Post on 16-Mar-2018
Owner's Manual
®
AIR COMPRESSOROil Lubricated
Belt Drive, Electric80 Gallon VerticalTOPS TM -Thermal Overload Protection
SystemNOTE: These units DO NOT require a magnetic starter.
Model No. 921.16477
======================
CAUTION:
Before using this product,read this manual and follow
all its Safety Rules andOperating Instructions.
• Safety Instructions
• Installation & Operation• Maintenance & Storage
• Troubleshooting Guide• Parts List
• Espa_ol, p. 18
• Franqais, p. 29
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179www.craftsman.com
4/7/2010Part No. 200-2796
U.S.A.
1_:I:]|: [o]_ [a_o]_ / i :__ / l_'_
WARRANTY ....................................... 2
SPECIFICATION CHART ............................ 2
SAFETY GUIDELINES ............................. 3-4
GLOSSARY OF TERMS ............................. 4
OVERVIEW ....................................... 5
ASSEMBLY ....................................... 5
TYPICAL INSTALLATION ............................ 6
COMPRESSOR CONTROLS ......................... 7
ELECTRICAL POWER REQUIREMENTS ............... 7
OPERATING INSTRUCTIONS ........................ 8
MAINTENANCE ................................. 9-11
SERVICE INTERVAL ............................... 11
TROU BLESHOOTI NG CHART ....................... 12
PARTS DRAWINGS AND PARTS LISTS ............. 13-17
CRAFTSMAN ONE YEAR FULL WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of purchase, this product is warranted against any defects in material
or workmanship. Defective product will receive free repair or free replacement if repair is unavailable.
For warranty coverage details to obtain repair or replacement, visit the web site: www.craftsman.com
This warranty does not cover the air filter or drive belt, which are expendable parts that can wear out
from normal use within the warranty period.
This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented toanother person.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary fromstate to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
[,,,___o] _I [_
APPROXIMATECUT-IN
PRESSURERUNNING TANK CAPACITY VOLTAGE/
MODEL NO. H.P. GALLONS AMPS/PHASE
921.16477 145 175(WV5248069) 5.2 80 (302,8 Liters) 240/22/1 (9,99 bar) (12,1 bar)
APPROXIMATECUT-OUT
PRESSURE
2 200-2796
ThefollowinginformationrelatestoprotectingYOURSAFETYandPREVENTINGEQUIPMENTPROBLEMS.Tohelpyourecognizethisinformation,weusethefollowingsymbols.Pleasereadthemanualandpayattentiontothesesections.
__ - A POTENTIAL HAZARD THAT WILL CAUSE SERIOUS INJURY OR LOSS OF LIFE.
_k_- A POTENTIAL HAZARD THAT COULD CAUSE SERIOUS INJURY OR LOSS OF LIFE.
__ - A POTENTIAL HAZARD THAT MAY CAUSE MODERATE INJURY OR DAMAGE TOEQUIPMENT.
RISK OF FIRE OR EXPLOSION.
RISK OF BURSTING.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK.
RISK OF INJURY.
RISK OF BURSTING.
RISK OF BURNS.
RISK TOBREATHING/INHALATIONHAZARD..
RISK TO BREATHING.
RISK OF EYE INJURY.
RISK OF BURSTING.
Never spray flammable liquids in a confined area. It is normal for the motor and pressure switch toproduce sparks while operating. If sparks come into contact with vapors from gasoline or other
solvents, they may ignite, causing fire or explosion. Always operate the compressor in awell-ventilated area. Do not smoke while spraying. Do not spray where sparks or flame are)resent. Keep compressor as far from spray area as possible. Store flammable materials in asecure location away from compressor. Equip the area of operation with a fire extinguisher.
Do not weld, drill or modify the air tank of this compressor. Welding or modifications on the aircompressor tank can severely impair tank strength and cause an extremely hazardous condition.Welding or modifying the tank in any manner wilt void the warranty. If tank develops a leak, replace
it immediately with a new tank or replace the entire compressor.
Never use an electric air compressor outdoors when it is raining or on a wet surface, as it maycause an electric shock. Failure to provide adequate grounding to this product could result inserious injury or death from electrocution. Make certain that the electrical circuit to which thecompressor is connected provides proper electrical grounding, correct voltage and adequate fuse)rotection.
This unit starts automatically. ALWAYS shut off the main power disconnect, and bleed all pressurefrom the system before servicing the compressor, and when the compressor is not in use. Do notuse the unit with the shrouds or belt guard removed. Serious injury could occur from contact withmoving parts. Stay alert and watch what you are doing when operating the compressor. Do not usethe compressor while tired or under the influence of drugs or alcohol.
Check the manufacturer's maximum pressure rating for air tools and accessories. Compressoroutlet pressure must be regulated so as to never exceed the maximum pressure rating of the tool.Relieve all pressure through the hose before attaching or removing accessories. Never usecompressor to inflate small low pressure objects such as children's toys, footballs, basketballs, etc.
High temperatures are generated by the pump and manifold. To prevent burns or other injuries, DONOT touch the pump, manifold or transfer tube while the pump is running. Allow them to coolbefore handling or servicing. Keep children away from the compressor at all times. Do not reacharound protective shrouds or attempt to maintenance until unit has been allowed to cool.Always wear MSHA/NIOSH approved, properly fitting face mask or respirator and work in awell ventilated area when using tools that generate dust. Some dust created by powersanding, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known (to the Stateof California) to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of thesechemicals are:
lead from lead-based paintscrystalline silica from bricks and cement and other masonry productsarsenic and chromium from chemically treated lumber.
Be certain to read all labels when you are spraying paints or toxic materials, and follow the safetyinstructions provided on the label or safety sheets for the materials you are spraying. Use aMSHA/NIOSH approved respirator mask if there is a chance of inhaling anything you are spraying.Read all instructions and be sure that your respirator mask will protect you. Work in an area withgood cross ventilation.
Always wear ANSI Z87.1 approved safety goggles when using an air compressor. Never point anynozzle or sprayer toward a person, animal or any part of the body. Equipment can cause seriousinjury if the spray penetrates the skin.
•Do not adjust the tank safety valve for any reason. Doing so voids all warranties. The relief valvehas been pre-set at the factory for the maximum pressure of this unit. Personal injury and/orproperty damage may result if the relief valve is tampered with.•Do not use plastic or pvc pipe for compressed air. Use only galvanized steel pipe and fittings forcompressed air distribution lines.
200-2796 3
RISK OF FIRE.
RISK TO BREATHING.
Unattended operation of this compressor could result in personal injury or property damage. Toreduce the risk of fire, do not allow the compressor to operate unattended. Always disconnectelectrical power by turning the pressure switch to off and drain the tank daily or after each use.
Air obtained directly from the compressor should never be used to supply air for humanconsumption. The air stream may contain carbon monoxide, toxic vapors, or solid particles fromtank. Breathing these contaminant's can cause serious injury or death. In order to use air producedby this compressor for breathing, suitable filters and in-line safety equipment must be properlyinstalled. In-line filters and safety equipment must be properly installed. In-line filters and safetyequipment used in conjunction with the compressor must be capable of treating air to all applicablelocal and federal codes prior to human consumption.
Always operate the compressor in a stable secure position to prevent accidental movement of theunit. Never operate the compressor on a table, workbench, roof or other elevated position. Useadditional air hose to reach high locations.
RISK OF INJURY
RISK TO HEARING. Always wear hearing protection when using an air compressor. Failure to do so may result inhearing loss.
The interconnect cord on this product contains lead, a chemical known to the State of California tocause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
NOTE: ELECTRICAL WIRING. Refer to the air compressor's serial label for the unit's voltage and amperage requirements. Ensurethat all wiring is done by a licensed electrician, in accordance with the National Electrical code.
ANI!NNI!Drain the moisture from the tank on a daily basis. A clean, dry tank will help prevent corrosion.
Pull the tank safety valve ring daily to ensure that the valve is functioning properly, and to clear the valve of any possible obstructions.
To provide proper ventilation for cooling, the compressor must be kept a minimum of 12 inches (31 cm) from the nearest walt, in awelt-ventilated area. Restricting any of the compressor ventilation openings will cause overheating and could cause fire, never placeobjects against or on top of compressor.
Fasten the compressor down securely if transporting is necessary. Pressure must be released from the tank before transporting.
Protect the air hose and interconnect cord from damage and puncture. Inspect them weekly for weak or worn spots, and replace ifnecessary.
To reduce the risk of electric shock, do not expose to rain. Store indoors.
On oit-lubed compressors, oil can leak or spill and could result in fire or breathing hazard. Oil leaks wilt damage paint, carpet or othersurfaces in vehicles or trailers. Always place the compressor on a protective mat when transporting to protect against damage tovehicle from leaks. Remove compressor from vehicle immediately upon approval at your destination.
To prevent damage to tank and compressor on stationary models, the tank must be shimmed so the pump base is level within 1/8" todistribute oil properly. All feet must be supported, shimming where necessary, prior to attaching to the floor. Fasten all feet to floor. Wealso recommend the use of vibration pads (094-0137) under tank feet.
CFM: Cubic feet per minute; a unit of measure of air flow.
PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of air pressure.
Cut-in pressure: While the motor is off, air tank pressure dropsas you continue to use your accessory. When the tank pressuredrops to factory set tow pressure point, the motor wilt restartautomatically. The low pressure at which the motor automaticallyrestarts is called "cut-in" pressure.
Cut-out pressure: When an air compressor is turned on andbegins to run, air pressure in the air tank begins to build. It buildsto the factory set high pressure point before the motorautomatically shuts off, protecting your air tank from pressurehigher than its capacity. The high pressure at which the motor
shuts off is called "cut-out" pressure.
Well-ventilated: Means of providing fresh air in exchange fordangerous exhaust or vapors.
Dedicated circuit: An electrical circuit reserved for the exclusive
use of the air compressor.
4 200-2796
BASIC AIR COMPRESSOR COMPONENTS
The basic components of the air compressor are the electricmotor, pump, pressure switch and tank (see Fig. 1).
The electric motor (see A) powers the pump.TOPS senses both temperature and current, providing more
complete motor overload protection than a magnetic starter,which senses only current. If TOPS senses an overload condition,it wilt automatically shutdown the compressor. Allow 10-15minutes for the unit to cool down, then press the reset button onthe motor to restart the compressor.
The pump (see B) compresses the air and discharges it intothe tank.
The tank (see C) stores the compressed air.
The pressure switch (see D) shuts down the motor whenthe tank reaches a pre-set "cut-out" pressure. As compressed airis used and the tank drops to a pre-set "cut-in" pressure, theswitch restarts the motor automatically, and the pump resumescompressing air.
Fig. 1
ASSEMBLING THE COMPRESSOR
This compressor was shipped with oil in the pumpcrankcase. Check oil before operating the air compressor,see Check Oil under Maintenance.
1. Unpack the air compressor. Inspect the unit for damage. Ifthe unit has been damaged in transit, contact the carrier
and complete a damage claim. Do this immediatelybecause there are time limitations to damage claims.
The carton should contain:
• air compressor• operator/parts manual
2. Check the compressor's serial label to ensure that youhave received the model ordered, and that it has therequired pressure rating for its intended use.
3. Locate the compressor according to the following
guidelines:
a. For optimum performance, locate the compressor closeto the power panel, as specified in ELECTRICALPOWER REQUIREMENTS, and as close as possible tothe place where the air wilt be used. This ensures
maximum power to the compressor and maximum airpressure to the tool. If both of these conditionscannot be met, it is better to locate the compressorclose to the power panel, and use a longer air hoseto reach the usage area.
b. The flywheel side of the compressor must be at least
12 inches (31 cm) from any wall or obstruction, in aclean, well-ventilated area, to ensure sufficient airflow and cooling.
c. In cold climates, locate the compressors in a
d.
heated building when not in use. This wilt reduceproblems with lubrication, motor starting and freezingof water condensation.
Remove the compressor from the shipping pallet andplace it on the floor or a hard, level surface. The
compressor must be level to ensure properlubrication of the pump and good drainage of themoisture in the tank.
__The shipping pallet is not designed as abase for an operating compressor. Operating thecompressor while it is on the pallet will void yourwarranty.
e. To prevent damage to tank and pump, the tank must beshimmed so the pump is level within 1/8" per lineal footmaximum to distribute oil properly. Fasten to floor andNEVER force tank feet to floor without shims when
tightening. We also recommend the use of vibrationpads (094-0137) under tank feet (E).
4. Connect an air hose (not included) to the compressor.
Fig. 2
200-2796 5
__[[[_Risk ofbursting,resultingininjury.Neveruseplasticpipeforcompressedair.
_lhl__Never uselubricatorforpaintsprayingorsimilarapplications.
A AirflowB FeederlineC DrainlegD MoisturetrapwithdrainE Non-lubricatedsupplylineF 1/4turnvalveG BypassH AirdryeroraftercoolerJ LinefilterK DripteewithdrainL Air/waterfilterwithpetcockM RegulatorN LubricatorP QuickcouplerR AirhosetotoolT Flexibleairline
Air dryers and after coolersAn air dryer or aftercooler is installed directly in the air line.
Moisture removal and air filtration
As the air cools, moisture will condense in the lines. This
moisture must be removed before it reaches the tool being used.To remove this moisture, run the main air line downhill to a
moisture trap and drain. Air/water filters should also be installedin the positions shown.
Air pressure regulationThe air pressure gauge on the pressure switch measures air
pressure inside the tank, not pressure in the airline. Install an airregulator in the drop line for each tool, to regulate air pressure tothat tool. Never exceed the maximum pressure rating of the tool.
Air lubrication
Install an air lubricator only for those tools requiringlubrication. Do not use a lubricator for paint spraying or similarapplications. The oil will contaminate the paint and ruin the job.
Shut-off valves
Install shut-off valves in each drop line, to isolate the tooland its accessories for servicing. You can also install a bypassline around an accessory.
6 200-2796
Main Power Disconnect
Install a main power disconnect switch in the power line tothe compressor, near the compressor's location. It is operatedmanually, but when it is in the ON position, the compressor willstart up or shut down automatically based on air demand.ALWAYS operate this switch to OFF when the compressor is notbeing used.
Pressure switch (see A)This switch turns on the compressor. It is operated manually,
but when in the ON position, it allows the compressor to start upor shut down automatically, without warning, upon air demand.ALWAYS set this switch to OFF when the compressor is notbeing used, and before unplugging the compressor.
__For your safety, tank pressure is preset
within the switch and must never be tampered with.
This switch must not be adjusted by the operator; doing sowill void the warranty. The pressure switch controls the level of airpressure in the tank by automatically starting and stopping themotor, as required to maintain the factory preset pressure level.
The pressure switch also automatically bleeds pressure fromthe pump head when the pump stops. This feature eliminatesback pressure in the pump, ensuring easier starting.
Tank Safety Valve (see B)Used to allow tank pressure to escape into the atmosphere.
If the pressure switch does not shut off the compressor at it's"cut-out" pressure setting, the safety valve wilt protect againsthigh pressure by releasing tank pressure at it's factory setpressure (slightly higher than the pressure switch "cut-out"setting). To operate manually, pull the ring on the valve to relieveair pressure in the tank.
Pressure Release Valve (see C)The pressure release valve (located on the bottom of the
pressure switch), is designed to release compressed air from thecompressor head and outlet tube when the compressor reaches"cut-out" or is shut off. The pressure valve allows the motor torestart freely. When the motor stops running, air will be heardescaping from this valve for a few seconds. No air should beheard leaking when the motor is running or after brief releaseafter reaching "cut-out" pressure.
Tank Pressure Gauge (see D)This gauge measures
the pressure level of theair stored in the tank. It is
not adjustable by theoperator, and does notindicate line pressure.
MOTOR RESET SWITCH
__Ensure that all guards and shrouds are in
place before pressing the reset switch to restart themotor.
TOPS senses both temperature and current, providing more
complete motor overload protection _Fig. 4
than a magnetic starter, which __' ' _,
senses only current. If TOPS
senses an overload condition, it will E
automatically shut down thecompressor. Allow 10-15 minutesfor the unit to cool down, than pressthe reset button on the motor to
restart the compressor.If the motor shuts down because of overload, wait 10-15
minutes so the motor can cool down, then press (NEVER force)the reset switch (see E) to restart the motor (see Fig. 4).
ELECTRICAL WIRING
Refer to the air compressor's serial label for the unit's voltageand amperage requirements. Ensure that all wiring is done by alicensed electrician, in accordance with the National ElectricalCode. Use electrical conduit to protect the wiring.
MAIN POWER PANEL
For best performance and reliable starting, the aircompressor must be installed on a dedicated circuit, asclose as possible to the electrical power panel. Provide circuitbreaker or fuse protection at your main power panel. Use timedelay fuses on the circuit, because the compressor willmomentarily draw several times its specified amperage when firststarted.
MAIN POWER DISCONNECT SWITCH
Install a main power disconnect switch in the line from thepanel to the compressor. The main power disconnect switch mustbe located near the compressor, for ease of use and safety.When turned OFF, the main power disconnect switch shuts off allpower to the compressor. When it is turned ON, the compressorwilt start and stop automatically, controlled by the pressureswitch.
LOW VOLTAGE PROBLEMS
Low voltage wilt cause difficult starting or an overload. Lowvoltage can be caused by a low supply voltage from the localpower company, other equipment running on the same line, orinadequate wiring. If any other electrical devices are drawing fromthe compressor's circuit, it may fail to start.
Low voltage to the compressor can be caused by a supplywire of insufficient gauge for the distance between thecompressor and the power source. The longer the distance, thelarger the wire gauge (lower the number) must be, to overcomethe inherent voltage loss caused by the wire resistance. Refer tothe National Electrical Code to determine proper wire size foryour circuit.
If the wiring is not adequate, the input voltage will drop by 20to 40 volts at startup. Low voltage or an overloaded circuit canresult in sluggish starting that causes the circuit breaker to trip,especially in cold conditions.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This product must be connected to a grounded, metallic,permanent wiring system, or an equipment - grounding terminalor lead on the product.
200-2796 7
BREAK-IN OF THE PUMP
NOTE: The pump is shipped with breakiin oil which should bechanged after the first 8 hours of operation.
1. Make sure the power is connected at the power panel.2. Check the oil level in the pump (see "Checking the Oil" in the
maintenance section).3. Open the petcock (see C).
_[__ Escaping air and moisture can
propel debris that may cause eye injury. Wear safetygoggles when opening petcock.
4. Turn ON the main power disconnect switch. Turn thepressure switch to the AUTO position (see B). The motorshould start. Allow the compressor to run for 30 minutes, tobreak in the internal parts.
NOTE: After about 30 minutes, if the unit does not operateproperly, SHUT DOWN IMMEDIATELY, and contact aSears or other qualified service center. DO NOT returnthe unit to the store where it was purchased.
5. After about 30 minutes, turn the pressure switch to the OFFposition (see A).
6. Shut OFF the main power disconnect.7. Close the petcock (see D). Turn in the clockwise direction.8. Turn the pressure switch to the AUTO position. The
compressor wilt start and fill the tank to the cut-outpressure and stop.
NOTE: As compressed air is used, the pressure switch willrestart the motor automatically to supply morecompressed air to the tank.
DAILY START-UP
1.
2.
3.4.
Check the oil level in the pump (see "Checking the Oil" in themaintenance section).Make sure the main power disconnect switch is shut OFF.Close the tank petcock (see D).Turn ON the main power disconnect switch. Turn thepressure switch to the AUTO position (see B). The pump willstart filling the tank with air. When the air pressure in thetank reaches the level preset at the factory, the pressureswitch wilt turn off the electric motor. As air is used and the
pressure level in the tank drops, the pressure switch will startthe motor and the pump will begin refilling the tank.
__ High temperatures are generatedby the pump. To prevent burns or other injuries, DONOT touch the pump or transfer tube while the pumpis running. Allow it to cool before handling orservicing. Keep children away from the compressorat all times.
NOTE: If the unit does not operate properly, SHUT DOWNIMMEDIATELY, and contact a Sears or other qualifiedservice center.
COLD WEATHER STARTING
In cold weather check that the air filters are clean.
NOTE: Use synthetic, non-detergent air compressor oil.
Open the petcock (C) to depressurize the tank to zero PSI
before starting. If the compressor will not start, relocate it in awarmer location.
SHUTDOWN
1. Turn the pressure switch to the OFF position (see A).2. Shut OFF the main power disconnect switch.3. Reduce pressure in the tank through the outlet hose. You
can also pull the tank safety valve ring (see E) and keep itopen to relieve pressure in the tank
4.
_[__ Escaping air and moisture can
propel debris that may cause eye injury. Wear safetygoggles when opening petcock.
Open the petcock (see C) to allow moisture to drain fromthe tank.
(B) AUTO
OFF (A)
/
/" E
," ',
',, _ JW ;
8 200-2796
MAINTENANCE
__ To avoid personal injury, always shut off
and unplug the compressor and relieve all air pressurefrom the system before performing any service on the air
compressor.
Regular maintenance will ensure trouble-free operation.Your electric powered air compressor represents high-qualityengineering and construction; however, even high-qualitymachinery requires periodic maintenance. The items listed belowshould be inspected on a regular basis
DRAINING THE TANK
Drain the moisture from the tank (for instructions, see"Shutdown" in the operating instructions section).
__Condensation will accumulate in
the tank. To prevent corrosion of the tank from theinside, this moisture must be drained at the end ofevery workday. Wear protective eyewear.
CHECKING THE OIL
Check the level of oil in the pump with the sight glass. Thepump oil level must be between A and B. Do not overfill orunderfitt.
NOTE: Use synthetic, non-detergent air compressor oil.
CHANGING THE OIL
Remove the oil plug (C) and drain the oil until it slows to adrip, then close. Unscrew the oil fill plug (D) and add compressoroil (approx 21 oz.) until it is between full (A) and add (B). Replacethe oil fill plug. Never overfill or under fill the pump.
NOTE: The compressor is pre-fitted with synthetic oil. Usesynthetic, non-detergent air compressor oil.
A = FullB =Add
C = Oil PlugD = Oil Fill Plug
guard removed. Serious injury could occur from contactwith moving parts.
Proper belt tension and pulley alignment must be maintainedfor maximum drive efficiency and belt life. The correct tensionexists if a deflection (see A) of 112" (13 mm) occurs by placing 10lbs. (4.6 kg) of force (see B) midway between the motor pulleyand the pump flywheel (See Fig. 8). This deflection can beadjusted by the following procedure. The pulley should becarefully aligned with the flywheel, and all setscrews should bekept tight.
1. Remove the front of the beltguard by turning the 4 belt guardclips 1/4 turn counter-clockwise using a 518"wrench.
2. Loosen the motor mounting bolts.3. Shift the motor to the point where the correct deflection exists
(A & B).4. Retighten the motor mounting bolts to 130-180 in.-lbs.5. Check to ensure that the tension remained correct.
6. Reinstall the belt guard. All moving parts must be guarded.
Fig. 8Motor
Pump
Fl_heel
Motor
Compressor
may vary fromone shown
MotormoLbo#s
Fig. 7C
DRIVE BELT TENSION ADJUSTMENT
NOTE: Drive belt tensioning and pulley alignment are doneat the same time. They are discussed separately for clarity.
__ This unit starts automatically.
ALWAYS shut off the main power disconnect, andbleed all pressure from the system before servicingthe compressor, and when the compressor is not inuse. Do not use the unit with the shrouds or belt
PULLEY ALIGNMENT
NOTE: Drive belt tensioning and pulley alignment are done atthe same time. They are discussed separately for clarity.
__This unit starts automatically.
ALWAYS shut off the main power disconnect, andbleed all pressure from the system before servicingthe compressor, and when the compressor is not inuse. Do not use the unit with the shrouds or belt
guard removed. Serious injury could occur fromcontact with moving parts.
200-2796 9
NOTE:Oncethemotorpulleyhasbeenmovedfromitsfactorysetlocation,thegroovesoftheflywheelandpulleymustbealignedtowithin1/16"topreventexcessivebeltwear.
Tocheckpulleyalignment,removethebeltguardandplaceastraightedge(seeA)againstthepumpflywheel(seeB)(SeeFig. 9). Measure and record the distance from the straightedge tothe edge of the drive belt at point C. Then measure the distancefrom the straightedge to the edge of the drive belt again at pointsD and E. Both distances should be the same as at point C. If D orE are different from C, there is a misalignment which must becorrected before the compressor is run. To correct a pulleymisalignment, use the following procedure.
1. Remove the front of the beltguard by turning the 4 belt guardclips 1/4 turn using a 5/8" wrench.
2. Loosen the motor mounting bolts.3. Loosen the setscrew on the motor pulley.4. Align the motor pulley with the pump flywheel (C-D-E must
be equal ).5. Retighten the motor pulley setscrew to 85-90 in.-Ibs.6. Adjust the proper belt tension.7. Retighten the motor mounting bolts to 130-180 in.-Ibs.8. Reinstall the belt guard. All moving parts must be
guarded.
Fig. 9
MOtOr /pulley
Compressor
may vary fromone shown
DRIVE BELT REPLACEMENT
__This unit starts automatically.ALWAYS shut off the main power disconnect, andbleed all pressure from the system before servicingthe compressor, and when the compressor is not inuse. Do not use the unit with the shrouds or belt
guard removed. Serious injury could occur fromcontact with moving parts.
1. Remove the front of the beltguard by turning the 4 belt guardclips 1/4 turn using a 5/8" wrench.
2. Loosen the motor mounting bolts.3. Shift the motor towards the pump to the point where the belt
can be easily removed and installed.
4. Remove and replace belt. NOTE: The belt must be centeredover the grooves on the flywheel and motor pulley.
5. Shift the motor back to the point where the correct deflectionexists (see "Drive Belt Tension Adjustment").
6. Retighten the motor mounting bolts to 130-180 in.-lbs.7. Check to ensure that the tension remained correct.
8. Reinstall the belt guard. All moving parts must be guarded.
TO REPLACE OR CLEAN CHECK VALVE
__This unit starts automatically.
ALWAYS shut off the main power disconnect, andbleed all pressure from the system before servicingthe compressor, and when the compressor is not inuse. Do not use the unit with the shrouds or belt
guard removed. Serious injury could occur fromcontact with moving parts.
1. Turn air compressor off,
remove the power cord from jiAthe outlet or lock out the To pump ./power supply and relieve all head _"@'cthe air pressure from the tank cC:z--, j\, / D
(refer to "Shutdown" inOperating Instructions).Make sure the compressorhas cooled down before
servicing.
2. Using the appropriately LJ jI"A Esized wrench, loosen the _J_ /_ Fcompression nuts (A) on the _:%__J_.4:. G
Bcheck valve (B) and pump .......head (C). Remove the "_transfer tube (D). C..
3. Using the appropriately _nksized wrench, loosen thecompression nut (F) from theelbow (G), located on the side of the check valve. Removethe bleeder tube (E) and gently push aside.
4. Making note of the orientation for reassembly, unscrew thecheck valve from the tank (counterclockwise) using a 1-3/16"open end wrench.
5. Using a pencil or screwdriver, carefully Set,driveror
push the valve disc up and down. If the penc4_valve disc does not move freely up anddown, the check valve needs to becleaned or replaced.
6. Clean the check valve with warm soapywater and make sure to dry thoroughlybefore reinstalling. If the disc valve stilldoes not move freely up and down, it willneed to be replaced.
7. Apply thread sealant to the check valvethreads and reinstall into the tank byturning clockwise. Make sure it is thesame orientation as when it was CheckValveremoved.
8. Replace the bleeder tube and tighten compression nut.9. Replace the transfer tube and tighten compression nuts.10. Perform the "Break-in of the pump" procedure in the
Operating Instructions to make sure there are no leaks andthe check valve is working properly.
10 200-2796
CLEANINGTHEAIR FILTER
A dirty air filter willreduce the A = Wing nut
B = Metal covercompressor's 8 C C = Filter elementperformance and life.To avoid any internalcontamination of the
pump, the filter shouldbe cleaned frequently,and replaced on aregular basis. Felt filtersshould be cleaned in
warm, soapy water,rinsed, and allowed to
air dry beforereinstaltation. Paper filters should be replaced when dirty. Do notallow the filter to become filled with dirt or paint. If the filterbecomes filled with paint, it should be replaced. Direct exposureto dirty conditions or painting areas will void your warranty.
CHECKING THE RELIEF VALVE
Pull the tank safety valve daily to ensure that it is operatingproperly and to clear the valve of any possible obstructions.
TESTING FOR LEAKS
Check that all connections are tight. A small leak in any ofthe hoses, transfer tubes, or pipe connections wilt substantiallyreduce the performance of your air compressor. If you suspect aleak, spray a small amount of soapy water around the area of thesuspected leak with a spray bottle. If bubbles appear, repair orreplace the faulty component. Do not over tighten anyconnections.
STORAGE
Before storing the compressor for a prolonged period, use anair blow gun to clean all dust and debris from the compressor.Disconnect the power cord and coil it up. Pull the tank safetyvalve to release all pressure from the tank. Drain all moisturefrom the tank. Clean the filter element and filter housing; replacethe element if necessary. Drain the oil from the pump crankcaseand replace it with new oil. Cover the entire unit to protect it frommoisture and dust.
Daily or Every 200 Every 250 After first 8 hoursafter operating operating and then every 500
Perform the following maintenance at the intervals indicated below, each use hours hours operating hours
Inspect air filter (clean or replace as necessary) •
Check pump oil level •
Change pump oil (Use synthetic, non-detergent air compressor oil) •
Operate the tank safety valve •
Check belt tension •
Drain tank •
Check and tighten all bolts (do not over tighten) •
200-2796 11
Note: Troubleshooting problems may have similar causes and solutions.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Excessive current draw Low voltage/motor overload Check that power supply is adequate and that compressor is on atrips circuit breaker or dedicated circuit.
motor reset switch Drive belt tension too tight Readjust belt tension.
Restricted air passages Inspect and replace transfer tubes or the check valve, (see "To replaceor clean check valve" in the maintenance section).
Compressor stalls Low voltage to motor Furnish adequate power.
Bad check valve Replace the check valve (see "To replace or clean check valve" in themaintenance section).
Seized pump Contact a Sears or other qualified service center.
Low discharge pressure Air leaks Tighten or replace leaking fittings or connections. Do not overtighten.
Leaking valves Contact a Sears or other qualified service center.
Restricted air intake Clean or replace air filter element(s).
Blown gaskets Contact a Sears or other qualified service center.
Worn piston rings or cylinder Contact a Sears or other qualified service center.
Compressor pump Loose motor pulley or pump Retighten pulley and flywheel. Check alignment.knocking flywheel
Low oil level in pump crankcase Keep oil at proper level at all times.
Excess carbon on valves or top of Contact a Sears or other qualified service center.3iston
Oil in discharge air Worn piston rings or cylinder Contact a Sears or other qualified service center.
Restricted air intake Clean or replace the air filter element(s).
Oil level too high Reduce to proper level.
Overheating Poor ventilation Relocate compressor to an area with cool, dry, well circulated air, atleast 12 in. from nearest wall.
Dirty cooling surfaces Clean all cooling surfaces thoroughly.
Restricted air passages Inspect and replace transfer tubes or the check valve, (see "To replaceor clean check valve" in the maintenance section).
Excessive belt wear Pulley out of alignment Realign pulley with compressor flywheel.
Improper belt tension Readjust.
Pulley wobbles Replace the pulley and check for a damaged crankshaft or flywheel.
Compressor won't start Too much back pressure in tank Open petcock when starting motor.
in cold temperatures 40W oil in crankcase Use synthetic, non-detergent air compressor oil.
Compressor too cold Move compressor to a warmer location.
Air leaking through Dirty or defective check valve. Replace or clean the check valve (see "To replace or clean checkbleeder valve after valve" in the maintenance section).compressor shuts off
12 200-2796
\\
Item Part No. QtyArticulo N° de pieza Cant.Article No / P Qte Description
1 034-0199 1 Switch, pressure (includes items3-4&6)
2 032-0025 1 Gauge, 300# 1/4" bottomconnect
3 071-0033 1 Strain relief
4 061-0216 1 Screw
5 N/A 1 Nipple 1/4" X 2 1/2"6 136-0090 1 Valve, bleeder
7 136-0007 1 Valve, ASME
Descripcion
Interruptor (incluye los articulos3-4y6)
Man6metro
Alivio de esfuerzo
Tornillo
LatiquilloValvula
Valvula
Description
Interrupteur (inclut les #l#ments3-4 et 6)
Manometre
Soulagement de tractionVis
Manchon filete
SoupapeSoupape
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store.*N/A - Estas son piezas est#ndar disponibles en su ferreteria local.*N/A - Ces pi#ces sont des pi#ces standard disponibles en quincaillerie.
200-2796 13
NOTES:
Torque to 40-65 Ibdn
//_{_ Torsi6n hasta 4,5-7,3 N.mSerrez de 40 ,&,65 Ibs-in
_: Torque to 45-65 IbdnTorsi6n hasta 5,1-7,3 N.mSerrez de 45 _, 65 Ibs-in
7", Torque to 130-180 Ibdn.
/,,'-l{_ Torsi6n hasta 14 7-20,3 N.mSerrez de 130 A 180 Ibsdn.
Ji
27
...............f
.... 1!.......10
,f
.........13
_Y
16
14 200-2796
Item Part No. QtyArticulo Num / P Cant
Article No/P Qte Description1 125-0204 1 Beltguard (outer)2 103-0073 4 Fastener
3 146-0016 1 Key
4 008-0052 1 Belt, BX64
5 006-0153 1 Pulley6 N/A 4 Screw, 3/8-16 x 3/4
7 N/A 12 Washer, fiat 3/8"
,: 8 125-0203 1 Beltguard (inner)9 N/A 1 Screw, 10-24 x .50"
10 114-0626 1 Bracket11 N/A 1 Bolt, 5/16" x .50"
12 N/A 4 Bolt, 3/8" x 1"
13 N/A 8 Nut, 3/8"14 026-0299 1 Interconnect cord
15 021-0257 1 Tank assembly
15A 513-0001 2 O-Ring 2"15B 512-0043 1 Bushing, 2" NPSM X 3/4" NPT
15C 512-0041 1 Bushing, 2"NPTx 3/4"NPT15D 072-0001 1 Petcock
16 098-3870 1 Warning label17 145-0082 1 Bleeder tube
18 See page 13 1 Switch assembly19 N/A 4 Bolt, 3/8-16 x 1.5"
20 Seepages 16-17 1 Pump assembly21 160-0235 1 Motor
22 031-0020 1 Check valve
23 068-0003 2 Connector, Male 3/4"
24 058-0017 1 Compression Nut, 1/4"25 064-0003 1 Elbow
26 058-0012 2 Compression nut, 3/4"27 145-0624 1 Transfer tube
28 071-0003 1 Strain relief
29 098-2856 1 Warning label30 114-0726 2 Bracket
31 N/A (not shown) 2 Setscrew
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store.*N/A - Estas son piezas estandares disponibles en su ferreteria local.*N/A - Ces pi_ces sont des pi_ces standard disponibles en quincaillerie.
DescripcionProtecci6n de correa
CierreChaveta
CorreaPolea
Tomillo
ArandelaProtecci6n de correa
Man6metro
SoportePemo
Pemo
TuercaCable
Dep6sitoJunta tSrica
Buje
Buje
Grifo de purgaEtiqueta de advertenciaTubo
Conjunto de interruptorPemo
Conjunto de bombaMotor
Valvula
Conector
Tuerca de compresi6nCodo
Tuerca de compressi6nTubo
Alivio de esfuerzo
Etiqueta de advertenciaSoporte
Tornillo fijador
DescriptionGarant de courroie
AttacheCle
CourroiePoulie
Vis
RondelleGarant de courroie
Vis
SupportBoulon
Boulon
EcrouC&ble
Ensemble du reservoir
Joint toriqueBague
Bague
Robinet de d#compressionD'avertissement etiquetteTube
Ensemble du interrupteurBoulon
Ensemble du pompeMoteur
SoupapeConnecteur
Ecrou de compressionCoude
Ecrou de compressionTube
Soulagement de traction
D'avertissement etiquetteSupportVis d'arr_t
200-2796 15
2I
24
23
1 ......2
"'_ 2 _Z_" ......
o 18 .................
......._7
PUMP - 040-0387
Specifications
Weight 145 LBS
Oil Capacity 21 OZ
Lubrication Synthetic, non-
detergent, aircompressor oil
Max RPM 690
NOTES:
Torque to 10 Ibs-ft
/]\1'_ Serrez de 10 Ibs-ffTorsi6n hasta 13,6 N.m
Torque to 25 Ibs-ft/0", Serrez de 251bs-ft./ _ Torsi6n hasta 34,0 Norn
_,\ Torque to 281bs-ftJ_,, Serrez de 28 Ibs-ff
Torsi6n hasta 38.0 N.m
, Torque to 43 Ibs-ftA/'_ Serrez de 43 Ibs-ff.
TorsJ6n hasta 58.3 N.m
60
4 ....
34
/
49
3_
48
_4 53
Item
ArticuloArticle
1
2
_ 3
:45
67
8
9
1011
Part No.
Num / PNo/P
136-0007
136-0046N/A
N/A
077-0186
077-0187077-0188
077-0189
054-0252
054-0253019-0241
QtyCant
Qte1
114
17
1
11
1
2
21
Description
Valve, pressure relief, I.p.Valve, pressure relief, h.p.Bolt, M8 x 25
Lock washer, M8
Cover, valve I.p. inletCover, I.p.
Cover, valve h.p. inlet
Cover, h.p.O-ring, h.p. cover
O-ring, I.p. cover
Spacer, h.p. inlet
DescripcionValvula
ValvulaPerno
Arandela
TapaTapa
Tapa
TapaJunta t6rica
Junta t6rica
Espaciador, entrada
Description
SoupapeSoupapeBoulon
Rondelle
Couvercle
CouvercleCouvercle
Couvercle
Bague
BagueEntretoise, admission
16 200-2796
Item
ArticuloArticle
12
13
1415
16
1718
19
20
2121a
22
2324
25
26
2728
29
30
3132
33
34
3536
37
38394O
41
42
4344
45
46
4748
49
5O51
_ 525354
55
56
57
58
*N/A -*N/A -*N/A -
Part No. QtyNum / P Cant
No / P Qte Description019-0242 1 Spacer, h.p. discharge
019-0243 1 Spacer, I.p. inlet
019-0244 1 Spacer, h.p. discharge
043-0209 1 Intake valve assy, I.p.043-0210 1 Exhaust valve assy, I.p.
046-0310 2 Copper gasket valve I.p.
043-0211 1 Intake valve assy, h.p.
043-0212 1 Exhaust valve assy, h.p.046-0311 2 Copper gasket valve h.p.
019-0245 1 Filter, assy (includes ffem 21a)
019-0246 1 Element, filter replacementN/A 2 Screw, M6 x 80042-0122 1 Head064-0092 2 Elbow
054-0257 1 Ring set, h.p.054-0255 1 Ring set, I.p.
048-0122 1 Piston h.p.
052-0040 1 Wrist pin, h.p.054-0256 4 Retaining ring
048-0123 1 Piston I.p.
052-0041 1 Wrist pin, I.p.
047-0100 2 Connecting rod assy (includes items33 and 56-58)
051-0105 2 pr Insert, bearing145-0490 1 Finned tube
114-0625 1 Bracket, tube
046-0312 1 Gasket, cylinder head
050-0066 1 CylinderN/A 6 Bolt, M10 x 30
N/A 6 Washer, #10
046-0313 1 Gasket, cylinder049-0054 1 Crankcase
N/A 2 Oil drain plug, 3/8" NPT
032-0093 1 Oil sight glass w/o-ring046-0314 1 Gasket set, carrier
056-0080 1 Breather (includes item 46)046-0315 1 Breather washer
045-0055 1 Carrier
051-0106 2 Bearing053-0108 1 Crankshaft
046-0316 1 Oil seal
044-0072 1 FlywheelN/A 1 Bolt, M12 x 80
N/A 1 Lock washer, 1/2"N/A 1 Nut, 1/2"-13
N/A 2 Copper gasket 8MMOrder #32 2 Oil dipper
N/A 4 Lock washer, M10N/A 4 Bolt, M10 x 50
DescripcionEspaciador, descarga
Espaciador, entrada
Espaciador, descargaConjunto de valvula
Conjunto de valvulaArandela
Conjunto de valvulaConjunto de valvulaArandela
Filtro (inclwe los artfculo 21a)Elemento
Tornillo
CabezaCodo
Juego de anillosJuego de anillosPist6nPasador
Anillo retenedor
Pist6n
Pasador
Varilla (incluye los artfculos 33 y 56-58)Inserci6n
Tubo
SoporteJunta
Cilindro
Perno
ArandelaJunta
Carter
Tap6nMidlla de nivelArandela
Respiradero (incluye los artfculo 46)Arandela
Soporte
CojineteCigQeSalSelloVolante
Perno
ArandelaTuerca
Arandela
Cuchar6n del aceite
ArandelaPerno
DescriptionEntretoise, decharge
Entretoise, admission
Entretoise, decharge
Ensemble de la soupapeEnsemble de la soupapeRondelle
Ensemble de la soupape
Ensemble de la soupapeRondelle
Filtre (inclut les el6ment 21a)Element
Vis
T6teCoude
Jeu de segmentJeu de segment
Ensemble du piston
GoupilleAnneau de retenue
Ensemble du piston
Goupille
Tige (inclut les el6ments 33 et 56-58)
Piece rapporteeTube
SupportJoint
CylindreBoulon
RondelleJoint
Carter
Bouchon
Verre de vue de niveau d'huileJoints
Reniflard (inclut les 61ement46)Rondelle
SupportRoulement
VilebrequinJointVolant-moteur
Boulon
RondelleEcrou
Rondelle
Dipper d'huileRondelleBoulon
These are standard parts available at your local hardware store.Estas son piezas estandar disponibles en su ferreteria local.Ces pi_ces sont des pi_ces standard disponibles en quincaillerie.
Available Service Kits
59 046-0317
60 165-0278
040-0427
Gaskets, complete set (includes items40 (1), 36 (1), 17 (2), 20 (2), 44 (1), 46(1) and 50 (1))
Overhaul kit (includes items 59 (1), 15(1), 16 (1), 18 (1), 19 (1), 33 (2pr), 26(1), 25 (1),and 21A (1))
Pump assembly (includes ffems 1-58)
Juntas, conjunto completo (incluye losartfculos 40 (1), 36 (1), 17 (2), 20 (2),44 (1), 46 (1) y 50 (1))
Juego de acondicionamiento (incluyelos artfculos 59 (1), 15 (1), 16 (1), 18(1), 19 (1), 33 (2pr), 26 (1), 25 (1), et21A (1))
Bomba (incluye los artfculos 1-58)
Joints, jeu complet (inclut les 61ements40 (1), 36 (1), 17 (2), 20 (2), 44 (1), 46(1) et 50 (1))
Jeu de pi_ces de reparation (inclut lesel6ments 59 (1), 15 (1) 16 (1), 18 (1),19 (1), 33 (2pr), 26 (1), 25 (1), et 21A(1))
Pompe (inclut les el6ments 1-58)
200-2796 17
GARANTiA....................................... 18
CUADRODEESPECIFICACIONES................... 18
PAUTASDESEGURIDAD........................ 19-20
GLOSARIODET¢:RMINOS......................... 20
RESUMENGENERAL.............................. 21
MONTAJE....................................... 21
INSTALACIONTiPICA.............................. 22
CONTROLESDELCOMPRESOR.................... 23
REQUISlTOSDEALIMENTACIONEL¢:CTRICA....... 23-24
INSTRUCCIONESOPERATIVAS.................. 24-25
MANTENIMIENTO.............................. 25-27
UN ANO DE GARANTiA TOTAL DE CRAFTSMAN
INTERVALOS DE SERVICIO ........................ 27
CUADRO DE DETECCION DE FALLOS ................ 28
ESQUEMA DE LAS PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS ..... 13-17
DURANTE UN ANO desde la fecha de compra, este producto tiene garantia contra defectos en los
materiales o en la fabricaci6n. Los productos defectuosos se reparar&n gratuitamente o se
reemplazar&n sin coste si la reparaci6n no es posible.
Para conocer los detalles de cobertura de la garantia con el fin de obtener una reparaci6n o un
reemplazo, visite el sitio web www.craftsman.com.
Esta garantia no cubre el filtro de aire ni la correa de transmisi6n, que son piezas que con un usonormal se pueden gastar durante el periodo de garantia.
Esta garantia no es v&lida si el producto se utiliza para proporcionar servicios comerciales o si sealquila a un tercero.
Esta garantia le proporciona derechos legales especificos yes posible que adem&s tenga otrosderechos, dependiendo del pals o el estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 EE. UU.
RUNNINGH.P.(cv)
CAPACIDAD DEL VOLTAJEMODELO DEPOSITO - LITROS AMP/FASE
921.164775.2 302,8 Litros 240/22/1
(WV5248069)
PRESION DEENCENDIDO
(APROXIMADA)
145(9,99 bar)
PRESION DEAPAGADO
(APROXIMADA)
175(12,1 bar)
18 200-2796
La informaci6n que sigue se refiere a la protecci6n de SU SEGURIDAD y ta PREVENCION DE PROBLEMAS DEL EQUIPO. Como
ayuda para reconocer esta informaci6n, usamos los siguientes simbolos. Lea por favor el manual y preste atenci6n a estas secciones.
A I_il_"_J'_- RIESGO POTENCIAL DE LESIONES GRAVES O PI_RDIDA DE LA VIDA.
___ V_,_m_v_=I:_II=I_[_]P'_,I- RIESGO POTENCIAL DE LESIONES GRAVES O PI_RDIDA DE LA VIDA.
__ |'-J:,l=[_}'_,_ll[_][o]_ii - RIESGO POTENCIAL DE LESIONES LEVES O DANOS EN EL EQUIPO.
RIESGO DE INCENDIOO EXPLOSION.
RIESGO DEEXPLOSION.
RIESGO DE DESCARGAELECTRICA.
Nunca rocie liquidos inflamables dentro de un area cerrada. Durante el funcionamiento, es normal que se
3roduzcan chispas tanto en el motor como en el interruptor de presi6n. Si las chispas entran en contacto con
vapores de gasolina u otros disolventes, se podria producir un incendio o una explosion. Utilice siempre el
compresor en un area bien ventilada. No fume mientras rocia. No rocie donde pueda haber chispas o llamas.
Mantenga el compresor tan alejado como sea posible del area donde vaya a utilizar el pulverizador. AImacene los
materiales inflamables en un lugar seguro y alejado del compresor. Tenga un extintor en el area de operaciones.
No realice soldaduras al dep6sito de aire de este compresor, nile practique agujeros, ni Io modifique. Realizar
soldaduras o modificaciones al dep6sito de aire del compresor puede afectar a su resistencia estructural y crear
condiciones extremadamente peligrosas. Realizar soldaduras o modificaciones al dep6sito de aire invalidara la
garantia. Si detecta un escape en el dep6sito, reemplacelo inmediatamente con un nuevo dep6sito o reemplace
todo el compresor.
RIESGO DE LESIONES.
RIESGO DEEXPLOSION.
RIESGO DEQUEMADURAS.
RIESGO Y PELIGROPOR INHALACION.
RIESGO PARA LARESPIRACION.
RIESGO DE LESIONESOCULARES.
Nunca utilice un compresor electrico de aire en el exterior cuando este Iloviendo o sobre una superficie mojada,
ya que se podria producir una descarga electrica. Si no se proporciona una toma a tierra adecuada a este
3roducto, se podrian producir lesiones graves o muerte por electrocucion. AsegQrese de que el circuito electrico al
que se conecte este compresor tenga una adecuada toma a tierra, un voltaje correcto y una proteccion confusibles satisfactoria.
Esta unidad se enciende automaticamente. SIEMPRE apague el interruptor general electrico y purgue toda la
3resi6n del sistema antes de reparar el compresor y tambien cuando el compresor no se este utilizando. No utilice
la unidad si se le han retirado las cubiertas o el protector de la correa. Existe riesgo de lesion grave por contacto
con pares m6viles. Cuando utilice el compresor, este alerta y atento a Io que hace. No utilice el compresor siesta
cansado o bajo la influencia de medicamentos o alcohol.
Compruebe la maxima presion permitida por los fabricantes de herramientas y accesorios. Se debe regular la
salida de presion del compresor para que no se exceda la maxima presion permitida por la herramienta o
accesorio. Purgue todo el aire antes de retirar o ajustar los accesorios. Nunca utilice el compresor para inflar
objetos pequefios de baja presi6n como juguetes, balones, pelotas, etcetera.
La bombay el colector pueden alcanzar altas temperaturas. Para evitar quemaduras u otras lesiones, NO toque
la bomba, el colector ni la manguera de transferencia mientras la bomba este en funcionamiento. Espere a que se
enfrien antes de manipularlos o repararlos. No deje que los nifios se acerquen al compresor en ningQn momento.
No intente acceder a la parte posterior de las cubiertas protectoras ni reparar la unidad hasta que esta se hayaenfriado.
Cuando utilice herramientas que generen polvo, use siempre mascaras o respiradores ajustados y
aprobados por la Administracion de Minas, Seguridad y Salud (Mine Safety and Health Administration,MSHA) o el Instituto Nacional para la Seguridad y Salud Ocupacional (National Institute for OccupationalSafety and Health, NIOSH) de los EE. UU., y trabaje en areas bien ventiladas. El polvo que se genera al lijar,triturar, perforar o al realizar otras actividades de construccion puede contener productos quimicos que, segQn elestado de California, causan cancer, malformaciones de nacimiento u otros dafios al sistema reproductor.AIgunos ejemplos de estos productos quimicos son:
• PIomo procedente de pinturas con plomo• Silice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de albafiileria• Arsenico y cromo procedentes de madera tratada con productos quimicos
AsegQrese de leer todas las etiquetas cuando este pulverizando pintura o materiales t6xicos, y siga todas las
instrucciones de seguridad que se proporcionen en la etiqueta o las hojas de seguridad de los materiales que este
utilizando. Utilice mascaras de respiracion aprobadas por la MSHA/el NIOSH si existe riesgo de inhalacion de
vahos de la sustancia que este pulverizando. Lea todas las instrucciones y asegQrese de que la mascara de
respiracion le proteja. Trabaje en areas con buena ventilaci6n.
Utilice siempre gafas protectoras que cumplan la norma ANSI Z87.1 cuando utilice un compresor de aire. No
apunte nunca con un difusor o pulverizador a una persona o a un animal ni a ninguna parte del cuerpo. Si la
sustancia pulverizada penetra en la piel se pueden producir lesiones graves.
200-2796 19
RIESGO DEEXPLOSION.
RIESGO DE
_ _ INCENDIO
RIESGO PARA LARESPIRACION.
oNunca intente, por ningQn motivo, ajustar la valvula de seguridad del dep6sito. Hacerlo anulara la garanfia. La
valvula de seguridad ha sido preconfigurada en fabrica a la presi6n maxima que soporta esta unidad. Si se manipula
la valvula de seguridad, existe el riesgo de que se produzcan lesiones personales o daSos materiales. °No utilice
mangueras de plastico o pvc para aire comprimido. Use solo mangueras y conectores de acero galvanizado para
lineas de distribuci6n de aire comprimido.
Dejar el compresor en funcionamiento sin vigilancia puede causar lesiones personales o daSos materiales. Para
reducir el riesgo de incendio, no permita que el compresor funcione sin vigilancia. Despues de cada uso, desconecte
siempre la corriente electrica colocando el interruptor en la posici6n OFF y purgue todo el aire del dep6sit
El aire obtenido directamente del compresor no se debe utilizar nunca como suministro para consumo humano. El
flujo de aire puede contener mon6xido de carbono, vapores t6xicos o particulas s61idas del dep6sito. Respirar este
aire puede causar lesiones graves o la muerte. Si se desea utilizar el aire producido por el compresor para respirar,
deben instalarse filtros adecuados y equipos de seguridad en linea. Se deben instalar adecuadamente los filtros y
equipos de seguridad en line& Los filtros y equipos de seguridad en linea utilizados junto con el compresor deben
ser capaces de tratar el aire para que cumpla con los c6digos locales y nacionales pertinentes antes de que seausado para consumo humano.
RIESGO DE Para su utilizaci6n, sitQe siempre el compresor en una posicion segura y estable a fin de prevenir movimientos
_ LESIONES. accidentales de la unidad. Nunca utilice el compresor encima de una mesa, un banco de trabajo, un tejado u otra)osici6n elevada. Si necesita alcanzar lugares altos, utilice una manguera de aire adicional.
RIESGO PARA EL Utilice siempre protectores auditivos cuando use un compresor de aire. Si no Io hace, podria sufrir perdida deaudici6n.
El cable de conexi6n de este producto contiene plomo, un producto quimico que, segQn el estado de California,
causa cancer, malformaciones de nacimiento y otros da5os al sistema reproductor. Lavese las manos despues de
manipularlo.
NOTA: CABLEADO Refierase al r6tulo del nQmero de serie del compresor de aire para conocer los requerimientos de voltaje y amperaje
ELECTRICO. de la unidad. Cerci6rese de que un electricista cualificado instalada todo el cableado, de conformidad con el C6digoElectrico Nacional.
1-2z_i=[@Y__II [@][o] _iN
Elimine la humedad del dep6sito todos los dias. Un dep6sito limpio y seco ayudara a evitar la corrosi6n.
Tire de la anilla de la valvula de seguridad del dep6sito todos los dias para asegurarse de que la valvula funciona adecuadamente, y paralimpiar la valvula de cualquier obstruccion que pueda tener.
Para que la unidad disponga de ventilaci6n suficiente para enfriarse, se debe mantener el compresor en un area bien ventilada a un minimode 31 cm de la pared mas cercana. Obstruir cualquiera de las aberturas del compresor causara un sobrecalentamiento y podria originar unincendio; no apoye ningQn objeto contra el compresor ni encima de el.
Sujete el compresor muy bien si es necesario su transporte. Debe liberarse la presi6n del dep6sito antes de su transporte.
Proteja la manguera de aire y el cable de conexion de da5os y pinchazos. Reviselos cada semana para buscar puntos debiles o gastados, yreemplacelos si fuera necesario.
Para reducir el riesgo de choque electrico, proteja la unidad de la Iluvia. AImacene en interior.
En compresores lubricados con aceite, el aceite puede gotear o derramarse y ocasionar un peligro de incendio o causar problemas de
respiracion. El goteo de aceite podria da5ar la pintura, las alfombrillas u otras superficies de vehiculos o remolques. Deposite el compresor
siempre sobre una alfombrilla protectora cuando Io transporte para evitar da5os al vehiculo causados por goteo de aceite. Cuando Ilegue a su
destino, retire inmediatamente el compresor del vehiculo.
Para evitar daSos al dep6sito y el compresor de modelos fijos, se debe calzar el dep6sito de manera que la base de la bomba quede niveladaa menos de 3 mm (1/8"), a fin de distribuir correctamente el aceite. Se deben apoyar todos las patas, calzandolas donde sea necesario,antes de fijarlas al piso. Asegure todos los pies al piso. Tambien se recomienda el uso de calzos antivibratorios (094-0137) debajo de laspatas del dep6sito.
I/min: Litros por minuto; una unidad de la medida de flujo de aire.
Bar: Es una unidad de medida de la presion del aire.
Presion de encendido: Cuando el motor esta apagado, la presion
de aire del dep6sito va bajando a medida que usted continQa
utilizando su accesorio. Cuando la presion del dep6sito baje hasta un
nivel minimo establecido en fabrica, el motor se reiniciara
automaticamente. Esta presi6n minima que hara que el motor se
inicie automaticamente se llama "presion de encendido" ("cut-inpressure").
Presion de apagado: Cuando se enciende un compresor de aire y
este empieza a funcionar, la presion en el dep6sito de aire comienza
a subir. Cuando alcanza el nivel maximo establecido en fabrica, el
motor se apaga automaticamente, protegiendo el dep6sito de aire de
presiones mas elevadas de las que puede soportar. Esta presi6n
maxima que hara que el motor se apague automaticamente se llama
"presi6n de apagado" ("cut-out pressure").
Bien ventilado: Significa de proveer aire fresco para contrarrestar el
escape de gases o los vapores peligrosos.
Circuito dedicado: Un circuito electrico reservado para uso
exclusivo del compresor de aire.
20 200-2796
COMPONENTESBASICOS DEL COMPRESOR DE AIRE
Los componentes basicos del compresor de aire son elmotor electrico, la bomba, el interruptor de presi6n y el dep6sito(Fig. 1).
El motor electrico (ver A) acciona la bomba.TOPS detecta tanto temperatura como corriente, proporcionandouna protecci6n mas completa contra las sobrecargas en el motorque un arrancador electromagnetico, el cual s6to detecta lacorriente. Si el TOPS detecta una condici6n de sobrecarga,inmediatamente apaga el compresor. Deje que transcurran unos10 a 15 minutos para que enfrie ta unidad, tuego oprima el bot6nde de reinicio del motor para volver a arrancar el compresor.
La bomba (vea B) comprime el aire y 1odescarga hacia eldep6sito.
El dep6sito (vea C) almacena el aire comprimido.
El interruptor de presi6n (vea D) apaga el motor cuando eldep6sito alcanza la presi6n establecida como "presi6n deapagado". A medida que se va utitizando el aire comprimido y lapresi6n en el dep6sito baja hasta alcanzar la "presi6n de
encendido", el interruptor reinicia el motor automaticamente y labomba vuelve a comprimir el aire.
C
Fig. 1
MONTAJE DEL COMPRESOR
Este compresor viene con aceite en el carter de labomba. Compruebe el nivel de aceite antes de poner enfuncionamiento el compresor de aire; consulte"Verificacion del nivel de aceite", en la seccion deMantenimiento.
1, Desembale el compresor de aire. Inspeccione ta unidad
para verificar que no sufri6 daSos. Si ta unidad ha sidodaSada durante el transporte, comuniquese con laempresa transportadora y complete una rectamaci6n pordaSos. Haga esto de inmediato porque existenlimitaciones de tiempo respecto alas reclamaciones pordaSos.
La caja debe contener los elementos siguientes:
• compresor de aire• Manual de componentes/usuario
2, Verifique el r6tulo del nQmero de serie del compresor para
asegurarse de que haya recibido el modelo que pidi6y que el mismo tenga la presi6n nominal requerida para eluso deseado.
3. Ubique el compresor de acuerdo con las pautassiguientes:
a. Para un rendimiento 6ptimo, coloque el compresor cercadel panel de alimentaci6n, segQn se especifica enREQUISlTOS DE ALIMENTACION EL¢:CTRICA, y 1o
mas cerca posible del lugar donde se utilizara el aire. Deeste modo se garantiza la maxima potencia para elcompresor y la maxima presi6n de aire para laherramienta. Si no es posible satisfacer ambascondiciones, es preferible situar el compresor cerca delpanel de alimentaci6n y utitizar una manguera de aire
mas targa para llegar a la zona de uso.b. El lado del volante del compresor se debe encontrar
como minimo a 31 cm (12 pulgadas) de cualquierpared u obstaculo, en un area limpia y bien ventilada,
C,
d,
a fin de asegurar un flujo del aire y enfriamientoadecuados.
En climas frios, ubique el compresor en un edificio concalefacci6n para reducir problemas con la lubricaci6n, elarranque del motor y el congelamiento del agua decondensaci6n.
Coloque el compresor en el sueto o sobre una superficie
dura y nivelada. El compresor debe estar nivelado paraasegurar una buena lubricaci6n de ta bomba delcompresor y un buen drenaje del agua condensada enel dep6sito receptor.
A__lUit_,=_-'l=X,_LJJ_M La paleta de embarque no esta
diser_ada para servir como base para un compresor enfuncionamiento. Hacer funcionar el compresor montadosobre la paleta anulara la garantia.
e, Para evitar daSos en el dep6sito y el compresor, sedebe calzar el dep6sito de manera que ta bomba quede
nivelada a menos de 3 mm por pie lineal como maximo,a fin de distribuir correctamente el aceite. Sujete los piesdel dep6sito al suelo y NUNCA los fuerce sin anteshaber colocado tas cuSas, durante el apriete. Tambiense recomienda el uso de calzos antivibratorios (094-0137) debajo de los pies del dep6sito (E).
4. Conecte una manguera de aire (no inctuida) al compresor.
Fig. 2
200-2796 21
H
F
\
/L
M
A_
,ml_ r-'l.A'lailia_L_r-'NExiste el riesgo de lesiones pourquemaduras. Nunca use tuberia de plastico para airecomprimido.
__Nunca use lubricador para rociar
pintura o aplicaciones similares.
A Flujo del aireB Linea de alimentaci6n
C Ramal de drenajeD Colector de humedad con desag0eE Linea de suministro no lubricadaF Valvula de 1/4 de vueltaG Derivaci6n
H Secador de aire y/o post-enfriadorJ Filtro de linea
K F de goteo con desag0eL Filtro de aire/agua con grifoM ReguladorN Lubricador
P Conexi6n rapida
R Manguera de aire hacia herramientaT Linea de aire flexible
Secadores de aire y post-enfriadoresEl secador de aire o post-enfriador se instalan directamente
en la linea de aire.
Eliminacion de la humedad y filtracion del aireAt enfriarse el aire, ta humedad se condensa en las tineas.
Esta humedad debe eliminarse antes de que alcance a la
herramienta. Para eliminar esta humedad, dirija la linea principalde aire hacia un colector de humedad y proceda a a su vaciado.Tambien deben instalarse filtros de aire/agua en las posicionesindicadas.
Regulacion de la presion del aireEt man6metro del interruptor de presi6n mide ta presi6n de
aire en el interior del receptor y no la presiSn en la linea de aire.Instale un regulador de aire en la linea de caida para cadaherramienta, a fin de regular ta presi6n de aire hacia dichaherramienta. Nunca debe sobrepasar la presiSn nominal m_ximade la herramienta.
Lubricacion de aire
Instale un lubricador de aire s61o para aqueltas herramientasque requieran lubricaci6n. No utilice un lubricador para rociarpintura o apficaciones similares. El aceite contaminara la pinturay arruinara el trabajo.
Valvulas de apagadoInstale valvulas de apagado en cada linea de caida, a fin de
aislar ta herramienta y sus accesorios para su reparaci6n.Tambien puede instalar una linea de derivaci6n alrededor de unaccesorio.
22 200-2796
Interruptor principal de alimentaci6nInstale un interruptor principal de desconexi6n en ta linea de
alimentaci6n hacia et compresor, cerca de la ubicaci6n de este.Este interruptor apaga et compresor. Se opera manualmente,pero cuando esta en ta posici6n de encendido ON, et compresorarrancara o se detendra automaticamente al haber demanda de
aire. Fije SIEMPRE este interruptor en la posici6n de apagadoOFF cuando et compresor no se esta usando.
Interrupter de presion (vea A)Este interruptor enciende et compresor. Se opera manualmente,pero cuando esta en ta posici6n ON, permite que et compresorarranque o se pare automaticamente, sin aviso, segQn lademanda de aire. Coloque SIEMPRE este interruptor en laposici6n OFF cuando et compresor no este en uso y antes dedesconectarlo.
..... Para su seguridad, la presi6n del. v . dep6sito esta preestablecida dentro
del interruptor y no debe manipularse nunca.
Este interruptor no debe ser ajustado por et operador; si 1ohace, se anulara la garantia. Et interruptor de presi6n controla etnivet de presi6n de aire en et receptor apagando y arrancandoautomaticamente et motor, segQn sea necesario para manteneret nivet de presi6n preestablecido en fabrica. Tambien purga etaire de la bombay los tubos de transferencia al estardesconectada la alimentaci6n, para evitar dificultades en etarranque debido a una contrapresi6n en ta bomba.
Et interruptor de presi6n descarga tambien automaticamentela presi6n det cabezal de la bomba det compresor cuando seapaga et compresor. Esta propiedad etimina la contrapresi6n enla bomba, asegurando asi un arranque mas facit
Valvula de seguridad del dep6sito (ver B)Se usa para permitir aliviar la presi6n del dep6sito de aire. Si
et interruptor de presi6n no apaga et compresor cuando se
alcanza et nivet estabtecido de "presi6n de apagado", la valvulade seguridad protegera et dep6sito aliviando la presi6n det mismocuando se sobrepase la presi6n maxima establecida en fabrica(tigeramente superior a la "presi6n de apagado" det interruptor).Para utitizar manualmente, tire de la anitla de la valvula parapurgar et aire det dep6sito.
VaIvula para purgar o aliviar la presi6n (ver C)La valvuta para aliviar la presi6n (situada debajo det
interruptor de presi6n) esta dise_ada para liberar aire comprimidode ta cabeza det compresor y ta manguera de salida cuando etcompresor alcanza ta "presi6n de apagado" o cuando se apagamanualmente. La valvula de seguridad permite al motorreiniciarse libremente. Cuando et motor deje de funcionar, se oiradurante unos segundos c6mo se escapa et aire por esta valvula.No se debe escuchar c6mo se escapa el aire cuando et motoresta en funcionamiento, ni tampoco una vez transcurridos unossegundos despues de alcanzar la "presi6n de apagado".
Man6metro del tanque (vea D)Este man6metro mide ta presi6n det aire almacenado en et
tanque. No es ajustable por et operador y no indica la presi6n dela linea.
Fig. 3
(Mide ta presion deltanque y no la de lalinea)
INTERRUPTOR DE RESTABLECIMIENTO DEL MOTOR
__Asegl3rese de que todos los
protectores y cubiertas esten colocados en su lugarantes de presionar el interruptor de restablecimientopara volver a arrancar el motor.
TOPS detecta tanto temperatura como corriente,proporcionando una protecci6n mas completa contra lassobrecargas en et motor que un arrancador etectromagnetico, etcual s6to detecta ta corriente. Si et TOPS detecta una condici6n
de sobrecarga, inmediatamente apaga et compresor. Deje quetranscurran unos 10 a 15 minutos para que enfrie la unidad,luego oprima et bot6n de reinicio detmotor para volver a arrancar etcompresor.
Si et motor se apaga debido auna sobrecarga, espere entre 10 y15 minutos para que et motor puedaenfriarse y tuego presione (NUNCAfuerce) et interruptor derestabtecimiento (vea D) para volvera arrancar et motor (Fig. 4).
Fig. 4D _T
CABLEADO ELECTRICO
Consulte ta etiqueta det nQmero de serie det compresor deaire para conocer los requisitos de voltaje y amperaje de taunidad. Cerci6rese de que todo et cableado to instala unetecticista capacitado, de conformidad con et C6digo EtectricoNacional. Use tubo etectrico para proteger los cables.
PANEL PRiNCiPAL DE ALIMENTAClON
Para el mejor rendimiento y un arranque liable, elcompresor de aire debe Jnstalarse en un circuito exclusivo,tan cerca como sea posible del panel de alimentaci6n.Coloque un disyuntor o proteja con fusibles et panel principal deatimentaci6n. Use fusibles de acci6n retardada en et circuito
porque et compresor momentaneamente extraera varias vecessu amperaje especificado al arrancarse.
INTERRUPTOR PRINCIPAL DE ALIMENTACION
Instale un interruptor principal de alimentaci6n en ta lineaque va desde et panel hacia et compresor. Et interruptor debeestar ubicado cerca det compresor, para facititar et uso y laseguridad.. AI apagarlo, este interruptor desconectara toda laalimentaci6n que tlega al compresor. AI encenderlo, et compresorarrancara y se detendra automaticamente, segQn lasindicaciones det interruptor de presi6n.
200-2796 23
PROBLEMAS CAUSADOS POR BAJO VOLTAJE
Un voltaje bajo causara dificultades en el arranque o unasobrecarga. El voltaje bajo puede ser causado por un voltaje bajodel suministro de ta empresa electrica local, por otros equiposque funcionan en la misma linea, o debido a un cableadoincorrecto. Si hay algt_n otro equipo que se esta alimentando apartir del circuito del compresor, el mismo podria no arrancar.
Un bajo voltaje al compresor puede ser causado por untamafio de cable demasiado pequefio para la distancia entre elcompresor y la fuente de energia. Cuanto mas targa es ladistancia, tanto mayor debera ser el diametro del cable (menor elnQmero) a fin de sobreponerse a la perdida de vottaje inherentedebido a la resistencia del cable. Consulte el C6digo ElectricoNacional para determinar el tamafio correcto del cable para su
circuito.
Si el cableado no es adecuado, el voltaje caera unos 20 a 40voltios al arrancar. Un voltaje bajo o un circuito sobrecargadopuede dar como resultado un arranque lento que hara que salteel disyuntor, especialmente en epocas frias.
INSTRUCClONES DE PUESTA A TIERRA
Este producto debe conectarse a un sistema permanente decableado metatico de puesta a tierra o a un terminal o cable depuesta a tierra del producto.
PUESTA EN MARCHA INICIAL DE LA BOMBA
NOTA: La bomba se envia con aceite para la puesta en marchainicial, ta cual debe cambiarse despues de las primeras8 horas de operaci6n.
1. AsegQrese de que la energia este conectada en el panel dealimentaci6n.
2. Compruebe el nivel de aceite de ta bomba (ver "Verificaci6ndel nivel de aceite" en la secci6n de Mantenimiento).
3. Abra Abra la valvula de drenaje. (vea C).
4,
__EI aire y la humedad que
escapan del deposito pueden hacer salir desechossusceptibles de provocarle daSo en los ojos. AI abrirla valvula de drenaje, Ileve puestas galas deseguridad.
Active el interruptor principal de alimentaci6n. Coloque elconmutador de presi6n en la posici6n AUTO (vea B). Elmotor debera arrancar. Deje funcionar el compresor sincarga durante 30 minutos, para practicar el rodaje de loscomponentes internos.
NOTA: Si despues de 30 minutos la unidad no funcionacorrectamente, APAGUELA INMEDIATAMENTE, yp6ngase en contacto con Sears o con otro centro deservicio cualificado.
5. Despues de aproximadamente 30 minutos, coloque elconmutador de presi6n en la posici6n OFF.
6. Cierre el interruptor principal de alimentaci6n.7. Cierre ta valvula de drenaje (vea D). Girela hacia la derecha.8. Coloque el conmutador de presi6n hasta la posici6n AUTO.
El compresor comenzara a funcionar, ttenara el tanque hastala presi6n de desconexi6n y dejara de funcionar.
NOTA: A medida que se utiliza el aire comprimido, el interruptorde presi6n reinicia el motor de forma automatica parasuministrar mas aire comprimido al tanque.
ARRANQUE DIARIO
1. Compruebe el nivel de aceite de ta bomba (ver "Verificaci6ndel nivel de aceite" en la secci6n de Mantenimiento).
2. Cerci6rese de que el interruptor principal de alimentaci6neste APAGADO.
3. Cierre ta vatvula de drenaje (vea D).4. Ponga el interruptor principal de alimentaci6n en la
NOTA:
24
posici6n de encendido ON.. Coloque el conmutador activadopor presi6n en la posici6n AUTO (vea B). La bombacomenzara a ltenar el dep6sito con aire. Cuando ta presi6napagara el motor electrico. At usarse ta presi6n de aire ydisminuir el nivel de presi6n en el dep6sito, el interruptor depresi6n volvera a arrancar el motor y el bomba comenzara allenar neuvamente el dep6sito.
__La bomba genera altastemperaturas. Para evitar quemaduras y otraslesiones, NO toque la bomba ni el tubo detransferencia mientras dicha bomba se encuentra
en funcionamiento. Permita que se enfrie antes demanipularla o realizar tareas de mantenimiento.Mantenga a los niSos alejados del compresor entodo momento.
Si ta unidad no funciona
correctamente,APAGUELA DE
INMEDIATO y contactecon Sears o con otro
centro de reparacionescualificado.
, OFF (A)
(B) AUTO
," E
:;'C ,'/
/,"
C ABRIR _-,, i _ /,, :jj,,,,, ..............
,,, /,'
200-2796
ARRANQUEENI_POCASDEBAJATEMPERATURAEnepocasdefrio,asegQresedequelosfittrosdeaireestan
limpios.NOTA: Useaceitesinteticono-detergenteparaetcompresores
deaire.Abralavalvuladedrenaje(veaC)paradisminuirlapresi6n
detcompresorhastacerobarantesdearrancar.Sietcompresornoarranca,muevalohastaunlugarmascaliente.PARADA
1. Coloque el interruptor de presi6n en la posici6n de apagadoOFF (vea A).
2,
3.
4,
Desactive et interruptor principal de alimentaci6n.Reduzca ta presi6n en et depdsito a traves de la manguerade salida. Tambien puede tirar det anillo de la valvula deseguridad (vea E) y mantenerta abierta para aliviar la presi6nen et dep6sito
__EI aire y la humedad que
escapan del deposito pueden hace salir desechossusceptibles de provocarle daSo en los ojos. AI abrirel grifo, Ileve puestas galas de seguridad.
Abra la valvuta de drenaje (vea C) para vaciar la humedaddet dep6sito.
MANTENIMIENTO
__Apague SIEMPRE la unidad de
alimentaci6n principal y purgue toda la presi6n delsistema antes de realizar cualquier operaci6n demantenimiento en compresor.
El mantenimiento regular asegurara una operaci6n sinprobtemas. Su compresor de aire con alimentaci6n etectricarepresenta lo mejor en ingenieria y construcci6n; sin embargo,incluso la maquinaria de alta calidad requiere un mantenimientoperi6dico. Los etementos enumerados a continuaci6n debeninspeccionarse de manera regular.
DESAGUE DEL DEPOSITO
Vacie ta humedad presente en et tanque (para conocer tasinstrucciones, consulte "Parada" en la secci6n de instruccionesde funcionamiento.
A ' La condensaci6n se
acumulara en el dep6sito. Para prevenir la corrosi6nen el interior del dep6sito, se debe eliminar lahumedad al final de cada dia de trabajo. Useprotecci6n ocular.
VERIFICACI6N DEL NIVEL DE ACEITE
Verifique et nivet de aceite en cada bomba con ta miritla. Elnivet de aceite de la bomba debe estar en ta marca
correspondiente a "tleno" de ta miritla (vea A y B). La bomba nopuede ltenarse nunca por defecto ni pot exceso.
NOTA: Use aceite sintetico no-detergente para compressorde aire.
CAMBIO DE ACEITE
Quite et tap6n (C) det aceite y deje que satga hasta gotear,luego vuetva a poner et tap6n. Desenrosque et tap6n de tlenadode aceite (D) y afiada aceite para compresor (approx. 621 ml)hasta que et nivet se encuentre entre (A) Lleno y Agregar (B).Coloque de nuevo et tap6n. La bomba no puede ltenarse nuncapor defecto ni por exceso.
NOTA: El compresor viene de fabrica con aceite sintetico.Utitice aceite sintetico sin detergente para compresores de aire.
Fig. 7
AJUSTE DE LA TENSION DE LA CORREA DE
TRANSMISI6N
NOTA: El ajuste de la tensi6n de la correa de transmisi6n yla atineaci6n de la polea se realizan al mismo tiempo. Se explicanpor separado para mayor claridad.
A `=''` Estaunidadarranca
autom&ticamente. Apague SIEMPRE la unidad dealimentaci6n principal y purgue toda la presi6n delsistema antes de realizar cualquier operation demantenimiento en compresor y cuando elcompresor no este en uso. No utilice la unidad sinlas cubiertas o sin el protector de la correa, ya quepodria sufrir lesiones pot contacto con las piezasm6viles.
Debe mantenerse la tensidn correcta de ta correa y taalineaci6n adecuada de la polea para obtener una maximaeficiencia de accionamiento y vida Qtit de dicha correa. La tensi6nes correcta si la deflexi6n es (vea A) de 13 mm (1/2") at colocar4,6 kg (10 lb) de fuerza (vea B) en un punto intermedio entre lapolea det motor y et volante det compresor (Fig. 8). Estadeflexi6n puede ajustarse mediante el procedimiento siguiente.La polea debe alinearse cuidadosamente con el volante y todoslos tornittos de fijaci6n deben mantenerse ajustados.
1. Retire ta parte frontal det protector de la correa girando 1/4de vuelta los 4 clips det protector de la correa con una ltavede 5/8 pulg.
2. Afloje los pemos de montaje det motor.3. Desplace et motor hasta et punto en et cual exista la
deflexi6n correcta (A y B).4. Vuetva a apretar los pernos de montaje del motor hasta una
torsi6n de 14,7-20,3 N-m (130-180 pulg-tb).
200-2796 25
5. Verifiqueparaasegurarsedequelatensi6nsiguesiendolacorrecta.
6. Vuelvaainstalarelprotectordelacorrea.Todastaspiezasm6vitesdebenestarprotegidas.
Fig. 8Po_eo
Volant@de labombo
Tornil% de fijaci6n El compresorde puede variar a
partir del unoPemos de demostrado
2,
3.4.
5,
6,
7.
8,
de vuelta los 4 clips del protector de la correa con una llavede 5/8 pulg.Afloje los pernos de montaje del motor.Afloje el tornillo de fijaci6n de ta potea del motor.Alinee la polea del motor con el volante de la bomba(C-D-E deben ser iguales).Vuelva a apretar el tornitlo de fijaci6n de ta polea del motorhasta una torsi6n de 9,6-10,1 N-m (85-90 pulg-lb).Ajuste ta tensi6n correcta de ta correa.Vuelva a apretar los pernos de montaje del motor hasta unatorsi6n de 14,7-20,3 N-m (130-180 pulg-lb).Vuelva a instalar el protector de ta correa. Todas taspiezas m6viles deben quedar protegidas.
............Volante':' _!
_' Correae_V .......de _a.............. ' ...... / bomba {B}
/ i i................................. i
Emotor
Tornillo de fiiaci6ndel
Pemos demontaiedelmotor (4)
Fig. 9
E!compresorpuede variar aparti_ de_unodemostrodo
ALINEACION DE LA POLEA
NOTA: El ajuste de ta tensi6n de ta correa de transmisi6n yla alineaci6n de la polea se realizan al mismo tiempo.Se explican por separado para mayor claridad.
/
CAMBIO DE LA CORREA DE TRANSMISION
_Esta unidad arranca
automaticamente. SIEMPRE apague el compresor,quite el enchufe de la toma de corriente, y purguetoda la presion del sistema antes de realizaroperaciones de mantenimiento en el compresor ycuando el compresor no este en uso. No utilice launidad sin las cubiertas o sin el protector de lacorrea, ya que podria sufrir lesiones por el contactocon las piezas moviles.
_Esta unidad arranca
_)_ automaticamente. SIEMPRE apague el compresor,quite el enchufe de la toma de corriente, y purguetoda la presion del sistema antes de realizaroperaciones de mantenimiento en el compresor ycuando el compresor no este en uso. No utilice launidad sin las cubiertas o sin el protector de lacorrea, ya que podria sufrir lesiones por el contactocon las piezas moviles.
NOTA: Una vez que ta polea del motor ha sido movida de suposici6n de fabrica, tas ranuras del volante y ta poteadeben alinearse hasta un margen de 1/16 pulgadas (1,6mm) para evitar un desgaste excesivo de la correa.
Para verificar ta alineaci6n de ta polea, retire el protector dela correa y coloque una regta (vea A) contra el volante de tabomba (vea B) (Fig. 9). Mida y registre ta distancia desde ta reglaal borde de ta correa de transmisi6n en el punto C. Luego midade nuevo ta distancia desde ta regta al borde de ta correa detransmisi6n en los puntos D y E. Ambas distancias deben seriguales a la del punto C. Si D o E resultan distintas de C, existeuna mala alineaci6n que debe ser corregida antes de hacerfuncionar el compresor. Para corregir una mala alineaci6n de lapolea, aplique el procedimiento siguiente.
1. Retire la parte frontal del protector de la correa girando 1/4
1. Retire ta parte frontal del protector de ta correa girando 1/4de vuelta los 4 clips del protector de la correa con una llavede 5/8 pulg.
2. Afloje los pernos de montaje del motor.3. Desplace el motor hacia la bomba hasta que se pueda retirar
e instalar facilmente ta correa.
4. Retire ta correa y cambiela. NOTA: Es necesario centrar lacorrea sobre tas ranuras del volante y ta polea del motor.
5. Desptace el motor otra vez hasta el punto en que seproduzca la deflexi6n correcta (ver "Ajuste de la tensi6n de lacorrea de transmisi6n").
6. Vuelva a apretar los pernos de montaje del motor hasta unatorsi6n de 14,7-20,3 N-m (130-180 pulg-lb).
7. Verifique para asegurarse de que la tensi6n se mantuvocorrecta.
8. Vuelva a instalar el protector de ta correa. Todas laspiezas m6viles deben estar protegidas.
26 200-2796
PARA CAMBIAR O LIMPIAR LA VALVULA DE RETENCION
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
__Esta unidad arranca
automaticamente. SIEMPRE apague el compresor,quite el enchufe de la toma de corriente, y purguetoda la presion del sistema antes de realizaroperaciones de mantenimiento en el compresor ycuando el compresor no este en uso. No utilice launidad sin las cubiertas o sin el protector de lacorrea, ya que podria sufrir lesiones por el contactocon las piezas moviles.
Apague el compresor de aire,desenchQfelo de ta pared o cierretotalmente el suministro electrico ypurgue todo el aire del dep6sito (ver"Parada" en la secci6n de
Instrucciones operativas).AsegQrese de que el compresor seha enfriado antes de repararto.Con una ltave del tamafio adecuado,afloje las tuercas de compresi6n (A) 8.....en la v&lvula de retenci6n (B) y la C.cabeza de la bomba (C). Retire lamanguera de transferencia (D).Con una ltave del tamafio adecuado,afloje ta tuerca de compresi6n (F) del codo (G), situado en elcostado de ta v&lvula de retenci6n. Retire la manguera depurga (E) y tire suavemente de ella.Tomando nota de ta orientaci6n para poderluego recomponerla, desenrosque la o_pizvalvula de retenci6n del dep6sito (sentidocontrario alas agujas del reloj) utilizandouna llave abierta de 1-3/16 pulg.Con un lapiz o destornittador, empuje concuidado el disco de la valvula hacia arriba
y hacia abajo. Si el disco de ta vatvula nose mueve libremente hacia arriba y haciaabajo, es necesario timpiar o cambiar lavatvula de retenci6n.
Limpie ta valvula de retenci6n con agua v_h,_i_er,_jabonosa templada y asegQrese de secarta bien antes devolver a instalarla. Si el disco de ta vatvula todavia no se
mueve tibremente hacia arriba y hacia abajo, necesitaracambiarta.
Aplique seltador de rosca a la rosca de ta vatvula deretenci6n y vuelva a instalarta en el dep6sito enroscandolaen el sentido de tas agujas del reloj. AsegQrese de que tienela misma orientaci6n que tenia antes de retirarla.Vuelva a colocar la manguera de purga y apriete la tuerca de
compresi6n.9. Vuelva a colocar la manguera de transferencia y apriete las
tuercas de compresi6n.10. Realice el procedimiento "Marcha inicial de la bomba" en la
secci6n Instrucciones operativas para asegurarse de que nohaya fugas y de que la valvula de retenci6n este funcionandocorrectamente.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
Un filtro de aire sucio A = Tuercareducira el rendimiento y la B = Tapa de metal
vida t_til del compresor. A B C C = Elemento de filtroPara evitar cualquiercontaminaci6n intema de la
bomba del compresor, elfittro debe timpiarsefrecuentemente yreemplazarse de maneraregular. Los fittros de fieltrodeben limpiarse en aguajabonosa tibia. Los fittros de papel deberan sustituirse cuandoesten sucios.No permita que los fittros se ttenen de suciedad nipintura. Si el filtro se tlena de pintura, debera reemplazarse. Laexposici6n directa a condiciones de suciedad y zonas en las queesten pintando anularan su garantia.
REVISION DE LA VALVULA DE DESCARGA
Tire de ta valvula de seguridad del dep6sito todos los diaspara asegurarse de que la vatvula funciona adecuadamente, ypara limpiar la valvula de cualquier obstrucci6n que pueda tener.
DETECCION DE FUGAS
Compruebe que todas tas conexiones esten ajustadas. Unapequefia fuga en cualquiera de las mangueras, tubos detransferencia o tuberia reducira de manera substancial el
rendimiento de su compresor de aire. Si sospecha la existenciade una fuga, rocie una pequefia cantidad de agua jabonosaalrededor de la zona con un pulverizador. Si aparecen burbujas,selte y ajuste nuevamente la conexi6n. No ajuste en exceso.
ALMACENAMIENTO
Antes de almacenar el compresor durante periodosprolongados, use una pistola de aire para limpiar todo el polvo ysuciedad del compresor. Desconecte el cable electrico,enrollandolo. Tire de ta vatvula de seguridad para purgar todo elaire del dep6sito. Elimine toda la humedad del dep6sito. Limpielos elementos y el alojamiento del fittro; reemplacelos si fueranecesario. Drene el aceite del carter de la bombay reemplacelocon aceite nuevo. Cubra toda la unidad para protegerla de lahumedad y del polvo.
Realice el mantenimiento siguiente a los intervalos indicados acontinuaci6n.
Revise el filtro de aire (limpielo o cambielo segQn sea necesario)
Verificaci6n del nivel de aceite en la bomba
Cambio del aceite de la bomba (Use aceite sint_tico no-detergente)ara el compressor de aire.)
Compruebe el funcionamiento de la valvula de seguridad del dep6sito
Verificaci6n de la tensi6n de las correas
Drenaje del dep6sito
Verificaci6n y ajuste de todos los pernos (no ajuste en exceso)
200-2796 27
Todos los dias Cada 200 Cada 250 Despues de las primeraso despues de horas de horas de 8 horas y cada 500 horas
cada uso operacidn operacidn de operacidn
Nota: Los problemas de deteccion de fallos pueden tener causas y soluciones similares.
PROBLEMA
Consumo excesivo de lacorriente hace saltar elcortacircuito o el
interruptor derestablecimiento delmotor
CAUSA POSIBLE SOLUCION
Voltaje bajo/sobrecarga del motor Verifique que el suministro de energia sea el adecuado y que elcompresor se encuentre conectado en un circuito dedicado. Siesta usando un cable prolongador, intente utitizar el equipo sinel mismo. Si el compresor de aire se conecta a un circuito
protegido por un fusible, utilice fusibles de acci6n retardada dedoble elemento (s61o Buss Fusetron tipo "T").
Vuelva a ajustar la tensi6n de la correa.Demasiada tensi6n en la correa detransmisi6n
Conductos de aire restringidos Revise y cambie tas mangueras de transferencia o ta valvula deretenci6n (ver "Para cambiar o timpiar la valvula de retenci6n"en la secci6n de Mantenimiento).
Se detiene el compresor Bajo voltaje al motor Suministre la potencia adecuada.
Valvula de retenci6n daSada Cambie ta valvula de retenci6n (ver "Para cambiar o timpiar lavalvula de retenci6n" en la secci6n de Mantenimiento).
Bomba immovilizada P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de serviciocualificado.
Baja presion de descarga Fugas de aire Ajuste o reemplace los accesorios o las conexiones con fugas.No a priete en exceso.
Valvulas con fugas P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de serviciocualificado.
Entrada de aire restringida Limpie o reemplace los elementos del filtro de aire.
Juntas salidas P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de serviciocualificado.
Anillos del pist6n o cilindro desgastados P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de serviciocualificado.
Golpeteo de la bomba del Polea del motor o volante del Vuelva a ajustar la polea y el volante. Verifique la alineaci6n.¢ompresor compresor suelto
Bajo nivel de aceite en el carter de la Mantenga en todo momento el nivel de aceite adecuado.bomba
Demasiado carb6n en las valvulas o en P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de serviciola parte superior del pist6n cualificado.
Aceite en el aire de Anittos de pist6n o cilindros P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de serviciodescarga desgastados cualificado.
Entrada de aire restringida Limpie o reemplace los elementos del filtro.
Nivel de aceite demasiado alto Reduzca al nivel adecuado.
Sobrecalentamiento Mala ventilaci6n Vuelva a ubicar el compresor en una zona con aire fresco, secoy con buena circulaci6n, por 1omenos a 30 cm (12") de la paredmas cercana.
Superficies de refrigeraci6n sucias Limpie muy bien todas las superficies de enfriamiento.
Conductos de aire restringidos Revise y cambie tas mangueras de transferencia o ta valvula deretenci6n (ver "Para cambiar o timpiar la valvula de retenci6n"en la secci6n de Mantenimiento).
Desgaste excesivo de la La polea esta desalineada Vuelva a alinear la polea con el volante del compresor.
correa Mala tensi6n de la correa Vuelva a ajustar.
La polea se bambolea Reemptace la polea y verifique si el eje o el volante estadaSado.
El ¢ompresor no arranca Demasiada contrapresi6n en el Abra la valvula de descarga al arrancar el motor.con temperaturas frias dep6sito
Aceite de 40W en el carter Use aceite sintetico no-detergente para el compressor de aire.
El compresor esta demasiado frio Desplace el compresor hasta un lugar mas templado.
La valvula de purga Valvula de retenci6n sucia o defectuosa Limpie o cambie ta valvula de retenci6n (ver "Para cambiar o
pierde aire despues de limpiar la valvula de retenci6n" en la secci6n de Mantenimiento).apagar el compresor
28
/If;1-'] II1:11|] :F,,,_I_v_V_,_III I":1_,!:[,,,,_
GARANTIE ................................... 29
TABLEAU DES SPg:CIFICATIONS ................ 29
CONSIGNES DE S¢:CURIT¢: .................. 30-31
GLOSSAIRE DES TERMES ...................... 31
VUE D'ENSEMBLE ............................. 32
ASSEMBLAGE ................................ 32
INSTALLATION TYPIQUE ....................... 33
COMMANDES DU COMPRESSEUR ............... 34
SPg:CIFICATIONS DE L'ALIMENTATION
€:LECTRIQUES ................................ 34
MODE D'EMPLOI .............................. 35
ENTRETIEN ............................... 36-38
ENTRETIEN P#RIODIQUE ...................... 38
D#PANNAGE ................................. 39
DESSlN DES PI#CES ET LISTE DE PI#CES ..... 13-17
[_:I [f:1_i i I;_
GARANTIE COMPLI_TE D'UN AN DE CRAFTSMAN
Ce produit est garanti PENDANT UN AN, & partir de la date d'achat contre tout defaut de pieces oude fabrication. Le produit defectueux sera repare gratuitement ou remplace sans aucuns frais s'il est
impossible de le reparer.
Pour obtenir de plus amples details au sujet de la couverture de la garantie, & savoir commentobtenir une reparation ou un remplacement, visitez le site web • www.craftsman.com.
Cette garantie ne couvre pas le filtre & air ou la courroie d'entraTnement, qui sont des piecesconsomptibles qui peuvent s'user Iors d'une utilisation normale durant la periode couverte par la
garantie.
Cette garantie devient nulle si ce produit est utilise & des fins commerciales ou Ioue & une autre
personne.
Cette garantie vous accorde des droits legaux precis et vous pouvez beneficier d'autres droits enfonction de I'#tat ot_ celle-ci s'applique.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 I_TATS-UNIS
i f-4-1lq=f_,AuJ ._,.',] [,."T_,,]Id[o]Eki[o]Z[..!
CAPACITI_ DURI_SERVOIR - Liters
PRESSIONAPPROXIMATIVE
DE CONJONCTIONRUNNING TENSION/
MODI:!:LE H.P. AMPS/PHASE
921.16477 145 1755.2 302,8 Liters 240/22/1
(WV5248069) (9,99 bar) (12,1 bar)
PRESSIONAPPROXIMATIVEDE DISJONCTION
200-2796 29
Les informations suivantes concernent VOTRE S#CURIT# et LA PROTECTION DU MAT#RIEL CONTRE LES PANNES. Pour vous
aider & identifier la nature de ces informations, nous utilisons les symboles suivants. Veuillez lire le manuel et pr6ter attention & cessections.
__ - DANGER POTENTIEL POUVANT ENTRAiNER DE GRAVES BLESSURES OU LA MORT.
V-_\I__ i_ |_,,'_I_'i_ _V_l__| m - DAN GER POUVANT CAUSER DES BLESSU RES GRAVES VOIRE MORTELLES.
A_
_V-_llll=l_lll[qlJ_ll;I - DANGER POUVANT CAUSER DES BLESSURES MOYENNEMENT GRAVES OUL'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL.
RISQUE D'INCENDIE OUD'EXPLOSION.
RISQUED'¢:CLATEMENT.
RISQUE DE CHOC
"_/_ I:!:LECTRIQU E"
RISQUE DE BLESSURE.
RISQUED'¢:CLATEMENT.
Ne jamais vaporiser de liquides inflammables dais un endroit confin& 11est normal que le moteur et le
manocontacteur produisent des etincelles Iorsqu'ils sont en marche. Si les etincelles entrent en contact avec des
vapeurs d'essence ou d'autres solvants, ces dernieres peuvent s'enflammer et provoquer ainsi un incendie ou
une explosion. Toujours mettre en marche le compresseur dais un endroit bien ventil& Ne pas fumer Iorsque
vous vaporisez. Ne pas vaporiser a des endroits oQ il risque d'y avoir des etincelles ou des flammes hues. Tenir
le compresseur aussi loin que possible de la zone vaporisee. Entreposer les materiaux inflammables dais un
androit securitaire loin du compresseur. Pourvoir la zone d'utilisation d'un extincteur.
Ne pas souder, percer ou modifier d'une quelconque fa£on le reservoir d'air de ce compresseur. Une soudure ou
des modifications apportees au reservoir d'air du compresseur peuvent affecter grandement la force du reservoir
at entra?ner des conditions tres dangereuses. Toute soudure ou modification apportee au reservoir annulera la
garantie. Si une fuite est observee sur le reservoir, le remplacer immediatement par un nouveau reservoir ou
remplacer le compresseur au complet.
Ne jamais utiliser un compresseur electrique a air a I'exterieur Iorsqu'il pleut ou sur une surface humide, puisque
RISQUE DE BRULURES.
RISQUERESPIRATOIRE.
RISQUERESPIRATOIRE.
cela pourrait entra?ner une decharge electrique. Omettre de bien mettre a la terre ce produit pourrait entra?ner de
serieuses blessures ou un deces par electrocution. S'assurer que le circuit electrique sur lequel le compresseur
ast branche offre une mise a la terre et une tension appropriees ainsi qu'une protection par fusible adequate.
Cet appareil se met en marche automatiquement. Arr6ttez TOUJOURS le compresseur, debranchez-le de la prise
de courant et purgez toute la pression du circuit avant de proceder a I'entretien du compresseur ou Iorsque vous
ne I'utilisez pas. Ne pas utiliser I'appareil si les epaulements ou la protection de courroie ont ete enleves. Des
blessures graves peuvent se produire a la suite d'un contact avec des pieces en mouvement. Demeurer alerte et
vigilant Iors de I'utilisation du compresseur. Ne pas utiliser le compresseur en etat de fatigue ou sous I'influencede medicaments ou de I'alcool.
Verifier la pression limite maximale du fabricant des outils a air et des accessoires. La pression de sortie du
compresseur doit 6tre reglee afin de ne jamais exceder la pression limite maximale de I'outil. Enlever toute la
)ression contenue dais le tuyau avant de fixer ou d'enlever des accessoires. Ne jamais utiliser le compresseur
pour gonfler des objets a basse pression comme les jouets d'enfant, les ballons de football, de basketball, etc.
Des temperatures elevees sont generees par la pompe et par le collecteur. Afin de prevenir les brQlures et les
autres blessures, NE PAS toucher la pompe, le collecteur ou le tuyau de transfert Iorsque la pompe est en
marche. Les laisser refroidir avant de les manipuler ou de les reparer. Tenir le compresseur eloigne des enfants
an tout temps. Ne pas toucher au-dela des epaulements de protection ou essayer de realiser I'entretien de
I'appareil avant qu'il n'ait pu refroidir.
Toujours porter un masque recouvrant le visage qui est conforme aux normes MSHA/NIOSH et travaillerdais un endroit bien ventile Iors de I'utilisation d'outils generant de la poussi_re. Certaines poussi_res
)rovenant du sablage, de I'affilage, du per£age ou d'autres activites de construction peuvent contenir des)roduits chimiques reconnus (par I'€:tat de la Californie) comme pouvant provoquer des cancers, des
malformations ou d'autres effets nefastes sur la fonction de reproduction. Certains exemples de ces)roduits chimiques comprennent :
,du plomb provenant de peintures a base de plomb;,de la silice cristalline provenant des briques, du ciment et des autres produits de ma£onnerie;
,de I'arsenic et du chrome provenant du bois trait&
S'assurer de lire toutes les etiquettes Iorsque vous vaporisez differents types de peintures ou de produits toxiques
at suivre toutes les directives de securite inscrites sur I'etiquette, ou la fiche signaletique des produits que vous
_aporisez. Utiliser un masque respiratoire repondant aux normes MSHA/NIOSH s'il y a un risque d'inhalation Iors
de la vaporisation. Lire toutes les instructions et s'assurer que votre masque respiratoire vous protege. Travailler
dais un endroit disposant d'une bonne ventilation transversale.
RISQUE DE BLESSURE Toujours porter des lunettes de securite repondant a la norme ANSI Z87.1 Iors de I'utilisation d'un compresseur
AUX YEUX. air. Ne jamais pointer I'embout ou le vaporisateur vers une personne, un animal ou une partie du corps.
L'equipement peut provoquer des blessures graves si le vaporisateur transperce la peau.
30 200-2796
A V__\vj:1_ / _ :hV_1:1_I I1
RISQUED'I_CLATEMENT.
"_ = RISQUE_ D'INCENDIE
RISQUERESPIRATOIRE.
•Ne pas ajuster la soupape de sQrete du reservoir sous aucun pretexte. Ajuster la soupape de sQrete annule
toutes les garanties. La soupape de sQrete a ete reglee en usine selon la pression limite de cet appareil. Des
blessures corporelles et/ou des dommages a la propriete peuvent survenir si la soupape de sQrete est alteree.
oNe pas utiliser de tuyaux en plastique ou en PVC pour propulser de I'air comprim& N'utiliser que des tuyaux et
des raccords en acier galvanise pour propulser I'air comprim&
Le fonctionnement sans surveillance du compresseur pourrait entraTner des blessures corporelles ou desdommages a la propriet& Ne pas laisser le compresseur en marche sans surveillance afin de reduire les risques
d'incendie. Toujours debrancher I'alimentation electrique en coupant le contact du manocontacteur et envidangeant le reservoir quotidiennement ou apres chaque utilisation.
L'air obtenu directement du compresseur ne devrait jamais 6tre utilise pour la consommation humaine. Le jet d'air)eut contenir du monoxyde de carbone, des vapeurs toxiques ou des particules solides provenant du reservoir.Respirer ces contaminants peut provoquer des blessures graves ou m6me la mort. Afin d'utiliser Fair produit parce compresseur a des fins respiratoires, des filtres adequats et un equipement de securite en serie doivent 6tre
installes correctement. Les flltres en ligne et I'equipement de securite doivent 6tre installes correctement. Lesfiltres en ligne et I'equipement de securite utilises sur le compresseur doivent 6tre en mesure de traiter I'air selonles normes locales et federales applicables avant d'6tre utilisee pour la consommation humaine.
Toujours utiliser le compresseur dans une position stable et securitaire afin de prevenir les mouvementsaccidentels de I'appareil. Ne jamais utiliser le compresseur sur une table, un etabli, un toit ou sur un autre endroitsurelev& Utiliser le tuyau d'air supplementaire pour atteindre les endroits sureleves.
Porter toujours des protecteurs d'oreilles en utilisant un compresseur d'air. Dans le cas contraire, il y a risque de)erte d'audition.
RISQUE DE BLESSURE.
RISQUE AUDITIF.
Le corde d'interconnexion de ce produit contient du plomb, un produit chimique reconnu par I'Etat de Californie
comme pouvant causer le cancer, des malformations a la naissance ou autres problemes de reproduction. Lavez-
vous les mains apr_s utilisation.
REMARQUE: CABLAGE Pour savoir quelles sont les normes d'intensite et de tension de I'appareil, referez-vous a I'etiquette du numero de
I_LECTIQUE. serie du compresseur d'air. Veillez ace que tout le c_blage soit effectue par un electicien qualifie conformement
au Code National Electrique des E.U.
didangez tousles jours I'humidite accumulee dans le reservoir. Pour eviter la corrosion, le reservoir doit _tre propre et sec.
i-irer sur la bague de la soupape de sQrete du reservoir afin d'assurer que la soupape fonctionne correctement et pour nettoyer la soupape de
loute obstruction possible.
Le compresseur doit 6tre maintenu a une distance de 12 pouces (31 cm) du mur le plus pres dans un endroit bien ventile afin de permettre
une ventilation adequate pour le refroidissement. Restreindre les ouvertures de ventilation du compresseur pourrait provoquer une surchauffe
qui pourrait causer un incendie. Ne jamais laisser d'objets appuyes sur le compresseur ou sur le dessus de celui-ci.
Si vous transportez le compresseur, fixez-le bien. Avant de le transporter, il faut d'abord depressuriser le reservoir.
Protegez le tuyau d'air contre les risques d'endommagement et de perforation. Inspectez-le chaque semaine pour deceler toute trace de
Faiblesse ou d'usure et remplacez-le au besoin.
Pour reduire les risques de decharge electrique, protegez I'appareil de la pluie. Entreposez-le a I'interieur.
De I'huile peut s'egoutter ou s'echapper des compresseurs lubrifies a I'huile, ce qui peut provoquer un incendie ou un danger potentiel pour larespiration. Les fuites d'huile peuvent endommager la peinture, la moquette ou les autres surfaces des vehicules ou des remorques. Toujoursplacer le compresseur sur un tapis protecteur Iors du transport afin d'eviter d'endommager le vehicule par des fuites. Retirer le compresseurdu vehicule immediatement Iors de I'arrivee a votre destination.
Pour eviter tout endommagement du reservoir et du compresseur sur les modeles fixes, calez le reservoir de fa£on ace que la pompe soit
niveau a + 3 mm (1/8") pour distribuer correctement I'huile. Tousles pieds doivent 6tre soutenus et des cales doivent 6tre placees aux
androits necessaires avant la fixation au sol. Fixez tousles pieds au sol. II est egalement recommande de placer des tampons
d'amortissement (094-0137) sous les pieds du reservoir.
CFM: Pieds cubes par minute ; une unite de mesure de debit d'air.
Bar: Unite de mesure de pression d'air.
Pression de conjonction : torsque le moteur est eteint, lapression du reservoir d'air diminue pendant que vous continuez &utitiser votre accessoire. Le moteur redemarrera Iorsque la pressiondiminuera au-del& du niveau de basse pression determine enusine. La basse pression & laquelle te moteur demarreautomatiquement est appelee pression de <<conjonction >>.
Pression de disjonction : lorsque le compresseur & air est mis enmarche et qu'il commence & fonctionner, la pression du reservoir
d'air commence & augmenter. Elle s'accumule jusqu'au point dehaute pression determine en usine avant que te moteur nes'eteigne automatiquement, protegeant ainsi votre reservoir d'aird'atteindre une pression superieure & sa capacit& La pressionelevee & taquelle le moteur s'eteint est appelee pression de _<disjonction >>.
Bien aere: Qualifle un endroit oLl tes gaz d'echappement ou lesvapeurs sont remplaces par de t'air frais.
Circuit reserve: Circuit etectrique reserve exclusivement aucompresseur d'air.
200-2796 31
#L#MENTSDE BASE DU COMPRESSEUR D'AIR
Les etements de base du compresseur d'air sont le moteurelectrique, la pompe, le manostat et le reservoir.
Le moteur electrique (A) actionne ta pompeLa TOPS detecte ta temperature et t'intensite du courant ; il
assure une meilleure protection contre ta surcharge du moteurque celte fournie par un demarreur magnetique qui ne detecteque t'intensite du courant Site TOPS detecte une surcharge, tecompresseur est immediatement arr_t& Laissez refroidir t'unitependant une duree de 10 & 15 minutes et appuyez ensuite sur lebouton de reenclenchement situe sur le moteur pour remettre enmarche te compresseur
La pompe (B) comprime l'air.
Le reservoir (C) contient l'air comprim&
Le manocontacteur (D) eteint le moteur torsque le reservoiratteint ta pression de <<disjonction >>predeterminee Tandis queFair comprime est utilise et quete reservoir diminue jusqu'& tapression de <<conjonction >>predeterminee, le manocontacteur
met en marche le moteur automatic uement et la pomperecommence &compresser Fair.
D
C
Fig. 1
ASSEMBLAGE DU COMPRESSEUR
1,
2,
3,
Ce compresseur a ete livre avec de I'huile dans le carterde la pompe. Verifier I'huile avant d'utiliser lecompresseur a air, voir Verifier I'huile dans la sectionMaintenance.
Sortez te compresseur d'airde sa bofte Inspectez-le pourvous assurer qu'it n'est pas endommag& S'i a eteendommage pendant te transport, referez-vous &
l'etiquette de transport et dectarez tes dommages auxtransporteur. Faites cette demarche immediatement etantdonne tes detais limites des demandes d'indemnisation.
Le carton doit contenir:
• compresseur d'air• manuel de l'operateur/manuel de pieces
Verifiez t'etiquette du numero de serie du compresseurpour vous assurer qu'it s'agit bien du modele commande
et que la pression nominale est conforme & l'utilisationprevue.
Positionnez le compresseur conformement auxrecommandations suivantes :
a. Pour obtenir un rendement optimum, placez tecompresseur pres du panneau de tension (referez-vousaux SP¢:CIFICATIONS DU COURANT ELECTRIQUES),et aussi pres que possible de t'endroit oQ l'air serautitise. Cela assure un niveau d'alimentation maximum
du compresseur et un niveau de pression d'air maximumde t'outit. Si ces deux conditions ne peuvent pas _trerespectees, il est preferable de placer lecompresseur pros du panneau de tension etd'utiliser un tuyaur flexible plus long pour atteindrela zone d'utilisation.
b Le compresseur doit _tre situe a au moins 30 cm de toutmur ou obstacle, dans un endroit propre et bien ventile,afin d'assurer une circulation d'air et un refroidissement
adequats
c. Dans les zones climatiques froides, placez tecompresseur dans un b&timent chauffe pour minimiserles problemes de graissage, de mise en marche dumoteur et de gel de ta condensation de t'eau.
d. Enlevez le compresseur de ta palette d'expedition etptacez-te sur te sol ou sur une surface dure ethorizontale. Le compresseur doit 6tre de niveau pourassurer te graissage de la pompe et une vidangecorrecte de l'eau condensee dans le reservoir recepteur.
___ _ La palette d'expedition n'est pas c
on£ue pour servir de base & un compresseur en marche.L'utilisation d'un compresseur toujours en place sur lapalette entraine I'annulation de la garantie.
e, Pour eviter tout endommagement du reservoir et de tapompe, des cales doivent 6tre placees sous te reservoirde fagon & ce queta pompe soit de niveau, avec unevariation maximum de 3 mm (1/8") par pied courant, afinque l'huite soit correctement repartie. Fixez-les pieds dureservoir dans le sol mais netes forcez JAMAIS tors du
serrage si des cales n'ont pas ete ptacees. Nousrecommandons egalement d'utitiser des tamponsd'amortissement de vibrations (094-0137) sousles pieds du reservoir (E).
5. Reliez des tuyaux d'air (non inctus) au compresseur.
32
Fig. 2
200-2796
H
A Circulationd'airB Tuyaud'alimentationC ConduitedevidangeD Humiditeenfermeeal'interieurdelavidangeE Conduited'alimentationnonlubrifieeF Soupaperotatived'1/4G ConduitdederivationH Dessicateuret/ouradiateursecondaireJ FiltredeconduiteK F d'egouttage avec evacuationL Filtre & air/eau avec robinet de decompressionM RegulateurN Graisseur
P CoupleurR Flexible & air
T Flexible & air
Dessicateurs et radiateurs secondairesUn secheur d'air ou radiateur secondaire est monte
directement sur la canalisation d'air.
Dessication et filtrage de I'airAu fur eta mesure que t'air refroidit, t'humidite se condense
dans les conduites. Cette humidite doit _tre 61iminee avant qu'elle
F
\
/L
M
I"1Jivi =1t']l i ["!"1 =l_VAI=1#/ Ii Risq ue d'eclatement
pouvant entrafner des blessures. N'utilisez jamaisde tuyau en plastique pour de l'air comprime,
__N'utitisez Pas de lubrificateur pour
les travaux de pulverisation de peinture ou pourdes applications similaires.
n'atteigne t'autit utitise. Pour eliminer cette humidite, acheminer taconduite d'air principale vers le bas jusqu'a un separateur d'eauet vidanger. Les fittres a air/eau doivent _tre installes auxpositions illustrees.
Regulation de la pression d'airLe manometre sur l'interrupteur de pression mesure la
pression d'air b I'int_rieur du r_servoir et non pas la pressiondans la conduite d'air. Installer un regulateur d'air dans laconduite de drainage de chaque outil pour reguler la pressiond'air de cet outil. Ne d_passez jamais la limffe de pression deI' outil.
Lubrification de I'air
Installez un lubrificateur d'air seulement sur les outits qui ontbesoin d'etre lubrifie. N'utilisez pas de lubrificateur pour lestravaux de pulv_risation de peinture ou pour des applicationssimilaires. L'huile se melange a la peinture et abtme le travail.
Soupapes d'arr_tInstaller des soupapes d'arr_t dans chaque conduite de
drainage afin d'isoler l'outil et ses accessoires pour l'entretien.Vous pouvez egalement installer une conduite de derivationautour de l'accessoire.
200-2794 33
Sectionneur de tension principale
lnstallez un sectionneur de tension principale sur la ligne
d'alimentation du compresseur, a proximite de I'endroit oQ se trouve le
compresseur. Ce sectionneur est actionne manuellement, mais
Iorsqu'il est SOUS TENSION, le compresseur se met en marche ou
s'arr6te automatiquement selon la demande d'air. Mettez TOUJOURS
ce sectionneur HORS TENSION Iorsque le compresseur est inutilis&
Interrupteur de pression (voir A)
Cet interrupteur met en marche le compresseur. II est actionne
manuellement, mais, s'il se trouve sur la position ON, le compresseur
se met en marche ou s'arr6te automatiquement, sans avertissement,
en fonction de la demande d'air. Reglez TOUJOURS cet interrupteur
sur la position OFF quand vous n'utilisez pas le compresseur et avantde le debrancher.
_V-*\vJ =It'll/I';_I =hVll=l_llm Pour votre securite, la pression
du reservoir est prereglee a I'interieur de I'interrupteur et ce
reglage ne dolt jamais 6tre modifi&
Cet interrupteur ne doit pas 6tre regle par I'utilisateur ; une telle
action entraYnerait I'annulation de la garantie. L'interrupteur de
pression contr61e le niveau de pression d'air dans le recepteur en
arr6tant et en remettant en marche le moteur automatiquement de
fa£on a maintenir le niveau de pression preregle par I'usine.
L'interrupteur de pression purge aussi automatiquement la
pression par la t6te de la pompe du compresseur Iorsque celui-ci
s'arr6te. Ce dispositif permet d'eliminer tout reflux de pression dans la
pompe afln d'assurer une mise en marche plus facile.
Soupape de s_rete du reservoir (voir B)
Utilise pour permettre a la pression du reservoir de s'echapper
dans I'atmosphere. Si le manocontacteur n'eteint pas le compresseur
sa pression de <<disjonction >>,la soupape de sQrete protegera le
reservoir des pressions elevees en liberant la pression du reservoir
jusqu'a la pression etablie en usine (legerement au-dela du reglage du
manocontacteur de <<disjonction >>).Pour faire fonctionner
manuellement, tirer sur la bague de la soupape afin de liberer la
pression d'air du reservoir.
Soupape de s_rete contre les surpressions (voir C)
La soupape de sQrete contre les surpressions (situee au bas du
manocontacteur) est con£ue pour liberer I'air comprime a I'interieur de
la t6te du compresseur et du tube de sortie Iorsque le compresseur
atteint la pression de <<disjonction >>ou qu'il est eteint. La soupape de
sQrete contre les surpressions permet au moteur de se mettre en
marche facilement. Lorsque le moteur arr6te de fonctionner, vous
entendrez I'air s'echappant de cette soupape pendant quelques
secondes. L'air ne doit pas s'echapper de cet endroit Iorsque le
moteur est en marche ou apres la courte liberation se produisant
apres avoir atteint la pression de <<disjonction >>.
Manom_tre de pression du reservoir (voir
D)Ce manometre mesure le niveau de
pression d'air emmagasine dans le
recepteur. L'utilisateur ne peut pas le regler
et il n'indique pas la pression dans laconduite.
(Mesure la pression d'air dela conduite; pas la pression
dans le recepteur)
INTERRUPTEUR DE REMISE EN MARCHE DU MOTEUR
A. L',,T_I4_f_,\tj _lt,_ll/,,,il,,, _ILViI_I_| i_Veille z ace que toutes les
securites et protections soient installees avant
d'appuyer sur I'interrupteur de remise en marche.
Le TOPS detecte la temperature et I'intensite du courant; il
assure une meilleure protection contre la surcharge du moteur que
celle fournie par un demarreur magnetique qui ne detecte queI'intensite du courant. Si le TOPS detecte une
surcharge, le compresseur estimmediatement arr6t& Laissez refroidir I'unite
Dpendant une duree de 10 a 15 minutes et
appuyez ensuite sur le bouton de
reenclenchement situe sur le moteur pour
remettre en marche le compresseur.Si le moteur s'arr6te a cause d'une
surcharge, attendez 10 a 15 minutes que le Fig. 4
moteur ait refroidi, puis appuyez SANS FORCER sur I'interrupteur de
remise en marche du moteur (D) pour le redemarrer.
CABLAGE I_LECTIQUE
Pour savoir quelles sont les normes d'intensite et de tension de
I'appareil, referez-vous a I'etiquette du numero de serie ducompresseur d'air. Veillez ace que tout le c_blage soit effectue par un
electicien qualifie conformement au Code National Electrique des E.U.
Utilisez un tube isolant pour proteger le c_blage du compresseur et
entre I'interrupteur de pression et le moteur.
PANNEAU DE TENSION PRINClPALE
Pour obtenir un rendement optimum et une mise en marche
fiable, le compresseur doit 6tre installe sur un circuit separe, aussi
pres que possible du panneau de tension. Installer un disjoncteur ou
un dispositif de protection par fusible sur le panneau de tension
principale. Utilisez des fusibles a action retardee sur le circuit parce
que le compresseur tire momentanement et a plusieurs reprises son
intensite de courant specifique Iors de la mise en marche initiale.
SECTIONNEUR DE TENSION PRINClPALE
lnstallez un sectionneur de tension principale dans la conduite
situee entre le panneau et le compresseur. Le sectionneur dolt 6tre
installe pres du compresseur par commodite et securit& Lorsqu'il est
enclenche, le compresseur se met en marche et s'arr6te
automatiquement selon I'impulsion de commande fournie par
I'interrupteur de pression.
PROBLEMES DE TENSION TROP BASSE
Toute tension insuffisante entraYne des difficultes de mise en
marche ou une surcharge. Une insuffisance de tension peut 6tre
causee par une insuffisance de la tension d'alimentation fournie par
I'entreprise d'electricite locale, d'autres appareils branches sur la
m6me ligne ou par un c_blage insuffisant. II est possible que le
compresseur ne demarre pas si d'autres appareils electriques sontbranches sur le m6me circuit.
II se peut que la tension du compresseur soit insuffisante si le
c_ble utilise entre le compresseur et la source du courant est trop petit
par rapport a la distance. Plus la distance est Iongue, plus le diametre
du c_ble dolt 6tre grand pour compenser la perte de tension inherente
causee par la resistance du c_ble. Referez-vous au Code National
Electrique des E.U. pour determiner la dimension correcte du c_bleutiliser sur votre circuit.
34 200-2796
Si le c_blage n'est pas ad¢quat, la tension baisse de 20 a 40volts au moment de la mise en marche. La mise en marche lente du
compresseur causant le d¢clenchement du disjoncteur peut r¢sulter
d'une insuffisance de tension ou de la surcharge du circuit,
sp¢cialement par temps froid.
INSTRUCTIONS POUR LA MISE A LA TERRECe produit dolt 6tre relie a une installation electrique permanente,
m¢tallique et mise a la terre, ou a un ¢quipement (prise de terre ou
conducteur de terre) sur le produit.
RODAGE DE LA POMPE
REMARQUE : Le pompe qui exp6die contient de I'huile de rodageque devra 6tre remplacee apres les premieres 8heures de fonctionnement.
1.
2.
3.
4.
V¢rifiez que le panneau de tension est sous tension.
V¢rifier le niveau d'huile de la pompe (voir <<Verifier I'huile >>de
la section Maintenance).
Ouvrez le robinet de purge (voir C).
__L'air et I'humidite qui s'echappent
peuvent projeter des particules pouvant causer des
blessures aux yeux. Portez des lunettes de protection
Iorsque vous ouvrez le robinet de purge.
Mettez le sectionneur de tension principale sous tension.
Tourner le manocontacteur en position MARCHE (B). Le
compresseur devrait se mettre en marche. Laissez marcher
le compresseur a vide pendant 30 minutes pour roder les piecesinternes.
REMARQUE: Apres environ 30 minutes, si I'appareil ne fonctionnepas correctement, L'ETEtNDRE IMMC:DIATEMENT et
communiquer avec Sears ou un autre centre de
service qualifi& NE ramenez PAS I'appareil au
magasinot_ vous I'avez achet&
5. Apres environ 30 minutes, tournez le commutateur de pression
la position OFF (voir A).
6. Coupez I'alimentation principale d¢connecter.
7. Fermez le robinet de purge (D). Tourner dans le sens horaire.8. Tournez le commutateur de pression a la position AUTO. Le
compresseur d¢marre et remplir le reservoir au-out pression de
disjonction et de s'arr6ter.
REMARQUE: Comme Fair comprime est utilise, le manostat relanceautomatiquement le moteur a alimentation en air
comprime plus dans le reservoir.
MISE EN MARCHE QUOTIDIENNE
1.
2.
3.
4.
V¢rifier le niveau d'huile de la pompe (voir <<V¢rifier I'huile >>de
la section Maintenance).Veillez a ce que le sectionneur de tension principale soit HORSTENSION.
Fermer le robinet de purge (voir D).
Mettez le sectionneur de tension principale SOUS TENSION.
Tourner le manocontacteur en position MARCHE(voir B). Le
pompe commence alors a remplir le reservoir avec de I'air.Lorsque la pression d'air dans le reservoir atteint le niveau
prer6gl6 par I'usine, I'interrupteur de pression arr6te le moteur
electrique. Lorsque I'air comprim¢ est utilis¢, le manocontacteur
red¢marrera le moteur automatiquement afin d'envoyer
davantage d'air comprime dans le reservoir.
_F-'\vA=It*_i[;'_"]=I_VAI=I_IIII El moteur electrico y la
bomba del compresor genera altas temperaturas. Para
evitar quemaduras y otras lesiones, NO toque elcompresor al estar en funcionamiento. Permita que se
200-2796
enfrie antes de manipular o realizar el servicio.Mantenga a los ni5os alejados del compresor en todomomento.
REMARQUE : Si I'unite ne fonctionne pas correctement, ARRE_TEZ
IMMC:DIATEMENT, et entrez en contact avec a Sears
ou autre a qualifie le centre de service.
D#MARRAGE PAR TEMPS FROID
Dans le contrSle de temps froid que le filtre a air a air propre.
REMARQUE :Utilisez uniquement une huile synthetiquepour air-compresseur non-detergente.
Ouvrez le robinet (voir C) de decompression pour d¢pressuriserle compresseur jusqu'a z¢ro PSI avant de le mettre en marche. Si lecompresseur ne se met pas en marche, installez-le a un autre endroitplus chaud.
ARR#T
1.
2.3.
4.
Placer le manocontacteur en position ARRET (voir A).Mettez le sectionneur de tension principale HORS TENSION.Reduisez la pression du reservoir par I'orifice de sortie dutuyau. Vous pouvez egalement tirer sur I'anneau de la soupape
de decharge (voir E) et maintenir la soupape en position ouvertpour liberer la pression du reservoir.
r_r=_T_"_ L'air et I'humidite qui s'echappent
peuvent projeter des particules risquant de causer desblessures aux yeux. Portez des lunettes de protectionIorsque vous ouvrez le
robinet de purge.
Ouvrez le robinet de purge (voirC) pour vidanger I'humidit¢ dureservoir.
/'_%, z_""
OFF (A)
(B) AUTO
COOV EZ",.,,,, FERMER D
...................35
ENTRETIEN
v:\vJ=:_llk'_']:l_vAl=_iil Pour eviter les risques de
blessures, arr_tez et debranchez toujours lecompresseur et liberez toute la pression d'air dans lecircuit avant de proceder a I'entretien.
L'entretien regulier de l'appareil permettra d'assurer unfonctionnement sans problemes. Votre compresseur d'airelectrique est un appareit de haute qualite ; toutefois, m6me tesmachines de haute qualite necessitent un entretien periodique.Les composants enumeres ci-dessous doivent 6tre inspectesrequlierement.
VIDANGE DU RI_SERVOIR
Vider t'humidite contenue dans te reservoir (pour obtenir tesinstructions, voir <<Fermeture >>dans la section des instructionsde fonctionnement).
L'YJ=l;,lllk'_l=l_VAl=l_ll/;I De la condensation
s'accumulera dans le reservoir. Afin de prevenir lacorrosion de I'interieur du reservoir, I'humidite doit
_tre vidangee a la fin de chaque journee de travail.Porter des lunettes de protection.
VleRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE
Verifiez le viseur pour vous assurer que le niveau d'huile de lapompe est conforme au niveau requis. Le niveau d'huile clans lapompe cloit 6tre situe entre les marques A et B. Ne remplissez pas demani@e excessive ni insuffisante.
REMARQUE: Utilisez uniquement une huile synthetiquepour air-compresseur non-detergente.
VIDANGE D'HUILE
Deposez le bouchon (voir C) de t'orifice de vidange d'huite etvidangez t'huite jusqu'a ce que l'ecoulement ralentisse et quel'huite ne fasse que s'egoutter. D@isser te bouchon deremplissage de l'huite (D) et ajouter de t'huite a compresseur(environ 21 oz.) jusqu'a ce que le niveau se situe entre plein (full)(A) et ajouter (add) (B). Replacer te bouchon de remplissage del'huile. Ne remplissez jamais au-dessus du niveau ou underfill lapompe.
REMARQUE: Le compresseur est prerempli d'huilesynthetique. Utiliser de l'huile & compresseur & air synthetique etnon nettoyante.
A = Plein
B = AjoutezC = BouchonD = Bouchon de I'orifice
de remplissage d'huile
Fig. 7C
AJUSTEMENT DE LA COURROIE D'ENTRA|NEMENT
REMARQUE : La tension de ta courroie et t'alignement dela poulie se font simultanement. Chaque procedure est decrites@arement par souci de clare.
_L'\VJ=l;'lll["!'l=l_VAl=l_ll/;Icet appareil se met
automatiquement. TOUJOURS arr_ter le pouvoirdisjoncteur principal, et purger toute la pression dusysteme avant I 'entretien du compresseur, etIorsque le compresseur n'est pas utilise. Ne pasutiliser I'appareil sans les protections ou carter decourroie, des blessures graves en cas de contactavec les pieces mobiles.
Pour une efficacite d'entratnement et une duree de vie
maximales de la courroie, l'alignement de la poulie et ta tensionde ta courroie doivent 6tre maintenus. La tension est correcte en
presence d'un flechissement (A) de 13 mm (1/2") apresl'application d'une force (B) de 4,6 kg (10 tb) & mi-distance entrela poulie du moteur et te volant-moteur de ta pompe. Ceflechissement peut 6tre regte en procedant comme suit. La pouliedolt 6tre soigneusement alignee sur le volant-moteur et toutes lesvis d'arr6t doivent 6tre serrees.
1. Enlever t'avant de t'ecran de protection de la courroie entournant les 4 agrafes de retenue de ta courroie d'un quartde tour en utilisant une cle de 5/8 po.
2. Desserrez les boulons de montage du moteur.3. Decalez te moteurjusqu'au point oQ le flechissement
correct est obtenu (A & B).4. Resserrer les boulons de fixation du moteur avec un couple
de 130-180 po-lb.5. Assurez-vous que ta tension reste correcte.6. Reinstaltez te garde-courroie. Toutes tes pieces
en mouvement doivent 6tre protegees par une securite.
Fig. 8Poutie du
A
Vis sons t6tedu
Boulons defixation dumoteur
Rotor deIo pompe
Le _mpresseur
peut varier d_anmontr6
36 200-2796
ALIGNEMENT DE LA POULIE
REMARQUE : La tension de ta courroie et t'alignement dela poulie se font simultanement. Chaque procedure est decritesepar6ment par souci de clart&
_V-'\VA=lt'_l_'%_]=l_VAl=l#llll;Icet appareil se met
automatiquement. TOUJOURS arreter le pouvoirdisjoncteur principal, et purger toute la pression dusysteme avant I 'entretien du compresseur, etIorsque le compresseur n'est pas utilise. Ne pasutiliser I'appareil sans les protections ou carter de
courroie, des blessures graves en cas de contactavec les pieces mobiles.
REMARQUE : lorsque la poulie du moteur a et6 enlevee de sonemplacement d6termine a t'usine, tes rainures durotor et de ta poulie doivent etre alignees a 1/16po afin d'empecher une usure excessive de lacourroie.
Pour verifier t'alignement de la poulie, placez une regte (A)contre le volant-moteur du compresseur (B) (voir Fig. 9). Mesurezet notez ta distance entre ta regte et le bord de la courroied'entrafnement au point C. Mesurez ensuite de nouveau la
distance entre ta regte et te bord de la courroie d'entrafnementaux points D et E. Les deux distances doivent correspondre & tameme distance qu'en C. Si D ou E est different de C, il existe undefaut d'alignement qu'it faut corriger avant de faire fonctionner lecompresseur. Pour corriger un defaut d'alignement de la poulie,procedez comme suit :
1. Enlever l'avant de l'ecran de protection de la courroie entournant les 4 agrafes de retenue de ta courroie d'un quartde tour en utilisant une cle de 5/8 po.
2. Desserrez les boulons de montage du moteur.3. Desserrez la vis d'arret sur ta poulie du moteur.4. Alignez la poulie du moteur sur te volant-moteur de la
pompe (C-D-E doit etre egal).5. Resserrer les vis sans tete de la poulie du moteur & un
couple de 85-90 po-lb.6. Regtez correctement ta tension de ta courroie.7. Resserrer tes boulons de fixation du moteur avec un couple
de 130-180 po-lb..8. Reinstaltez te garde-courroie. Toutes tes pieces
en mouvement doivent etre protegees par une securit&
Fig. 9Le _mpresseur
Vis sans t6te peut varlet d'un
du moteur .......... moa_r6
du
mot_ur
200-2796
REMPLACEMENT DE LA COURROIE D'ENTRAINEMENT
37
A V-'\VA=lt'_i_'%'t=hVAl=l_llACetappareil se met
automatiquement. TOUJOURS arreter le pouvoirdisjoncteur principal, et purger toute la pression dusysteme avant I 'entretien du compresseur, etIorsque le compresseur n'est pas utilise. Ne pasutiliser I'appareil sans les protections ou carter decourroie, des blessures graves en cas de contactavec les pieces mobiles.
1. Enlever t'avant de t'ecran de protection de la courroie entournant les 4 agrafes de retenue de ta courroie d'un quartde tour en utilisant une cle de 5/8 po.
2. Desserrez les boulons de montage du moteur.3. Pousser te moteur vers la pompe jusqu'& ce que la courroie
puisse etre enlevee et instaltee facitement.4. Enlever et replacer ta courroie REMARQUE : ta courroie doit
etre centree sur les rainures du rotor et de la poulie dumoteur.
5. Pousser te moteur jusqu'& ce qu'it y ait une deflexionappropriee (voir" Ajustement de la tension de la courroied'entrafnement ").
6. Resserrer tes boulons de fixation du moteur avec un couplede 130-180 po-lb.
7. Assurez-vous que ta tension reste correcte.8. Reinstaltez le garde-courroie. Toutes tes pieces
en mouvement doivent etre protegees par une securit&
POUR REMPLACER OU NETTOYER LE CLAPET DE
NON-RETOUR
_ F,lvA=1t,ll i }."_"]=1_v4=1_IIA .- Cet appareit se met
automatiquement. TOUJOURS arreter le pouvoirdisjoncteur principal, et purger toute la pression dusysteme avant I 'entretien du compresseur, etIorsque le compresseur n'est pas utilise. Ne pasutiliser I'appareil sans les protections ou carter decourroie, des blessures graves en cas de contactavec les pieces mobiles.
1. €:teindre le compresseur & air, retirer/A
le cordon d'alimentation de la prise ,."ou verrouiller t'alimentation
etectrique et liberer ta pression d'airdu reservoir (consulter ta section <<Fermeture >>dans tes instructions
de fonctionnement). S'assurer quele compresseur a eu le temps derefroidir avant d'effectuer l'entretien.
2. En utitisant une cte de taitte
appropriee, devisser les ecrous decompression (A) sur le ctapet denon-retour (B) et ta tete de la pompe(C). Retirer te tuyau de transfert (D).
3. En utitisant une cte de ta taitte
appropriee, devisser l'ecrou de compression (F) du coude(G), situe au c6te du clapet de non-retour. Retirer te tube devidange (E) et pousser doucement sur te c6te. S'assurerd'utiliser la meme orientation que torsque celui-ci a ete retire.
4. Prendre note de l'orientation pour facititer t'assemblage,devisser te clapet de non-retour du reservoir (sensantihoraire) en utilisant une cle ouverte de 1-3/16 po.
5. Enutitisantuncrayonouuntournevis,pousserdeticatementtedisqueduclapetde o,c_yo_hautenbas.Siledisqueduclapetnesedeplacepaslibrementdehautenbas,verifiersiteclapetdenon-retourdoitetrenettoyeouremplac&
6. Nettoyertectapetdenon-retouravecdel'eausavonneusetiedeets'assurerdebienlesecheravantdetereinstalter.Siledisqueduclapetnesedeplacepasencorelibrementdehautenbas,celui-cidevraetreremptac&
7. Appliquerduscellantpourfiletagesurles c_a_d_r_on°_e_o_filetagesduclapetdenon-retourettereinstaltersurlereservoirentournantdanstesenshoraire.S'assurerd'utiliserlamemeorientationquelorsquecelui-ciaeteretire.
8. Remplaceztetubederesistancedefuiteetserrezlesecrousdecompression.
9. Replacertetuyaudetransfertetresserrerl'ecroudecompression.
10.Effectuertaprocedurede_<rodage>>detapompefourniedanslesinstructionsdefonctionnementafindevousassurerqu'itn'yapasdefuiteetqueleclapetdenon-retourfonctionneadequatement.
NETTOYAGEDUFILTREA AIRUnfiltre&airsale A=#crou
reduiralesperformances B=Couvercledumetaletladureedevieducompresseur.Pourevitertoutecontaminationinternedetapompe,tefittredoitetrenettoyefrequemmentetremplaceregulierement.Lesfiltresenfeutredoiventetrenettoyesdansdereausavonneusetiede.Lesfittresenpapierdoiventetreremplacesquanditssontsales.Itnefautpasquelesfittressoientremptisdesaletesoudepeinture.Silefittreseremplitdepeinture,remplacez-le.Votregarantieseraannuleesi l'appareil
est directement expose &des saletes et de la peinture.
VITRIFICATION DE LA SOUPAPE DE DISCHARGE
Tirer sur la bague de ta soupape de s0rete du reservoirquotidiennement afin d'assurer que ta soupape fonctionnecorrectement et pour nettoyer la soupape de toute obstructionpossible.
ESSAI D'I_TANCHI_ITI_
Assurez-vous que tous les raccords sont serres. Lerendement de votre compresseur peut etre reduit de manieresignificative en presence d'une petite fuite d'air dans tes tuyauxflexibles, tes tubes de transfert ou les raccords de tuyauterie. Sivous suspectez une fuite, vaporisez un peu d'eau savonneuseautour de la zone. Si des bultes apparaissent, reparez ouremplacez le composant defectueux. Ne serrez pas trop.
ENTREPOSAGE
Avant d'entreposer te compresseur pour une periodeprolongee, utitisez une soufflette pour nettoyer toute ta poussiereet tous les debris du compresseur. Tirer sur la soupape de s0retedu reservoir afin de tiberer toute ta pression du reservoir.#vacuez toute t'humidite du reservoir. Nettoyez tes elements et
le boftier du filtre ; remplacez les elements au besoin. Vidangezl'huite du carter de ta pompe et remplacez-la par de t'huite neuve.Couvrez tout l'appareil pour le proteger de l'humidite et de lapoussiere.
Quotidienne Apres les premieresment ou Toutes les 200 Toutes les 250 8 heures et toutes
Effectuez I'entretien suivant aux intervalles indiques apres chaque heures de heures de les 500 heures deci-dessous, utilisation fonctionnement fonctionnement fonctionnement
Inspecter le filtre a air (le nettoyer ou le remptacer au besoin) •
Verifiez le niveau d'huile de la pompe •
Changez l'huile de la pompe (Utilisez uniquement une huilesynth#tique pour air-compresseur non-d#tergente.)
Actionner la soupape de s0rete du reservoir •
Verifiez la tension de la courroie •
Vidangez le reservoir •
Verifiez et serrez tousles boulons (Ne les serrez pas trop) •
38 200-2796
Remarque : Les problemes de depannage peuvent avoir des causes et des solutions similaires.
CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Tension insuffisante/surchargedu moteur
PROBLEME
Le prelevementexcessif de courantcause ledeclenchement du
disjoncteur ou deI'interrupteur deremise en marche dumoteur
Veriflez que ralimentation est adequate et que le compresseur estbranche sur un circuit separ& Verifiez que le compresseur estbranche sur son propre circuit. Si une raltonge est utitisee,essayez sans utitiser ta raltonge. Si le compresseur est branche sur uncircuit prot6ge par un fusible, utitisez des fusibles temporises & doubleet6ment (Buss Fusetron de type <<T>>seulement).
Reajustez la tension de la courroie.La tension de la courroie
d'entrafnement est trop tenduePassages d'air colmates Inspecter et remplacer tes tuyaux de transfer ou le clapet de non-
retour (voir <<Pour remplacer ou nettoyer le clapet de non-retour >>dans la section Maintenance).
Le compresseur cale Tension insuffisante vers le moteur Fournissez une puissance adequate.
Soupape d'arr6t defectueuse Remplacer le clapet de non-retour (voir <<Pour remplacer ou nettoyerle clapet de non-retour >>dans la section Maintenance).
Grippage de la pompe Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifi&
Pression de decharge Fuites d'air Serrez ou remplacez tes raccords ou les connexions qui ne sont pasinsuffisante etanches. Ne serrez pas trop.
Fuites des soupapes Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifi&
Admission d'air colmatee Nettoyez ou remplacez le ou les el6ment(s) du filtre & air.
Joints 6clates Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifie.
Usure des segments de piston ou du Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifi&cylindre
Cognement de la Poulie du moteur ou Resserrez la poulie et le volant-moteur. Verifiez l'alignement.pompe volant-motoeur desserre
Niveau d'huile trop bas dans le carter Maintenez le niveau d'huile jusqu'au repere maximum en permanence.de la pompe
Exces de calamine sur tes soupapes Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifi&ou sur le haut du piston
Huile dans Fair Usure des segments de piston ou du Communiquer avec Sears ou un autre centre de service qualifi&evacue cylindre
Admission d'air colmatee Nettoyez ou remplacez le ou les el6ment(s) du filtre a air.
Niveau d'huile trop elev6 Ramenez au niveau correct.
Surchauffe Mauvaise aeration Placez le compresseur dans un endroit frais, sec et bien aer6, a unedistance de 30 cm (12 po.) du mur le plus proche.
Surfaces de refroidissement sales Nettoyez entierement toutes les surfaces de refroidissement.
Passages d'air colmates Inspecter et remplacer tes tuyaux de transfert ou le clapet de non-retour (voir <<Pour remplacer ou nettoyer le clapet de non-retour >>dans la section Maintenance).
Usure excessive de la Defaut d'alignement de la poulie Realignez la poulie sur le volant-moteur du compresseur.
courroie Tension de courroie incorrecte Reajustez.
Oscillation de la poulie Remplacez ta poulie et verifiez que te vilebrequin ou levolant-moteur n'est pas endommag&
Le compresseur ne Trop de pression de refoulement Ouvrez le robinet de purge quand vous mettez en marche le moteur.demarre pas quand i dans le reservoirfait froid Huile 40W dans le carter-moteur
Le compresseur est trop froid
Clapet de non-retour sale oudefectueux.
Une fuite d'air & la
soupape de vidangedemeure apres que lecompresseur ait eteeteint
Utitisez uniquement une huile synthetique pour air-compresseur non-detergente.Placez le compresseur dans un endroit plus chaud.
Inspecter et remplacer le ctapet de non-retour (voir <<Pour remplacerou nettoyer le clapet de non-retour >>dans la section Maintenance).
200-2796 39
Your HomeFor troubleshooting, product manuals and expe_ advice:
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all m_or brand appliances,lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no ma_er who sold it!
For the replacement pa_s, accessories andowner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliancesand items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800_69_663)Call an_ime, day or night (U.S.A. and Canada)
wv_,w.sears.com _w.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears PaNs & Repair Service Center
1-800-488-1222 (u,s A.) 1-800-4694663 (Canada)vcww,sears.com www°sears,ca
To purchase a protection agreement on a product se_iced by Sears:
1- -27-800 8 6655 (U.S.A.)
Para pedir servicio de reparaci6na domicilio, y para ordenar piezas:
(1-888-784-6427)www.sears._m
1-800-361-6665 (Canada)
Au Canada pour service en fran£ais:
1-8OO-LE-FOYER Mc
(i-800_533-6937)www.sears,ca
® Registered Trademark /TM Trademark of KCD [P, LLC in the United States, or Sears Brands_ LLC in other countries® Marca ' _Reg!strada / Mama de Fabrica de KCD [P, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises_AcMarque de commerce f M_Marque depose de Sears Brands, LLC