 228 36 4
THOS 45 040 364
THOS 45 048 36 4
THOS 45 158 36 4
THOS 45 148 36 4
THOS 45 138 36 4
THOS 45 128 36 4
THOS 45 118 36 4
THOS 45 108 36 4
THOS 45 098 36 4
THOS 45 088 36 4
THOS 45 078 36 4
THOS 45 068 36 4
THOS 45 058 36 4
THOS 45 228 36 4
095
105
115
125
135
145
155
165
175
185
195
205
275
PLS45
PLS45
PLS45
PLS45
PLS45
PLS45
PLS45
PLS45
PLS45
PLS45
PLS45
PLS45
PLS45
095
105
115
125
135
145
155
165
175
185
195
205
275
PLS 45 Series
NZ TP IC CA 16 065 2[ ]
NZ TP IC CA 16 065 2[ ]
NZ TP IC CA 16 085 2[ ]
NZ TP IC CA 16 105 2[ ]
NZ TP IC CA 16 125 2[ ]
NZ TP IC CA 16 145 2[ ]
NZ TP IC CA 16 165 2[ ]
NZ TP IC CA 16 245 2[ ]
NZ TP IC CA 16 065 2[ ]
NZ TP IC CA 16 085 2[ ]
NZ TP IC CA 16 105 2[ ]
NZ TP IC CA 16 125 2[ ]
NZ TP IC CA 16 145 2[ ]
NZ TP IC CA 16 165 2[ ]
NZ TP IC CA 16 245 2[ ]
Longitud"L" : Min.:=90mm Max.: =200mm
Tipos de Termopar: IC(Tipo J) o CA(Tipo K)
Longitud"L" : Min.:=95mm Max.: =275mm
Tipos de Termopar: IC(Tipo J) or CA(Tipo K)
30.0
022.0
0
15
Length"L" : Min.:=90mm Max.: =200mm
Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)
Length"L" : Min.:=95mm Max.: =275mm
Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)
Recomendado para:Suitable to:
Recommande pour:PP-PS-PESEBS-ABS
Recomendado para:Plásticos de Ingeniería Suitable to: Engeenering plasticsRecommande pourPlastiques techniques
Longueur"L" : Min.:=90mm Max.: =200mm
Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)
Longueur"L" : Min.:=95mm Max.: =275mm
Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)
PUNTERAS - GATING METHOD - NEZ DE BUSE
Modelo - Model
2 www.bruyrubio.com 20
CC,CH
34+0.013 0
58
15
.4
19
.1
26.5
120º
40º
90º
R3
G
R12.5
15
.34
CE
20+0.013 0
58
34
19
.3
120º
90ºR3
R1
4
CW
82 +0.020
72+0.050
20+0.0130
48.4+0.05
0
19 25
0 -0.0
2
120º
0 -0.0
2
58
R1.5
R3R1
3
15
60
CL,OL
20+0.013 0
58
120º
R3
E(2
6.5
)
3.5
(min
)
E(3
0)
20+0.013 0
2x45ºR2
R3
4.5
(min
)
48
5890º
SL
7
R5
5
75
+0.020
61
90º
12
5
3.0
0 -0.0
23
0
58
70
15
-0.0
20
71
+0.050
20
R5
0+0.02
22
.5
2
45
58
3.5
90º
7
68
14
.5
14
Sa
lida
de
ca
ble
Salid
a d
e C
able
80
67
PRS PLS
47
Ho
lgu
ra:0
.5
3.5
0
1x45º
85
12
±
0.0
5
±
0.0
5
±
0.0
5
SA
LID
A D
E C
AB
LE
Diam.Disco Centrador
Sa
lida
de
ca
ble
Diam.Disco Centrador
Locating Ring
Le
ad
wire
LE
AD
WIR
E
Locating Ring
Le
ad
wire
LE
AD
WIR
E
Alojamientos - Mold process area - Implantation
ALOJAMIENTO DE BOQUILLA - FLANGE PROCESS AREA - IMPLANTATION DE BUSE
ALOJAMIENTO DE PUNTERA - GATE PROCESS AREA - IMPLANTATION NEZ DE BUSE
Dimension “E” debe ser ajustada por cliente.Measure “E” can be adjust by customer.
Dimension “E” à ajuster par le client.
www.bruyrubio.com21 www.bruyrubio.com21
14
13
5
4
6
17
2
3
2
3
4
6
7
8
12
16
17
18
15
5
7
8
11
12
13
15
16
14
9
10
11
10
18
9
Tapa superior - Top cover - Capot
Piston entrada - Piston in - Piston d´entree
Termopar - Thermocouple -Thermocouple
Casquillo guia - Pin guide bush - Bague de guidage
Brida - Union - Bride
Cabeza de boquilla - Head body - Tete de buse
Resistencia de cabeza - Head body heater - Resistance de buse
Cuerpo de boquilla - Nozzle body - Corps de buse
Racor aire - Air nipple - Raccord aire
Reten - O-ring - Joint
Base del embolo - Cylinder bottom - Embase
Aguja - Valve pin - Aiguille
Camisa - Housing - Chemise
Piston salida - Piston out - Piston de sortie
Pasador - Lock pin - Goupille
Resistencia - Heater - Resistance
Direccionador de flujo - Tip - Nez de buse
Termopar - Thermocouple - Thermocouple
Código de Retenes - Valvulado Unitario - Single Valve Gate´s O´Ring code - Codification du joint
1
2
3
4
5
Nº
1
2
3
4
5
Série 18/25
GS5504408500
ACRRAV170410
GS5504405600
ACRRAV170360
ACRRAV261370
Cantidad
2
6
1
2
1
Série 35/45
GS5504401000
ACRRAV170430
GS5504400800
ACRRAV170410
ACRRAV261470
Single Valve 18,25 QuantitySingle Valve 35,45
Valvulado Unitário - Single Valve Gate - Mono-buse à obturateur
1
5
2
1
Nº
1
2
3
4
5
Série 18/25
GS5504408500
ACRRAV170410
GS5504405600
ACRRAV170360
ACRRAV261370
Cantidad
2
6
1
2
1
Série 35/45
GS5504401000
ACRRAV170430
GS5504400800
ACRRAV170410
ACRRAV261470
Single Valve 18,25 QuantitySingle Valve 35,45
2 www.bruyrubio.com 22
Introducción - Introduction - Introduction
M
A1
A2
L1
L2
L
T
G
D1
D
P
M2
D2
M1
SR
H2
H1
Série - Serie
SR
A1
A2
SSV25
SSV 25
105
68
21
SSV35
SSV 35
84
120
21
SSV 45
SSV45
120
84
21
SSV18
SSV 18
Hasta 100g
68
105
21
L
L2
L1
130~300
34
88
140~320
46.5
95
150~320
46.5
95
125~225
34
88
T 16 21 2611
M
M1
8
5.5
14
9
14
9
8
5.5
M2
P
G
D
D1
D2
25.15
1.5/2.0/2.5
10
34.2
4
18
2.5/3.0/4.0
35.15
12
44.2
6
26
4.0/5.0/6.0/7.0
45.15
22
54.2
10
34
18.15
8
27.2
4
13
1.5/2.0/2.5
Termopar
TH OS 18 36 4 36 4TH OS 25 36 4TH OS 35 TH OS 45 36 46 4 5 8
5NZ TP 216 5NZ TP 216 5NZ TP 216 5NZ TP 216
28 30.5 30.528H
0.3
20.5
5.2
20
H1
H2
5.2
20
0.3
20.5
140VV25SSV
Como interpretar el código del valvuladoHow to read Nozzle ModelComment lire le code de la mono-buse à obturateur.
Longitud de boquilla - nozzle length - Longueur de la buse
Tipo de puntera - Gate model - Longueur de la buse
Boquilla diam. ( Ø D ) - Nozzle dia. ( Ø D ) - Ø DBuse diam.( )
Tipo de boquilla - nozzle type - Type de buse
UP to 100g Max. 100g
Thermocouple
Hasta 240gUP to 240g Max. 240g
Hasta 1000gUP to 1000g Max. 1000g
Máximo 1200g Over 1200g Max. 1200g
Nº de ModeloModel number Nº Modèle
Volumen de Inyec.Injection volumen Volume Inject.
Resistencia Heater Résistance
www.bruyrubio.com23
SSV18 Valvulado Unitario - SSV18 Valve System
L
L1
H2
H1
SSV18
SSV18
SSV18
SSV18
SSV18
SSV18
SSV18
SSV18
SSV18
THOS 18 156 36 4127215
THOS 18 146 36 4117205
THOS 18 136 36 4107195
THOS 18 066 36 437125SSV18
THOS 18 096 36 4
THOS 18 086 36 4
THOS 18 076 36 4
87
77
67
97 THOS 18 126 36 4
THOS 18 116 36 4
THOS 18 106 36 4
L1
57
47
L
135
145
185
155
165
175 THOS 45 035 36 4
215
205
195
125
135
145
185
155
165
175
NZ TP IC CA 16 085 2[ ]
NZ TP IC CA 16 105 2[ ]
NZ TP IC CA 16 125 2[ ]
NZ TP IC CA 16 145 2[ ]
NZ TP IC CA 16 165 2[ ]
NZ TP IC CA 16 085 2[ ]
V V TYPE V W TYPEV E TYPE
Longitud"L" : Min.:=125mm Max.: =215mm
Tipos de Termopar: IC(Tipo J) o CA(Tipo K)
Length"L" : Min.:=125mm Max.: =215mm
Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)
Resistencia(H1)Heater(H1)
Resistance(H1)
Termopar(H1)Thermocouple(H1)Thermocouple(H1)
Resistencia(H2)Heater(H2)
Resistance(H2)
Termopar(H2)Thermocouple(H2)Thermocouple(H2)
PUNTERAS - GATING METHOD - NEZ DE BUSE
Longueur"L" : Min.:=125mm Max.: =215mm
Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)
ModeloModel
Modèle
2 www.bruyrubio.com 24
97
107
10
85
68+0.05 0
87
.5
38
.0
45º
46
.5
105+0.0130
30
30 H
olg
ura
:0.5
7
5
V E
13
8+0.0130
6.5
30
90º
120º
R1
R3
1.5
4
V W
R1
R1
120º
0 -0.0
2
0 -0.0
2
10 +0.0130
145º
30
34+0.05
0
42+0.050
R2
1.5
17
10
.92
6
40
10
+0.02049
V V
6.5
0
9
13+0.0130
60º
120º
R0.5
G
100º
4
3.6
±0.0
50 -0.0
52
40º
30
SEC:A-A
6
5
R10
40º
40º13
7
20x5ProfSalida de Aire
90
R35
90º
5.10 +0.050
P.C.D 122C
R60
R10
R10 R10
Min:5
90º
65º
50º
A
A
26x30prof.Ranura Sal.Cable
25º
±
0.0
5
±
0.0
5
Lead wire
Alojamientos - Mold process area - Implantation
ALOJAMIENTO DE BOQUILLA - FLANGE PROCESS AREA - IMPLANTATION DE BUSE
ALOJAMIENTO DE PUNTERA - GATE PROCESS AREA - IMPLANTATION NEZ DE BUSE
www.bruyrubio.com25
SSV25 Valvulado Unitario - SSV25 Valve System
THOS 45 035 36 4
THOS 25 214 36 4270 182SSV25
SSV25
SSV25
SSV25
SSV25
SSV25
SSV25
SSV25
SSV25
SSV25
140
150
160
170
180
190
200
210
130
52
62
72
82
92
102
112
42
122
THOS 25 134 36 4
THOS 25 144 36 4
THOS 25 154 36 4
THOS 25 104 36 4
THOS 25 114 36 4
THOS 25 124 36 4
THOS 25 094 36 4
THOS 25 084 36 4
THOS 25 074 36 4
270
140
150
160
170
180
190
200
210
130
NZ TP IC CA 16 085 2[ ]
L
L1
H2
H1
NZ TP IC CA 16 105 2[ ]
NZ TP IC CA 16 125 2[ ]
NZ TP IC CA 16 145 2[ ]
NZ TP IC CA 16 165 2[ ]
NZ TP IC CA 16 185 2[ ]
NZ TP IC CA 16 245 2[ ]
V V TYPE V W TYPEV E TYPE
Longitud"L" : Min.:=130mm Max.: =270mm
Tipos de Termopar: IC(Tipo J) o CA(Tipo K)
Length"L" : Min.:=130mm Max.: =270mm
Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)
L1LResistencia(H1)
Heater(H1)Resistance(H1)
Termopar(H1)Thermocouple(H1)Thermocouple(H1)
Resistencia(H2)Heater(H2)
Resistance(H2)
Termopar(H2)Thermocouple(H2)Thermocouple(H2)
PUNTERAS - GATING METHOD - NEZ DE BUSE
Longueur"L" : Min.:=130mm Max.: =270mm
Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)
ModeloModel
Modèle
2 www.bruyrubio.com 26
V W
12
0 -0.0
2
0 -0.0
2
51+0.050
28.4+0.050
38
R3R0.8
145º
R1.5
59 +0.020
12 +0.013 0 2
15
10
45 6
97
107
10
85
68+0.05 0
87.5
38.0
45º
46.5
38
30
105+0.013
0
Holg
ura
:0.5
7
5.1
V V
18 +0.0130
120º
10
.16
2.5
0 -0.0
5
6.9
60º
40º
R3
7.3
4
38
R1.00
G
80º
V E
38
12+0.013 0
R3
120º
2.5
10
.2
18
R4
90º
5
6
SEC:A-A
R10
40º
40º13
7
90
R35
90º
5.10 +0.050
P.C.D 122C
R60
R10
R10 R10
Min:5
90º
65º
50º
A
A
25º
±
0.0
5
±
0.0
5
±
0.0
5
26x30prof.Ranura Sal.Cable
20x5ProfSalida de Aire
Lead wire
Alojamientos - Mold process area - Implantation
ALOJAMIENTO DE BOQUILLA - FLANGE PROCESS AREA - IMPLANTATION DE BUSE
ALOJAMIENTO DE PUNTERA - GATE PROCESS AREA - IMPLANTATION NEZ DE BUSE
www.bruyrubio.com27
L1LResistencia(H1)
Heater(H1)Resistance(H1)
Termopar(H1)Thermocouple(H1)Thermocouple(H1)
Resistencia(H2)Heater(H2)
Resistance(H2)
Termopar(H2)Thermocouple(H2)Thermocouple(H2)
SSV35 Valvulado Unitario - SSV35 Valve System
L
L1
H2
H1
SSV35
SSV35
SSV35
SSV35
SSV35
SSV35
SSV35
SSV35
SSV35
THOS 65 045 36 4
220
210
200
190
140
180
150
160
170
125
115
105
95
75
65
55
85
45
THOS 35 145 36 4
THOS 35 135 36 4
THOS 35 125 36 4
THOS 35 115 36 4
THOS 35 075 36 4
THOS 35 065 36 4
THOS 35 105 36 4
THOS 35 095 36 4
THOS 35 085 36 4
THOS 35 225 36 4205300SSV35
220
210
200
190
140
180
150
160
170
300
NZ TP IC CA 16 085 2[ ]
NZ TP IC CA 16 105 2[ ]
NZ TP IC CA 16 125 2[ ]
NZ TP IC CA 16 145 2[ ]
NZ TP IC CA 16 165 2[ ]
NZ TP IC CA 16 245 2[ ]
NZ TP IC CA 16 085 2[ ]
V C TYPE V W TYPEV E TYPEV V TYPE
Longitud"L" : Min.:=140mm Max.: =300mm
Tipos de Termopar: IC(Tipo J) o CA(Tipo K)
Length"L" : Min.:=140mm Max.: =300mm
Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)
Longueur"L" : Min.:=140mm Max.: =300mm
Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)
PUNTERAS - GATING METHOD - NEZ DE BUSE
ModeloModel
Modèle
2 www.bruyrubio.com 28
V W
R1.5
R3
0 -0.0
2
69+0.020
48
40.4 +0.050
14 +0.0130
140º
61+0.050
20
50
0 -0.0
2
7
R1
14.6
2.5
12
V E
15.5
90º
26
14+0.0130
9
48
120º
R2
R3
3
30
84+0.05 0
122
120+0.0130
40
48
.5
45º
95
114
48
Ho
lgu
ra:0
.5
7
5.1
V V, V C
R3
R1
26+0.0130
48
120º
40º
11.4
30 -0
.05
60º
15.5
G
80º
6
19
5
SEC:A-A
10º
14
0
R10
32º
2080
70º
5.10 +0.050
P.C.D
143
R10
70º
C
R35 R60
40º
R10
Min:5
R10
60º 70º
A
A
±
0.0
5
±
0.0
5
±
0.0
5
26x30prof.Ranura Sal.Cable
20x5ProfSalida de Aire
Lead wire
Alojamientos - Mold process area - Implantation
ALOJAMIENTO DE BOQUILLA - FLANGE PROCESS AREA - IMPLANTATION DE BUSE
ALOJAMIENTO DE PUNTERA - GATE PROCESS AREA - IMPLANTATION NEZ DE BUSE
www.bruyrubio.com29
SSV45 Valvulado Unitario - SSV45 Valve System
L
L1
H2
H1
SSV45
SSV45
SSV45
SSV45
SSV45
SSV45
SSV45
SSV45
SSV45
SSV45
THOS 65 045 36 4
160
200
210
220
230
170
180
190
150
95
85
75
135
125
115
105
65
55
THOS 45 238 36 4215310
THOS 45 098 36 4
THOS 45 088 36 4
THOS 45 158 36 4
THOS 45 148 36 4
THOS 45 138 36 4
THOS 45 128 36 4
THOS 45 118 36 4
THOS 45 108 36 4
THOS 45 078 36 4
160
200
210
220
230
170
180
190
150
310
NZ TP IC CA 16 085 2[ ]
NZ TP IC CA 16 105 2[ ]
NZ TP IC CA 16 125 2[ ]
NZ TP IC CA 16 145 2[ ]
NZ TP IC CA 16 165 2[ ]
NZ TP IC CA 16 185 2[ ]
NZ TP IC CA 16 265 2[ ]
V C TYPE V W TYPEV E TYPEV V TYPE
Longitud"L" : Min.:=150mm Max.: =310mm
Tipos de Termopar: IC(Tipo J) o CA(Tipo K)
Length"L" : Min.:=150mm Max.: =310mm
Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)
L1LResistencia(H1)
Heater(H1)Resistance(H1)
Termopar(H1)Thermocouple(H1)Thermocouple(H1)
Resistencia(H2)Heater(H2)
Resistance(H2)
Termopar(H2)Thermocouple(H2)Thermocouple(H2)
Longueur"L" : Min.:=150mm Max.: =310mm
Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)
PUNTERAS - GATING METHOD - NEZ DE BUSE
ModeloModel
Modèle
2 www.bruyrubio.com 30
V W
0 -0.0
2
7
120º
3
15
0 -0.0
2
25
19
48.4+0.050
20+0.0130
72+0.050
82+0.020
R1.5
R3
60
58
V V, V C
14.5
34+0.013 0
19
58
40º
120º
60º
G10
Aº
40 -0
.05
G
4, 5
6, 7
Aº
80º
100º
15.4¡
V E
20 +0.013 0
34
58
19.5
90º
120º
4 11
30
84+0.05 0
122
120+0.0130
40
48.5
58
45º
114
Holg
ura
:0.5
95
7
5.1
5
SEC:A-A
10º
14
0
R10
32º
2080
70º
5.10 +0.050
P.C.D
143
R10
70º
C
R35 R60
40º
R10
Min:5
R10
60º 70º
A
A
±
0.0
5
±
0.0
5
±
0.0
5
26x30prof.Ranura Sal.Cable
20x5ProfSalida de Aire
Lead wire
Alojamientos - Mold process area - Implantation
ALOJAMIENTO DE BOQUILLA - FLANGE PROCESS AREA - IMPLANTATION DE BUSE
ALOJAMIENTO DE PUNTERA - GATE PROCESS AREA - IMPLANTATION NEZ DE BUSE
www.bruyrubio.com31
Série - Serie
L
L2
L1
SR
SSE25
SSE 25
182~352
140
21
SSE35
SSE 35
205~385
160
21
SSE 45
SSE45
215~385
160
21
SSE18
SSE 18
AE 140 164 164140
177~277
140
M
M1
6 8 8 6
10 12 168ME
5.5 7 9 4
T 16 21 2611
21
Resistencia(H1) Heater(H1) Résistance(H1)
Resistencia(H2) Heater(H2)Résistance(H2)
TermoparThermocouple
TermoparThermocouple
TH OS 18 36 4 36 4TH OS 25 36 4TH OS 35 TH OS 45 36 46 4 5 8
5NZ TP 216 5NZ TP 216 5NZ TP 216 5NZ TP 216
80 107.5 107.580H
64.8
85.5
57.3
72
H1
H2
57.3
72
64.8
85.5
A1 34.2 44.2 54.227.2
L3 19.5 21 2119.5
A2 105 120 120105
Según solicitud de cliente - Can be adjusted by request - Demande par client
M
A2
L1
L2
L
AE
A1
ME
L3
SR
SSV
T
M1
H3
THOS 45 035 36 4 THOS 45 035 36 4 THOS 65 045 36 4 THOS 65 045 36 4
NZ TP IC CA 16 085 2[ ] NZ TP IC CA 16 085 2[ ] NZ TP IC CA 16 085 2[ ] NZ TP IC CA 16 085 2[ ]
SSE Valvulado Unitario - SSE Valve System
Nº de ModeloModel number Nº Modèle
Volumen de Inyec.Injection volumen Volume Inject.
Hasta 100gUP to 100g Max. 100g
Hasta 240gUP to 240g Max. 240g
Hasta 1000gUP to 1000g Max. 1000g
Máximo 1200g Over 1200g Max. 1200g
250VV25SSE
Como interpretar el código del valvuladoHow to read Nozzle ModelComment lire le code de la buse à obturateur.
Longitud de boquilla - nozzle length
Tipo de puntera - Gate modelBoquilla diam. ( Ø D ) - Nozzle dia. ( Ø D ) Tipo de boquilla - nozzle type
- Longueur de la buse
- Type de Pointe- Buse diam.( )
- Type de BuseD
www.bruyrubio.com33
OPEN
VALVE
OPEN
VALVE
OPEN
VALVE
OPEN
VALVE
OPEN
VALVE
OPEN
VALVE
2mm >2mm
~12
~15
~20
~25
~30
~40
~60
~70
~300
~350
~500
~600
~15
~20
~25
~35
~50
~60
~100
~120
~500
~600
~800
~1000
~25
~30
40~
~50
~80
~100
~200
~240
~800
~1000
~1000
~1200
~12
~15
~20
~25
~50
~60
~100
~120
~500
~600
~600
~800
~25
~30
~40
~50
~80
~100
~200
~240
~800
~1000
~1000
~1200
~12
~15
~20
~25
~30
~40
~60
~70
~300
~350
~500
~600
12
15
18
25
35
45
OPEN
5
6
8
10
12
16
VALVE
6
6
8
10
12
22
VE,VV,VL,VW
1.2/1.5
1.5/2.0
1.5/2.0/2.5
2.5/3.0/4.0
4.0/5.0/6.0/7.0
CE,CC,CW,CH
1.0/1.2
1.2/1.5
1.2/1.5
1.2/1.5
1.5/2.0/2.5
2.0/2.5/3.0
SL,CL,OL
1.2/1.5
1.2/1.5
1.5/2.0
1.5/2.0
2.0/3.0
2.0-4.0
PREC
PRM
1.2/1.5
=
PREC12
PREC15
PREC18
PREC25
PREC35
PREC45
Capacidad de Inyección - Injection Capacity- La Capacité d'injection
DIMENSIONES DE BOQUILLAS
NOZZLE DIMENSIONS
DIMENSIONS BUSE
Unidad:mm - Unit:mm - Unite:mm
SÉRIESerie-Série
TIPOType-Type
DIAM.DE CANALChannel diam.Diam. de canal
DIAMETRO DE PASO- GATE DIAMETERDIAMETRE POINT D´INJECTION
unidad:g - unit:g - unite:g
Volumen de inyección estimado por boquilla considerando el espesor medio, velocidad de inyección
y dimension del diam. de paso(gate). Los valores indicados deben de ser usados solo como referencia.
Nozzle Injection volume is estimated take into consideration the part´s average thickness, injection speed, and gate dimension.
The following data are just for your reference.
Volume d´injection pour buse c´est estimé en considérant d´épaisseur moyenne, le vitasse d'injection
et la dimension diam. point d´injection (gate). Les valeurs indiquées doivent être utilisées qu'à titre de référence.
Contacte a Bru y Rubio para consultar la aplicación correcta para su necesidad.
Contactez-Bru y Rubio de voir l'application adaptée à votre besoin.Please contact Bru y Rubio to consult relate practice applying.
TipoTypeType
Tipo de sistema Gate typeType de sistèmme
Fluidez - Fluidity - FluiditéEspesor - Thickness
Épaisseur
Plastiques techniques
MATERIAL DE INGENIERIA
Engineering materialsBajaLow
Basse
MédiaMedium
Media
AltaHighHaute
2 www.bruyrubio.com 34
Cámara Caliente - Open System - Bloc Chaud
M1
L ±
0.0
2
M3
FLS
2
H
M2
45.0
0
D
G
T2
S1
D1
T1
N
CT
0+
0.1
66.0
0-0
.03
0H
T±
0.0
3
F
48x48
38x38
60x60
PRM 18
PRM 25
PRM 35
38x32
48x40
60x50
PRM 12
PRM 15
PRM 45
29x29
32x32
29x24
32x27
70x70 70x60
TiposTypes Open(carré) Open (Rectangulaire)
Distance minimale entre les centres (AxB)
Unidad: mm - Unit:mm - Unite: mm
Disposición “Cuadrada”
A
B B
A
Distancia mínima entre centros
La distance minimale entre les centresThe minimum gate´s distance for open nozzle
Disposición “Rectangular”
Square Center´s Distribution Rectangle Center´s Distribution
13119D1
3.4 3.62.4T1
15
6
15
119
23
6/11
15/10
8T2
15
6
15
FL
S1
S2
302522
18.151512
36 4TH OS 18 TH OS 15 22 418 3TH OS 12
H
D
HT
866M3
1.2/1.51.2/1.51.0/1.2
65~18560~17070~160
866
8 8 10
PRM 18
PRM18PRM15
PRM 15
G
L
M1
M2
CT
PRM 12
PRM12
Especificado por clienteRequest by customerSpécifiés par le client
CC,CE,CH,CW
CL,SL,OL 1.2/1.5 1.2/1.5 1.5/2.0
F 32 3829
8 1 6
5NZ TP 216 5NZ TP 216 5NZ TP 216
D1 342618
T1 15.411.46.9
30
6/11
15/10
30
6/11
15/10
26
6/11
15/10
T2
FL
S1
S2
262116
D
H
TH OS 25 36 4 36 4TH OS 35 TH OS 45 36 4
25.15 35.15 45.15
584838
HT
M1 161210
2.0/3.01.5/2.0CL,SL,OL
CC,CE,CH,CW
CT
M3
M2
L
G
70~250 80~270 90~290
1.2/1.5 1.5/2.0/2.5
161210
10 12 16
2.0~4.0
2.0/2.5/3.0
F 706048
4 5 8
5NZ TP 216 5NZ TP 216 5NZ TP 216
PRM 45
PRM45PRM35
PRM 35 PRM 25
PRM25
TermoparThermocouple
Especificado por clienteRequest by customerSpécifiés par le client
“Carré” arrangement “Rectangulaire” arrangement
Entre centros mínimo (AxB)-Minimum gate´s distance (AxB)
Open(cuadrada-Square) Open (Rectangular-Rectangle)
Série - SerieNº de ModeloModel number Nº Modèle
Volumen de Inyec.Injection volumen Volume Inject.
Hasta 25gUp to 25g Max 25g
Hasta 40gUp to 40g Max 40g
Hasta 80gUp to 80g Max 80g
Resistencia Heater Résistance
TermoparThermocouple
Volumen de Inyec.Injection volumen Volume Inject.
Hasta 200gUp to 200g Max 200g
Hasta 800gUp to 800g Max 800g
Hasta 1000gOver to 1000g Max 1000g
Nº de ModeloModel number Nº Modèle
Série - Serie
Resistencia HeaterRésistance
075CC18PRM
Como interpretar el código de la boquilla.How to read Nozzle Model.Comment lire le code de la buse.
D
Longitud de Boquilla - Nozzle lengthLongueur de la buseTipo de Puntera - Gate modelType de PointeBoquilla diam.( ) - Nozzle dia.( )Buse diam.( )
Tipo de Boquilla - Nozzle typeType de Buse
D
D
www.bruyrubio.com35
LThermocoupleResistanceModèle
MODELO - Model Resistencia - Heater Termopar -Thermocouple
PRM12 Open System
8.00
L ±
0.0
2
6.00
S2
22.00
6.0
0
45
.00
S1
CT
0+
0.1
66
.00
-0.0
30
0.0
3H
T±
29.00
CL TYPE OL TYPE
CC TYPE CH TYPE CE TYPE
NZ TP IC [CA] 16 065 2
THOS 12 128 18 3
THOS 12 138 18 3
THOS 12 068 18 3
THOS 12 098 18 3
THOS 12 108 18 3
THOS 12 118 18 3
THOS 12 078 18 3
THOS 12 088 18 3
THOS 12 048 18 3
THOS 12 058 18 3
150
160
90
120
130
140
100
110
70
80
PRM12 070
PRM12 080
PRM12 090
PRM12 100
PRM12 110
PRM12 120
PRM12 130
PRM12 140
PRM12 150
PRM12 160
NZ TP IC [CA] 16 085 2
NZ TP IC [CA] 16 105 2
NZ TP IC [CA] 16 125 2
NZ TP IC [CA] 16 145 2
Longitud "L" : Min.:=70mm Max.: =160mm
Termopares: IC(Tipo J) or CA(Tipo K)
15.0
0
Length"L" : Min.:=70mm Max.: =160mm
Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)
Longueur"L" : Min.:=70mm Max.: =160mm
Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)
PUNTERAS - GATING METHOD - NEZ DE BUSE
312 www.bruyrubio.com 36
TIPO A TIPO B
TF
22R5
45º
100 Salida de Cable
0 -0.0
2
+0.020
34
15
R5
22
29
100
-0.0
20
TF
2.5
0
+0.020
45º
34
CC,CH
4.4
3.5
R3
R3
9
G
CE
22
100º
90º
6+0.013 0
R3
4.3
1
10
OL,CL
120º
5+0.013 0
22
E(8
.5)
5
29
1.5
(min
)
+0.013 0
R3
2.4
22
90º
120º
3
2.5
0
±0.0
5
±0
.05
Salida de Cable Wire Slot Wire Slot
TYPE A TYPE B
Alojamientos - Mold process area - Implantation
ALOJAMIENTO DE BOQUILLA - FLANGE PROCESS AREA - IMPLANTATION DE BUSE
ALOJAMIENTO DE PUNTERA - GATE PROCESS AREA - IMPLANTATION NEZ DE BUSE
Dimension “E” debe ser ajustada por cliente.Measure “E” can be adjust by customer.
Dimension “E” à ajuster par le client.
www.bruyrubio.com37
LThermocoupleResistanceModèle
Modelo - Model Resistencia - Heater Termopar -Thermocouple
PRM15 Open System
CL TYPE OL TYPE
CC TYPE CH TYPE CE TYPE
8.00
L ±
0.0
2
6.00
S2
25.00
6.0
0
45.0
0S
1
CT
0+
0.1
66.0
0-0
.03
00
.03
HT
±
32.00
150
170
160
130
140
120
80
100
110
90
60
70
THOS 15 131 22 3
THOS 15 151 22 3
THOS 15 141 22 3
THOS 15 111 22 3
THOS 15 121 22 3
THOS 15 101 22 3
THOS 15 061 22 3
THOS 15 081 22 3
THOS 15 091 22 3
THOS 15 071 22 3
THOS 15 041 22 3
THOS 15 051 22 3
PRM15 060
PRM15 070
PRM15 080
PRM15 090
PRM15 100
PRM15 110
PRM15 120
PRM15 130
PRM15 140
PRM15 150
PRM15 160
PRM15 170
NZ TP IC [CA] 16 065 2
NZ TP IC [CA] 16 085 2
NZ TP IC [CA] 16 105 2
NZ TP IC [CA] 16 125 2
NZ TP IC [CA] 16 145 2
NZ TP IC [CA] 16 165 2
Longitud "L" : Min.:=60mm Max.: =170mm
Termopares: IC(Tipo J) or CA(Tipo K)
15.0
0
Length"L" : Min.:=60mm Max.: =170mm
Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)
Longueur"L" : Min.:=60mm Max.: =170mm
Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)
PUNTERAS - GATING METHOD - NEZ DE BUSE
2 www.bruyrubio.com 38
CC,CH
100
32
25
R5
TF
45º
37
0+0.02
0 -0.0
2
100
32
25
15
TF
45º
37
+0.020
0 -0.0
2
R4.25
3.4
5.5
R3
11+0.013
0
90º
G
120º
25
CE
90º
5.5
R3
120º
1
11
6+0.013 0
R0.5
25
5
OL,CL
R3
6+0.013 0
120º
25
E(8
.5)
1.5
(min
)
5.2
4
2.5
0
R52.5
0
±0.0
5
±0.0
5
Salida de Cable Salida de Cable
TIPO A TIPO BTYPE A TYPE B
Wire Slot Wire Slot
Alojamientos - Mold process area - Implantation
ALOJAMIENTO DE BOQUILLA - FLANGE PROCESS AREA - IMPLANTATION DE BUSE
ALOJAMIENTO DE PUNTERA - GATE PROCESS AREA - IMPLANTATION NEZ DE BUSE
Dimension “E” debe ser ajustada por cliente.Measure “E” can be adjust by customer.
Dimension “E” à ajuster par le client.
www.bruyrubio.com39
LThermocoupleResistanceModèle
Modelo - Model Resistencia - Heater Termopar -Thermocouple
PRM18 Open System
8.00
L ±
0.0
2
8.00
S2
30.00
8.0
0
45
.00
S1
CT
0+
0.1
66
.00
-0.0
30
0.0
3H
T±
38.00
OL TYPECL TYPE
CE TYPECH TYPECC TYPE CW TYPE
SL TYPE
THOS 18 036 36 4
THOS 18 046 36 4
THOS 18 056 36 4
THOS 18 066 36 4
THOS 18 076 36 4
THOS 18 086 36 4
THOS 18 096 36 4
THOS 18 106 36 4
THOS 18 116 36 4
THOS 18 126 36 4
THOS 18 136 36 4
THOS 18 156 36 4
THOS 18 146 36 4
65
75
85
95
105
115
185
125
135
145
155
165
175
PRM18 065
PRM18 075
PRM18 085
PRM18 095
PRM18 105
PRM18 115
PRM18 185
PRM18 125
PRM18 135
PRM18 145
PRM18 155
PRM18 165
PRM18 175
NZ TP IC [CA] 16 065 2
NZ TP IC [CA] 16 085 2
NZ TP IC [CA] 16 105 2
NZ TP IC [CA] 16 125 2
NZ TP IC [CA] 16 145 2
NZ TP IC [CA] 16 165 2
NZ TP IC [CA] 16 185 2
Longitud "L" : Min.:=65mm Max.: =185mm
Termopares: IC(Tipo J) or CA(Tipo K)
23.0
0
Length"L" : Min.:=65mm Max.: =185mm
Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)
Longueur"L" : Min.:=65mm Max.: =185mm
Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)
PUNTERAS - GATING METHOD - NEZ DE BUSE
2 www.bruyrubio.com 40
43
0+0.02
0 -0.0
2
2.5
0
TF
15
45º
38
30
110
0 -0.0
2T
F
43
R5
+0.020
45º
110
38
30
5
CE
R3
120º
1.58 +0.013
0
13
30
R1 6.5
OL,CL
30
8+0.0130
120º
E(1
3)
2(m
in)
R3
CC,CH
G
13
30
120º
R3
R5.5
6.7
7
90º
+0.0130
6.5
3.6
E(1
2)
8+0.0130
19
90º
1x45º
R3
R3
30
(min
)3
SL
CW
10+0.013
0
34+0.050
42+0.05
0
49 +0.020
11
17
40
0 -0.0
2 10
0 -0.0
2
120ºR1
R2
R1
145º
30
6
1.5
2.5
0
90º
±0.0
5
±0.0
5
±0.0
5
Salida de Cable Salida de Cable
TIPO A TIPO B
Wire Slot Wire Slot
TYPE A TYPE B
Alojamientos - Mold process area - Implantation
ALOJAMIENTO DE BOQUILLA - FLANGE PROCESS AREA - IMPLANTATION DE BUSE
ALOJAMIENTO DE PUNTERA - GATE PROCESS AREA - IMPLANTATION NEZ DE BUSE
Dimension “E” debe ser ajustada por cliente.Measure “E” can be adjust by customer.
Dimension “E” à ajuster par le client.
www.bruyrubio.com41
LThermocoupleResistanceModèle
Modelo - Model Resistencia - Heater Termopar -Thermocouple
PRM25 Open System
OL TYPECL TYPE
CE TYPECH TYPECC TYPE CW TYPE
SL TYPE
10.00
L ±
0.0
2
10.00
S2
38.00
10.0
0
45.0
0S
1
CT
0+
0.1
66.0
0-0
.03
00
.03
HT
±
48.00
90
80
70
180
170
160
150
140
130
120
110
100
PRM25 070
210
200
190 THOS 25 154 36 4
THOS 25 164 36 4
THOS 25 174 36 4
THOS 25 054 36 4
THOS 25 044 36 4
THOS 25 034 36 4
THOS 25 144 36 4
THOS 25 134 36 4
THOS 25 124 36 4
THOS 25 114 36 4
THOS 25 104 36 4
THOS 25 094 36 4
THOS 25 084 36 4
THOS 25 074 36 4
THOS 25 064 36 4
THOS 25 214 36 4
PRM25 080
PRM25 090
PRM25 100
PRM25 110
PRM25 120
PRM25 130
PRM25 140
PRM25 150
PRM25 160
PRM25 170
PRM25 180
PRM25 190
PRM25 200
PRM25 210
PRM25 250 250
NZ TP IC [CA] 16 065 2
NZ TP IC [CA] 16 085 2
NZ TP IC [CA] 16 105 2
NZ TP IC [CA] 16 125 2
NZ TP IC [CA] 16 145 2
NZ TP IC [CA] 16 165 2
NZ TP IC [CA] 16 185 2
NZ TP IC [CA] 16 225 2
Longitud "L" : Min.:=70mm Max.: =250mm
Termopares: IC(Tipo J) or CA(Tipo K)
26.0
0
Length"L" : Min.:=70mm Max.: =250mm
Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)
Longueur"L" : Min.:=70mm Max.: =250mm
Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)
PUNTERAS - GATING METHOD - NEZ DE BUSE
2 www.bruyrubio.com 42
53
0
45º
+0.02
TF
38
48
110
3
15
CC,CH
14
18+0.013 0
38
6.9
10
.5
R390º
120º
G 10
.12R8
R1
OL,CL
R3120º
10+0.013 0
E(1
7.5
)
2.5
(min
)
0 -0.0
2
CE
120º
38
10.5
12+0.013
0
90º
18
R1
R3
2.5
CW
38
59+0.020
51+0.050
28.4+0.050
12+0.0130
12
0 -0.0
2
6
15
45
0 -0.0
2
R3145º
R1.5
10
R0.8
2
E(1
6.5
)
28
10+0.013 0
R3
R3
1x45º
3.5
(min
)
90º
38
SL
TF
53
R5
0+0.02
38
48
45º
110
5
0 -0.0
2
3
38
±0.0
5
±0.0
5
±0.0
5
Salida de Cable Salida de Cable
TIPO A TIPO B
Wire Slot Wire Slot
TYPE A TYPE B
Alojamientos - Mold process area - Implantation
ALOJAMIENTO DE BOQUILLA - FLANGE PROCESS AREA - IMPLANTATION DE BUSE
ALOJAMIENTO DE PUNTERA - GATE PROCESS AREA - IMPLANTATION NEZ DE BUSE
Dimension “E” debe ser ajustada por cliente.Measure “E” can be adjust by customer.
Dimension “E” à ajuster par le client.
www.bruyrubio.com43
LThermocoupleResistanceModèle
Modelo - Model Resistencia -Heater Termopar -Thermocouple
PRM35 Open System
OL TYPECL TYPE
CE TYPECH TYPECC TYPE CW TYPE
SL TYPE
12.00
L ±
0.0
2
12.00
S2
48.00
12.0
0
45.0
0S
1
CT
0+
0.1
66.0
0-0
.03
00
.03
HT
±
60.00
220
190
200
210
90
80
180
170
160
150
140
130
120
110
100
PRM35
THOS 35 175 36 4
THOS 35 155 36 4
THOS 35 165 36 4
THOS 35 055 36 4
THOS 35 045 36 4
THOS 35 035 36 4
THOS 35 145 36 4
THOS 35 135 36 4
THOS 35 125 36 4
THOS 35 115 36 4
THOS 35 105 36 4
THOS 35 095 36 4
THOS 35 085 36 4
THOS 35 075 36 4
THOS 35 065 36 4
THOS 35 225 36 4
PRM35
PRM35
PRM35
PRM35
PRM35
PRM35
PRM35
PRM35
PRM35
PRM35
PRM35
PRM35
PRM35
PRM35
PRM35
080
090
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
270 270
NZ TP IC [CA] 16 065 2
NZ TP IC [CA] 16 085 2
NZ TP IC [CA] 16 105 2
NZ TP IC [CA] 16 125 2
NZ TP IC [CA] 16 145 2
NZ TP IC [CA] 16 165 2
NZ TP IC [CA] 16 185 2
NZ TP IC [CA] 16 245 2
Longitud "L" : Min.:=80mm Max.: =270mm
Termopares: IC(Tipo J) or CA(Tipo K)
30.0
0
Length"L" : Min.:=80mm Max.: =270mm
Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)
Longueur"L" : Min.:=70mm Max.: =160mm
Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)
PUNTERAS - GATING METHOD - NEZ DE BUSE
2 www.bruyrubio.com 44
65
R5
45º
0+0.02
TF
60
48
110
5
65
15
+0.02 0
110
3
48
TF
45º
60
CC,CH
90º
120º
48
11.4 15
.2
R3
G
R9.50
19.6
26+0.0130
11.7
3
CL,OL
R3
+0.0130
E(2
2)3(m
in)
0 -0.0
2
CW
R3
R1.5
15 20
0 -0.0
2
50
0 -0.0
2
14+0.0130
40.4+0.050
61+0.050
69 +0.020
R1
48
140º
2.5
0 -0.0
2
E(2
1)
12+0.0130
48
R3
R2 1x45º
90º
36
4(m
in)
SL
CE
R3
120º
48
14+0.0130
26
3 15.2
R190º
40º
12
7
12
3
120º
48
±0
.05
±0
.05
±0
.05
Salida de Cable Salida de Cable
TIPO A TIPO B
Wire Slot Wire Slot
TYPE A TYPE B
Alojamientos - Mold process area - Implantation
ALOJAMIENTO DE BOQUILLA - FLANGE PROCESS AREA - IMPLANTATION DE BUSE
ALOJAMIENTO DE PUNTERA - GATE PROCESS AREA - IMPLANTATION NEZ DE BUSE
Dimension “E” debe ser ajustada por cliente.Measure “E” can be adjust by customer.
Dimension “E” à ajuster par le client.
www.bruyrubio.com45
LThermocoupleResistanceModèle
Modelo - Model Resistencia -Heater Termopar -Thermocouple
PRM45 Open System
OL TYPECL TYPE
CE TYPECH TYPECC TYPE CW TYPE
SL TYPE
16.00
L ±
0.0
2
16.00
S2
58.00
16.0
0
45.0
0S
1
CT
0+
0.1
66.0
0-0
.03
00
.03
HT
±
70.00
220
190
200
210
180
170
160
150
140
130
120
110
100
230
THOS 45 238 36 4
THOS 45 048 36 4
THOS 45 038 36 4
THOS 45 188 36 4
THOS 45 178 36 4
THOS 45 168 36 4
THOS 45 158 36 4
THOS 45 148 36 4
THOS 45 138 36 4
THOS 45 128 36 4
THOS 45 118 36 4
THOS 45 108 36 4
THOS 45 098 36 4
THOS 45 088 36 4
THOS 45 078 36 4
THOS 45 068 36 4
THOS 45 058 36 4
90PRM45 090
PRM45 100
PRM45 110
PRM45 120
PRM45 130
PRM45 140
PRM45 150
PRM45 160
PRM45 170
PRM45 180
PRM45 190
PRM45 200
PRM45 210
PRM45 220
PRM45 230
PRM45 240
PRM45
240
290 290
NZ TP IC [CA] 16 065 2
NZ TP IC [CA] 16 085 2
NZ TP IC [CA] 16 105 2
NZ TP IC [CA] 16 125 2
NZ TP IC [CA] 16 145 2
NZ TP IC [CA] 16 165 2
NZ TP IC [CA] 16 185 2
NZ TP IC [CA] 16 265 2
NZ TP IC [CA] 16 205 2
Longitud "L" : Min.:=90mm Max.: =290mm
Termopares: IC(Tipo J) or CA(Tipo K)
30.0
0
Length"L" : Min.:=90mm Max.: =290mm
Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)
Longueur"L" : Min.:=90mm Max.: =290mm
Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)
PUNTERAS - GATING METHOD - NEZ DE BUSE
2 www.bruyrubio.com 46
75
R5
110
45º
+0.02 070
58
75
45º
110
+0.02 070
3
15
5
-0.0
2 0
TF
TF
-0.0
2 0
CC,CH
34 +0.013 0
58
15
.4 19
.1
26.5
120º
40º
90º
R3
G
R12.5
15
.34
CE
20+0.013 0
58
34
19
.3
120º
90ºR3
R1
4
CW
82 +0.020
72+0.050
20+0.0130
48.4+0.050
19 2
5
0 -0.0
2
120º
0 -0.0
2
58
R1.5
R3
R1
3
15
60
CL,OL
20+0.013 0
58
120º
R3
E(2
6.5
)
3.5
(min
)
E(3
0)
20+0.013 0
2x45ºR2
R3
4.5
(min
)
48
5890º
SL
58
3
7
±0.0
5
±0.0
5
±0.0
5
Salida de Cable Salida de Cable
TIPO A TIPO B
Wire Slot Wire Slot
TYPE A TYPE B
Alojamientos - Mold process area - Implantation
ALOJAMIENTO DE BOQUILLA - FLANGE PROCESS AREA - IMPLANTATION DE BUSE
ALOJAMIENTO DE PUNTERA - GATE PROCESS AREA - IMPLANTATION NEZ DE BUSE
Dimension “E” debe ser ajustada por cliente.Measure “E” can be adjust by customer.
Dimension “E” à ajuster par le client.
www.bruyrubio.com47
Modu System Montaje - Modu System Assembly - Modu System Montage
Instalar boquillas. - Installer les buses.
Install nozzles 2.1- Instalar placa porta bloque -
Installer la plaque support bloc.
2.2- Instalar bloque distribuidor - Install manifold
Installer le bloc chaud.
Install manifold plate
3.1- Instalar placa de embride - Install clamping plate
Installer la p
3.2- Instalar guias de aguja - Install guide pin bush
Installer les guides aiguille
3.3- Instalar accionamiento - Install cylinders
Installer les pistons
laque de fermeture
4.1- Instalar tapas de embolo - Install socket head cap bolt
Installer les capot de protection
4.2- Instalar electrovalvula - Install solenoid valve
Installer les électrovannes
4.3- Instalar conectores eléctricos - Install connector box
Installer des connecteurs électriques
5.1-
5.2-
Instalar termopares de boquilla - Install nozzle´s thermocouple
Installer les thermocouples des buses
Instalar resistencias de boquilla- Install nozzle´s heater
Installer résistance de buse
Montaje completo - Complete assembly
1st Step - Etape 1 2nd Step - Etape 2
3rd Step - Etape 3 4th Step - Etape 4
5th Step - Etape 5 6th Step - Etape 6
Nota: Este procedimiento vale para los sistemas con mecanizado de boquilla “Tipo B”. Para los sistemas con mecanizado del “Tipo A”, el 5º paso debe ser efectuado junto con el 1º paso.
Note: Cette procédure s'applique à l'usinage des systèmes de buse "Type B".Pour les systèmes d'usinage avec "Type A", la 5ème étape devrait être menée en liaisonavec l´etape 1 .
1º Paso 2º Paso
3º Paso 4º Paso
5º Paso 6º Paso
Note: This procedure applies to the nozzle´s flange process "Type B".For nozzle´s flange process "Type A", the 5th step should be do it together the 1st step.
www.bruyrubio.com 48
Open(carré) Open (Rectangulaire)
Distance minimale entre les centres (AxB)
Unidad: mm - Unit:mm - Unite: mm
Entre centros mínimo (AxB)-Minimum gate´s distance (AxB)
Open(cuadrada-Square) Open (Rectangular-Rectangle)
PRM18PRM15PRM12Série - Serie
2
Sistema Valvulado - Valve System - Systèmme à Obturateur
M1M
2
P
M3
FL
L ±
0.0
2
H
CT
0+
0.1
66.0
0-0
.03
0
45.0
0S
1
HT
±0
.03
S2
D
G
T2
C
D1
T1
N
F
VCP80
VCP50
VCP60
VCP40
VCP70
VCP90
104x86
116x96
126x106
74x74
84x84
94x94
116x116
126x126
104x104
94x74
84x64
74x54
A
B B
A
Disposición “Cuadrada” Disposición “Rectangular”
Square Center´s Disposition Rectangle Center´s disposition
13119D1
3.4 3.6-T1
G 1.2/1.5 1.2/1.5 1.5/2.0
4
60~60~
3P
C
3
15
6
15
119
23
6/11
15/10
8T2
15
6
15
FL
S1
S2
HT
866M3
302522
18.151512
65~18560~17070~160
866
8 8 10
36 4TH OS 18 TH OS 15 22 418 3TH OS 12
H
D
L
M1
M2
CT
40
60~
40 40
32 3829F
5NZ TP 216 5NZ TP 216 5NZ TP 216
8 1 6
Especificado por cliente-Request by customer Spécifiés par le client
TermoparThermocouple
D1 342618
T1 15.411.46.9
2.5/3.0/4.01.5/2.0/2.5 4.0/5.0/6.0/7.0
60~ 70~ 70~
P
C
30
6/11
15/10
30
6/11
15/10
26
6/11
15/10
T2
FL
S1
S2
HT
M1 161210
262116
PRM25
PRM 25
CT
M3
M2
L
D
H
PRM 35
PRM35 PRM45
PRM 45
TH OS 25 36 4 36 4TH OS 35 TH OS 45 36 4
70~250 80~270 90~290
25.15 35.15 45.15
161210
10 12 22
584838
50
4 6 10
60 70
G
F 706048
5NZ TP 216 5NZ TP 216 5NZ TP 216
4 5 8
Série-Serie
TermoparThermocouple
PRM 18 PRM 15 PRM 12 Nº de ModeloModel number Nº Modèle
Volumen de Inyec.Injection volumen Volume Inject.
Hasta 30gUp to 30g Max 30g
Hasta 50gUp to 50g Max 50g
Hasta 100gUp to 100g Max 100g
Resistencia Heater Résistance
Nº de ModeloModel number Nº Modèle
Volumen de Inyec.Injection volumen Volume Inject.
Hasta 240gUp to 240g Max 240g
Hasta 1000gUp to 1000g Max 1000g
Máximo 1200g Over to 1200g Max 1200g
Resistencia HeaterRésistance
Especificado por cliente-Request by customer Spécifiés par le client
Distancia mínima entre centros
La distance minimale entre les centresThe minimum gate´s distance for open nozzle
075CC18PRM
Como interpretar el código de la boquilla.How to read Nozzle Model.Comment lire le code de la buse.
D
Longitud de Boquilla - Nozzle lengthLongueur de la buseTipo de Puntera - Gate modelType de PointeBoquilla diam.( ) - Nozzle dia.( )Buse diam.( )
Tipo de Boquilla - Nozzle typeType de Buse
D
D
“Carré” arrangement “Rectangulaire” arrangement
TiposTypesTypes
www.bruyrubio.com49
LThermocoupleResistanceModèle
Modelo - Model Resistencia -Heater Termopar -Thermocouple
PRM12 Valve System
8.006
.00
3.00
6.00L ±
0.0
2
22.00
CT
0+
0.1
66
.00
-0.0
30
45
.00
S1
0.0
3H
T±
S2
C
29.00
V V TYPE
Longitud "L" : Min.:=70mm Max.: =160mm
Termopares: IC(Tipo J) or CA(Tipo K)
15.0
0
Length"L" : Min.:=70mm Max.: =160mm
Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)
NZ TP IC [CA] 16 065 2
THOS 12 128 18 3
THOS 12 138 18 3
THOS 12 068 18 3
THOS 12 098 18 3
THOS 12 108 18 3
THOS 12 118 18 3
THOS 12 078 18 3
THOS 12 088 18 3
THOS 12 048 18 3
THOS 12 058 18 3
150
160
90
120
130
140
100
110
70
80
PRM12 070
PRM12 080
PRM12 090
PRM12 100
PRM12 110
PRM12 120
PRM12 130
PRM12 140
PRM12 150
PRM12 160
NZ TP IC [CA] 16 085 2
NZ TP IC [CA] 16 105 2
NZ TP IC [CA] 16 125 2
NZ TP IC [CA] 16 145 2
Longueur"L" : Min.:=70mm Max.: =160mm
Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)
PUNTERAS - GATING METHOD - NEZ DE BUSE
2 www.bruyrubio.com 50
TIPO B
V V
34
-0.0
20
100
45º
R522
TF
0+0.0229
34
45º
TF
0 -0.0
2
100
22
R5
15
0+0.0229
1.5
0 -0.0
5
40º
9.6
0
R1
GR0.5
12 +0.013 0
90º
5.5
4±0.0
5
3
TIPO A
5
VCP40
+0.05 0
6
17
+0.1+0.2
41
0+
0.0
5
32
4-M
5 x1
0pro
f.
0+
0.0
545
47+0.05 0
PCD 60
74
30º
26
49 +0.05 0
R1
R1
0.5x45º
R1.5
R1.5
2.5
7
2.5
0
22
130º
El modelo de cilindro está relacionado
con el tamaño de la boquilla o alguna
característica especial de la pieza a inyectar.
PRM12 corresponde al VCP40, pero en casos
excepcionales si puede montar el VCP50.
Salida de Cable Salida de Cable
ALOJAMIENTO DE CILINDRO - CYLINDER PROCESS AREA - LOGEMENT DU PISTON
The model of cylinder match with the size
of nozzle or special feature of part,PRM12
match VCP40, also can match VCP50
if any especial case.
Le modèle de piston est liéau modèle de buse
et aux caractéristiques particulières de la pièce
à injecter.
PRM12 correspond à VCP40, mais dans des cas
exceptionnel, vous pouvez monter le VCP50.
Alojamientos - Mold process area - Implantation
ALOJAMIENTO DE BOQUILLA - FLANGE PROCESS AREA - IMPLANTATION DE BUSE
ALOJAMIENTO DE PUNTERA - GATE PROCESS AREA - IMPLANTATION NEZ DE BUSE
www.bruyrubio.com51
LThermocoupleResistanceModèle
Modelo - Model Resistencia -Heater Termopar -Thermocouple
150
170
160
130
140
120
80
100
110
90
60
70
THOS 15 131 22 3
THOS 15 151 22 3
THOS 15 141 22 3
THOS 15 111 22 3
THOS 15 121 22 3
THOS 15 101 22 3
THOS 15 061 22 3
THOS 15 081 22 3
THOS 15 091 22 3
THOS 15 071 22 3
THOS 15 041 22 3
THOS 15 051 22 3
PRM15 060
PRM15 070
PRM15 080
PRM15 090
PRM15 100
PRM15 110
PRM15 120
PRM15 130
PRM15 140
PRM15 150
PRM15 160
PRM15 170
NZ TP IC [CA] 16 065 2
NZ TP IC [CA] 16 085 2
NZ TP IC [CA] 16 105 2
NZ TP IC [CA] 16 125 2
NZ TP IC [CA] 16 145 2
NZ TP IC [CA] 16 165 2
8.006.0
0
3.00
6.00
25.00
CT
0+
0.1
66.0
0-0
.03
0
45.0
0S
1
0.0
3H
T±
S2
C
32.00
L ±
0.0
2
V L TYPE
PRM15 Valve System
V V TYPE
V E TYPE
Longitud "L" : Min.:=60mm Max.: =170mm
Termopares: IC(Tipo J) or CA(Tipo K)
15.0
0
Length"L" : Min.:=60mm Max.: =170mm
Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)
Longueur"L" : Min.:=70mm Max.: =170mm
Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)
PUNTERAS - GATING METHOD - NEZ DE BUSE
2 www.bruyrubio.com 52
VCP40
V V
V E V L
6
17
+0.1+0.2
41
0+
0.0
5
32
4-M
5 x
10
pro
f.
0+
0.0
54
5
47 +0.05 0
PCD 60
74
30º
49+0.05 0
R1
R1
0.5x45º
R1.5
R1.5
+0.05 026
37
45º
R5
0+0.0232
25
37
45º0 -0.0
2
15
+0.02032
25
120º
R3
5.5
40º
60º
1.5
0 -0.0
5
11+0.0130
R1
G
80º
25
3
7.35
5.5
R3
11
6+0.013 0
25
120º
1
R0.5
11
6+0.013 0
25
120º
R390º
E(1
0)
R0.5
5
1(m
in)
5.5
TF
0 -0.0
2
2.5TF
3.4
2.5
90º
7
R5
±0.0
5
±0
.05
El modelo de cilindro está relacionado
con el tamaño de la boquilla o alguna
característica especial de la pieza a inyectar.
PRM15 corresponde al VCP40, pero en casos
excepcionales si puede montar el VCP50.
100 Salida de Cable 100 Salida de Cable
TIPO BTIPO A
The model of cylinder match with the size
of nozzle or special feature of part,
match VCP40, also can match VCP50
if any especial case.
PRM15
TYPE A TYPE B
Alojamientos - Mold process area - Implantation
ALOJAMIENTO DE CILINDRO - CYLINDER PROCESS AREA - LOGEMENT DU PISTON
Le modèle de piston est liéau modèle de buse
et aux caractéristiques particulières de la pièce
à injecter.
PRM15 correspond à VCP40, mais dans des cas
exceptionnel, vous pouvez monter le VCP50.
ALOJAMIENTO DE BOQUILLA - FLANGE PROCESS AREA - IMPLANTATION DE BUSE
ALOJAMIENTO DE PUNTERA - GATE PROCESS AREA - IMPLANTATION NEZ DE BUSE
Dimension “E” debe ser ajustada por cliente.Measure “E” can be adjust by customer.
Dimension “E” à ajuster par le client.
www.bruyrubio.com53
LThermocoupleResistanceModèle
MODELO - Model Resistencia -Heater Termopar -Thermocouple
PRM18 Valve System
THOS 18 036 36 4
THOS 18 046 36 4
THOS 18 056 36 4
THOS 18 066 36 4
THOS 18 076 36 4
THOS 18 086 36 4
THOS 18 096 36 4
THOS 18 106 36 4
THOS 18 116 36 4
THOS 18 126 36 4
THOS 18 136 36 4
THOS 18 156 36 4
THOS 18 146 36 4
65
75
85
95
105
115
185
125
135
145
155
165
175
PRM18 065
PRM18 075
PRM18 085
PRM18 095
PRM18 105
PRM18 115
PRM18 185
PRM18 125
PRM18 135
PRM18 145
PRM18 155
PRM18 165
PRM18 175
NZ TP IC [CA] 16 065 2
NZ TP IC [CA] 16 085 2
NZ TP IC [CA] 16 105 2
NZ TP IC [CA] 16 125 2
NZ TP IC [CA] 16 145 2
NZ TP IC [CA] 16 165 2
NZ TP IC [CA] 16 185 2
8.008.0
0
4.00
8.00
30.00
CT
0+
0.1
66.0
0-0
.03
0
45.0
0S
1
0.0
3H
T±
S2
C
38.00
L ±
0.0
2
V V TYPE V E TYPE
V W TYPEV L TYPE
Longitud "L" : Min.:=65mm Max.: =185mm
Termopares: IC(Tipo J) or CA(Tipo K)
23.0
0
Length"L" : Min.:=65mm Max.: =185mm
Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)
Longueur"L" : Min.:=65mm Max.: =185mm
Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)
PUNTERAS - GATING METHOD - NEZ DE BUSE
2 www.bruyrubio.com 54
V L
VCP40
+0.05 0
61
7
+0.1+0.2
41
0+
0.0
5
32
4-M
5x1
0p
rof.
0+
0.0
54
5
47+0.05 0
PCD 60
74
30º
26
49+0.05 0
R1
R1
0.5x45º
R1.5
R1.5
30
38
45º
0+0.02
R5
43
5
30
45º
2.5
43
R5
38+0.020
120º
R3
13
30
90º
E(1
4.8
)R1
8+0.013 0
1.5(
min
)
4
-0.0
20
TF
TF
-0.0
20
7
V E
13
8+0.0130
6.5
30
90º
120º
R1
R3
1.5
4
V W
R1
R1
120º
0 -0.0
2
0 -0.0
2
10+0.0130
145º
30
34 +0.050
42+0.050
R2
1.5
0
17
10.9
2
6
40
10
+0.02049
2.5
15
V V
6.5
9
13+0.0130
60º
120º
R0.5
G
100º
4
3.6
0 -0.0
52
40º
30
El modelo de cilindro está relacionado
con el tamaño de la boquilla o alguna
característica especial de la pieza a inyectar.
PRM18 corresponde al VCP40, pero en casos
excepcionales si puede montar el VCP50.
CYLINDER PROCESS AREA
TIPO BTIPO A
110 Salida de Cable 110 Salida de Cable
±0
.05
±0
.05
±0
.05
The model of cylinder match with the size
of nozzle or special feature of part,
match VCP40, also can match VCP50
if any especial case.
PRM18
TYPE A TYPE B
Alojamientos - Mold process area - Implantation
ALOJAMIENTO DE CILINDRO - CYLINDER PROCESS AREA - LOGEMENT DU PISTON
Le modèle de piston est liéau modèle de buse
et aux caractéristiques particulières de la pièce
à injecter.
PRM18 correspond à VCP40, mais dans des cas
exceptionnel, vous pouvez monter le VCP50.
ALOJAMIENTO DE BOQUILLA - FLANGE PROCESS AREA - IMPLANTATION DE BUSE
ALOJAMIENTO DE PUNTERA - GATE PROCESS AREA - IMPLANTATION NEZ DE BUSE
Dimension “E” debe ser ajustada por cliente.Measure “E” can be adjust by customer.
Dimension “E” à ajuster par le client.
www.bruyrubio.com55
LThermocoupleResistanceModèle
Modelo - Model Resistencia -Heater Termopar -Thermocouple
PRM25 Valve System
10.0010.0
0
4.00
10.00
38.00
CT
0+
0.1
66.0
0-0
.03
0
45.0
0S
1
0.0
3H
T±
S2
C
48.00
L ±
0.0
2
V C TYPE V E TYPEV V TYPE
V L TYPEV W TYPE
90
80
70
180
170
160
150
140
130
120
110
100
PRM25 070
210
200
190 THOS 25 154 36 4
THOS 25 164 36 4
THOS 25 174 36 4
THOS 25 054 36 4
THOS 25 044 36 4
THOS 25 034 36 4
THOS 25 144 36 4
THOS 25 134 36 4
THOS 25 124 36 4
THOS 25 114 36 4
THOS 25 104 36 4
THOS 25 094 36 4
THOS 25 084 36 4
THOS 25 074 36 4
THOS 25 064 36 4
THOS 25 214 36 4
PRM25 080
PRM25 090
PRM25 100
PRM25 110
PRM25 120
PRM25 130
PRM25 140
PRM25 150
PRM25 160
PRM25 170
PRM25 180
PRM25 190
PRM25 200
PRM25 210
PRM25 250 250
NZ TP IC [CA] 16 065 2
NZ TP IC [CA] 16 085 2
NZ TP IC [CA] 16 105 2
NZ TP IC [CA] 16 125 2
NZ TP IC [CA] 16 145 2
NZ TP IC [CA] 16 165 2
NZ TP IC [CA] 16 185 2
NZ TP IC [CA] 16 225 2
Longitud "L" : Min.:=70mm Max.: =250mm
Termopares: IC(Tipo J) or CA(Tipo K)
26.0
0
Length"L" : Min.:=70mm Max.: =250mm
Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)
Longueur"L" : Min.:=70mm Max.: =250mm
Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)
PUNTERAS - GATING METHOD - NEZ DE BUSE
2 www.bruyrubio.com 56
VCP50
59+0.050
PCD 70
84
57 +0.050
30º
50
+0.0
5-0
7+
0.0
50
32
+0.2+0.1
30+0.050
17
46R1.5
R1R1
0.5x45ºR1.5
6
TF
-0.0
2 0
45º
48
38
+0.02 0
R5
53
5
15
3
48
38
-0.0
2T
F 0
+0.02
45º
0
53
V V, V C
18+0.0130
120º
10.1
6
2.5
0 -0.0
5
6.9
60º
40º
R3
7.3
4
38
R1
G
80º
R5
V L
R1
R3 90º
10.5
18
2.5
(min
)
12+0.013 0
120º
38
E(2
0)
V E
38
12+0.013 0
R3
120º2.5
10.2
18
R4
90º
3
V W
12
0 -0.0
2
0 -0.0
2
51+0.050
28.4+0.050
38
R3R0.8
145º
R1.5
59+0.020
12 +0.013 0
2.0
00¡.0
5
15.0
0
10.0
0
45 6
El modelo de cilindro está relacionado
con el tamaño de la boquilla o alguna
característica especial de la pieza a inyectar.
PRM25 corresponde al VCP50, pero en casos
excepcionales si puede montar el VCP40
o VCP50.
110 Salida de Cable 110 Salida de Cable
TIPO BTIPO A
4-M
5x10pro
f.
±0
.05
±0
.05
CYLINDER PROCESS AREA
The model of cylinder match with the size
of nozzle or special feature of part,
match VCP50, also can match VCP40
or VCP60 if any especial case.
PRM25
TYPE A TYPE B
Alojamientos - Mold process area - Implantation
Le modèle de piston est liéau modèle de buse
et aux caractéristiques particulières de la pièce
à injecter.
PRM25 correspond à VCP50, mais dans des cas
exceptionnel, vous pouvez monter le VCP40 ou VCP60.
ALOJAMIENTO DE CILINDRO - CYLINDER PROCESS AREA - LOGEMENT DU PISTON
ALOJAMIENTO DE BOQUILLA - FLANGE PROCESS AREA - IMPLANTATION DE BUSE
ALOJAMIENTO DE PUNTERA - GATE PROCESS AREA - IMPLANTATION NEZ DE BUSE
Dimension “E” debe ser ajustada por cliente.Measure “E” can be adjust by customer.
Dimension “E” à ajuster par le client.
www.bruyrubio.com57
LThermocoupleResistanceModèle
Modelo - Model Resistencia -Heater Termopar -Thermocouple
PRM35 Valve System
V C TYPE V E TYPEV V TYPE
V L TYPEV W TYPE
12.001
2.0
0
6.00
12.00
48.00
CT
0+
0.1
66
.00
-0.0
30
45
.00
S1
0.0
3H
T±
S2
C
60.00
L ±
0.0
2
220
190
200
210
90
80
180
170
160
150
140
130
120
110
100
PRM35
THOS 35 175 36 4
THOS 35 155 36 4
THOS 35 165 36 4
THOS 35 055 36 4
THOS 35 045 36 4
THOS 35 035 36 4
THOS 35 145 36 4
THOS 35 135 36 4
THOS 35 125 36 4
THOS 35 115 36 4
THOS 35 105 36 4
THOS 35 095 36 4
THOS 35 085 36 4
THOS 35 075 36 4
THOS 35 065 36 4
THOS 35 225 36 4
PRM35
PRM35
PRM35
PRM35
PRM35
PRM35
PRM35
PRM35
PRM35
PRM35
PRM35
PRM35
PRM35
PRM35
PRM35
080
090
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
270 270
NZ TP IC [CA] 16 065 2
NZ TP IC [CA] 16 085 2
NZ TP IC [CA] 16 105 2
NZ TP IC [CA] 16 125 2
NZ TP IC [CA] 16 145 2
NZ TP IC [CA] 16 165 2
NZ TP IC [CA] 16 185 2
NZ TP IC [CA] 16 245 2
Longitud "L" : Min.:=80mm Max.: =270mm
Termopares: IC(Tipo J) or CA(Tipo K)
30.0
0
Length"L" : Min.:=80mm Max.: =270mm
Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)
Longueur"L" : Min.:=80mm Max.: =270mm
Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)
PUNTERAS - GATING METHOD - NEZ DE BUSE
2 www.bruyrubio.com 58
VCP60
18
48
30+0.050
69+0.05
0
67 +0.050
PCD 80
94+0.2-0.1
30º
32
55
+0.0
50
7+
0.0
50
8
R1
R1
R1.5 0.5x45º
R1.5
65
0+0.02
R5
60
48 45º
-0.0
2 0
TF
V E
15
.5
90º
26
14+0.0130
9
48
120º
R2
R3
3
V W
R1.5
R3
0 -0.0
2
69+0.020
48
40.4+0.050
14+0.0130
140º
61+0.050
20
50
0 -0.0
2
7
R1
14
.6
2.5
12
+0.013
V L
14 0
48
90º
120º
3(m
in)
15
.5
26
E(2
5)
R2
R3
3
5
V V, V C
R3
R1
26+0.0130
48
120º
40º
11.4
30 -0
.05
60º
15
.5
G
80º
6
19
±0.0
5
±0
.05
El modelo de cilindro está relacionado
con el tamaño de la boquilla o alguna
característica especial de la pieza a inyectar.
PRM35 corresponde al VCP60, pero en casos
excepcionales si puede montar el VCP50
o VCP70.
TIPO A
110 Salida de Cable
4-M
5x10pro
f.
65+0.02 0
3
60
48
45º
R5
-0.0
2 0
TF
15
TIPO B
110 Salida de Cable
±0
.05
The model of cylinder match with the size
of nozzle or special feature of part,
match VCP60, also can match VCP50
or VCP70 if any especial case.
PRM35
TYPE A TYPE B
Alojamientos - Mold process area - Implantation
ALOJAMIENTO DE CILINDRO - CYLINDER PROCESS AREA - LOGEMENT DU PISTON
Le modèle de piston est liéau modèle de buse
et aux caractéristiques particulières de la pièce
à injecter.
PRM35 correspond à VCP60, mais dans des cas
exceptionnel, vous pouvez monter le VCP50 ou
VCP70.
ALOJAMIENTO DE BOQUILLA - FLANGE PROCESS AREA - IMPLANTATION DE BUSE
ALOJAMIENTO DE PUNTERA - GATE PROCESS AREA - IMPLANTATION NEZ DE BUSE
Dimension “E” debe ser ajustada por cliente.Measure “E” can be adjust by customer.
Dimension “E” à ajuster par le client.
www.bruyrubio.com59
LThermocoupleResistanceModèle
Modelo - Model Resistencia -Heater Termopar -Thermocouple
PRM45 Valve System
V C TYPE V E TYPEV V TYPE
V L TYPEV W TYPE
16.0016.0
0
10.00
22.00
58.00
CT
0+
0.1
66.0
0-0
.03
0
45.0
0S
1
0.0
3H
T±
S2
C
70.00
L ±
0.0
2
220
190
200
210
180
170
160
150
140
130
120
110
100
230
THOS 45 238 36 4
THOS 45 048 36 4
THOS 45 038 36 4
THOS 45 188 36 4
THOS 45 178 36 4
THOS 45 168 36 4
THOS 45 158 36 4
THOS 45 148 36 4
THOS 45 138 36 4
THOS 45 128 36 4
THOS 45 118 36 4
THOS 45 108 36 4
THOS 45 098 36 4
THOS 45 088 36 4
THOS 45 078 36 4
THOS 45 068 36 4
THOS 45 058 36 4
90PRM45 090
PRM45 100
PRM45 110
PRM45 120
PRM45 130
PRM45 140
PRM45 150
PRM45 160
PRM45 170
PRM45 180
PRM45 190
PRM45 200
PRM45 210
PRM45 220
PRM45 230
PRM45 240
PRM45
240
290 290
NZ TP IC [CA] 16 065 2
NZ TP IC [CA] 16 085 2
NZ TP IC [CA] 16 105 2
NZ TP IC [CA] 16 125 2
NZ TP IC [CA] 16 145 2
NZ TP IC [CA] 16 165 2
NZ TP IC [CA] 16 185 2
NZ TP IC [CA] 16 265 2
NZ TP IC [CA] 16 205 2
Longitud "L" : Min.:=90mm Max.: =290mm
Termopares: IC(Tipo J) or CA(Tipo K)
30.0
0
Length"L" : Min.:=90mm Max.: =290mm
Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)Longueur"L" : Min.:=90mm Max.: =290mm
Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)
PUNTERAS - GATING METHOD - NEZ DE BUSE
2 www.bruyrubio.com 60
VCP70
81+0.050
104
PCD 92
79+0.050
+0.1+0.2
+0.0
50
55
+0
.05
0
32 30º
40+0.050
18
48
R1R1
R1.5
R1.50.5x45º
5
75+0.02 0
58
70
45º
75+0.02 0
3
45º
70
5815
R5
R5
V L
20+0.013 0
34
58
4(m
in)
19.5
120º
E(3
0)
R2R3
-0.0
2 0
TF
-0.0
2 0
TF
7
V E
20 +0.013 0
34
58
19.5
90º
120º
4 11
V V, V C
14.5
34+0.013 0
19
58
40º
120º
60º
G10
Aº
40 -0
.05
G
4, 5
6, 7
Aº
80º
100º
15.4¡
90º
3
8
V W
0 -0.0
2
7
120º
3
15
0 -0.0
2
25
19
48.4+0.050
20+0.0130
72+0.050
82+0.020
R1.5
R3
60
58
±0
.05
±0.0
5
±0
.05
El modelo de cilindro está relacionado
con el tamaño de la boquilla o alguna
característica especial de la pieza a inyectar.
PRM45 corresponde al VCP70, pero en casos
excepcionales si puede montar el VCP80.
TIPO BTIPO A
4-M
5x1
0p
rof.
110 Salida de Cable 110 Salida de Cable
The model of cylinder match with the size
of nozzle or special feature of part,
match VCP70, also can match VCP80
if any especial case.
PRM45
TYPE A TYPE B
Alojamientos - Mold process area - Implantation
Le modèle de piston est liéau modèle de buse
et aux caractéristiques particulières de la pièce
à injecter.
PRM45 correspond à VCP70, mais dans des cas
exceptionnel, vous pouvez monter le VCP80 .
ALOJAMIENTO DE CILINDRO - CYLINDER PROCESS AREA - LOGEMENT DU PISTON
ALOJAMIENTO DE BOQUILLA - FLANGE PROCESS AREA - IMPLANTATION DE BUSE
ALOJAMIENTO DE PUNTERA - GATE PROCESS AREA - IMPLANTATION NEZ DE BUSE
Dimension “E” debe ser ajustada por cliente.Measure “E” can be adjust by customer.
Dimension “E” à ajuster par le client.
www.bruyrubio.com61
Electrovalvula - Solenoid Valve - Electrovanne
Válvula estándar con alimentación: AC220-240V
Standard valve input: AC220-240V
Alimentation buse standard: AC220-240V
CYLINDER PROCESS AREACIRCUITO NEUMÁTICO - PNEUMATIC CIRCUIT - CIRCUIT PNEUMATIQUE
Retroceso
Down stroke
Tige rentrée
Señal
Signal
Signal
Avanzo
Up Stroke
Tige sortie
Válvula solenóide neumática
Pneumatic solenoid valve
Electrovanne pneumatiqueB
A
R1 R2
P
DC 24V
Maquina inyectora
Injection machine
Machine a injecter
R1
R T
Alimentación (AC220V)
Input power (AC220V)
Alimentation (AC220V)
R1-A1 R1-A2
Relé
Relay
Relais
Electrovalvula para sistema valvulado
Solenoid valve for valve gate
Électrovanne pour système à obturateur
-Se debe instalar un relé entre la máquina de inyección y la válvula
solenoide del sistema valvulado.
-Los voltios de trabajo del relé debe ser el mismo que el de la señal de la
máquina de inyección.
-La potencia de entrada debe ser la misma la de la válvula de solenoide.
- A relay must be installed between injection machine and
solenoid valve for valve gate system.
- A relay working volt must be the same as injection machine signal volt.
- Input power must be the same as the volt for solenoid valve.
- Vous devez installer un relais entre la machine d'injection et le système à
obturateur.
-La tension du relais doit être la même que le signal de la machine a injection
-La puissance d'entrée doit être la même que celle l'électrovanne.
Alimentación de la válvula solenóide hidráulica: DC24V
Hydraulic solenoid valve input: DC24V
Alimentation de l'électrovanne hydraulique DC24V
CYLINDER PROCESS AREACIRCUITO HIDRÁULICO - HYDRAULIC CIRCUIT - CIRCUIT HYDRAULIQUE
Retroceso
Down Stroke
Tige rentrée
Avanzo
Up Stroke
Tige sortie
BA
P T
B
R T
R1-A1 R1-A2
DC24V
-Se debe instalar un relé entre la máquina de inyección y la válvula
solenoide del sistema valvulado.
-Los voltios de trabajo del relé debe ser el mismo que el de la señal de la
máquina de inyección.
-La potencia de entrada debe ser la misma la de la válvula de solenoide.
- A relay must be installed between injection machine and
solenoid valve for valve gate system.
- A relay working volt must be the same as injection machine signal volt.
- Input power must be the same as the volt for solenoid valve.
- Vous devez installer un relais entre la machine d'injection et le système à
obturateur.
-La tension du relais doit être la même que le signal de la machine a injection
-La puissance d'entrée doit être la même que celle l'électrovanne.
Señal
Signal
Signal
Alimentación (AC220V)
Input power (AC220V)
Alimentation (AC220V)
Maquina inyectora
Injection machine
Machine a injecter
Relé
Relay
Relais
Electrovalvula para sistema valvulado
Solenoid valve for valve gate
Électrovanne pour système à obturateur
2 www.bruyrubio.com 62
Boquilla Multipunto - Multi Tip Nozzle - Multi Point Buse
CYLINDER PROCESS AREA
2 SALIDAS 2 DROPS 2 POINTS
- Disponible como boquilla unitária o montada en la cámara caliente.
- Recomendada solo para PP-PS-PE-ABS.
-Available like single nozzle and to assembly with manifold.
-Suitable just for PP-PS-PE-ABS.
Disponible comme buse unitaire ou à monter dans un bloc chaud.
Recommandé pour PP-PS-PE-ABS
VALVE SYSTEM
- Disponible solo para montar en la cámara caliente.
-Available just for assembly with manifold.
-Disponible uniquement pour un montage dans un
bloc chaud.
GT-2 GT-3 GT-4 GT-5
ø25 13 ? 14
ø35 14 ? 20 16 ? 20 20
ø45 14 ? 30 16 ? 30 20 ? 30 24 ? 30 28 ? 30
ø55 14 ? 35 16 ? 35 20 ? 35 24 ? 35 28 ? 35
BoquillaNozzle GT-2(øP) GT-3(øP) GT-4(øP) Gt5-(øP) Gt6-(øP)
OPEN SYSTEM
(øD)
GT-6
P P P P P
3 SALIDAS 3 DROPS 3 POINTS
4 SALIDAS 4 DROPS 4 POINTS
5 SALIDAS 5 DROPS 5 POINTS
6 SALIDAS 6 DROPS 6 POINTS
www.bruyrubio.com63
Retenes de Valvulado - O´ring Valve Gate - Joint
Nº
1
2
3
4
5
6
7
8
9
VCH 78
AC RR AV 35 232
AC RR AV 35 222
AC RR AV 26 119
QRAR 04220
AC RR AV 35 231
BP 3200356
BP 3200200
QRAR 04211
ACRR AV 35 213
CANTIDAD,Q TY
1
1
1
2
1
2
2
1
1
CILINDRO HIDRÁULICO - HYDRAULIC CYLINDER - CYLINDER HYDRAULIC
1
2
3
4
5
6
7
GS5504404000
Nº VCP40
ACRRAV26 115
ACRRAV26 216
ACRRAV17 030
ACRRAV26 114
GS5504420701
8 ACRRAV26 117
ACRRAV26 120
ACRRAV35 222
ACRRAV17 034
ACRRAV26 116
ACRRAV26 120
ACRRAV26 120
ACRRAV35 225
ACRRAV17 037
ACRRAV26 117
ACRRAV26 120
ACRRAV26 128
ACRRAV35 228
ACRRAV26 150
ACRRAV26 121
ACRRAV26 126
VCP50 VCP60 VCP70
GS5504420701 GS5504420701 GS5504420701
GS5504405000 GS5504406000 GS5504407000
CILINDRO NEUMÁTICO - PNEUMATIC CYLINDER - CYLINDRE PNEUMATIQUE
ACRRAV26 132 ACRRAV26 138 ACRRAV26 144 ACRRAV35 233
C 40 50 60 701
2
3
4
5
6
7
8
C
( VCP )
1
2
3
4
5
8
9
6
7
( VCH 78 )
www.bruyrubio.com 64
2
Boquillas Multi-Segmentadas - Multi-segment nozzle - Buse multi segments
L ±
0.0
2
H1
H2
VISTA “A”
R15.00
L1
L2
L3
Nota:
Para mantener el equilibrio térmico, debe-se elegir boquillas con
2 ó más resistencias siempre y cuando la medida “L” supere el
estándar pré-estabelecido en catálogo. Calcular los segmentos
tal y como sigue abajo:
dos segmentos de resistencia
tres segmentos de resistencia,
dos segmentos de resistencia.
tres segmentos de resistencia.
dos segmentos de resistencia.
tres segmentos de resistencia.
Se L=250.01~379.99, .
Se L=380~450, Heater1 de 104mm.
Se L=270.01~439.99,
(L=280~339.99,Heater1de 125mm,L=340~439.99mm,Heater1 de 175mm);
Se L=440~600,
(L=440~539.99mm,Heater1 de 125mm,L=540~600mm,Heater1 de 175mm).
Se L=290.01~479.99,
(L=300~369.99mm,Heater1 de 138mm,L=370~479.99,Heater1 de 188mm);
Se L=480~700,
(L=480~569.99mm,Heater1 de 138mm,L=570~700mm,Heater1 de 188mm).
Heater1=Heater2
PRM25:
PRM35:
PRM45:
(270.01~439.99)
(440~600)
(290.01~479.99)
(480~700)
(250.01~379.99)
(380~450)
PRM45
PRM35
PRM25
L1 L2 L3
34
38
44
49
53
59
64
68
74
SérieNozzle model
subsecciónsubsection
Longitud de Subsección(N)subsection length range(N)
Unidad:mm - Unit:mm - Unite:mm
Dos segmentos
Tres segmentos
Dos segmentos
Tres segmentos
Dos segmentos
Tres segmentos
Two segments
Three segments
Two segments
Two segments
Three segments
Three segments
Note:
In order to keep balance temperature, please choose two segments or
multi-segment heaters when the length of nozzle over the longest heater of
single segment . Each model of nozzle as follows:
two heater´s segment
three two heater´s segment ,
If L=250.01~379.99, ;
If L=380~450, Heater1 is 104mm.
PRM25:
PRM35:
PRM45:
If L=270.01~439.99,
(L=280~339.99,Heater1 is 125,L=340~439.99,Heater1 is 175);
If L=440~600,
(L=440~539.99,Heater1 is 125,L=540~600,Heater1 is 175).
If L=290.01~479.99,
(L=300~369.99,Heater1 is 138,L=370~479.99,Heater1 is 188);
If L=480~700,
(L=480~569.99,Heater1 is 138,L=570~700,Heater1 is 188).
Heater1=Heater2
two heater´s segment.
three heater´s segment.
two heater´s segment.
three heater´s segment.
VIEW “A”VUE “A”
VISTA “A”VIEW “A”VUE “A”
Note:
Pour maintenir l'équilibre thermique, on doit choisir des buses munies
de 2 résistances ou plus tant que le "L" ne dépassepas les données
préétablie dans le catalogue. Calculer les segments comme suit:
PRM25:
Est l = 250,01 ~ 379,99,. deux zones de résistance
Est L = 380 ~ 450, trois zones de résistance, 1ère résistance > 104mm.
PRM35:
Est l = 270,01 ~ 439,99, deux zones de résistance
(L = 280 ~ 339.99, résistance 1de 125mm, L = 340 ~ 439.99mm,
résistance 1 de 175mm);
Est L = 440 ~ 600, trois segments de la résistance
(L = 440 ~ 539.99mm, résistance 1 125mm, L = 540 ~ 600mm,
résistance 1 de 175mm).
PRM45:
Est l = 290,01 ~ 479,99, deux zones de résistance
(L = 300 ~ 369.99mm, résistance 1 de 138mm, L = 370 ~ 479.99,
résistance 1 de 188mm);
Est L = 480 ~ 700, trois segments de la résistance
(L = 480 ~ 569.99mm, résistance 1 de 138mm, L = 570 ~ 700mm,
résistance 1 de 188mm).
Heater1 = résistance 2
www.bruyrubio.com65
Termopares - Thermocouples - Thermocouples
65
85
105
125
145
165
185
205
225
325
L
1.6
1.6
1.6
1.6
1.6
1.6
1.6
1.6
1.6
1.6
P
~ ~
Unidad:mm - Unit:mm - Unite:mm
1.0
1.0
1.0
L
1.0
1.0
1.0
1.0
1.0
1.0
1.0
P~ ~
65
85
105
125
145
165
185
205
225
325
~
L
P
NZ TP IC CA 10 065 2[ ]
NZ TP IC CA 10 085 2[ ]
NZ TP IC CA 10 105 2[ ]
NZ TP IC CA 10 125 2[ ]
NZ TP IC CA 10 145 2[ ]
NZ TP IC CA 10 165 2[ ]
NZ TP IC CA 10 185 2[ ]
NZ TP IC CA 10 205 2[ ]
NZ TP IC CA 10 225 2[ ]
NZ TP IC CA 10 325 2[ ]
~
NZ TP IC CA 16 065 2[ ]
NZ TP IC CA 16 085 2[ ]
NZ TP IC CA 16 105 2[ ]
NZ TP IC CA 16 125 2[ ]
NZ TP IC CA 16 145 2[ ]
NZ TP IC CA 16 165 2[ ]
NZ TP IC CA 16 185 2[ ]
NZ TP IC CA 16 205 2[ ]
NZ TP IC CA 16 225 2[ ]
NZ TP IC CA 16 325 2[ ]
P
1.0
1.6
Código - Code - Code
5NZ TP 216
5NZ TP 210
Termopar de Boquilla - Nozzle´s Thermocouple - Thermocouple de Buse
Nota: Longitud “L” estándar de T/C es de 65mm(min.) hasta 325mm(max.), con incrementos de 20mm.
Note: Standard length of T/C is from 65mm(min.) to 325mm(max.), increased by each 20mm.Note: La longueur standard de thermocouple est de 65 mm (min.) à 325 mm (max.), augmenté de 20mm chacun.
( 16= 1.6mm)
NZ TP IC [CA] 16 065 2
Número de la edicción - Edition number
Numéro d'édition
Longitud del termopar
Thermocouple length(
(065=65mm)
065=65mm)
Longueur de thermocouple (065=65mm)
Diam. del termopar
Thermocouple diam.
Thermocouple diam.
Modelo del termopar (IC=Tipo J ; CA=Tipo K)
Thermocouple model (IC= J type ; CA=K type)
Thermocouple modèle (IC=Tipo J ; CA=Tipo K)
Tipo de termopar - thermocouple type
Thermocouple type
( 16= 1.6mm)
( 16= 1.6mm)
Unidad:mm - Unit:mm - Unite:mm
Unidad:mm - Unit:mm - Unite:mm
Código - Code - CodeCódigo - Code - Code
Como interpretar el código del termopar.How to read thermocouple code.Comment lire le code de thermocouple.
2 www.bruyrubio.com 66
Resistencias - Heaters - Résistance
300W12 18.8138
300W12 18.8128
300W12 18.8118
200W
200W
240W
12
12
12
D2
18.8
18.8
18.8
potencia(W)
240W
240W
240W
240W
12
12
12
12
18.8
18.8
18.8
18.8
L1
58
68
48
78
88
98
108
THOS 12 138 18 3
THOS 12 128 18 3
THOS 12 118 18 3
THOS 12 048 18 3
THOS 12 068 18 3
THOS 12 058 18 3
THOS 12 108 18 3
THOS 12 098 18 3
THOS 12 088 18 3
THOS 12 078 18 3
D1
PRM12
240W
200W
L1
THOS 15 051 22 4
THOS 15 061 22 4
THOS 15 071 22 4
THOS 15 081 22 4
THOS 15 091 22 4
THOS 15 101 22 4
THOS 15 111 22 4
51
61
71
81
91
101
111
15
15
15
15
15
15
15
THOS 15 151 22 4 151 15
240W
240W
240W
21.35
41THOS 15 041 22 4 15 21.35 200W
300W
300W
430W
D1 D2
PRM15
21.35
21.35
21.35
21.35
21.35
21.35
21.35
~ ~ ~ ~ ~
PRM18
1110W
620W
620W
620W
430W
430W
430W
410W
620W
THOS 18 046 36 4
L1 D1 D2
THOS 18 056 36 4
THOS 18 066 36 4
THOS 18 076 36 4
THOS 18 086 36 4
THOS 18 096 36 4
THOS 18 106 36 4
THOS 18 156 36 4
46
56
66
76
86
96
106
156
THOS 18 036 36 4 36 18.15 27.20
18.15
18.15
18.15
18.15
18.15
18.15
18.15
18.15
27.20
27.20
27.20
27.20
27.20
27.20
27.20
27.20
~ ~ ~ ~ ~
820W
870W
620W
820W
870W
870W
1110W
870W
L1
THOS 45 058 36 4
THOS 45 068 36 4
THOS 45 078 36 4
THOS 45 088 36 4
THOS 45 098 36 4
THOS 45 108 36 4
THOS 45 238 36 4
58
68
78
88
98
108
238
THOS 45 048 36 4 48 45.15
45.15
45.15
45.15
45.15
45.15
45.15
45.15
54.2
54.2
54.2
54.2
54.2
54.2
54.2
54.2
D1 D2
PRM45
~ ~ ~ ~ ~
THOS 25 044 36 4
THOS 25 054 36 4
THOS 25 064 36 4
THOS 25 074 36 4
THOS 25 084 36 4
THOS 25 094 36 4
THOS 25 104 36 4
THOS 25 214 36 4
THOS 25 034 36 4 34.20
620W
430W
820W
430W
620W
620W
820W
820W
1110W
L1 D2
44
54
64
74
84
94
104
214
25.1534
25.15
25.15
25.15
25.15
25.15
25.15
25.15
25.15
34.20
34.20
34.20
34.20
34.20
34.20
34.20
34.20
D1
PRM25
~ ~ ~ ~ ~
1110W
620W
870W
820W
870W
870W
620W
620W
1070W
35.15 44.2035THOS 35 035 36 4
45THOS 35 045 36 4
225
105
95
85
75
65
55
THOS 35 225 36 4
THOS 35 105 36 4
THOS 35 095 36 4
THOS 35 085 36 4
THOS 35 075 36 4
THOS 35 065 36 4
THOS 35 055 36 4
D2L1
35.15
35.15
35.15
35.15
35.15
35.15
35.15
35.15
44.20
44.20
44.20
44.20
44.20
44.20
44.20
44.20
D1
PRM35
~ ~ ~ ~ ~
L1
D2
D1
Salida de cable recta
870WTHOS 45 118 36 4 118 45.15 54.2
Nota: longitud "L1": Min=48mm, Max=138mm
La longitud tiene incrementos de 10mm.
Cuando la longitud de la boquilla supera la medida
máxima estándar, debe-se elegir las
multi-segmentadas.
Salida de Cable Curvada
(aplicada en boquillas muy largas).
potencia(W)
Nota: longitud "L1": Min=41mm, Max=151mm
La longitud tiene incrementos de 10mm.
Cuando la longitud de la boquilla supera la medida
máxima estándar, debe-se elegir las
multi-segmentadas.
potencia(W)
Nota: longitud "L1": Min=36mm, Max=156mm
La longitud tiene incrementos de 10mm.
Cuando la longitud de la boquilla supera la medida
máxima estándar, debe-se elegir las multi-segmentadas
(ver página 64mm).
potencia(W)
Nota: longitud "L1": Min=34mm, Max=214mm
La longitud tiene incrementos de 10mm.
Cuando la longitud de la boquilla supera la medida
máxima estándar, debe-se elegir las
multi-segmentadas.
potencia(W)
Nota: longitud "L1": Min=35mm, Max=225mm
La longitud tiene incrementos de 10mm.
Cuando la longitud de la boquilla supera la medida
máxima estándar, debe-se elegir las
multi-segmentadas.
potencia(W)
Nota: longitud "L1": Min=48mm, Max=238mm
La longitud tiene incrementos de 10mm.
Cuando la longitud de la boquilla supera la medida
máxima estándar, debe-se elegir las
multi-segmentadas.
Heater stretch out linetype
Note: length "L1": Min=48mm, Max=138mm
The length of heater increased by each 10mm
When the nozzle length over the max. heater,
please choose two segment or multi segment heater
Note: la longueur "L1": L = 48mm, max = 138mm
La longueur est de 10 mm par incréments.
Lorsque la longueur de la buse dépasse la mesure
norme maximale devrait-être choisir le multi-segmenté.
Note: length "L1": Min=41mm, Max=151mm
The length of heater increased by each 10mm
When the nozzle length over the max. heater,
please choose two segment or multi segment heater.
Note: la longueur "L1": L = 41mm, max = 151mm
La longueur est de 10 mm par incréments.
Lorsque la longueur de la buse dépasse la mesure
norme maximale devrait-être choisir le multi-segmenté.
Note: length "L1": Min=36mm, Max=156mm
The length of heater increased by each 10mm
When the nozzle length over the max. heater,
please choose two segment or multi segment heater.
Note: la longueur "L1": L = 36mm, max = 156mm
La longueur est de 10 mm par incréments.
Lorsque la longueur de la buse dépasse la mesure
norme maximale devrait-être choisir le multi-segmenté.
Note: length "L1": Min=34mm, Max=214mm
The length of heater increased by each 10mm
When the nozzle length over the max. heater,
please choose two segment or multi segment heater
Note: length "L1": Min=35mm, Max=225mm
The length of heater increased by each 10mm
When the nozzle length over the max. heater,
please choose two segment or multi segment heater
Note: length "L1": Min=48mm, Max=238mm
The length of heater increased by each 10mm
When the nozzle length over the max. heater,
please choose two segment or multi segment heater
Heater stretch out line type
(used for lengthen nozzle).
CÓDIGO-Model
CÓDIGO-Model CÓDIGO-Model CÓDIGO-Model
Código - Code - Code Código - Code - Code
TH OS(12~45)
Sortie de fil droite.
TH / TS
Sortie de fil courbe
(appliqué aux buses très long).
D2
D1
L1
Note: la longueur "L1": L = 34mm, max = 214mm
La longueur est de 10 mm par incréments.
Lorsque la longueur de la buse dépasse la mesure
norme maximale devrait-être choisir le multi-segmenté.
Note: la longueur "L1": L = 35mm, max = 225mm
La longueur est de 10 mm par incréments.
Lorsque la longueur de la buse dépasse la mesure
norme maximale devrait-être choisir le multi-segmenté.
Note: la longueur "L1": L = 48mm, max = 238mm
La longueur est de 10 mm par incréments.
Lorsque la longueur de la buse dépasse la mesure
norme maximale devrait-être choisir le multi-segmenté.
- Nº d'édition
Nº d'édition
Longueur de résistance
Buse series (12-45)
Sortie de fil (TS,OS)
Résistance type
Como interpretar el código de la resistencia.How to read heater´s code.Comment lire le code de résistance.
43608845OSTH
Versión de Diseño
Sección del Cable(1.8,2.2,3.6)
Longitud de la Resistencia
Série de la Boquilla (12-45)
Tipo de salida de cable(TS, OS)
Tipo de Resistencia
- Draw Edition
- Cable section(1.8,2.2,3.6)
- Heater length
- Nozzle serie (12-45)
-Cable stretch out(TS,OS)
- Heater type
www.bruyrubio.com67
Boquilla Acopladora - Nozzle Locator - Reçu de Buse
D1
D
L
SR
D2
1
L1
D
100 D =
95 D =
90 D =
85 = D
92 D 100 = =
82 D 95 = =
70 D 85= =
72 D 90 = =
PRM45
PRM35
PRM25
PRM12~18
D 82.00 =
D 72.00 =
D 70.00=
D 92.00 =
SérieSerie
Nota:Contacte con para sistemas especiales.Bru y RubioNotice:Contact with to use unstandardized system.Note: Contactez- pour des systèmes spéciaux.
Bru y RubioBru y Rubio
Código NLCode NL
Tipo NL Type NL
NL(Resistencia)NL(Heater)
NOZZLE LOCATOR 25
SERIES
NOZZLE LOCATOR 35
NOZZLE LOCATOR 45
CODE
MFNL72214082
MFNL72216102
MFNL72218122
MFNL73218122
MFNL73218152
MFNL74211162
HEATER
THOS25054364
THOS25054364
THOS25054364
THOS35045364
THOS35045364
THOS45048364
THERMOCOUPLE
TP 086IC
ICTP 086
ICTP 086
TP 086IC
TP 086IC
TP 086IC
SERIES
PRM18
PRM25
PRM35
PRM35
PRM35
PRM45
L
75
75
75
71
71
76
D
4
6
8
8
8
10
D1
8
10
12
12
15
16
SR
21
21
21
21
21
21
D2
25
25
25
35
35
45
SERIES
NOZZLE LOCATOR 23
NOZZLE LOCATOR 33
NOZZLE LOCATOR 3345
21 08NLMF 2 1 4 2
2452MF NL 0821
21012MF NL 621
21 6NLMF 2 5 10 2
2MF NL 2 81 21 12
12215 82NLMF 2
2084NLMF 13 21
213 5MF NL 4 08 2
08NLMF 13 21 6 2
26213 5MF NL 08
10NLMF 13 21 6 2
26213 5MF NL 10
2MF 3NL 1 821 10
1021 85NL 3MF 2
2MF 3NL 1 821 12
MF 23NL 5 821 12
MF 6 213NL 161 2
CODE
23
23
23
23
23
23
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
L
PRM18
PRM25
PRM25
PRM25
PRM35
PRM35
PRM18
PRM18
PRM18
PRM18
PRM25
PRM25
PRM25
PRM25
PRM35
PRM35
PRM45
SERIES
4
4
6
6
8
8
4
4
6
6
6
6
8
8
8
8
10
D
8
8
10
10
12
12
8
8
8
8
10
10
10
10
12
12
16
D1
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
SR
56
56
56
56
56
56
56
56
56
56
56
56
56
56
56
56
42
D2
21MF 2NL 1 084 2
L
D1
D 1
SR
D22
D
70º
NOZZLE LOCATOR 25
NOZZLE LOCATOR 25
NOZZLE LOCATOR 35
NOZZLE LOCATOR 45
Accionamiento
Cylinder
VCP40
VCP50
VCP60
VCP70
21
Longitud 7=77.00
Bloque distribuidor
MF
Boquilla Acopladora
7NL 2
Radio R SR 21
084 2
Cuerpo 25
Version de Diseño
Taladro conexión bloque Ø8
Taladro conexión radio/angulo Ø4
Série 70º
Altura L1 1=10 5= 15
Longitud L 2=23 3=33
Radio R SR 21
Version de Diseño
Taladro conexión bloque Ø8
Taladro conexión radio/angulo Ø4
Bloque distribuidor
Boquilla Acopladora
- Design version
Serie 70º
270º
D
- Design version
- Runner linked Ø 8
- Runner linked Ø 4
- Sphere R SR 21
- height L1 1=10 5= 15
- Length L 2=23 3=33
- Nozzle locator
- Manifold system
Nota:El radio o angulo “SR” puede variar según necesidad del cliente.Notice: “SR” radius or angle can change according customer requirement.Note: Le rayon ou de l'angle «SR» peut varierselon l'exigence de la clientèle.
SÉRIE CÓDIGO RESISTENCIA TERMOPAR SÉRIE
CÓDIGO SÉRIE
Unidad:mm - Unit:mm - Unite:mm
Distancia mínima entre centros - valvulado. -valve gate. - La distance minimale entre les centres buse à obturateur.
The minimum gate´s distance for
Serie Code NL Cylindre Type NL NL(Résistance)Standard NL
Serie 70º
- Runner linked Ø 8
- Runner linked Ø 4
- Sprue radius R=21
- Body Ø 25
- Length 7 = 77.00
- Nozzle locator
- Manifold
- Version design
- Runner lieés Ø 8
- Runner lieés Ø 4
- Buse rayon R=21
- Corps Ø 25
- Longueur 7 = 77.00
- Buse
- Bloc chaud
SÉRIESERIES
CODE SERIES
Nota:El radio o angulo “SR” puede variar según necesidad del cliente.Notice: “SR” radius or angle can change according customer requirement.Note: Le rayon ou de l'angle “SR” peut varierselon l'exigence del client.
- Version design
- Runner lieés Ø 8
- Runner lieés Ø 4
- Buse rayon R=21
- Longueur L 7 = 77.00
- Buse
- Bloc chaud
- longueur L1 1=10 5= 15
Série 70ºSerie 70ºSerie 70º
2
www.bruyrubio.com69
Controlador de temperatura - Temperature controller - Contrôleur de température
El Controlador de Temperatura Bru y Rubio está equipado con la más alta tecnología en lo que se refiere a control y estabilidad de temperatura.
A través de su procesador MICOM permite que la temperatura se auto regule sin picos de potencia y luego se estabilice con una precisión de 0,5ºC.
Además aporta funciones como “Soft Start” (Pré-calentamiento), “Stand By” (Espera) ,alarmas de desviación de temperatura y bloqueo de funciones, entre otras que son de vital importancia en el proceso de inyección.
Los controladores son modulares y están disponibles en
1 zona, 2 zonas, 4 zonas,6 zonas, 8 zonas,12 zonas, 16 zonas, 24 zonas y 36 zonas.
The Temperature Controller Bru y Rubio is equipped with the highest technology in regard to temperature control and stability..Through its MICOM processor allows self-regulate temperature without power peaksand then stabilized with anaccuracy of 0.5 ° C.
Also provides features like "Soft Start", "Stand By", alarms and temperature deviation block of functionality that are of vital importance in the injection process.
The controllers are modular and are available in 1 zone, 2 zones, 4 zones, 6 zones, 8 zones, 12 zones, 16 zones, 24 zones and 36 zones.
Controlador de temperatura - Temperature controller - Contrôleur de température
Le contrôleur de température Bru y Rubio est équipé de la plus haute technologie en matièrede contrôle de température et de stabilité..Grâce à son processeur MICOM permet aux auto-réguler la température sans pique de puissance alorsstabilisée avec une précision de 0,5 ° C.
Fournit également des fonctionnalités comme "Soft Start", "Stand By", les alarmes et l'écart de températurebloc de fonctionnalités qui sont d'une importance vitale dans le processus d'injection.
Les contrôleurs sont modulaires et sont disponibles en
1 zone, 2 zones, 4 zones, 6 zones,8 zones, 12 zones, 16 zones, 24 zones et 36 zones.
2 www.bruyrubio.com 70
Conector y cable - Connector and cable - Connecteur et le câble
Los conectores son las piezas que se encuentran en las extremidades del cable de conexión de termopar y
resistencia. El conector MACHO del cable se conecta con el controlador y el lado HEMBRA con el molde.
The connectors are the pieces that are at the ends of the cable thermocouple connection and heater. The side
with MALE plug connects with the temperature controller and the FEMALE side with the mold.
Les connecteurs sont les pièces qui sont à l'extrémité du câble connexion du thermocouple et de la résistance. Le côté
MÂLE se connecte avec le contrôleur de température et le côté FEMELLE se connecte avec le moule.
Bru y Rubio Estándar.: Cables integrados(Resistencia+Termopar) - Bru y Rubio Standard Spec.: Integrated wire(Power+T/C)
Sistema de conexión para resistencia y termopares. Connection modes of heater and T/C in connectors.Les modes de connexion et de chauffe-thermocouples dans les connecteurs.
MachoMale
HembraFemale
Controlador de Temperatura Temperature ControllerControleur de Température
www.bruyrubio.com
Cable Resistencia+TermoparCable Heater + Thermocouple
MoldeMold
12
11
24
23
10 22
9 21
4 16
3 15
2 14
1 13
8 20
7 19
6 18
5 17
+
-
12
11
24
23
10 22
9 21
4 16
3 15
2 14
1 13
8 20
7 19
6 18
5 17
+-
+-
+-
Resistencia Zona 1Heater Zone 1
Resistencia Zona 2Heater Zone 2
Resistencia Zona 3Heater Zone 3
Resistencia Zona 4Heater Zone 4
Resistencia Zona 5Heater Zone 5
Resistencia Zona 6Heater Zone 6
+-
+-
+-
Termopar Zona 1Thermocouple Zone 1
Termopar Zona 2Thermocouple Zone 2
Termopar Zona 3Thermocouple Zone 3
Termopar Zona 4Thermocouple Zone 4
Termopar Zona 5Thermocouple Zone 5
Termopar Zona 6Thermocouple Zone 6
ResistenciaHeater
TermoparThermocouple
-
2
1
4
3
5
1
2
1 / 2
3 / 4
5 / 6
7 / 8
9 / 10
11 / 12
13 14
17 18
19 20
21 22
23 24
Conector 5pins
3
4
5
6
+
-
GroundTierra
Zonas
Zones
Conexión - Conection
ResistenciaHeater
TermoparThermocouple
+
15 16
TermoparThermocouple
ResistenciaHeater
Otras combinaciones posibles para termopar
Others thermocouple´s possibilities combination
Autres possibilités de combinaison du thermocouple
+
-
+
-
+
-
+
-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Zone
2 Zone
3-4 Zone
5-6 Zone
7-8 Zone
9-12 Zone
13-16 Zone
17-20 Zone
21-24Zone
Nº CONTROLLER
5P Round Jack
24P
24P
24P
24P
24P
24P
24P
24P
CONNECTOR
1 EA
1 EA
1 EA
1 EA
2 EA
2 EA
3 EA
4 EA
4 EA
QUANTITYCONTROLADOR CONECTOR CANTIDAD
Conexiones estándar Standard settingsConnexion Standard Conector hembra se conecta al molde y las salidas estándares son: Female connector is connected on the mold and the standard connection as a follow: Le connecteur femelle est connecté sur le moule et la connexion est le suivante:
Bru y Rubio stándar.: Câble intégré (Résistance + Thermocouple)
Câbles Résistance + Thermocouple
Mâle
Femelle
Moule
Thermocouple
Résistance
Résistance Zone 1
Résistance Zone 2
Résistance Zone 3
Résistance Zone 4
Résistance Zone 5
Résistance Zone 6
Thermocouple Zone 1
Thermocouple Zone 2
Thermocouple Zone 3
Thermocouple Zone 4
Thermocouple Zone 5
Thermocouple Zone 6
Conector 5pins
Conecteur 5broches
Verts
Thermocouple Résistance
CONTROLEUR
CONNECTEUR
QUANTITE
Conexión molde Mold conexionConnexion moule
Controlador de temperatura - Temperature controller - Contrôleur de température
www.bruyrubio.com71
Pantalla táctil - Touch screen - Ecran tactile
ByR ACR420La más alta tecnología disponible en lo que a controladores de temperatura se refiere está presente en el
de pantalla táctil.
Equipado con un programa informático intuitivo, dinámico y de fácil uso lo cual permite a los usuários
controlar hasta de manera independiente desde una única pantalla.
The highest technology available to temperature controllers is inside of touch screen temperature
controller.
Powered by an intuitive, dynamic and friendly software allowing users to control until
since only one screen.
La plus haute technologie disponible aussi loin en ce qui concerne les contrôleurs de la température sont
présents dans le à écran tactile.
Equipé d'un logiciel intuitif, dynamique et convivial permettant aux utilisateurs de contrôler jusqu'à
les unes des autres sur le même écran.
ByR ACR420
72 zonas
ByR ACR420
72 independent zones
BYR ACR420
72 zones
indépendamment
Handle
Cooling fin
Baffle
Body case
Power cable
Touch screen
USB port
Pilot lamp
Pantalla táctil
Entrada USB-
LED -
Asa -
Aleta de refrigeración
Deflector-
Cuerpo-
Cable de alimentación
Ecran tactile
- LED
- Port USB
- Manche
Ailettes de refroidissement
- Déflecteur
-Armoire
Câble d'alimentation
TFT SVGA LCD with optional resistive touch screen
System memory up to 1 Gb SDRAM
Optional Smart Battery Module with UPS functionality
Window®
CE 6.0 and XPE available
Removable front.
Resistente pantalla táctil TFT SVGA LCD.
Memoria hasta 1 Gb SDRAM
Modulo opcional inteligente de batería.
Disponible con Windows®
CE 6.0 y XPE.
Frontal removible.
Ecran tactile résistant SVGA TFT LCD.
Jusqu'à 1 Gb de mémoire SDRAM
Module optionnel de batterie intelligente.
Façade amovible.
Disponible avec Windows ® CE 6.0 et XPF.
Controlador de temperatura - Temperature controller - Contrôleur de température
2 www.bruyrubio.com 72
Controlador secuencial - Sequential timer - Contrôleur séquentiel
Antes de usar el controlador Después de usar el controlador
Aplicación del controlador secuencial ApliApplication du contrôleur séquential
cation of sequential timer
Before using a timer After using the timer
El controlador secuencial es un producto esencial para los que buscan
un control externo a la máquina de inyección. Preciso y de fácil uso le permitirá obtener
altísimos niveles de calidad en sus piezas inyectadas. Disponible en módulos de
.
The sequential timer is an essential product for persons who search for
an exterior timer to injection´s machine.Accurate and easy to use allows you to obtain
high quality levels to parts injected. Available to .
Le contrôleur séquentiel BYR SIC680-8 est un produit essentiel pour la recherche d'un
contrôle extérieur à la machine à injection. Précis et facile en utilisant les aideront à
atteindre de hauts niveaux de service en plusieurs parties injecté. Disponible dans les
modules 4 et 8 zones.
ByR SIC680-8
4 y 8 zonas
ByR SIC680-8
4 and 8 zones
ByR SIC680-8
Zona A Zona B
Inyectada corta
Aplicación para Modo A
Zona A Zona B
Aplicación para Modo B
Zona B Zona A
Zona C Zona D
Zona E
Tipos de aplicaciones - Applications types - Types d'applications
Application for Mode A Application for Mode B
Injecté court
Gate A Gate B Gate A Gate B
Gate B Gate A
Gate C Gate D
Gate E
1)
2)
1) Alimentación de Entrada: AC220V/50-60Hz. - Main Power Input: AC220V/50-60Hz.- Entrée d´alimentation: AC220V/50-60Hz
2) Señal de Entrada : DC24V ó AC220V. - Signal Input Power : DC24V or AC220V.- Signal d´entrée : DC24V ou AC220V.
3) Salida para Válvula Solenóide: DC24V(menos de 100mA por ZONA) ó AC220V (Total inferior a 1A).
Solenoid Valve Output Power: DC24V(Less than 100mA per GATE) or AC220V (Total less than 1A).
Sortie pour electrovanne:DC24V(moins de 100mA pour zone) ou AC220V (Totalisent moins de 1A).
Control PCB: Unidad de potencia,MICOM,unidad de entrada/salida. Control PCB: Power unit,MICOM,Input/Output unit.
Control PCB: Unité de puissance,MICOM,entrée/sortie unité.
Pantalla PCB: Pantalla individual ,conexión PCB. Display PCB: Display unit,Switch PCB.
Ecran PCB: seul ecran, PCB connexion.
S.M.P.S: Transforma la corriente de entrada AC220V para DC24V/1A,DC5V/1A- To transform input AC220V to DC24V/1A,
DC5V/1A - Transformer le courant d'entrée AC220V à DC24V/1A, DC5V/1A.
M.P.U: Controla la entrada/salida y pantalla -To control input/output and display - Contrôle des entrées / sortie et d'ecran.
RELAY: Elemento de accionamiento de la válvula solenóide(DC24V ó AC220V output).- Solenoid Valve running element
(DC24V or AC220V output).Élément d´actionnant DC24V (solénoïde ou AC220V sortie).
2)
3)
Ambiente - Environments - Environnement
Módulo de Control PCB - Composition of Control Module PCB - Module de Contrôle PCB
Unidad Central de Procesamiento - Central Processing Unit - Unité central de transformation
1)
Application en Mode A Application en Mode B
Shot Short
Zone A Zone B Zone A Zone B
Zone B Zone A
Zone E
Zone C Zone D
Avant d'utiliser le contrôleur Après d'utiliser le contrôleur
www.bruyrubio.com73
Solicitud de Presupuesto Boquillas-Quotation Request Single Nozzle-Budget Demandé Mono-buse
Notas:
P1=________
Open System Open System Valvulado Unitário
Cliente-Customer-Client : Persona de contacto-Contact person-Personne de contact.:
E-mail : Tel. n o :
Elija el producto y apunte la medida correspondiente - Choice the Product and mark the measure - Choisissez votre produit et enregistrer la mesure correspondante:
Single Valve Gate
Elija la puntera:
CE TYPE( ) ( ) CH TYPE( ) CC TYPE ( ) CW TYPE
( ) OL TYPE( ) CL TYPE( ) SL TYPE
( ) VC TYPE
( ) VW TYPE
( ) VE TYPE( ) VV TYPE
Nombre Pieza /Nº Molde Material. Carga
Peso de la pieza Espesor Médio de pieza
Color/caracter.especifica Nº de Cavidades
¿Cambia Color?
Inyecta sobre ( ) Pieza ( ) Canal
g mm ( ) Sí ( )No
Nº de Punteras
Part name-Nom piéce -Matière Filler
Piece Weight Wall thickness
Specific color or feature Qty of cavities
Change Color?g mm ( ) Yes ( )No
Quantity of tips
( ) VL TYPE
Choice the tip:
Dibuje un croquis de la pieza a inyectar: Make a part´s sketch inside the space below:
Notes:
Boquilla Alojada en-Nozzle´s head pocket in-Buse installe dans:Placa de Embride - Clamping PlatePlaque de Fermeture Placa Cavidad - Cavity Plate - Plaque P.E.
PRS PLSSSV
P1
P2
P1
P2
P1
P2
( )( )
Boquilla Alojada en-Nozzle´s head pocket in-Buse installe dans:Placa de Embride - Clamping PlatePlaque de Fermeture Placa Cavidad - Cavity Plate - Plaque P.E.
Boquilla Alojada en-Nozzle´s head pocket in-Buse installe dans:Placa de Embride - Clamping PlatePlaque de Fermeture Placa Cavidad - Cavity Plate - Plaque P.E.
P2=________ P1=________ P2=________ P1=________ P2=________
Buse à obturateur
( )( )
( )( )
Choisissez le point:
Material. -Charger
-Poids de pièce -Épaisseur -Changer de couleur -Oui
-couleur especific -Combien d´empreinte -Combien de point
Inyected on ( ) Piece ( ) RunnerQty of cavities Quantity of tips-Combien d´empreinte -Combien de point -Injectée sur -Canal
Dessiner un croquis de la pièce à injecter:
Notes:
Recomendado para:Suitable to:
Recommande pour:PP-PS-PESEBS-ABS
Recomendado para:Plásticos de Ingeniería Suitable to: Engeenering plasticsRecommande pourPlastiques techniques
www.bruyrubio.com 74
Cámara Caliente-Solicitud de Presupuestos-Hot Runner Quotation Request-Budget Demandé Bloc chaud
NotaNote:
Elija la puntera:
CE TYPE( ) ( ) CH TYPE( ) CC TYPE ( ) CW TYPE
( ) OL TYPE( ) CL TYPE( ) SL TYPE
( ) VC TYPE
( ) VW TYPE
( ) VE TYPE( ) VV TYPE
Nombre Pieza /Nº Molde Material. Carga
Peso de la pieza Espesor Médio de pieza
Color/caracter.especifica Nº de Cavidades
¿Cambia Color?
Inyecta sobre ( ) Pieza ( ) Canal
g mm ( ) Sí ( )No
P1
C
TS
TH
T
L
CT
ST
HT
( ) Open System ( ) Modu System ( ) Valve Gate ( ) Modu System( ) EMS System
P1=________
Nº de Punteras
Alimentación ( ) Neumática ( )Hidráulica Secuencial ( ) Sí ( ) No
C
A
B
A=________
B=________
C=________
X1 X1 X2X1
X2X1 X3
X1
X2X1 X2X1 X3
X2
X3
X4
1 punto1 drop1 point
2 puntos 2 drops 2 points
3 puntos 3 drops 3 points
4 en línea4
puntosdrops in line
4 points en ligne
4 puntos4 drops4 points
6 puntos6 drops6 points
8 puntos8 drops8 points
X1=_______
X2=_______
X3=_______
X4=_______
P1=________
Material Placas:
1.2738 ( ) 1.2083 ( )
Material Plates: Matière Plates:
g mm
Elija la cantidad de puntos y marque los centros
Feeding-Alimentation ( )Pneumatic ( ) Hydraulic SequentialSequentiél ( ) Yes ( ) No-Oui
Dibuje un croquis de la pieza a inyectar
( ) VL TYPE
-Choice the quantity of drops and mark them measures: Dessiner un croquis de la pièce à injecter:
Choice the tip:
Cliente-Customer-Client : Persona de contacto-Contact person-Personne de contact.:
E-mail : Tel. n o :
Elija el producto y apunte la medida correspondiente - Choice the Product and mark the measure - Choisissez votre produit et enregistrer la mesure correspondante:
Boquilla Alojada en-Nozzle´s head pocket in-Buse installe dans:Placa de Embride - Clamping PlatePlaque de Fermeture Placa Cavidad - Cavity Plate - Plaque P.E.
( )( )
P1=________
Material Placas:
1.2738 ( ) 1.2083 ( )
Material Plates: Matière Plates:
Boquilla Alojada en-Nozzle´s head pocket in-Buse installe dans:Placa de Embride - Clamping PlatePlaque de Fermeture Placa Cavidad - Cavity Plate - Plaque P.E.
( )
( )
Choisissez le point:
Part name-Nom piéce -Matière FillerMaterial. -Charger
Piece Weight -Poids de pièce Wall thickness-Épaisseur Change Color? ( ) Yes ( )No-Changer de couleur -Oui
Specific color or feature -couleur especific Qty of cavities-Combien d´empreinte Quantity of tips -Combien de point
Inyected on ( ) Piece ( ) Runner-Injectée sur -Canal
Choisissez le nombre de points et de marquer les centres -Make a part´s sketch inside the space below:
2www.bruyrubio.comwww.bruyrubio.com
SISTEMA EMS - EMS SYSTEM - Système EMS
Cámara caliente
en horas de montaje.
de mecanizado.
acoplamiento al molde.
Conexiones
para sistemas médios y grandes.
pré-montada.
Ahorro
Ahorro
Fácil
ya hechas.
Ideal
Hot runner system Bloc chaud de
to assembly. de montage.
to machinning. d´usinage.
coupling with mold. dans le moule.
Conexions Connexions
for medium and big systems. pour les moyennes et grands systèmes.
pre-assembled.pré-assemblé.
Save timeGain de temps
Save timeÉconomie
Easy Facile d'assembler
already prepared.déjà faites.
IdealIdéal
MOLDES SANDWICH - STACK MOLD
Doble productividadDouble productivityDoubler productivité
Alta precisiónHigh precisionHaute précision
Ahorro en horasSave timeÉconomiser des heures
con un único molde. with a single mold. avec un moule unique.
de mecanizado. machinning.
d'usinage.
de inyección. to molding.
de l'injection.