Post on 10-May-2015
description
Miercoles, 29 de mayo/ Wednesday, May 29th, 2013
San Pedro MartirSt. Peter Martyr
Why We’re Here/Porque Estamos Aqui
Building a clear plan &/Crear un plan claro &
Having clear next collective steps/Crear los siguientes pasos colectivamente
Training Goals/Metas del Entrenamiento
Inmigración anual de México a USA 1991-2010
Deportaciones de USA 1900-2011
The Power of Organizing/El poder de
organizarnos
The Biggest Fight of Our Lives:2013 Campaign for
Citizenship/ La gran batalla de nuestras vidas: 2013 Campaña
para la ciudadania
Are you in?/Estas
dispuesto a participar
Expandiendo el circulo de interes humano
Who is inside the circle of human
concern?/Quien esta adentro del circulo de
interes humano
Who is outside the circle of human
concern?/Quien esta afuera del circulo de
interes humano?
Why are some left outside the circle?
Porque algunas personas estan
afuera del circulo?
Who decides? What stories do we tell about how these people are less deserving?/Quien decide? Cuales son las historias que contamos de las personas que no
estan en el circulo?
What does our faith say about this?Que dice
nuestra fe acerca de esto?
“Evil is just the result of believing in lies. All human
suffering is the result of believing in lies.”/”La maldad es
solo el resultado de creer en mentiras. Todo el sufrimiento
humano es el resultado de creer en mentiras”
--Don Miguel Ruiz
...and teach us how to make choices/
...y nos enseñan como tomar decisiones
ACTION!ACCION!
HOW/
COMO
WHY/PORQUE
Analisis
EstrategicoMotivacion
Stories help us FEEL the emotions that remind
us of our values/ Historias nos ayudan a SENTIR
emociones que nos recuerdan de nuestros
valores
Valores
Emociones
ACCION!
CHALLENGE/
RETO
CHOICE/DECISION
MORAL/MORALEJA
OUTCOME/
RESULTADO
Invites others to bein relationship with you
Invites others to join your community
Invites others to takeACTION!
Historia de mi mismo
Propuesta
Llamada a liderazgo
Historia de Ahora
Estategia y accion
Comunidad U
rgen
cia
Historia de Nosotros
Valores y experiencias compartidas
TEAM WORK/ TRABAJO EN GRUPO
Tell your story to the group and get feedback/Cuenta tu historia en grupo y recibe comentarios
Intros, Timekeeper, Norms (in groups)/Intro, persona toma el tiempo, Normas (en grupo
Silently develop your story (individually)/Crea tu historia en silencio (individual)
Campaign Strategy/
Estrategias de la
campaña
Strategic elements/Elementos
Estrategicos
Dreamers and their
families/Soñadores y sus
familias
Voters/Votant
es
People of
faith/Gente de
Fe
Current policy violates our moral values by breaking apart families/ Politicas actuales irrespetan nuestros valores y moral cuando separan a nuestras familias
Full inclusion and citizenship for all is a fundamental American value/Inclusion total y ciudadania para todos es un valor fundamental Americano
Citizenship is a Litmus Test for Voters/Ciudadania es una prueba de los votantes
Phase 1
Phase 2
Phase 3
Phase 4
Launch Campaign & Set up teams Dec. – Feb 13
Organize the UnorganizedFeb 13 – April 10
Moral Dilemma beginsApril 10 – April 27
Moral CrisisApril 28 – Aug 4
Campaign Phases & Timeline
Vote, Resolution or Pivot
Lanzamiento de la Campaña Dic – Feb 13
Organizar los no organizados13 de Feb– 10 deApril
Empieza el dilema moral10 de April 10 –27 de April
Crisis Moral28 de April 4 de Aug
Voto, Resolucion o cambio
Strategy without tactics is the slowest road to victory.
Tactics without strategy is the sound you hear before defeat/
Estrategia sin tacticas es el camino mas lento a la victoria.
Tacticas sin estrategias es el sonido antes de la derrota
Sun Tzu
What do we need to win?/ Que necesitamos para ganar
Senate/Senado: 60 Votes/VotosHouse/Casa: 218 Votes/VotosPresident/Presidente: 1
Vote/Votos
Total: 279 Votes/Votos
Congressional Districts in CA/ Distrito congresionales en CA
How do we win?/ Como ganamos
Our collective goals/ Nuestras metas colectivas Champion our two senators/Dos
senadores campeones Deliver 8 Rep + Dem votes from
CA congressional representatives/Entregar 8 Rep + Dem votos de los congresitas en CA
CA a strong voice in the national debate/ CA un voz fuerte en el debate nacional
Contra Costa County/Condado de Contra Costa
Current Immigration Billley de inmigracion actual
Next Steps/Proximos Pasos C4CTrainings/Entrenamientos de la campaña
Action with George Miller: Saturday, June 8th Queen of All Saints (2390 Grant Street, Concord, CA 94520) 11:30am /Accion con George Miller: Sabado, 8 de Junio en la iglesia Reina de Todos los Santos (2390 Grant Street, Concord, CA 94520) a las 11:30am
Congregation commitments/ Compromisos de las congregaciones: Sign-ups for action & campaign supporters/Collectar
firmas para la accion y para apoyar la campaña Phone banking for the action/Llamadaspara invitarlos a la
accion
Join local efforts/ Unete a los esfuerzos locales: delegation meetings with law enforcement and
supervisors/Delegacion a reuniones con la policia y los supervisores