Post on 13-Dec-2015
2
Aims:
• Interoperability across national boundaries
• Combining the digital, and other, resources of Europe‘s national libraries. Laying the groundwork to establish a pan-European service
4
Project phase
The project phase is essentially a feasibility study, but
there is a commitment to take the findings forward to an
operational service soon after.
5
Project participants = European National Libraries
• United Kingdom• Germany• Netherlands • Switzerland
(continued)
6
Project Participants =
European National Libraries (continued)• Portugal • Finland• Italy• Slovenia
7
Project Participants (continued)• Conference of European National Librarians
(CENL)• Istituto Centrale per il Catalogo Unico, Italy
(ICCU) (Italy), and• University of Northumbria (UNN) is involved
as a major contractor in Workpackage 2
8
Project phase: 30 months
February 2001 – July 2003
Afterwards:
Development of an operational service by
the
project partners.
9
The CENL member libraries are invited
• to monitor the progress of the project.
• to take the necessary steps to join the
eventual operational service.
• to make the required preparations for
joining this operational service as soon as
possible.
10
The project is an ‘accompanying measure’
under the cultural heritage applications area
of Key Action 3 of the Information Societies
Technology research programme (IST).
11
Work packages:
WP 1: Publisher relations
WP 2: Business plans and models
WP 3: Metadata development
WP 4: Interoperability testbeds
WP 5: Dissemination and use
WP 6: Management
12
Work package 1 – Publisher relations
• Common approach on negotiating legal and voluntary deposit agreements with publishers.
• Establishing co-operative approaches to business, licensing and copyright matters.
Lead partner: Koninklijke Bibliotheek (KB), The Netherlands
13
Work package 2 – Business plans and models
• Development of business plans and
models
• Market research
• User surveys
Lead partner: The British Library (BL), United Kingdom
14
Work package 3 – Metadata development
• Common standards and schemas for metadata to support wide-scale access to digital materials, off-line digital materials and non-digital materials.
• Concertation work on multilingual access • Model for a multilingual service.
Lead partner: Koninklijke Bibliotheek (KB), The
Netherlands
15
Work package 4 – Interoperability testbeds
• Search in distributed databases using Z39.50 / http + XML
• Access to publications • Multilingual features• Evaluation of performance
Lead partner: Die Deutsche Bibliothek (DDB), Germany
16
Work package 5 – Dissemination and use
• Dissemination of the project objectives and results
• Exploitation of the results• Concertation
Lead partner: Die Deutsche Bibliothek (DDB), Germany
17
Work package 6 – Project Management
• Management and Co-ordination • Control of Finances • Liaison with the European Commission
Lead partner:
The British Library (BL), United Kingdom
The Logo
• Functional, objective, elegant
• Contains the project name, slogan
and acronym
• Reflects the idea of a gate as being
the long-term goal of the project