Post on 29-Jan-2016
description
Ketchup Mania Your World Lyrics
Nobosete mieru maboroshi surechigai kotoba nakushite yuuhodou
Kokoro no gizagiza no naifu fushizen ni hikari hanatsu taimingu machigaecha ikenaiwa
Yobi modosou kieta dekigoto furikaeri sama nozoita shisen
Kirenaide! Kiiro no ito kokode mou ichido kataku musubou yo
Kimi wo tori maku sekai wa isogashi sugiru kedo nagareruyo
Wasurenaide hajimete mune odoraseta hi
Kimiga miwatasu seikai wa ookisugiru kedo muri jyanai
Nobirunomo ochirunomo kimeruno wa kimi shidai dayo
Fushizenn ni mieta kono michi mayotte aruki tsukareta yuuhodou
Zetsumyou na barannsu kannde shizenn ni hikari hanatsu conndishon wasurecha ikenaiwa
Tori modosou kieta dekigoto furikaeri sama kanjita shisen
Kienaide! Kiiro no Hono kokode mou ichido atsuku moyasou yo
Kimi wo tori maku sekai wa isogashi sugiru kedo nagareruyo
Wasurenaide hajimete mune odoraseta hi
Kimiga miwatasu seikai wa chiisaku nai kedo muri jyanai
Waraunomo nakunomo kimeruno wa wa kimi shidai dayo
Knocking on the mindOriginal / Romaji Lyrics English Translation
"Namida wo nuguite" itsuka ugokidasu kara yukidoke no you ni KIRARI mirai hikaru yume wa itsudatte Knocking on the mind kanjite
"Wipe your tears." It will start moving someday Your future will gleam, just like when snow melts Your dream is always knocking on your mind. Feel it
ASUFARUTO no sumi de tsumetai yami ni furuetatte osorenai de Pure heart itsudatte hana wa ue o muiteru
Even if you tremble in the cold darkness in some street corner Don't be afraid, your pure heart Like flowers, always keeping their heads up
donna toki mo wasurezu ni ite hoshii sono egao wa taiyou da ai no kouzui ga tomaranai hodo ni omoi ga michiteku soba ni isasete hoshii "Shinjiru" koto wo wakeaou...
I want you never to forget That your smile is the sun Please let me be by your side So that our feelings will fill up And make our love keep on overflowing Let's "believe" together...
"Naze na no darou?" sugata mitsukeru tabi ni kako no kagerou ga fuwari sora ni kieta tomoshibi no you ni Knocking on the mind attakai
"Why is it so?" Whenever I catch a sight of you The shimmering air from my past gently disappears into the sky Warm as a glow, knocking on your mind
fuyu no keshiki sae mo haru no iro ni mieru hodo ni sekai ga ima Changing hajimete uta ga kaze ni tonda
The whole world is changing To the point I see colors of spring in a winter scenery For the first time, my song was carried away by the wind
kagiriaru kotoba ja tarinai kara hito wa fure you to suru no ka? kokoro no DAMU kara afureru you ni tsuyoku shimetsukeru tashikamete kono kodou "TOKUN TOKUN" to Ah...utau...
Is it because the finite words aren't enough That people try to touch each other? As if overflowing from the dam of my heart Wringing my chest See for yourself, my heartbeats "Thump, thump" Ah... It sings...
donna toki mo wasurezu ni ite hoshii sono egao wa taiyou da ai no kouzui ga tomaranai hodo ni omoi ga michiteku soba ni isasete hoshii "Shinjiru" koto wo wakeaou...
I want you never to forget That your smile is the sun Please let me be by your side So that our feelings will fill up And make our love keep on overflowing Let's "believe" together...
Orufe Orpheus
Original / Romaji Lyrics English Translation
kono mune ni kizamareta First impact, fast soul beat seijaku ni yureru machi ANJU no uta wa doko e? samayotta meiro no hate Just feeling, jus
Engraved in my bosom is the first impact, fast soul beat. As the streets sway in the stillness, where's the angels' song going? At the end of my wandering road, I'm just
t missing ima kimi wa nani wo negau?
feeling, just missing. Right now, what wish are you making?
Sing your song hanaretete mo wakaru yo
Hear my wind tsunagatteiru sora wa hitotsu
Sing your song. Even when we're apart we can understand. Hear my wind. There is only one sky that connects us two.
kagirinai Brand-new sky bokura wa hitori ja nai kara haruka na kimi no RABU SONGU habataite shinjiyou Shiny days futari no zettaiteki na "Ai no Heart chain"
The brand-new sky is limitless. Because we are not alone, your love song, although far away, will beat its wings. Let's believe in our shiny days. It's our absolute "Love's Heart chain".
We'll have an innocent dream. Feel me, touch me. kono kodou ga mirai dakara
We'll have an innocent dream. Feel me, touch me. My heartbeat is the future.
sou, yoake wo matsu sekai e... hibike Orpheus heart
Yes, into the world that's waiting for the dawn... resound, Orpheus heart!
sore ga tsumi da toshite mo Believe my pain. Believe your voice kamawazu dakiyosetai kakusareta namida goto kami-sama wa kimagure sa Shakin' minds, shakin' love nani wo tamesou toshiteiru?
Even if that's a sin. Believe my pain. Believe your voice I don't care; I still want to embrace your hidden tears. The God is very fickle. Shakin' minds, shakin' love. What are you trying to try out?
Sing my song kono omoi wa kienai No more cry tagiru you na ima wo kogase
Sing my song. My thoughts will not dissipate. No more cry. Scorch the seething present moment.
tatoe hora Cloudy sky nijinde kokoro ga naite mo taiyou no you na ai de hikarasete yasashisa de shimaikonda kizuato isso KISU de fusagasete
If, for example, the cloudy sky becomes watery, and your heart is weeping as well, then with my sun-like love, let me shine everything. Your scar, already filled with tenderness,
please let me close it up with a kiss.
We'll make the future's world. Feel me, touch me. todokimasuka? kikoemasuka?
We'll make the future's world. Feel me, touch me. Is it reaching you? Can you hear it?
Sing our song sono namida wo koete Make your wing futari dake no sora wo mezase
Sing our song. Get over your tears, make [them] your wing, and aim for our sky.
kagirinai Brand-new sky bokura wa hitori ja nai kara haruka na kimi no RABU SONGU habataite shinjiyou Shiny days futari no zettaiteki na "Ai no Heart chain"
The brand-new sky is limitless. Because we are not alone, your love song, although far away, will beat its wings. Let's believe in our shiny days. It's our absolute "Love's Heart chain".
We'll have an innocent dream. Feel me, touch me. kono kodou ga mirai dakara
We'll have an innocent dream. Feel me, touch me. My heartbeat is the future.
sou, yoake wo matsu sekai e... hibike Orpheus heart
Yes, into the world that's waiting for the dawn... resound, Orpheus heart!
Mirai Chizu Map of the FutureKono hiroi hoshi no naka Bokura wa naze deatte Sora wo miageterun darou? Ikusen no toki wo koete Hitotsu no melody Kyou wo shitteta youna
We'll be... Kokoro no oku wo Maybe... Terashite ageru Make your Happiness Seiza wo lamp ni Soshite Todoketai'nda
Zutto Issho ni iyou Shinjitai'nda Bokura no mirai wo
Hitorijanai kara ne Bokura ga tsutsunde ageru Mamorasete Ari no mama kimi wo Heart ni hibikasete Kimi to iu na no onpu wo Sekai de ichiban no hanataba ni Chizu wa ashita wo sashiteru Nanairo ni somete
Sunadokei wo kaeshite Setsuna no toki wo mitsume Hakanaki tooku wo miteta Otona ni naru tte koto ga Chopiri kowakute Kimi ni yori sotta
Could I...? Bokura ni nani ga Should I...? Kimi ni dekiru ka Imagine for you Sore wa utau koto sa Kitto Harmony ni naru Zettai Kiseki ni kawaru Mukae ni yuku yo Ai ga sou iu kara
Tomo ni aruite yukou Namida, yowasa mo wakeatte Kiss mitai ni Tsunagaru kono yume Gyutto dakishime you Shiawase mai oriru you ni Eiga mitai na wanshin ni shiyou Dakara egao de yukou yo Kaze ni yure nagara
Hitorijanai kara ne Bokura ga tsutsunde ageru Mamorasete Ari no mama kimi wo Heart ni hibikasete Kimi to iu na no onpu wo Sekai de ichiban no hanataba ni Chizu wa ashita wo sashiteru
Nanairo ni somete
Hitorijanai Kimi wa hitorijanai kara Mirai chizu hirogete
MAJI LOVE 1000% TRUE LOVE 1000%
Original / Romaji LyricsEnglish TranslationAll: DOKI DOKI de kowaresou 1000%* LOVE HEY!!
All: My excited heart is about to burst with 1000% LOVE, HEY!!
Otoya: Are you ready? Masato: Are you ready? Natsuki: Are you ready?
Otoya: Are you ready? Masato: Are you ready? Natsuki: Are you ready?
Tokiya: Are you ready? Ren: Are you ready? Shou: Are you ready?
Tokiya: Are you ready? Ren: Are you ready? Shou: Are you ready?
All: saa Let's song! yume wo utaou (Let's shout!) sora ni utaou (Let's go!) hajikeru monogatari ni shichaimashou mirai no chizu wo (Yes x2) kimi to egakou kono REBORYUUSHON (We are) ikimashou (ST☆RISH) ai wo Change the star Check it out!!
All: Come! Let's song! Let's sing our dream! (Let's shout!) Let's sing into the sky! (Let's go!) Let's make it into an unbelievable story! Let me sketch the map of my future (Yes x2) together with you. This is a revolution. (We are) Let's go. (ST☆RISH) I'll change our love into the star. Check it out!!
Otoya: GIRI GIRI na mune no kodou Tokiya: Uh baby gouin ni naru koi no shoudou Tokiya x Otoya: docchi wo erabu? PURINSESU All: KURA KURA shichau kurai 1000% LOVE
Otoya: My chest is almost too small for my beating heart. Tokiya: Uh baby. The impulse of love is becoming overbearing. Tokiya x Otoya: Which one do you pick, Princess? All: This 1000% LOVE will surely make you dizzy.
Ren: naze ka? Masato: kimi de Ren: afureteru Masato: kokoro Ren: sawagu Masato x Ren: fushigi na RAVE
Ren: For some reason, Masato: my heart, Ren: satiated
Masato: by you, Ren: is making a ruckus. Masato x Ren: It's an incredible RAVE.
Natsuki: mada minu seiza wo Shou: futari de tsumuide Natsuki: KISU yori Shou: sugoi Natsuki x Shou: uta de sekai wo tsukurou
Natsuki: With the two of us, we will weave Shou: a constellation that's not yet in sight. Natsuki: Rather than with a kiss, Shou: let's create a world Natsuki x Shou: with our amazing song.
All: saa Let's dance!! yume wo odorou (Let's shout!) sora ni odorou (Let's go!) yarisugi na kurai ga ii sa junbi wa OK?
All: Come! Let's dance!! Let's dance out our dream. (Let's shout!) Let's dance into the sky. (Let's go!) There's no such thing as overdoing it. Are you prepared? OK?
ikkai kiri no (Yes x2) SUPESHARU jinsei kyoukasho ni wa (We are) nottenai (ST☆RISH) ai wo Change the star
Check it out!!
It's a special life (Yes x2) that we can only have once. This cannot be found (We are) in any textbook. (ST☆RISH) I'll change our love into the star. Check it out!!
koyoi wa hora futari de 1000% LOVE
Tonight, the LOVE between the two us reaches 1000%!
Tokiya: nana-iro no KONPASU ni Otoya: Uh honey jibun dake no Brand new melody Tokiya x Otoya: mitsuketa yo "Rashisa" tte YATSU All: dakara tsutaetainda 1000% LOVE
Tokiya: From the rainbow-colored compass, Otoya: uh honey, is a brand new melody that belongs only to us. Tokiya x Otoya: I've found this thing called "self", All: so that's why I want to convey to you my 1000% LOVE.
Masato: tsuyoku Ren: hibiku Masato: Knocking on the mind Ren: Believe heart Masato: soshite Masato x Ren: tokihanatsu SING
Masato: Resounding Ren: loudly. Masato: Knocking on the mind. Ren: Believe heart. Masato: Then, Masato x Ren: let's SING away!
Shou: otokogi zenkai Natsuki: ORION koete Shou: niji yori Natsuki: kagayaku Natsuki x Shou: hana wo sakasemashou
Shou: It's a total release of manly chivalry. Natsuki: Transcending the Orion belt, Shou: sparkling Natsuki: from the rainbow, Natsuki x Shou: let's make flowers bloom!
All: saa Let's PIISU!! yume wo tobou yo (Let's shout!) sora wo tobou yo (Let's go!) nee saikou na jikan wo tabishimasenka? hyakumankai no (Yes x2) shippai datte kono RABU PASSHON (We are) kujikenai (ST☆RISH) ai de Change the star
All: Come, let's peace!! Let's fly through our dream. (Let's shout!) Let's fly across the sky. (Let's go!) Say, how about a journey of an amazing time? Not even (Yes x2) a million failures
can crush (We are) my love passion. (ST☆RISH) I'll change the star with love.
All: imasugu ni kimi wo dakishimetai yo datte kimi wo MAJI de mamoritai kara
All: I want to hold you tight right now, for I truly wish to protect you.
All: saa Let's song!! yume wo utaou (Let's shout!) sora ni utaou (Let's go!) hajikeru monogatari ni shichaimashou mirai no chizu wo (Yes x2) kimi to egakou kono REBORYUUSHON (We are) ikimashou (ST☆RISH) ai wo Change the star Check it out!!
All: Come! Let's song! Let's sing our dream! (Let's shout!) Let's sing into the sky! (Let's go!) Let's make it into an unbelievable story! Let me sketch the map of my future (Yes x2) together with you. This is a revolution. (We are) Let's go. (ST☆RISH) I'll change our love into the star. Check it out!!
koyoi wa hora futari de 1000% LOVE
Tonight, the LOVE between the two us reaches 1000%!
SanctuaryBokutachi wa mina kitto te o nobashiteru'n da Tooku tooi basho e to
Kaze ni fukare aruite ikuachi wa mina kitto tada sagashiteru'n da Ko Egaiteta mirai nigirishimete Haruka kanata mitsumeteru'n da Umare kita imi o shiritakute
Tatoeba ushinau toki ga kite mo Dakishimeru koto ima, erabou
Bokutachi wa mina kitto te o nobashiteru'n da Nakusenai mono ni mukatte Kagayaita yume dake o taguriyose nagara Tooku tooi basho e to
Itsu ka miteta sora no iro ga Namida suru tabi ni yogoreteku
Hoho o nuguttara kizuku darou Kiete iku hikari no tsuyosa
Bokutachi wa mina kitto tada sagashiteru'n da Kotae ga soko ni nakutemo Dare mo shiranai jibun shinjite mitakute Tooku tooi basho e to
Bokutachi wa mina kitto te o nobashiteru'n da Hateshinai sora o mezashite Kodou ga hibiki aeba hitori janai kara Tooku tooi basho e to
Bokutachi wa mina kitto te o nobashiteru'n da Nakusenai mono ni mukatte Kagayaita yume dake o taguriyose nagara Tooku tooi basho e to
Innocent LoveAlbum / Collection: Special A CharaSong Collection!Track # 10
Description: Kei Takishima Song
Sung by: Jun Fukuyama
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Shougeki tobu anata ni atta Ano hikara ugoki dasu Kono sekai wa taikutsu ja nai Ore ni oshiete kure tane
(Upscale) Mitasarete (Not want) hoshii mono Naito omotte ita keredo (I need) Todoki sou de (I want) todokanai Anata dake ni hikarete...
Sono kami mo sono hoho mo itooshikute Furetakute modokashii kimochi Tsutaetai tsutaetai tsuyoku fukaku Mujaki na HEART dakishimetai I'M CRAZY WITH YOU
Tere kakushi ya mukureta soburi Ore wa nande mo wakaru Muki ni natte egao wo tsukuru Nayami-goto ga aru no deshou?
(Come here) Itsu no hi mo (Join me) hanarenai de Zenbu wo uketomete ageru (No pain) Ochikonda (Sweet face) niawanai Shoubu shimashou Don't cry, don't cry...
Sono kuse ya sono shigusa itooshikute Kono ude ni tojikomete itai Soba ni ite soba ni ite ima hasore de ii kara Ah... Innocent Love I WANNA BE WITH YOU
Tomaranai tomararenai kono omoi ga Sono emi de yasashisa ni kawaru Soba ni ite soba ni ite ima hasore de ii kara Ah... Innocent Love I'M CRAZY WITH YOU
I WANNA BE WITH YOU^
Non-Stop High Tension!Album / Collection: Special A CharaSong Collection!Track # 9
Description: Character Song
Sung by Yuko Goto
furisosoi da hizashi se ni abi te kyou mo sarani hai tenshon! nonsutoppu! tachidomattara dame! oikake te iku kimi o donna toki demo
Don't mind! nani demo try! mae mui te aruko u chansu ha get! massugu ni ikiru sore dake
mou make nai zo! make nai zo! shoubu shi te ageru zo dakara tobikiri pawaa o kanji te ku tsukami toro u Love every day
' doryoku ' to yuu suteki na kotoba de kyou mo yakeni chou happii! omoikiri neba tta mon kachi nan datte makase te yo donna toki demo
Good time! inore ba rakkii ashita ha gokuraku minna ni gutto sasae te moratte koeyo u
sou make nai zo! make nai zo! tsuyoi haato watashi no tori e yu kaina nakama to taeru koto naku warao u Yes! every day
Don't mind! kakehiki ha No! seiseidoudou ichiban get! ' genki ' ga watashi no ai kotoba
mou make nai zo! make nai zo! shoubu shi te ageru zo dakara tobikiri pawaa o kanji te ku tsukami toro u Love every day
Midnight Moon
Album / Collection: Special A CharaSong Collection!Track # 3
Description: Kei Takishima Song
Sung by: Jun Fukuyama
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Yozora ni saita hoshi no kakera Chippoke dakedo kagayaite 'ru Itsu no ma ni ka hashitte ita Sono mabataki wo dakishimetakute
Wasurerarenai yokogao biru no tanima ni ukabu Mitsumete mo nani ka ga tarinai Hitomi wo motto chikaku de nozoki komitai Ore no te no naka ni wa nani mo kamo sorotte 'ta Kimi ga soko ni aruwareru made wa Hoshii mono nado nani mo nakute
Itsuka wa ore dake ni Warai kakete hoshii I want your love^
Matenrou kara miru keshiki ni Fukinukete yuku kimi no shigusa Tsuki ga yaketsuku kono shunkan Kimi wa mite iru darou ka? doko ka de?
Kimi wa nani wo shite 'ru no? Ore ni tsumosuru you ni Dareka ni sono kutaku no nai Yasashisa wo tsutsunde iru no?
Sore demo tanoshi sou ni shite 'ru Kimi ga suki da dilemma
Osae kirenai kono kimochi ni Itsu kimi wa kigatsuku no darou Jibun de sae mita koto no nai Kanjou ga mebaete yuku shizuka ni
Matenrou kara miru keshiki wa Kimi no yokogao utsushi dashite Tsuki ga oshieru hoshi no miryoku Takanari wa tsuzuite yuku hisoka ni
Osae kirenai kono kimochi ni Itsu kimi wa kigatsuku no darou Jibun de sae mita koto no nai Kanjou ga mebaete yuku
Yozora ni saita hoshi no kakera Chippoke dakedo kagayaite 'ru Itsu no ma ni ka hashitte ita Sono mabataki wo dakishimetakute
Boku no Basho My PlaceAlbum / Collection: Special A CharaSong Collection!Track # 6
Description: Jun Yamamoto Song
Sung by: Tsubasa Yonaga
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Mata hitotsu asa ga umarete Nare hajimeta NEKU TAI wo shimeru Mado no soto sosogi komu Kotori to minna no waraigoe Kyou mo tanoshimi da na
Itsumo no basho e yuku Chiisana kaban ni tanoshimi ya yorokobi
Ippai tsumete Nigi yaka na heya ni wa takusan no egao Miteru dake de hiraku shiawase no kaban
Sukoshi hayai ohiru no hito toki Kadan no hana ga yurete iru Haga awasatte te wo tsunaide 'ru mitai Kaze ni odoru sono sugata kasa natte mieta yo
Itsumo no basho wa koko Chiisana kaban ni minna ga kureta mono ooki na yorokobi Isagi yoku hiraite arigatou wo ittai Uchikawa ni kakureta POKETTO dake wa tojite
BAI-BAI mo ienai doku kara mite 'ru Kimi-tachi wa ubaenai ore no koto Tada ore dake ga sonaete ita n' da Miru mono wo subete toriko ni shite shimau Ore no yubisaki ni wa kesshite furenai de Kitto tokete shimau yo Hitomi ga urunda sono toketa kokoro mo Zenbu wa uketorenai dakenai
Itsumo no basho e yuku Chiisana kaban ni minna kara moratta yorokobi tsumete Kakushi POKETTO ni wa fuu wo shite okou Itsuka mite shimau sono toki made
Mado no sotto ni saita Tori no KARUTETTO omoi yari atte 'ru yasashisa no oto Itsumo no basho wa koko Minna no egao to shiawase de kaban wo Ippai ni shitai zutto
Te wo Tsunaidara Joined HandsAlbum / Collection: Special A CharaSong Collection!Track # 8
Description: Ryu Tsuji Song
Sung by: Kazuma Horie
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Saa te wo tsunagou kaze ni fukare nagara Sono namida sae kitto kawa kaseru sa Saa te wo tsunagou akane-iro no sora ni Nee kimi rashiku ashita egao misete
Te no hira de ima wakachi aeru yo kanashimi mo Kotoba ja nakute nukumori wo tada kanjitara Hitori ja nai koto kimi ni todokeba ii na
Saa te wo tsunagou inochi aru subete to Bokura wa minna kitto tsunagatte iru
Na mo nai hana no NAMAE wo yonda kimi dakara Taisetsu na koto kokoro no oku de shitte iru Kure yuku sora ni mo hoshi ga mabataku you ni
Dare mo ga minna hitori mienai fuan wo kakaeru Kono sekai no naka de mirai e no kibou sagasou
Te wo tsunaidara yuuki ni naru yo sukoshi demo Nani ka ga kawaru sonna ki ga suru hazu da yo
Te no hira de ima wakachi aeru yo kanashimi mo Kotoba ja nakute nukumori wo tada kanjitara Hitori ja nai koto kimi ni todokeba ii na
Te wo tsunaidara (te wo tsunaidara)^ te wo tsunaidara (te wo tsunaidara) Te wo tsunaidara (te wo tsunaidara) te wo tsunaidara (te wo tsunaidara) Te wo tsunaidara (te wo tsunaidara) te wo tsunaidara (te wo tsunaidara)
Special Gyutto Good Luck!Description: Ending 2
Performed by: Yuko Goto, Hitomi Nabatame, and Ayahi Takagaki
Chu Chu-ru x4 (THREE) Chu Chu-ru x4 (TWO) Chu Chu-ru x4 (ONE) Chu Chu-ru Chu-ru Chu!! (ZERO)
Special friend! junbi ika ga? yuuki genki ichiban Heart? hirari hazunde
Get the chance! pinchi datte maane heiki yo!? watashitachi sou datte motto gyutto good luck! (hi!) datte motto gyutto good luck! (yeh!)
tsuyoi kokoro ha koko ni saku makezugirai mo ii ja nai ? (ii jaan) datte kokoro ha paradaisu omatsuri sawagi ikimashou (ufufu)
nandemo negai ha kitto (kitto) kitto (kitto) kitto kanau yo (three two one zero)
DA KA RA
Special dash! tobashi te kou iku yo! suteki na jikan [toki] kitai? kirari hikatte Don't look back! mirai datte maane kagayaku tokubetsu na
sou datte motto gyutto good luck! (hi!) datte motto gyutto good luck! (yeh!)
karen. karei ha koko ni saku!? tama ni ha koi mo ii ja nai ? (fumufumu) otome kororo ha tenki yohou dokidoki sa se te! hapuningu (wasshoi)
ashita ha kyou yori
zutto (zutto) zutto (zutto) zutto waratte (hii fuu mii yoo)
DA KA RA
Special friend! jishin motte muteki miryoku ichiban rarara ? rururu utae ba Get the chance! kiseki datte hora ne okoru yo shinji teru
Chu Chu-ru x4 (THREE) Chu Chu-ru x4 (TWO) Chu Chu-ru x4 (ONE) Chu Chu-ru Chu-ru Chu!! (ikuzou)
wasure nai sora o sotto (sotto) sotto (sotto) sotto kanji te (one two three go)
DA KA RA
Special dash! junbi OK! yume to kibou michiru rarara ? rururu utae ba Don't look back wasure nai yo hora ne saikou! tokubetsu na
sou datte motto gyutto good luck! (hi!) datte motto gyutto good luck!
Hibike! High Touch Resound! High TouchAlbum / Collection: Special A CharaSong Collection!Track # 2
Description: Hikari Hanazono Song
Sung by: Yuko GotoLyricist: Aki MutouComposer: Takuji Yonei
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
(Hitori ja dekinai koto demo Futari nara kitto dekiru darou)
Sonna kanashii kao wo shite inai de Kocchi e oide soto ni de te arukou Hi no mabushisa wo abita nara Mi mo kokoro mo minagiru PAWAA
Genki de tara tsugi wa kakekko shiyou "Katsu zo" "makenai" iya na koto wo futtobasu Waku-waku-waku shite kuru darou Uzu-uzu-uzu shiteki chau n' da
Doko made mo tooku ame ni mo makezu minna de hashirou
Hitori ja dekinai koto demo Futari nara kitto dekiru darou Ude wo kunde-tachi hadakaru Kabe wo issho ni kowashite yarou Hibike HAI TACCHI!
Nayanderu yori hashitta hou ga zutto tanoshii zo Utsumuku yori mo waratta kao ga zutto ureshii zo
Futari ja dekinai koto demo Minna yobeba michi mo hiraku Kiririto misueru GOORU RAIN Shouri mezashi ichi ni tsuite Hibiku "yooi, don!"
Moero ENAJII! Itsumo ENAJII!
Gorgeous 4UDescription: 2nd Opening
Artist: Jun Fukuyama
dare ni mo watashitakunai tsuyoku kagayaita kyou no ichi PEEJI So we wish you, go just forever!
kawaii PASUTERU no sora ga niji no iro ni somattara sore ga hajimari no sain kanjiru Beat wave 1, 2, 3, Go! We will fly away
shigeki teki na Everyday and everytime kimi to kizamu ima wo~ Joy to the life!
dare mo ga urayamu kurai mirai koete yukou yume o tataeraou
hagemashi atte koboreta namida sono kazudake takaku toberunda So we wish you, go just forever! So we have smile, special forever!
tadashii kotae wo motomete omou mama ni susudaki sore ga bokura no SUTAIRU abiyou Beat wave 1, 2, 3 Go! We can find out
shoubu shiyou Win a game and get ahead
donna koto mo ima wa~ Joy to the life!
dare yori jiyuu na ai de mirai minna geyou yume o waraiaou
daki ai chikara awaseta kizuna itsumademo It's best member So we wish you, go just forever! So we have smile, special forever!
shinjiaeru Every way and everything kimi to aruku ima wo~ Joy to the life!
dare ni mo watashitakunai tsuyoku kagayaita kyou no ichi PEEJI kawashita bokutachi dake no himitsu doko wa demo taisetsu ni suru yo So we wish you, go just forever! So we have smile, special forever! cha cha cha
Hidamari no Gate Gate of the SunDescription: Ed. 1
Performed by: Jun Fukuyama, Hiro Shimono, Tsubasa Yonaga, and Kazuma Horie
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
atatakai hikari ga konoha no sukima kara boku wo yasashiku tsutsumi konde
chiisana fuan ga saku kokoro wo tokashi dasu itsumo kimi wa boku wo sora no shita e sasoidasu
waratte aruki daseba minareta GEETO mo sukoshi chigatte mieru sono saki ni kimi ga iru sukoshi setsuji nobashite kara mae wo muite
hitamuki na hitomi ni utsuritai to negatta sora ni kumo ga egakareru you ni
kimi no egao wa boku no shiawase wo katadotte boku mo kimi mo saikou no hidamari e sasoitai
sasai na koto sae mo issho nara tanoshii boku no hidamari wa zutto kimi ga iru kono basho karuku senaka tataki atte asu wo mukae you
moshimo kanashii koto ga kimi wo mukaetara mirareta GEETO kuguri itsumo no basho e oide kimi no egao tsukuru junbi wa dekite iru yo
waratte arukidaseba minareta GEETO mo sukoshi chigatte mieru sono saki ni kimi ga iru sukoshi setsuji nobashite kara mae wo muite
Doriimingu☆Rabu Dreaming☆LoveAlbum / Collection: SKET DANCE: Kaimei Rock FestivalTrack # 4
Description: Roman Image Song
Singer: Kayano AiLyrics: NoriaComposition: Naruse Shuuhei
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
Forin rabu Ai rabyu Yuu rabu mii Dorimingu na koi SHITE
Falling in love. I love you. You love me. Let's have a Dreaming Love.
Fall in love Deatta shunkan I love you Akai mi hajiketa You love me Unmei no ouji-sama Otome FIRUTAA zenkai
Fall in love, from the moment we met I love you, a red fruit began to shine. You love me, you're my fated prince. My Maiden Filter's on full-throttle.
BETA na tenkai nante BAKA ni shinaide!! -NE! Datte otome nan da zo. Koi ni koi suru no da-!
Don't make fun of cliche developments in the story!! Hey! After all, I'm a young maiden. I'm going to fall in love with love-!
Zutto shinjiteita no Ahh~ Anata to deau Ano hi, butsukatta no mo U-N-ME-I datta no
I always believed, Ahh~, that I would meet you. It was also F-A-T-E that we bumped into each other that day.
Forin rabu Hana ga saiteiru Ai rabyu Ai wa eien Yuu rabu mii Maborshi janai Doriimingu na koi SHITE
Falling in love. A flower is in bloom. I love you. Love is eternal. You love me. It's not an illusion. Let's have a Dreaming Love.
NEEMU ni komerareta Itooshii omoi wa Itsudemo FUWA FUWA Tsukamaranai no da-!
These feelings of love I convey in my rough draft
Are always fluffy, and I can't get a hold on them-!
Motto misete ageru yo Ahh~ RIARU na MERUHEN Hana ya tenshi no oshiro Toki ni wa A-NA-TA mo-!
I'll show you more, Ahh~, of a real fairytale land.
It has flowers, a castle of angels, and from time to time, Y-O-U T-O-O!
Foorin rabu Kaze ga yureteiru Ai rabyu Kimochi tsutaete Yuu rabu mii Hora Mieru desho Romanchikku na koi SHITE
Falling in love, the wind is blowing. I love you. Tell me your feelings. You love me. Come on, you can see it, right? Let's have a Romantic Love.
Moshi Deawanakattara Hajikenakatta NA-N-TE-NE
If by some chance, we didn't meet I wouldn't have shined. JUST-KI-DDING.
Forin rabu Hana ga saiteiru Ai rabyu Ai wa eien Yuu rabu mii Maborshi janai Doriimingu na koi SHITE
Falling in love. A flower is in bloom. I love you. Love is eternal. You love me. It's not an illusion. Let's have a Dreaming Love.
Foorin rabu Kaze ga yureteiru Ai rabyu Kimochi tsutaete Yuu rabu mii Hora Mieru desho Romanchikku na koi SHITE
Falling in love, the wind is blowing. I love you. Tell me your feelings. You love me. Come on, you can see it, right? Let's have a Romantic Love.
Ikitoshi Ikeru Subete ni TsuguAlbum / Collection: SKET DANCE: Kaimei Rock FestivalTrack # 3
Description: Insert Song
Lyrics by Fujibayashi ShoukoComposed and Arranged by RyoPerformed by GACKT (JardiN)
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Aruki tsukare yoru ga michite Shizuka ni me wo tojitakute mo
Yokubou to wa nemuri shirazu Kizu darake no ashi wo tatase...
Yakeru you na nodo no kawaki wo Iyasu tame ni mata arukidasu
Ikitoshi ikeru subete ni tsugu Sono inochi wazuka ichibyou de sae Mui ni sugosu koto wo yurusu na I've never felt so satisfied Yume ni owari wa nai Kono kodou tomaru sono hi made
GraffitiDescription: 3rd Opening Theme
Lyrics by Fujibayashi ShoukoComposed and Arranged by RyoPerformed by Gackt
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
mado no mukou mieta sora ni hate nante nai to shinjiteta
tawainai kotoba narabe warau dakede sekai wo te ni ireta you na kigashita
toki ga tatte furimuku toki kizuku darou are ga oretachi no Roots
kabe ni buchiatatta toki wa nayamu yori mo rakugaki shite yare tanoshimeta YATSU ga saigo made warau sa nemurenai yoru ni wa taiyou kujikesou na kokoro ni oukan wo kimi ga omou mama egake Graffiti
MANYUARU wa oita mama de BAGGU ni koukishin dake tsumete
soba ni iru nakamatachi to kono saki mo nanto naku ikerumon da to omotteta
michi wa wakare sorezore demo eien ni kirihanasenai Roots
todokanai to omoeta yume togiresou na REERU ni uwanuri saisoku no RUUTO SHIMYUREESHON sore daiji doshaburi no yuugure ni kasa tsukareta kokoro ni kimi no egao kesaretatte korizu egake Graffiti
kawatte ii koto to kawattara jibun ja naku naru koto... mugen ni atta jikan to jiyuu to owarasenai de Go on as you are!
kabe ni buchiatatta toki wa nayamu yori mo rakugaki shite yare tanoshimeta YATSU ga saigo made warau sa
nemurenai yoru ni wa taiyou kujikesou na kokoro ni oukan wo kimi ga omou mama egake Graffiti
todokanai to omoeta yume togiresou na REERU ni uwanuri saisoku no RUUTO SHIMYUREESHON sore daiji doshaburi no yuugure ni kasa tsukareta kokoro ni kimi no egao kesaretatte korizu nozonda sono mama egake Graffiti
Kakkowarui I Love YouDescription: Opening 1
Vocals: French KissMusic/Lyrics: French Kiss
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Kimi to saisho atta toki iyana kanji datta darou? Boku wa kami ga kimaranakute chotto fukigen datta Mawari no tomodachi ni awatete nanika gyagu wo itteta yo ne Hottoite hoshikatta kara kimi to boku wa SOPPO muita
Shibaraku shite kara sukoshi zutsu Kimi tte igai ni boku no TAIPU datte kizuki hajimete
Datte suki nante ienaijyan Ano hi no boku wa koi nanka suru kibun jyanakatta Datte ima sara donna kao wo shite Are kara kimi wo wasurerarenai nante ieru ka yo Kakkowarui I love you!
Boku wa waza to mushi shitari kyouminai furi wo shitari Kodomo-ji mita mane wo shite doko ka iji wo hatta Hontou wa chou aitaku natte minna shuugou saseta kedo Aikawarazu me wo awasazu ni kimi to boku wa kizuku anna
Taido to omoi wa urahara de Yoko me de nusumi miru kimi tte saikou ni kawaii yo ne
Dakedo inshou yokunaijan Koi wa itsudatte soutei-gai na chiisana kiseki Dakedo toki wa maki modosenaijan Kore kara kimi ni dogeza wo shitatte boku wa kamawanai Kakkowarui I love you!
Mou ichido kioku wo keshite kara ni shite Chanto hajime kara kimi wo omoidasetara iinoni ne
Datte suki nante ienaijan Ano hi no boku wa koi nanka suru kibun janakatta Datte imasara donna kao wo shite Are kara kimi wo wasurerarenai nante ieru ka yo Kakkowarui I love you!
Comic SonicDescription: Ending 1
Sung by The Pillows
tobikomitai no ue ni tachi kowai kuse ni tonde mitai dare hitori miteinakute mo atomodori nante gomen da
kimi wa saikin kakushiteru mune no oku no fuhatsudan sp tachi wa inemurichuu saa bakuhatsu shichae yo
jibunrashisatte nandarou hoshiuranai ja wakaranai baby baby ima wa tada hashitteru yume o mita koto ga aru darou wasureta furi wa nan no tame baby baby nigenaide tonari de odotte yo
ano tsuribashi no saki ni aru takaramono o horidashitai tsuyoi kaze ga fuiteru kedo fumidasu kachi wa juubun
soko ni aru you na furishite
kantan ni wa te ga todokanai baby baby ano niji o kuguritai yume o miru tte fushigi da na kanau mae kara kirameite baby baby mou dare no bureeki mo kikanai sa
tobikomitai no ue ni tachi kowai kuse ni tonde mitai baby baby kimi to boku ikiteirunda yume o miru tte fushigi da na kanau mae kara kirameite baby baby mabushii na itsumademo omou mama odoritai
CloverDescription: 2nd Ending Theme
Singer: The SketchbookLyrics: Rock the TigerComposition: tatsuo
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
Kono MITSUBA no KUROOBAA wa Sekai de tarts hitotsu dake
This three-leaf clover Is the only one of its' kind.
Kodomo no koro ni Sagashitari shita Dakedo mitsukannai Akirameyou ka
When I was a child, I searched for it But couldn't find it. Should I give up?
Hirogaru mugen no iro Chiisakatta ore no me ni wa tada Onnaji MITSUBA ni Miete
That spreading eternal color In my little eyes Just looks like a 3-leaf, Just like the others.
Aru toki sotto tsumiageta San mai shiyou Tebanasenai riyuu ga atta
Sometimes I softly piled up The three-leaf clovers. There was a reason I couldn't let them go.
Kono MITSUBA no KUROOBAA wa Sekai de tatta hitotsu dake Jibun dake ga sagashiteita Mitsu no ha ga yureteru kara
This three-leaf clover Is the only one of its' kind Because it's the one only I was looking for, 3 leaves swaying in the wind.
Fumi tsukerarete Chotto hekotarete Dakedo ki ni nannai Waratte you ka
It gets stomped on, And I get a bit down. But I shouldn't worry about it. Shall we smile?
Naite waratte okotte terete Kono isogashii sanmai no ha wa Itsudemo onnaji Basho de
We cry, smile, get mad, blush. These busy three leaves are Always In the same place.
Sorezore muita houkou wa Chigatteitemo Nekko wa onnaji Tsunagatteite
Even if we're pointed Towards different places, Our roots are the same, connected.
Kono chiisana KUROOBAA wa Mainichi koko de waratteru Mada shiranai kanashimi mo Mitsuba no ha ga ketobasu kara
This little clover Is smiling here everyday Because those 3 leaves it has Even kicks away the sadness it doesn't know yet.
I wish this leaves will stand last forever Kisetsu ga mawatteitemo
I wish these leaves will last forever, Even if the seasons change.
Kono MITSUBA no KUROOBAA wa Sekai de tatta hitotsu dake Jibun dake ga sagashiteita Mitsuba ga yureteru kara Kaze ni yurare waratteiru yo
This three-leaf clover Is the only one of its' kind. Because it's the one only I was looking for, 3 leaves swaying in the wind. It's swaying in the wind and smiling.
Michi PathDescription: 2nd Opening Theme
Singer: The SketchbookLyrics: Rock the TigerComposition: tatsuo
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
Koko made hashittekita Taishita koto janai sa Tsumazuitari korondari shita kedo
I've run this far, But it's nothing much, Even though I tripped and fell a lot.
Gamushara ni oikaketa Muri nano wa wakatteru sa Kikoenakatta yakusoku wo mamoru tame
I recklessly chased after you. I know that it's impossible, But it's to protect the promise I didn't hear.
Fuki sarasu sono kaze ni Nagareteku kumo ni wa Naritakinai Hibiita kako ni Oikoshitekita mono wa Damatte mune ni shimatte Shita wo mukuna Furi kaeru na Yeh!
I don't want to become Those clouds that Are blown away by the wind. I shut up And close away the things The things from the past that have already passed. Don't look down. Don't look back. Yeah!
on the way to GO Kono michi wa dokomademo tsuzuku Hohaba yori sono omosa ga daiji on the way to GO Kono michi de tatta hitori demo Waratterya dareka ni todoku kara Yeh!!
on the way to GO This path continues forever. Rather than the pace you take, it's the weight of it that's important. on the way to GO Even if you are all alone on this path, If you smile, it'll reach someone. Yeah!!!
Itsudemo waratteita Namida wa sugu kawaita Ochikondari nayandari shita kedo
I was always smiling And my tears dried up right away, Even though I got depressed and worried sometimes.
Tsunagatta ito Motsureta koto mo atta Awatenaide sunenaide hodokou
Sometimes the threads Connected to us get tangled. Don't freak out, don't pout, let's get them loose.
Furikaeru omoide ni Minna no kao wa aru kedo Shibareruna Hikkakaruna Yeh!
In the memories you look back in, Everyone's faces are there, But don't be tied down by them, don't be pulled back by them. Yeah!
on the way to GO Kono michi wa dokoka de kitto Kasanaru sa sono toki wa kuru kara on the way to GO Kono michi demo moshi mayottemo Daijoibu dareka to te wo tsunagou
on the way to GO This path surely Overlaps with others somewhere, and that time will come, so on the way to GO Even if you get lost on this path, It's all right. Let's hold hands with someone.
Fumidasu ippo ga moshi fuan demo Tomatteiru yori mashi sa Iki kirete Naitari shiteru hodo Yokeina jikan wa nai hazu Dakara...
Even if you are worried about making that first step,
It's better than stopping. There shouldn't be enough time To cry so much you can't breathe, so...
on the way to GO Kono michi wa dokomademo tsuzuku Hohaba yori sono omosa ga daiji on the way to GO Kono michi de tatta hitori demo Waratterya
on the way to GO This path continues forever. Rather than the pace you take, it's the weight of it that's important. on the way to GO Even if you are all alone on this path, If you smile,
on the way to GO Kono michi wa dokoka de kitto Kasanaru sa sono toki wa kuru kara on the way to GO Kono michi demo moshi mayottemo Daijoibu dareka to te wo tsunagou
on the way to GO This path surely Overlaps with others somewhere, and that time will come, so on the way to GO Even if you get lost on this path, It's all right. Let's hold hands with someone Because this path continues on.
Michi wa tsuzuku kara
Funny Sunny DayDescription: 7th Opening Theme
Sung by:SxOxU
Anshinkan nante nakute ii Kanjouteki mondai ha sutete Tanjunmeikai na hibi ni Meikaku na kaitou nante nai sa
Is it crazy? Jyokyou ha Just hazy? Douyattatte machigatte iru you de Is it dummy? Kenjou ha Just rummy? Sousa zenbu Just a Joke!
Funny day Funny faze Funny place Kishimu sekai de Funny day Happy day Warau koe Funny day Funny faze Funny place Hibiki watareba Nani mo kamo kaerareru sa
Ronsou ha hekko sen de ii Kekkyoku ha souzou ga subete Maikai aimai na kimi ni Sonzaikan ha mou kankei nai sa
Is it vicious? Hontou ha Just precious? Dounattatte koukai nante shinai de
Is it really? Shinken ni Just silly? Shinpai nai sa For Today
Sunny day Sunny face Sunny place Hikaru mirai ni Sunny day Shiny day Sameru yume Sunny day Sunny face Sunny place Kagayaki daseba Nani mo kamo kaerareru sa
Woke up in the night Was it just a dream? All i did was "laugh" No need to worry,no worries
Funny day Funny face Funny place Kishimy sekai de Funny day Happy day Warau koe Funny day Funny face Funny place Hibiki watareba Nanimo kamo kaerareru sa
Well,Funny day Sunny day Sunny face Sunny place Kagayaki daseba Nani mo kamo kaerareru sa Nani mo kamo kaerareru sa
Lie-Lie-LieDescription: 1st Movie Theme
Sung by: DJ OZMA
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
Lie-Lie-Lie-Lie-la-Lie�@Lie-Lie-Lie-la-Lie...
Lie-Lie-Lie-Lie-la-Lie�@Lie-Lie-Lie-la-Lie...
She says Good-bye Yokan wa shiteta yo daitai in the twilight
She says Good-bye I had a premonition about this in the twilight
I say Good-bye Nakigoto nanka wa NANSENSU GAKI ja nai
I say Good-bye Whining about something is nonsense You're not a child
Kimi ga naita (naita) naita (naita) naita (naita) Lie Lie Lie Boku wa shitta (shitta) Ai da no koi da no kankeinai
You cried (cried) cried (cried) cried (cried) Lie Lie Lie I knew (knew) It's loving, it's love, that's not a relationship
She says Good-bye Wakare mo e ni naru AKUTORESU in my eyes
She says Good-bye Even as we separated she was like a painting of an actress in my eyes
I say Good-bye Tameiki deru hodo kirei na in the moonlight
I say Good-bye It takes my breath away, she looks pretty in the moonlight
Sara ni naita (naita) naita (naita) naita (naita) Lie Lie Lie Dakara itta (itta) Warui kedo mendoukusai BAIBAI
Again, you cried (cried) cried (cried) cried (cried) Lie Lie Lie That's why I said (said) Sorry but this is tiring, bye-bye
Adios mi amore Never mind ii Vibes kyou mo EDEN no machi ni kuridashite One dive Kudaranai tokoshie no Midnight My life itsuka wa My wife Toboketa yume no kanashige na zangai Awai amai bokutachi Archives Imi nante nai WAKE nante nai
Good-bye my love Never mind, we've got good Vibes, today we will also repeat what we were doing in the town of Eden, One dive A ridiculous, endless Midnight My life, someday My wife The sad ruins of my feigned innocent dreams (these are the sad remains of my shattered dreams) Our fragile, naïve Archives There's no sense in this, there's reason for this
Oh... nanka tarinai nanka tarinai kimi ga mou inai Oh... yappa tarinai yappa tarinai kimi ga mou inai
Oh... something is missing, something is missing, now that you're not here Oh... it's just not enough, it's just not enough, now that you're not here
Kanari naita (naita) naita (naita) naita (naita) Cry Cry Cry Boku wa naita (naita) Hontou wa kimi shika inai inai inai
You really cried (cried) cried (cried) cried (cried)
Cry Cry Cry I cried (cried) I really don't have you, don't have you, don't have you (you're all I really have, really have)
Oh... tada naita (naita) naita (naita) naita (naita) Cry Cry Cry Boku wa Liar�@(Liar) Lie-La-La Lie-La-La Lie Lie Lie
Oh... you just cried (cried) cried (cried) cried (cried) Cry Cry Cry I am a Liar�@(Liar) Lie-La-La Lie-La-La Lie Lie Lie
Lie-Lie-Lie-Lie-la-Lie�@Lie-Lie-Lie-la-Lie...
Lie-Lie-Lie-Lie-la-Lie�@Lie-Lie-Lie-la-Lie...
Lie Lie Lie... Lie Lie Lie...
Dareka ga SomebodyDescription: 3rd Movie Theme
Performed by: Puffy AmiYumi
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Kumottera DOONATSU tabe taku natta kedo Ano ana wa nande aiteru no? kawaii kedo
Dare mo oshiete kurenai demo wakatte 'ru koto wa aru
Dareka ga naite tara dakishime you sore dake de ii Dareka ga waratte tara kata wo kumou sore dake de ii
Hareta nee hashiri ni yukou dekiru tokoru made Dango ya soko ni aru yo ocha nonde kou
Yuuhi wa doko nishizunda no Ano kono HAATO no mukou gawa
Dareka ga taoretara okoseba ii sore dake de ii Dareka ga tatte nara sasaereba ii sore dake de ii
Mieta nee ikubeki toko honto wa saisho kara Wakatte 'ta mayou no wa atari mae sa
Dareka ga naite tara dakishime you sore dake de ii Dareka ga waratte tara kata wo kumou sore dake de ii Dareka ga taoretara okoseba ii sore dake de ii Dareka ga tatte nara sasaereba ii sore dake de ii
EVERYBODY NEEDS SOMEBODY EVERYBODY NEEDS SOMEBODY EVERYBODY NEEDS SOMEBODY EVERYBODY NEEDS SOMEBODY
ifDescription: 4th Movie Ending theme
Written by: Nishino Kana, GIORGIO 13Composed and Arranged by: GIORGIO CANCEMIPerformed by: Nishino Kana
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
moshimo ano hi no ame ga yandeita nara kitto surechigatteita dake kamo itsumotoori no jikan ni BASU ga kiteta nara kimi to wa deau koto ga nakattanda n
If the rain that day Had stopped I'm sure we probably would have passed right by each other If the bus had come At its usual time
e We may not have ever met
moshimo sukoshi demo ano shunkan ga zurete tara futari wa chigatta unmei wo tadotte shimatteta
If even for a little bit That moment had shifted We would have followed very different fates
kimi to onaji mirai wo zutto isshoni miteitai onaji hoshi wo onaji basho de mitsumete iyou yo kimi no egaku mirai ni watashi wa iru no kana onaji sora wo onaji omoi de miageteitai yo
I want to forever see The same future that you do Let's forever look at The same stars at the same place In the future you envision I wonder if I exist I want to look at The same sky feeling the same emotions
kuchiguse ya shigusa mo yoku nite kita futari maru de zutto mukashi kara shitteru mitai da ne douji ni MEERU shitari onaji koto omottari akai ito de hikiyoserareteru no kamo
Even our lines and our gestures Have come to resemble each other's As if we've always known each other since forever Texting at the same time Thinking of the same thing Maybe we are pulled together by the red thread of fate
guuzen wa saisho kara mou kimatteta mitai ni kasanatta futari wa unmei tte shinjiteiru yo
It is as if all the coincidences Have been decided from the start Our fates are to cross by each other, so I believe
kimi no egaku mirai ni watashi wa iru no kana onaji sora wo onaji omoi de miageteitai yo
In the future you envision I wonder if I exist I want to look at The same sky feeling the same emotions
kimi to onaji mirai wo zutto isshoni miteitai onaji hoshi wo onaji basho de mitsumete iyou yo kimi no egaku mirai ni watashi wa iru no kana onaji sora wo onaji omoi de miageteitai yo
I want to forever see The same future that you do Let's forever look at The same stars at the same place In the future you envision I wonder if I exist I want to look at The same sky feeling the same emotions
tatoeba namida no hi mo hare no hi mo futari de onaji michi wo itsumademo te wo tsunaide arukemasu you ni
No matter if it's a day full of tears Or if it's a bright sunny day I hope we can always hold hands And walk down the same roads
kimi to onaji mirai wo zutto isshoni miteitai onaji hoshi wo onaji basho de mitsumete iyou yo
I want to forever see The same future that you do Let's forever look at The same stars at the same place
kimi no egaku mirai ni watashi wa iru no kana onaji sora wo onaji omoi de miageteitai yo
In the future you envision I wonder if I exist I want to look at The same sky feeling the same emotions
MOTHERDescription: 23rd ending
Performed by: MUCCLyrics: MiyaMusic composition: MiyaMusic arrangement: Miya
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
nande ka naa sora ga tobenai no wa yume no naka no boku wa hane ga haeten no ni
genkai o koete tobidasou koko kara samishisa fukitobasu kimi to kimi to
ai rabu yuu mo sayonara mo kieteitta koko ni fukanzen na boku dake o nokoshite ai no uta kimi ni mada osowattenai yo sora ni mankai no yume dake o nokoshite tondeitta
kodoku no tenshi yoru ni ochiteitta kizutsuita hane ga itakute naita
ai rabu yuu mo sayonara mo ienakatta zenbu mune ni shimatta mama no risoukyou taisetsu na omoi nara yoake o matte sora ni mankai no ima dake o utsushite
ai no uta kimi ni mada tsutaetenai yo doko made mo mabushiku kagayaku sekai o kono uta o
Sayonara Memory Goodbye MemoryDescription: 24th ending
Performed by: 7!!Lyrics: KEITAMusic composition: KEITA, MAIKOMusic arrangement: Shiraishi Satori
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
hitomi tojite kokyuu tomete kasanariae futatsu no kage yo hikare hikare hikare sayonara namida hitomi tojite...
nakiyamu koto no nai sora aoku tsutsumu machi o itsuka futari de narande nagameteta mimi o sumaseba ima mo kimi no koe ga kikoeru mou ichido dake ano koro mitai ni dakiyosete yo
nee waratte kotchi muite namae yonde ichido dake de ii hikare hikare hikare sayonara namida toki o tomete negai komete ai o tomenaide kon'ya dake wa maware maware maware sayonara memorii hitomi tojite...
gikochinaku aruiteita katayoseainagara waza to sukoshi chiisai aiaigasa sora wa naiteru kimi no koe sae todokanai yo saigo no atashi no yowane da kara mimamotte yo
nee mitsumete sotto furete saratte yo! mou ichido dake de ii hikare hikare hikare sayonara namida toki o tomete negai komete ai o tomenaide kon'ya dake wa maware maware maware sayonara memorii hitomi tojite...
hitomi tojite kokyuu tomete kasanariae futatsu no kage yo hikare hikare hikare sayonara namida sora yo harete niji o kakete senaka o oshite yo kon'ya dake wa maware maware maware sayonara memorii hitomi tojite... hitomi tojite... hitomi tojite...
I Can HearDescription: 25th ending
Performed by: DISH//Lyrics: Isozaki TakeshiMusic composition: Isozaki TakeshiMusic arrangement: Kawabata Yoshimasa
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
arukitsukarete tohou ni kureta "akarui mirai e" sensei wa iu kedo dotchi ni aruitara hikari wa sasu ka na? toriaezu wakaranai kedo ikou ze
kireigoto nanka maji kanben desu itai kurai tsuyoi yatsu o choudai arikitari na mainichi ni hankou desu tagire M-I-C oretachi no rock
kimi no koe ga kikoeru
(wowowowowowowo) sore dake wa riaru sa hajikero kono uta
I can hear you are screaming (2x) tsukiugokasare shoudou no mama ni yoru o kake nda can't you see? (3x) my face kotoba ja nai ima dake o kanjitetai kimi o kanjitetai
daitai wa daijoubu sa umaku yarou ze fuan na toki wa ore ga tsuiteru dokka de hikatteru mirai o mezashite kou yatte kangaeta koto wasurenai
ima o yuke sono saki ga tomorrow kirai ja nai koudou surya OK loud na shout hibikase nda do more rock itsuka B-I-G omoikiri jump
motto kikasete kure yo (wowowowowowowo) negai o komeru nda kibou no kono uta
I can hear you are screaming (2x) onnaji you na itami o kakaete dakedo tobu nda come with me (3x) my friend egao ja nai kimi nanka ni shitaku nai hitoribotchi ja nai
I can hear you are screaming (2x) tsukiugokasare shoudou no mama ni yoru o kake nda can't you see? (3x) my face kotoba ja nai ima dake o kanjitetai kimi o kanjitetai
I can hear you are screaming (2x) sakebitsuzukete ashita no tobira o kojiakeru nda don't worry (3x) baby dareka ja nai oretachi o shinjitetai yume o shinjitetai
Broken YouthDescription: 6th Ending
Sung by Nico Touches the Walls
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
Iijii na riyuu issai yurusu jakuhai Resukyuutai mo yondeoita Dakara puriizu kisu mii puriizu kisu mii all night... all night... all night...
The young give up everything for such 'easy' reasons I have already called out to the rescue squad So, please kiss me, please kiss me all night... all night... all night...
Migimefuta no kizu ga itainda aitsu oboeteru Sentehisshou are irai Tansaibou na omae wa nanra kawacchainainda na
The scar over my right eyelid pains me and I remember him "victory comes to the one who makes the first move," since then, I wonder what sorts of changes have come to that single celled you?
Datenshi no mahou ka koakuma no chachina itazura Tsumannakunacchau mae ni
Is it the spell of a fallen angel or a tiny devil's cheap tricks? Before I get totally bored...
Soore de houre bouringu booru Kibutsu hason zai nado shouchi Soredemo koware sou de kowasenai Nanka motodoori
Because of that, throw the bowling ball And accept the damage-to-property charges But, then again, it seems it might break, but it hasn't Just as much as ever
Saishuu teki ni subete wa arifurete iku Sensei anta uragiri monda Ima sugu puriizu kisu mii puriizu kisu mii All night...............
Finally, it's all normal Teacher, you're a traitor, so Right now, please kiss me, please kiss me All night...............
Karappo na risou mo magai mono na ai mo iiya Subete ga bakabakashii tte waraerya
Empty ideals and fake loves are no good It's all so stupid I'm laughing
Shounen no mukou e mogaitemo Ibutsu na sonzai daro shouchi Douse yaburesou de yabukenai Bokura no sutoorii
Even if you struggle, accept that There's a foreign body opposite the boy But anyway, it seems it might tear, but it hasn't That's our story
Sonna no shouchi That acceptance
Datenshi no mahou ka koakuma no chachi na itazura Shikakero ima sugu ni Karappo na risou mo magaimono na ai mo iiya Subete wa bakabakashii shiin da
Is it the spell of a fallen angel or a tiny devil's cheap tricks? Set those traps, right now Empty ideals and fake loves are no good All of it is a stupid scene
Soore de houre bouringu booru Kibutsu hason zai nado shouchi nosuke Kowaresou de Sonna chikaramakase no puraido mo amai hibi no daishou mo Koete ikesou de Tocchirakatta kanjou de kirihirake yo Kowaresou de Kowasenai bokura no shouri
Because of that, throw the bowling ball damage-to-property charges? Understood! It seems it might break With such a full strength pride and the compensation of sweet days It seems we can cross over it Clear through your scattered emotions It seems it might break But it hasn't, that's our victory!
Description: 6th Ending
Sung by Nico Touches the Walls
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
Iijii na riyuu issai yurusu jakuhai Resukyuutai mo yondeoita Dakara puriizu kisu mii puriizu kisu mii all night... all night... all night...
The young give up everything for such 'easy' reasons I have already called out to the rescue squad So, please kiss me, please kiss me all night... all night... all night...
Migimefuta no kizu ga itainda aitsu oboeteru Sentehisshou are irai Tansaibou na omae wa nanra kawacchainainda na
The scar over my right eyelid pains me and I remember him "victory comes to the one who makes the first move," since then, I wonder what sorts of changes have come to that single celled you?
Datenshi no mahou ka koakuma no chachina itazura Tsumannakunacchau mae ni
Is it the spell of a fallen angel or a tiny devil's cheap tricks? Before I get totally bored...
Soore de houre bouringu booru Kibutsu hason zai nado shouchi Soredemo koware sou de kowasenai Nanka motodoori
Because of that, throw the bowling ball And accept the damage-to-property charges But, then again, it seems it might break, but it hasn't Just as much as ever
Saishuu teki ni subete wa arifurete iku Sensei anta uragiri monda Ima sugu puriizu kisu mii puriizu kisu mii All night...............
Finally, it's all normal Teacher, you're a traitor, so Right now, please kiss me, please kiss me All night...............
Karappo na risou mo magai mono na ai mo iiya
Empty ideals and fake loves are no good It's all so stupid I'm laughing
Subete ga bakabakashii tte waraerya
Shounen no mukou e mogaitemo Ibutsu na sonzai daro shouchi Douse yaburesou de yabukenai Bokura no sutoorii
Even if you struggle, accept that There's a foreign body opposite the boy But anyway, it seems it might tear, but it hasn't That's our story
Sonna no shouchi That acceptance
Datenshi no mahou ka koakuma no chachi na itazura Shikakero ima sugu ni Karappo na risou mo magaimono na ai mo iiya Subete wa bakabakashii shiin da
Is it the spell of a fallen angel or a tiny devil's cheap tricks? Set those traps, right now Empty ideals and fake loves are no good All of it is a stupid scene
Soore de houre bouringu booru Kibutsu hason zai nado shouchi nosuke Kowaresou de Sonna chikaramakase no puraido mo amai hibi no daishou mo Koete ikesou de Tocchirakatta kanjou de kirihirake yo Kowaresou de Kowasenai bokura no shouri
Because of that, throw the bowling ball damage-to-property charges? Understood! It seems it might break With such a full strength pride and the compensation of sweet days It seems we can cross over it Clear through your scattered emotions It seems it might break But it hasn't, that's our victory!
BAI MAI SAIDO By My Side
Print view Print view with Kanji
Description: 20th Ending
Lyrics written by Charm/Toshi(Hemenway)Music composed by CharmArranged by CharmPerformed by Hemenway
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
kotaenakute mo ii sa sagashitsuzukeru'n da yo sou otona ni naru jikan da ne ima sugu tsugetai kedo furue ga tomaranai kokoro wa imasara nigete to sakebu no sa
It's okay if you don't have an answer; just keep searching for it. That's right, it is time for us to act like adults. I wish to tell you this right away, but my trembling wouldn't stop, and my heart, with the worst timing, is now screaming at me to run away.
BAI MAI SAIDO BAI MAI SAIDO By my side. By my side.
tatoeba anata no me no oku ni motomeru keshiki ga aru no nara sore o tsukande tashikametai'n da moshi tatoeba boku ga kono tabiji de tachisukumu koto ga aru no nara hitsuyou na no wa tashika ni kanjiru sono te da kara I need you here right by my side BAI MAI SAIDO
If the scenery I'm looking for is in the depths of your eyes, I wish to seize it and check it out myself. If on my journey I would stand still stupefied from time to time, all I will need is the unmistakable feeling of your hand. I need you here right by my side. By my side.
kotae arigatou ne kimi ga keshiki mo kaeta'n da kono hoshi ni umareta imi tokete yuku ki ga shita yo
Thank you, for your answer. You have changed the scenery. I felt that I would finally be able to understand the meaning of my being born onto this planet.
BAI MAI SAIDO BAI MAI SAIDO By my side. By my side.
boku no kokoro no fukai basho ni itsumo kimi no basho ga aru kara kitto ima mo wakaru hazu na'n da moshi kimi no namida ga kono sekai o kimi kara toozaketa to shite mo boku wa sono te hanasanai'n da dakara sou ima I need you here right by my side BAI MAI SAIDO
Deep inside my heart, there will always be a place for you. I'm sure we both know this even now. Even if your tears were to take you farther away from this world, I would never let go of your hand. So yes, right now, I need you here right by my side. By my side.
boku no soba ni ite kure towa ni te o nigitte BAI MAI SAIDO
Please stay by my side. Always keep my hand gripped in yours, by my side.
yokubou wo sakebe!!! Shout Out Your Desires!!!
Print view Print view with Kanji
Description: Ending Theme 18
sung by: OKAMOTO'S
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
IE IE IE IE IE IE IE IE IE ! DOKI DOKYUUN !!
Dance Dance Dance To You Just Just Just To You akai ito de tsunaga chattenda
dareka ga dareka wo DAMA shite ACHICHI sonnande ii no ka ? ORE wa chigau ze baka nisunjanee kitanai kirei GIRAGIRA no sora anta ni mo mieteru no kai ?
taiyou no tou no teppen made nobotte miro yo kangaeru na ! kanjiro ! tte hanashi nandaze C'mon ! C'mon ! C'mon ! C'mon ! C'mon ! C'mon ! C'mon ! C'mon ! C'mon ! HAATO DOKYUN de BACHIBACHI sunzen
IE IE IE IE IE IE IE IE IE ! DOKI DOKYUUN ! IE IE IE IE IE IE IE IE IE ! ai ni muda hanee !
Dive Dive Dive In You Birth Birth Birth Feelin' Good (Alright) DAME da ! tte iwarecha yokei ni yaritakute mou tamaranai
hageshiku aishi aisareta koto wa aru no kai ? ORE to anta no kizuna wa dounatterundai ? C'mon ! C'mon ! C'mon ! C'mon ! C'mon ! C'mon ! C'mon ! C'mon ! C'mon ! HAATO DOKYUN de BACHIBACHI sunzen
IE IE IE IE IE IE IE IE IE ! DOKI DOKYUUN ! IE IE IE IE IE IE IE IE IE ! ai ni muda hanee ! sou-sou daro ??
IE IE IE IE IE IE IE IE IE ! DOKI DOKYUUN ! IE IE IE IE IE IE IE IE IE ! ai ni muda hanee !
IE IE IE IE IE IE IE IE IE ! DOKI DOKYUUN ! IE IE IE IE IE IE IE IE IE ! ai ni muda hanee !
IE IE IE IE IE IE
IE IE IE IE IE IE IE IE IE IE IE
IE!! Kono Koe Karashite Make This Voice Dry
Print view Print view with Kanji
Description: 22nd ending
Performed by: AISHA feat. CHEHONLyrics: Taira Yoshitaka, CHEHONMusic composition: Taira Yoshitaka, CHEHONMusic arrangement: YAMACHI
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
kurikaeshitekita ikutsumo no koukai to kanashimi kinou no yowasa ni ashi o sukuwareta tte kako o furikaeru hima wa nai kizutsuita itami o norikoe jibun no kachi o tashikametemitai nda
You say that so many numbers of regrets and sadness that have repeated Are the weaknesses of yesterday that saved me from tripping. I have no spare time to look back at the past. I have to overcome the pain that hurt me. I want to confirm my own worth.
mawari no koe o furiharatte muragaru hitonami kakiwakete anata to egaitekita eien ni fureru made
I'll toss off the voices around me And push through the swarming crowds Until I can touch the eternity I drew out with you.
tatoe subete ushinatte mo susumanakya naranai watashi ni shika hirakenai tobira ga aru fukaku kizutsuita to shite mo kono koe karashite sakebitsuzuketai tatta hitotsu dake no ai ga aru
Even if I lose everything, I have to move ahead Because there are doors that only I can open. Even if I am deeply hurt, I want to continue screaming, letting my voice dry. There is a single love.
SO wakiagaru chikara o shinjite tachiagaru Let it go akiramenu inochi o moratta kari ga aru yama ga aru tani ga aru norikoetemireba nani ga aru ikiteireba kono saki ga aru dare ni mo yuzurenai tabi ga aru
So I'll believe in the power arising in me and stand up. Can't let it go, I have a debt to repay for this life I can't give up. There are mountains, there are valleys; When you overcome them, what is there? If you're alive, there's always a next. Everyone has a journey they can't give up.
toorisugitekita ikutsumo no yorokobi to nukumori taisetsu na hitotachi o kono mune ni daite kako mo mirai mo subete sou ima no jibun shidai sono te no naka ni sude ni kotae wa aru hazu na nda
I embrace the many numbers of joy, warmth, and precious people I have encountered. The past, future and everything else, Yes, will change depending on me. There should be an answer already within my hands.
baka na yume to koke ni sarete mo genjitsu miro to nonoshirarete mo
anata to ikiteiru eien wa koko ni aru
Even if I get my dream made fun of as a stupid dream, Even if I get cursed at to look at reality, The eternity living with me is right here.
donna kabe ni fusagarete mo susumanakya naranai
No matter what walls block you off, You have to move ahead
kimi ni shika hirakenai ashita ga aru fukaku kizutsuita to shite mo kono koe karashite sakebitsuzuketai tatta hitotsu dake no ai ga aru
Because there are tomorrows that only you can open. Even if I am deeply hurt, I want to continue screaming, letting my voice dry. There is a single love.
sakanoboru koto ga dekinu jikan no nagare nido to wa modorenai kono hibi no naka de sorezore ga samazama na keshiki o nagame deai wakare kurikaeshiteku sore ga hito no sadame ayamari ya ayamachi shimikomashita karada ni ano sora no kanata ni chikaimashita anata ni mukau basho wa aranami daga kono mune wa takanari nani o motome nani o kanji nani o shinji aisu sore wa
The flow of time you can't go back up, Within these days we can never go back to, We each look at our own scenery. Meetings and partings repeat; that's the fate of man. I have soaked my mistakes and faults into my body. Beyond that sky, I swore to you. The place we're heading is stormy, but my heart beats fast. What do I seek, what do I feel, what do I believe, well that's...
tatoe subete ushinatte mo susumanakya naranai watashi ni shika hirakenai tobira ga aru fukaku kizutsuita to shite mo kono koe karashite sakebitsuzuketai tatta hitotsu dake no...
Even if I lose everything, I have to move ahead Because there are doors that only I can open. Even if I am deeply hurt, I want to continue screaming, letting my voice dry. My one and only...
donna kabe ni fusagarete mo susumanakya naranai kimi ni shika hirakenai ashita ga aru fukaku kizutsuita to shite mo
No matter what walls block you off, You have to move ahead Because there are tomorrows that only you can open. Even if I am deeply hurt,
kono koe karashite sakebitsuzuketai tatta hitotsu dake no ai ga aru
I want to continue screaming, letting my voice dry. There is a single love.
Freedom
Print view Print view with Kanji
Description: 17th Ending Theme
Performed by: Home Made KazokuLyrics: Kuro, Micro, U-IchiComposition: Kuro, Micro, U-Ichi, Yuji Kano (Taja)
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
-KURO- Te, ashi, tsunagarete'ru yo I'm Like marionetto Sonna no arienee yo Ittai dou natte'ru no? "Tell Me Tell Me" Who's the ruler? Kiyasuku sawaruna Kikitakunee yo mou kiben wa Kocchi kara saki wa ore ga kimete'nda
My arms and legs are tied up I'm like a marionette No way this is happening What the hell is going on? Tell me, tell me Who's the ruler? Don't touch me so familiarly I don't want to hear your half-truths any more From now on I'm taking the decisions!
-KURO+MICRO- Mienai kusari o tachikire genkai sure-sure dashikire jibun de kachitorenakya dareka no te ni watacchau ze
Cut off those invisible chains Go to the very end of your limits If you don't grab hold of victory by yourself It's going to fall in someone else's hands
Stand up!! Saa minna Reach Out For Liberty Ima ga ugokidasu toki da Wake Up!! Saa minna Step Up shite sakebe Oh Yes We Are The Dreamer Run For Your FREEDOM Sakidatsu mono nante nakutatte Run For Your FREEDOM Yume no tobira ketobashite Fight For Your FREEDOM!!
Stand Up!! Come, everyone, reach out for liberty Now is the time to act Wake up!! Come, everyone, step up and shout Oh yes, we are the dreamers Run for your freedom Even if you don't have the means* Run for your freedom Kick in the gate to your dreams Fight for your freedom!!
-MICRO- Count Down 3.2.1! Doukasen ni hi tsuita Bomb Mizukara ugokanakya Funky Time Is Running Out "Show Me Show Me" Who's The Leader? Shinu ki de udomi na Bibirazu fumidasu Tobidatsu toki da!
Count down 1.2.3! The bomb's fuse is lit You have to get out of here by yourself Funky time is running out Show me, show me Who's the leader? Confront, even if it kills you Advance fearlessly It's time to take wing!
-KURO+MICRO- Mienai tobira hiraku made Kienai ishi o idaku dake Jibun ga hoshigaranakya Dareka no te ni watacchau ze
Until the invisible door opens keep holding on to your determination If you don't desire it It's going to fall in someone else's hands
Stand up!! Saa minna Reach Out For L Stand Up!! Come, everyone, reach out for lib
iberty Ima ga ugokidasu toki da Wake Up!! Saa minna Step Up shite sakebe Oh Yes We Are The Dreamer Run For Your FREEDOM Sakidatsu mono nante nakutatte Run For Your FREEDOM Yume no tobira ketobashite Fight For Your FREEDOM!!
erty Now is the time to act Wake up!! Come, everyone, step up and shout Oh yes, we are the dreamers Run for your freedom Even if you don't have the means Run for your freedom Kick in the door to your dreams Fight for your freedom!!
-KURO+MICRO- Nande? nande? nande no mae ni Ugoite ugoite ugoitemi na Mite kite Use Your Body Yo no naka uso bakari Watch Your Step Booby Trap Teguchi rifujin da Deguchi motometakya jibun de tsukami na Ibara no naka ni shinjitsu wa hitotsu da Itai ze itai ze sorya itai ze Atatte atatte bukkowase Atama no mae ni zenshin de Feel That
Mukizu no mama ja Can't Get No FREEDOM!!
Before asking "why? why? why?" try to move, move, move Look, listen, use your body There's nothing but lies in this world Watch your step for booby traps The tricks out there are unreasonable If you want a way out, grab it yourself In this thorny bush there is but one truth It hurts, it hurts, boy it hurts! Hit it, hit it, crush it! Before using your head, feel it with your entire body If you remain unhurt you can't get no freedom!!
Stand up!! Saa minna Reach Out For Liberty Ima ga ugokidasu toki da Wake Up!! Saa minna Step Up shite sakebe Oh Yes We Are The Dreamer Run For Your FREEDOM Sakidatsu mono nante nakutatte Run For Your FREEDOM Yume no tobira ketobashite So You Better!!
Stand Up!! Come, everyone, reach out for liberty Now is the time to act Wake up!! Come, everyone, step up and shout Oh yes, we are the dreamers Run for your freedom Even if you don't have the means Run for your freedom Kick in the door to your dreams So you better
Stand up!! Saa minna Reach Out For Liberty Ima ga ugokidasu toki da Wake Up!! Saa minna Step Up shite sakebe Oh Yes We Are The Dreamer Run For Your FREEDOM Sakidatsu mono nante nakutatte Run For Your FREEDOM Yume no tobira ketobashite Fight For Your FREEDOM!!
stand Up!! Come, everyone, reach out for liberty Now is the time to act Wake up!! Come, everyone, step up and shout Oh yes, we are the dreamers Run for your freedom Even if you don't have the means Run for your freedom Kick in the door to your dreams Fight for your freedom!!
Ah Oh Ah Oh Ah Ah Ah Yeah Yeah Ah Oh Ah Oh Ah Ah Ah...
Ah Oh Ah Oh Ah Ah Ah Yeah Yeah Ah Oh Ah Oh Ah Ah Ah...
Mayonaka Ookesutora The Midnight Orchestra
Print view Print view with Kanji
Description: 16th Ending Theme
Written by Tasshi(Aqua Timez)Composed, Arranged and Performed by Aqua Timez
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
mayonaka no uta ga sakenda "Boku hontou wa ano hi kara zutto..."
The midnight song I cried out went "In reality, ever since that day, I..."
akaku sukitooru yuugure no ato hoshitachi wa sora ni suwari, sorezore no oto wo kanadeteita sunao ni nare to iwarenakute mo namida wa mou boku no omoi wo tsurete ashimoto de chiisana umi ni natta
After the glowing twilight, the stars took their place in the sky and each played its own tune Even if I can't say I've become honest, Tears have now merged with my emotions and a small sea has formed at my feet
sora wa ugokanai hi ga nobori oriru dake jimen wa ugokanai kimi ga aruku ka arukanai ka dakeda
The sky doesn't move; the sun simply rises and sets The ground doesn't move; you only either walk or stand still
mayonaka no uta ga sakenda "Boku hontou wa hitori ga kirai da daikirai da" taisetsu wo shitte shimatta ano hi kara zutto shiawase nante chiisana SUPUUN de sukueru kurai de juubun nanda wakeaeru hito ga iru ka inai ka dakeda
The midnight song I cried out went "In reality, I don't like being alone... I truly hate it" I've come to know what's important ever since that day A small spoon is almost enough to scoop up happiness Is there someone to share it with or must I keep it to myself?
tsuyogaru tabi ni hibi ga hairu kokoro wa sou maru de GARASU saiku ga miseru hakanai yume junsui wo butsukeau no ga kowai kara bokura wa mina sure tafuri wo shite futoumei na sekai ni sumitsuita
A new crack appears every time I pretend to be strong, so it appears that my heart must be made of glass, just like an empty dream Since we're afraid of messing with purity, each and every one of us has acted As though we have settled down in this opaque world
omotai jiyuu wo hikizutte aruiteta wakare ga kuru tabi sora ga toozakatte yuku you ni mieta
I've walked dragging a weighty freedom along Each time separation would come, it seemed as though the sky would sink back
sayonara no ame ga tsubuyaita "Karita mama no kasa ga arunda koko ni arunda" karita mama no yasashisa ga kono mune ni zutto boku ni wa mada akiramete inai saikai ga aru yakusoku ga aru hoshikuzu wo BEDDO ni shite nemutteiru ano hito ni
Farewell; I muttered in the rain "You can borrow my umbrella... that's what it's here for" I'll give you the kindness always found inside my heart I still haven't given up on the chance of there being a reunion; that's a promise To the person who sleeps with stardust as a bed
kisetsu no nai machi ni shagamikomu otoko no ko atama wo nadete kureru hito ga inakatta dake sore dake na no ni
In the town with no seasons crouches a sad young boy There's simply no one there to stroke his head, but despite that...
hoshi to mitsumeau samugari na kodomotachi
The children who suffer from the cold gaze up at the stars
mayonaka no uta ga sakenda "Boku hontou wa hitori ga kirai da daikirai da" hitoribocchi de ikite yukete shima
The midnight song I cried out went "In reality, I don't like being alone... I truly hate it" I've always lived on by myself in solitude A small spoon is almost enough to scoop up hap
u nante koto shiawase nante chiisana SUPUUN de sukueru kurai de juubun nanda wakeaeru hito ga iru ka inai ka dake mayonaka no uta wa sakebu yo "Boku hontou wa boku hontou wa sabishikatta" taiyou no mabushisa ni kakikesarete mo saa hata wo furou ka kata wo kumou ka tada utaou ka doredemo ii yo wakeaeru kimi ga iru ka inai ka dakeda yo
piness Is there anyone at all to share it with or must it be kept to myself? The midnight song I cry out goes "In reality, I... in reality, I... was very lonely" Even if it is erased by the blazing sun Come on, you can always either wave a flag, go on each other's shoulders or just sing something
It's just a matter of whether there's someone to share it with or not
Jitensha A Bicycle
Print view Print view with Kanji
Description: 13th Ending theme
Lyrics: Tae-san Composed by: Ikasu, Doushima Takahira Arranged by: ORESKABAND, Doushima Takahira Performed by: ORESKABAND
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
kinou sukoshi kami wo kitta iwanakereba kitto dare mo kizukanai darou kedo nankagetsu ka bunno watashi ga yuka ni okkochita no mita
I cut my hair a little yesterday But unless I mention it No one would notice at all Just how much time have I watched go by Since I fell onto the floor?
me wo tojite kikoete kita ame no oto kumo no ue demo kitto HASAMI mochi dashite hikari wo matteiru
I closed my eyes and listened to the sound of the rain Scissors will definitely be brought up on the clouds Awaiting light
jitensha jitensha jitensha jitensha jitensha koide koide koide koide koide iku yo imasugu imasugu imasugu imasugu imasugu jitensha jitensha koide ano hito ni ai ni yukou
A bicycle, bicycle, bicycle, bicycle, bicycle Pedalling, pedalling, pedalling, pedalling, pedalling along Right now, right now, right now, right now, right now I'm pedalling on a bicycle, a bicycle To go see that person
kinou mita eiga no ONE SCENE machikado no STORY naita kanojo ga totemo KIREI souzou yori chotto kanashii END ROLL ame ni kakushiteta no
There was this one scene in the movie I saw yesterday The story on the street corner Where the girl was so pretty when she cried The credits rolled and it was a little sadder than what I imagined Concealed by the rain
itsudatte kizuku no ga ososugita kumo no ue de wa zutto mukai kaze sasotte watashi wo matteiru
I'm always too slow to figure things out Above the clouds, the wind ahead forever invites and Waits for me
jitensha jitensha jitensha jitensha jitensha koide koide koide koide iku yo imasugu imasugu imasugu imasugu imasugu jitensha jitensha koide ano hito ni ai ni yukou
A bicycle, bicycle, bicycle, bicycle, bicycle Pedalling, pedalling, pedalling, pedalling, pedalling along Right now, right now, right now, right now, right now I'm pedalling on a bicycle, a bicycle To go see that person
jitensha jitensha jitensha jitensha jitensha koide koide koide koide iku yo imasugu imasugu imasugu imasugu imasugu jitensha jitensha koide ano hito ni ai ni yukou
A bicycle, bicycle, bicycle, bicycle, bicycle Pedalling, pedalling, pedalling, pedalling, pedalling along Right now, right now, right now, right now, right now I'm pedalling on a bicycle, a bicycle To go see that person
For You
Print view Print view with Kanji
Description: 12th Ending theme
Lyrics: AZU, saiho Composition: h-wonder Arrangement: h-wonder Performed by: AZU
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
koko ni aru no wa kimi ga ima made eranda michi no kotae tachi yo hora jishin motte susumeba ii totemo shizen na no ame agari no ASUFARUTO ni niji ga kakaru you ni
What is here Are the answers that you chose To all your choices Now, be confident and go Isn't it so natural? Just like how after the rain, The rainbow seems to sit on the asphalt
Lonely kaze ga fuite Feeling ki ga tsuita yo kotae wa doko ni mo nai kedo Call me wakatteru wa With you ai wa itsumo atae au mono
Lonely because the wind blew Feeling I realized That even though the answer is nowhere Call me I already knew With you that love is For each other
For you kitto kimi wa itsu no hi ka kono sora wo toberu hazu dakara nando tsumazuita toshite mo For you taisetsu na koto wa hitotsu yume miru koto kokoro dake wa tozasanai de ite
For you Because you'll surely Fly up to this sky Even if you fall a few times For you There's just one important thing To keep on dreaming Please don't close off your heart
kizutsuite mo namida korae gaman shiteta yo ne? sonna kimi wo ichiban chikaku de mita kite kara nani mo iwanakute mo wakatteru yo donna toki mo ganbatteta koto
Even though you were hurt You held back your tears and endured it Since I came To see you clearly You don't have to tell me anything I already know That you always try hard
Runaway mayotta nara Try again nando datte yarinaosu koto dekiru kara I'm here soba ni iru wa Believing osorenai de shinji au koto
Runaway if you're lost Try again many times Since it's possible to redo it many times I'm here next to you Believing don't be afraid About trusting each other
For you kitto mo itsu no hi ka kono sora wo toberu hazu dakara nando kizutsuita toshite mo For you taisetsu na koto wa hitotsu yume miru koto hitomi dake wa osorasanai de ite
For you Because you'll surely Fly up to this sky Even if you get hurt a few times For you There's just one important thing To keep on dreaming Please don't move your eyes away
kimi ga egaku yuuki ga hora kakegae no nai takaramono ni kawaru yo ima ryoute hiroge Fly high
I applaud your courage I'm talking about the treasure that is irreplaceable Now spread your hands and fly high
kitto kimi wa itsu no hi ka kono sora wo toberu hazu dakara nando kizutsuita toshite mo For you taisetsu na koto wa hitotsu yume miru koto kokoro dake wa tozasanai de ite
Because you'll surely Fly up to this sky Even if you get hurt a few times For you There's just one important thing To keep on dreaming Please don't close off your heart
Utakata Hanabi The Transient Fireworks
Print view Print view with Kanji
Description: 14th ending
Performed by: supercell feat. nagiLyrics: ryoMusic composition: ryoMusic arrangement: ryo
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
afureru hito de nigiwau hachigatsumatsu no omatsuri yukata o kite geta mo haite karankoron oto o tateru fui ni agatta hanabi o futari de miageta toki muchuu de miteru kimi no kao o sotto nusumimita no
The festival at the end of August was lively and overflowing with people I put on a yukata and geta Making clanking and clicking sounds When the two of us looked up at the suddenly risen fireworks I secretly stole a glance of your face watching them in a trance
kimi no koto kirai ni naretara ii no ni kyou mitai na hi ni wa kitto mata omoidashiteshimau yo
Although it would be better if I'd come to hate you On a day like today I'd remember you again for sure
konna kimochi shiranakya yokatta mou nido to aeru koto mo nai no ni
Not knowing these kinds of feelings would have been great
aitai aitai nda ima demo omou kimi ga ita ano natsu no hi o
Although we will now never meet again I want to, I want to see you I still think of that summer day when you were with me
sukoshi tsukarete futari michibata ni koshikaketara tooku kikoeru ohayashi no ne hyururira narihibiku yozora ni saita ookina ookina nishikikan o mou sukoshi de natsu ga owaru futto setsunaku naru
If we grew a little tired, we'd sit down on the roadside Listening to the distant sound of the orchestra The whistling sounds and strings reverberating A brocade cap bloomed bigger and bigger in the night sky Summer will end in a little while It suddenly becomes painful
sakasama no haato ga uchiagatteta
ahaha tte waraiatte suki da yo tte kisu o shita
I launched my reversed heart Laughing "ahaha" and Saying "I love you" We kissed
mou wasureyou kimi no koto zenbu konna ni mo kanashikute dou shite deatteshimatta ndarou me o tojireba ima mo kimi ga soko ni iru you de
I'll forget all about you now This is just too sad Why must we have met? If I close my eyes It'll be like you're there even now
amai toiki binetsu o obiru watashi wa kimi ni koi shita sono koe ni sono hitomi ni kizukeba toki wa sugisatteku no ni mada kimi no omokage o sagashite
Sweet sighs Tinged with a slight fever, I was in love with you
In that voice and in those eyes If I notice, time is passing by But I'll still search for a trace of you
hitorikiri de miageru hanabi ni kokoro ga chikuri to shite mou sugu tsugi no kisetsu ga yatte kuru yo kimi to miteta utakata hanabi ima demo omou ano natsu no hi o
I looked up at the fireworks all by myself Making my heart prickle with pain Very soon, the next season Will arrive I had watched the transient fireworks with you I still think of that summer day when you were with me
Long Kiss Goodbye
Print view Print view with Kanji
Description: 7th Ending
Sung by HALICALI
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
Kondo wa itsu aeru ka nante Sonna kao shite yoku ieru tte Omotteta yo nande darou Nanimo ki ni naranai furi shite Iiwake suru nara kiku wa asa made Tsunagattetai kara
"How long before we see each other again?" What made me think that You were saying it with a nice expression? I pretend that there's nothing bothering me I'll listen 'till morning as you make excuses Because I want us to be connected
Mou kao mo mitakunai meguro gawasoi Arienai tenkai odoru keetai
I don't even want to see your face along the Meguro river anymore No development will come from this, my cell pho
Gubbai meeru naraba wasuretai "Hold me tight" but "dokka kietai" any time shaberi sugi no KY Chirari miseru tsuyogari na "I cry" Namida no kouka wa dore kurai?
ne dances If It's goodbye mail, I want to forget about it "Hold me tight" but "I want to disappear to somewhere" Any time that you're talking too much you don't seem to notice* I let you see that "I cry" a little while pretending to be strong How well did those tears work on you?
Watashi nari ni "ai saretai" afureru no ni kimi ga mienai Nido to kimi ni aenai sonna ki ga surunda... Tsutaetai no ni umai kotoba miataranai Watashi tabun uso demo ii no ni "ikanai de" mo ienai yo
Even though "I want to be loved" in my own way, it fills me, but I can't see you I just have the feeling that I'll never see you again... I want to tell you that, but I can't find the right words Maybe it's okay if I lie, but I can't even say "Don't go away"
Kushami suru to deru henna koe to Kushakusha ni warau busaiku na kao Tomaranai ase me wo kosuru kuse
Dousetsu maranai aitsu no tokusei
The strange voice he has when he sneezes The screwed up face he has when he laughs His habit of rubbing his eyes when he can't stop sweating No matter how you look at, his personality is boring
Nite mo nitsu kenai futari no sutairu Muda ni Shy sensu wa yayanai Uso tsuku toki no fukumi warai uzai Tokku ni barebare mendokusai
Our styles aren't similar at all He's uselessly shy, a bit in bad taste The smirk he has when he lies is annoying I figured those out ages ago, it sucks
Tamatama kareshi ga inai taimingu de
I just didn't have a boyfriend at the time It was just a relationship for me to kill time with
Hima tsubushi teido no koitte Tomodachi ni mo iiwake shitete Masaka watashi ga oikaketeru... nande?
Those are the excuses I told my friends There's no way I was pursuing him...huh?
Tsumaranai jooku wa ittsumo kudoku Dokomademo tsudzuku akiaki na tooku Sono tabi rokku kondo wa watashi kara knock
He tries to win me over with boring jokes And I'm sick of his nonstop talking I've always locked him out, and now I'm knocking
Watashi nari ni "ai saretai" afureru no ni kimi ga mienai Nido to kimi ni aenai sonna ki ga surunda... Tsutaetai no ni umai kotoba miataranai Watashi tabun uso demo ii no ni "ikanai de" mo ienai yo
Even though "I want to be loved" in my own way, it fills me, but I can't see you I just have the feeling that I'll never see you again... I want to tell you that, but I can't find the right words Maybe it's okay if I lie, but I can't even say "Don't go away"
Nigittetate ga hanaretara Kimi wa itsuka wasurechau no? Watashi no koto
When our hands come apart Will you forget someday? About me?
Watashi nari ni "ai saretai" afureru no ni kimi ga mienai Nido to kimi ni aenai sonna ki ga surunda... Tsutaetai no ni umai kotoba miataranai Watashi tabun uso demo ii no ni "ikanai de" mo ienai yo
Even though "I want to be loved" in my own way, it fills me, but I can't see you I just have the feeling that I'll never see you again... I want to tell you that, but I can't find the right words Maybe it's okay if I lie, but I can't even say "Don't go away"
Bacchikoi!
Print view Print view with Kanji
Description: 8th Ending
by Dev Parade
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Bacchikoi!!! Bacchikoi!!! Beibee!!!
Bacchikoi!!!
Oo mai ga! Oo mai ga! Kinou no shippai de kujiketatte Gottsuan desu! Gottsuan desu! Onyuu no fuku ni saasu ga harete wao
Donmai donmai shizunda mama ja namida no My Eyez Donna ni hangurii de angurii demo donbari kutte Danshingu!
Ore itsumademo nakama daro burazaa!! Tatoe gyakubuu, kyoubuu, arashi ga fuitemo baccikooi kamon! Hanaretetemo onaji sora no shita de Saa waratte funbatte LET'S DO IT! DO IT! DO IT! DO IT!
Bacchikoi!!! Bacchikoi!!! Beibee!!! Tatoe asa ga konaku tatte iei iei Bacchikoi!!! Bacchikoi!!! Beibee!!! Kimi to tomo ni yume wo miru ze ei iei
NANANANANA............ NANANANANA............
Oo mai ga! Oo mai ga! Ore wa konan ga kite mo oorai Gattendaa! Gattendaa! Ki ga tsukeba chakku zenkai fuo
Bacchiri kimetai ore ON & ON Koi shite MASTER touzen tonde ikou Katajikenai kurai ore wa suupaa naisu
Onigiri kureru yatsu daitai tomodachi Tsutaetai Something bacchiri koi MY MEN! HEY! WHAT'S U GONNA DO!? Okashi morau ikooru koi no hajimari I LOVE YOU! I HOLD YOU! I WANT YOU! WANT YOU! WANT YOU! WANT YOU!
Bacchikoi!!! Bacchikoi!!! Beibee!!! Subete no buki wo ohashi ni shiro iei iei Bacchikoi!!! Bacchikoi!!! Beibee!!! Ore wa raamen kueba itsudemo iei iei
NANANANANA............ NANANANANA............
Bacchikoi!!!
Do You Love Me?
Kyuudon de don kurai Do You Love Me? Subagecchu de gecchuu Do You Love Me? Roosu wa oyasai Do You Love Me? Nomi kiri karee raisu Do You Love Me? Ichigo yori renyuu Do You Love Me? Osushi wa dezaato Do You Love Me? Osushi wa dezaato Do You Love Me?
Bacchikoi!!! Bacchikoi!!! Beibee!!! Tatoe asa ga konaku tatte iei iei Bacchikoi!!! Bacchikoi!!! Beibee!!! Kimi to tomo ni yume wo miru ze ei iei Bacchikoi!!! Bacchikoi!!! Beibee!!! Nani ga nandemo aa demo koo demo akirameru na iei iei Bacchikoi!!! Bacchikoi!!! Beibee!!! Donna yoru mo asa wa kuru ze iei iei
NANANANANA............
NANANANANA............ Omae Dattanda It Was You
Print view Print view with Kanji
Description: 11th ending
Kishidan
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
Omae ga tonari ni iru Omae ga waratteiru
You were beside me You were smiling
Omae ga ureshi soude ore mo waratta
You looked so happy that I smiled too
omae wa mujaki datta omae wa yasashikatta omae wa tokidoki naki ore wa komatta
You were innocent You were kind Sometimes you cried and I felt bad
dare yori tsuyo sa o motome ta ano koro ore no tatta hitotsu no yowasa ga omae datta omae datta omae dattanda
Back then, when I sought to be strongest My only weakness was you It was you, yes you It was you
aitai yoru o koete toki o koete ima aitai
I wish I could see you now, as the nights roll by Yes time flies by, and I wish you were here
omae ga hokori datta omae ga subete datta kara omae ga tsuita uso ore ni wa totemo yuruse nakatta
You were proud You had it all I would never accept the lies you told
ima yoake o mite ita aa oiru no kaori to asayake no hikari ASUFUARUTO ni terasareteta kage wa hitori
Now, as I watch the sunrise Ah, the smell of oil, the morning light There's but one shadow cast on the asphalt
zasetsu o kurikaeshi te ita ano koro ore no tatta hitotsu no tsuyo sa ga omae datta omae datta omae dattanda
Back then, when things were always hard My only strength was you It was you, yes you It was you
tashika ni omae ga ita omae ga ita omae ga ita
I remember, you were there You were there, yes you were there
aitai I want to see you
aenai But I can't
omae dattanda It was always you
Shinkokyuu Deep Breaths
Print view Print view with Kanji
Description: 9th Ending
Music and Lyrics by Yanagisawa RyoutaSong performed by SUPER BEAVER
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
Sonzai to shinkokyuu no genjitsu n The eyes that are challenging the reality of exis
o mae ni idomou to suru shisen wa Machigai mo tomadoi mo zenbu yakitsukeru Isshun no renzoku no naka de
tence and deep breaths burn all the mistakes and wanderings into itself during a series of moments
Ikutsumono yakusoku no sono ue ni tatte wa Kamishimeru ano hi koboreochita kotoba Komerareta omoi wa chikai no you de Kuchi ni sureba ima to hajimari wo tsunagu
Standing on all of these promises I bite my lip, the words that dripped out on that day The feelings within it seemed like an oath If I said them, the present and the beginning would be bound
Yume de wa nakute esoragoto no sekai de mo nai basho de sa
In a place that is not a dream nor a world of make believe.
Sonzai to shinkokyuu no genjitsu no mae ni idomou to suru shisen wa Machigai mo tomadoi mo zenbu yakitsukete Sono zutto saki wo toraeru Isshun no renzoku no naka de
The eyes that are challenging the reality of existence and deep breaths burn all the mistakes and wanderings into itself they perceive so far ahead during a series of moments
Futashika na mirai e to haseru omoi ni wa Fuan to ka mayoi to ka itsumo majittenda Mamoritai mono ga hitotsu fueru tabi ni Yuuutsu wo okizari ni shite susunde miru
There is always uncertainty and wandering mixed in feelings that run far away into an uncertain future. Whenever the things you want to protect increase You leave your sadness behind and continue on.
Toomawarishite deaeta hito umaret People you met while taking the long way throu
a negai mo atte sa gh life also have the wishes they were born to fulfill
Guuzen to shinkokyuu no genjitsu no naka ni chirabatta waraigoe ga Tsumazuite tomadotte iru jibun jishin no Tamerai wo kaki keshite kureru
The scattered laughter that is in this reality of coincidence and deep breaths will scratch away the hesitance of ourselves that have fallen and are wandering.
Iki ga kiresou na hibi ni nanika kotae wo motomete wa namida nagashite Jibun ni totte no tada hitotsu wo Ima datte tsukamou to shiteru
In the days that our breath almost runs out, we search for answers and then cry tears Even now, we are trying to grasp the one thing that is our only thing
Tooi kioku ni yakusoku kawashite te wo furu basho de sa
In a place where we make a promise with a far away memory and then wave goodbye.
Me no mae ni sashikonda yoake no aizu Kurikaesu tashikana kokyuu Hora kitto kinou no namida no wake ga Ima to mirai wo tsumugu
The sign of the morning sun that shined before my eyes This certain breath that repeats See, I'm sure the reason for yesterday's tears will bind the present to the future.
Sonzai to shinkoyuu no genjitsu no mae ni idomou to suru kokoro ga Machigai mo tomadoi mo zenbu dakishimete Te ni sunda hitsuzen to nozomu kotae wo Isshun no renzoku no naka de
The heart that is challenging the reality of existence and deep breaths hold tightly all the mistakes and wanderings and it gains the answer that it inevitably desires
during a series of moments
My ANSWER
Print view Print view with Kanji
Description: 10th ending
Performed by: SEAMOLyrics: Takada NaokiMusic composition:Takada Naoki Shintaro "Growth" IzutsuMusic arrangement: Shintaro "Growth" IzutsuString arrangement: Eguchi Takahito
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
ima, dekinakute mo aseranaide awatenaide kimi no mai peesu de jibun shinjite yukkuri ikeba ii
kono yo wa hitosujinawa de wa ikanai sore wa naze nara kamisama ga tsukutta tesuto da kara muzukashii nda bunkei? rikei? mushiro doutoku kimi nara kore o dou toku? kore wa maru de jinsei dakara uchikomu shinken ni
bokura wa nayamu mayou nandomo jibun ni toikakeru hitotsu ja nai kotae sagashi gamushara ni oikakeru
ima, dekinakute mo aseranaide awatenaide kimi no mai peesu de jibun shinjite yukkuri ikeba ii
sora yo umi yo
kimi mo onaji you ni nayanderu no kai? kaze yo taiyou kimi mo hitoshirezu naiteiru no kai? osoreru koto wa nai yo shippai sono tsugi ga shoubu we fight!! kizu darake no touan ga ikita akashi sou nanda haji o kaite mo kesanaide tsukawanaide keshigomu mushiro hitotsu hitotsu no omoi o nejikomu
bokura wa nayamu mayou nandomo jibun ni toikakeru hitotsu ja nai kotae sagashi gamushara ni oikakeru
ima, dekinakute mo aseranaide awatenaide kimi no mai peesu de jibun shinjite yukkuri ikeba ii
hakushi no kami ni mirai o kakikonde sono pen de ten o sen de musubu kimi dake no ansaa
mirai no boku nara ima no boku ni oshieteagerareru kimi no doryoku ga jishin ni kawaru toki made oitsuzukereba ii
ima, dekinakute mo aseranaide awatenaide kimi no mai peesu de jibun shinjite yukkuri ikeba ii
Mezamero! YaseiDescription: 4th Ending Song
By Matchy With Question?
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Sora wa haruka, kumo wa nagarete Tooku, tooku, tooku ni kogaretemo Doko wo mezashite, boku wa fumidasu no ka Mayoi wo ima furikitte
Nigeba no nai unmei demo asu wo sagashite Boku wo tsuyoku suru no wa nakama no kizuna
[Chorus:] Mezamero! Yasei Afuredashita kanjou Mune ni himeta Gamushara na egao de Sakebigoe wa... Whoa whoa Shinjitsu dake ni hibiku darou Kokoro moyase Soshite te wo tsunagou Yume ni kometa Eien no negai wo Motomeru nara... Whoa whoa Sagashiteru hikari wa kitto soko ni arusa
Toki ga kureba sonna iiwake wo Nando, nando, nando kurikaesu no Mabushisouna mede risou wo nagame Kakushita kimochi gomakasu na
Kowagatteru maboroshi mimi wo sumashite Kimi ni todokeru yo kono kibou no kotoba
Mezamero! Yasei Shinjita nara susume Michi ni kizamu Mayoi naki ashiato Kiseki wo yobe... Whoa whoa Yami no sekai wo tomosu youni Matataku ryuusei Oikaketeku kidou Sono ippo kara Subete ga hajimatte Jounetsu no yokan... Whoa whoa Souzou wo koeta mirai ga atte Tadoritsukusa
[Repeat Chorus] Whoa Whoa Woo Woo Mezamero! Yasei
Kimi Monogatari The Story About YouDescription: 3rd Ending
Little by little
Original / Romaji Lyrics English Translation
Todoke todoke tooku e Ima wo kishikaisei namida azukete Kono tobira no mukou ni Mada minu asu ga otozureru kara Hajimare Nagai nagai kimi monogatari
Reach for it, reach for it, far away Now I trust these revived tears to you Until a tomorrow we can't see Visits from the other side of this door It begins A long, long story about you
Nakushite kizuite Sakende mogaiteta hibi ga Kono michi no sukoshi saki wo mata terashiteru
Losing things, realization, Shouting out, My everyday struggles Light ahead part of this road again
Namida tte namida tte Ureshii toki ni nagashitai kirei na mizutamari ukabetai no wa nani?
"Tears", "tears" I want to shed them in happy times So what if I want them to float in pretty puddles?
Minami no sora ni matataite iru Hoshi no kazu hodo no deai kara Ai wo manandari chizu wo morattari Tsunagatteku
The southern sky twinkles From all of the stars meeting Learning about love, receiving a map Are connected
Todoke todoke tooku e Ima wo kishikaisei namida azukete Kono tobira no mukou ni Mada minu asu ga otozureru kara Hajimare Nagai nagai kimi monogatari
Reach for it, reach for it, far away Now I trust these revived tears to you Until a tomorrow we can't see Visits from the other side of this door It begins A long, long story about you
Sayonara to te wo futta ano ko wa Ichido mo ushiro wo furikaerazu ni Hitonami no marete kieta
That girl said goodbye and waved Without ever looking back again And vanished into a crowd of people
Kokoro no renzu wo kumoraseru no wa Jibun ga tsuiteta tameiki sa Mabataki sae mo oshii bamen wo Nakushiteta
The lens of my heart became fogged I gave a sigh Even the twinkling of that regrettable scene Was lost
Todoke todoke tooku e Ima wo kishikaisei namida azukete Kawaku kaze no naka demo
Reach for it, reach for it, far away Now I trust these revived tears to you Among the dry winds
Bokura wa karenai izumi ni natte Hajimare Nagai nagai kimi monogatari
We'll become a spring that never dries It begins A long, long story about you
Sou hitori ja nani mo dekinai yo Demo jibun ni gakkari shinai de Hora kimi no enjin wa shizuka ni hiri ga tomoridasu Konya matsu no mo mataseru koto mo Tokui ja nai kara ubai ni yuku Sonna kimi wa machigai ja nai sa
That's right, you can't do anything on your own But don't lose heart Look, your engine is burning quietly Tonight, wait and keep waiting Even if you're not the best at it, continue grasping You can't go wrong with that
Todoke todoke tooku e Ima wo kishikaisei namida azukete Itsuka mekuru peeji ni Kitto takusan no hito ga afureru Hajimare Nagai nagai kimi monogatari
Reach for it, reach for it, far away Now I trust these revived tears to you Someday a new page will turn I'm sure it'll be filled with lots of people It begins A long, long story about you
Kokokara hajimare Hitotsu dake no kimi monogatari
From here it begins The one and only story about you
Michi~To You All~ Road~To You All~Description: 2nd Ending
By: Aluto
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
Daitai itsumo doori ni Sono kado wo magareba Hitonami ni magire komi Tokete kiete iku
Just like always As I turn that corner I am lost in the waves of people Melting, disappearing
Boku wa michi wo nakushi Kotoba suranaku shite shimau
I lose my way I even completely lose my words
Dakedo hitotsu dake wa Nokotteta nokotteta Kimi no koe ga
But just one thing Remained, remained Your smile
Warau kao mo okaru kao mo subete Boku wo arukaseru Kumo ga kireta saki wo Mitara kitto
Your smiling faces, your angry faces, everything Keeps me walking on Surely, when I see the point Where the clouds have broken
Nee wakaru desho? (Nee wakaru desho?)
You know what I mean? (You know what I mean?)
Aimai ni ikiteitemo Kokoro ga mijuku demo Sore de ii hora soko ni wa Daiji na hito ga iru
Even though I'm living ambiguously My heart is immature, but But it's okay, look, over there Is the person important to me
Kimi ga mayou no nara Boku ga michi shirube ni narou
Ato wa shinjireba ii
If you get lost I will be your guide And then, if you just believe in me
Tashikameru jutsu wa motta Osorenaide
I'll make sure you know the way So don't be afraid
Hikari atsume sora ni hanatte iru Kimi ni wakaru you ni
I'm releasing into the sky a collection of lights So that you'll know
Soshite ayumu michi wo Motto terasou
And then, It'll illuminate the road you walk Even more
Dokomademo... (Dokomademo...)
Everywhere... (Everywhere...)
Kami koe kuchi yubisaki e todoke
Going from your hair to your voice to your mouth, to your fingertips
Ima dake demo ii (Ima dake demo ii)
Even just for now is fine (Even just for now is fine)
Nagareboshi ~Shooting Star~
Description: 1st Ending
Home Made Kazoku
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
Sora wo miagereba Hoshitachi ga hora matataiteru Kono hoshi no hitotachi mitai ni Samazama na hikari wo hanatte Sou sou dakara boku mo Hitokiwa kagayaite itain da Me wo tojite kokoro ni chikau Nagareboshi ni yume wo takushite
When I look up at the sky The stars, see, are sparkling Each giving off its own light Like the people on this planet Yeah, so I, too Want to shine particularly bright I close my eyes and make a vow in my heart
And entrust my dreams to that shooting star
Koko wa itsumo no kouen Yakei ga mieru Suberidai no ue Mukashi kara boku no tokutouseki Nayami ga areba koko ni kurun desu Ano koro no mama yume no tochuu de Ima de kanaerarezu ni irun desu Moshikashite koko ga mou shuuten Nante yowane wo haite shimaisou na hi mo aru Demo sono tabi ni omoidasu Nagareboshi wo sagashite ano hoshizora Chiisana koro no negaigoto Ima mukashi mo kawaranai mama
I'm in my usual park I can see the night scenery On the slide That's been my special seat for years Whenever I'm worried about something, I come here Just like then, I'm on my way to my dreams But unable to fulfil them "Maybe this is the end of the line" There are days when I say weak things like that But every time, I remember That starry sky where I looked for a shooting star The wish I made when I was little Hasn't changed even now
Sora wo miagereba Hoshitachi ga hora matataiteru Kono hoshi no hitotachi mitai ni Samazama na hikari wo hanatte Sou sou dakara boku mo Hitokiwa kagayaite itain da Me wo tojite kokoro ni chikau Nagareboshi ni yume wo takushite
When I look up at the sky The stars, see, are sparkling Each giving off its own light Like the people on this planet Yeah, so I, too Want to shine particularly bright I close my eyes and make a vow in my heart
And entrust my dreams to that shooting star
Yoru no kousha nakama to shinobikomi Hiding out in the schoolyard at night with m
Koe wo hisome kanaame yojinobori Hiruma to chigau kao no guraundo wo se ni Mezashita basho wo "puuru" to iu na no umi Mizugi nante mon wa nai kara minna suppadaka Dareka ga kisei wo hasshite tobikonda Yoru no tobari ni hibiku mizushibuki Ato ni tsuzuke to bakari ni minna, issai ni haitte Sora miage pukapuka ukanda Me no mae ni aru hoshi wo nagame ooku no yume katariatte Sagashita ne ano nagareboshi
y mates We climbed the chain-link fence The field seemed to have a different face than during the day We headed for our sea called the pool We didn't have swimming trunks, so we were all stark naked Someone jumped in with a strange yell The splash echoed through the night "After him!" Everyone else piled in We floated gently, looking up at the sky Looked at the stars in front of us, and talked about heaps of dreams And looked for that shooting star
Sora wo miagereba Hoshitachi ga hora matataiteru Kono hoshi no hitotachi mitai ni Samazama na hikari wo hanatte Sou sou dakara boku mo Hitokiwa kagayaite itain da Me wo tojite kokoro ni chikau Nagareboshi ni yume wo takushite
When I look up at the sky The stars, see, are sparkling Each giving off its own light Like the people on this planet Yeah, so I, too Want to shine particularly bright I close my eyes and make a vow in my heart
And entrust my dreams to that shooting star
Miageta sora ni musuu no hoshii Ima mo mukashi mo kawaranai shi Yume wa hate shinaku kuruoshikute Ano hoshi no you ni sugoku mabushii
Looking up at the sky, there are countless stars The same number now that there was years ago My dreams are endless and crazy Incredibly bright, like that star
Hey! Sonna ni utsumuite bakari icha Mieru mono mo mienaku naru kara Sora miagete keep your head up!! Hey! "Miageta sora ni ima, nani wo om
Hey! If you keep hanging your head like that
You won't even be able to see the things you can see
ou?" Itsuka kirameku ano hoshi no you ni... I wanna shine
Look up at the sky, keep your head up!! Hey! "What do you think of the sky you see?" Someday, like that shining star... I wanna shine
Sora wo miagereba Hoshitachi ga hora matataiteru Kono hoshi no hitotachi mitai ni Samazama na hikari wo hanatte Sou sou dakara boku mo Hitokiwa kagayaite itain da Me wo tojite kokoro ni chikau Nagareboshi ni yume wo takushite
When I look up at the sky The stars, see, are sparkling Each giving off its own light Like the people on this planet Yeah, so I, too Want to shine particularly bright I close my eyes and make a vow in my heart
And entrust my dreams to that shooting star
Totsugeki Rock Assault Rock
Print view Print view with Kanji
Description: 11th opening
Performed by: The Cro-MagnonsLyrics: Koumoto HirotoMusic composition: Koumoto HirotoMusic arrangement: The Cro-Magnons
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
eien desu eien desu eien desu totsugeki rokku
zutto nemutteta zutto damatteta
ooi yondeiru ooi ittemiyo tooku ni nanika ga mieru
benkyou yori mo ima taisetsu na mono
ooi yondeiru ooi ittemiyo mitsukarisou na nda
eien desu eien desu eien desu totsugeki rokku
mirai wa hora oinuite hontou wa sora toberu fune
sotto iku no ka patto yaru no sa
ooi yondeiru ooi ittemiyo ima yaresou na nda
eien desu eien desu eien desu totsugeki rokku
eien desu eien desu eien desu eien desu
eien desu eien desu eien desu totsugeki rokku
Lovers
Print view Print view with Kanji
Description: 9th Opening Theme
Written by MAIKO(7!!)Composed by MICHIRU and KEITA(7!!)Arranged by Shiraishi ShatoriPerformed by 7!!
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
kimi wa ima namida nagashita nakijakuru kodomo no you ni tatoe asu ga mienaku natte mo mamoru yo natsu no sora miagete niranda
You cried just now like a sobbing child. Even if the future becomes invisible, I will protect you. I gazed up and stared at the summer sky.
tsuyogatte bakari de namida wa misenai hontou wa kowai kuse ni taisetsu na mono wo ushinawanu you ni hisshi de hashiri nukete kita
You keep trying to act tough and refuse to show your tears, despite the fact that you're actually scared. In order not to lose those important to you, you have run this far desperately.
itsudatte nagai yoru wo futari de norikoeta kono mama isshoni iru kara tsuyogatte nai de iin da yo
We have waded through many long nights together. You don't need to act tough anymore, for we will stay together now.
kimi wa ima namida nagashita You cried just now
nakijakuru kodomo no you ni tatoe asu ga mienaku natte mo susumu yo natsu no sora miagete sakenda
like a sobbing child. Even if the future becomes invisible, we will keep going. I gazed up and yelled into the summer sky.
dareka ga tsubuyaita kotoba no wana ni odoru you ni madowasarete taisetsu na mono wa kokoro no naka ni wakatteta kimi na no ni
Enticed by someone's softly spoken words, I was dancing inside a trap, even though I understood clearly that what was important was "you" in my heart.
shinjiru koto ga kowakute namida wo wasurete kaze ga senaka wo oshita futari nara kitto yukeru yo
Scared of believing, I forgot how to cry. Now with the wind pushing our back, we can move on together.
kimi no te wo tsuyoku nigitta mujaki naru kodomo no you ni tatoe toki ga ima wo ubatte mo susumu yo natsu no sora mezashite hashitta natsu no sora mezashite hashitta
I gripped your hand tightly in mine, just like an innocent child. Even if time plunges away this moment, we will keep going. Aiming at the summer sky, we began dashing.
Aiming at the summer sky, we began dashing.
konna ni mo hiroi sekai de hitori ni natte yuku no darou afuresou na omoi uketomete ageru yo
In a world as vast as this, you will probably become alone. I will take in all your overflowing thoughts.
kimi wa ima namida nagashita nakijakuru kodomo no you ni tatoe asu ga mienaku natte mo mamoru yo
You cried just now like a sobbing child. Even if the future becomes invisible, I will protect you.
natsu no sora miagete sakenda natsu no sora miagete niranda
I gazed up and yelled into the summer sky. I gazed up and stared at the summer sky.
Toumei Datta Sekai It Was a Transparent World
Print view Print view with Kanji
Description: 7th Opening Theme
Sung, written and composed by: Motohiro Hata
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
Ano hi HONTO ni ushinatta mono tte nan datta kke Dou ni wasurete shimatta yo
What was it that I truly lost that day? I forgot a long time ago
Yuugure de futari sukoshi zutsu mienaku natte itte Sore na no ni bokura kaerezu ni ita
In the twilight, the two of us started to become unnoticable, little by little Nevertheless, we wouldn't return home
Dokoka ni kowaresou na moroi kokoro Tsuyogaru kotoba de ootte kakushiteru ootte kakushiteru
Somewhere is my seemingly broken and fragile heart Covered and hidden, covered and hidden by words under the pretence of being strong
SAYONARA aenaku natta tte bokura wa tsudzuki ga aru kara Kimi no inai sekai datte hashiru yo itsuka no itami mo koete
You said that we can't meet anymore, so we'll move on, farewell Even if you aren't in this world, I will run, supassing someday's pain
Wareta GARASU no kakera kusamura no nioi natsu no kizuguchi Nee kimi wa ima doko ni iru no
Broken framents of glass, the scent of grassy places, the wounds of summer Hey, where are you now?
Sumikitta mizu mo itsu shika nibuku nigotte shimatte Kidzuitara boku mo otona ni natteta
Unnoticed, the perfectly clear water has become dull and muddy When you realised that, I too had grown up
Yurayura minamo ranhansha shite ita Hikari wa ima demo kagayaki watatteru kagayaki watatteru
The water's surface wobbled; diffusing my reflection A light is still shining through, shining through
SAYONARA ano hi te wo futte are kara kimi mo kawatta n darou Sore demo ikite iku n datte ikutsu mo nakitai yoru wo koete
Even you must have changed since that day we waved our hands in farewell But still I live on, surpassing the many nights I want to cry
Ano hi HONTO ni ushinatta mono tte nan datta kke
What was it that I truly lost that day?
SAYONARA aenaku natta tte bokura wa tsudzuki ga aru kara Boku ga tsukuru sekai nande hashiru yo itsuka mita mirai mo koete
You said that we can't meet anymore, so we'll move on, farewell How should I make the world I'm running to, s
urpassing the future I once saw
Hotaru no Hikari Light of the FirefliesDescription: 5th Opening
sung by ikimono gakari
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
SHA LA LA itsuka kitto boku wa te ni surun da Hakanaki mune ni sotto hikari moete ike
SHA LA LA I'm sure, someday, I'll obtain it Softly in my fleeting heart, a light is burning
Aitaku naru no "shoudou" nakitaku naru no "juunjou" Natsu no hi ni tobikonda hotaru wa kaeranai
The "urge" of wanting to see you, the "innocence" that made me want to cry The fireflies that flew into the fire of summer will not return
Anata wa nanimo iwazu kuchidzuke wo nokoshite Kizu tsuku mama unadzuita ne Kanashii hodo inochi yurameite ita
Don't say anything, just leave me with a kiss Whilst being burnt, you nodded Life, to the point of sadness, flickered
SHA LA LA itsuka kitto boku wa te ni surun da Hakanaki mune ni sotto hikari moete ike SHA LA LA itoshiki hito anata mo
SHA LA LA I'm sure, someday, I'll obtain it Softly in my fleeting heart, a light is burning SHA LA LA Person dear to me, you, too, can see it
The dazzling moon softly illuminates tomorrow
miete iru no Mabayui tsuki ga sotto ashita wo terashite Tsuyoku tsuyoku kagayaite
Shining strongly, strongly
Kaze ni fukareru hodo hageshiku naru kokoro ni Haguresou na omoide ga mata yasashiku tomoru
In my violent heart, the nearly lost memories That had been blown out are gently lit again
Muchuu de kakedashitara furerareru ki ga shita Omomuku mama te wo nobasu yo
Setsunai hodo inochi yurameite iku
I got the feeling that if I ran on in a daze, I'd touch it So I go on, arm outstretched Life, to the point of pain, flickers
SHA LA LA boku wa zutto utai tsudzukete iku yo Furueru mune ni sotto hikari moete ike SHA LA LA itoshiki hito anata ni todoku you ni Hatenai sora ni sotto omoi tsunorasete Tsuyoku tsuyoku hibikasete
SHA LA LA I want to go on singing forever Softly in my shivering heart, a light is burning SHA LA LA Person dear to me, so that I can reach you Let these feelings softly be invited into the endless sky Let them resound strongly, strongly
SHA LA LA itsuka kitto hotaru wa moe tsukichitte Kie yuku mune ni sotto yume yo kagayaite SHA LA LA itoshiki hito anta mo wasurenai de Kirameku natsu ni sotto negai wo kasanete
SHA LA LA I'm sure, someday, the fireflies will stop lighting Softly in my disappearing heart, a dream is shining SHA LA LA Person dear to me, don't you forget, either Softly in the glittering summer, wishes are piling up
SHA LA LA itsuka kitto boku wa te ni surun da Hakanaki mune ni sotto hikari moete ike SHA LA LA itoshiki hito anata mo miete iru no Mabayui tsuki ga sotto ashita wo terashite Tsuyoku tsuyoku kagayaite
SHA LA LA I'm sure, someday, I'll obtain it Softly in my fleeting heart, a light is burning SHA LA LA Person dear to me, you, too, can see it
The dazzling moon softly illuminates tomorrow Shining strongly, strongly
Toumei Datta Sekai It Was a Transparent World
Print view Print view with Kanji
Description: 7th Opening Theme
Sung, written and composed by: Motohiro Hata
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
Ano hi HONTO ni ushinatta mono tte nan datta kke Dou ni wasurete shimatta yo
What was it that I truly lost that day? I forgot a long time ago
Yuugure de futari sukoshi zutsu mie In the twilight, the two of us started to becom
naku natte itte Sore na no ni bokura kaerezu ni ita
e unnoticable, little by little Nevertheless, we wouldn't return home
Dokoka ni kowaresou na moroi kokoro Tsuyogaru kotoba de ootte kakushiteru ootte kakushiteru
Somewhere is my seemingly broken and fragile heart Covered and hidden, covered and hidden by words under the pretence of being strong
SAYONARA aenaku natta tte bokura wa tsudzuki ga aru kara Kimi no inai sekai datte hashiru yo itsuka no itami mo koete
You said that we can't meet anymore, so we'll move on, farewell Even if you aren't in this world, I will run, supassing someday's pain
Wareta GARASU no kakera kusamura no nioi natsu no kizuguchi Nee kimi wa ima doko ni iru no
Broken framents of glass, the scent of grassy places, the wounds of summer Hey, where are you now?
Sumikitta mizu mo itsu shika nibuku nigotte shimatte Kidzuitara boku mo otona ni natteta
Unnoticed, the perfectly clear water has become dull and muddy When you realised that, I too had grown up
Yurayura minamo ranhansha shite ita Hikari wa ima demo kagayaki watatteru kagayaki watatteru
The water's surface wobbled; diffusing my reflection A light is still shining through, shining through
SAYONARA ano hi te wo futte are kara kimi mo kawatta n darou Sore demo ikite iku n datte ikutsu mo nakitai yoru wo koete
Even you must have changed since that day we waved our hands in farewell But still I live on, surpassing the many nights I want to cry
Ano hi HONTO ni ushinatta mono tte nan datta kke
What was it that I truly lost that day?
SAYONARA aenaku natta tte bokura wa tsudzuki ga aru kara Boku ga tsukuru sekai nande hashiru yo itsuka mita mirai mo koete
You said that we can't meet anymore, so we'll move on, farewell How should I make the world I'm running to, surpassing the future I once saw
Blue Birdescription: 3rd Opening
Vocals: Ikimono-gakariLyrics: Eguchi AkiraComposition: Mizuno YoshikiArrangement: Mizuno Yoshiki
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
Habata itara modoranai to itte Mezashita no wa aoi aoi ano sora
You say if you could fly, you would never come back
You aimed for that blue, blue sky
"Kanashimi" wa mada oboerarezu "Setsunasa" wa ima tsukami hajimeta Anata e to daku kono kanjou mo Ima "kotoba" ni kawatte iku
You've yet to remember "sadness" Just now began to grasp "pain" Even the feelings I held onto for you Are just now changing into words
Michi naru sekai no yume* kara As you awaken from the dream of an unknown worl
mezamete kono hane wo hiroge tobitatsu
d Spread your wings and take off
Habata itara modoranai to itte Mezashita no wa shiroi shiroi ano kumo Tsukinuketara mitsukaru to shitte
You say if you could fly, you would never come back
You aimed for those white, white clouds If you break through, you know you'll find it
Furikiru hodo aoi aoi ano sora aoi aoi ano sora aoi aoi ano sora
So try until you break free to that blue, blue sky That blue, blue sky That blue, blue sky
Aisou sukita you na oto de Sabireta furui mado wa kowareta
With a sound like all civility was gone The rusted, old window broke
Miakita kago wa hora sutete iku Furikaeru koto wa mou nai Takanaru kodou ni kokyuu wo azukete** Kono mado wo kette tobitatsu
Look, you're so sick of looking at that cage that you're throwing it away Without ever looking back again That throbbing beat takes your breath away And you kick open that window and take off
Kakedashitara te ni dekiru to itte Izanau no wa tooi tooi ano koe Mabushi sugita anata no te mo nigitte Motomeru hodo aoi aoi ano sora
You said if you could run, you would obtain it You're tempted by that distant, distant voice It grasps your far too dazzling hand Until you pursue that blue, blue sky
Ochite iku to wakatte ita I understand that you are falling
Soredemo hikari wo oi tsudzukete iku yo
But still, continue to follow the light
Habata itara modoranai to itte Sagashita no wa shiroi shiroi ano kumo Tsukinuketara mitsukaru to shitte Furikiru hodo aoi aoi ano sora
You say if you could fly, you would never come back
You searched for those white, white clouds If you break through, you know you'll find it So try until you break free to that blue, blue sky
Aoi aoi ano sora aoi aoi ano sora
That blue, blue sky That blue, blue sky
Hero's Come Back!!Description: 1st Opening
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
Tooku de kikoeru koe wo hinto ni Hitori mata hitori tachiagaru doushi Kurikaesu dake no fudan doori kutsugaesu Junbi iize are you ready? Karadajuu furuwasu shindou ni hageshiku uchinarase yo stomping Taezu tsuki ugokasu call me kawarazu yuru ga nutsukamu story
A voice heard in the distance gives me a hint One by one like-minded people are standing up Lets overturn all the everyday, monotonous things I'm ready, are you ready? A shiver spreads through my body, violently ringing stomping Constantly stirring in me, it calls me, catching that unchanging, never wavering, Come on!!
Come on!! Come on!!
Everybody stand up! Agero kyou ichiban no jikan da Me ni mo tomaranu supiido hantaa
Daremo ga mina toriko kanban yeah! (Come on!) Everybody hands up! Matashita na hero's come back!! Zujou kazoe yubi oru count down Ikuze 3-2-1 make some noise!
Everybody stand up! Today's the best time to get up! Before my eyes you still don't stop, speed hunter Everyone is a victim to that attraction, Yeah! (Come on!) Everybody Hands up! It's the highly anticipated Hero's Come Back! Hold up your fingers and count down Let's go, 3-2-1 make some noise!
What you gonna do? What you gonna do? Taemanaku nari hibiki kizamu Deja vu yori mo gotsui shougeki ga
Zenshin wo hashiri hanasan break it down Turn it up (Turn it up) hey kikoekka? Sakenda kinou made no koto ga Kawaru darou madaminu asu e Koborete afureta omoi no bun made
What you gonna do? What you gonna do? Carving out that incessantly ringing sound It's a shock greater than dejavu It runs through my body relentlessly, a break down Turn it up (turn it up) Hey, can you hear it? I had been screaming it since yesterday It's changing, to the unseen tomorrow To the point my emotions overflow and spill over
Machinimatta show time saitechiru shukumei Dochira ni katamuku shouhai no yukue Agura kaiterya kyou nimo tsubureru Nagashita chi to ase onore de nugue Negai mo puraido mo fukume subete wo seotta tagai no haigo Nasake wo kaketerya dame ninaru ze Tamote potensharu mentaru men
The anticipated Show time where fate blooms and scatters Is it more inclined to victory or defeat? Even though I sit, I'll still collapse today Wipe away your sweat and blood Your wishes, your pride, all of them are piled on your back So have no mercy Keep your potential, your mental expressions
Neko mo shakushi mo matta you na hiiroo Hitoban dake no goran, roman hikou Oo ii nee sonnan ja nee sa Kick on the corner mada tari nee ka? Itsumo to chigau hijou na jinkaku mamoru no sa subete Like a taamineetaa Yon kai, go kai de tatsu hairaito (fly high, yeah!) Isso kono ba de tsutaetaru zo
It's like everyone and their mother has been waiting for a hero* I saw the romantic flight in just one night Isn't that great? It's not like that Kick on the corner, isn't that enough for you? I protect all of those different, cold-hearted personalities Like a Terminator 4 times, 5 times stand up, highlight (Fly high, yeah!) I might as well tell you all about it
Everybody stand up! Agero kyou ichiban no jikan da Me ni mo tomaranu supiido hantaa
Daremo ga mina toriko kanban yeah! (Come on!) Everybody hands up! Matashita na hero's come back!! Zujou kazoe yubi oru count down Ikuze 3-2-1 make some noise!
Everybody stand up! Today's the best time to get up! Before my eyes you still don't stop, speed hunter Everyone is a victim to that attraction, Yeah! (Come on!) Everybody Hands up! It's the highly anticipated Hero's Come Back! Hold up your fingers and count down Let's go, 3-2-1 make some noise!
Mou tashou no risuku wa kakugo desho Nanka korunda tte tatsu (get it on) Nare ai ja nai ze kami hitoe no sesshon Irikunda kanjou kidzukiageta kesshou Made in hyuuman no dorama no enchou Marude moesakaru yoshihara no enjou Endoresu saki mo korogaru nichijou Warau hodo baka ni narerutte koto
Are you ready for a few risks? You have to get up no matter how many times you fall (Get it on!) It's not some conspiracy, just a paper-thin session The pent up feelings turn into a crystal The extension of "made in human" drama Blazing up like Yoshiwara fires The endless future tumbles into the everyday Its something so stupid you can't help but laugh
Resseifuku mukaikaze nimo maken
Makikomu nandomo dekuwashite kita ze Ikudotonaku tatsu kono ba no batoru Tatakai kata nara kono mi ga satoru Ichiya niya no tukedakiba ja Mamoru mon ga chigau na shirohata wo furi na Hi no moe akogareru hikage wo shiru Iiwake wa kikan sorekoso ga real
Inferiority blows, but I won't lose to the head wind It envelops me every time I encounter it Countless times, here, I've stood to battle If that's the way to fight, my body sees it The pretension of one night, two nights The things we want to protect are different, so wave the white flag My eyes yearn for sunlight, I know only shadow I'll hear no excuses, THAT is real
Faito maido i'm proud Nanikarananima de mada ucchi yanai zo Yes ka no ja nai itsuka kou warau Nana kara patto kimeru iku ze aibou
With each fight I'm proud From start to finish, I haven't lost anything yet There's no "yes or no," someday you'll laugh like this In a flash, it's decided, let's go, partner!
Wakiagaru kansei ga yuuki tonaru Tachiagareba ima ijou kurushimi tomonau Soredemo saigo wa kitto warau Subete sarau shouri to kansei
The rising cheers will become your courage So stand up now, no matter how much pain you feel But in the end I'm sure you'll laugh Everything will be swept away in victory and cheer
Everybody stand up! Agero kyou ichiban no jikan da Me ni mo tomaranu supiido hantaa
Daremo ga mina toriko kanban yeah! (Come on!) Everybody hands up! Matashita na hero's come back!! Zujou kazoe yubi oru count down Ikuze 3-2-1 make some noise!
Everybody stand up! Today's the best time to get up! Before my eyes you still don't stop, speed hunter Everyone is a victim to that attraction, Yeah! (Come on!) Everybody Hands up! It's the highly anticipated Hero's Come Back! Hold up your fingers and count down Let's go, 3-2-1 make some noise!
Everybody stand up! Agero kyou ichiban no jikan da Me ni mo tomaranu supiido hantaa
Daremo ga mina toriko kanban yeah! (Come on!) Everybody hands up! Matashita na hero's come back!! Zujou kazoe yubi oru count down Ikuze 3-2-1 make some noise!
Everybody stand up! Today's the best time to get up! Before my eyes you still don't stop, speed hunter Everyone is a victim to that attraction, Yeah! (Come on!) Everybody Hands up! It's the highly anticipated Hero's Come Back! Hold up your fingers and count down Let's go, 3-2-1 make some noise!
WindDescription: 1st Ending Song
Sung and written by Akeboshi
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Cultivate your hunger before you idealize. Motivate your anger to make them all realize. Climbing the mountain, never coming down. Break into the contents, never falling down.
My knee is still shaking, like I was twelve, Sneaking out of the classroom, by the back door. A man railed at me twice though, but I didn't care. Waiting is wasting for people like me.
Don't try to live so wise. Don't cry 'cause you're so right. Don't dry with fakes or fears, 'Cause you will hate yourself in the end.
(Repeats)
You say, "Dreams are dreams. "I ain't gonna play the fool anymore." You say, "'Cause I still got my soul."
Take your time, baby, your blood needs slowing down. Breach your soul to reach yourself before you gloom. Reflection of fear makes shadows of nothing, shadows of nothing.
You still are blind, if you see a winding road, 'Cause there's always a straight way to the point you see.
Don't try to live so wise. Don't cry 'cause you're so right. Don't dry with fakes or fears, 'Cause you will hate yourself in the end.
(Repeats)
R★O★C★K★S
Description: 1st Opening Song
Artist: Hound Dog
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
Come on! Come on!
owareru youni isoi de iru kawai ta mune ga kari tateru no sa hito kiwa tsuyoku kagayaku hoshi wa ima mo tooku ni aru ushinatte yuku motome nagara ubawa rete yuku atae nagara dare no tame de naku dare no mono de naku ore tachi no ima ga
As if you are being chased, you are in a hurry This dry heart is screaming This stubbornly burning star is still far away I have been losing while I'm seeking I have been robbed while I'm giving it For no one, no one's property This is our "now"
*omoi kasane yume o kasane hibi o kasane ase ni mamire namida korae chi o tagi rase
*overlap our feeling, overlap the dream, overlap the days sweating, holding the tears, stirring the blood
tatakau koto mo aishi au koto mo haruka hikari no On the way ura kitte kita shin ji nagara kitsuke te kita inori nagara dare no koto de naku dare no sei de naku ore tachi no ima wo itami hodoki kokoro hodoki kage o hodoki iki o tsunete hashiri nukero yami o saite kana shimu koto mo yume o miru koto mo owari wa shinai On the way
fighting and loving it's just a far light On the way I have been betraying while I'm believing I haven been hurting while I'm preying It's no one's business, it's no one's fault Our now untie the pain, untie the heart, untie the shadow hold the breath, run through the darkness feeling grief and dreaming will never end On the way
Repeat * Repeat *
I wanna ROCKS mune ni ROCKS I wanna ROCKS in the heart ROCKS
Yokan Premonition
Print view Print view with Kanji
Description: Ending
Performed by: heidi.Lyrics: Yoshihiko, NaoMusic composition: NaoMusic arrangement: heidi.
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
hon no sukoshi demo hakidashite hoshii kono te de uketomeru yo
I hope you'll let out what's in your heart, even if it's just a little And I will catch it all with these hands of mine
totemo tsuyogari na kimi no koto da kara
Since you always put up a tough front You must be trying to hide something
mata nanika o kakusou to shite nee tashika na yokan
I have a strong feeling that's the case
tsukanda sono te o nigirishimete hashiridashita yuku ate mo naku tada boku no kokoro no naka ni ite itsumo soba de mimamoru kara
Gripping your hand tightly in mine I broke into a run without a definite destination Just stay in my heart Because I'll always watch over you, right next to you
kono omoi o zutto zutto dakishimeteThis feeling will always, always be in my heart
hora itsu datte dokoka de yureteru mune no oku sou ima koko de bokura ga hajimatta
Look, you're always wavering somewhere deep inside your heart Yes, the story of us has just begun, right here, right now
tsukanda sono te o nigirishimete hashiridashita yuku ate mo naku tada boku no kokoro no naka ni ite itsumo soba de mimamoru kara
Gripping your hand tightly in mine I broke into a run without a definite destination Just stay in my heart Because I'll always watch over you, right next to you
donna toki mo hanare wa shinai yo tachidomarazu kowagaranaide kimi ga moshimo furimuita toki wa bokura kitto waraiaou
I won't ever leave your side So don't stop, and don't be scared If you do turn around Let's laugh together
My Secret
Print view Print view with Kanji
Description: Opening
Performed by: Mizuno SaayaLyrics: Harukazu AyaMusic composition: Yamamoto YuusukeMusic arrangement: Maeguchi Wataru
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
dou ka... please! Can you keep my secret?
Please, please! Can you keep my secret?
kirakira to kagayaku miraa watashi wa donna fuu ni utsutteiru no?
In the sparkling mirror, just what kind of image do I reflect?
horahora to te maneku mirai kore kara donna koto ga okoru no?
As future waves its inviting hand at us, just what kind of things will happen from this point?
me ni mieteiru mono ga subete de wa nai kara!
What you see is not everything! Looks can be deceiving!
mugamuchuu de that's ALL RIGHT mayowanaide I wanna TRY jibun no kimochi ni massugu de itai dakedo hitotsu ya futatsu kurai
Even if I become absorbed in something, that's all right. Without getting lost, I wanna try. I want to be honest with my feelings.
dare ni mo baretaku nai naisho tte aru mono da kara... mune ga chotto itamu my secret
But there's always one or two little secret(s) that I'd want to keep to myself, my secret that makes my chest slightly ache.
arekore to fukuramu negai watashi wa donna michi o aruite yuku no?
As my wish expands into this and that, just what kind of path am I following?
iroiro to kikasete nee guys anata wa donna asu o egaku no?
Please let me ask you around, guys, just what kind of tomorrow are you depicting?
te no todokanai yume wa nani hitotsu nai kara!
There's no dream that can't be reached by our hands!
anchuumosaku de that's ALL RIGHT nayanda tte don't wanna CRY jibun no kimochi o shinjitsuzuketai dakedo hitorikiri de wa tsurai fuan de kakaekirenai yowane o koboshita ano hi... mune ni chotto nokoru my regret
Even if I just look around blindly, that's all right. When I become troubled, I don't wanna cry. I want to continue believing in my feelings.
But being alone is very painful. That day when I, feeling uneasy, couldn't hold my whines, left some regret in my chest.
mugamuchuu de that's ALL RIGHT mae o muite I wanna TRY jibun no kimochi ni massugu de itai itsuka daiji na hito ni kurai dare ni mo hanashitenai naisho o uchiakeru kara...
Even if I become absorbed in something, that's all right. Facing forward, I wanna try. I want to be honest with my feelings. Some day I'll disclose to my loved one my secret that I haven't told anyone else y
mune ni sotto himeta my secret et, my secret that I have hid quietly in my chest.
∞ Loop
Print view Print view with Kanji
Description: 2nd Ending theme
Written and Composed by Nao (heidi.)Arranged and Performed by heidi.
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
sono me ni utsuru mono subete maboroshi ni wa miemasenka? karamiai tokete yuku naka kimi wa nani wo kanjiteru no darou?
Everything that is reflected in those eyes, Does it not seem like an illusion? I wonder what you are feeling When we melt together, entangled
hoshii mono wa tatta hitotsu sore wa ittai nandesu ka? tsukamu koto nado kanawanai nagareteku ano kumo no you desu
There is only one thing I want What in the world is that? I will never be able to grasp it It is like that cloud, flowing away
mitegoran Please look
dokomademo tsunagatta sono riyuu wo
No matter where The reason why we are connected
kanashii kara sugarou sonna mono de ii ja nai ka kazaranai mama mukaeru utsukushisa yo itsu no hi ni ka wakarou tatoe doko ni ita toshite mo kitto mata aeru
Clinging to each other because of sadness Isn't it okay just like that? It's a beauty that we accept unadorned Some day, we will understand That no matter where we are We will surely meet again
kasanariau kimi to boku sono ishiki wa dare no mono? kuro no umi ni nagedasare nami ni nomare oborete yuku dake
We overlap, you and I To whom does that consciousness belong? Thrown out into the black sea Swallowed by the waves, I only drown
kanjiteru kono kokoro bokutachi wo ima shimeshite
This heart That we feel It shows the two of us now
samishii kara sugarou sonna mono de ii ja nai ka kagirareta mama chiriyuku utsukushisa yo kondo koso wa wakarou tenohira de sukueru hodo no yasashisa wo tsumete
Clinging to each other because of loneliness Isn't it okay just like that? It's a beauty that scatters, being confined This time for sure, it will become clear Filling as much kindness That I can scoop, in the palm of my hand
Koibana Love Flower
Print view Print view with Kanji
Album / Collection: Character Concept CD:01 -School Side-Track # 2
Description: Hanazono Sakura & Kaga Shizuko image song
Performed by: Hanazawa Kana (Hanazono Sakura) & Kobayashi Yuu (Kaga Shizuko)Lyrics: Harukazu AyaMusic composition: Yamada YuusukeMusic arrangement: Sasaki Hiroshi
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
todoketai kono kimochi o todoketai dokidoki suru naa dou shite mo dou shite mo aa wakaranai
I want you to know this feeling of mine I want you to know my heart is racing No matter what it takes no matter what it takes ahh I just don't know
awasetai minna ni mo awasetai daisuki na ndaa osaete mo osaete mo mou genkai de...
I want you to meet all my friends I want you to meet them because I love you I try to hold it in I try to hold it in but this is as far as I can go...
doko ga suki ka tte kotoba ja umaku ienai yoo sugu ni horechau toko ga shinpai da kedo aa
Which part about you that I like? I can't quite express it in words Although I'm quite worried because you fall for those pretty girls so easily
dame to wakatte mo suki wa tomaranai kara
Even when I know it won't work out I can't stop my love for you
aoi sora ni koibana sakaseyou monotoon na mainichi ga pinku ni patto irozuku no
I will make a flower of love bloom in the blue sky To color my monotone everyday with a bright pink color
wakaranai umaku iku ka wakaranai dou sureba ii ka naa nando itte mo nando itte mo aa shou ga nai
I don't know I don't know if it'll work out what am I supposed to do? No matter how many times I say it no matter how many times I say it ahh there's nothing I can do
ganbaritai mou ichido ganbaritai daisuki na ndaa miteite mo miteite mo aa fuan na no...
I want to give it my all one more time I want to give it my all I love you I'm looking at you I'm looking at you ahh I feel so insecure...
konna suki da... tte ichido kizuiteshimattara moo asa mo hiru mo yoru mo soba ni iru yo zutto mucha o shite demo suki to tsutaetai kara
Once I've realized... that I'm so in love with you I'm always by your side morning noon and night Even if it's out of my character as I want you to know that I love you
atsui mune ni koibana sakaseyou orenji no yuuhi ga yasashiku sotto someteku no
I will make a flower of love bloom in my burning chest And the setting sun will gently, tenderly dye my flower in its orange color
fukuranda chiisana tsubomi ga ame ni mo kaze ni mo makezu sakimasu
I hope the tiny round bud will eventually bloom against the rain and the wind
you ni
watashitachi no koibana sakaseyou chotto amazuppakute setsunai hi mo aru keredo...
Let's make the flower of our love bloom Though there will be days when we will feel sad or slightly bittersweet...
atsui mune ni koibana sakaseyou orenji no yuuhi ga yasashiku sotto someteku no
I will make a flower of love bloom in my burning chest And the setting sun will gently, tenderly dye my flower in its orange color
Butterfly
Print view Print view with Kanji
Album / Collection: Character Concept CD:02 -Maid Side-Track # 2
Description: Hyoudou Aoi image song
Performed by: Igarashi HiromiLyrics: Harukazu AyaMusic composition: Chikuta HiroshiMusic arrangement: Sasaki Hiroshi
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
okiniiri no meiku rame de kimete very good
With my favorite make-up on The final touch will be some glitter; looks very good
kore kara kyou doko iku? kangaeteiru ndesho nantonaku?
Where shall we go today? You can't help thinking about it, can you?
zawameku machi hito gomigomi no naka hagurenaide chanto shikkari to tsukamaete
Among the crowds of people on the bustling streets Make sure you don't get separated from me hold on to me tightly
arifureta nichijou nante kyuukutsu de tsumaranai kirakira shita I'm a butterfly hane o hirogete hana kara hana e tondeitchau yo
This all too common everyday life is too constricting and boring I'm a sparkling Butterfly Spreading my wings I might fly from one flower to the next
mitsumete darling darling kono sekaijuu de ichiban ima kawaii hito wa dare? oshiete datte datte daiji ni shitekurenakucha dokka tooku e nigechau kara!
Look at me Darling Darling Who's the cutest in this world right now? Tell me because because You've got to cherish me or I might just run away!
kawaisugiru kono baggu omotasugiru no ga nekku tsukareta furi de sore to naku... kimi ga mottekurete chouraku
This bag is just too cute but it's too heavy for my neck
I just need to pretend to be tired in an oh-so-subtle way... And you'd carry it for me, how nice
mawari no shisen mata chirachira ki ni shite teretenaide chanto pittari to soba ni ite
There, you're glancing around again you can't help minding people's looks, can you? Come on, don't be shy get closer to me
arigachi na joushiki nante taikutsu de daikirai fuwafuwa shita I'm a butterfly amai hanii mo nigai hanii mo torokesaseru yo
I don't need that kind of common sense it's too boring; I hate it I'm a light and free Butterfly Melting everything in my path be it sweet honey or bitter honey
mitsumete dreaming dreaming kono sekaijuu de ichiban ima daisuki na no wa dare? oshiete datte datte sugu kotaetekurenakucha chotto ijiwaru o shichau kara!
Look at me Dreaming Dreaming Who's the one you love the most in this world right now? Tell me because because If you don't give me an answer right away I'm going to play a little prank on you
sayonara darling darling donna ni daisuki da tte ima kokuhaku shite mo dame! dou shite datte datte kono sekaijuu de ichiban ima suteki na watashi da kara!
Goodbye Darling Darling No matter how much you're in love with me you're not supposed to confess your feelings for me right now Why? Because because I'm the most wonderful girl in the world right now
kirakira kagayaiteku kono namida wa riaru or feiku? kimi no kokoro sotto nokku sono haato o tsukande sotto rokku
Shining and sparkling Are these tears real or fake? I will knock gently on your heart And I will seize it in my tender lock
Be Myself
Print view Print view with Kanji
Album / Collection: Character Concept CD:02 -Maid Side-Track # 4
Description: Ayuzawa Misaki image song
Performed by: Fujimura AyumiLyrics: Harukazu AyaMusic composition: Tashiro TomokazuMusic arrangement: Sasaki Hiroshi
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
What is my style? I try! Don't cry! Every day! Every night! Be myself
atatakana gogo no hizashi yasashii cafe latte no kaori kokoro o mitashiteyuku
odayaka ni nagareru toki sarigenaku kawasu oshaberi hoka no basho de wa ajiwaenai good time
kagami no naka nozoitara tama ni gikochinai egao shiteru kedo... kokoro no tobira o nokku kaketeita rokku o hazushite watashi rashiku!
dakara kyou mo minna no sono egao mabushiku saku you ni! atsui atsui omoi wa fukurande hora honoka ni sukoshi hoho barairo ni somaru no issho ni chanto kimi to motto tanoshiku sugoshitai kara So are you happy?
nanigenai sono kikubari itsumo taemanai hohoemi kokoro ni hibiiteyuku
shinayaka ni kawasu shigusa yume o katachi ni suru tsuyosa watashi mo shikkari minaraitai zettai
waraenai jooku datte toki ni wa uketomenakucha ikenai kara... kokoro no sakebi ni chakku kuuchuu ni kikku o shita nara watashi rashiku?!
dakedo kyou mo minna no negaigoto akaruku saku you ni! tsuyoi tsuyoi omoi o dakishimete hora sakki kara egaiteta risou no kangae o issho ni zutto kimi to kitto kanaenagara ikou yo So are you ready?
soshite kyou mo cafe latte no kaori ni minna ga tsutsumarete amai amai jikan ga afureteku ima kimi no sono egao o kimi no negaigoto o issho ni chanto zettai motto utsukushiku sakasetai kara You are my special!
What is my style? I try! Don't cry! Every day! Every night!
Be myself Never Give Up!
Print view Print view with Kanji
Album / Collection: Character Concept CD:01 -School Side-Track # 4
Description: Ayuzawa Misaki image song
Performed by: Fujimura AyumiLyrics: Harukazu AyaMusic composition: Saeki TakashiMusic arrangement: Sasaki Hiroshi
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
gamushara datte kamawanai motto jibun o shinjite I'll never give up!
I don't care if I may be too reckless sometimes Believing in myself even more I'll Never Give Up!
kyou mo kinou mo ototoi mo manneri de unzari shiteiru every day
Today yesterday and the day before yesterday I'm so fed up with keeping my mannerism every single day
konna kyuukutsusugiru hibi buchiyabutte massugu yume ni mukau yo
I'm gonna break down these suffocating days To run straight toward my dream
kurakura memai shite furafura shita tte yasunderu baai ja nai kara
I may get dizzy and unsteady But this is not the time to rest
asu ni mukatte kakenukete ittai hyaku demo tachimukatte furimukanaide mae o mite zutto tomaranaide hashitteku
With tomorrow as my goal I will race through everything Fighting against anything in my way, though I might be one against a hundred
I won't look back as I fix my eyes on what lies ahead I will keep on running never stopping
kyou mo ashita mo asatte mo yamazumi no kadai ni owareru every day
Today tomorrow and the day after tomorrow I have a ton of tasks following me every single day
donna takasugite buatsui kabe ni butsukatte mo yume o mezasu yo
But no matter how high or how thick a wall I bump into I will keep working toward my dream
yowane o koboshitari dareka ni tayottari zettai ni sonna koto shitaku wa nai kara
I absolutely don't want To show any signs of weakness nor do I want to depend on someone
mayowanaide norikoete ittai ichi de butsukariatte shinpai nante meiwaku de motto tsuyoku natte hashitteku
I will overcome everything without any hesitation Come at me one on one It's a bother when you worry about me I will simply grow stronger and I will keep on running
kakehiki nashi de shoubu shite kitto oinukashiteageru kara
Fight me fair and square without any tricks Just watch me, I'll surpass you
asu ni mukatte kakenukete ima zenryoku o dashikitte tsumazuita tte doryoku shite zutto jibun o shinjite I'll never give up!
With tomorrow as my goal I will race through everything Right now I will use all of my power I may stumble and fall but I will just try harder Forever believing in myself I'll Never Give Up!
Izayoi Namida Tear of the Sixteen-Night Moon
Print view Print view with Kanji
Description: Opening
Performed by: Yoshioka AikaLyrics: YumiyoMusic composition: Tanimoto TakayoshiMusic arrangement: Oota Michihiko
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
amatsukaze yo toki no ha sae kono omoi wa izayoi ni...
Oh heavenly wind, blow the leaves of time Send these feelings to the sixteen-night moon...
rin to shita anata to onaji taorarenu hana iro wa nioedo kotonoha mo todokanai mama ureu eda kara kieta
Gracefully, just like you The aroma of uncut flowers remains When words could not reach you They disappeared from the branches
anata no sora o tobu, chou ni narenu no nara sono kanashimi kurushimi o kuraitsukusu oni demo kamawanai
If I can't be like a butterfly in the sky I don't care if I become a demon of sadness and suffering
amatsukaze yo toki no ha sae kono omoi o maichiraseto yume yo setsuna kono kokoro wa sanagi no mama rinne no hate kasumu sora izayoi namida
Oh heavenly wind, blow the leaves of time, scatter my feelings Dreams are fleeting; my heart is a pupa in its final cycle of reincarnation The tears of the sixteen-night moon are in the misty sky
me o ibuku anata no you na gou no hana iro wa nioedo maimodoru kono kotodama tagau sugata demo yoi to...
Just like you, who breathes life in me The scent of fate's flowers remains But in another form...
itoshii sora o mau chou ni narenu no nara kuruoshii yo ni saita anata o kowasu oni demo kamawanai
If I can't flutter as a butterfly in the sky I don't care if I become a demon that destroys you, you who bloomed in this crazy world
amatsukaze yo kono ha tayori ni kono omoi o todoketakute toki yo setsuna kanau ouse wa haru no yoin rinne no hate aogu sora izayoi tsukiyo
Oh heavenly wind, I entrust my wings to you: I want to reveal my true feelings Time is fleeting: the assured meeting is spring's repercussion at the cycle's end I look to heaven on the moonlit sixteenth night
amatsukaze yo toki no ha sae kono omoi o maichiraseto yume yo setsuna kono kokoro wa sanagi no mama rinne no hate kasumu sora izayoi namida
Oh heavenly wind, blow the leaves of time, scatter my feelings Dreams are fleeting; my heart is a pupa in its final cycle of reincarnation The tears of the sixteen-night moon are in the misty sky
amatsukaze yo kono ha tayori ni kono omoi o todoketakute toki yo setsuna kanau ouse wa har
Oh heavenly wind, I entrust my wings to you: I want to reveal my true feelings Time is fleeting: the assured meeting is spring's
u no yoin rinne no hate aogu sora izayoi tsukiyo
repercussion at the cycle's end I look to heaven on the moonlit sixteenth night
We're the stars
Print view Print view with Kanji
Description: 14th ending
Performed by: AimiLyrics: Mori YurikoMusic composition: Yu-pan.Music arrangement: Yu-pan.
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
koko ni iru yo yami no meiro demo koe kakeai mae ni susumou yo
mejirushi sae mienai michi dakedo nakama ga iru akari yori mo kagayaiteru kimi no hitomi ga aru
We're the stars hitori hitotsu no hoshi o daki bokura wa aruiteru te to te tsunaidara seiza ni naru ne terasou mirai no hate made mo I believe
soba ni iru yo
kimi ga naitetara namida nante subete kieru made
utsumuitara chiisana sekai dakedo kao o agete aogimireba kagirinai yo kimi no sora wa hiroi
We're the stars kimi no kokoro ni hitotsubu no kibou ga tomottara sotto tsunageyou seiza mitai ni bokura wa tomodachi eien ni I believe
onaji jidai ni onaji kono basho ni ikiteiru sou kazoekirenai hito no naka de deaeta friend
We're the stars hitori hitotsu no hoshi o daki bokura wa aruiteru te to te tsunaidara seiza ni naru ne terasou mirai no hate made mo I believe
Open The Gate
Print view Print view with Kanji
Description: Image Song
Sung by: Hirano Aya
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Hirake! Ashita no tobira Mirai wa mada Hateshinaku tooi kedo Unmei no kagi wa kono te no naka ni...!
Kimerareteru Reeru no ue Hamidashite aruita Fuan to kitai to iu Ashiato nokoshite
Miageta sora Shiroi kumo Massugu nagareteru "Jibun wo shinjiru koto" Sore ga michishirube
Minna to atte Tsuyoku nareta ki ga suru yo Hitori ja kanawanai Negai no kagayaki wo sagashi ni yukou
Tabi wa tsuzuiteyuku Hitotsu hitotsu koenagara Setsunai hodo mune ni himeta Chikai wo dakishimete Hirake! Yume no tobira Mezasu basho he Michibiiteku shirushi wa Kibou wo terashita hikari wo hanatsu
Kanousei wo tsuka ni shite Horudaa shiteru kara Donna ni kurai yami mo Tachimukai yukeru
Tsumazuitatte Kao wo ageta sono saki ni Minareta egaotachi Sore dake de kokoro wa genki ni naru
Omoi wo kasanetara Kowai mono wa nanimonai Onaji kiseki wakachiatte Tsunagaridasu kizuna Hirake! Toki no tobira Mugen no naka Kakemeguru majikku de Aratana sekai ga ugokidashiteru
Hoshi ga kirameku koro Sotto tsuzuru sutoorii Kanashimi ni mo imi ga aru to Wakarihajimeteru kara Hirake! Ashita no tobira Mirai wa mada
Hateshinaku tooi kedo Unmei no kagi wa kono te no naka ni...!
Kono Te Nobashite Reach Out This Hand
Print view Print view with Kanji
Description: 9th Ending
Composer: Hi-Fi CAMPLyrics: KIMArtist: Hi-Fi CAMP
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Kagayaki takute mihatenu yume Kyou mo mogaite hi ga kureru Kaeri michi wo terasu tsuki akari Itsuka wa anna fuu ni nareru ka na Yowai kimochi ga denai you ni Mune tataita
Sozou no mukougawa tadoritsuku tameni Hashitte nagashita ase to namida Chikazuku hodo ni mada hanareteku keredo Itsumade mo oitsuzuketeitai
Akogare dake ja totemo tarinakute Hisshi ni oikaketa senaka Koboreta namida kawaku sono mae ni Kono te nobashite Mada motto saki e
Jibun no yowasa mitakunakute Tekidou ni nige tsuzuketa hibi Kaerimichi mo doko ka shiraketeita Raku ni nareru Sore nano ni doushite Konna ni kurishii kimochi ni naru? Samishiku naru
Hontou wa shitteita kiyou janai kara Jibun ni uso wa tsukenai koto Sutesarou toshite mo suteki renai yume Sore koso ga boku jishin dakara
Omokage dake ja totemo tarinakute Ashita mo yume dakishimetai Tomadou kokoro Yowasa wo mitomete Bumi daseta nara Doko datte ikeru
Shinka no hantai wa Taika suru koto janaku Ugokazu, tada tachidomatteru koto
Umareta toki kara Koronde naki wa meite Sore demo kao wo age susundeta
Jounetsu dake ja totemo tarinakute Nandomo yozora o miageta Koboshita namida muda ni wa shinai to Terashita tsuki ni Chikatta
Akogare dake ja totemo tarinakute Hisshi ni oikaketa senaka Koboreta namida kawaku sono mae ni Kono te nobashite Mada motto saki e Mada motto saki e to...
Don't Think, Feel!!!
Print view Print view with Kanji
Description: 8th Ending
Lyrics: PA-NONComposition: ShihoriArrangement: KOUTAPAIArtist: Idoling!!!
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
HAATO dake ga shitte iru nda bokura no yukisaki wo Itsudatte Don't think. Feel!!!
Change! ATAMA ume tsukusu shoukyo funou na fuan Daiji na no wa kitto fumidasu yuuki NOIZU bakkari no sekai wo kaete kou Sunao ni omoi kanjite
Minna mune ni motte iru yo jibun dake no ANTENA wo Negau asu he CHUUNINGU shite! Tomattecha hajimannai!
Yume mo ai mo Kotae nanka nai nda doko ni mo Dakara ima sugu hajimete miyou "rashiku" ne HAATO dake ga shitte iru nda bokura no yukisaki wo Itsudatte Don't think. Feel!!! Hashiridase!
Chance! Namida ga koboreru yoru wo koeru tabi ni Tsuyoku natte yukitai
Kurabenaide kimi wa kimi sa ORIJINARU no MEGAHERUTSU Tooku hanate! Ima mirai he massugu todokeyou yo!
Meguri aeta kiseki ga mune no oku de kirameku Mou kowakunai hitori ja nai ne Bokura wa GOORU wa mada mienai kedo yukerusa doko he demo Itsudatte Don't think. Feel!!! Hashiridase!
Daijoubu da yo! Datte akirametenai kara desho? Konna ni mo kurushii no wa Atarashii kaze fuite MONOKURO datta keshiki ga somatteku azayaka ni
Yume mo ai mo Kotae nanka nai nda doko ni mo Dakara ima sugu hajimete miyou "rashiku" ne HAATO dake ga shitte iru nda bokura no yukisaki wo Itsudatte Don't think. Feel!!!
Hashiridase! Lonely Person
Print view Print view with Kanji
Description: Ending 07
Sung by: Shana
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
Hitori samishiku iru kono samui yoru ni Omou no wa tada hitotsu anata no koto dake Sayonara suru ni wa mada kokoro ga ita sugiru kara Aitai kimochi osaete nemuri ni tsuku
When I'm alone in this cold night, I think about no one else but you. It's still too painful for my heart to bid goodbye, so I suppress my longings for you and go to sleep.
Anata no koe ga ima kikitai to negau Anata no ude ga ima koishii to omou Aenai hibi ga tsuzuite shimau no nara Issou kono mama sayonara shiyou kana Kotae no nai haruka tooi michinori dakara koso Shinjiru tsuyoi akashi ga ima hitsuyou dakara Onegai hon no sukoshi de ii kara Ima watashi wo dakishimete kogoete shimaisou dakara
I wish I could hear your voice right now. I yearn for your lovely arms right now. If our days of separation should continue on, then maybe we should bid each other goodbye once and for all. Precisely because it is an answerless long journey, I absolutely need to have a strong proof to believe in. Please, even just for a tiny little bit, embrace me, for I feel like I'm about to freeze solid.
Hitori samishiku iru kono samui yoru ni Omou no wa tada hitotsu anata no koto dake Sayonara suru ni wa mada kokoro ga itasugiru kara Aitai kimochi osaete nemuri ni tsuku
When I'm alone in this cold night, I think about no one else but you. It's still too painful for my heart to bid goodbye, so I suppress my longings for you and go to sleep.
Mainichi onaji seikatsu no naka de Anata no egao ni nandomo iyasareta
Through the same repeating days, I was healed by your smile countless times.
Anata ni aitai kara iiwake wo kangaete
Sayonara shitakunai kuse ni owari wo kangaeru Kokoro no mama ni omou mama kotoba ni sureba Kitto anata wa komatta kao de watashi wo miru Anata no kimochi ga itai hodo wakaru kara Sotto shite oku yo kokoro ga kooritsuku mae ni
Because I want to see you, I think of excuses, and although I don't want to bid goodbye, I think about the end. If I were to spill my guts and be frank, for sure you'd look at me with a troubled look. Since I understand you so well that it's painful, I will keep it to myself, before my heart freezes.
Hitori samishiku miru hoshi no nai sora ni Omou no wa tada hitotsu anata no koto dake Mou sude ni wakatteru kono mama jya ikenai koto kurai Kaeru beki basho ni hayaku modoshite agenakya
When I'm alone in this starless sky, I think about no one else but you. I know too well that the status quo cannot be kept any longer, so I must return you to the place where you're supposed to return.
Itsuka dokoka de mata aeta no naraba
Kanashimi yori mo ii omoide de aritai kara Yakusokusuru yo kore kara no michi wa Itsumo waratte iremasu you ni to Anata no koe ga... Anata no ude ga... Aenai hibi ga...
If we could meet again someday somewhere,
I wish we'd create some good memories rather than sad ones. Let's make a promise, that on our path from this point on, we would always be smiling. Your voice... Your arms... The days when we cannot meet...
Kimi ga Iru kara Because You Are
Print view Print view with Kanji
Description: 4th ending
Performed by: Shimokawa MikuniLyrics: Shimokawa MikuniMusic composition: Shimokawa MikuniMusic arrangement: Sin
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
yume miru hitomi ni sekai wa utsukushiku mieta kedo utagau koto o oboete hito wa okubyou ni natteiku no?
nita mono doushi da yo ne to waraiatta ano koro sasai na uso sae yasashiku minogashitekureta yo ne
moshi futari ni kaeru basho ga nakute mo kamawanai watashi ga sono egao o mamoru kara
hoshi no kazu hodo no deai ya wakare ya ushinaitaku nai mono mo zenbu nan ni mo iranai to omoeru yo ima tada kimi no soba de mitsumetetai yorokobi mo kanashimi mo nanimokamo
otona ni naru tabi sukoshizutsu wasureteshimatta itsu demo jibun no kokoro ni sunao de iru koto
kimi kara moratta yuuki no kakera kimi dake ni ageru watashi no kokoro ni saku hana o
afuredasu namida ga oshietekureta nakushicha ikenai mono wa zenbu ano koro no mama kokoro no naka ni aru taiyou no you na kimi no egao ga konna ni mo watashi no koto tsuyoku suru
hoshi no kazu hodo no deai ya wakare ya ushinaitaku nai mono mo zenbu nan ni mo iranai to omoeru yo ima
tada kimi no soba de mitsumetetai yorokobi mo kanashimi mo subete
ima kara koko kara hajimeyou yo futari no ashita o hajimeyou yo umareta mama no kimochi de iyou yo natsukaze ni yureta hana no you ni ima kono isshun o sakihokorou
Be As One
Print view Print view with Kanji
Description: 6th Ending Theme
Lyrics by Watanabe NatsumiComposed and Arranged by ZETTON, SHIKATA and Mats Lie SkarePerformed by w-inds.
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Woe Woe Woe...
Donna toki demo omotteiru yo aenai hi mo Everytime I Feel Ah attaka na tenohira kurumareta Heart&Soul Hanarezu ni koko ni aru Nanigenai yasashisa ni meguriau tabi subete wo dakishimetaku naru yo
I Will -Be As One- kimi wo mamoritai Stay With Me suki da yo Yes You itoshii hito Afuredasu omoi kakusazu tsutaeru kara Tatta ichido deatta kiseki sa Hoshitachi ga musubi kagayaku you ni amatsubu yagate umi ni sosogu yo ni Futari kasaneaou Love kimi ga subete
Honno sukoshi no surechigai sae Never Cry kitto uchiakete Ah kimi ga daita yume ya yomikake no hon no tsuzuki koko e kite kikasete Say Mada shiranu otagai wo atsumeru tabi ni tsuyoku naru kizuna ga aru kara
Ima -Be As One- shinjite mitai Zutto kienai ai ga aru koto Nagareru jikan ni futari wo kizamiaou Kuyamanai kono unmei wo Te to te awase kanjiau nukumori mitsumeau tabi umareru yasuragi Sore ga eien Only Shine kizuita kara
Haru to natsu to aki fuyu to ikutsu mono egao wo chiribame Sekai de hitotsu no monogatari katarou itsuka
I will -Be As One- kimi wo mamoritai Stay With Me AISHITERU... Afuredasu omoi kakusazu tsutaeru kara Ah... Wow...
Ima -Be As One- shinjite mitai Zutto kienai ai ga aru koto Nagareru jikan ni futari wo kizamiaou Kuyamanai kono unmei wo Te to te awase kanjiau nukumori mitsumeau tabi umareru yasuragi
Sore ga eien Only Shine kizuita kara Gomen ne, watashi. I'm sorry, myself.
Print view Print view with Kanji
Description: 3rd Ending theme
Written by: Tsuchiki AkoComposed and Arranged by: Yano HiroyasuPerformed by: Nanba Shiho
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
koori hajiitara chiisa na aozora ni fukigen na kao nozokikonda no wanagara HATTO shite shisen wo sorashita nee kimi wa ima doushiteru no?
mada mani au? sore tomo osoi? HONTO wa mada kimagure nanka ja nai
"Gomen ne" tte itsukara konna ni muzukashii kotoba ni nacchatan darou GURASU no manatsu ga toketeku
"Gomen ne" itsukara konna ni tomadou futari ni nacchatan darou iitai no ni ienai itsudemo kimi to itai no ni
gomen ne, watashi.
chikazuku hodo ni hanareteyuku mitai tameiki ga sotto SODA ni kieteku yakusoku wa itsumo watashi wo karakatte HAATO no naka wo nuritsubusu yo
mada mani au? sore tomo osoi? HONTO wa mada tsuyoki na furi wo shiteru
"Gomen ne" tte itsukara konna ni muzukashii kotoba ni nacchatan darou GURASU no manatsu ga yonderu
"Gomen ne" itsukara konna ni tomadou futari ni nacchatan darou iitai no ni ienai itsudemo warawasetai no ni
gomen ne, watashi.
sunahama ni nokoru ashiato tachi tadotte yuku kinou no watashi ni mou ichido aetara kitto kou iu wa
"Hakane"
"Gomen ne" tte itsukara konna ni muzukashii kotoba ni nacchatan darou GURASU no manatsu tokenai de...
"Gomen ne" kimi ga warautabi sekai wa umare kawarundarou GURASU no manatsu nomihoseba
"Gomen ne" doushite konna ni muzukashii kotoba ni nacchatan darou iitai no ni ienai nee kimi wo warawasetai no ni mattete warawasete miseru
gomen ne, watashi.
gomen ne, watashi. Kanpeki gu~ no ne Totally Lost for Words
Print view Print view with Kanji
Description: 1st Ending
Sung by Watari Roka Hasiri Tai
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
Gu~ no ne! Not a word!
Dokoka e tsuretette buriki no umi ni notte futari de (GO!GO! Let's go! Romansu!) Kataomoi no dooru wa kotoba ni dekinai kara setsunai (GO!GO! Let's go! Romansu!)
Take me somewhere, Riding on a tin horse, just the two of us (Go! Go! Let's go! Romance!) This doll of one-sided love Can't speak, so I'm sad (Go! Go! Let's go! Romance!)
Namida ga dechau yowamushi da ne anata no koto omou tabini Tsuki no (tsuki no) yoru wa (yoru wa) itsumo (itsumo) usagi wo sagashiteru
I'm a coward who cries Every time I think of you On the nights (on the nights) when the moon is out (when the moon is out) I'm always (I'm always) Looking for the rabbit (1)
Gu~ no ne denai kurai ni (Hey! Hey! Hey!) mahou kakerareta mitai zutto yume kara samenai no koi wa hitorigoto Gu~ no ne denai kurai ni (Hey! Hey! Hey!) kotenpan ni suki nandesu donna jumon wo tonaetara tsutawaru no deshou? Kanpeki gu~ no ne
I'm totally at a loss for words (Hey! Hey! Hey!) As if someone cast a spell on me I'll never wake up from this dream Love is like talking to yourself I'm totally at a loss for words, (Hey! Hey! Hey!) Black and blue with how much I'm in love What spell can I chant To let you know? I'm perfectly at a loss for words
Ikinari dakishimete! kakuu no ouji sama onegai (GO!GO! Let's go! LOVE! LOVE!)
Omocha no daiyamondo kirakira kagayaku made mitsumete (GO!GO! Let's go! LOVE! LOVE!)
Give me a big hug, Imaginary prince--please! (Go! Go! Let's Go! Lovey-dovey!) Gaze at me until this toy diamond Glitters and sparkles (Go! Go! Let's go! Lovey-dovey!)
Tooku ni ite mo machi tsuzukeru anata no kisu todoku hi made Hoshi no (hoshi no) hikari (hikari) terasu (terasu) haato no rabirinsu
Even if you go far away, I'll keep waiting Until your kiss reaches me The light (the light) of the stars (of the stars) shines down (shines down) Onto the labyrinth of my heart
Gu~ no ne anone sore de ne (Hey! Hey! Hey!) mune ga shimitsukerarete mo nazega totemo shiawase na no koi wa fantajii Gu~ no ne anone sore de ne (Hey! Hey! Hey!) majo ni kusuri nomasarete kaeru ya buta ni nattatte
A loss for words, um, and then (Hey! Hey! Hey!) Even if it seeps permanently into my heart For some reason, I'm really happy Love is a fantasy A loss for words, um, and then (Hey! Hey! Hey!) Even if a witch drugs me And turns me into a frog or a pig, I won't give up on you Wonderfully lost for words
anata akiramenai Sutekina gu~ no ne
Shuugou! Ichi gu~ no ne! Ni gu~ no ne! San gu~ no ne! Yon gu~ no ne! Kanpeki gu~ no ne!
Assemble! One, lost for words! Two, lost for words! Three, lost for words! Four, lost for words! Perfectly lost for words!
Hey! Hey! Hey! Gu~! Gu~! Gu~! Hey! Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey! Gu~! Gu~! Gu~!(2) Hey! Hey! Hey!
Gu~ no ne denai kurai ni mahou kakerareta mitai zutto yume kara samenai no koi wa hitorigoto Gu~ no ne denai kurai ni (Hey! Hey! Hey!) kotenpan ni suki nandesu donna jumon wo tonaetara tsutawaru no deshou
I'm totally at a loss for words, As if someone cast a spell on me I'll never wake up from this dream Love is like talking to yourself I'm totally at a loss for words, (Hey! Hey! Hey!) Black and blue with how much I'm in love What spell can I chant To let you know?
Gu~ no ne are ya kore ya de (Hey! Hey! Hey!) atsuku natteiru mitai anata igai wa mienai no koi wa buraindo Gu~ no ne are ya kore ya de (Hey! Hey! Hey!) mechakucha ni suki nandesu itsuka anata ni iwasetai "mairimashita" nante Okaeshi gu~ no ne
I'm at a loss for words, with this and that, I feel like I'm getting warm. I can't see anything but you-- Love is a set of blinders! I'm at a loss for words, with this and that, I'm totally in love with you Someday, I want do the same to you: Watch you flounder, At a loss for words right back to me!
Gu~ no ne mo denee ze! I'm completely at a loss for words!!
Tsuioku Merry-Go-Round Reminiscence Merry-Go-Round
Print view Print view with Kanji
Description: 2nd Ending theme
Written and Composed by: yu-sukeArranged and Performed by: onelifecrew
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
MERRY GO ROUND mawaru yume no sekai ni nokosareta kimi no yokogao oikakete asa wo mukaeru
"Mou nidoto kao nante mitakunai wa" tte ii suteta hoho ni wa namida ga tsutaetteita kimi wa mujun no aranami ni nomare sou ni naru tabi ni namida wo koraetetandarou
"Tsuyoi hito ne" tte minna ga kimi no koto wo kaikabui kaburu kara itsunomanika hontou no sugata wo miushinatte shimattetanda
sugu soba ni atta hazu no taiyou ga kuzurete hikari tozashita itsuka no hontou mo uso mo kakikeshite MERRY GO ROUND mawaru yume no sekai de hiniku ni mo kimi no shigusa wo omoi dashite mune wo kogasu
mou dorekurai kimi to hanarete kurashiteru daro na imada ni mune no naka de mawari tsuzukeru "Kimi" to iu na no MERRY GO ROUND
kasseikashiteku saibou ga kako no renai wo bika shiteirunda mou ichido aitainda
imasara doukou shiyou nante tsumori wa moutounai keredo nani mo wakarazu ni tsugete shimatta ano wakare wo ima nageiterunda
itsudatte boku wa hidoku aimai na kanjou ni tsukiugokasare himitsu meita tenkai to tawamureta MERRY GO ROUND mawaru yume no sekai ni nokosareta kimi no yokogao oikakete asa wo mukaeru
One more time furikaereba natsukashiku mo aru itsuka mita fuukei soko de boku wa guuzen itoshii kimi to mou ichido au kakuritsu sagasu koto bakari
(MERRY GO ROUND) mawaru yume no sekai de (MERRY GO ROUND) mawaru yume no sekai de (MERRY GO ROUND) I'm still calling your name.
sugu soba ni atta hazu no taiyou ga kuzurete hikari tozashita itsuka no hontou mo uso mo kakikeshite MERRY GO ROUND mawaru yume no sekai ni nokosareta kimi no yokogao oikakete asa wo mukaeru
sugu soba ni atta hazu no taiyou ga... tsuioku MERRY GO ROUND mawaru yume no sekai de...
Fairy Tail ~Yakusoku no Hi~ Fairy Tail - The Promised Day
Print view Print view with Kanji
Description: 14th opening
Performed by: Yonekura ChihiroLyrics: Sena MegumiMusic composition: ShunryuuMusic arrangement: Sizuk, Makino Nobuhiro
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
fearii teiru kono te de tsukanda hikari wa
yume ni egaita risoukyou yume no mama owarasenai itsuka aeru mirai no boku ni tsutaetai toki ni mirai wa zankoku de kagami no you ni wareru kedo kakera o nakusanai you mitsukedaseba ii
kogoeru yami ga bokutachi no yukute fusaide mo kitto wasurenai kibou
fearii teiru kono te de tsukanda hikari wa kizuna no chikara afureteiru kara bokura wa shitteiru kanashii namida o dakara yuzurenai yuruganai yumemita ano hi ni sou tadoritsuku made
ano hi kawashita yakusoku wa mabushii hodo ni kirameite itsuka fureru mirai no imi o oshieteita donna mirai ga shiawase ka ima wa mada wakaranai kedo te o totte aruiteikou zutto soba ni iru yo
yuganda yami ga bokutachi o madowaseyou to mo mune ni wasurenai yuuki
fearii teiru itami wa egao de kakushite deatta imi o wakatteiru kara bokura wa shitteiru makenai tsuyosa o dakara wasurenai mayowanai chikatta ano hi ni sou tadoritsuku made
kogoeru yami ga bokutachi no yukute fusaide mo kitto wasurenai kibou
fearii teiru kono te de tsukanda hikari wa kizuna no chikara afureteiru kara bokura wa shitteiru kanashii namida o dakara yuzurenai yuruganai yumemita ano hi ni sou tadoritsuku made
R.P.G.~Rockin' Playing Game
Print view Print view with Kanji
Description: OP4
Lyrics written by TakeruMusic composed by yujiPerformed by SuG
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
Yo Ho kaji o kire omokaji ippai de Yo Ho kibun joujou zensoku zenshin bakusou!
Yo Ho! Turn the wheel of the ship all the way to starboard! Yo Ho! I'm feeling wonderful! Full speed ahead, go!
Yo Ho kaji o kire torikaji ippai de Yo Ho uou-saou iki na jinsei
Yo Ho! Turn the wheel of the ship all the way to port! Yo Ho! We're going left and right in this wonderful life.
hi ga ochiru koro ni wa shukkou no utage sabishiku nanka nai ikite'rya mata dokka de aeru
When the sun sets, we will have a bon voyage banquet. Let's not feel lonely. As long as we're alive, we'll meet again somewhere.
mukaikaze buchinuki tabidate namida namida kareru made otoko nara tsuyogatte tomo yo tomo yo itsu no hi ka waratte katai katai kizuna o sa tashikameaeru you ni ima kasaneau tamashii no hi o sou tokihanate
Break through the head wind, we can finally begin our journey. If you're a man, you have to be strong even if your tears run dry. Oh friends! Oh friends! With the hope that one day we will be able to reaffirm our inseverable bond with a smile, now let's release the lights of our resonating so
uls!
Yo Ho kirihirake yuruganu kokorozashi Yo Ho BET seyo kimi no subete
Yo Ho! Clear your own path with your unwavering willpower! Yo Ho! Wager everything you have!
hirogaru unabara ni tobitate chippoke na bokura da kedo yume dake bakadekaku! tomo yo tomo yo itsu no hi ka waratte katai katai kizuna o sa tashikameaeru you ni ima kagayakidasu mirai no chizu o saa tsukamitore
Flying towards an expanding ocean, although we're quite small, our dreams are ridiculously big! Oh friends! Oh friends! With the hope that one day we will be able to reaffirm our inseverable bond with a smile, now let's seize that map of our future as it starts sparkling.
Snow Fairy
Print view Print view with Kanji
Description: 1st Opening Song
Sung by FUNKIST
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
FAIRY, WHERE ARE YOU GOING hikari zenbu atsumete kimi no ashita terasu yo
OH YEAH kikoeten no kako no koe wa? OH YEAH karetatte sakebu kara OH YEAH kikoeru made kimi no kokoro ga OH YEAH OH YEAH
tsuki to taiyou no haitacchi wasuremono wanai desuka? okashii na kimi ga inai to hoshii mono sae mitsukaranai
SNOWING sunao ni egao ni nareta no wa futari yorisoi kasane atta "jikan" ga aru kara FAIRY, WHERE ARE YOU GOING hikari zenbu atsumete kimi no ashita terasu yo
OH YEAH namiuchigawa ni ukabeta kanjou itsu no manika orenji sae shiroku kawatteku kisetsu OH YEAH bokura futari mitsumeteta RAINBOW ima wa omoide no naga de nanairo ga yuki ni kawaru
fushigi dana kimi ga warau to boku wa sukoshi dake tsuyoku narerunda
SNOWING konna ni hitori furueteru kimi no soba ni yorisoi tsutsumi komu koto mo dekizu ni FAIRY, SLOWLY BUT SURELY YOU'RE WALKING YOUR WAY, HANG IN THERE!
warau koto sae wasureteta boku ni mahou wo kakete egao hitotsu de subete wo kaeta kimi wa boku wa no FAIRY
SNOWING sunao ni egao ni nareta no wa futari yorisoi kasane atta "jikan" ga aru kara FAIRY, WHERE ARE YOU GOING hikari zenbu atsumete
kimi wo terasu yo
SNOWING sunao ni egao ni nareta no wa kimi dakara kimi to datta kara SNOWING FAIRY kimi ga kureta hikari zenbu atsume sakebu yo SNOW FAIRY
DON'T SAY GOODBYE Glitter
Print view Print view with Kanji
by Another Infinity feat. Mayumi Morinaga
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Fukishi tsunasa bokura no chikyuu wa Kirameita toki wo nazotte dekita Mizu sabaku ni dekitara guu to Tada aeteiru nokosarete ikimono
Fuhaishita METOROPORISU Migarusa wa kanjinai Anata no nozonda kekka Haiiro ni afureteru Kore ga risoukyou?
Hoshii mono wa subete te ni ireyou Hoshii mono wa taemanaku ataeyou Mushiki no naka ni hisonderu Mienai koe ni shita ga ikitte yuku
Nozomanai monogatari wo Michibiite usunde kuru no Mou ichido tashikamete Hontou ni hoshikatta kagayaki no
Hoshii mono wa subete te ni ireyou Hoshii mono wa taemanaku ataeyo Nemuranai machi no mabushisa ni Me wo ubawarete boku no honoo
Mukishi tsuna bokura no chikyuu wa Kirameita toki wo nazotte dekita Mizu sabaku dekitara guu to Tada aeteiru nokosarete ikimono
Tada aeteiru nokosarete ikimono Fiesta
Print view Print view with Kanji
Description: Opening 6
Sung by +Plus
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Nanatsu no umi wo koete tsudoi sawagou Tokonatsu no shima wo mezashite Hada no iro gengo mo kankei nai jan Dare ni demo tanoshimeru
Ki no nuketa nichi jou wo kakimawasu youna Awadatsu tansan nomihoshite Ima wakiokoru kanjou tokihanashi tara Yuuyake sora ga netsu wo obite yuku Saa minna de odoridasou
Taiyou wo shimesu bokura no compass Tadotte yukeba jiyuu ni nareru kara Tomo ni uchiage you hanabi Kimochi hitotsuni shite
Taiyou wa shizumi kuri kaesu Ashita hare nante hoshou wa nai kedo Donna aranami sae mo umaku nori konashite Unmei no rakuen wa ima koko ni aru
Kinou wo kuyan datte ato no matsuri Oto ni tada mi wo makasete mireba Kimochi made karuku shite kureru yo Ima ni demo tobe sou ja
"Soko ni yama ga aru kara" Sou itteta tozan ka Kekkyoku kotae ha tanjun de Dare mo ga idomi tsudukeru tabibito nanda Hora ame sae mo energy ni kaete Egao sakase odori akasou
Taiyou wo shimesu bokura no compass Tadotte yuke ba jiyuu ni nareru kara Tomo ni uchiage you hanabi Kimochi hitotsu ni shite
Taiyou wa shizumi kuri kaesu Ashita hare nante hoshou wa nai kedo Donna aranami sae mo umaku nori konashite Unmei no rakuen wa ima koko ni aru
Taiyou wo shimesu bokura no compass Tadotte yuke ba jiyuu ni nareru kara Tomo ni uchiage you hanabi Kimochi hitotsu ni shite
Taiyou wa shizumi kuri kaesu Ashita hare nante hoshou wa nai kedo Donna aranami sae mo umaku nori konashite
Unmei no rakuen wa ima koko ni aru Ai no Tseruni Zuellni of Love
Print view
Description: 5th ending
Performed by: Chrome ShelledLyrics: Chrome ShelledMusic composition: Chrome ShelledMusic arrangement: Chrome Shelled
haikei anata wa dare o omotteimasu ka kono "tegami" wa mada mune no naka totsuzen fureta anata no kioku no kakera kokoro ni sasate ugokenai
kizuite hoshii kizukanaide tsumetaku suru no wa koi no sei? tsutaetai yo soba ni ite yo demo... ienai
yogoreta kono sekai de anata ni deaeta yo watashi no kokoro ni maiorita kiseki kanadete kudasai ai no tseruni
saisei hajimeta unmei ni michibikarete samayou anata wa shinkirou chikazuku tabi ni toozakatteshimau no kagerou ni yureru risou no miraizu
kikasete hoshii kikitaku nai yasashiku suru no wa ame no sei? wakaranai yo shinjitai yo mada... ienai
kagayaku sono mirai ni anata ga hohoende tonari ni watashi ga iru no nara tsuyoku nareru utagai uso tsuite surechigatta to shite mo hontou no kotoba o wasurenai you ni sotto tsuzurimasu ai no "tegami"
yogoreta kono sekai de anata ni deaeta yo mitsumete kanashii hodo tsuyoi sono hitomi de tatakai kizutsuite nemuru anata no yume ni watashi no omoi wa todoku no deshou ka oshiete kudasai ai no tseruni Brave your truth
Print view
Description: Opening
Performed by: Daisy x DaisyLyrics: Inoue AkioMusic composition: Asakura DaisukeMusic arrangement: Asakura Daisuke
brave your truth, and brave yourself so we can go somewhere with the DITE keep hope alive, now we wanna find the new world
chizu o ushinatte samayotteru machi owariyuku sekai demo karada no oku de hashiru no o yamenai inochi o kikasete
tayasanai hikari o tozasanai hitomi ni kawaite mo yakitsuketa kizutsuku koto mo naku te ni suru mono nante nanimo shinjinai
dareka ni mukatta hitosuji no omoi wa yoake no you ni hagane no yami o kirisaku
itsuka brave your truth, and brave yourself dakara tsuyoku kaeru kasaneta chikara mo inori mo
kousa suru mirai kakaeta negai dare no te ni mo watasenai just tough and alive kokoro o tsuraneru
itami ni sara sarete fumikomenai mune ni kobamarete tachisukumu "daremo jibun kara wa nigedasehashinai"
to tsugerareteru you de
furimuku koto nai senaka o dakishimete oitsukenai sabishisa no netsu o tsutaeru
ima wa brave your truth, and brave yourself motto kaetemisete yowasa o furikiru namida mo
todoketai chikai toki o koete tsunagu mono ga kitto aru just look for your place soko e to chikazuku
itsuka brave your truth, and brave yourself dakara tsuyoku kaeru kasaneta chikara mo inori mo ima wa brave your truth, and brave yourself motto kaetemisete yowasa o furikiru namida mo kousa suru mirai kakaeta negai dare no te ni mo watasenai just tough and alive kokoro o tsuraneru Yasashii Uso Gentle Lie
Print view
Description: 1st ending
Performed by: Chrome ShelledLyrics: Chrome ShelledMusic composition: Chrome ShelledMusic arrangement: Chrome Shelled
kioku no hate ni sagashiteita risou no miraizu
nanika ga kowakute wakaranakute hitori de furuete
anata ga miezu ni itsumo aisowaratte kimi no ude no naka dakareteita
sameteiku yo ni koi o shite yume no naka made tsureteite
itsudatte kimi wa itsudatte kimi wa itsudatte boku ni yasashii uso tsuita
nanimo iwazu ni tomadowaseteita wake sono wake wa boku ga katte ni kowagatteita futari no chikai sa
dakishimerarezu ni itsumo aisowaratte kienai yoru o mezashiteita
sameteiku yo ni koi o shite yume no naka made tsureteitte
itsudatte kimi wa itsudatte kimi wa itsudatte boku o yasashiku kizutsuketa
mienai kimochi itsumo aisowaratte kienai yoru o mezashiteita...
sameteiku yo ni koi o shite yume no naka made tsureteitte
itsudatte kimi wa itsudatte kimi wa itsudatte boku ni yasashii uso tsuita toki ga tatsu hodo tooku naru futari no kyori wa uta ni natte matteiru nda zutto matteiru nda
ano toki futari miteta nagareboshi
PIKA PIKA no TaiyouDescription: Opening Song
Artis: Kana Ueda
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
JIRI JIRI to nari hibiku mezamashi de okosareta GIRA GIRA to taiyou ga kyou mo mata zekkouchou nemutai me kosutte wa kimi no senaka oikakete kake ashi de tsumazuite koron de wa ochikonda
I'm awakened by the persistent ring of the alarm clock The sun is dazzling perfectly again today Rubbing my sleepy eyes, I chase after your back I run as fast as I can, but I trip and fall over
jyugyouchuu sora wo mite POKARI kuchi wo akeru atama ni meichuu shita kamihikouki no MESSEEJI
Staring at the sky in the middle of class I gulp down my sports drink gratefully But I get hit in the head by a paper airplane bearing the message:
"itsumo itsumo waratte te" "Always, always smile, okay?"
ima kimi no sugu soba de wakachi aeru mainichi donna konnan datte tobikoerareru ashita wo futari de mukaerareru you ni ne kumorizora no hi datte shiawase iro de warau kara
Right now I'm sharing every day with you I can overcome any obstacles just being by your side The two of us can face tomorrow together Even on cloudy days, I can smile with the color of happiness So I hope the sun continues to shine
PIKA PIKA no taiyou no you ni
CHIRI CHIRI to koboreteku sunadokei mitsumete wa KIRA KIRA to namida shita kyou no kimi zetsufuchou?? urunda me kimi no senaka sotto tataki omoikkiri hohoen de taiyou ni sasayaita
I gaze at the bits and pieces falling from the hourglass Did something happen? You've been crying Your eyes are filled with tears as I secretly watch your back So I turn and whisper to the sun with all my might:
"motto motto warau kara" "Please, please smile more."
ima kimi no sugu soba de wakachi aeru mainichi donna naidai datte toki susumeru yo ashita wo egao de mukaerareru you ni ne ame no sora no hi datte futari issho de waraou ne PIKA PIKA no taiyou no you ni
Right now I'm sharing every day with you Even if there are challenges, time will still go by The two of us can face tomorrow with a smiling face Even on rainy days, the two of us can laugh together So I hope the sun continues to shine
ima kimi no sugu soba de wakachi aeru mainichi donna konnan datte tobikoe rareru ashita wo futari de mukaerareru you ni ne kumorizora no hi datte shiawase iro de warau kara PIKA PIKA no taiyou no you ni
Right now I'm sharing every day with you I can overcome any obstacles just being by your side The two of us can face tomorrow together Even on cloudy days, I can smile with the color of happiness So I hope the sun continues to shine
Shiawase no Niji The Rainbow of HappinessDescription: Ending Song
Artist: Kana Ueda & Rie Kugimiya
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
kimi ga okkina okkina koe de warattara sugu ni manekko issho ni waratta ne
If you laugh with a big, big voice The copycat would have laughed along with you right away
te wo tsunaide aruita michi kyou wa futari de kakekko shiyou kimi to iru to donna sekai mo akaruku kagayaku yo
The road we walked, hand in hand Today, let the two of us run together When I am with you, any world will shine brightly
sonna kimi no tonari ni iru konna chiccha na shiawase wo hitotsu hitotsu dakishime nagara egao ni kaeru yo
Being next to you like that Each little happiness like this Will change into a smile as we embrace each other
jitensha de kuguri nuketa ano niji no you ni HAPPII na iro de iyou itsumademo
We went by bicycle, like that rainbow Let's live in happy colours forever
utsumuite aruita michi kyou wa futari de kakekkoshi you ue wo mukimasho donna sekai mo akaruku kagayaku yo
We walked down the road with our heads hung low Today, let the two of us run together Let's look up, and then any world will shine brightly
sonna kimi no tonari ni iru konna chiccha na shiawase wo hitotsu hitotsu dakishime nagara egao ni kaeru yo
Being next to you like that Each little happiness like this Will change into a smile as we embrace each other
jitensha de kuguri nuketa ano niji no you ni HAPPII na iro de ite ne itsumademo
We went by bicycle, like that rainbow Living with happy colours forever
kenka shita kokoro no kyori wa monosashi jya hakarenai korae kirezu koboreta namida futari de nugui aeba
When we fought, our heart's distance is Immeasurable The tears fell uncontrollably When we meet, please wipe it away
jitensha de kuguri nuketa ano niji no you ni HAPPII na iro de iyou itsumademo
We went by bicycle, like that rainbow Let's live in happy colours forever
kimi ga okkina okkina koe de waratteku HAPPII na iro de iyou itsumademo
If you laugh with a big, big, voice Let's live in happy colours forever
Getsuyou wa Kirai I Hate Monday
Print view Print view with Kanji
Description: Matsuri OVA ending
Performed by: milktubLyrics: bambooMusic composition: Ichibanboshi HikaruMusic arrangement: Miyazaki Kyouichi
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Monday! Monday! Monday! Monday! Monday! Monday! Monday! Monday! Monday! Monday! (2x)
yasumi no yokujitsu wa yasumi ni suru beki da! yasumi no zenjitsu mo yasumi ni suru beki da!
owaritaku nai! tsuzuite hoshii! heya kara wa detaku nai! shinjitaku nai! shinjirarenai! getsuyou wa kirai
okinakya owaru sakaraenai suima ni ato chotto dake nebareru yume no naka wa shiawase!
okitara ii to mo owatta "dame ka mo..." yume no tsuzuki wa horaa na genjitsu imasara jitabata shite mo jikan wa modorya shinai futatabi yume no sekai e daibu
nichiyou yoru kuji ni hajimaru yuuutsu taimu!
wasureteitai! yumemiteitai! futon kara detaku nai! mada kicha dame da! tokei micha dame da! getsuyou wa kirai!
okitaku nai yo shizumare shimo no patosu ato chotto dake nekasete yume no naka ni okaeri!
nidone no fukasa wa hanpa ja nai ze yume kara sameru to teraa na shinjitsu mezamashidokei ga kikkari ohiru no jikan o tsugeru dakara oira wa getsuyou kirai
okinakya owaru sakaraenai suima ni ato chotto dake nebareru yume no naka wa shiawase!
takusan purin o tabeteta ore no yume no tsuzuki wa kakoku na genjitsu chikoku wa dame na no shitteru ikanakya naranai tsurasa mo
dakara oira wa getsuyoubi!
getsuyoubi! daikirai! Perfect-area Complete!
Print view Print view with Kanji
Description: Opening
Performed by: Asou NatsukoLyrics: Hata AkiMusic composition: Maeyamada Ken'ichiMusic arrangement: Maeyamada Ken'ichi
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
hottoite sodatsu mono nan da nan darou?
Kids like me, abandoned and left behind, what are we in this world?
one more chance, one more chance never never give up! one more chance, one more chance never give up!
one more chance, one more chance never never give up! one more chance, one more chance never give up!
deaimashite wa kantan sugiru yo saisho ni kimeta kotae wa hitotsu tokimekimashita goukaku shimasu ka?
It's just too easy for us to come across. I've decided on a solid answer right from the start. Oh, my heart is panicking. Did I pass the test? Put love and the war aside for a moment.
koi mo shoubu mo awatenai
kotsu kotsu kotsu to tetsuya ni tameiki watashi no naka ni tensai dreamer omou koto mina kanaeba ii na
hito no sekai wa ki ni shinai
I'm up all night, sighing and drumming my fingers. The best thing about me is I'm a prodigy dreamer. Say, Hmmm...I'd like all my wishes to come true. I care next to nothing for the world I live in.
perfect-area complete! zettai koko de matteru nda perfect-area nozomu koe ga kikoeru yo ah! EAR EAR!!
This is the best spot! I'll definitely wait right here for you. I can hear your voice wishing for a place you belong to. Oh, hear! Hear!
why? tomaranai surechigai watashi ga soudan aite nara "tomodachi kai?" "tomodachi desu." kanashiki reiten da ne no! yarinaoshi kakinaoshi honki de one more chance please ima yori suteki na mirai ga aru no ni ima yori suteki ni my life, my life, my life!!
"Could you just stay for a while? We've finally met." "Alright, if you insist on getting my advice..." "Are we friends?" "Yes, we are. Sorry to say but you scored no marks on this test." Don't! Let me just correct that! Let me just do it all over. I mean it. Please give me another chance! You can see I have a bright future ahead. Let me grab that better life.
negaimashita yo tsuki ni mo hoshi ni mo kagakuteki ni wa dou ni mo narazu kagayakimashita ashita o yume mite koi de gaman o mananda ne
Well, I prayed to both the Moon and the stars, And no matter how I try, chemistry's just not my thing. Well, I dreamed of a sparkling tomorrow. Purely out of my love for you, I'll put up with and get a grip on my studies!
muku muku muku to hirogaru amagumo watashi o nurasu shunkan squall nayamigoto hora nagareta mitai nakigoto nante wasureyou
There it goes, Brrn Brrn. The rainclouds are rolling in.
Then came the gale and all of a sudden I was drenched to the skin. It feels just like all my troubles are being washed away, like I could just forget how to cry.
passive-nature conversation! kandou shitai motto zutto passive-nature jibun shidai kawareru yo hi! EAR EAR!!
I realize I talk like a listless monotone. I really need to put some zeal into myself. I'll surely change that boring me this instant! Oh, hear! Hear!
what? sarige naku kiite mita watashi wa benkyou fusoku de
"kanousei..." "arimasu ka?" shiken wa nanten ka na yes! dare datte kimi datte maniau give up? it's wrong! kore kara hajimaru kisetsu ni aisatsu kore kara hajimeru my love, my love, my love!!
"What?" Well, casually I asked: "I know I'm a straight F kid...but is there the littlest possibility...?" "Oh, is there?" Oh dear, how much did I score this time? On the verge of giving up, who was it who had stopped me in time? You, of course! Yes! From now I'll face the changes in my life with courage. My love life has begun!
ki ga tsuita toki ni wa umareteta naze darou? saa ne... ishiki wa mou sodachi tsutsu aru yo tsuyoku tsuyoku ne
Sometimes I kind of come to my senses, and I wonder "why exactly was I born?" Then the "Who knows?" feeling just keeps growing stronger and stronger inside of me.
why? tomaranai kono kimochi Why don't this feeling ever fade:
watashi no benkyou fusoku de
"kanousei..." "arimasu ka?" sore to mo reiten ka na no! yarinaoshi kakinaoshi honki de one more chance please ima yori suteki na mirai ga aru kara ima yori suteki ni my life, my life, my life!!
"I know I'm an egghead...but is there the teeniest chance...?" "Oh, is there?" Dear, does that mean another zero!? Don't! Let me just correct that! Let me just do it all over. I mean it. Please give me another chance! For I have a brighter future ahead. Let me grab that better life.
Ren'ai Koujou committee Love Improvement Committee
Print view Print view with Kanji
Description: Matsuri OVA opening
Performed by: Asou NatsukoLyrics: Kodama SaoriMusic composition: Maeyamada Ken'ichiMusic arrangement: Maeyamada Ken'ichi
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
kongaragatta akai ito wa isso gouin datte choucho musubi kyu. mune ni hazumu kimi to no mirai hodoicha dame! yakusoku ne
haato kintore rippa ni jouju shitemisemasu
LOVE dame na koi no CRY deeta wa mou TRASH yaku ni tatanai no atarimae SO kimi no mae ja itsu demo hatsukoi reberu da na... kawaii?
wakatta you na koto itte waiwaiwai oshaberi na tomodachi dakedo minna shiritai no wa jibun no koi no hensachi
arere heikinten ja rongai? uwate na daarin jissai wa donda kataomoi reberu ageteikou High! High! High! kongaragatta akai ito wa isso gouin datte choucho musubi kyu. mune renda panikku kimi to kyuutenkai atchi muicha dame! tsuitekite
haato kintore angai tafu ni kyou mo moumoku
KNOCK kikoemasu ka? TRY yuuki dashite KISS kokoro ni fureta no watashi dake? PLEASE kimi ni totte itsu demo tokubetsu de iretara ureshii
saredo kyou mo hanseikai waiwaiwai adobaisu jitai wa wari to bunan jibun de sura nazo da mon shou ga nai yo ne
arere heijoushin ja shingai! tokimeite daarin tsundere kyakka ryouomoi tenpo agete motto Doki! Doki! Doki! kukkiri deta ren'aisen wa nante shoujiki na no kyouka shinakya gyu. harikitte seishun kimi to kyuusekkin itsu datte honban kakugo shite
koi shitara minna unmei ronsha hitomebore mo kyou no tenki mo ichi kara hyaku made "unmeiteki da naa" omajinai mo hoshiuranai mo teatarishidai ni shinjitemitai yo
arere heikinten ja rongai? uwate na daarin jissai wa donda kataomoi reberu ageteikou High! High! High! kongaragatta akai ito wa isso gouin datte choucho musubi kyu. mune renda panikku kimi to kyuutenkai atchi muicha dame! tsuitekite
kukkiri deta ren'aisen wa nante shoujiki na no kyouka shinakya gyu. harikitte seishun kimi to kyuusekkin itsu datte honban kakugo shite
haato kintore
rippa ni jouju shitemisemasu B.C.O
Print view Print view with Kanji
Album / Collection: Kinoshita Hideyoshi Only Single ~Washi to SONG to Engeki Tamashii~Track # 2
Description: Kinoshita Hideyoshi image song
Performed by: Katou EmiriLyrics: rinoMusic composition: rinoMusic arrangement: Andou Takahiro
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
naze mitsumeru washi wa shoushinshoumei... yureugoku haato wa dochira? chiraraan ansaa are
kawaii to iwarete mo fukuzatsu ja nou otome na kosuchuumu naze washi na no ja?
fujouri na kyoushitsu de hanayagu no wa okashina mousou honto ni komatta nou
jugyou yori mo daiji na houkago onushi to issho ga ii zo BAKA Come On
kirameki e to seishun o nazotoki mirai e no yoshuu keikaku dake wa batchiri tanoshii koto atsumete bakasawagi ima koso kagayake shainingu ansaa dou ka nou?
dosakusa ni magirete mo joshi de wa nai omocha ni shiyo tte dou shitai no ja?
sareru ga mama sarete ima somaru hoo wa imishin na hannou mazu wa shinkokyuu ja...
umaremotta hitotsu no shinjitsu onushi wa naze ni mitomenu baka ka mo?
otokogi e to seishun ni nazotoke totonoi tochuu de nandakanda to kisekae dou shite na no ja washi wa shoushinshoumei... imi fumei na nesshisen dochira? chiraraan ansaa are
tsukkomi doko oosugite tsukareta... onushi wa tanoshisou ja nou BAKA Come On
kirameki e to seishun o nazotoki mirai e no yoshuu keikaku dake wa batchiri tanoshii koto atsumete bakasawagi ima koso kagayake shainingu ansaa
otoko ja Seishun to Yuugure to Sukaato Youth, Twilight and Skirts
Print view Print view with Kanji
Album / Collection: Kinoshita Hideyoshi Only Single ~Washi to SONG to Engeki Tamashii~Track # 3
Description: Kinoshita Hideyoshi image song
Performed by: Katou EmiriLyrics: rinoMusic composition: ShunryuuMusic arrangement: Toda Akiyo
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
yuugure orenji no kaze ga fukeba sukoshi setsunai hitori de kaeru sakamichi tooku de koe ga hibiiteru
makikomare yasui shoubun na no ka dou ni mo kawasenu you da... ukabu no wa itsumo sono egao dakedo dakedo noo
oshiyosete kuru seishuntachi sono pawaa ni nomikomaresou ja hitsuyou na no wa sukaato de nai zo naze ni yorokonderu okashina koto mo aru nja nou
nandomo setsumei o kokoromiru ga naze wakaranu... dokoka ni kikumimi o kakushita no ka? washi wa otoko ja zo
shinkokyuu ni wa senobi mo tsukete ookina utsuwa hirogete tanoshii koto ippai atsumetara asu mo harebare
bakasawagi shite mitsuketa no wa tomodachi to iu attakai ibasho motomeru de nai kotowaru wa nigate
manzara demo nai? sonna koto wa chikattenai zo
oshiyosete kuru seishuntachi yuugure toku mirai e no kibou hitsuyou na no wa sukaato de nai zo tokubetsu tte nan ja? okashina koto mo aru nja nou
Transliterated by Chokoreeto
Baka Goo Hoomu Fool, Go Home
Print view Print view with Kanji
Description: Ending
Performed by: milktub, Bakatesu All StarsLyrics: bamboo (milktub)Music composition: Ichibanboshi Hikaru (milktub)Music arrangement: Miyazaki Kyouichi
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
jugyou owari shifuku no jikan tatoeru no nara
"maji de enjeru!"
fui no kokuchi heiwa kowashita tsuishi no shirase
"jigoku da!"
tomodachi to no waraibanashi ni "iru wake nai yo sonna baka"
demo hontou wa mune no oku de wa sakendeta nda "jibun ga! sou deshita!"
chuushajou de miru "tsukigime" no koto, kaisha no namae da to omotteta.... zutto...
baka mo tooseba otoko datte bokura no joushiki hijoushiki?
ruuru wa muyou sa kono sekai yakiniku teishoku gekokujou
miro yo! nishi kara nobotta ohisama ga shizundeku hashire! mou gohan da ouchi ni kaerou! ouchi ni kaerou!
"sonna koto mo shiranai no kai? joushiki nai na kimi wa baka?"
demo hontou no kotae kiitara yomoya chigatta "jibun ga! baka deshita!"
biru no shita ni aru "teiso" no koto o kaisha no namae da to omotteta.... zutto...
baka ga sawageba hana fubuki bokura no genjitsu hinichijou?
gakureki shakai na kono sekai shichiden batto de gekokujou
miro yo! yozora ni kagayaku tsuki ga waratteru hashire! neru jikan da
ouchi ni kaerou! ouchi ni kaerou!
odoru obaka ni miru obaka onaji baka nara odorou ze
udefuri koshifuri odoru baka rounyakunannyo mo ii kao de!
baka mo tooseba otoko datte bokura no joushiki hijoushiki?
ruuru wa muyou sa kono sekai yakiniku teishoku gekokujou
miro yo! nishi kara nobotta ohisama ga shizundeku hashire! mou gohan da ouchi ni kaerou!
ouchi ni kaerou! Baka Bakka Rokkun Rooru Stupid Stuppid Rock 'n Roll
Print view Print view with Kanji
Description: Image song
Performed by: milktubLyrics: bamboo (milktub)Music composition: Ichibanboshi Hikaru (milktub)Music arrangement: ms-jacky
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
yakisoba men o atama ni nosete kagami ni mukatte ikemen sumairu
seken de iu toko no "shishunki booi" desu midashinami ni wa ki o tsukau yo
toukou tochuu ni kokan kara iwakan marudashi da! pantsu haite nee!
Let's go say! baka! tanoshinde baka! odoridase baka! iya na koto wasure soshite baka! kuse ni naru baka! sakebidasu baka! no pawaa de genki
kimi no chikaku no ai subeki oh! baka! nejitonde buttonde migi mo hidari mo minna baka bakka!
shokupangawari ni hanpen kuwaete kitai o komete magarikado dasshu
iwayuru futsuu no otoko no ko na ndesu sonna tokushu na me de minaide
iwayuru futsuu no seikatsu shitai dake fushigi da ne baka wa baka yobu
Let's go say! baka! mainichi ga baka! hanabatake baka! sutoresu shirazu sa! sonde baka! ageteike baka! hashaiderya baka! no pawaa de muteki
kimi no kurasu no ai subeki oh! baka! iku toko made itchatte nishi mo higashi mo minna baka bakka!
Let's go say! baka! tanoshinde baka! odoridase baka! iya na koto wasure soshite baka! kuse ni naru baka! sakebidasu baka no pawaa de genki! sonde baka! ageteike baka! hashaiderya baka no pawaa de muteki!
kimi no chikaku no ai subeki oh! baka! nejitonde buttonde
migi mo hidari mo minna baka bakka! Seishun to Yuugure to Sukaato Youth, Twilight and Skirts
Print view Print view with Kanji
Album / Collection: Kinoshita Hideyoshi Only Single ~Washi to SONG to Engeki Tamashii~Track # 3
Description: Kinoshita Hideyoshi image song
Performed by: Katou EmiriLyrics: rinoMusic composition: ShunryuuMusic arrangement: Toda Akiyo
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
yuugure orenji no kaze ga fukeba sukoshi setsunai hitori de kaeru sakamichi tooku de koe ga hibiiteru
makikomare yasui shoubun na no ka dou ni mo kawasenu you da... ukabu no wa itsumo sono egao dakedo dakedo noo
oshiyosete kuru seishuntachi sono pawaa ni nomikomaresou ja hitsuyou na no wa sukaato de nai zo naze ni yorokonderu okashina koto mo aru nja nou
nandomo setsumei o kokoromiru ga naze wakaranu... dokoka ni kikumimi o kakushita no ka? washi wa otoko ja zo
shinkokyuu ni wa senobi mo tsukete ookina utsuwa hirogete tanoshii koto ippai atsumetara asu mo harebare
bakasawagi shite mitsuketa no wa tomodachi to iu attakai ibasho motomeru de nai kotowaru wa nigate manzara demo nai? sonna koto wa chikattenai zo
oshiyosete kuru seishuntachi yuugure toku mirai e no kibou hitsuyou na no wa sukaato de nai zo tokubetsu tte nan ja?
okashina koto mo aru nja nou B.C.O
Print view Print view with Kanji
Album / Collection: Kinoshita Hideyoshi Only Single ~Washi to SONG to Engeki Tamashii~Track # 2
Description: Kinoshita Hideyoshi image song
Performed by: Katou EmiriLyrics: rinoMusic composition: rinoMusic arrangement: Andou Takahiro
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
naze mitsumeru washi wa shoushinshoumei... yureugoku haato wa dochira? chiraraan ansaa are
kawaii to iwarete mo fukuzatsu ja nou otome na kosuchuumu naze washi na no ja?
fujouri na kyoushitsu de hanayagu no wa okashina mousou honto ni komatta nou
jugyou yori mo daiji na houkago onushi to issho ga ii zo BAKA Come On
kirameki e to seishun o nazotoki mirai e no yoshuu keikaku dake wa batchiri tanoshii koto atsumete bakasawagi ima koso kagayake shainingu ansaa dou ka nou?
dosakusa ni magirete mo joshi de wa nai omocha ni shiyo tte dou shitai no ja?
sareru ga mama sarete ima somaru hoo wa imishin na hannou mazu wa shinkokyuu ja...
umaremotta hitotsu no shinjitsu onushi wa naze ni mitomenu baka ka mo?
otokogi e to seishun ni nazotoke totonoi tochuu de nandakanda to kisekae dou shite na no ja washi wa shoushinshoumei... imi fumei na nesshisen dochira? chiraraan ansaa are
tsukkomi doko oosugite tsukareta... onushi wa tanoshisou ja nou
BAKA Come On
kirameki e to seishun o nazotoki mirai e no yoshuu keikaku dake wa batchiri tanoshii koto atsumete bakasawagi ima koso kagayake shainingu ansaa otoko ja
Life is Like a BoatDescription: 1st ending song
Bleach ending song
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
Nobody knows who I really am I never felt this empty before And if I ever need someone to come along
Who's gonna comfort me, and keep me strong
Nobody knows who I really am I never felt this empty before And if I ever need someone to come along, Who's gonna comfort me, and keep me strong?
We are all rowing a boat of fate The waves keep on comin' and we can't escape But if we ever get lost on our way The waves would guide you through another day
We are all rowing the boat of fate The waves keep on coming and we can't escape But if we ever get lost on our way The waves would guide you through another day
Tooku de iki o shiteru Toumei ni natta mitai Kurayami ni omoeta kedo Mekakushi sareteta dake
Far away, I'm breathing As if I were transparent It would seem I was in the dark But I was only blindfolded
Inori o sasagete I give a prayer
Atarashii hi o matsu Azayaka ni hikaru umi Sono hate made
As I wait for the new day Shining vividly Up to the edge of that sea
Nobody knows who I really am Maybe they just don't give a damn But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong
Nobody knows who I really am Maybe they just don't give a damn But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong
Hito no kokoro wa utsuriyuku Mukedashitaku naru Tsuki wa mata atarashii shuuki de Fune o tsureteku
People's hearts change And sneak away from them The moon in its new cycle Leads the boats again
And every time I see your face, the oceans heave up to my heart You make me wanna strain at the oars and soon I can see the shore
And every time I see your face, the ocean heaves up to my heart You make me wanna strain at the oars, and soon I can see the shore
Oh, I can see the shore When will I see the shore
Oh, I can see the shore When will I see the shore?
I want you to know who I really am I never thought I'd feel this way towards you And if you ever need someone to come along I will follow you, and keep you strong
I want you to know who I really am I never thought I'd feel this way towards you And if you ever need someone to come along, I will follow you, and keep you strong
Tabi wa mada tsuzuiteku And still the journey continues
Odayaka na hi mo Tsuki wa mata atarashii shuuki de Fune o terashi dasu
On quiet days as well The moon in its new cycle Shines on the boats again
Inori o sasagete Atarashii hi o matsu Azayaka ni hikaru umi Sono hate made
I give a prayer As I wait for the new day Shining vividly Up to the edge of that sea
And every time I see your face, the oceans heave up to my heart You make me wanna strain at the oars, and soon I can see the shore
And every time I see your face, the ocean heaves up to my heart You make me wanna strain at the oars, and soon I can see the shore
Unmei no fune o kogi Nami wa tsugi kara tsugi e to watashitachi o osou kedo Sore mo suteki na tabi ne Dore mo suteki na tabi ne
We are rowing the boat of fate, But the waves keep attacking us But isn't that still a wonderful journey? Aren't any of them a wonderful journey?
Thank You!Description: 2nd Ending Song
Home Made Kazoku
Original / Romaji Lyrics English Translation
reff: Itsumo sasaete kureru hitotachi ni Higorono omoi wo kometa rhapsody e Appreciation no kimochi wo todoke Itsumo arigato hontou arigato Tatoe doko ni tatte kimi no sonzai ni Kansha shiteru yo
*refrain: To all the people who have supported me.. This heartfelt rhapsody goes out to you To send you my feelings of appreciation Thank you...I really thank you Wherever you may be, I'm grateful for you
Tasogare no machi ga akaku somaru koro Nanigenaku michi wo aruiteita Ikikau hitono mure ga masu gogo Nantonaku tachidomatte mita Potsuri to aita kokoro no sukima Umeru youni ugoita keitai no manner Kimi wa hitori ja nai hora mina Tagai ni sasae atteku no sa
When the town was dyed red with twilight, I found myself casually strolling the streets As evening comes, more people come and go, And I stopped for a moment My cell phone went off, as though to fill This gap that opened up in my heart You are not alone, for you see We all will support one another...
One day now Mirai ga kowakute Nayandeita boku ni mukatte Nanimo yuwazu ni sotto Te wo sashinobete kureru kimi ga ita Kanashimi ga hanbun ni natta Yorokobi wa nibai ni fukuranda Gyaku no tachiba ni nattara Sugusama soba made ni kaketsukeru to chikatta
One day now When I was feeling troubled, And frightened of the future You were there, though you said nothing You softly reached out your hand to me My sadness diminished to one-half My happiness swelled twice over If our places were reversed, I promise that I will come rushing to your side
reff [refrain]
Far away, far away tooku hanarete itemo Nagareru toki no nakade Tomo ni sugoshita hibi no kioku wa Kesshite kieru koto wa naino sa Nakanai ya, kazoku ya koibito Soshite deatta subete no hitobito Arigatou minna no okage de Mata chikaradzuyoku fumidaseru
Far away, far away, no matter how far you are Within the time that flows by The memories of the times we spent together Will never ever disappear I won't cry; to my family, and girlfriend And all the people I've come to know Thank you...because of you I can step out with confidence
Hito wa daremo hitoridewa ikite ikeyashinai Tagai ga tagai wo itsumo care shiai Rikai dekinai toki wa hanashiai Hara kakaeru gurai warai ai tai Nanoni naze kou toki ni kenashiai Kizu tsukiau no teki ga shinai Baka baka shii hodo kimi ga sukida Terekusai kedo chotto honki da
Nobody can go on living just on their own We each take care of one another And talk it over when we misunderstand each other I wanna throw my head back and laugh together And yet why do we sometimes insult each other And hurt one another I love you so much it's almost silly It's a little embarrassing, but I really mean i
t
reff [refrain]
Kitto mina igai to shy de Men to mukatte naka naka Kuchi ni dashite inakute Dakedo hontou wa iitai kuse ni Nanika ga jamashite mina tsuyogatte Tokini wa sarakedashite tsutaeyou Kotoba niwa fushigi na chikara ga yadoruyo Kantan na kotosa, jibun kara mazu hajimeyou Kitto dekiru yo
Maybe everyone's unusually shy And face-to-face, it's so hard To say anything You actually wanna say something But something gets in the way, and you play it off On occasion we should let it all out For in words there resides a strange power It's so easy, I'll start it off We can do it
I will be there Just forever Kimi ga itekureta youni I will be there Just forever Kimi ga itekureta youni
I will be there Just forever Just like you were there for me I will be there Just forever Just like you were there for me
reff 2x [refrain x2]
Houkiboshi Comet
Original / Romaji Lyrics English Translation
yozora o miage hitori houkiboshi o mita no isshun de hajikete wa kiete shimatta kedo anata no koto omou to mune ga itaku naru no ima sugu aitai yo dakedo sora wa tobenai kara
Looking up at the night sky alone, I saw a comet Though it appeared and vanished in a second When I think of you, my chest begins to hurt I want to see you right now, but I can't fly through the sky
moshi atashi ga houkiboshi ni nareta naraba
If perchance I could have become a comet I would go flying through the sky
sora kakenuke tonde iku, donna ashita ga kite mo ko no omoi wa tsuyoi dakara houkiboshi zutto kowarenai yo
No matter what kind of tomorrow comes, this thought is strong So my comet is unbreakable
ame ga futte iyada to boyaiteita toki ni anata ga itta koto ima demo oboeteru ame no ato no yozora wa kirei ni hoshi ga deru sore o kangaeru to ame mo suki ni nareru yo ne to
As I was complaining about how hateful the rain was Even now I still remember what you said How, after the rain, the night sky is beautifully filled with stars Thinking of that, I could even come to like the rain
moshi atashi ga houkiboshi ni nareta naraba afureru hikari furasu yo itsumo kanashii toki yozora miru anata ga egao ni naru youni motto kagayakitai
If perchance I could have become a comet I would always spill my overflowing light As you look at the night sky when you're sad I want to sparkle more so that you will smile
anata wa itsumo hitori nanika to tatakatteru soba ni iru koto shika atashi ni wa dekinai kedo
You are always fighting something by yourself
Being by your side is all I can do
moshi atashi ga houkiboshi ni nareta naraba sora kakenuke tonde iku kitto kanarazu todoku ko no isshun no hikari de anata no IMA terashi sora o megurou atashi ga houkiboshi ni nareta naraba kitto soba ni ite ageru, donna toki mo
If perchance I could have become a comet I would go flying through the sky, surely I would definitely reach you, with this single moment of light Lighting up your present and passing through the sky If I could have become a comet I would surely stay by your side, at any time
happypeopleEverybody Stand Up! Minna tatakattenda! Naishin wa fuan da demo Keep Your Head Right Up!
To tha Sky!
Donna toki mo (Oh Yeah!) Doko ni ite mo (Oh Yeah!) Just Call me anytime! (Oh Yeah!) CHIKARA ni naru yo
Happypeople's In Tha House!!! TAFUna egao de Happypeople's In Tha House!!! Ikite yuku no sa
Ki ni sunna My Brother! Kimi rashikute iin da! Naitatte My Sister! Mata waraeba iin da!
Shinkokyuu shite (Oh Yeah!) Yorimichi shite (Oh Yeah!) It's All In Your Mind (Oh Yeah!) Kaze ni fukarete
Happypeople's In Tha House!!! RAFUna yasashisa de Happypeople's In Tha House!!! Choudo ii kara Happypeople's In Tha House!!! Naite waratte Happypeople's In Tha House!!! Motto tooku e
CHIKARA ni naru yo Happypeople's In Tha House!!! TAFUna egao de Happypeople's In Tha House!!! Ikite yuku no sa Happypeople's In Tha House!!! "Hitori ja nai" tte Happypeople's In Tha House!!! KIMI ga waratta
LIFEDescription: 5th Ending song
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
Doro darake yo najime nai tokai de Onaji you ni warae nai utsumuite aruita no Isogi ashi de surechigau hito-tachi "Yume wa kanai mashita ka?" ATASHI mada MOGA ite iru
Covered in dirt, In an unfamiliar city I didn't smile like usual I just walked hanging my head To all the people hurrying quickly past me "Have your dreams come true?" I'm still struggling
Kodomo no goro ni modoru yori mo Ima wo umaku ikite mitai yo Kowagari wa umare tsuki
Rather than going back to my childhood I want to live happily now I'm a coward by nature
Hi no ataru basho ni dete Ryoute wo hirogete mita nara Ano sora koete yukeru ka na? Nante omottanda Tobitatsu tame no tsubasa Sore wa mada mie nai KANTAN ni ika nai kara ikite yukeru
If I try to leave for a place where the sun shines With open arms I think, "I wonder if I could cross the sky?" I still can't see my wings for flying Because I can't just go on, I continue to live
Nureta koinu hiroi ageta dakede
Chotto warae chau hodo Namida ga koborete kita
Just by picking up a wet puppy Enough to smile a little My tears came pouring out
Aisaretai aisaretai bakari I want to be loved, I just want to be loved
ATASHI iitte ita yo ne Motomeru dake ja dame ne
I've said it It's no good just wishing for it
Kodomo no koro wa MAMA no koto Hidoku kizutsuketa Hi mo atta yo ne kawari tai Ima zenbu
There were also days in my childhood Where I had hurt my mother I want to change it all now
Hi no ataru basho ni dete Kono te wo tsuyoku nigitte mita
Ano basho ano toki wo kowashite I can change my life
I tried to leave for a place where the sun shines Gripping tightly Destroying that time and place I can change my life
Demo kokoro no naka subete wo Totemo tsutae kire nai KANTAN ni ika nai kara Ikite yukeru
But, I can't communicate everything In my heart Because I can't just go on I continue to live
Hi no ataru basho ni dete Chizu wo hirogete miru kedo I know... You know... Mayoi michi mo shikata nai I can change my life
Going to a place where the sun shines I try to open a map, but I know... you know... There's nothing I can do even if I'm lost I can change my life
Sugite kita hibi zenbu de Ima no atashi nanda yo KANTAN ni ika nai kara Ikite yukeru
With everything that's gone by lately I'm only the me I am now Because I can't just go on I continue to live
AOI TORI BLUEBIRD
Print view Print view with Kanji
Description: 27th Ending theme
Written by Tanaka Hidenori and Ounishi ShogoComposed by Ounishi ShogoArranged by Tamai Kenji and Tsuri ShunsukePerformed by fumika
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
aoitori otogibanashi no you ni shiawase wo hakonde kureru shinjiteta aoi sora jiyuu ni tobu sugata ni kono omoi kasanete wa negatteta
A blue bird just like in fairy tales. I believed that it would bring me happiness. Seeing it flying in the blue sky, I prayed that our feelings would overlap.
dakedo itsuka wa kiete shimau maboroshi no you ni aimai na sugata
But someday it'll end up disappearing Like a legend, turning into a hazy form.
wasureta koto nante nai kedo suberi ochiru you ni surinukete awa no you ni kieru soredemo omoi wa zutto zutto mune no fukaku fukaku de nemuru you ni tada iki wo hisome matteru tokihanate kago wa mou iranai
I've never done something like forget, but as if I tripped and fell, I go through and disappear like bubbles. But even so, these feelings are always, always within my heart, deep deep within. As if I'm sleeping, I conceal my breath and wait. Set me free, I don't need a cage anymore.
dokomademo tsuzuku kagami no naka ni shiawase na ano hi no watashi utsushiteta tooi sora katachi no nai sekai ni hontou no nukumori wo sagashiteta
Within the mirror that goes on forever, the happy me from that day reflected. In the faraway sky of the world with no form, I searched for true warmth.
tama ni kokoro wa yurete shimau kyuukutsu na sora wo miageru hitomi
From time to time, my heart ends up swaying
When I gaze at this narrow sky with my eyes.
afuredasu negai to onaji dake kizutsuki mo suru kedo furimukeba yume no you ni aoku kotoba ni naranakute mo kitto kono te nobasu yo tooku e MONOKURO no niji ga iro wo tsukeru sono toki kiseki wa mou hajimatteiru
It hurts just as much as an overflowing wish, but If I look back, it's as blue as my dream. Even if I can't put it in words, I'm sure I'll reach out my hand, no matter how far. When a monochrome rainbow gets it's colors,
A miracle will begin.
namida to isshoni koboreta kimochi ano hi to onaji kokoro ga RINKU shita kako wo nugisute asu wo kakagete PEEJI wo mekureba ugokidasu kara yobikakeru aoitori hontou wa...watashi no naka?
That feeling that dripped together with teardrops linked with the same heart as on that day. I throw off the past and post up tomorrow, because if I flip through the pages, I will start to move. Is the blue bird that calls me... Actually inside of me?
"Wasureta koto nante nai kara..." furishiboru koe ga ikutsu mono yume ni hikari wo tomosu kanaetai omoi wa zutto zutto mune no fukaku fukaku de
"I've never done something like forget, so..." My strained voice turns on the light of dreams for so many people. These feelings I want to make come true are always, always within my heart, deep deep w
tobitateru toki wo iki wo hisome matteru tokihanate kago wa mou iranai
ithin. Ready to fly, I conceal my breath and wait. Set me free, I don't need a cage anymore.
HARUKA KANATA In the Far Distance
Print view Print view with Kanji
Description: 28th ending theme
Lyrics written by Yōko GunjimaMusic composed by Yōko ShimizuArranged by UNLIMITSPerformed by UNLIMITS
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
miagete ita no wa hyakukakkei no sora MAINASU-hyakudo no surechigau shisen ni itetsuku shinzou nigirishimeta te wa GIRAGIRA asebande ita
When I gazed up, I saw a hectagon[1]-shaped sky. Your eyes, as cold as 100 degrees below zero, failed to notice me, so I gripped my freezing heart tightly in my hands, which were already glittering with sweat,
amakute nigai KONKURIITO no machi de
in this town constructed with sweet and bitter concrete.
HARUKA KANATA tooku no sora e tonde yukeru bokura no koe wa takaku takaku doko made mo tooku e todokete
Into the far distance, towards the faraway sky, our voice will be able to fly away. It'll rise higher and reach anywhere, no matter how far.
kono machi ni afureru EGOISUTO no RUURU omotai kusari ni tsunagareta teashi sore de mo bokura wa hikizurarenai you ni mogakitsuzukete iru n da
This town is filled with rules of the egoists. My hands and feet are tied down by these heavy chains. Yet, because I don't want to be dragged by others, I'm still struggling hard to free myself.
korosanaide kimi no kotae o boku wa mienai furi shinai yo kakusanaide sono te no naka ni aru omoi o
Do not erase your answers, for I will not pretend not to notice. Do not hide those thoughts in your hands.
ayatsurareta yuganda sekai de sakende miseru boku dake no koe de
In this twisted world where others have command over me, I'll show you what I can do, by screaming in my own voice.
HARUKA KANATA bokura no asu wa dare mo shiranai dare mo kesenai
fukaku tsuyoku tsukisasaru omoi o shinjite
In the far distance is our future, which nobody else knows and nobody else can erase. Believe in this thought that's pricking us deeply and powerfully.
Kimi o Mamotte, Kimi o Aishite I Protect You, I Love You
Description: 19th ending
Artist: Sambomaster
love you hajimete atta no wa doshaburi no ame datta ne kimi wa ame no naka demo wakaru kurai naiteita
love you sabishii kokoro ga kimi o osou toki ga atta tte boku wa kimi no ichibyougoto o ki ni shiteiru yo
kimi ga namida o nagasu kanashimi wa wakaru kara boku wa soba ni itai nda kimi no namida o subete uketomeru
kimi no koto mamoru yo boku ga kimi o kurushimeru subete no koto kara hoka ni nanimo dekinaku natte mo boku wa kamawanai
kanpeki ni wa dekinai keredo demo zettai kimi o shiawase ni suru yo boku wa chikau yo donna toki demo kimi o mamoru kara
love you hajimete kiita kotoba wa nakanaide datta ne kimi wa boku ni sou itteiru kuse ni naiteita
love you umaku waraenai jibunjishin o kimi ga semeta tte boku wa kimi no ichibyougoto o aishiteiru yo
arashi no naka o kimi o sagashi ni itta toki doshaburi no naka tatazumu kimi o mite mamoranakya tte kimeta nda
kimi no koto mamoru yo boku ga kimi o kurushimeru subete no koto kara hoka no dareka ni warawareta tte boku wa kamawanai
kanpeki ni wa dekinai kamo ne demo zettai kimi o egao ni suru nda boku wa chikau yo donna toki demo kimi o mamoru kara
nagareboshi ga nagareru made kimi to kokyuu o awasete negaigoto o inoru kimi o mamoremasu you ni to inoru yo
boku no inochi no owari wa kimi ni soba ni ite hoshii saigo no isshun dake wa kondo wa kimi ga boku o mimamotteokure
kimi no koto mamoru yo boku ga kimi o kurushimeru subete no koto kara hoka ni nanimo dekinaku natte mo
boku wa kamawanai
kiseki nanka okosenai kedo kimi to iru koto ga boku no kiseki da yo boku wa chikau yo donna toki demo kimi o mamoru kara
Hitohira no Hanabira A Single Flower PetalDescription: 17th Ending theme
Lyrics by: AIMI (Stereopony)Composed by: AIMI (Stereopony)Arranged and Performed by: Stereopony
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
HITOHIRA no HANABIRA ga yureteiru
boku no tonari de ima
A single piece of flower petal is swaying by my side right now.
machigatta koi datta sonna koto omoitaku wa nai
"It was an erroneous love," I'd not want to think that way.
TEEBURU no mukou kurai kao shiteru kiridasu KOTOBA ni obietenda
As you put on a gloomy face across from the table, I become fearful of the words you're about to say.
ittai itsu kara bokura konna KIMOCHI ni kizukanai furitsuzuketetanda?
Just from when did we start feigning ignorance of this kind of messed-up emotions?
deatta hi no you na ano sukitooru kaze no naka de
In the transparent wind from that day when we first met,
yarinaoseru no nara mou ichido dakishimetai
if only we could start over, just once more I want to embrace you closely.
HITOHIRA no HANABIRA ga yureteiru
boku no tonari de ima
A single piece of flower petal is swaying by my side right now.
machigatta koi datta sonna koto omoitaku wa nai
"It was an erroneous love," I'd not want to think that way.
suki datta hazu datta itsudatte koe ga kikitaku naru hodo
I believe I really loved you, to that point that I always want to hear your voice.
sore na no ni te ga todoku saki no kimi ga mienaku nari sou da
But before my hand could reach you, you seem to be slowly disappearing from my sight.
heiki datte sugu gaman shiteta no wa kitto bokutachi no warui TOKO de
If there's one thing bad about us, it'll have to be our tendency to pretend to be fine.
itsumo isshoni itai tte omotteta no ni
As much as we wanted to stay together forever,
surechigai wa genjitsu wo kaeta? was our reality altered by our passing by each other?
deatta hi no you na ano yawaraka na egao datte
Your soft smile from that day when we first met,
sugu ni torimodoseru ki ga shiteta dakishimetai
I had an urge to recover it right away, and embrace you closely.
HITOHIRA no HANABIRA ga yureteiru
boku no tonari de ima
A single piece of flower petal is swaying by my side right now.
machigatta koi datta sonna koto omoitaku wa nai
"It was an erroneous love," I'd not want to think that way.
damatta mama no kimi no te no hira
tadoritsuita NAMIDA ga HAJIketa
Off your palms as you kept silent, tears bounced.
konna bokutachi no jikan wo makimodoshite...
Please rewind our time back the way it used to be...
HITOHIRA no HANABIRA ga maiochita boku no tonari de ima
A single piece of flower petal has fluttered down next to me just now.
machigatta koi datta nante wasurerareru hazu wa nainda
"It was an erroneous love," I'd not want to think that way.
suki datta suki datta ima datte sugari tsukitaku naru hodo
I loved you, I loved you, to that point that I want to hold you tightly even now.
sore na no ni te ga todoku saki no kimi ga mienaku nari sou da
But before my hand could reach you, you seem to be slowly disappearing from my sight.
MOVIN!!Description: 8th ending theme
Music and lyrics: TAKACHA
Original / Romaji Lyrics English Translation
Maketakunaishi! Nakitakunaishi! Warattetai kara! MOVIN! MOVIN! Maketakunaishi! Nakitakunaishi! Warattetai kara! MOVIN! MOVIN!
I don't want to lose! I don't want to cry! Because I want to keep laughing! Movin! Movin! I don't want to lose! I don't want to cry! Because I want to keep laughing! Movin! Movin!
Itsumo doori utatane gorori Manga bakari parapara mekuri Sayuunomei Funny&Easy Kiraku ni ikitai "Tabi wa michidzure yo wa nasake" Taiyou no shita de smilin' everyday Hito ni yasashiku jibun ni mo yasashiku
Dozing off as usual Just flipping through comic books My motto is Funny & Easy I want to live carefree "In traveling, companionship; in life, kindness." Smilin' everyday under the sun Kind to people and kind to myself
Demo yaru to kya yaru no yo (honto desu ka?)
But when it's time for action, I take action (Is that true?)
Sore ja ore ni tsuiteki na yo (Shinjite iin desu ka?) Shinjiru mo nani mo yatte minakya wakaranai Mushiro shinjitai minna de waraitai ja nai? Jinsei ikkai shoubu shitai Ugokidesanakya hajimannai!
So then come along with me (Can I believe that?)
With believing or anything, you don't know if you don't try Or rather, don't you want to believe and smile with everyone? I want to fight once in my life Nothing will start if I don't get moving!
Maketakunaishi! Nakitakunaishi! Warattetai kara! MOVIN! MOVIN! Maketakunaishi! Nakitakunaishi! Warattetai kara! MOVIN! MOVIN!...
I don't want to lose! I don't want to cry! Because I want to keep laughing! Movin! Movin! I don't want to lose! I don't want to cry! Because I want to keep laughing! Movin! Movin!...
Itsumo sugu ni akubi wo porori Suki na mono wa okashi to terebi a.k.a. Free&Easy Juu ni ikitai Warau kado ni wa fuku kitaru "Fuku wo yobitakya every warau" Hito ni sumairu jibun ni mo sumairu
I always let out a yawn right away The things I like are snacks and TV a.k.a Free & Easy I want to live freely Fortune smiles on a merry home "I want to call fortune every smile" I smile at people and smile at myself
Demo yaru toki yaranakya (Yahari sou desu ka?) Sore ja ore ni tsuiteki na yo (Shinjite iin da yo ne?) Shinjiru mo nani mo yatte minakya wakaranai Dakara shinjitai minna de waraitai ja nai? Jinsei iikai shoubu shitai Ugokidasu nara ima shikanai!
But when it's time for action I have to take action (It's like that after all?) So then come along with me (It's okay to believe, right?) With believing or anything, you don't know if you don't try So don't you want to believe and smile with everyone? I want to fight once in my life If I'm going to get moving there's no time but now!
Maketakunaishi! Nakitakunaishi! Warattetai kara! MOVIN! MOVIN! Maketakunaishi! Nakitakunaishi!
I don't want to lose! I don't want to cry! Because I want to keep laughing! Movin! Movin! I don't want to lose! I don't want to cry!
Warattetai kara! MOVIN! MOVIN!...
Because I want to keep laughing! Movin! Movin!...
Katoitte ugoite bakka demo tsukarerushi Ippai ippai ni naru mae ni "Ganbari&nuki" Fu Ha hitoiki tsuite Fu Ha sore ja ikimasu ka Ugokidasu nara ima shikanai! Ugoshidasanakya hajimannai yo!
Saying that, you'll get tired just by moving Before you get completely fed up with it "Stick with it & fight it out" Fu Ha Take a breath Fu Ha So then, will you go on? If you're going to get moving there's no time but now! Nothing will start if you don't get moving!
Maketakunaishi! Nakitakunaishi! Warattetai kara! MOVIN! MOVIN! Maketakunaishi! Nakitakunaishi! Warattetai kara! MOVIN! MOVIN!
I don't want to lose! I don't want to cry! Because I want to keep laughing! Movin! Movin! I don't want to lose! I don't want to cry! Because I want to keep laughing! Movin! Movin!
Sakura Biyori Cherry Blossom WeatherDescription: 10th Ending song
Vocals: Hoshimura Mai
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
Juuroku de kimi to ai hyakunen no koi wo shite ne Hirahira to mai ochiru sakura no hanabira no shita de
I met you at age 16 and fell into a hundred-year love under these cherry blossoms that fall slowly
Aitakute kakenuketa hi no ataru kyuu na sakamichi ya
the steep hill I ran through wanting to see you and
Kouen no sumi futari no kage wa ima mo kawaranu mama
our shadows in the corner of the park remains unchanged
Kimi to boku to "Sakura biyori" kaze ni yurete mai modoru Marude nagai yume kara sameta you ni miageta saki wa momoiro no sora
you, me, and the cherry blossom weather returns after being swayed by the wind as if I woke up from a long dream, the sky I looked up at is pink
Suki deshita suki deshita egao saki someta kimi ga Boku dake ga shitteita migigawa yawarakana ibasho
I loved you, I loved you who created a colorful smile that soft spot to the right that only I knew about
Sakura no shita no yakusoku "rainen mo koko ni koyou"tte Nandomo tashikameattakedo ima mo hatasenu mama
a promise made beneath the cherry blossom 'let's come here again next year' we made sure many times but it's still unfulfilled
Kimi to boku to "Sakura biyori" kaze ni sotto yomigaeru Kimi mo ima doko ka de miteru no kanaa ano hi to onaji momoiro no sora
you, me, and the cherry blossom weather is recreated softly in the wind are you looking at it from somewhere? that same pink sky from that day
Oikaketa hibi no naka ni kizamareta ashiato wa Nani yori mo kakegae no nai takaramono
the footsteps left in the days I chased after are treasures more important then anything else
Kimi to boku to "Sakura biyori" kaze ni yurete mai modoru Tomedonai omoi ga afuredashite namida ga komiageta
you, me, and the cherry blossom weather returns after being swayed by the wind the unstoppable feelings overflow and tears build up
Kimi to boku to "Sakura biyori" kaze ni yurete mai modoru Mada minu mirai wo mune ni daite miageta saki wa momoiro no sora
you, me, and the cherry blossom weather returns after being swayed by the wind with the unseen future held in my chest, I look ahead and see the pink sky
* -ASTERISK-
Print view
Description: 1st Opening Song
Words/Music: ORANGE RANGE
Original / Romaji Lyrics English Translation
* miageta yozora no hoshitachi no hikari inishie no omoi negai ga jidai wo koe iroaseru KOTO naku todoku KIRARI hitomi ni utsuru dareka no sakebi kaze ni omoi wo tsuki ni negai wo chikara aru kagiri ikiteikunda kyou mo bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni
* Rays of light from the stars in the night sky above send a plea from across the ages with colours that haven't faded It's somebody's cry, reflected in those sparkling eyes A wish carried on the wind, a request from the moon to live as fully as possible, day by day So that our wishes, too, will be in someone's heart someday, let's shine on like that star
hitotsu futatsu kane no ne wa hibiku kokoro no naka e to hiroku fukaku monogatari no youna hoshi no shizuku sono naka ni hosoi senro wo kizuku jikan to tomo ni jidai wa ugoku nagareru hoshi wa shizuka ni ugoku me wo tojite mimi wo sumaseba GOOD BYE
1, 2, and so the bells echo, spreading far and wide in the depths of my heart A legendary stardrop, inside it there's so many narrow paths etched out With time, the ages pass; a shooting star passes without a sound Close your eyes and listen hard, maybe you'll hear a "Goodbye"
oozora ippai no shirokuro shashin nabiku MAFURA- shiroi iki sukoshi demo chikazuki takute ano takadai made kakeashi de omotai bouenkyou toridasu to RENZU hamidashita SUTA-DASUTTO
jikan wo ubawareta jikan jidai wo koete kuru ROMAN
A black and white photo of the entire sky, a rumbling muffler - white breath Just wanna get a little closer, I'll race to the high ground up there Taking out my huge telescope, out of the lens came stardust Time after time, an epic from across the ages
# hanate hikari makezu ni shikkari ima toki wo koe dareka ni todoku made eikou no hikari wa kono mukou ni KIMItachi to tsukutteiku SUTO-RI-
# Now that the light is released, surely it can't fail, across time it's got to reach someone The light of glory is right across the way It's the story I'm about to weave with you all
REPEAT * REPEAT *
ubugoe ageta chiisana hikari ook With my birth cry, a small light and a great light m
ina hikari jikuu wo koe deai subete no kagayaki ga hitotsu to nari tsukuridasu monogatari ten to ten wo musubu seiza no you ni dareka ni totte bokura mo kirei na e egaketetara ii ne miagete goran yo hora fuyu no DAIAMONDO yuruyaka na amanogawa sugu yuuki torimodoseru kara
et across space and time Their shine became one, to begin a new story Like a constellation that connects the dots, why shouldn't we create a lovely painting for someone? Take a look above you; see, it's a winter diamond This slow-moving galaxy, soon enough, will give you your courage back
REPEAT # REPEAT #
REPEAT * REPEAT *
kono sora wa hitotsu dokomade mo hiroku sou umi no mukou ima umareru ibuki tatareru inochi hoshi wa terasu megami no gotoku nagaku tsuzuku kurikaesu shunkashuntou no isshun demo ii sukoshi de ii omoi wo kizamu tada hatenaku toki wo koe kagayaki dasu
This sky is the only one there is; it spreads over all. And beyond the sea, right now, new life takes breath, and life is cut off, while stars shine on, like goddesses continuing a long journey, or starting anew; in spring, summer, fall and winter even a second is enough, just a moment is enough, to engrave my thoughts, to shine without end across the ages
monogatari wa kokoro no naka de tsuzuite iru ano hi no kimi wa itsuka yogisha ni notte
The story goes on in the heart the "you" of that day takes a night train
miageta yozora no hoshitachi no hikari
Rays of light from the stars in the night sky above send a plea from across the ages
inishie no omoi negai ga jidai wo koe iroaseru KOTO naku todoku KIRARI hitomi ni utsuru dareka no sakebi kaze ni omoi wo tsuki ni negai wo chikara aru kagiri ikiteikunda kyou mo miageta yozora no hoshitachi no hikari inishie no omoi negai ga jidai wo koe iroaseru KOTO naku todoku bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni
with colours that haven't faded It's somebody's cry, reflected in those sparkling eyes A wish carried on the wind, a request from the moon to live as fully as possible, day by day Rays of light from the stars in the night sky above send a plea from across the ages with colours that haven't faded So that our wishes, too, will be in someone's heart someday, let's shine on like that star
hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni
Let's shine on like that star
D-tecnoLife
Print view Print view with Kanji
Description: 2nd Opening Song
Performer: UVERworld
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
ienai itami kanashimi de kizu tsuita kimi yo kesenai kako mo seoi atte ikou ikiru koto wo nage dasanai de
Injured with pain and sadness, the you that cannot be healed Shoulder the burden of the past that cannot be erased; don't throw away your will to live
tsunaida kimi no te wo Your hand that I held...
itsuka ushinatte shimau no kana usurete iku egao to kimi wo mamoritai kara hibiku boku wo yobu koe sae kare toki ni sou kaze ni kaki kesaretatte kimi wo mitsuke dasu
Will we lose it someday? I want to protect you and that disappearing smile The ringing voice that calls me dries out Even if it gets erased by the wind along time I will find you
ienai itami kanashimi de kizu tsuita kimi mou waraenai nante hito girai nante kotoba sou iwanai de mienai mirai ni okoru koto subete ni imi ga aru kara ima wa sono mama de ii kitto kizukeru toki ga kuru daro
Injured with pain and sadness, the you that cannot be healed Don't say words like you can't smile or you hate people Everything that happens in the unseen future has a meaning So stay like this, there'll come a time when you will realize
sabikitta hito no you ni Like a rusted person
kasanari au dake ga munashikute hitori de ikite ikerutte itta arifureta yasashisa kotobajya ima wa mou todokanai hodo ni kimi wa uzukidasu
It felt so hollow to just pile atop one another You said you could live on your own Just with the usual kind words You ache to a point where I cannot reach you
tsunai da kimi no te wa nanigenai yasashisa wo motome Do you remember itami wo shiru koto de hito ni yasashiku nareru kara Drive your Life
Your hand that I held searched for some simple kindness Do you remember By learning pain, you can become a person who can be kind to others Drive your Life
ienai itami kanashimi de kizu tsuita kimi mou waraenai nante hito girai nante kotoba sou iwanai de mienai mirai ni okoru koto subete ni imi ga aru kara ima wa sono mama de ii kitto kizukeru toki ga kuru daro
Injured with pain and sadness, the you that cannot be healed Don't say words like you can't smile or you hate people Everything that happens in the unseen future has a meaning So stay like this, there'll come a time when you will realize
How can I see the meaning of life kieteku you're the only. . .
How can I see the meaning of life Disappearing, you're the only. . .
kowarenai you ni to hanarete iku kimi mou waraenai nante hito girai nante kotoba sou iwanai de ima wa by and by mie nakuttatte subete ni imi ga aru kara kesenai kako mo seoi attekou ikiru koto wo nagedasanai de
So you will not break, you distance yourself from me Don't say words like you can't smile or you hate people Now it's by and by, even if you cannot see, there's a meaning to everything Shoulder the burden of the past that cannot be erased; don't throw away your will to live
You'd better forget everything. Remember. . . your different Life? You'd better forget everything. Remember. . . modoranai kedo
You'd better forget everything. Remember. . . your different Life? You'd better forget everything. Remember. . . though, we cannot return
hizunda kioku no you na toki no naka de itsuka wakari aeru kara
Like in times of warped memories, we can understand someday
Ichirin no Hana A single flower
Print view
Description: 3rd opening song
HIGH and MIGHTY COLOR
Original / Romaji Lyrics English Translation
Kimi wa kimi dake shika inai yo Kawari nante hoka ni inainda Karenai de ichirin no hana
You are the only "you" There is no such thing as your replacement Don't wilt away, single flower
Hikari ga matomo ni sashikomanai Kimi wa maru de hikage ni saita hana no you Nozonda hazu jyanakatta basho ni Ne wo harasete ugokezu ni irunda ne
You are like a flower That bloomed in a dark shadow Even though you're in a place you didn't wish to be, You can't move because of your roots
Tojikaketa kimochi haki daseba Just spit out your closed-up feelings
Itami mo kurushimi mo subete wo uketomeru yo Dakara nakanai de Waratte ite ichirin no hana
I'll accept all of your pain and suffering So please don't cry Please smile, single flower
Ima ni mo karete shimai sou na Kimi no mujyaki na sugata ga mou ichido mitakute
I wanted to see your innocent figure That looked as if it were about to wilt, one more time
Kimi no chikara ni naritainda I want to become your strength
Tatoe kimi igai no subete no hito wo Teki ni mawasu toki ga kite mo Kimi no koto mamori nuku kara
Even if there comes a time When the whole world becomes our enemy I'll protect you
YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO OTHER YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO NEXT TIME YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO OTHER YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO NEXT... TIME NOTICE THAT YOU SHOULD NOTICE THAT NOTICE THAT THERE'S NO OTHER
YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO OTHER YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO NEXT TIME YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO OTHER YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO NEXT... TIME NOTICE THAT YOU SHOULD NOTICE THAT NOTICE THAT THERE'S NO OTHER
Kimi wa kimi dake shika inai yo Ima made mo kore kara saki ni mo Tatoe kimi igai no subete no hito wo Teki ni mawasu toki ga kite mo Kimi no koto mamori nuku kara
You are the only "you" Till now and from now on Even if there comes a time When the whole world becomes our enemy
Makenai de ichirin no hana I'll protect you So don't give up, single flower
YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO OTHER YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO NEXT TIME YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO OTHER YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO NEXT... TIME NOTICE THAT YOU SHOULD NOTICE THAT NOTICE THAT THERE'S NO OTHER
YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO OTHER YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO NEXT TIME YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO OTHER YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO NEXT... TIME NOTICE THAT YOU SHOULD NOTICE THAT NOTICE THAT THERE'S NO OTHER
TONIGHT, TONIGHT, TONIGHT
Print view
Description: 4th Opening Theme
Written by Tooru HidakaComposed, Arranged by BEAT CRUSADERSPerformed by BEAT CRUSADERS
Woke up with yawning, it's dawning I'm still alive Turned on a radio To start up new day
As goddamned D.J. chattered How to survive Amazing news got over On that air wave
Tonight, Love is rationed Tonight, Across the nation Tonight Love reflects world wide Almost another day
She's a shooting star Good-night Good-night She's a shooting star Good-bye...
See you some other day Rolling star
Print view Print view with Kanji
Description: 5th Opening Theme
Sung by YUI
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
Mou gaman bakka shiterannai yo Iitai koto wa iwanakucha Kaerimichi yuugure no basutei Ochikonda senaka ni Bye Bye Bye
My patience is running out I want to say what I wanna say Coming home from the bus stop at twilight Saying bye bye bye to sad backs of others
Kimi no Fighting Pose misenakya oh oh You gotta show you Fighting Pose oh oh
Yume ni made mita you na sekai wa Arasoi mo naku heiwa na nichijou Demo genjitsu wa hibi to rabu de Tama ni kuyandari shiteru Sonna Rolling Days
A world like I have seen in my dreams Without conflict, just daily peace But in reality, I tend to worry about Troubles and the daily grind Those Rolling Days
Koronjattatte iin ja nai no Son toki wa waratte ageru Norikonda basu no oku kara Chiisaku hohoemi ga mieta
Even though you keep on falling, You laugh and get up every time As I board the vacant back of the bus You flash me a small smile
Kimi wo tayori ni shiteru yo I must place my trust in you
Yume ni made mita you na Sweet Love
Koibitotachi wa kakure ga wo sagasu no Demo genjitsu wa aenai hi ga Tsuzukinagara mo shinjiteru no Lonely Days
Sweet love like I have seen in my dream Lovers searching for hidden refuge But in reality, on the days we cannot meet, Continue on but I believe in Lonely Days
Oh yeah, yeah... Tsumazuitatte Way to go Yeah, yeah, yeah! Dorodoroke Rolling Star
Oh yeah, yeah... Even if you stumble, Way to go Yeah, yay! A muddled Rolling Star
Naru beku egao de itai keredo Mamori nuku tame ni wa shikata nai deshou
It pains me so to see your smiling face, but Is there no way to protect you till the end?
Kitto uso nante sou Imi wo motanai no All my loving... Sou ja nakya yatterannai
There is no meaning to this lie, none at all All my loving, Without it, I can't go on
Yume ni made mita you na sekai wa Arasoi mo naku heiwa na nichijou Demo genjitsu wa hibi to rabu de
A world like I have seen in my dreams Without conflict, just daily peace But in reality, I tend to worry about
Tama ni kuyandari shiteru Sonna Rolling Days
Troubles and the daily grind Those Rolling Days
Oh yeah, yeah... Sou wakatterutte Oh yeah, yeah... Tsumazuitatte Way to go Yeah, yeah, yeah! Doro doro ke Rolling Star
Oh yeah, yeah... Even if you understand it all Oh yeah, yeah... Even if you stumble, way to go, Yeah yay A muddled rolling star
chAngE
Print view Print view with Kanji
Description: 12th Opening theme
Arranged by NAOKI-TWritten, Composed and Performed by miwa
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
chAngE nabikanai nagasarenai yo ima kanjiru koto ni sunao de itai no chAngE nando demo umare kawaru no kanashimi mo dakishimete hashiridasu yo
TANOSHII uragiri ni atte torawarenai atashi ga koko ni iru no tarinai tsukinai nandatte motto hizumasete yo PATAAN kashita konna sekai ja jibun ga tare na no ka wakaranaku naru waku ni hamaritakunai wa kimetsukenai de yo
michi naki michi wo yuku no soko ni ittate matteitatte nani mo hajimaranai
chAngE nabikanai nagasarenai yo ima kanjiru koto ni sunao de itai no dareka no omoidoori ni wa sasenai wa chAngE nando demo umare kawaru no kanashimi mo dakishimete hashiridasu yo anata no moto ni wa mou kaerenai wa atashi wa atashi rashiku I wanna chAngE
nande sonna tameratte mitasarenai anata wa doko ni iru no? kienai sabinai furikitte motto HOW rasete yo kawatta kara kizuku sekai wa ima no atashi wo utsushite kureru desho anata no omou mirai wa nani ga utsutteiru no?
ai naki asu e yuku no hikitomenai de koshikutatte atashi wa susumitai
chAngE tomaranai furimukanai yo itsudatte shinjitsu motometeitai no namida mo itooshiku omoeru kigasuru chAngE wasurenai nakushitakunai yorokobi mo dakishimete hashiridasu yo anata no moto kara hanarete shimatte mo atashi wa atashi rashiku I wanna chAngE
atashi ga kawatta saki ni anata ga iru nara anata ga kawatta saki ni atashi ga iru nara
chAngE chAngE hashiridasu yo
chAngE nabikanai nagasarenai yo ima kanjiru koto ni sunao de itai no dareka no omoidoori ni wa sasenai wa chAngE nando demo umare kawaru no kanashimi mo dakishimete hashiridasu yo futari de onaji keshiki ga mireru nara anata no moto ni wa itsuka kaeritai wa
atashi wa atashi rashiku I wanna chAngE Ranbu no Melody Melody of the Wild Dance
Print view Print view with Kanji
Description: 13th Opening theme
Written by MaoComposed by Mimegumi AkiPerformed by SID
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
shizuka ni shizuka ni maku wa kiri otoshi kakusei no yoake ni aoi honoo
Quietly, quietly, night's curtain is being scythed, as a sapphire flare appears in the dawn sky of awakening.
miwatasu kagiri no yami to kattou tesaguri no hibi bokura wa make wo shiranai yowasa wo dakishime aruita
Through these days with nothing but darkness and conflict in view, we walked, holding tightly onto our weakness that refused to give in.
atarashii kiba de jidai wo kizame With those brand-new fangs, leave your marks on this era!
shizuka ni shizuka ni maku wa kiri otoshi kakusei no yoake ni aoi honoo "Mamoritai anata" ni deaeru sono hi made wa yuushuu no bi yori me no mae no t
Quietly, quietly, night's curtain is being scythed, as a sapphire flare appears in the dawn sky of awakening. Until the day when I finally meet you, whom I wish to protect,
eki wo rather than wait for that wonderful finale, I'll have to crush my current enemy.
kokoro nai kotoba hokosaki subete wo nomikomi aruita
Swallowing down all the sharp thoughtless words, I kept walking,
tsukareta fushin wa jishin ni neji mage
bending forcefully my effete mistrust into self-confidence.
kurushikute nigetakute ma ga sashita mirai wa yume egaita bokura to tooi tokoro de jikan nante yoso nante kechirashite hohoenda ano koro nani mo kowaku nakattaro?
The runaway future, having succumbed to the pains, is now at a place faraway from us, who are still sketching our dreams. We used to not care about time or place, and laugh wholeheartedly; back then, there was nothing for us to fear, right?
shizuka ni shizuka ni maku wa kiri otoshi kakusei no yoake ni aoi honoo "Mamoritai anata" ni deaeru sono hi made wa yuushuu no bi yori me no mae no teki wo
Quietly, quietly, night's curtain is being scythed, as a sapphire flare appears in the dawn sky of awakening. Until the day when I finally meet you, whom I wish to protect, rather than wait for that wonderful finale, I'll have to crush my current enemy.
itoshikute itoshikute hoka ni wa nani mo nakute koko kara miwatashita keshiki zenbu matomete tsureteitte ageru sa hanasanai de zutto nari yamanu ranbu no merodi
I love you, I love you, and that's all there is. I will collect and pack together everything I see here, and bring it all to you, so please do not leave me. The melody of the wild dance resounds endlessly.
BLUE
Print view Print view with Kanji
Description: 14th OP
Lyrics: ShinComposition: IvArrangement: ViViD & Masanori TakumiVocals: ViViD
View Kanji
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics English Translation
nagaretsuita sono basho de hito wa nani o omou no darou hirokute fukai unmei no naka shizumanai you ni
In this new place I've drifted to, what might the people be thinking, so that they wouldn't sink into the vast and deep sea of destiny?
asu o ushinatte shimau ka mo shirenai kakegae no nai ima ni se o mukenai kono koe ga douka todoku you ni sakebitsuzukete'ta yo oikakeru tabi ni dandan tooku natte nigedashita totan mata chikaku natte sukitootte iru no ni mienai mukougawa te o nobashitsuzuketa
I might end up losing my tomorrow, so I won't turn my back to my irreplaceable present. So that my voice would reach its destination, I was shouting nonstop. It fled away when I caught up with it, and became close again right after it escaped, my future was transparent yet invisible, but I kept on reaching out my hands to that side.
nakinagara warau hibi to rinne no hate ni kono te o nobasu yo
Together with the days where I smile while crying, I stretch my hands towards the end of destiny.
nagaretsuita sono basho de hito wa nani o omou no darou hirokute fukai unmei no naka shizumanai you ni nejimagaru hikari o abite yurari yurari tadayoinagara barabara ni natta jibun no kakera hiroiatsume tobitatsu yo
In this new place I've drifted to, what might the people be thinking, so that they wouldn't sink into the vast and deep sea of destiny? Showered in distorted light, drifting slowly and absentmindedly, I will gather my scattered pieces of self, and then fly away.
shinka shitsuzukeru vision no hate ni ittai nani ga midaseru no darou ka kono koe ga douka todoku you ni sakebitsuzukete'ta yo
At the end of my evolving vision, just what might I discover? So that my voice would reach its destination, I was shouting nonstop.
nakinagara warau hibi to rasen no ao ni kono te o nobasu yo
Together with the days where I smile while crying, I stretch my hands towards the blue hue of the spiral.
kurayami o tsubasa ni kaete fuwari fuwari ukande'ku... arukitsuzukeru...sono saki ni mieru hikari o motomete
Changing the darkness into wings, I float up softly and gently... I will walk on...seeking after the light that can be seen ahead of me.
tatoe donna mirai da to shite mo ichido-kiri no tabi da kara arukitsuzukeru...sono saki ni mieru hikari o motomete
No matter what my future is like, it's a journey that will only happen once, so I will walk on...seeking after the light that can be seen ahead of me.
nejimagaru hikari o abite yurari yurari tadayoinagara barabara ni natta jibun no kakera hiroiatsume tobitatsu yo
Showered in distorted light, drifting slowly and absentmindedly, I will gather my scattered pieces of self, and then fly away.